All language subtitles for (1985)NinjaTheProtector.ING

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,400 --> 00:00:21,133 (dramatic music) 2 00:00:36,400 --> 00:00:39,467 (intense rock music) 3 00:02:19,233 --> 00:02:22,233 (suspenseful music) 4 00:03:56,767 --> 00:03:58,267 [Ninjas] Master. 5 00:04:01,333 --> 00:04:03,133 We have finished the mission. 6 00:04:03,133 --> 00:04:06,133 Right, well done everyone. 7 00:04:06,133 --> 00:04:08,967 The traitor has been eliminated. 8 00:04:12,067 --> 00:04:13,733 Traitors must die. 9 00:04:29,233 --> 00:04:31,767 To live the life of a ninja 10 00:04:31,767 --> 00:04:34,167 is a sacred way to live. 11 00:04:34,167 --> 00:04:38,333 When we take up the mission, we must succeed or die. 12 00:04:39,600 --> 00:04:42,700 [Ninjas] Born a ninja, die a ninja. 13 00:04:44,433 --> 00:04:47,200 (dramatic music) 14 00:04:55,600 --> 00:04:57,767 Good morning, everybody. 15 00:05:04,133 --> 00:05:06,067 This special unit has been formed 16 00:05:06,067 --> 00:05:10,867 to investigate an international forgery operation. 17 00:05:10,867 --> 00:05:14,733 Interpol wants us to find out where the money's coming from. 18 00:05:14,733 --> 00:05:17,967 We've made a few arrests, but they're only small fry. 19 00:05:17,967 --> 00:05:19,667 Most of them posed as tourists 20 00:05:19,667 --> 00:05:22,300 and passed the notes in shops and hotels. 21 00:05:22,300 --> 00:05:25,100 Circulation of the money's increasing. 22 00:05:25,100 --> 00:05:27,333 Well, we have some leads. 23 00:05:30,100 --> 00:05:32,833 This is Bruce, he's their leader. 24 00:05:39,933 --> 00:05:42,267 And Four Eyes, their broker. 25 00:05:43,267 --> 00:05:44,767 His name's Albert. 26 00:05:46,800 --> 00:05:49,800 And a woman, Susan, their organizer. 27 00:06:16,567 --> 00:06:18,567 They do all the real monky business. 28 00:06:18,567 --> 00:06:20,533 They bring in the money for the gang. 29 00:06:20,533 --> 00:06:22,400 Four Eyes is a powerful man. 30 00:06:22,400 --> 00:06:26,067 Susan also runs a training school for models. 31 00:06:26,067 --> 00:06:28,300 This is Warren, our contact man. 32 00:06:28,300 --> 00:06:29,967 He's undercover now. 33 00:06:32,200 --> 00:06:35,533 Andy, John, and myself will take care of Bruce. 34 00:06:35,533 --> 00:06:38,700 The rest of you will work with Warren. 35 00:06:52,567 --> 00:06:55,567 This is Four Eyes' girlfriend, Lily. 36 00:06:57,067 --> 00:07:00,833 Susan's brother David is a playboy and a troublemaker. 37 00:07:12,133 --> 00:07:13,433 Hi there. 38 00:07:13,433 --> 00:07:16,533 I'm sorry, I just borrowed your bike. 39 00:07:18,333 --> 00:07:19,400 You did? 40 00:07:19,400 --> 00:07:21,500 (laughs) 41 00:07:23,767 --> 00:07:25,067 Why didn't you ask? 42 00:07:25,067 --> 00:07:25,833 I... 43 00:07:27,967 --> 00:07:29,433 Well, you weren't around. 44 00:07:29,433 --> 00:07:30,367 Bullshit. 45 00:07:30,367 --> 00:07:32,367 Listen, I'm warning you. 46 00:07:34,867 --> 00:07:36,867 That bike's like my girl. 47 00:07:36,867 --> 00:07:39,300 Nobody can touch it. 48 00:07:39,300 --> 00:07:42,067 David, why don't you just buy your own bike, then? 49 00:07:42,067 --> 00:07:42,967 (chuckles) 50 00:07:42,967 --> 00:07:45,467 He couldn't afford one. 51 00:07:45,467 --> 00:07:46,867 (spits) 52 00:07:46,867 --> 00:07:49,767 (laughing) 53 00:07:49,767 --> 00:07:51,967 (shouts) 54 00:07:51,967 --> 00:07:54,200 (grunting) 55 00:08:26,833 --> 00:08:28,333 (dramatic music) 56 00:08:28,333 --> 00:08:31,067 Get him, there he goes, quick, come on, get him! 57 00:08:31,067 --> 00:08:33,600 Come back here you coward! 58 00:08:33,600 --> 00:08:35,600 I dare you to come back! 59 00:08:37,967 --> 00:08:38,800 There he is! 60 00:08:38,800 --> 00:08:39,633 We'll get you! 61 00:08:39,633 --> 00:08:40,467 Hey! 62 00:08:41,667 --> 00:08:43,400 Hello, Susan? 63 00:08:43,400 --> 00:08:44,900 Look, I've got the stuff, 64 00:08:44,900 --> 00:08:46,933 the quality's quite good this time. 65 00:08:46,933 --> 00:08:48,333 [Susan] Thanks Linda, that's right, 66 00:08:48,333 --> 00:08:50,600 (mumbling) 67 00:08:51,733 --> 00:08:54,200 I'll need 100,000 more for the next time. 68 00:08:54,200 --> 00:08:55,833 Do you think you can do that? 69 00:08:55,833 --> 00:08:57,367 [Susan] Sure, no problem at all. 70 00:08:57,367 --> 00:08:58,333 We'll start at once. 71 00:08:58,333 --> 00:08:59,567 Very well. 72 00:08:59,567 --> 00:09:00,900 I'm going back to Paris tomorrow, 73 00:09:00,900 --> 00:09:02,800 so please, can you call me when it's ready? 74 00:09:02,800 --> 00:09:04,233 Of course, a deal's a deal. 75 00:09:04,233 --> 00:09:06,200 Have a nice trip. 76 00:09:06,200 --> 00:09:07,067 Goodbye. 77 00:09:07,067 --> 00:09:08,733 Same deal next time. 78 00:09:11,833 --> 00:09:12,700 Have a seat. 79 00:09:12,700 --> 00:09:13,700 Thank you. 80 00:09:15,600 --> 00:09:17,100 Please sit down. 81 00:09:21,467 --> 00:09:23,133 So, you're Warren Lee? 82 00:09:23,133 --> 00:09:24,433 Yes. 83 00:09:24,433 --> 00:09:26,867 Starting salary is $3000 a month, 84 00:09:26,867 --> 00:09:30,633 then you'll get extra for each assignment. 85 00:09:30,633 --> 00:09:32,333 Miss Chernoy. 86 00:09:32,333 --> 00:09:35,100 Oh, please call me Susan. 87 00:09:35,100 --> 00:09:37,933 I'll be honest with you. 88 00:09:37,933 --> 00:09:39,667 I have no experience. 89 00:09:39,667 --> 00:09:40,500 Oh? 90 00:09:40,500 --> 00:09:41,333 Nevermind. 91 00:09:43,567 --> 00:09:45,067 [Warren] I know I told you I had, 92 00:09:45,067 --> 00:09:47,067 but I'm keen to get into modeling, so I made it up. 93 00:09:47,067 --> 00:09:48,933 I like people to be honest. 94 00:09:48,933 --> 00:09:51,967 And although you lied, you're being honest now, 95 00:09:51,967 --> 00:09:54,300 so I'm willing to train you. 96 00:09:56,400 --> 00:09:58,067 Thanks very much. 97 00:09:59,067 --> 00:10:00,933 I'll really try my best. 98 00:10:00,933 --> 00:10:02,667 But above board. 99 00:10:02,667 --> 00:10:04,467 No casting couch. 100 00:10:04,467 --> 00:10:06,700 (chuckles) 101 00:10:07,933 --> 00:10:11,700 (suspenseful music) 102 00:10:11,700 --> 00:10:13,700 Something wrong, boss? 103 00:10:16,067 --> 00:10:18,067 It's very complicated. 104 00:10:19,933 --> 00:10:24,100 Warren, our undercover agent, has got into Bruce's gang. 105 00:10:25,667 --> 00:10:28,600 But he's been bothered by a lot of personal problems. 106 00:10:28,600 --> 00:10:30,600 Well, what sort of personal problems? 107 00:10:30,600 --> 00:10:32,200 Perhaps we can help, sir. 108 00:10:32,200 --> 00:10:33,600 You can't do anything. 109 00:10:33,600 --> 00:10:35,267 Got something to do with his girlfriend Judy 110 00:10:35,267 --> 00:10:37,500 and his brother David. 111 00:10:37,500 --> 00:10:38,333 Oh. 112 00:10:42,500 --> 00:10:44,400 These are Bruce's henchmen. 113 00:10:44,400 --> 00:10:46,667 We have to get rid of them to get to him. 114 00:10:46,667 --> 00:10:47,500 Right. 115 00:10:49,233 --> 00:10:50,967 Run a check on them. 116 00:10:50,967 --> 00:10:51,800 Yes sir. 117 00:10:54,033 --> 00:10:56,633 (upbeat music) 118 00:11:12,233 --> 00:11:15,233 (suspenseful music) 119 00:12:58,533 --> 00:13:00,600 (phone ringing) 120 00:13:00,600 --> 00:13:02,533 [Andy] Special Unit. 121 00:13:02,533 --> 00:13:03,767 Is that Andy Howe? 122 00:13:03,767 --> 00:13:05,333 [Andy] Who is this? 123 00:13:05,333 --> 00:13:07,567 Go to Green Park, there's a surprise for you. 124 00:13:07,567 --> 00:13:09,100 [Andy] Wait a minute, who is this? 125 00:13:09,100 --> 00:13:09,933 Hey... 126 00:13:10,833 --> 00:13:13,767 (steady rock beat) 127 00:13:22,767 --> 00:13:23,667 Hey Andy. 128 00:13:26,767 --> 00:13:30,300 Do you really believe that strange call? 129 00:13:30,300 --> 00:13:32,600 Hey, it must be a present for me. 130 00:13:32,600 --> 00:13:34,767 Come on, I love surprises. 