Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,400 --> 00:00:21,133
(dramatic music)
2
00:00:36,400 --> 00:00:39,467
(intense rock music)
3
00:02:19,233 --> 00:02:22,233
(suspenseful music)
4
00:03:56,767 --> 00:03:58,267
[Ninjas] Master.
5
00:04:01,333 --> 00:04:03,133
We have finished the mission.
6
00:04:03,133 --> 00:04:06,133
Right, well done everyone.
7
00:04:06,133 --> 00:04:08,967
The traitor has
been eliminated.
8
00:04:12,067 --> 00:04:13,733
Traitors must die.
9
00:04:29,233 --> 00:04:31,767
To live the life of a ninja
10
00:04:31,767 --> 00:04:34,167
is a sacred way to live.
11
00:04:34,167 --> 00:04:38,333
When we take up the mission,
we must succeed or die.
12
00:04:39,600 --> 00:04:42,700
[Ninjas] Born a
ninja, die a ninja.
13
00:04:44,433 --> 00:04:47,200
(dramatic music)
14
00:04:55,600 --> 00:04:57,767
Good morning, everybody.
15
00:05:04,133 --> 00:05:06,067
This special unit
has been formed
16
00:05:06,067 --> 00:05:10,867
to investigate an international
forgery operation.
17
00:05:10,867 --> 00:05:14,733
Interpol wants us to find out
where the money's coming from.
18
00:05:14,733 --> 00:05:17,967
We've made a few arrests,
but they're only small fry.
19
00:05:17,967 --> 00:05:19,667
Most of them posed as tourists
20
00:05:19,667 --> 00:05:22,300
and passed the notes
in shops and hotels.
21
00:05:22,300 --> 00:05:25,100
Circulation of the
money's increasing.
22
00:05:25,100 --> 00:05:27,333
Well, we have some leads.
23
00:05:30,100 --> 00:05:32,833
This is Bruce,
he's their leader.
24
00:05:39,933 --> 00:05:42,267
And Four Eyes, their broker.
25
00:05:43,267 --> 00:05:44,767
His name's Albert.
26
00:05:46,800 --> 00:05:49,800
And a woman, Susan,
their organizer.
27
00:06:16,567 --> 00:06:18,567
They do all the
real monky business.
28
00:06:18,567 --> 00:06:20,533
They bring in the
money for the gang.
29
00:06:20,533 --> 00:06:22,400
Four Eyes is a powerful man.
30
00:06:22,400 --> 00:06:26,067
Susan also runs a training
school for models.
31
00:06:26,067 --> 00:06:28,300
This is Warren,
our contact man.
32
00:06:28,300 --> 00:06:29,967
He's undercover now.
33
00:06:32,200 --> 00:06:35,533
Andy, John, and myself
will take care of Bruce.
34
00:06:35,533 --> 00:06:38,700
The rest of you will
work with Warren.
35
00:06:52,567 --> 00:06:55,567
This is Four Eyes'
girlfriend, Lily.
36
00:06:57,067 --> 00:07:00,833
Susan's brother David is a
playboy and a troublemaker.
37
00:07:12,133 --> 00:07:13,433
Hi there.
38
00:07:13,433 --> 00:07:16,533
I'm sorry, I just
borrowed your bike.
39
00:07:18,333 --> 00:07:19,400
You did?
40
00:07:19,400 --> 00:07:21,500
(laughs)
41
00:07:23,767 --> 00:07:25,067
Why didn't you ask?
42
00:07:25,067 --> 00:07:25,833
I...
43
00:07:27,967 --> 00:07:29,433
Well, you weren't around.
44
00:07:29,433 --> 00:07:30,367
Bullshit.
45
00:07:30,367 --> 00:07:32,367
Listen, I'm warning you.
46
00:07:34,867 --> 00:07:36,867
That bike's like my girl.
47
00:07:36,867 --> 00:07:39,300
Nobody can touch it.
48
00:07:39,300 --> 00:07:42,067
David, why don't you just
buy your own bike, then?
49
00:07:42,067 --> 00:07:42,967
(chuckles)
50
00:07:42,967 --> 00:07:45,467
He couldn't afford one.
51
00:07:45,467 --> 00:07:46,867
(spits)
52
00:07:46,867 --> 00:07:49,767
(laughing)
53
00:07:49,767 --> 00:07:51,967
(shouts)
54
00:07:51,967 --> 00:07:54,200
(grunting)
55
00:08:26,833 --> 00:08:28,333
(dramatic music)
56
00:08:28,333 --> 00:08:31,067
Get him, there he goes,
quick, come on, get him!
57
00:08:31,067 --> 00:08:33,600
Come back here you coward!
58
00:08:33,600 --> 00:08:35,600
I dare you to come back!
59
00:08:37,967 --> 00:08:38,800
There he is!
60
00:08:38,800 --> 00:08:39,633
We'll get you!
61
00:08:39,633 --> 00:08:40,467
Hey!
62
00:08:41,667 --> 00:08:43,400
Hello, Susan?
63
00:08:43,400 --> 00:08:44,900
Look, I've got the stuff,
64
00:08:44,900 --> 00:08:46,933
the quality's quite
good this time.
65
00:08:46,933 --> 00:08:48,333
[Susan] Thanks
Linda, that's right,
66
00:08:48,333 --> 00:08:50,600
(mumbling)
67
00:08:51,733 --> 00:08:54,200
I'll need 100,000
more for the next time.
68
00:08:54,200 --> 00:08:55,833
Do you think you can do that?
69
00:08:55,833 --> 00:08:57,367
[Susan] Sure,
no problem at all.
70
00:08:57,367 --> 00:08:58,333
We'll start at once.
71
00:08:58,333 --> 00:08:59,567
Very well.
72
00:08:59,567 --> 00:09:00,900
I'm going back to
Paris tomorrow,
73
00:09:00,900 --> 00:09:02,800
so please, can you call
me when it's ready?
74
00:09:02,800 --> 00:09:04,233
Of course, a deal's a deal.
75
00:09:04,233 --> 00:09:06,200
Have a nice trip.
76
00:09:06,200 --> 00:09:07,067
Goodbye.
77
00:09:07,067 --> 00:09:08,733
Same deal next time.
78
00:09:11,833 --> 00:09:12,700
Have a seat.
79
00:09:12,700 --> 00:09:13,700
Thank you.
80
00:09:15,600 --> 00:09:17,100
Please sit down.
81
00:09:21,467 --> 00:09:23,133
So, you're Warren Lee?
82
00:09:23,133 --> 00:09:24,433
Yes.
83
00:09:24,433 --> 00:09:26,867
Starting salary
is $3000 a month,
84
00:09:26,867 --> 00:09:30,633
then you'll get extra
for each assignment.
85
00:09:30,633 --> 00:09:32,333
Miss Chernoy.
86
00:09:32,333 --> 00:09:35,100
Oh, please call me Susan.
87
00:09:35,100 --> 00:09:37,933
I'll be honest with you.
88
00:09:37,933 --> 00:09:39,667
I have no experience.
89
00:09:39,667 --> 00:09:40,500
Oh?
90
00:09:40,500 --> 00:09:41,333
Nevermind.
91
00:09:43,567 --> 00:09:45,067
[Warren] I know
I told you I had,
92
00:09:45,067 --> 00:09:47,067
but I'm keen to get into
modeling, so I made it up.
93
00:09:47,067 --> 00:09:48,933
I like people to be honest.
94
00:09:48,933 --> 00:09:51,967
And although you lied,
you're being honest now,
95
00:09:51,967 --> 00:09:54,300
so I'm willing to train you.
96
00:09:56,400 --> 00:09:58,067
Thanks very much.
97
00:09:59,067 --> 00:10:00,933
I'll really try my best.
98
00:10:00,933 --> 00:10:02,667
But above board.
99
00:10:02,667 --> 00:10:04,467
No casting couch.
100
00:10:04,467 --> 00:10:06,700
(chuckles)
101
00:10:07,933 --> 00:10:11,700
(suspenseful music)
102
00:10:11,700 --> 00:10:13,700
Something wrong, boss?
103
00:10:16,067 --> 00:10:18,067
It's very complicated.
104
00:10:19,933 --> 00:10:24,100
Warren, our undercover agent,
has got into Bruce's gang.
105
00:10:25,667 --> 00:10:28,600
But he's been bothered by
a lot of personal problems.
106
00:10:28,600 --> 00:10:30,600
Well, what sort of
personal problems?
107
00:10:30,600 --> 00:10:32,200
Perhaps we can help, sir.
108
00:10:32,200 --> 00:10:33,600
You can't do anything.
109
00:10:33,600 --> 00:10:35,267
Got something to do
with his girlfriend Judy
110
00:10:35,267 --> 00:10:37,500
and his brother David.
111
00:10:37,500 --> 00:10:38,333
Oh.
112
00:10:42,500 --> 00:10:44,400
These are Bruce's henchmen.
113
00:10:44,400 --> 00:10:46,667
We have to get rid of
them to get to him.
114
00:10:46,667 --> 00:10:47,500
Right.
115
00:10:49,233 --> 00:10:50,967
Run a check on them.
116
00:10:50,967 --> 00:10:51,800
Yes sir.
117
00:10:54,033 --> 00:10:56,633
(upbeat music)
118
00:11:12,233 --> 00:11:15,233
(suspenseful music)
119
00:12:58,533 --> 00:13:00,600
(phone ringing)
120
00:13:00,600 --> 00:13:02,533
[Andy] Special Unit.
121
00:13:02,533 --> 00:13:03,767
Is that Andy Howe?
122
00:13:03,767 --> 00:13:05,333
[Andy] Who is this?
123
00:13:05,333 --> 00:13:07,567
Go to Green Park,
there's a surprise for you.
124
00:13:07,567 --> 00:13:09,100
[Andy] Wait a
minute, who is this?
125
00:13:09,100 --> 00:13:09,933
Hey...
126
00:13:10,833 --> 00:13:13,767
(steady rock beat)
127
00:13:22,767 --> 00:13:23,667
Hey Andy.
128
00:13:26,767 --> 00:13:30,300
Do you really believe
that strange call?
129
00:13:30,300 --> 00:13:32,600
Hey, it must be
a present for me.
130
00:13:32,600 --> 00:13:34,767
Come on, I love surprises.
131
00:13:40,100 --> 00:13:41,600
Hey, I'm hungry, let's go eat.
132
00:13:41,600 --> 00:13:46,100
Come on, it's about time
we did something on our own.
