Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,879 --> 00:00:12,882
[crickets chirping]
2
00:00:36,775 --> 00:00:38,125
Hey. I'm on my way. All right.
3
00:00:38,168 --> 00:00:40,170
I'm so late. I'm sorry.
4
00:00:40,214 --> 00:00:42,085
Say that again?
[indistinct]
5
00:00:42,129 --> 00:00:43,347
No, say...
You're breaking up.
6
00:00:43,391 --> 00:00:46,089
Say it again.
Are you there?
7
00:00:46,133 --> 00:00:48,526
Are you there?
Damn it.
8
00:00:51,051 --> 00:00:52,530
[dialing]
9
00:00:52,574 --> 00:00:55,316
[horn honking]
10
00:00:55,359 --> 00:00:56,665
[brakes screeching]
11
00:00:56,708 --> 00:00:58,232
[crashing]
12
00:00:58,275 --> 00:01:01,235
[monitor beeping]
13
00:01:01,278 --> 00:01:04,281
♪♪
14
00:02:00,598 --> 00:02:02,861
Mr. Kemp?
15
00:02:05,342 --> 00:02:07,431
Mr. Kemp.
16
00:02:07,475 --> 00:02:09,520
I'm Charlie Moore.
17
00:02:09,564 --> 00:02:11,000
They tell us
you can talk now
18
00:02:11,043 --> 00:02:13,089
and your condition
is stable.
19
00:02:13,133 --> 00:02:14,177
You're doing alright.
20
00:02:14,221 --> 00:02:16,919
Can I have that in writing?
21
00:02:16,962 --> 00:02:19,400
See what I can do.
If you're up to it,
22
00:02:19,443 --> 00:02:21,402
I'd like to ask you
a few questions.
23
00:02:21,445 --> 00:02:23,186
Okay.
Do you remember
24
00:02:23,230 --> 00:02:24,753
anything
about what happened?
25
00:02:24,796 --> 00:02:29,279
I remember leaving my office
that Friday afternoon.
26
00:02:29,323 --> 00:02:33,414
I was driving out to the country
to have dinner with a client.
27
00:02:33,457 --> 00:02:37,940
After that, I'm a total blank
until I woke up in ICU.
28
00:02:37,983 --> 00:02:40,116
So, you're
missing a whole week.
29
00:02:40,160 --> 00:02:44,120
Yeah, if you come across it,
I'd like to have it back again.
30
00:02:44,164 --> 00:02:48,472
Will do.
Who's Franklin Porter?
31
00:02:48,516 --> 00:02:50,996
That's one of my partners.
32
00:02:51,040 --> 00:02:53,173
Emmanuel Hastings?
33
00:02:53,216 --> 00:02:54,565
That's a client.
34
00:02:54,609 --> 00:02:56,263
We're doing
a big project downtown,
35
00:02:56,306 --> 00:02:58,439
the new Woolrich
Performing Arts Center,
36
00:02:58,482 --> 00:03:02,486
and I'm the architect.
At least, I was.
37
00:03:03,618 --> 00:03:05,750
They tell you
the first person on the scene
38
00:03:05,794 --> 00:03:07,535
was a guy who was
a medic in Vietnam?
39
00:03:07,578 --> 00:03:10,364
Yeah, I was lying there
on the pavement.
40
00:03:10,407 --> 00:03:12,757
My neck was broken,
I wasn't breathing,
41
00:03:12,801 --> 00:03:15,499
and this guy came along
and he literally
42
00:03:15,543 --> 00:03:19,199
took a Swiss Army knife
and dug a hole in my throat
43
00:03:19,242 --> 00:03:22,245
and stuck a straw in it
and saved my life.
44
00:03:22,289 --> 00:03:24,813
Lucky he happened by.
45
00:03:24,856 --> 00:03:27,163
Sometimes
I wish he'd been
46
00:03:27,207 --> 00:03:29,600
running five minutes
late that night.
47
00:03:31,689 --> 00:03:33,822
Was it my fault?