131 00:13:40,100 --> 00:13:41,600 Hey, I'm hungry, let's go eat. 132 00:13:41,600 --> 00:13:46,100 Come on, it's about time we did something on our own. 133 00:13:46,100 --> 00:13:48,833 (dramatic music) 134 00:13:49,900 --> 00:13:51,467 This is my present? 135 00:14:11,267 --> 00:14:12,100 Huh? 136 00:14:12,100 --> 00:14:13,433 It's Black Dog. 137 00:14:13,433 --> 00:14:15,700 Yeah, one of Bruce's men. 138 00:14:18,167 --> 00:14:21,267 But why's he dressed like this? 139 00:14:21,267 --> 00:14:23,767 [Andy] Who put these on you? 140 00:14:24,600 --> 00:14:26,467 Only a ninja 141 00:14:26,467 --> 00:14:28,067 can defeat a ninja. 142 00:14:29,167 --> 00:14:30,667 What's a ninja? 143 00:14:30,667 --> 00:14:33,267 Not now, I'll tell you later. 144 00:14:35,067 --> 00:14:35,867 (knocking) 145 00:14:35,867 --> 00:14:36,700 Come in. 146 00:14:40,133 --> 00:14:42,667 [Andy] We got him, sir. 147 00:14:42,667 --> 00:14:43,633 Great. 148 00:14:43,633 --> 00:14:45,200 You both did a great job. 149 00:14:45,200 --> 00:14:46,600 I'm sure it wasn't easy. 150 00:14:46,600 --> 00:14:48,733 Why thank you, sir, but it was all Andy. 151 00:14:48,733 --> 00:14:50,800 It wasn't easy, you're right. 152 00:14:50,800 --> 00:14:52,433 It was pretty tough, he put up quite a fight. 153 00:14:52,433 --> 00:14:53,367 Huh?! 154 00:14:53,367 --> 00:14:54,800 But Andy, that's not the way. 155 00:14:54,800 --> 00:14:55,733 It wasn't like that. 156 00:14:55,733 --> 00:14:56,833 Shh. 157 00:14:56,833 --> 00:14:59,833 Black Dog said something about a ninja. 158 00:15:00,833 --> 00:15:02,067 What's a ninja? 159 00:15:03,133 --> 00:15:04,233 (chuckles) 160 00:15:04,233 --> 00:15:05,567 Just a fairy tale. 161 00:15:05,567 --> 00:15:06,933 They don't exist. 162 00:15:06,933 --> 00:15:08,300 Now there, you see? 163 00:15:08,300 --> 00:15:10,700 I told you they didn't exist. 164 00:15:14,067 --> 00:15:15,267 Morning Miss, your mail. 165 00:15:15,267 --> 00:15:16,233 Thanks. 166 00:15:16,233 --> 00:15:17,300 Thanks. 167 00:15:17,300 --> 00:15:19,367 (phone ringing) 168 00:15:19,367 --> 00:15:20,267 Morning. 169 00:15:20,267 --> 00:15:21,267 Morning. 170 00:15:21,267 --> 00:15:22,867 - Morning. - Morning. 171 00:15:28,167 --> 00:15:29,400 Susan. 172 00:15:29,400 --> 00:15:30,633 Oh, hi there. 173 00:15:32,067 --> 00:15:35,200 Take a look at these, a whole bunch of orders for you. 174 00:15:35,200 --> 00:15:36,700 All thanks to you. 175 00:15:38,200 --> 00:15:42,133 I told you we could make something out of you, didn't I? 176 00:15:42,133 --> 00:15:43,600 Thanks for the confidence. 177 00:15:43,600 --> 00:15:45,067 You're very welcome. 178 00:15:45,067 --> 00:15:48,267 You deserve it, anyway, you've worked very hard, 179 00:15:48,267 --> 00:15:50,767 and it should get better. 180 00:15:50,767 --> 00:15:53,667 Now then, to show my appreciation 181 00:15:53,667 --> 00:15:55,567 for what you've done for the company, 182 00:15:55,567 --> 00:15:58,367 I'd like to invite you over to my villa this afternoon, 183 00:15:58,367 --> 00:16:01,733 if you're free, that is, all right? 184 00:16:01,733 --> 00:16:03,733 I'd be delighted. 185 00:16:03,733 --> 00:16:05,967 Well, I'm very glad to hear that. 186 00:16:05,967 --> 00:16:08,067 It'll be nice for the two of us to get together. 187 00:16:08,067 --> 00:16:10,533 How about 3:30, huh? 188 00:16:10,533 --> 00:16:12,167 Right, I'll be there. 189 00:16:12,167 --> 00:16:14,900 (cheerful music) 190 00:16:16,433 --> 00:16:18,500 (laughs) 191 00:18:32,433 --> 00:18:34,533 What a beautiful house. 192 00:18:39,867 --> 00:18:41,367 You like it? 193 00:18:41,367 --> 00:18:42,200 Me? 194 00:18:43,733 --> 00:18:46,067 You mean this is for me? 195 00:18:46,067 --> 00:18:48,800 Yeah, sure, you made a lot of money. 196 00:18:48,800 --> 00:18:49,633 But I... 197 00:18:51,433 --> 00:18:53,067 I didn't make that much. 198 00:18:53,067 --> 00:18:57,300 Well not yet, but I'm sure you will in the future. 199 00:18:57,300 --> 00:19:00,333 I've invested all I have in you. 200 00:19:00,333 --> 00:19:02,367 So don't you let me down. 201 00:19:04,100 --> 00:19:05,967 You wouldn't, would you? 202 00:19:05,967 --> 00:19:07,533 Am I right? 203 00:19:07,533 --> 00:19:08,700 Right. 204 00:19:08,700 --> 00:19:11,767 Also, I bought a fabulous new motorbike. 205 00:19:11,767 --> 00:19:13,833 I think your brother would love it. 206 00:19:13,833 --> 00:19:15,367 Huh? 207 00:19:15,367 --> 00:19:17,200 [David] It's fantastic. 208 00:19:17,200 --> 00:19:18,767 A great machine. 209 00:19:18,767 --> 00:19:21,533 I've always wanted one like this. 210 00:19:31,900 --> 00:19:35,067 [Warren] Well then, do you like it? 211 00:19:36,700 --> 00:19:37,900 It's mine? 212 00:19:37,900 --> 00:19:38,833 Yeah. 213 00:19:38,833 --> 00:19:39,667 The keys. 214 00:19:42,667 --> 00:19:43,500 What? 215 00:19:43,500 --> 00:19:44,433 Are you that rich? 216 00:19:44,433 --> 00:19:45,700 Have you won the lottery? 217 00:19:45,700 --> 00:19:48,067 A new house and a new bike? 218 00:19:48,067 --> 00:19:49,633 [Warren] I won the lottery. 219 00:19:49,633 --> 00:19:51,133 [David] You did? 220 00:19:52,967 --> 00:19:55,167 How come you didn't say? 221 00:19:55,167 --> 00:19:56,833 Anyway, whatever. 222 00:19:56,833 --> 00:19:57,667 Thanks. 223 00:20:02,400 --> 00:20:04,733 (engine starts) 224 00:20:04,733 --> 00:20:05,567 I'll try it out. 225 00:20:05,567 --> 00:20:06,867 Be careful. 226 00:20:06,867 --> 00:20:07,700 Bye. 227 00:20:14,700 --> 00:20:15,533 Warren, 228 00:20:16,733 --> 00:20:18,733 did you do something illegal to get that? 229 00:20:18,733 --> 00:20:19,567 No. 230 00:20:20,567 --> 00:20:23,033 Well I hope you didn't. 231 00:20:23,033 --> 00:20:24,767 You'd better be true. 232 00:20:27,933 --> 00:20:30,167 [Susan] Yes, who's this speaking? 233 00:20:30,167 --> 00:20:32,100 Listen Susan, Tiger was killed. 234 00:20:32,100 --> 00:20:35,300 I'll find out who did it, but tell Albert to watch out. 235 00:20:35,300 --> 00:20:37,233 Oh, all right. 236 00:20:37,233 --> 00:20:39,200 Right, I'll tell him. 237 00:20:39,200 --> 00:20:41,233 I'll see him very soon. 238 00:20:41,233 --> 00:20:42,367 Okay. 239 00:20:42,367 --> 00:20:44,200 Take care of yourself. 240 00:20:45,567 --> 00:20:48,133 (upbeat music) 241 00:21:09,967 --> 00:21:11,400 You'd like a drink? 242 00:21:11,400 --> 00:21:12,933 Huh? 243 00:21:12,933 --> 00:21:14,667 I'm sorry, I'm sorry. 244 00:21:16,267 --> 00:21:17,633 It doesn't matter. 245 00:21:17,633 --> 00:21:19,767 I was wondering what you're doing later. 246 00:21:19,767 --> 00:21:20,667 Huh? 247 00:21:20,667 --> 00:21:21,500 Warren. 248 00:21:22,900 --> 00:21:23,733 Oh. 249 00:21:25,367 --> 00:21:26,900 Mrs. Phong. 250 00:21:26,900 --> 00:21:28,533 Now don't you scare him away. 251 00:21:28,533 --> 00:21:31,067 He's very young, you know. 252 00:21:31,067 --> 00:21:33,800 Warren, it's time that you were on. 253 00:21:33,800 --> 00:21:34,633 Oh. 254 00:21:35,833 --> 00:21:37,200 (chuckles) 255 00:21:37,200 --> 00:21:39,867 Don't forget, I'll be waiting. 256 00:21:43,067 --> 00:21:44,067 (chuckles) 257 00:21:44,067 --> 00:21:45,567 Miss Susan. 258 00:21:45,567 --> 00:21:47,567 He looks very promising. 259 00:21:48,433 --> 00:21:49,933 Get me $10,000 US. 260 00:21:50,833 --> 00:21:53,800 That'll be no problem at all. 261 00:21:53,800 --> 00:21:57,600 Good, and don't let me hold you up, I'll just wait here. 262 00:21:57,600 --> 00:21:58,900 Then excuse me. 263 00:21:58,900 --> 00:22:00,133 Mhmm. 264 00:22:00,133 --> 00:22:01,667 Please, sit down. 265 00:22:07,700 --> 00:22:08,867 (laughing) 266 00:22:08,867 --> 00:22:10,300 Hi Albert. 