133
00:13:46,100 --> 00:13:48,833
(dramatic music)
134
00:13:49,900 --> 00:13:51,467
This is my present?
135
00:14:11,267 --> 00:14:12,100
Huh?
136
00:14:12,100 --> 00:14:13,433
It's Black Dog.
137
00:14:13,433 --> 00:14:15,700
Yeah, one of Bruce's men.
138
00:14:18,167 --> 00:14:21,267
But why's he
dressed like this?
139
00:14:21,267 --> 00:14:23,767
[Andy] Who put these on you?
140
00:14:24,600 --> 00:14:26,467
Only a ninja
141
00:14:26,467 --> 00:14:28,067
can defeat a ninja.
142
00:14:29,167 --> 00:14:30,667
What's a ninja?
143
00:14:30,667 --> 00:14:33,267
Not now, I'll tell you later.
144
00:14:35,067 --> 00:14:35,867
(knocking)
145
00:14:35,867 --> 00:14:36,700
Come in.
146
00:14:40,133 --> 00:14:42,667
[Andy] We got him, sir.
147
00:14:42,667 --> 00:14:43,633
Great.
148
00:14:43,633 --> 00:14:45,200
You both did a great job.
149
00:14:45,200 --> 00:14:46,600
I'm sure it wasn't easy.
150
00:14:46,600 --> 00:14:48,733
Why thank you, sir,
but it was all Andy.
151
00:14:48,733 --> 00:14:50,800
It wasn't easy, you're right.
152
00:14:50,800 --> 00:14:52,433
It was pretty tough, he
put up quite a fight.
153
00:14:52,433 --> 00:14:53,367
Huh?!
154
00:14:53,367 --> 00:14:54,800
But Andy, that's not the way.
155
00:14:54,800 --> 00:14:55,733
It wasn't like that.
156
00:14:55,733 --> 00:14:56,833
Shh.
157
00:14:56,833 --> 00:14:59,833
Black Dog said
something about a ninja.
158
00:15:00,833 --> 00:15:02,067
What's a ninja?
159
00:15:03,133 --> 00:15:04,233
(chuckles)
160
00:15:04,233 --> 00:15:05,567
Just a fairy tale.
161
00:15:05,567 --> 00:15:06,933
They don't exist.
162
00:15:06,933 --> 00:15:08,300
Now there, you see?
163
00:15:08,300 --> 00:15:10,700
I told you they didn't exist.
164
00:15:14,067 --> 00:15:15,267
Morning Miss, your mail.
165
00:15:15,267 --> 00:15:16,233
Thanks.
166
00:15:16,233 --> 00:15:17,300
Thanks.
167
00:15:17,300 --> 00:15:19,367
(phone ringing)
168
00:15:19,367 --> 00:15:20,267
Morning.
169
00:15:20,267 --> 00:15:21,267
Morning.
170
00:15:21,267 --> 00:15:22,867
- Morning.
- Morning.
171
00:15:28,167 --> 00:15:29,400
Susan.
172
00:15:29,400 --> 00:15:30,633
Oh, hi there.
173
00:15:32,067 --> 00:15:35,200
Take a look at these, a whole
bunch of orders for you.
174
00:15:35,200 --> 00:15:36,700
All thanks to you.
175
00:15:38,200 --> 00:15:42,133
I told you we could make
something out of you, didn't I?
176
00:15:42,133 --> 00:15:43,600
Thanks for the confidence.
177
00:15:43,600 --> 00:15:45,067
You're very welcome.
178
00:15:45,067 --> 00:15:48,267
You deserve it, anyway,
you've worked very hard,
179
00:15:48,267 --> 00:15:50,767
and it should get better.
180
00:15:50,767 --> 00:15:53,667
Now then, to show
my appreciation
181
00:15:53,667 --> 00:15:55,567
for what you've done
for the company,
182
00:15:55,567 --> 00:15:58,367
I'd like to invite you over
to my villa this afternoon,
183
00:15:58,367 --> 00:16:01,733
if you're free,
that is, all right?
184
00:16:01,733 --> 00:16:03,733
I'd be delighted.
185
00:16:03,733 --> 00:16:05,967
Well, I'm very
glad to hear that.
186
00:16:05,967 --> 00:16:08,067
It'll be nice for the two
of us to get together.
187
00:16:08,067 --> 00:16:10,533
How about 3:30, huh?
188
00:16:10,533 --> 00:16:12,167
Right, I'll be there.
189
00:16:12,167 --> 00:16:14,900
(cheerful music)
190
00:16:16,433 --> 00:16:18,500
(laughs)
191
00:18:32,433 --> 00:18:34,533
What a beautiful house.
192
00:18:39,867 --> 00:18:41,367
You like it?
193
00:18:41,367 --> 00:18:42,200
Me?
194
00:18:43,733 --> 00:18:46,067
You mean this is for me?
195
00:18:46,067 --> 00:18:48,800
Yeah, sure, you
made a lot of money.
196
00:18:48,800 --> 00:18:49,633
But I...
197
00:18:51,433 --> 00:18:53,067
I didn't make that much.
198
00:18:53,067 --> 00:18:57,300
Well not yet, but I'm
sure you will in the future.
199
00:18:57,300 --> 00:19:00,333
I've invested all I have in you.
200
00:19:00,333 --> 00:19:02,367
So don't you let me down.
201
00:19:04,100 --> 00:19:05,967
You wouldn't, would you?
202
00:19:05,967 --> 00:19:07,533
Am I right?
203
00:19:07,533 --> 00:19:08,700
Right.
204
00:19:08,700 --> 00:19:11,767
Also, I bought a
fabulous new motorbike.
205
00:19:11,767 --> 00:19:13,833
I think your brother
would love it.
206
00:19:13,833 --> 00:19:15,367
Huh?
207
00:19:15,367 --> 00:19:17,200
[David] It's fantastic.
208
00:19:17,200 --> 00:19:18,767
A great machine.
209
00:19:18,767 --> 00:19:21,533
I've always wanted
one like this.
210
00:19:31,900 --> 00:19:35,067
[Warren] Well
then, do you like it?
211
00:19:36,700 --> 00:19:37,900
It's mine?
212
00:19:37,900 --> 00:19:38,833
Yeah.
213
00:19:38,833 --> 00:19:39,667
The keys.
214
00:19:42,667 --> 00:19:43,500
What?
215
00:19:43,500 --> 00:19:44,433
Are you that rich?
216
00:19:44,433 --> 00:19:45,700
Have you won the lottery?
217
00:19:45,700 --> 00:19:48,067
A new house and a new bike?
218
00:19:48,067 --> 00:19:49,633
[Warren] I won the lottery.
219
00:19:49,633 --> 00:19:51,133
[David] You did?
220
00:19:52,967 --> 00:19:55,167
How come you didn't say?
221
00:19:55,167 --> 00:19:56,833
Anyway, whatever.
222
00:19:56,833 --> 00:19:57,667
Thanks.
223
00:20:02,400 --> 00:20:04,733
(engine starts)
224
00:20:04,733 --> 00:20:05,567
I'll try it out.
225
00:20:05,567 --> 00:20:06,867
Be careful.
226
00:20:06,867 --> 00:20:07,700
Bye.
227
00:20:14,700 --> 00:20:15,533
Warren,
228
00:20:16,733 --> 00:20:18,733
did you do something
illegal to get that?
229
00:20:18,733 --> 00:20:19,567
No.
230
00:20:20,567 --> 00:20:23,033
Well I hope you didn't.
231
00:20:23,033 --> 00:20:24,767
You'd better be true.
232
00:20:27,933 --> 00:20:30,167
[Susan] Yes,
who's this speaking?
233
00:20:30,167 --> 00:20:32,100
Listen Susan,
Tiger was killed.
234
00:20:32,100 --> 00:20:35,300
I'll find out who did it,
but tell Albert to watch out.
235
00:20:35,300 --> 00:20:37,233
Oh, all right.
236
00:20:37,233 --> 00:20:39,200
Right, I'll tell him.
237
00:20:39,200 --> 00:20:41,233
I'll see him very soon.
238
00:20:41,233 --> 00:20:42,367
Okay.
239
00:20:42,367 --> 00:20:44,200
Take care of yourself.
240
00:20:45,567 --> 00:20:48,133
(upbeat music)
241
00:21:09,967 --> 00:21:11,400
You'd like a drink?
242
00:21:11,400 --> 00:21:12,933
Huh?
243
00:21:12,933 --> 00:21:14,667
I'm sorry, I'm sorry.
244
00:21:16,267 --> 00:21:17,633
It doesn't matter.
245
00:21:17,633 --> 00:21:19,767
I was wondering what
you're doing later.
246
00:21:19,767 --> 00:21:20,667
Huh?
247
00:21:20,667 --> 00:21:21,500
Warren.
248
00:21:22,900 --> 00:21:23,733
Oh.
249
00:21:25,367 --> 00:21:26,900
Mrs. Phong.
250
00:21:26,900 --> 00:21:28,533
Now don't you scare him away.
251
00:21:28,533 --> 00:21:31,067
He's very young, you know.
252
00:21:31,067 --> 00:21:33,800
Warren, it's time
that you were on.
253
00:21:33,800 --> 00:21:34,633
Oh.
254
00:21:35,833 --> 00:21:37,200
(chuckles)
255
00:21:37,200 --> 00:21:39,867
Don't forget, I'll be waiting.
256
00:21:43,067 --> 00:21:44,067
(chuckles)
257
00:21:44,067 --> 00:21:45,567
Miss Susan.
258
00:21:45,567 --> 00:21:47,567
He looks very promising.
259
00:21:48,433 --> 00:21:49,933
Get me $10,000 US.
260
00:21:50,833 --> 00:21:53,800
That'll be no problem at all.
261
00:21:53,800 --> 00:21:57,600
Good, and don't let me hold
you up, I'll just wait here.
262
00:21:57,600 --> 00:21:58,900
Then excuse me.
263
00:21:58,900 --> 00:22:00,133
Mhmm.
264
00:22:00,133 --> 00:22:01,667
Please, sit down.
265
00:22:07,700 --> 00:22:08,867
(laughing)
266
00:22:08,867 --> 00:22:10,300
Hi Albert.
267
00:22:10,300 --> 00:22:12,233
Tiger's been killed, boss wants
you to keep a low profile.
268
00:22:12,233 --> 00:22:13,367
I must rush now.
269
00:22:13,367 --> 00:22:14,467
Hey, Susan.
270
00:22:14,467 --> 00:22:15,400
Uh huh?