48
00:03:33,865 --> 00:03:34,866
We're not sure yet.
49
00:03:34,910 --> 00:03:36,216
It's been three weeks.
50
00:03:36,259 --> 00:03:38,174
It's been four.
You're missing one, remember?
51
00:03:38,218 --> 00:03:41,308
We have no witnesses
to the actual crash.
52
00:03:41,351 --> 00:03:44,006
The other driver's blood alcohol
level was slightly elevated,
53
00:03:44,049 --> 00:03:46,095
and judging from impact,
54
00:03:46,138 --> 00:03:47,662
you were both
doing the obligatory
55
00:03:47,705 --> 00:03:49,316
ten miles an hour
over the speed limit.
56
00:03:49,359 --> 00:03:51,579
What does the other
driver have to say?
57
00:03:51,622 --> 00:03:53,668
They didn't tell you?
58
00:03:53,711 --> 00:03:55,365
She died at the scene.
59
00:04:21,348 --> 00:04:24,307
[beeping]
60
00:04:40,671 --> 00:04:42,891
Okay, Jason, okay, we're
gonna get you hooked up
61
00:04:42,934 --> 00:04:44,545
and breathing again.
We're going to find it.
62
00:04:44,588 --> 00:04:48,157
We're gonna find it, okay?
You just hang on, okay?
63
00:04:48,200 --> 00:04:49,463
Trach's okay. We're
gonna find it.
64
00:04:49,506 --> 00:04:50,594
We're gonna find it.
65
00:04:53,205 --> 00:04:55,077
Where the hell is it?
66
00:04:55,120 --> 00:04:57,819
Oh, okay, just stay
calm, okay? Stay calm.
67
00:04:57,862 --> 00:05:01,257
I've got a pop-off in 111.
I need assistance stat.
68
00:05:01,301 --> 00:05:03,259
I need assistance
in 111 stat.
69
00:05:03,303 --> 00:05:05,566
I need assistance, please.
70
00:05:05,609 --> 00:05:06,915
You just hang on, okay.
You hang on.
71
00:05:06,958 --> 00:05:08,482
Just stay with me.
Stay with me.
72
00:05:08,525 --> 00:05:09,744
I got it.
Sorry.
73
00:05:09,787 --> 00:05:11,267
I couldn't find it.
74
00:05:12,355 --> 00:05:13,965
I couldn't find it.
75
00:05:14,009 --> 00:05:16,316
I'm sorry.
[sighs]
76
00:05:17,447 --> 00:05:19,101
Here it is.
77
00:05:19,144 --> 00:05:20,972
[beeping]
78
00:05:21,016 --> 00:05:22,104
Okay.
79
00:05:22,147 --> 00:05:25,063
Oh, God
80
00:05:28,371 --> 00:05:30,547
I'm sorry.
81
00:05:34,812 --> 00:05:37,162
[grunting]
82
00:05:38,642 --> 00:05:40,949
Sorry.
83
00:05:40,992 --> 00:05:43,473
I'm okay.
84
00:06:07,758 --> 00:06:08,803
Go.
85
00:06:08,846 --> 00:06:11,849
[takes breaths]
86
00:06:56,328 --> 00:06:58,983
[therapist]
18...
87
00:06:59,027 --> 00:07:00,332
19...
88
00:07:00,376 --> 00:07:01,464
That's good.
Hold it.
89
00:07:01,508 --> 00:07:03,205
Come on, buddy,
one more.
90
00:07:03,248 --> 00:07:05,686
20. Come on, get it.Come on, big man.
91
00:07:05,729 --> 00:07:07,209
We 've got to increase
the reps on the right side.
92
00:07:07,252 --> 00:07:08,515
You've got to
give me another 20.
93
00:07:08,558 --> 00:07:09,777
Oh, man, I can't.
94
00:07:09,820 --> 00:07:11,256
We'll work through it.
We'll work through it.
95
00:07:11,300 --> 00:07:13,215
My right side is not
firing today. I'm done.