267 00:22:10,300 --> 00:22:12,233 Tiger's been killed, boss wants you to keep a low profile. 268 00:22:12,233 --> 00:22:13,367 I must rush now. 269 00:22:13,367 --> 00:22:14,467 Hey, Susan. 270 00:22:14,467 --> 00:22:15,400 Uh huh? 271 00:22:15,400 --> 00:22:16,767 Did he say anything else? 272 00:22:16,767 --> 00:22:18,333 You know, about the operation. 273 00:22:18,333 --> 00:22:19,767 [Susan] Not on the telephone. 274 00:22:19,767 --> 00:22:22,500 Let's change the conversation, or Lily will get bored. 275 00:22:22,500 --> 00:22:23,867 I'm serious, Susan. 276 00:22:23,867 --> 00:22:26,067 I heard you got a model called Warren Lee. 277 00:22:26,067 --> 00:22:27,067 Is that right? 278 00:22:27,067 --> 00:22:28,667 Why yes. 279 00:22:28,667 --> 00:22:29,833 [Albert] I'd like to meet him sometime. 280 00:22:29,833 --> 00:22:31,333 Well, when the time is right, 281 00:22:31,333 --> 00:22:33,300 you can use him for your next collection. 282 00:22:33,300 --> 00:22:35,233 He looks good in your sort of design. 283 00:22:35,233 --> 00:22:36,133 [Albert] Right, it's a deal. 284 00:22:36,133 --> 00:22:36,967 Right. 285 00:22:36,967 --> 00:22:37,900 (chuckles) 286 00:22:37,900 --> 00:22:38,733 Bye. 287 00:22:44,500 --> 00:22:45,433 Let's go. 288 00:22:50,700 --> 00:22:51,833 [Man] Hi Bruce. 289 00:22:51,833 --> 00:22:53,433 How you doing? 290 00:22:53,433 --> 00:22:54,967 Fine thank you. 291 00:22:54,967 --> 00:22:56,467 Have you seen the stuff? 292 00:22:56,467 --> 00:22:57,633 Yes. 293 00:22:57,633 --> 00:22:59,267 Quality's good this time. 294 00:22:59,267 --> 00:23:01,833 Very well, just see my man. 295 00:23:01,833 --> 00:23:04,100 Okay, it's a deal. 296 00:23:04,100 --> 00:23:05,600 Have a nice time here. 297 00:23:05,600 --> 00:23:06,633 Good luck. 298 00:23:06,633 --> 00:23:07,567 Thanks. 299 00:23:07,567 --> 00:23:09,200 Hope to see you again. 300 00:23:09,200 --> 00:23:10,533 Well, goodbye. 301 00:23:16,567 --> 00:23:18,667 (tires squeal) 302 00:23:18,667 --> 00:23:21,433 (dramatic music) 303 00:23:23,100 --> 00:23:24,533 (grunting) 304 00:23:24,533 --> 00:23:25,367 Wait. 305 00:23:27,533 --> 00:23:28,367 Take him back. 306 00:23:28,367 --> 00:23:29,200 Yeah. 307 00:23:34,067 --> 00:23:35,200 Come on, move! 308 00:23:51,967 --> 00:23:54,867 (mysterious music) 309 00:24:50,167 --> 00:24:51,600 Keep up the good work. 310 00:24:51,600 --> 00:24:53,067 [Andy] Well, it's an easy job. 311 00:24:53,067 --> 00:24:55,500 I arrested another fairy tale yesterday. 312 00:24:55,500 --> 00:24:58,067 A ninja's supposed to be unbeatable. 313 00:24:58,067 --> 00:25:00,567 I'd like to meet a real ninja one day. 314 00:25:00,567 --> 00:25:02,133 Don't tell me you believe in ninjas. 315 00:25:02,133 --> 00:25:03,933 Of course not. 316 00:25:03,933 --> 00:25:06,600 You said ninjas don't exist. 317 00:25:06,600 --> 00:25:07,833 That's right. 318 00:25:10,367 --> 00:25:12,700 Now Susan's beginning to trust Warren, 319 00:25:12,700 --> 00:25:14,567 but now he's playing around with Lily, 320 00:25:14,567 --> 00:25:16,600 Four Eyes' girlfriend. 321 00:25:16,600 --> 00:25:18,167 What a lucky guy. 322 00:25:19,200 --> 00:25:20,900 Do you want to change places? 323 00:25:20,900 --> 00:25:23,400 Oh no no, no thank you, sir. 324 00:25:24,367 --> 00:25:26,200 Right now the important thing 325 00:25:26,200 --> 00:25:30,067 is for Warren to get evidence against Four Eyes. 326 00:25:30,067 --> 00:25:32,933 (light rock music) 327 00:25:39,967 --> 00:25:41,067 Hey Mister. 328 00:25:42,633 --> 00:25:45,800 You looking for a bit of company, huh? 329 00:25:49,367 --> 00:25:51,367 (sighs) 330 00:26:26,600 --> 00:26:27,867 Hey Miss, want a drink? 331 00:26:27,867 --> 00:26:29,067 Yeah, come on. 332 00:26:29,067 --> 00:26:30,233 Yeah. 333 00:26:30,233 --> 00:26:31,600 (chuckling) 334 00:26:31,600 --> 00:26:34,600 (drunken muttering) 335 00:26:35,933 --> 00:26:38,067 Hey, wait a minute guys, wait a minute. 336 00:26:38,067 --> 00:26:39,100 Excuse me. 337 00:26:39,100 --> 00:26:40,800 She's a normal customer. 338 00:26:40,800 --> 00:26:43,333 Oh, what, it won't hurt her to have a drink with us. 339 00:26:43,333 --> 00:26:45,900 Ah, that's right, what's wrong with us, eh? 340 00:26:45,900 --> 00:26:47,133 Why not have a drink with me? 341 00:26:47,133 --> 00:26:48,333 Get off! 342 00:26:48,333 --> 00:26:49,367 Hey come on, no need to be like that. 343 00:26:49,367 --> 00:26:52,333 (shouting) 344 00:26:52,333 --> 00:26:53,600 What do you think you're doing? 345 00:26:53,600 --> 00:26:55,867 (shouting) 346 00:27:21,067 --> 00:27:23,167 (screams) 347 00:27:29,067 --> 00:27:31,467 (slow music) 348 00:27:38,233 --> 00:27:39,633 Feeling better? 349 00:27:41,300 --> 00:27:45,133 I know you, I saw you at Susan's fashion show. 350 00:27:46,200 --> 00:27:48,367 (giggles) 351 00:28:20,767 --> 00:28:23,600 (romantic music) 352 00:30:28,333 --> 00:30:30,500 (moaning) 353 00:30:36,700 --> 00:30:39,200 (eerie music) 354 00:30:45,233 --> 00:30:46,333 I hate you. 355 00:31:09,933 --> 00:31:10,767 Warren. 356 00:31:12,467 --> 00:31:13,300 Warren. 357 00:31:14,800 --> 00:31:15,967 Judy. 358 00:31:15,967 --> 00:31:16,867 Talk to me. 359 00:31:22,967 --> 00:31:23,800 Warren! 360 00:31:34,333 --> 00:31:37,067 (intense music) 361 00:32:18,333 --> 00:32:21,067 (phone ringing) 362 00:32:27,767 --> 00:32:28,600 Yeah. 363 00:32:31,733 --> 00:32:33,367 Hi Philip, Bruce here. 364 00:32:33,367 --> 00:32:36,133 Have you got that photo of Jason Hart? 365 00:32:36,133 --> 00:32:37,367 Right here, boss. 366 00:32:37,367 --> 00:32:39,467 What do you want me to do, huh? 367 00:32:39,467 --> 00:32:40,433 Go and finish him. 368 00:32:40,433 --> 00:32:42,333 Be careful, he's tough. 369 00:32:42,333 --> 00:32:43,733 Yes boss. 370 00:32:43,733 --> 00:32:45,133 Do it, quickly. 371 00:32:46,833 --> 00:32:49,567 (dramatic music) 372 00:33:02,467 --> 00:33:05,467 (suspenseful music) 373 00:33:59,867 --> 00:34:01,967 (grunts) 374 00:34:33,067 --> 00:34:34,567 Nurse, can you help me? 375 00:34:34,567 --> 00:34:35,400 Where's Judy Chan? 376 00:34:35,400 --> 00:34:37,067 Oh, first room. 377 00:34:37,067 --> 00:34:38,433 [David] Warren. 378 00:34:39,333 --> 00:34:40,167 David. 379 00:34:41,400 --> 00:34:42,733 What's going on? 380 00:34:44,500 --> 00:34:45,433 How's Judy? 381 00:34:47,067 --> 00:34:47,900 Still alive. 382 00:34:47,900 --> 00:34:49,067 Hey. 383 00:34:49,067 --> 00:34:50,533 What's the matter? 384 00:34:54,167 --> 00:34:55,467 It's all your fault, messing around. 385 00:34:55,467 --> 00:34:58,067 How could you do this? 386 00:34:58,067 --> 00:35:00,400 I've tried all night long to get ahold of you. 387 00:35:00,400 --> 00:35:01,467 Where the hell were you? 388 00:35:01,467 --> 00:35:02,867 No bloody answer. 389 00:35:04,367 --> 00:35:05,267 (sighs) 390 00:35:05,267 --> 00:35:06,533 You listen. 391 00:35:06,533 --> 00:35:09,267 If Judy dies, I'll never forgive you. 392 00:35:09,267 --> 00:35:10,533 Brother or not. 393 00:35:11,500 --> 00:35:12,333 David! 394 00:35:15,067 --> 00:35:16,633 Go in and see Judy, it's the very least 395 00:35:16,633 --> 00:35:18,733 you could do for her now. 396 00:35:48,267 --> 00:35:49,100 Judy. 397 00:35:50,133 --> 00:35:50,967 Judy. 398 00:35:54,433 --> 00:35:55,733 It's Warren. 399 00:35:55,733 --> 00:35:57,067 Please wake up. 400 00:36:02,267 --> 00:36:03,100 Judy. 401 00:36:18,100 --> 00:36:19,400 Judy. 402 00:36:19,400 --> 00:36:20,300 Forgive me. 403 00:36:21,400 --> 00:36:22,233 I'm sorry. 404 00:36:23,500 --> 00:36:24,333 So sorry. 405 00:36:24,333 --> 00:36:26,433 (crying) 406 00:36:27,800 --> 00:36:30,400 I tried to call you last night. 407 00:36:31,567 --> 00:36:34,467 But Judy, your phone was out of order. 