271
00:22:15,400 --> 00:22:16,767
Did he say anything else?
272
00:22:16,767 --> 00:22:18,333
You know, about the operation.
273
00:22:18,333 --> 00:22:19,767
[Susan] Not on the telephone.
274
00:22:19,767 --> 00:22:22,500
Let's change the conversation,
or Lily will get bored.
275
00:22:22,500 --> 00:22:23,867
I'm serious, Susan.
276
00:22:23,867 --> 00:22:26,067
I heard you got a model
called Warren Lee.
277
00:22:26,067 --> 00:22:27,067
Is that right?
278
00:22:27,067 --> 00:22:28,667
Why yes.
279
00:22:28,667 --> 00:22:29,833
[Albert] I'd like
to meet him sometime.
280
00:22:29,833 --> 00:22:31,333
Well, when the time is right,
281
00:22:31,333 --> 00:22:33,300
you can use him for
your next collection.
282
00:22:33,300 --> 00:22:35,233
He looks good in
your sort of design.
283
00:22:35,233 --> 00:22:36,133
[Albert] Right, it's a deal.
284
00:22:36,133 --> 00:22:36,967
Right.
285
00:22:36,967 --> 00:22:37,900
(chuckles)
286
00:22:37,900 --> 00:22:38,733
Bye.
287
00:22:44,500 --> 00:22:45,433
Let's go.
288
00:22:50,700 --> 00:22:51,833
[Man] Hi Bruce.
289
00:22:51,833 --> 00:22:53,433
How you doing?
290
00:22:53,433 --> 00:22:54,967
Fine thank you.
291
00:22:54,967 --> 00:22:56,467
Have you seen the stuff?
292
00:22:56,467 --> 00:22:57,633
Yes.
293
00:22:57,633 --> 00:22:59,267
Quality's good this time.
294
00:22:59,267 --> 00:23:01,833
Very well, just see my man.
295
00:23:01,833 --> 00:23:04,100
Okay, it's a deal.
296
00:23:04,100 --> 00:23:05,600
Have a nice time here.
297
00:23:05,600 --> 00:23:06,633
Good luck.
298
00:23:06,633 --> 00:23:07,567
Thanks.
299
00:23:07,567 --> 00:23:09,200
Hope to see you again.
300
00:23:09,200 --> 00:23:10,533
Well, goodbye.
301
00:23:16,567 --> 00:23:18,667
(tires squeal)
302
00:23:18,667 --> 00:23:21,433
(dramatic music)
303
00:23:23,100 --> 00:23:24,533
(grunting)
304
00:23:24,533 --> 00:23:25,367
Wait.
305
00:23:27,533 --> 00:23:28,367
Take him back.
306
00:23:28,367 --> 00:23:29,200
Yeah.
307
00:23:34,067 --> 00:23:35,200
Come on, move!
308
00:23:51,967 --> 00:23:54,867
(mysterious music)
309
00:24:50,167 --> 00:24:51,600
Keep up the good work.
310
00:24:51,600 --> 00:24:53,067
[Andy] Well, it's an easy job.
311
00:24:53,067 --> 00:24:55,500
I arrested another
fairy tale yesterday.
312
00:24:55,500 --> 00:24:58,067
A ninja's supposed
to be unbeatable.
313
00:24:58,067 --> 00:25:00,567
I'd like to meet a
real ninja one day.
314
00:25:00,567 --> 00:25:02,133
Don't tell me you
believe in ninjas.
315
00:25:02,133 --> 00:25:03,933
Of course not.
316
00:25:03,933 --> 00:25:06,600
You said ninjas don't exist.
317
00:25:06,600 --> 00:25:07,833
That's right.
318
00:25:10,367 --> 00:25:12,700
Now Susan's beginning
to trust Warren,
319
00:25:12,700 --> 00:25:14,567
but now he's playing
around with Lily,
320
00:25:14,567 --> 00:25:16,600
Four Eyes' girlfriend.
321
00:25:16,600 --> 00:25:18,167
What a lucky guy.
322
00:25:19,200 --> 00:25:20,900
Do you want to change places?
323
00:25:20,900 --> 00:25:23,400
Oh no no, no thank you, sir.
324
00:25:24,367 --> 00:25:26,200
Right now the important thing
325
00:25:26,200 --> 00:25:30,067
is for Warren to get
evidence against Four Eyes.
326
00:25:30,067 --> 00:25:32,933
(light rock music)
327
00:25:39,967 --> 00:25:41,067
Hey Mister.
328
00:25:42,633 --> 00:25:45,800
You looking for a
bit of company, huh?
329
00:25:49,367 --> 00:25:51,367
(sighs)
330
00:26:26,600 --> 00:26:27,867
Hey Miss, want a drink?
331
00:26:27,867 --> 00:26:29,067
Yeah, come on.
332
00:26:29,067 --> 00:26:30,233
Yeah.
333
00:26:30,233 --> 00:26:31,600
(chuckling)
334
00:26:31,600 --> 00:26:34,600
(drunken muttering)
335
00:26:35,933 --> 00:26:38,067
Hey, wait a minute
guys, wait a minute.
336
00:26:38,067 --> 00:26:39,100
Excuse me.
337
00:26:39,100 --> 00:26:40,800
She's a normal customer.
338
00:26:40,800 --> 00:26:43,333
Oh, what, it won't hurt
her to have a drink with us.
339
00:26:43,333 --> 00:26:45,900
Ah, that's right,
what's wrong with us, eh?
340
00:26:45,900 --> 00:26:47,133
Why not have a drink with me?
341
00:26:47,133 --> 00:26:48,333
Get off!
342
00:26:48,333 --> 00:26:49,367
Hey come on, no
need to be like that.
343
00:26:49,367 --> 00:26:52,333
(shouting)
344
00:26:52,333 --> 00:26:53,600
What do you
think you're doing?
345
00:26:53,600 --> 00:26:55,867
(shouting)
346
00:27:21,067 --> 00:27:23,167
(screams)
347
00:27:29,067 --> 00:27:31,467
(slow music)
348
00:27:38,233 --> 00:27:39,633
Feeling better?
349
00:27:41,300 --> 00:27:45,133
I know you, I saw you
at Susan's fashion show.
350
00:27:46,200 --> 00:27:48,367
(giggles)
351
00:28:20,767 --> 00:28:23,600
(romantic music)
352
00:30:28,333 --> 00:30:30,500
(moaning)
353
00:30:36,700 --> 00:30:39,200
(eerie music)
354
00:30:45,233 --> 00:30:46,333
I hate you.
355
00:31:09,933 --> 00:31:10,767
Warren.
356
00:31:12,467 --> 00:31:13,300
Warren.
357
00:31:14,800 --> 00:31:15,967
Judy.
358
00:31:15,967 --> 00:31:16,867
Talk to me.
359
00:31:22,967 --> 00:31:23,800
Warren!
360
00:31:34,333 --> 00:31:37,067
(intense music)
361
00:32:18,333 --> 00:32:21,067
(phone ringing)
362
00:32:27,767 --> 00:32:28,600
Yeah.
363
00:32:31,733 --> 00:32:33,367
Hi Philip, Bruce here.
364
00:32:33,367 --> 00:32:36,133
Have you got that
photo of Jason Hart?
365
00:32:36,133 --> 00:32:37,367
Right here, boss.
366
00:32:37,367 --> 00:32:39,467
What do you want me to do, huh?
367
00:32:39,467 --> 00:32:40,433
Go and finish him.
368
00:32:40,433 --> 00:32:42,333
Be careful, he's tough.
369
00:32:42,333 --> 00:32:43,733
Yes boss.
370
00:32:43,733 --> 00:32:45,133
Do it, quickly.
371
00:32:46,833 --> 00:32:49,567
(dramatic music)
372
00:33:02,467 --> 00:33:05,467
(suspenseful music)
373
00:33:59,867 --> 00:34:01,967
(grunts)
374
00:34:33,067 --> 00:34:34,567
Nurse, can you help me?
375
00:34:34,567 --> 00:34:35,400
Where's Judy Chan?
376
00:34:35,400 --> 00:34:37,067
Oh, first room.
377
00:34:37,067 --> 00:34:38,433
[David] Warren.
378
00:34:39,333 --> 00:34:40,167
David.
379
00:34:41,400 --> 00:34:42,733
What's going on?
380
00:34:44,500 --> 00:34:45,433
How's Judy?
381
00:34:47,067 --> 00:34:47,900
Still alive.
382
00:34:47,900 --> 00:34:49,067
Hey.
383
00:34:49,067 --> 00:34:50,533
What's the matter?
384
00:34:54,167 --> 00:34:55,467
It's all your
fault, messing around.
385
00:34:55,467 --> 00:34:58,067
How could you do this?
386
00:34:58,067 --> 00:35:00,400
I've tried all night
long to get ahold of you.
387
00:35:00,400 --> 00:35:01,467
Where the hell were you?
388
00:35:01,467 --> 00:35:02,867
No bloody answer.
389
00:35:04,367 --> 00:35:05,267
(sighs)
390
00:35:05,267 --> 00:35:06,533
You listen.
391
00:35:06,533 --> 00:35:09,267
If Judy dies, I'll
never forgive you.
392
00:35:09,267 --> 00:35:10,533
Brother or not.
393
00:35:11,500 --> 00:35:12,333
David!
394
00:35:15,067 --> 00:35:16,633
Go in and see Judy,
it's the very least
395
00:35:16,633 --> 00:35:18,733
you could do for her now.
396
00:35:48,267 --> 00:35:49,100
Judy.
397
00:35:50,133 --> 00:35:50,967
Judy.
398
00:35:54,433 --> 00:35:55,733
It's Warren.
399
00:35:55,733 --> 00:35:57,067
Please wake up.
400
00:36:02,267 --> 00:36:03,100
Judy.
401
00:36:18,100 --> 00:36:19,400
Judy.
402
00:36:19,400 --> 00:36:20,300
Forgive me.
403
00:36:21,400 --> 00:36:22,233
I'm sorry.
404
00:36:23,500 --> 00:36:24,333
So sorry.
405
00:36:24,333 --> 00:36:26,433
(crying)
406
00:36:27,800 --> 00:36:30,400
I tried to call you last night.
407
00:36:31,567 --> 00:36:34,467
But Judy, your phone
was out of order.
408
00:36:39,067 --> 00:36:41,067
I was terribly busy.
409
00:36:41,067 --> 00:36:42,567
The time just went.
410
00:36:44,833 --> 00:36:45,733
Forgive me.
411
00:36:49,233 --> 00:36:51,133
You've changed, Warren.
412
00:36:51,133 --> 00:36:53,700
You never used to be like this.
413
00:36:57,067 --> 00:36:59,100
(crying)
414
00:37:00,167 --> 00:37:01,700
Judy, I love you.
415
00:37:03,233 --> 00:37:05,233
I never realized how much.
416
00:37:05,233 --> 00:37:08,200
Can you please forgive me?
417
00:37:08,200 --> 00:37:10,500
Judy, I'll stop modeling.
418
00:37:10,500 --> 00:37:12,633
We can be together.
419
00:37:12,633 --> 00:37:14,467
You're all I want now.
420
00:37:14,467 --> 00:37:15,900
Forever and ever.
421
00:37:18,533 --> 00:37:19,367
Judy.
422
00:37:20,567 --> 00:37:23,100
Promise me you'll get well.
423
00:37:23,100 --> 00:37:25,200
We'll start again.
424
00:37:25,200 --> 00:37:27,500
Just you and me forever.
425
00:37:27,500 --> 00:37:28,333
All right?
426
00:37:32,767 --> 00:37:33,600
Warren.
427
00:37:45,200 --> 00:37:47,467
(knocking)
428
00:37:55,400 --> 00:37:56,533
[David] Hi.
429
00:37:56,533 --> 00:37:58,167
Can I help you?
430
00:37:58,167 --> 00:37:59,767
I'm looking for Warren Lee.
431
00:37:59,767 --> 00:38:01,733
Is this where he lives?
432
00:38:01,733 --> 00:38:02,700
Yes.
433
00:38:02,700 --> 00:38:04,133
What do you want?
434
00:38:05,200 --> 00:38:06,367
And you are?
435
00:38:07,233 --> 00:38:09,100
I'm his neighbor.
436
00:38:09,100 --> 00:38:10,067
And you?
437
00:38:10,067 --> 00:38:12,200
I'm just a friend.
438
00:38:12,200 --> 00:38:13,133
Oh.
439
00:38:13,133 --> 00:38:14,433
He's gone to see his girlfriend.
440
00:38:14,433 --> 00:38:15,667
She's in the hospital.
441
00:38:15,667 --> 00:38:17,233
I don't know what
time he'll be back.
442
00:38:17,233 --> 00:38:18,900
Sometimes very late.
443
00:38:20,533 --> 00:38:22,600
Why don't you give me a message,
and I'll give it to him?
444
00:38:22,600 --> 00:38:24,067
What's your name?
445
00:38:25,967 --> 00:38:29,333
You could tell
him Lily called by.
446
00:38:29,333 --> 00:38:30,167
Right.
447
00:38:34,067 --> 00:38:36,267
(laughing)
448
00:38:44,200 --> 00:38:45,633
David!
449
00:38:45,633 --> 00:38:46,467
David!
450
00:38:48,600 --> 00:38:49,433
David!
451
00:39:02,867 --> 00:39:04,233
You okay?
452
00:39:04,233 --> 00:39:05,167
Are you hurt?
453
00:39:05,167 --> 00:39:06,800
Never you mind.
454
00:39:06,800 --> 00:39:08,367
Piss off.
455
00:39:08,367 --> 00:39:09,200
David.
456
00:39:10,300 --> 00:39:11,467
You again?
457
00:39:11,467 --> 00:39:13,233
Hey man, you're still here, huh?
458
00:39:13,233 --> 00:39:15,433
David, are these
creeps your friends?
459
00:39:15,433 --> 00:39:17,700
(grunting)
460
00:39:19,200 --> 00:39:20,967
He's my brother.
461
00:39:20,967 --> 00:39:22,500
Really gets up my nose.
462
00:39:22,500 --> 00:39:23,333
Let's go.
463
00:39:24,633 --> 00:39:25,467
David.
464
00:39:27,100 --> 00:39:28,533
You're drunk.
465
00:39:28,533 --> 00:39:30,867
Let us take you home.
466
00:39:30,867 --> 00:39:31,700
What?
467
00:39:31,700 --> 00:39:32,933
(chuckles)
468
00:39:32,933 --> 00:39:35,533
I've got no home,
and neither do you.
469
00:39:35,533 --> 00:39:38,133
That place belongs to
Warren, and his girlfriend.
470
00:39:38,133 --> 00:39:39,067
David.
471
00:39:39,067 --> 00:39:40,967
What are you talking about?
472
00:39:40,967 --> 00:39:41,900
David.
473
00:39:41,900 --> 00:39:43,067
Bull.
474
00:39:43,067 --> 00:39:44,933
Don't give me that.
475
00:39:44,933 --> 00:39:46,133
I'm sorry.
476
00:39:46,133 --> 00:39:49,367
But you've gotta
know, sooner or later.
477
00:39:51,267 --> 00:39:52,933
David.
478
00:39:52,933 --> 00:39:53,767
Right.
479
00:39:55,067 --> 00:39:56,567
David!
480
00:39:56,567 --> 00:39:57,800
Hey, hey.
481
00:39:57,800 --> 00:40:00,067
I'm not gonna tell you
again, you asshole.
482
00:40:00,067 --> 00:40:02,200
(grunting)
483
00:40:08,133 --> 00:40:08,967
Taxi!
484
00:40:08,967 --> 00:40:09,800
Taxi!
485
00:40:13,333 --> 00:40:14,733
Follow that bike.
486
00:40:16,833 --> 00:40:17,667
David!
487
00:40:18,933 --> 00:40:19,933
Wait for me!
488
00:40:21,233 --> 00:40:22,933
(laughing)
489
00:40:22,933 --> 00:40:24,267
Come on, let's go for a swim.
490
00:40:24,267 --> 00:40:25,200
All right.
491
00:40:25,200 --> 00:40:26,767
(laughing)
492
00:40:26,767 --> 00:40:27,600
Whee!
493
00:40:28,500 --> 00:40:29,500
David come back here!
494
00:40:29,500 --> 00:40:30,467
David!
495
00:40:30,467 --> 00:40:31,733
David!
496
00:40:31,733 --> 00:40:33,033
Come on, David!
497
00:40:33,033 --> 00:40:35,167
(laughing)
498
00:40:35,167 --> 00:40:36,733
You gonna swim with
your clothes on?
499
00:40:36,733 --> 00:40:37,800
Oh!
500
00:40:37,800 --> 00:40:40,033
(laughing)
501
00:40:43,200 --> 00:40:44,033
David!
502
00:40:45,033 --> 00:40:45,867
Come back here!
503
00:40:45,867 --> 00:40:46,900
David!
504
00:40:46,900 --> 00:40:48,100
(laughing)
505
00:40:48,100 --> 00:40:49,133
David!
506
00:40:49,133 --> 00:40:50,667
David!
507
00:40:50,667 --> 00:40:52,233
Stop it, get off!
508
00:40:53,600 --> 00:40:55,167
David, don't be so
stupid, come on home!
509
00:40:55,167 --> 00:40:56,000
Get off!
510
00:40:57,100 --> 00:40:58,333
Leave me alone!
511
00:40:59,533 --> 00:41:00,900
Come on, we're going home!
512
00:41:00,900 --> 00:41:01,800
What for?
513
00:41:02,833 --> 00:41:03,667
David!
514
00:41:04,533 --> 00:41:05,367
Come on!
515
00:41:05,367 --> 00:41:06,500
Let go!
516
00:41:06,500 --> 00:41:08,833
David, let's go home, come on!
517
00:41:08,833 --> 00:41:09,700
And you!
518
00:41:09,700 --> 00:41:11,267
(screams)
519
00:41:11,267 --> 00:41:12,100
Judy!
520
00:41:13,500 --> 00:41:14,567
Are you okay?
521
00:41:16,767 --> 00:41:18,067
David!
522
00:41:18,067 --> 00:41:19,200
David!
David!
523
00:41:20,333 --> 00:41:21,700
David, come back here!
524
00:41:21,700 --> 00:41:22,533
[Judy] David, come here!
525
00:41:22,533 --> 00:41:23,567
Stay with me!
526
00:41:23,567 --> 00:41:24,600
David!
527
00:41:24,600 --> 00:41:26,133
David!
528
00:41:26,133 --> 00:41:26,967
David!
529
00:41:30,700 --> 00:41:32,933
(grunting)
530
00:41:46,733 --> 00:41:48,667
Please will you stop fighting?
531
00:41:48,667 --> 00:41:49,500
Stop it!
532
00:42:10,100 --> 00:42:10,933
David!
533
00:42:11,900 --> 00:42:12,733
David!
534
00:42:12,733 --> 00:42:13,567
Get off!
535
00:42:16,967 --> 00:42:17,800
Stop it!
536
00:42:18,700 --> 00:42:19,800
Stop it!
537
00:42:19,800 --> 00:42:22,200
Stop fighting, Warren, David!
538
00:42:27,367 --> 00:42:29,500
Stop fighting please!
539
00:42:29,500 --> 00:42:30,433
Stop it!
540
00:42:30,433 --> 00:42:31,567
You, look at your face.
541
00:42:31,567 --> 00:42:32,400
Huh?
542
00:42:33,500 --> 00:42:35,500
David, Warren, stop it!
543
00:42:35,500 --> 00:42:38,567
No more fighting,
please stop it now!
544
00:42:43,500 --> 00:42:45,167
You dirty bastard.
545
00:42:49,100 --> 00:42:50,433
Look, I don't
want to talk here.
546
00:42:50,433 --> 00:42:51,600
Let's go home.
547
00:42:52,967 --> 00:42:54,467
David, stop it!
548
00:42:54,467 --> 00:42:56,167
Come on, smack him!
549
00:42:56,167 --> 00:42:57,267
David!
550
00:42:57,267 --> 00:42:58,100
Listen to me!
551
00:42:58,100 --> 00:42:59,400
You don't understand.
552
00:42:59,400 --> 00:43:00,867
You're right, I
don't understand.
553
00:43:00,867 --> 00:43:02,567
What the hell do
you want to know?!
554
00:43:02,567 --> 00:43:03,467
Me?
555
00:43:03,467 --> 00:43:05,733
(groaning)
556
00:43:07,500 --> 00:43:09,933
You'll understand later.
557
00:43:09,933 --> 00:43:12,200
(grunting)
558
00:43:16,700 --> 00:43:17,533
Warren.
559
00:43:17,533 --> 00:43:18,567
David!
560
00:43:18,567 --> 00:43:19,867
Warren, wait for me.