408 00:36:39,067 --> 00:36:41,067 I was terribly busy. 409 00:36:41,067 --> 00:36:42,567 The time just went. 410 00:36:44,833 --> 00:36:45,733 Forgive me. 411 00:36:49,233 --> 00:36:51,133 You've changed, Warren. 412 00:36:51,133 --> 00:36:53,700 You never used to be like this. 413 00:36:57,067 --> 00:36:59,100 (crying) 414 00:37:00,167 --> 00:37:01,700 Judy, I love you. 415 00:37:03,233 --> 00:37:05,233 I never realized how much. 416 00:37:05,233 --> 00:37:08,200 Can you please forgive me? 417 00:37:08,200 --> 00:37:10,500 Judy, I'll stop modeling. 418 00:37:10,500 --> 00:37:12,633 We can be together. 419 00:37:12,633 --> 00:37:14,467 You're all I want now. 420 00:37:14,467 --> 00:37:15,900 Forever and ever. 421 00:37:18,533 --> 00:37:19,367 Judy. 422 00:37:20,567 --> 00:37:23,100 Promise me you'll get well. 423 00:37:23,100 --> 00:37:25,200 We'll start again. 424 00:37:25,200 --> 00:37:27,500 Just you and me forever. 425 00:37:27,500 --> 00:37:28,333 All right? 426 00:37:32,767 --> 00:37:33,600 Warren. 427 00:37:45,200 --> 00:37:47,467 (knocking) 428 00:37:55,400 --> 00:37:56,533 [David] Hi. 429 00:37:56,533 --> 00:37:58,167 Can I help you? 430 00:37:58,167 --> 00:37:59,767 I'm looking for Warren Lee. 431 00:37:59,767 --> 00:38:01,733 Is this where he lives? 432 00:38:01,733 --> 00:38:02,700 Yes. 433 00:38:02,700 --> 00:38:04,133 What do you want? 434 00:38:05,200 --> 00:38:06,367 And you are? 435 00:38:07,233 --> 00:38:09,100 I'm his neighbor. 436 00:38:09,100 --> 00:38:10,067 And you? 437 00:38:10,067 --> 00:38:12,200 I'm just a friend. 438 00:38:12,200 --> 00:38:13,133 Oh. 439 00:38:13,133 --> 00:38:14,433 He's gone to see his girlfriend. 440 00:38:14,433 --> 00:38:15,667 She's in the hospital. 441 00:38:15,667 --> 00:38:17,233 I don't know what time he'll be back. 442 00:38:17,233 --> 00:38:18,900 Sometimes very late. 443 00:38:20,533 --> 00:38:22,600 Why don't you give me a message, and I'll give it to him? 444 00:38:22,600 --> 00:38:24,067 What's your name? 445 00:38:25,967 --> 00:38:29,333 You could tell him Lily called by. 446 00:38:29,333 --> 00:38:30,167 Right. 447 00:38:34,067 --> 00:38:36,267 (laughing) 448 00:38:44,200 --> 00:38:45,633 David! 449 00:38:45,633 --> 00:38:46,467 David! 450 00:38:48,600 --> 00:38:49,433 David! 451 00:39:02,867 --> 00:39:04,233 You okay? 452 00:39:04,233 --> 00:39:05,167 Are you hurt? 453 00:39:05,167 --> 00:39:06,800 Never you mind. 454 00:39:06,800 --> 00:39:08,367 Piss off. 455 00:39:08,367 --> 00:39:09,200 David. 456 00:39:10,300 --> 00:39:11,467 You again? 457 00:39:11,467 --> 00:39:13,233 Hey man, you're still here, huh? 458 00:39:13,233 --> 00:39:15,433 David, are these creeps your friends? 459 00:39:15,433 --> 00:39:17,700 (grunting) 460 00:39:19,200 --> 00:39:20,967 He's my brother. 461 00:39:20,967 --> 00:39:22,500 Really gets up my nose. 462 00:39:22,500 --> 00:39:23,333 Let's go. 463 00:39:24,633 --> 00:39:25,467 David. 464 00:39:27,100 --> 00:39:28,533 You're drunk. 465 00:39:28,533 --> 00:39:30,867 Let us take you home. 466 00:39:30,867 --> 00:39:31,700 What? 467 00:39:31,700 --> 00:39:32,933 (chuckles) 468 00:39:32,933 --> 00:39:35,533 I've got no home, and neither do you. 469 00:39:35,533 --> 00:39:38,133 That place belongs to Warren, and his girlfriend. 470 00:39:38,133 --> 00:39:39,067 David. 471 00:39:39,067 --> 00:39:40,967 What are you talking about? 472 00:39:40,967 --> 00:39:41,900 David. 473 00:39:41,900 --> 00:39:43,067 Bull. 474 00:39:43,067 --> 00:39:44,933 Don't give me that. 475 00:39:44,933 --> 00:39:46,133 I'm sorry. 476 00:39:46,133 --> 00:39:49,367 But you've gotta know, sooner or later. 477 00:39:51,267 --> 00:39:52,933 David. 478 00:39:52,933 --> 00:39:53,767 Right. 479 00:39:55,067 --> 00:39:56,567 David! 480 00:39:56,567 --> 00:39:57,800 Hey, hey. 481 00:39:57,800 --> 00:40:00,067 I'm not gonna tell you again, you asshole. 482 00:40:00,067 --> 00:40:02,200 (grunting) 483 00:40:08,133 --> 00:40:08,967 Taxi! 484 00:40:08,967 --> 00:40:09,800 Taxi! 485 00:40:13,333 --> 00:40:14,733 Follow that bike. 486 00:40:16,833 --> 00:40:17,667 David! 487 00:40:18,933 --> 00:40:19,933 Wait for me! 488 00:40:21,233 --> 00:40:22,933 (laughing) 489 00:40:22,933 --> 00:40:24,267 Come on, let's go for a swim. 490 00:40:24,267 --> 00:40:25,200 All right. 491 00:40:25,200 --> 00:40:26,767 (laughing) 492 00:40:26,767 --> 00:40:27,600 Whee! 493 00:40:28,500 --> 00:40:29,500 David come back here! 494 00:40:29,500 --> 00:40:30,467 David! 495 00:40:30,467 --> 00:40:31,733 David! 496 00:40:31,733 --> 00:40:33,033 Come on, David! 497 00:40:33,033 --> 00:40:35,167 (laughing) 498 00:40:35,167 --> 00:40:36,733 You gonna swim with your clothes on? 499 00:40:36,733 --> 00:40:37,800 Oh! 500 00:40:37,800 --> 00:40:40,033 (laughing) 501 00:40:43,200 --> 00:40:44,033 David! 502 00:40:45,033 --> 00:40:45,867 Come back here! 503 00:40:45,867 --> 00:40:46,900 David! 504 00:40:46,900 --> 00:40:48,100 (laughing) 505 00:40:48,100 --> 00:40:49,133 David! 506 00:40:49,133 --> 00:40:50,667 David! 507 00:40:50,667 --> 00:40:52,233 Stop it, get off! 508 00:40:53,600 --> 00:40:55,167 David, don't be so stupid, come on home! 509 00:40:55,167 --> 00:40:56,000 Get off! 510 00:40:57,100 --> 00:40:58,333 Leave me alone! 511 00:40:59,533 --> 00:41:00,900 Come on, we're going home! 512 00:41:00,900 --> 00:41:01,800 What for? 513 00:41:02,833 --> 00:41:03,667 David! 514 00:41:04,533 --> 00:41:05,367 Come on! 515 00:41:05,367 --> 00:41:06,500 Let go! 516 00:41:06,500 --> 00:41:08,833 David, let's go home, come on! 517 00:41:08,833 --> 00:41:09,700 And you! 518 00:41:09,700 --> 00:41:11,267 (screams) 519 00:41:11,267 --> 00:41:12,100 Judy! 520 00:41:13,500 --> 00:41:14,567 Are you okay? 521 00:41:16,767 --> 00:41:18,067 David! 522 00:41:18,067 --> 00:41:19,200 David! David! 523 00:41:20,333 --> 00:41:21,700 David, come back here! 524 00:41:21,700 --> 00:41:22,533 [Judy] David, come here! 525 00:41:22,533 --> 00:41:23,567 Stay with me! 526 00:41:23,567 --> 00:41:24,600 David! 527 00:41:24,600 --> 00:41:26,133 David! 528 00:41:26,133 --> 00:41:26,967 David! 529 00:41:30,700 --> 00:41:32,933 (grunting) 530 00:41:46,733 --> 00:41:48,667 Please will you stop fighting? 531 00:41:48,667 --> 00:41:49,500 Stop it! 532 00:42:10,100 --> 00:42:10,933 David! 533 00:42:11,900 --> 00:42:12,733 David! 534 00:42:12,733 --> 00:42:13,567 Get off! 535 00:42:16,967 --> 00:42:17,800 Stop it! 536 00:42:18,700 --> 00:42:19,800 Stop it! 537 00:42:19,800 --> 00:42:22,200 Stop fighting, Warren, David! 538 00:42:27,367 --> 00:42:29,500 Stop fighting please! 539 00:42:29,500 --> 00:42:30,433 Stop it! 540 00:42:30,433 --> 00:42:31,567 You, look at your face. 541 00:42:31,567 --> 00:42:32,400 Huh? 542 00:42:33,500 --> 00:42:35,500 David, Warren, stop it! 543 00:42:35,500 --> 00:42:38,567 No more fighting, please stop it now! 544 00:42:43,500 --> 00:42:45,167 You dirty bastard. 545 00:42:49,100 --> 00:42:50,433 Look, I don't want to talk here. 546 00:42:50,433 --> 00:42:51,600 Let's go home. 547 00:42:52,967 --> 00:42:54,467 David, stop it! 548 00:42:54,467 --> 00:42:56,167 Come on, smack him! 549 00:42:56,167 --> 00:42:57,267 David! 550 00:42:57,267 --> 00:42:58,100 Listen to me! 551 00:42:58,100 --> 00:42:59,400 You don't understand. 552 00:42:59,400 --> 00:43:00,867 You're right, I don't understand. 553 00:43:00,867 --> 00:43:02,567 What the hell do you want to know?! 554 00:43:02,567 --> 00:43:03,467 Me? 555 00:43:03,467 --> 00:43:05,733 (groaning) 556 00:43:07,500 --> 00:43:09,933 You'll understand later. 557 00:43:09,933 --> 00:43:12,200 (grunting) 558 00:43:16,700 --> 00:43:17,533 Warren. 559 00:43:17,533 --> 00:43:18,567 David! 560 00:43:18,567 --> 00:43:19,867 Warren, wait for me. 561 00:43:19,867 --> 00:43:20,700 David! 