561
00:43:19,867 --> 00:43:20,700
David!
562
00:43:22,500 --> 00:43:24,667
You're a real hero, David!
563
00:43:26,133 --> 00:43:27,233
Does it hurt?
564
00:43:30,100 --> 00:43:32,767
(upbeat music)
565
00:44:45,467 --> 00:44:46,600
Warren!
566
00:44:46,600 --> 00:44:47,700
Hold these.
567
00:44:49,367 --> 00:44:51,133
Why are you here?
568
00:44:51,133 --> 00:44:53,567
Well, I missed you.
569
00:44:53,567 --> 00:44:56,567
You weren't in when I called by.
570
00:44:56,567 --> 00:45:00,467
What have you done to your
face, have you been in a fight?
571
00:45:00,467 --> 00:45:01,433
Judy, I...
572
00:45:06,300 --> 00:45:08,467
You've got a nerve, kid.
573
00:45:10,400 --> 00:45:12,067
And so have you.
574
00:45:12,067 --> 00:45:13,633
Just get lost.
575
00:45:13,633 --> 00:45:14,767
Judy!
576
00:45:14,767 --> 00:45:15,600
Judy!
577
00:45:15,600 --> 00:45:16,433
[Lily] Warren!
578
00:45:16,433 --> 00:45:17,667
Leave me alone!
579
00:45:17,667 --> 00:45:18,600
Warren, Warren I've
got to talk to you...
580
00:45:18,600 --> 00:45:20,567
Get lost, get lost!
581
00:45:20,567 --> 00:45:22,300
Stay away from me!
582
00:45:22,300 --> 00:45:25,633
But that night, you
said you loved me.
583
00:45:28,467 --> 00:45:30,467
(sighs)
584
00:45:31,600 --> 00:45:32,833
Did I?
585
00:45:32,833 --> 00:45:36,300
That'll teach you to
listen to a drunkard.
586
00:45:38,433 --> 00:45:42,600
Anyway, how did you get my
address, and my phone number?
587
00:45:46,767 --> 00:45:47,600
Tell me!
588
00:45:52,833 --> 00:45:53,667
Susan.
589
00:45:55,600 --> 00:45:56,867
[Warren] Warren here.
590
00:45:56,867 --> 00:45:57,700
Warren.
591
00:45:58,867 --> 00:46:01,067
You're doing too much,
so don't go any further.
592
00:46:01,067 --> 00:46:04,367
You could destroy
the plan, understand?
593
00:46:04,367 --> 00:46:05,500
(knocking)
594
00:46:05,500 --> 00:46:06,667
Yeah, come in.
595
00:46:08,100 --> 00:46:10,067
Sir, the trap's been
set for tomorrow evening
596
00:46:10,067 --> 00:46:11,200
at the Gold Pass Park.
597
00:46:11,200 --> 00:46:12,800
We could bag $2 million.
598
00:46:12,800 --> 00:46:14,167
That's right,
it'll be a big haul.
599
00:46:14,167 --> 00:46:15,367
Excellent.
600
00:46:15,367 --> 00:46:16,200
Right.
601
00:46:18,267 --> 00:46:21,267
(suspenseful music)
602
00:46:34,367 --> 00:46:35,200
Very good.
603
00:46:35,200 --> 00:46:36,200
It's a deal.
604
00:46:38,167 --> 00:46:40,567
If you need any
more, let me know.
605
00:46:40,567 --> 00:46:42,067
Oh yeah, one more thing.
606
00:46:42,067 --> 00:46:44,467
You're under arrest.
607
00:46:44,467 --> 00:46:45,500
You!
608
00:46:45,500 --> 00:46:47,767
(coughing)
609
00:46:49,633 --> 00:46:52,133
Well he can't have gone far.
610
00:47:14,567 --> 00:47:15,400
Hey, look.
611
00:47:22,067 --> 00:47:22,900
It's him!
612
00:47:25,333 --> 00:47:27,633
Another one dressed like this.
613
00:47:27,633 --> 00:47:29,800
Who put these on?
614
00:47:29,800 --> 00:47:32,867
Only a ninja can defeat
another ninja, see?
615
00:47:32,867 --> 00:47:34,367
Have you heard that
line before somewhere?
616
00:47:34,367 --> 00:47:36,333
[John] I think I have.
617
00:47:36,333 --> 00:47:37,567
Andy.
618
00:47:37,567 --> 00:47:38,500
John.
619
00:47:38,500 --> 00:47:40,367
What's going on here?
620
00:47:40,367 --> 00:47:42,333
We got this guy, sir.
621
00:47:42,333 --> 00:47:44,067
Well done, men.
622
00:47:44,067 --> 00:47:46,667
It's another one
dressed like this, sir.
623
00:47:46,667 --> 00:47:49,900
Hmm, looks like another
costume party tonight.
624
00:47:49,900 --> 00:47:50,733
Mhmm.
625
00:47:51,667 --> 00:47:52,700
All right, men.
626
00:47:52,700 --> 00:47:53,800
Let's move on.
627
00:47:53,800 --> 00:47:55,467
- Yes sir.
- Yes sir.
628
00:47:56,400 --> 00:47:59,400
(suspenseful music)
629
00:48:19,400 --> 00:48:23,800
We lost three men, but
our ninja spirit never dies.
630
00:48:23,800 --> 00:48:27,567
To die the death of a ninja
is a glorious way to die.
631
00:48:27,567 --> 00:48:30,300
[Ninjas] Born
ninja, die ninja.
632
00:48:32,200 --> 00:48:34,833
Our birth is at
the dawn of time.
633
00:48:34,833 --> 00:48:39,533
When we embark upon a
mission, we fear nothing.
634
00:48:39,533 --> 00:48:41,933
If our enemies rise, elimate.
635
00:48:42,833 --> 00:48:44,767
If nations, obliterate.
636
00:48:45,867 --> 00:48:47,833
If evil rises, destroy.
637
00:48:47,833 --> 00:48:50,233
Once a ninja, always a ninja.
638
00:48:53,833 --> 00:48:54,667
Judy.
639
00:48:57,133 --> 00:48:58,267
Judy.
640
00:48:58,267 --> 00:48:59,333
Listen to me.
641
00:49:14,767 --> 00:49:17,067
(knocking)
642
00:49:18,667 --> 00:49:21,667
(suspenseful music)
643
00:49:24,433 --> 00:49:25,833
[Judy] David.
644
00:49:25,833 --> 00:49:29,900
Warren and I have talked
things over, and it's okay now.
645
00:49:29,900 --> 00:49:32,467
He explained that he's
been under pressure,
646
00:49:32,467 --> 00:49:34,167
and things got out of hand.
647
00:49:34,167 --> 00:49:36,367
He's agreed to give up
modeling immediately
648
00:49:36,367 --> 00:49:38,900
and lead a normal life.
649
00:49:38,900 --> 00:49:40,400
Look after yourself.
650
00:49:40,400 --> 00:49:41,333
Love, Judy.
651
00:49:42,300 --> 00:49:45,400
(intense rock music)
652
00:49:57,833 --> 00:50:00,167
Hey, they look great, huh?
653
00:50:15,800 --> 00:50:17,000
(laughs)
654
00:50:17,000 --> 00:50:18,233
I like the guy more
than the clothes.
655
00:50:18,233 --> 00:50:19,900
Oh don't be silly!
656
00:50:26,033 --> 00:50:29,100
This time the
quality's quite good.
657
00:50:32,567 --> 00:50:33,400
Great.
658
00:50:35,667 --> 00:50:38,600
(light rock music)
659
00:50:41,233 --> 00:50:42,867
(laughs)
660
00:50:42,867 --> 00:50:43,700
Susan.
661
00:50:43,700 --> 00:50:45,133
Huh?
662
00:50:45,133 --> 00:50:46,100
Why don't you introduce
your friend to me?
663
00:50:46,100 --> 00:50:48,800
Oh, Albert, this is Warren.
664
00:50:48,800 --> 00:50:50,033
Ah.
665
00:50:50,033 --> 00:50:51,367
This is my card.
666
00:50:52,500 --> 00:50:54,333
Mr. Wong, Mrs. Wong.
667
00:50:55,233 --> 00:50:56,333
(chuckles)
668
00:50:56,333 --> 00:50:57,867
We're not exactly married.
669
00:50:57,867 --> 00:51:00,167
However, we are
very close friends.
670
00:51:00,167 --> 00:51:02,367
(laughing)
671
00:51:08,067 --> 00:51:09,333
Don't be confused.
672
00:51:09,333 --> 00:51:11,067
Lily is his right hand woman.
673
00:51:11,067 --> 00:51:12,833
(chuckling)
674
00:51:12,833 --> 00:51:14,233
Yes.
675
00:51:14,233 --> 00:51:16,100
She's my live-in lover.
676
00:51:16,100 --> 00:51:17,633
It's not confusing.
677
00:51:17,633 --> 00:51:18,867
(laughing)
678
00:51:18,867 --> 00:51:20,267
[Susan] Oh Albert,
don't be so blunt,
679
00:51:20,267 --> 00:51:22,533
you made Lily blush again.
680
00:51:22,533 --> 00:51:24,800
(laughing)
681
00:51:26,500 --> 00:51:27,333
Susan.
682
00:51:28,300 --> 00:51:30,067
Don't be so old-fashioned.
683
00:51:30,067 --> 00:51:31,767
Times have changed.
684
00:51:31,767 --> 00:51:35,367
Anyway, you've been in
this business a while.
685
00:51:35,367 --> 00:51:37,467
You know the score.
686
00:51:37,467 --> 00:51:39,300
Warren, am I right?
687
00:51:39,300 --> 00:51:41,567
(chuckles)
688
00:51:45,167 --> 00:51:49,233
Warren, you can ask her
to dance if you like.
689
00:51:49,233 --> 00:51:51,233
I'm not her jailer, huh?
690
00:51:53,800 --> 00:51:55,767
[Susan] Oh, Albert, stop it.
691
00:51:55,767 --> 00:51:59,267
We all know you're
really jealous of Lily.
692
00:51:59,267 --> 00:52:01,900
No one would dare
dance with her.
693
00:52:01,900 --> 00:52:03,667
(laughing)
694
00:52:03,667 --> 00:52:05,567
[Waitress] Excuse me.
695
00:52:07,267 --> 00:52:08,367
I told you.
696
00:52:11,467 --> 00:52:12,633
You can dance.
697
00:52:13,533 --> 00:52:15,067
I don't mind that.
698
00:52:16,300 --> 00:52:17,133
Go ahead.
699
00:52:18,900 --> 00:52:20,233
[Susan] Go on.
700
00:52:23,467 --> 00:52:27,633
* I can hardly
see in front of me
701
00:52:30,833 --> 00:52:33,833
* At last I am free
702
00:52:35,067 --> 00:52:39,567
* I can hardly
see in front of me
703
00:52:39,567 --> 00:52:43,733
* I can hardly
see in front of me
704
00:52:47,700 --> 00:52:50,700
* At last I am free
705
00:52:51,900 --> 00:52:54,067
* I can hardly
see in front of me
706
00:52:54,067 --> 00:52:56,300
(chuckles)
707
00:52:57,567 --> 00:53:00,533
Susan, don't they make
a good-looking couple?
708
00:53:00,533 --> 00:53:02,167
Made for each other.
709
00:53:04,067 --> 00:53:07,067
* At last I am free
710
00:53:08,233 --> 00:53:12,433
* I can hardly
see in front of me
711
00:53:12,433 --> 00:53:15,700
* I can hardly see in front
712
00:53:15,700 --> 00:53:17,800
I've got it here, sir.
713
00:53:17,800 --> 00:53:19,800
* Of me
714
00:53:21,233 --> 00:53:24,067
(dramatic music)
715
00:53:37,800 --> 00:53:39,900
Well, Albert, I was...
716
00:53:39,900 --> 00:53:40,733
Oh.
717
00:53:49,700 --> 00:53:51,767
(crying)
718
00:53:52,933 --> 00:53:54,733
How dare you cheat.
719
00:53:54,733 --> 00:53:56,233
You bitch!
720
00:53:56,233 --> 00:53:58,233
How could you?!
721
00:53:58,233 --> 00:53:59,067
You cow!
722
00:54:00,067 --> 00:54:01,433
Oh you get me mad!
723
00:54:02,967 --> 00:54:04,633
(whimpers)
724
00:54:04,633 --> 00:54:06,267
Tell me.
725
00:54:06,267 --> 00:54:09,067
How many times did you do it?
726
00:54:09,067 --> 00:54:10,300
Huh?
727
00:54:10,300 --> 00:54:11,133
Tell me!
728
00:54:12,233 --> 00:54:13,967
Does he do it better?
729
00:54:15,133 --> 00:54:16,400
Huh?
730
00:54:16,400 --> 00:54:17,233
Tell me!
731
00:54:19,600 --> 00:54:20,433
Talk.
732
00:54:22,333 --> 00:54:23,167
Huh?
733
00:54:29,067 --> 00:54:30,467
You little whore.
734
00:54:31,767 --> 00:54:34,400
You're just a cheap slut.
735
00:54:34,400 --> 00:54:36,733
(screaming)
736
00:54:39,300 --> 00:54:41,233
I'm gonna kill you.
737
00:54:41,233 --> 00:54:43,467
(whipping)
738
00:54:51,400 --> 00:54:52,333
I hate you.
739
00:54:55,700 --> 00:54:57,300
You can't run away.
740
00:54:58,133 --> 00:54:59,400
Come back here.
741
00:55:00,533 --> 00:55:01,933
Please don't.
742
00:55:01,933 --> 00:55:02,767
Help!
743
00:55:03,667 --> 00:55:04,667
Come here.
744
00:55:06,533 --> 00:55:07,600
I'll get you.
745
00:55:12,067 --> 00:55:13,833
Yelling for help, huh?
746
00:55:13,833 --> 00:55:15,067
I'll show you.
747
00:55:19,967 --> 00:55:22,300
I won't forgive you.
748
00:55:22,300 --> 00:55:24,067
How dare you.
749
00:55:24,067 --> 00:55:26,367
(screaming)
750
00:55:30,933 --> 00:55:33,767
You'll never betray me again!
751
00:55:33,767 --> 00:55:35,200
You common whore!
752
00:55:36,467 --> 00:55:38,400
Morning sir.
753
00:55:38,400 --> 00:55:40,200
We caught another
one of those guys
754
00:55:40,200 --> 00:55:42,600
that you said don't exist.
755
00:55:42,600 --> 00:55:43,800
What were they called?
756
00:55:43,800 --> 00:55:45,200
Ninjas?
757
00:55:45,200 --> 00:55:49,067
Possibly he was on his
way to a costume party?
758
00:55:49,067 --> 00:55:50,067
Be serious.
759
00:55:52,400 --> 00:55:54,333
Listen, Warren has
followed our plan.
760
00:55:54,333 --> 00:55:57,067
Four Eyes and Susan are
falling into our trap.
761
00:55:57,067 --> 00:56:00,267
We should be able to
clear this up soon.
762
00:56:00,267 --> 00:56:02,733
(eerie music)
763
00:56:04,267 --> 00:56:05,833
Now get outta here!
764
00:56:11,367 --> 00:56:14,367
(suspenseful music)
765
00:56:24,900 --> 00:56:26,067
The notes?
766
00:56:26,067 --> 00:56:27,800
Yes, you got the money?
767
00:56:27,800 --> 00:56:29,200
Here.
768
00:56:29,200 --> 00:56:30,367
Let me see it.
769
00:56:38,700 --> 00:56:40,133
That's all right.
770
00:56:43,500 --> 00:56:44,833
You're under arrest!
771
00:56:44,833 --> 00:56:45,667
Huh?
772
00:56:51,833 --> 00:56:52,667
Hey!
773
00:56:54,867 --> 00:56:57,367
Let me go, you son of a bitch!
774
00:56:58,533 --> 00:57:01,300
(dramatic music)
775
00:57:05,833 --> 00:57:08,500
(steam hissing)
776
00:57:48,067 --> 00:57:50,900
(swords clanging)
777
00:58:02,667 --> 00:58:05,400
(dramatic music)
778
00:58:17,367 --> 00:58:19,600
(laughing)
779
00:58:21,500 --> 00:58:23,633
Not many people refuse me.
780
00:58:23,633 --> 00:58:27,467
You see, I carry quite a bit
of weight in the business.
781
00:58:27,467 --> 00:58:30,600
Most people want to
succeed, and don't care how.
782
00:58:30,600 --> 00:58:32,967
It's a hard world out there,
783
00:58:32,967 --> 00:58:36,200
and opportunities
don't come easily.
784
00:58:36,200 --> 00:58:39,700
Most people want
fame, money and power.
785
00:58:39,700 --> 00:58:42,067
Usually, people don't care where
786
00:58:42,067 --> 00:58:44,367
the money comes from or how.
787
00:58:46,667 --> 00:58:49,533
And are you really
any different?
788
00:58:49,533 --> 00:58:52,367
Or just a better
line of bullshit?
789
00:58:55,067 --> 00:58:57,500
But I'm sure
you're not like that.
790
00:58:57,500 --> 00:58:58,833
You're too kind.
791
00:59:00,067 --> 00:59:01,600
Of course.
792
00:59:01,600 --> 00:59:03,067
It doesn't hurt to be kind.
793
00:59:03,067 --> 00:59:04,500
But I'm no fool.
794
00:59:04,500 --> 00:59:05,700
I have my motives.
795
00:59:05,700 --> 00:59:08,433
(chuckles)
796
00:59:08,433 --> 00:59:11,433
I find kindness
very effective, hmm?
797
00:59:14,433 --> 00:59:18,433
So Warren, even though you
won't be working for me,
798
00:59:18,433 --> 00:59:20,933
I'd like to give
you a little gift.
799
00:59:20,933 --> 00:59:22,967
There's no need
for that, really.
800
00:59:22,967 --> 00:59:23,800
(laughs)
801
00:59:23,800 --> 00:59:24,900
No need?
802
00:59:24,900 --> 00:59:26,300
Hey, I'd like to.
803
00:59:27,567 --> 00:59:29,700
I'm sure you'll enjoy it.
804
00:59:29,700 --> 00:59:32,233
I ordered it to be sent to
your home as soon as possible.
805
00:59:32,233 --> 00:59:33,233
Thank you.
806
00:59:34,133 --> 00:59:35,067
Goodbye.
807
00:59:35,067 --> 00:59:35,867
Goodbye.
808
00:59:46,900 --> 00:59:50,667
Oh, you might like to
know what I gave him.
809
00:59:51,833 --> 00:59:54,067
(laughing)
810
00:59:58,233 --> 00:59:59,400
You bastard.
811
01:00:00,967 --> 01:00:03,900
Bastard, bastard,
bastard, bastard,
812
01:00:05,400 --> 01:00:06,333
I hate you!
813
01:00:09,167 --> 01:00:10,633
Judy, I...
814
01:00:10,633 --> 01:00:11,467
Get off.
815
01:00:12,733 --> 01:00:14,100
Don't come near me.
816
01:00:14,100 --> 01:00:15,333
Judy!
817
01:00:15,333 --> 01:00:16,400
Leave me alone!
818
01:00:16,400 --> 01:00:17,400
Judy.
819
01:00:17,400 --> 01:00:18,233
Judy!
820
01:00:19,300 --> 01:00:21,133
How could you?
821
01:00:21,133 --> 01:00:22,067
Go to hell.
822
01:00:24,100 --> 01:00:27,100
(suspenseful music)
823
01:00:39,167 --> 01:00:40,633
David.
824
01:00:40,633 --> 01:00:42,300
Where are you going?
825
01:00:43,500 --> 01:00:45,267
I'm leaving too.
826
01:00:45,267 --> 01:00:47,000
As of now, I have no brother.
827
01:00:47,000 --> 01:00:48,633
David!
828
01:00:48,633 --> 01:00:51,300
(intense music)
829
01:01:37,100 --> 01:01:39,767
(phone ringing)
830
01:01:54,067 --> 01:01:54,867
Hello?
831
01:01:54,867 --> 01:01:55,700
[Jason] Hello?
832
01:01:55,700 --> 01:01:56,567
Warren's that you?
833
01:01:56,567 --> 01:01:57,833
Yes.
834
01:01:57,833 --> 01:02:00,533
Look, I know this
is a tricky situation.
835
01:02:00,533 --> 01:02:02,800
Warren, I understand
your feelings.
836
01:02:02,800 --> 01:02:04,733
But this is a critical moment.
837
01:02:04,733 --> 01:02:07,567
Tell your brother
not to fool around.
838
01:02:07,567 --> 01:02:10,233
Otherwise, our
mission will fail.
839
01:02:10,233 --> 01:02:11,833
Have you got that?