562 00:43:22,500 --> 00:43:24,667 You're a real hero, David! 563 00:43:26,133 --> 00:43:27,233 Does it hurt? 564 00:43:30,100 --> 00:43:32,767 (upbeat music) 565 00:44:45,467 --> 00:44:46,600 Warren! 566 00:44:46,600 --> 00:44:47,700 Hold these. 567 00:44:49,367 --> 00:44:51,133 Why are you here? 568 00:44:51,133 --> 00:44:53,567 Well, I missed you. 569 00:44:53,567 --> 00:44:56,567 You weren't in when I called by. 570 00:44:56,567 --> 00:45:00,467 What have you done to your face, have you been in a fight? 571 00:45:00,467 --> 00:45:01,433 Judy, I... 572 00:45:06,300 --> 00:45:08,467 You've got a nerve, kid. 573 00:45:10,400 --> 00:45:12,067 And so have you. 574 00:45:12,067 --> 00:45:13,633 Just get lost. 575 00:45:13,633 --> 00:45:14,767 Judy! 576 00:45:14,767 --> 00:45:15,600 Judy! 577 00:45:15,600 --> 00:45:16,433 [Lily] Warren! 578 00:45:16,433 --> 00:45:17,667 Leave me alone! 579 00:45:17,667 --> 00:45:18,600 Warren, Warren I've got to talk to you... 580 00:45:18,600 --> 00:45:20,567 Get lost, get lost! 581 00:45:20,567 --> 00:45:22,300 Stay away from me! 582 00:45:22,300 --> 00:45:25,633 But that night, you said you loved me. 583 00:45:28,467 --> 00:45:30,467 (sighs) 584 00:45:31,600 --> 00:45:32,833 Did I? 585 00:45:32,833 --> 00:45:36,300 That'll teach you to listen to a drunkard. 586 00:45:38,433 --> 00:45:42,600 Anyway, how did you get my address, and my phone number? 587 00:45:46,767 --> 00:45:47,600 Tell me! 588 00:45:52,833 --> 00:45:53,667 Susan. 589 00:45:55,600 --> 00:45:56,867 [Warren] Warren here. 590 00:45:56,867 --> 00:45:57,700 Warren. 591 00:45:58,867 --> 00:46:01,067 You're doing too much, so don't go any further. 592 00:46:01,067 --> 00:46:04,367 You could destroy the plan, understand? 593 00:46:04,367 --> 00:46:05,500 (knocking) 594 00:46:05,500 --> 00:46:06,667 Yeah, come in. 595 00:46:08,100 --> 00:46:10,067 Sir, the trap's been set for tomorrow evening 596 00:46:10,067 --> 00:46:11,200 at the Gold Pass Park. 597 00:46:11,200 --> 00:46:12,800 We could bag $2 million. 598 00:46:12,800 --> 00:46:14,167 That's right, it'll be a big haul. 599 00:46:14,167 --> 00:46:15,367 Excellent. 600 00:46:15,367 --> 00:46:16,200 Right. 601 00:46:18,267 --> 00:46:21,267 (suspenseful music) 602 00:46:34,367 --> 00:46:35,200 Very good. 603 00:46:35,200 --> 00:46:36,200 It's a deal. 604 00:46:38,167 --> 00:46:40,567 If you need any more, let me know. 605 00:46:40,567 --> 00:46:42,067 Oh yeah, one more thing. 606 00:46:42,067 --> 00:46:44,467 You're under arrest. 607 00:46:44,467 --> 00:46:45,500 You! 608 00:46:45,500 --> 00:46:47,767 (coughing) 609 00:46:49,633 --> 00:46:52,133 Well he can't have gone far. 610 00:47:14,567 --> 00:47:15,400 Hey, look. 611 00:47:22,067 --> 00:47:22,900 It's him! 612 00:47:25,333 --> 00:47:27,633 Another one dressed like this. 613 00:47:27,633 --> 00:47:29,800 Who put these on? 614 00:47:29,800 --> 00:47:32,867 Only a ninja can defeat another ninja, see? 615 00:47:32,867 --> 00:47:34,367 Have you heard that line before somewhere? 616 00:47:34,367 --> 00:47:36,333 [John] I think I have. 617 00:47:36,333 --> 00:47:37,567 Andy. 618 00:47:37,567 --> 00:47:38,500 John. 619 00:47:38,500 --> 00:47:40,367 What's going on here? 620 00:47:40,367 --> 00:47:42,333 We got this guy, sir. 621 00:47:42,333 --> 00:47:44,067 Well done, men. 622 00:47:44,067 --> 00:47:46,667 It's another one dressed like this, sir. 623 00:47:46,667 --> 00:47:49,900 Hmm, looks like another costume party tonight. 624 00:47:49,900 --> 00:47:50,733 Mhmm. 625 00:47:51,667 --> 00:47:52,700 All right, men. 626 00:47:52,700 --> 00:47:53,800 Let's move on. 627 00:47:53,800 --> 00:47:55,467 - Yes sir. - Yes sir. 628 00:47:56,400 --> 00:47:59,400 (suspenseful music) 629 00:48:19,400 --> 00:48:23,800 We lost three men, but our ninja spirit never dies. 630 00:48:23,800 --> 00:48:27,567 To die the death of a ninja is a glorious way to die. 631 00:48:27,567 --> 00:48:30,300 [Ninjas] Born ninja, die ninja. 632 00:48:32,200 --> 00:48:34,833 Our birth is at the dawn of time. 633 00:48:34,833 --> 00:48:39,533 When we embark upon a mission, we fear nothing. 634 00:48:39,533 --> 00:48:41,933 If our enemies rise, elimate. 635 00:48:42,833 --> 00:48:44,767 If nations, obliterate. 636 00:48:45,867 --> 00:48:47,833 If evil rises, destroy. 637 00:48:47,833 --> 00:48:50,233 Once a ninja, always a ninja. 638 00:48:53,833 --> 00:48:54,667 Judy. 639 00:48:57,133 --> 00:48:58,267 Judy. 640 00:48:58,267 --> 00:48:59,333 Listen to me. 641 00:49:14,767 --> 00:49:17,067 (knocking) 642 00:49:18,667 --> 00:49:21,667 (suspenseful music) 643 00:49:24,433 --> 00:49:25,833 [Judy] David. 644 00:49:25,833 --> 00:49:29,900 Warren and I have talked things over, and it's okay now. 645 00:49:29,900 --> 00:49:32,467 He explained that he's been under pressure, 646 00:49:32,467 --> 00:49:34,167 and things got out of hand. 647 00:49:34,167 --> 00:49:36,367 He's agreed to give up modeling immediately 648 00:49:36,367 --> 00:49:38,900 and lead a normal life. 649 00:49:38,900 --> 00:49:40,400 Look after yourself. 650 00:49:40,400 --> 00:49:41,333 Love, Judy. 651 00:49:42,300 --> 00:49:45,400 (intense rock music) 652 00:49:57,833 --> 00:50:00,167 Hey, they look great, huh? 653 00:50:15,800 --> 00:50:17,000 (laughs) 654 00:50:17,000 --> 00:50:18,233 I like the guy more than the clothes. 655 00:50:18,233 --> 00:50:19,900 Oh don't be silly! 656 00:50:26,033 --> 00:50:29,100 This time the quality's quite good. 657 00:50:32,567 --> 00:50:33,400 Great. 658 00:50:35,667 --> 00:50:38,600 (light rock music) 659 00:50:41,233 --> 00:50:42,867 (laughs) 660 00:50:42,867 --> 00:50:43,700 Susan. 661 00:50:43,700 --> 00:50:45,133 Huh? 662 00:50:45,133 --> 00:50:46,100 Why don't you introduce your friend to me? 663 00:50:46,100 --> 00:50:48,800 Oh, Albert, this is Warren. 664 00:50:48,800 --> 00:50:50,033 Ah. 665 00:50:50,033 --> 00:50:51,367 This is my card. 666 00:50:52,500 --> 00:50:54,333 Mr. Wong, Mrs. Wong. 667 00:50:55,233 --> 00:50:56,333 (chuckles) 668 00:50:56,333 --> 00:50:57,867 We're not exactly married. 669 00:50:57,867 --> 00:51:00,167 However, we are very close friends. 670 00:51:00,167 --> 00:51:02,367 (laughing) 671 00:51:08,067 --> 00:51:09,333 Don't be confused. 672 00:51:09,333 --> 00:51:11,067 Lily is his right hand woman. 673 00:51:11,067 --> 00:51:12,833 (chuckling) 674 00:51:12,833 --> 00:51:14,233 Yes. 675 00:51:14,233 --> 00:51:16,100 She's my live-in lover. 676 00:51:16,100 --> 00:51:17,633 It's not confusing. 677 00:51:17,633 --> 00:51:18,867 (laughing) 678 00:51:18,867 --> 00:51:20,267 [Susan] Oh Albert, don't be so blunt, 679 00:51:20,267 --> 00:51:22,533 you made Lily blush again. 680 00:51:22,533 --> 00:51:24,800 (laughing) 681 00:51:26,500 --> 00:51:27,333 Susan. 682 00:51:28,300 --> 00:51:30,067 Don't be so old-fashioned. 683 00:51:30,067 --> 00:51:31,767 Times have changed. 684 00:51:31,767 --> 00:51:35,367 Anyway, you've been in this business a while. 685 00:51:35,367 --> 00:51:37,467 You know the score. 686 00:51:37,467 --> 00:51:39,300 Warren, am I right? 687 00:51:39,300 --> 00:51:41,567 (chuckles) 688 00:51:45,167 --> 00:51:49,233 Warren, you can ask her to dance if you like. 689 00:51:49,233 --> 00:51:51,233 I'm not her jailer, huh? 690 00:51:53,800 --> 00:51:55,767 [Susan] Oh, Albert, stop it. 691 00:51:55,767 --> 00:51:59,267 We all know you're really jealous of Lily. 692 00:51:59,267 --> 00:52:01,900 No one would dare dance with her. 693 00:52:01,900 --> 00:52:03,667 (laughing) 694 00:52:03,667 --> 00:52:05,567 [Waitress] Excuse me. 695 00:52:07,267 --> 00:52:08,367 I told you. 696 00:52:11,467 --> 00:52:12,633 You can dance. 697 00:52:13,533 --> 00:52:15,067 I don't mind that. 698 00:52:16,300 --> 00:52:17,133 Go ahead. 699 00:52:18,900 --> 00:52:20,233 [Susan] Go on. 700 00:52:23,467 --> 00:52:27,633 * I can hardly see in front of me 701 00:52:30,833 --> 00:52:33,833 * At last I am free 702 00:52:35,067 --> 00:52:39,567 * I can hardly see in front of me 703 00:52:39,567 --> 00:52:43,733 * I can hardly see in front of me 704 00:52:47,700 --> 00:52:50,700 * At last I am free 705 00:52:51,900 --> 00:52:54,067 * I can hardly see in front of me 706 00:52:54,067 --> 00:52:56,300 (chuckles) 707 00:52:57,567 --> 00:53:00,533 Susan, don't they make a good-looking couple? 708 00:53:00,533 --> 00:53:02,167 Made for each other. 709 00:53:04,067 --> 00:53:07,067 * At last I am free 710 00:53:08,233 --> 00:53:12,433 * I can hardly see in front of me 711 00:53:12,433 --> 00:53:15,700 * I can hardly see in front 712 00:53:15,700 --> 00:53:17,800 I've got it here, sir. 713 00:53:17,800 --> 00:53:19,800 * Of me 714 00:53:21,233 --> 00:53:24,067 (dramatic music) 715 00:53:37,800 --> 00:53:39,900 Well, Albert, I was... 716 00:53:39,900 --> 00:53:40,733 Oh. 717 00:53:49,700 --> 00:53:51,767 (crying) 718 00:53:52,933 --> 00:53:54,733 How dare you cheat. 719 00:53:54,733 --> 00:53:56,233 You bitch! 720 00:53:56,233 --> 00:53:58,233 How could you?! 721 00:53:58,233 --> 00:53:59,067 You cow! 722 00:54:00,067 --> 00:54:01,433 Oh you get me mad! 723 00:54:02,967 --> 00:54:04,633 (whimpers) 724 00:54:04,633 --> 00:54:06,267 Tell me. 725 00:54:06,267 --> 00:54:09,067 How many times did you do it? 726 00:54:09,067 --> 00:54:10,300 Huh? 727 00:54:10,300 --> 00:54:11,133 Tell me! 728 00:54:12,233 --> 00:54:13,967 Does he do it better? 729 00:54:15,133 --> 00:54:16,400 Huh? 730 00:54:16,400 --> 00:54:17,233 Tell me! 731 00:54:19,600 --> 00:54:20,433 Talk. 732 00:54:22,333 --> 00:54:23,167 Huh? 733 00:54:29,067 --> 00:54:30,467 You little whore. 734 00:54:31,767 --> 00:54:34,400 You're just a cheap slut. 735 00:54:34,400 --> 00:54:36,733 (screaming) 736 00:54:39,300 --> 00:54:41,233 I'm gonna kill you. 737 00:54:41,233 --> 00:54:43,467 (whipping) 738 00:54:51,400 --> 00:54:52,333 I hate you. 739 00:54:55,700 --> 00:54:57,300 You can't run away. 740 00:54:58,133 --> 00:54:59,400 Come back here. 741 00:55:00,533 --> 00:55:01,933 Please don't. 742 00:55:01,933 --> 00:55:02,767 Help! 743 00:55:03,667 --> 00:55:04,667 Come here. 744 00:55:06,533 --> 00:55:07,600 I'll get you. 745 00:55:12,067 --> 00:55:13,833 Yelling for help, huh? 746 00:55:13,833 --> 00:55:15,067 I'll show you. 747 00:55:19,967 --> 00:55:22,300 I won't forgive you. 748 00:55:22,300 --> 00:55:24,067 How dare you. 749 00:55:24,067 --> 00:55:26,367 (screaming) 750 00:55:30,933 --> 00:55:33,767 You'll never betray me again! 751 00:55:33,767 --> 00:55:35,200 You common whore! 752 00:55:36,467 --> 00:55:38,400 Morning sir. 753 00:55:38,400 --> 00:55:40,200 We caught another one of those guys 754 00:55:40,200 --> 00:55:42,600 that you said don't exist. 755 00:55:42,600 --> 00:55:43,800 What were they called? 756 00:55:43,800 --> 00:55:45,200 Ninjas? 757 00:55:45,200 --> 00:55:49,067 Possibly he was on his way to a costume party? 758 00:55:49,067 --> 00:55:50,067 Be serious. 759 00:55:52,400 --> 00:55:54,333 Listen, Warren has followed our plan. 760 00:55:54,333 --> 00:55:57,067 Four Eyes and Susan are falling into our trap. 761 00:55:57,067 --> 00:56:00,267 We should be able to clear this up soon. 762 00:56:00,267 --> 00:56:02,733 (eerie music) 763 00:56:04,267 --> 00:56:05,833 Now get outta here! 764 00:56:11,367 --> 00:56:14,367 (suspenseful music) 765 00:56:24,900 --> 00:56:26,067 The notes? 766 00:56:26,067 --> 00:56:27,800 Yes, you got the money? 767 00:56:27,800 --> 00:56:29,200 Here. 768 00:56:29,200 --> 00:56:30,367 Let me see it. 769 00:56:38,700 --> 00:56:40,133 That's all right. 770 00:56:43,500 --> 00:56:44,833 You're under arrest! 771 00:56:44,833 --> 00:56:45,667 Huh? 772 00:56:51,833 --> 00:56:52,667 Hey! 773 00:56:54,867 --> 00:56:57,367 Let me go, you son of a bitch! 774 00:56:58,533 --> 00:57:01,300 (dramatic music) 775 00:57:05,833 --> 00:57:08,500 (steam hissing) 776 00:57:48,067 --> 00:57:50,900 (swords clanging) 777 00:58:02,667 --> 00:58:05,400 (dramatic music) 778 00:58:17,367 --> 00:58:19,600 (laughing) 779 00:58:21,500 --> 00:58:23,633 Not many people refuse me. 780 00:58:23,633 --> 00:58:27,467 You see, I carry quite a bit of weight in the business. 781 00:58:27,467 --> 00:58:30,600 Most people want to succeed, and don't care how. 782 00:58:30,600 --> 00:58:32,967 It's a hard world out there, 783 00:58:32,967 --> 00:58:36,200 and opportunities don't come easily. 784 00:58:36,200 --> 00:58:39,700 Most people want fame, money and power. 785 00:58:39,700 --> 00:58:42,067 Usually, people don't care where 786 00:58:42,067 --> 00:58:44,367 the money comes from or how. 787 00:58:46,667 --> 00:58:49,533 And are you really any different? 788 00:58:49,533 --> 00:58:52,367 Or just a better line of bullshit? 789 00:58:55,067 --> 00:58:57,500 But I'm sure you're not like that. 790 00:58:57,500 --> 00:58:58,833 You're too kind. 791 00:59:00,067 --> 00:59:01,600 Of course. 792 00:59:01,600 --> 00:59:03,067 It doesn't hurt to be kind. 793 00:59:03,067 --> 00:59:04,500 But I'm no fool. 794 00:59:04,500 --> 00:59:05,700 I have my motives. 795 00:59:05,700 --> 00:59:08,433 (chuckles) 796 00:59:08,433 --> 00:59:11,433 I find kindness very effective, hmm? 797 00:59:14,433 --> 00:59:18,433 So Warren, even though you won't be working for me, 798 00:59:18,433 --> 00:59:20,933 I'd like to give you a little gift. 799 00:59:20,933 --> 00:59:22,967 There's no need for that, really. 800 00:59:22,967 --> 00:59:23,800 (laughs) 801 00:59:23,800 --> 00:59:24,900 No need? 802 00:59:24,900 --> 00:59:26,300 Hey, I'd like to. 803 00:59:27,567 --> 00:59:29,700 I'm sure you'll enjoy it. 804 00:59:29,700 --> 00:59:32,233 I ordered it to be sent to your home as soon as possible. 805 00:59:32,233 --> 00:59:33,233 Thank you. 806 00:59:34,133 --> 00:59:35,067 Goodbye. 807 00:59:35,067 --> 00:59:35,867 Goodbye. 808 00:59:46,900 --> 00:59:50,667 Oh, you might like to know what I gave him. 809 00:59:51,833 --> 00:59:54,067 (laughing) 810 00:59:58,233 --> 00:59:59,400 You bastard. 811 01:00:00,967 --> 01:00:03,900 Bastard, bastard, bastard, bastard, 812 01:00:05,400 --> 01:00:06,333 I hate you! 813 01:00:09,167 --> 01:00:10,633 Judy, I... 814 01:00:10,633 --> 01:00:11,467 Get off. 815 01:00:12,733 --> 01:00:14,100 Don't come near me. 816 01:00:14,100 --> 01:00:15,333 Judy! 817 01:00:15,333 --> 01:00:16,400 Leave me alone! 818 01:00:16,400 --> 01:00:17,400 Judy. 819 01:00:17,400 --> 01:00:18,233 Judy! 820 01:00:19,300 --> 01:00:21,133 How could you? 821 01:00:21,133 --> 01:00:22,067 Go to hell. 822 01:00:24,100 --> 01:00:27,100 (suspenseful music) 823 01:00:39,167 --> 01:00:40,633 David. 824 01:00:40,633 --> 01:00:42,300 Where are you going? 825 01:00:43,500 --> 01:00:45,267 I'm leaving too. 826 01:00:45,267 --> 01:00:47,000 As of now, I have no brother. 827 01:00:47,000 --> 01:00:48,633 David! 828 01:00:48,633 --> 01:00:51,300 (intense music) 829 01:01:37,100 --> 01:01:39,767 (phone ringing) 830 01:01:54,067 --> 01:01:54,867 Hello? 831 01:01:54,867 --> 01:01:55,700 [Jason] Hello? 832 01:01:55,700 --> 01:01:56,567 Warren's that you? 833 01:01:56,567 --> 01:01:57,833 Yes. 834 01:01:57,833 --> 01:02:00,533 Look, I know this is a tricky situation. 835 01:02:00,533 --> 01:02:02,800 Warren, I understand your feelings. 836 01:02:02,800 --> 01:02:04,733 But this is a critical moment. 837 01:02:04,733 --> 01:02:07,567 Tell your brother not to fool around. 