840
01:02:11,833 --> 01:02:13,767
I'll contact you, okay?
841
01:02:44,833 --> 01:02:45,900
He's coming.
842
01:02:45,900 --> 01:02:46,733
All right?
843
01:02:46,733 --> 01:02:47,900
Ready?
844
01:02:47,900 --> 01:02:48,733
Okay.
845
01:02:50,967 --> 01:02:52,967
(yells)
846
01:03:03,767 --> 01:03:05,067
He's out cold.
847
01:03:05,067 --> 01:03:05,900
Now do the rest.
848
01:03:05,900 --> 01:03:07,200
(dramatic music)
849
01:03:07,200 --> 01:03:08,067
Come on.
850
01:03:11,133 --> 01:03:12,467
Go on, faster.
851
01:03:12,467 --> 01:03:13,300
Faster.
852
01:03:14,433 --> 01:03:15,967
Hurry up.
853
01:03:15,967 --> 01:03:17,300
Pull him faster.
854
01:03:21,067 --> 01:03:21,900
Come on.
855
01:03:22,800 --> 01:03:23,933
Go.
856
01:03:23,933 --> 01:03:24,800
Faster.
857
01:03:24,800 --> 01:03:25,633
Hurry up.
858
01:03:27,533 --> 01:03:29,600
Come on, you guys.
859
01:03:29,600 --> 01:03:30,500
Pull.
860
01:03:30,500 --> 01:03:32,767
(shouting)
861
01:04:24,900 --> 01:04:26,233
Get outta here, go!
862
01:04:26,233 --> 01:04:28,667
(whimpering)
863
01:04:50,567 --> 01:04:51,733
[Woman] David?
864
01:04:51,733 --> 01:04:52,667
David!
865
01:04:52,667 --> 01:04:53,500
David.
866
01:04:53,500 --> 01:04:54,333
David!
867
01:04:58,300 --> 01:05:00,600
Oh David, what's
happened to you?
868
01:05:00,600 --> 01:05:01,700
Why've you been fighting?
869
01:05:01,700 --> 01:05:03,300
Hey Mary, he's dead!
870
01:05:03,300 --> 01:05:05,200
You've hurt yourself.
871
01:05:06,267 --> 01:05:08,700
David, what are you gonna do?
872
01:05:10,067 --> 01:05:13,133
David, you'll get into
real trouble, you will.
873
01:05:13,133 --> 01:05:15,933
The other guys will tell
the police, I tell you.
874
01:05:15,933 --> 01:05:16,867
What?
875
01:05:16,867 --> 01:05:18,100
What can I do?
876
01:05:18,100 --> 01:05:19,733
Come on, David,
we'll hide you.
877
01:05:19,733 --> 01:05:21,733
Yeah, come on David!
878
01:05:21,733 --> 01:05:23,900
(suspenseful music)
879
01:05:23,900 --> 01:05:25,167
Yeah.
880
01:05:25,167 --> 01:05:27,400
I'll be waiting for you
at the Fung Chow Hotel.
881
01:05:27,400 --> 01:05:29,467
You can get my room
number from reception.
882
01:05:29,467 --> 01:05:32,067
I want to tell you about
Albert's illegal businesses.
883
01:05:32,067 --> 01:05:35,467
It's the only thing
that's gonna save us.
884
01:05:35,467 --> 01:05:37,533
He'll never forgive
either of us.
885
01:05:37,533 --> 01:05:39,400
I don't care.
886
01:05:39,400 --> 01:05:41,067
[Lily] Oh look,
don't be silly.
887
01:05:41,067 --> 01:05:43,600
You're in danger at the moment.
888
01:05:45,967 --> 01:05:46,933
So what?
889
01:05:46,933 --> 01:05:48,100
It doesn't matter to me.
890
01:05:48,100 --> 01:05:50,600
[Lily] Warren, listen to me.
891
01:05:52,467 --> 01:05:53,633
There you are.
892
01:05:53,633 --> 01:05:54,733
Take the money.
893
01:05:54,733 --> 01:05:56,600
And here's my name card.
894
01:05:56,600 --> 01:05:58,933
Use it if you need any help.
895
01:06:03,233 --> 01:06:04,167
Well go on.
896
01:06:06,067 --> 01:06:10,467
Everybody knows that I like
to help people in trouble.
897
01:06:10,467 --> 01:06:11,300
Here.
898
01:06:12,367 --> 01:06:13,200
Thank you sir.
899
01:06:13,200 --> 01:06:14,067
(chuckles)
900
01:06:14,067 --> 01:06:16,100
It's a pleasure.
901
01:06:16,100 --> 01:06:18,733
Mr. Albert can
settle anything.
902
01:06:18,733 --> 01:06:19,667
(laughs)
903
01:06:19,667 --> 01:06:21,400
Not at all, not at all.
904
01:06:21,400 --> 01:06:23,167
Remember to repay
him when you can.
905
01:06:23,167 --> 01:06:24,767
You owe your life to him.
906
01:06:24,767 --> 01:06:26,067
Of course I will.
907
01:06:26,067 --> 01:06:28,233
I'll pay you back
as soon as possible.
908
01:06:28,233 --> 01:06:29,433
Yeah.
909
01:06:29,433 --> 01:06:30,867
It's okay.
910
01:06:30,867 --> 01:06:31,933
Take your time.
911
01:06:31,933 --> 01:06:32,867
Thanks, goodbye.
912
01:06:32,867 --> 01:06:33,700
Come on.
913
01:06:33,700 --> 01:06:34,933
Come on.
914
01:06:34,933 --> 01:06:36,400
One moment.
915
01:06:36,400 --> 01:06:39,333
Would you mind
telling me your name?
916
01:06:39,333 --> 01:06:41,067
I'm David Lee?
917
01:06:41,067 --> 01:06:41,867
David?
918
01:06:45,067 --> 01:06:46,967
Do you know Warren Lee?
919
01:06:48,867 --> 01:06:50,367
He's my brother.
920
01:06:52,233 --> 01:06:55,467
Would you mind
sitting down a minute?
921
01:06:57,100 --> 01:06:58,367
Come, over here.
922
01:06:58,367 --> 01:06:59,200
Oh.
923
01:07:00,633 --> 01:07:03,367
I don't know if you know
this, but he's in grave danger.
924
01:07:03,367 --> 01:07:04,967
Danger?
925
01:07:04,967 --> 01:07:06,167
Sit down.
926
01:07:06,167 --> 01:07:07,067
Right.
927
01:07:14,200 --> 01:07:15,633
Her?
928
01:07:15,633 --> 01:07:17,567
You know her?
929
01:07:17,567 --> 01:07:21,167
She's my girlfriend,
but she cheated on me.
930
01:07:23,067 --> 01:07:26,200
You know your brother's
just a gigolo.
931
01:07:27,833 --> 01:07:31,100
He says they're just
business partners.
932
01:07:35,733 --> 01:07:39,900
I expect Lily to be faithful
to me, that's our deal.
933
01:07:42,167 --> 01:07:45,233
But she's made a
complete fool of me.
934
01:07:46,933 --> 01:07:50,167
I don't know how your
brother found out,
935
01:07:50,167 --> 01:07:53,967
but Lily's scared and he's
meeting her at 7:30 tonight,
936
01:07:53,967 --> 01:07:56,100
in the Fung Chow Hotel.
937
01:07:56,100 --> 01:07:57,300
She's planning to kill him.
938
01:07:57,300 --> 01:07:58,133
What?
939
01:08:04,267 --> 01:08:06,367
You're a good boy.
940
01:08:06,367 --> 01:08:10,800
David, you don't want to see
your brother killed, do you?
941
01:08:10,800 --> 01:08:12,800
You could help him out.
942
01:08:12,800 --> 01:08:15,233
You could prevent
him from death.
943
01:08:15,233 --> 01:08:16,067
Great.
944
01:08:17,333 --> 01:08:19,833
(eerie music)
945
01:08:22,667 --> 01:08:24,900
(laughing)
946
01:08:29,700 --> 01:08:31,233
Well I hope he dies.
947
01:08:31,233 --> 01:08:32,733
Why?
948
01:08:32,733 --> 01:08:34,933
He whispered "Anne" to me
right at the wrong moment.
949
01:08:34,933 --> 01:08:37,733
(laughing)
950
01:08:37,733 --> 01:08:40,900
Boss, we beat him up,
just so he could get killed.
951
01:08:40,900 --> 01:08:43,233
Oh, so he can convalesce here.
952
01:08:43,233 --> 01:08:44,200
I'll pay for it.
953
01:08:44,200 --> 01:08:46,067
Thank you boss.
954
01:08:46,067 --> 01:08:47,233
I'll see you in the morning.
955
01:08:47,233 --> 01:08:48,867
Thank you, boss.
956
01:08:48,867 --> 01:08:50,833
(chuckling)
957
01:08:50,833 --> 01:08:53,567
(dramatic music)
958
01:08:59,067 --> 01:09:01,200
Now Miss, here's your key.
959
01:09:01,200 --> 01:09:03,300
Thank you, I'm expecting a
visitor, please send him up.
960
01:09:03,300 --> 01:09:04,633
All right.
961
01:09:04,633 --> 01:09:07,300
(intense music)
962
01:10:40,600 --> 01:10:41,433
Miss?
963
01:10:41,433 --> 01:10:42,400
Yes?
964
01:10:42,400 --> 01:10:43,667
Which room is Lily Mack in?
965
01:10:43,667 --> 01:10:45,000
Just a minute.
966
01:10:48,167 --> 01:10:49,067
305.
967
01:10:49,067 --> 01:10:49,900
Thanks.
968
01:10:49,900 --> 01:10:51,300
You're welcome.
969
01:10:54,267 --> 01:10:55,100
David.
970
01:11:06,233 --> 01:11:08,300
(crying)
971
01:11:12,067 --> 01:11:12,900
Quiet!
972
01:11:12,900 --> 01:11:13,867
Stop crying!
973
01:11:13,867 --> 01:11:15,267
Or I'll kill you!
974
01:11:30,933 --> 01:11:31,833
Now listen.
975
01:11:33,433 --> 01:11:35,200
Stay away from my brother.
976
01:11:35,200 --> 01:11:38,600
If you hurt him at
all, you're dead meat!
977
01:11:41,700 --> 01:11:43,767
(crying)
978
01:11:46,500 --> 01:11:49,067
(eerie music)
979
01:11:53,533 --> 01:11:54,567
Yes?