838 01:02:07,567 --> 01:02:10,233 Otherwise, our mission will fail. 839 01:02:10,233 --> 01:02:11,833 Have you got that? 840 01:02:11,833 --> 01:02:13,767 I'll contact you, okay? 841 01:02:44,833 --> 01:02:45,900 He's coming. 842 01:02:45,900 --> 01:02:46,733 All right? 843 01:02:46,733 --> 01:02:47,900 Ready? 844 01:02:47,900 --> 01:02:48,733 Okay. 845 01:02:50,967 --> 01:02:52,967 (yells) 846 01:03:03,767 --> 01:03:05,067 He's out cold. 847 01:03:05,067 --> 01:03:05,900 Now do the rest. 848 01:03:05,900 --> 01:03:07,200 (dramatic music) 849 01:03:07,200 --> 01:03:08,067 Come on. 850 01:03:11,133 --> 01:03:12,467 Go on, faster. 851 01:03:12,467 --> 01:03:13,300 Faster. 852 01:03:14,433 --> 01:03:15,967 Hurry up. 853 01:03:15,967 --> 01:03:17,300 Pull him faster. 854 01:03:21,067 --> 01:03:21,900 Come on. 855 01:03:22,800 --> 01:03:23,933 Go. 856 01:03:23,933 --> 01:03:24,800 Faster. 857 01:03:24,800 --> 01:03:25,633 Hurry up. 858 01:03:27,533 --> 01:03:29,600 Come on, you guys. 859 01:03:29,600 --> 01:03:30,500 Pull. 860 01:03:30,500 --> 01:03:32,767 (shouting) 861 01:04:24,900 --> 01:04:26,233 Get outta here, go! 862 01:04:26,233 --> 01:04:28,667 (whimpering) 863 01:04:50,567 --> 01:04:51,733 [Woman] David? 864 01:04:51,733 --> 01:04:52,667 David! 865 01:04:52,667 --> 01:04:53,500 David. 866 01:04:53,500 --> 01:04:54,333 David! 867 01:04:58,300 --> 01:05:00,600 Oh David, what's happened to you? 868 01:05:00,600 --> 01:05:01,700 Why've you been fighting? 869 01:05:01,700 --> 01:05:03,300 Hey Mary, he's dead! 870 01:05:03,300 --> 01:05:05,200 You've hurt yourself. 871 01:05:06,267 --> 01:05:08,700 David, what are you gonna do? 872 01:05:10,067 --> 01:05:13,133 David, you'll get into real trouble, you will. 873 01:05:13,133 --> 01:05:15,933 The other guys will tell the police, I tell you. 874 01:05:15,933 --> 01:05:16,867 What? 875 01:05:16,867 --> 01:05:18,100 What can I do? 876 01:05:18,100 --> 01:05:19,733 Come on, David, we'll hide you. 877 01:05:19,733 --> 01:05:21,733 Yeah, come on David! 878 01:05:21,733 --> 01:05:23,900 (suspenseful music) 879 01:05:23,900 --> 01:05:25,167 Yeah. 880 01:05:25,167 --> 01:05:27,400 I'll be waiting for you at the Fung Chow Hotel. 881 01:05:27,400 --> 01:05:29,467 You can get my room number from reception. 882 01:05:29,467 --> 01:05:32,067 I want to tell you about Albert's illegal businesses. 883 01:05:32,067 --> 01:05:35,467 It's the only thing that's gonna save us. 884 01:05:35,467 --> 01:05:37,533 He'll never forgive either of us. 885 01:05:37,533 --> 01:05:39,400 I don't care. 886 01:05:39,400 --> 01:05:41,067 [Lily] Oh look, don't be silly. 887 01:05:41,067 --> 01:05:43,600 You're in danger at the moment. 888 01:05:45,967 --> 01:05:46,933 So what? 889 01:05:46,933 --> 01:05:48,100 It doesn't matter to me. 890 01:05:48,100 --> 01:05:50,600 [Lily] Warren, listen to me. 891 01:05:52,467 --> 01:05:53,633 There you are. 892 01:05:53,633 --> 01:05:54,733 Take the money. 893 01:05:54,733 --> 01:05:56,600 And here's my name card. 894 01:05:56,600 --> 01:05:58,933 Use it if you need any help. 895 01:06:03,233 --> 01:06:04,167 Well go on. 896 01:06:06,067 --> 01:06:10,467 Everybody knows that I like to help people in trouble. 897 01:06:10,467 --> 01:06:11,300 Here. 898 01:06:12,367 --> 01:06:13,200 Thank you sir. 899 01:06:13,200 --> 01:06:14,067 (chuckles) 900 01:06:14,067 --> 01:06:16,100 It's a pleasure. 901 01:06:16,100 --> 01:06:18,733 Mr. Albert can settle anything. 902 01:06:18,733 --> 01:06:19,667 (laughs) 903 01:06:19,667 --> 01:06:21,400 Not at all, not at all. 904 01:06:21,400 --> 01:06:23,167 Remember to repay him when you can. 905 01:06:23,167 --> 01:06:24,767 You owe your life to him. 906 01:06:24,767 --> 01:06:26,067 Of course I will. 907 01:06:26,067 --> 01:06:28,233 I'll pay you back as soon as possible. 908 01:06:28,233 --> 01:06:29,433 Yeah. 909 01:06:29,433 --> 01:06:30,867 It's okay. 910 01:06:30,867 --> 01:06:31,933 Take your time. 911 01:06:31,933 --> 01:06:32,867 Thanks, goodbye. 912 01:06:32,867 --> 01:06:33,700 Come on. 913 01:06:33,700 --> 01:06:34,933 Come on. 914 01:06:34,933 --> 01:06:36,400 One moment. 915 01:06:36,400 --> 01:06:39,333 Would you mind telling me your name? 916 01:06:39,333 --> 01:06:41,067 I'm David Lee? 917 01:06:41,067 --> 01:06:41,867 David? 918 01:06:45,067 --> 01:06:46,967 Do you know Warren Lee? 919 01:06:48,867 --> 01:06:50,367 He's my brother. 920 01:06:52,233 --> 01:06:55,467 Would you mind sitting down a minute? 921 01:06:57,100 --> 01:06:58,367 Come, over here. 922 01:06:58,367 --> 01:06:59,200 Oh. 923 01:07:00,633 --> 01:07:03,367 I don't know if you know this, but he's in grave danger. 924 01:07:03,367 --> 01:07:04,967 Danger? 925 01:07:04,967 --> 01:07:06,167 Sit down. 926 01:07:06,167 --> 01:07:07,067 Right. 927 01:07:14,200 --> 01:07:15,633 Her? 928 01:07:15,633 --> 01:07:17,567 You know her? 929 01:07:17,567 --> 01:07:21,167 She's my girlfriend, but she cheated on me. 930 01:07:23,067 --> 01:07:26,200 You know your brother's just a gigolo. 931 01:07:27,833 --> 01:07:31,100 He says they're just business partners. 932 01:07:35,733 --> 01:07:39,900 I expect Lily to be faithful to me, that's our deal. 933 01:07:42,167 --> 01:07:45,233 But she's made a complete fool of me. 934 01:07:46,933 --> 01:07:50,167 I don't know how your brother found out, 935 01:07:50,167 --> 01:07:53,967 but Lily's scared and he's meeting her at 7:30 tonight, 936 01:07:53,967 --> 01:07:56,100 in the Fung Chow Hotel. 937 01:07:56,100 --> 01:07:57,300 She's planning to kill him. 938 01:07:57,300 --> 01:07:58,133 What? 939 01:08:04,267 --> 01:08:06,367 You're a good boy. 940 01:08:06,367 --> 01:08:10,800 David, you don't want to see your brother killed, do you? 941 01:08:10,800 --> 01:08:12,800 You could help him out. 942 01:08:12,800 --> 01:08:15,233 You could prevent him from death. 943 01:08:15,233 --> 01:08:16,067 Great. 944 01:08:17,333 --> 01:08:19,833 (eerie music) 945 01:08:22,667 --> 01:08:24,900 (laughing) 946 01:08:29,700 --> 01:08:31,233 Well I hope he dies. 947 01:08:31,233 --> 01:08:32,733 Why? 948 01:08:32,733 --> 01:08:34,933 He whispered "Anne" to me right at the wrong moment. 949 01:08:34,933 --> 01:08:37,733 (laughing) 950 01:08:37,733 --> 01:08:40,900 Boss, we beat him up, just so he could get killed. 951 01:08:40,900 --> 01:08:43,233 Oh, so he can convalesce here. 952 01:08:43,233 --> 01:08:44,200 I'll pay for it. 953 01:08:44,200 --> 01:08:46,067 Thank you boss. 954 01:08:46,067 --> 01:08:47,233 I'll see you in the morning. 955 01:08:47,233 --> 01:08:48,867 Thank you, boss. 956 01:08:48,867 --> 01:08:50,833 (chuckling) 957 01:08:50,833 --> 01:08:53,567 (dramatic music) 958 01:08:59,067 --> 01:09:01,200 Now Miss, here's your key. 959 01:09:01,200 --> 01:09:03,300 Thank you, I'm expecting a visitor, please send him up. 960 01:09:03,300 --> 01:09:04,633 All right. 961 01:09:04,633 --> 01:09:07,300 (intense music) 962 01:10:40,600 --> 01:10:41,433 Miss? 963 01:10:41,433 --> 01:10:42,400 Yes? 964 01:10:42,400 --> 01:10:43,667 Which room is Lily Mack in? 965 01:10:43,667 --> 01:10:45,000 Just a minute. 966 01:10:48,167 --> 01:10:49,067 305. 967 01:10:49,067 --> 01:10:49,900 Thanks. 968 01:10:49,900 --> 01:10:51,300 You're welcome. 969 01:10:54,267 --> 01:10:55,100 David. 970 01:11:06,233 --> 01:11:08,300 (crying) 971 01:11:12,067 --> 01:11:12,900 Quiet! 972 01:11:12,900 --> 01:11:13,867 Stop crying! 973 01:11:13,867 --> 01:11:15,267 Or I'll kill you! 974 01:11:30,933 --> 01:11:31,833 Now listen. 975 01:11:33,433 --> 01:11:35,200 Stay away from my brother. 976 01:11:35,200 --> 01:11:38,600 If you hurt him at all, you're dead meat! 977 01:11:41,700 --> 01:11:43,767 (crying) 978 01:11:46,500 --> 01:11:49,067 (eerie music) 979 01:11:53,533 --> 01:11:54,567 Yes? 980 01:11:54,567 --> 01:11:55,400 Who is it? 981 01:12:10,733 --> 01:12:12,067 (dramatic music) 982 01:12:12,067 --> 01:12:14,167 (screams) 983 01:12:20,800 --> 01:12:21,633 Thank you. 984 01:12:21,633 --> 01:12:22,700 Not at all. 985 01:12:30,967 --> 01:12:32,733 I've done it, boss. 986 01:12:32,733 --> 01:12:34,067 It's all over. 987 01:12:34,067 --> 01:12:35,600 Lily's been killed. 988 01:12:38,733 --> 01:12:39,733 Lily? 989 01:12:39,733 --> 01:12:41,067 Lily? 990 01:12:41,067 --> 01:12:42,667 (dramatic music) 991 01:12:42,667 --> 01:12:44,133 Lily! 992 01:12:44,133 --> 01:12:45,633 Lily! 993 01:12:45,633 --> 01:12:48,133 Susan, I'm gonna give you an important mission, 994 01:12:48,133 --> 01:12:49,867 so report to me right away. 995 01:12:49,867 --> 01:12:53,467 Okay, I've got that sir, I'm on my way already. 996 01:12:53,467 --> 01:12:56,467 (suspenseful music) 997 01:13:12,533 --> 01:13:14,533 This is a blood mission. 998 01:13:16,867 --> 01:13:21,067 We must rise above all emotion and overcome our desire. 999 01:13:22,500 --> 01:13:25,967 We must devote ourselves to our sacred cause. 1000 01:13:25,967 --> 01:13:29,067 To live the life of a ninja is a sacred way to live. 1001 01:13:29,067 --> 01:13:30,433 This I know. 1002 01:13:30,433 --> 01:13:31,867 You are a good ninja. 1003 01:13:31,867 --> 01:13:35,867 Remember, the ninja empire shall be supreme, and righteous. 1004 01:14:01,500 --> 01:14:03,567 (shouts) 1005 01:14:11,233 --> 01:14:12,433 Judy, still here? 1006 01:14:12,433 --> 01:14:14,467 Why are you so late, David? 1007 01:14:14,467 --> 01:14:15,833 Something awful's happened. 1008 01:14:15,833 --> 01:14:17,200 Really? 1009 01:14:17,200 --> 01:14:19,333 Your brother's been implicated in a case of murder. 1010 01:14:19,333 --> 01:14:21,233 He's what?! 1011 01:14:21,233 --> 01:14:24,533 He was meeting that creature Lily at the Fung Chow Hotel. 1012 01:14:24,533 --> 01:14:26,300 She had something to tell him. 1013 01:14:26,300 --> 01:14:30,067 But just after he left, she was found murdered! 1014 01:14:30,067 --> 01:14:31,833 And my brother? 1015 01:14:31,833 --> 01:14:33,867 The police said Lily was killed 1016 01:14:33,867 --> 01:14:35,967 minutes after Warren arrived. 1017 01:14:35,967 --> 01:14:38,133 He was still holding the knife that killed her. 1018 01:14:38,133 --> 01:14:40,700 His prints were on the door. 1019 01:14:40,700 --> 01:14:42,667 I can hardly believe it. 1020 01:14:42,667 --> 01:14:45,433 He'd never do anything like that. 1021 01:14:46,933 --> 01:14:48,767 I've been desperate waiting for you. 1022 01:14:48,767 --> 01:14:50,067 What can we do? 1023 01:14:51,533 --> 01:14:52,367 What? 1024 01:14:52,367 --> 01:14:53,267 God dammit. 1025 01:14:54,367 --> 01:14:56,433 Albert Wong's tricked me. 1026 01:14:57,833 --> 01:14:59,800 I'll kill him! 1027 01:14:59,800 --> 01:15:00,833 Calm down. 1028 01:15:01,933 --> 01:15:04,067 I must equal the score. 1029 01:15:07,267 --> 01:15:08,667 (motorcycle revving) 1030 01:15:08,667 --> 01:15:09,500 Oh no. 1031 01:15:09,500 --> 01:15:10,600 David! 1032 01:15:10,600 --> 01:15:11,433 Come back. 1033 01:15:12,933 --> 01:15:13,767 Come back! 1034 01:15:22,100 --> 01:15:24,367 (laughing) 1035 01:15:25,667 --> 01:15:27,867 Warren's been charged, 1036 01:15:27,867 --> 01:15:32,700 and I dare say, David will be involved before very long. 1037 01:15:32,700 --> 01:15:34,800 (laughing) 1038 01:15:34,800 --> 01:15:36,800 And we can congratulate ourselves. 1039 01:15:36,800 --> 01:15:38,267 (laughing) 1040 01:15:38,267 --> 01:15:40,333 Boss, we'd never let you down, 1041 01:15:40,333 --> 01:15:41,567 you know us better than that. 1042 01:15:41,567 --> 01:15:43,833 (laughing) 1043 01:15:47,067 --> 01:15:49,100 Here, go and enjoy yourselves. 1044 01:15:49,100 --> 01:15:51,200 You've earned every dollar of it. 1045 01:15:51,200 --> 01:15:52,333 Come on, guys. 1046 01:15:52,333 --> 01:15:53,900 Let's hit the town! 1047 01:15:53,900 --> 01:15:55,200 Thanks, big brother. 1048 01:15:55,200 --> 01:15:56,067 We're off now. 1049 01:15:56,067 --> 01:15:57,600 See you later. 1050 01:15:57,600 --> 01:15:59,233 Hey, I wanna come! 1051 01:15:59,233 --> 01:16:01,333 Mary, stay here. 1052 01:16:01,333 --> 01:16:04,067 Now learn from what you know and don't follow Lily, 1053 01:16:04,067 --> 01:16:04,833 all right? 1054 01:16:04,833 --> 01:16:05,767 I'm not that stupid. 1055 01:16:05,767 --> 01:16:08,067 (laughing) 1056 01:16:08,067 --> 01:16:10,900 (loud chattering) 1057 01:16:17,133 --> 01:16:19,400 (grunting) 1058 01:16:56,067 --> 01:16:58,067 (yells) 1059 01:17:20,133 --> 01:17:22,067 [David] No, no. 1060 01:17:22,067 --> 01:17:23,500 No. 1061 01:17:23,500 --> 01:17:24,333 Please. 1062 01:17:25,233 --> 01:17:27,567 (grunting) 1063 01:17:27,567 --> 01:17:29,800 (laughing) 1064 01:17:43,800 --> 01:17:45,800 (yells) 1065 01:18:00,067 --> 01:18:02,667 (dramatic music) 1066 01:18:02,667 --> 01:18:05,067 (gun fires) 1067 01:18:12,067 --> 01:18:14,700 (yells) 1068 01:18:14,700 --> 01:18:17,067 (gun fires) 1069 01:18:34,533 --> 01:18:36,800 (laughing) 1070 01:18:39,533 --> 01:18:42,267 (dramatic music) 1071 01:18:54,767 --> 01:18:56,067 No wait. 1072 01:18:56,067 --> 01:18:56,867 It's... 1073 01:18:58,400 --> 01:19:00,433 It's a misunderstanding. 1074 01:19:03,900 --> 01:19:06,367 I didn't know he was your brother. 1075 01:19:06,367 --> 01:19:08,167 Please don't hurt me. 1076 01:19:08,167 --> 01:19:10,667 I'll give you anything you want. 1077 01:19:10,667 --> 01:19:12,067 I swear to god. 1078 01:19:12,067 --> 01:19:12,867 Warren. 1079 01:19:16,967 --> 01:19:17,800 Warren. 1080 01:19:19,133 --> 01:19:21,867 I didn't mean to hurt you. 1081 01:19:21,867 --> 01:19:24,300 (whimpering) 1082 01:19:28,100 --> 01:19:30,333 (grunting) 1083 01:19:58,833 --> 01:20:01,600 (dramatic music) 1084 01:20:21,600 --> 01:20:23,033 (gun fires) 1085 01:20:23,033 --> 01:20:25,400 (yells) 1086 01:20:25,400 --> 01:20:27,467 (grunts) 1087 01:20:31,600 --> 01:20:32,433 David! 1088 01:20:36,767 --> 01:20:37,600 David? 1089 01:20:39,800 --> 01:20:40,800 It's all right now. 1090 01:20:40,800 --> 01:20:41,633 Please wake up. 1091 01:20:41,633 --> 01:20:43,067 David! 1092 01:20:43,067 --> 01:20:44,867 It's really interesting, all these ninjas, 1093 01:20:44,867 --> 01:20:46,033 don't you think? 1094 01:20:46,033 --> 01:20:46,933 I mean... 1095 01:20:46,933 --> 01:20:47,767 (clears throat) 1096 01:20:47,767 --> 01:20:49,400 Oh, sir. 1097 01:20:49,400 --> 01:20:51,067 You got a gift here. 1098 01:20:52,967 --> 01:20:53,933 Who sent it? 1099 01:20:53,933 --> 01:20:55,700 [Andy] I don't know. 1100 01:20:55,700 --> 01:20:58,600 Hey, they're good looking swords. 1101 01:21:00,700 --> 01:21:02,633 [Andy] Why the red cloth? 1102 01:21:02,633 --> 01:21:04,533 It's a ninja legend. 1103 01:21:04,533 --> 01:21:07,167 When a long sword is on top of a short sword, 1104 01:21:07,167 --> 01:21:10,733 and covered with a red cloth, it means a challenge. 1105 01:21:10,733 --> 01:21:13,567 No one can turn down the challenge. 1106 01:21:13,567 --> 01:21:14,900 You're gonna accept the challenge? 1107 01:21:14,900 --> 01:21:17,400 You are a ninja, aren't you? 1108 01:21:18,300 --> 01:21:21,300 (suspenseful music) 1109 01:21:40,933 --> 01:21:43,267 (exploding) 1110 01:22:25,267 --> 01:22:28,067 (revving engine) 1111 01:23:21,767 --> 01:23:24,433 (engine idling) 1112 01:23:25,667 --> 01:23:28,667 (suspenseful music) 1113 01:24:06,833 --> 01:24:09,500 (steel ringing) 1114 01:24:24,600 --> 01:24:27,267 (steam hissing) 1115 01:25:05,300 --> 01:25:07,800 (eerie music) 1116 01:25:11,267 --> 01:25:14,100 I am the champion of the ninjas. 1117 01:25:15,567 --> 01:25:18,233 (intense music) 62737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.