980
01:11:54,567 --> 01:11:55,400
Who is it?
981
01:12:10,733 --> 01:12:12,067
(dramatic music)
982
01:12:12,067 --> 01:12:14,167
(screams)
983
01:12:20,800 --> 01:12:21,633
Thank you.
984
01:12:21,633 --> 01:12:22,700
Not at all.
985
01:12:30,967 --> 01:12:32,733
I've done it, boss.
986
01:12:32,733 --> 01:12:34,067
It's all over.
987
01:12:34,067 --> 01:12:35,600
Lily's been killed.
988
01:12:38,733 --> 01:12:39,733
Lily?
989
01:12:39,733 --> 01:12:41,067
Lily?
990
01:12:41,067 --> 01:12:42,667
(dramatic music)
991
01:12:42,667 --> 01:12:44,133
Lily!
992
01:12:44,133 --> 01:12:45,633
Lily!
993
01:12:45,633 --> 01:12:48,133
Susan, I'm gonna give
you an important mission,
994
01:12:48,133 --> 01:12:49,867
so report to me right away.
995
01:12:49,867 --> 01:12:53,467
Okay, I've got that sir,
I'm on my way already.
996
01:12:53,467 --> 01:12:56,467
(suspenseful music)
997
01:13:12,533 --> 01:13:14,533
This is a blood mission.
998
01:13:16,867 --> 01:13:21,067
We must rise above all emotion
and overcome our desire.
999
01:13:22,500 --> 01:13:25,967
We must devote ourselves
to our sacred cause.
1000
01:13:25,967 --> 01:13:29,067
To live the life of a ninja
is a sacred way to live.
1001
01:13:29,067 --> 01:13:30,433
This I know.
1002
01:13:30,433 --> 01:13:31,867
You are a good ninja.
1003
01:13:31,867 --> 01:13:35,867
Remember, the ninja empire
shall be supreme, and righteous.
1004
01:14:01,500 --> 01:14:03,567
(shouts)
1005
01:14:11,233 --> 01:14:12,433
Judy, still here?
1006
01:14:12,433 --> 01:14:14,467
Why are you so late, David?
1007
01:14:14,467 --> 01:14:15,833
Something awful's happened.
1008
01:14:15,833 --> 01:14:17,200
Really?
1009
01:14:17,200 --> 01:14:19,333
Your brother's been
implicated in a case of murder.
1010
01:14:19,333 --> 01:14:21,233
He's what?!
1011
01:14:21,233 --> 01:14:24,533
He was meeting that creature
Lily at the Fung Chow Hotel.
1012
01:14:24,533 --> 01:14:26,300
She had something to tell him.
1013
01:14:26,300 --> 01:14:30,067
But just after he left,
she was found murdered!
1014
01:14:30,067 --> 01:14:31,833
And my brother?
1015
01:14:31,833 --> 01:14:33,867
The police said
Lily was killed
1016
01:14:33,867 --> 01:14:35,967
minutes after Warren arrived.
1017
01:14:35,967 --> 01:14:38,133
He was still holding the
knife that killed her.
1018
01:14:38,133 --> 01:14:40,700
His prints were on the door.
1019
01:14:40,700 --> 01:14:42,667
I can hardly believe it.
1020
01:14:42,667 --> 01:14:45,433
He'd never do
anything like that.
1021
01:14:46,933 --> 01:14:48,767
I've been desperate
waiting for you.
1022
01:14:48,767 --> 01:14:50,067
What can we do?
1023
01:14:51,533 --> 01:14:52,367
What?
1024
01:14:52,367 --> 01:14:53,267
God dammit.
1025
01:14:54,367 --> 01:14:56,433
Albert Wong's tricked me.
1026
01:14:57,833 --> 01:14:59,800
I'll kill him!
1027
01:14:59,800 --> 01:15:00,833
Calm down.
1028
01:15:01,933 --> 01:15:04,067
I must equal the score.
1029
01:15:07,267 --> 01:15:08,667
(motorcycle revving)
1030
01:15:08,667 --> 01:15:09,500
Oh no.
1031
01:15:09,500 --> 01:15:10,600
David!
1032
01:15:10,600 --> 01:15:11,433
Come back.
1033
01:15:12,933 --> 01:15:13,767
Come back!
1034
01:15:22,100 --> 01:15:24,367
(laughing)
1035
01:15:25,667 --> 01:15:27,867
Warren's been charged,
1036
01:15:27,867 --> 01:15:32,700
and I dare say, David will
be involved before very long.
1037
01:15:32,700 --> 01:15:34,800
(laughing)
1038
01:15:34,800 --> 01:15:36,800
And we can
congratulate ourselves.
1039
01:15:36,800 --> 01:15:38,267
(laughing)
1040
01:15:38,267 --> 01:15:40,333
Boss, we'd never let you down,
1041
01:15:40,333 --> 01:15:41,567
you know us better than that.
1042
01:15:41,567 --> 01:15:43,833
(laughing)
1043
01:15:47,067 --> 01:15:49,100
Here, go and enjoy yourselves.
1044
01:15:49,100 --> 01:15:51,200
You've earned
every dollar of it.
1045
01:15:51,200 --> 01:15:52,333
Come on, guys.
1046
01:15:52,333 --> 01:15:53,900
Let's hit the town!
1047
01:15:53,900 --> 01:15:55,200
Thanks, big brother.
1048
01:15:55,200 --> 01:15:56,067
We're off now.
1049
01:15:56,067 --> 01:15:57,600
See you later.
1050
01:15:57,600 --> 01:15:59,233
Hey, I wanna come!
1051
01:15:59,233 --> 01:16:01,333
Mary, stay here.
1052
01:16:01,333 --> 01:16:04,067
Now learn from what you
know and don't follow Lily,
1053
01:16:04,067 --> 01:16:04,833
all right?
1054
01:16:04,833 --> 01:16:05,767
I'm not that stupid.
1055
01:16:05,767 --> 01:16:08,067
(laughing)
1056
01:16:08,067 --> 01:16:10,900
(loud chattering)
1057
01:16:17,133 --> 01:16:19,400
(grunting)
1058
01:16:56,067 --> 01:16:58,067
(yells)
1059
01:17:20,133 --> 01:17:22,067
[David] No, no.
1060
01:17:22,067 --> 01:17:23,500
No.
1061
01:17:23,500 --> 01:17:24,333
Please.
1062
01:17:25,233 --> 01:17:27,567
(grunting)
1063
01:17:27,567 --> 01:17:29,800
(laughing)
1064
01:17:43,800 --> 01:17:45,800
(yells)
1065
01:18:00,067 --> 01:18:02,667
(dramatic music)
1066
01:18:02,667 --> 01:18:05,067
(gun fires)
1067
01:18:12,067 --> 01:18:14,700
(yells)
1068
01:18:14,700 --> 01:18:17,067
(gun fires)
1069
01:18:34,533 --> 01:18:36,800
(laughing)
1070
01:18:39,533 --> 01:18:42,267
(dramatic music)
1071
01:18:54,767 --> 01:18:56,067
No wait.
1072
01:18:56,067 --> 01:18:56,867
It's...
1073
01:18:58,400 --> 01:19:00,433
It's a misunderstanding.
1074
01:19:03,900 --> 01:19:06,367
I didn't know he
was your brother.
1075
01:19:06,367 --> 01:19:08,167
Please don't hurt me.
1076
01:19:08,167 --> 01:19:10,667
I'll give you anything you want.
1077
01:19:10,667 --> 01:19:12,067
I swear to god.
1078
01:19:12,067 --> 01:19:12,867
Warren.
1079
01:19:16,967 --> 01:19:17,800
Warren.
1080
01:19:19,133 --> 01:19:21,867
I didn't mean to hurt you.
1081
01:19:21,867 --> 01:19:24,300
(whimpering)
1082
01:19:28,100 --> 01:19:30,333
(grunting)
1083
01:19:58,833 --> 01:20:01,600
(dramatic music)
1084
01:20:21,600 --> 01:20:23,033
(gun fires)
1085
01:20:23,033 --> 01:20:25,400
(yells)
1086
01:20:25,400 --> 01:20:27,467
(grunts)
1087
01:20:31,600 --> 01:20:32,433
David!
1088
01:20:36,767 --> 01:20:37,600
David?
1089
01:20:39,800 --> 01:20:40,800
It's all right now.
1090
01:20:40,800 --> 01:20:41,633
Please wake up.
1091
01:20:41,633 --> 01:20:43,067
David!
1092
01:20:43,067 --> 01:20:44,867
It's really interesting,
all these ninjas,
1093
01:20:44,867 --> 01:20:46,033
don't you think?
1094
01:20:46,033 --> 01:20:46,933
I mean...
1095
01:20:46,933 --> 01:20:47,767
(clears throat)
1096
01:20:47,767 --> 01:20:49,400
Oh, sir.
1097
01:20:49,400 --> 01:20:51,067
You got a gift here.
1098
01:20:52,967 --> 01:20:53,933
Who sent it?
1099
01:20:53,933 --> 01:20:55,700
[Andy] I don't know.
1100
01:20:55,700 --> 01:20:58,600
Hey, they're good
looking swords.
1101
01:21:00,700 --> 01:21:02,633
[Andy] Why the red cloth?
1102
01:21:02,633 --> 01:21:04,533
It's a ninja legend.
1103
01:21:04,533 --> 01:21:07,167
When a long sword is on
top of a short sword,
1104
01:21:07,167 --> 01:21:10,733
and covered with a red
cloth, it means a challenge.
1105
01:21:10,733 --> 01:21:13,567
No one can turn
down the challenge.
1106
01:21:13,567 --> 01:21:14,900
You're gonna
accept the challenge?
1107
01:21:14,900 --> 01:21:17,400
You are a ninja, aren't you?
1108
01:21:18,300 --> 01:21:21,300
(suspenseful music)
1109
01:21:40,933 --> 01:21:43,267
(exploding)
1110
01:22:25,267 --> 01:22:28,067
(revving engine)
1111
01:23:21,767 --> 01:23:24,433
(engine idling)
1112
01:23:25,667 --> 01:23:28,667
(suspenseful music)
1113
01:24:06,833 --> 01:24:09,500
(steel ringing)
1114
01:24:24,600 --> 01:24:27,267
(steam hissing)
1115
01:25:05,300 --> 01:25:07,800
(eerie music)
1116
01:25:11,267 --> 01:25:14,100
I am the champion
of the ninjas.
1117
01:25:15,567 --> 01:25:18,233
(intense music)
62737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.