96
00:07:13,258 --> 00:07:15,217
[Antonio]
Man, you've got to get
the right right working.
97
00:07:15,260 --> 00:07:16,523
You're gonna need it
when they find that cure
98
00:07:16,566 --> 00:07:17,785
you're always talking about.
99
00:07:17,828 --> 00:07:20,222
Oh, shut up.
I hate you.
I hate you back.
100
00:07:20,265 --> 00:07:22,529
Oh. You too.
101
00:07:23,617 --> 00:07:25,183
All right, another 20.
Here we go.
102
00:07:25,227 --> 00:07:28,360
Okay, 1... Good... 2...
103
00:07:28,404 --> 00:07:29,405
That's the spirit.
104
00:07:29,449 --> 00:07:31,581
All right, 3...
105
00:07:31,625 --> 00:07:34,715
That-a-boy, 4...
106
00:07:34,758 --> 00:07:36,760
5...
107
00:07:47,771 --> 00:07:49,512
[Dad]
One more time.
108
00:07:49,556 --> 00:07:51,471
There.
[laughs]
109
00:07:51,514 --> 00:07:52,733
[boy]
See?
110
00:07:52,776 --> 00:07:54,996
[Dad]
Good catch, son.
111
00:07:56,606 --> 00:08:00,088
One more.
There you go.
112
00:08:03,178 --> 00:08:05,485
Hey, Leila.
113
00:08:07,661 --> 00:08:09,532
I was beginning to think
you stood me up,
114
00:08:09,576 --> 00:08:11,882
so to speak.
Very funny.
115
00:08:11,926 --> 00:08:15,407
Yeah, I'm working on an act.
Gonna take it on the road.
116
00:08:15,451 --> 00:08:16,670
I stopped by the loft.
Yeah?
117
00:08:16,713 --> 00:08:18,454
Coming along.
118
00:08:18,498 --> 00:08:20,456
Contractor's just doing
some last minute touchups.
119
00:08:20,500 --> 00:08:21,762
This renovation's
taking forever,
120
00:08:21,805 --> 00:08:22,850
but I'll tell you something.
121
00:08:22,893 --> 00:08:24,286
I've got to
get out of here, Leila.
122
00:08:24,329 --> 00:08:25,679
I really am going crazy.
123
00:08:25,722 --> 00:08:27,985
One more day.
Everything's
still on track
124
00:08:28,029 --> 00:08:30,292
for you to go home
tomorrow.
Good.
125
00:08:30,335 --> 00:08:33,121
That ours?
Yep.
126
00:08:33,164 --> 00:08:36,341
I wanted to show you
what a good host I am.
127
00:08:36,385 --> 00:08:40,302
And wait 'til you see it.
It's magnificent.
128
00:08:40,345 --> 00:08:43,566
I admit, I had
no idea how expensive
129
00:08:43,610 --> 00:08:45,525
this was all gonna be.
130
00:08:45,568 --> 00:08:47,744
The lift alone, my God.
131
00:08:47,788 --> 00:08:51,356
Well, I've got to
get up and down
between three floors.
132
00:08:51,400 --> 00:08:53,794
You know, I still think you
could have consolidated it
all on one floor.
133
00:08:53,837 --> 00:08:55,273
I've got
all my gym equipment,
134
00:08:55,317 --> 00:08:57,624
I've got nurses, and me.
We can't live on one floor.
135
00:08:57,667 --> 00:09:00,365
You sure you need all that
high tech exercise stuff?
136
00:09:00,409 --> 00:09:02,585
That stuff is gonna
get my body ready
137
00:09:02,629 --> 00:09:05,283
so that when the scientists
have found a cure,
138
00:09:05,327 --> 00:09:07,329
I'll be able to get up
and walk, okay?
139
00:09:07,372 --> 00:09:10,245
I know, I know.
It's just...
140
00:09:10,288 --> 00:09:11,507
Just what?
I just hope
141
00:09:11,551 --> 00:09:13,553
whoever sold you all that
expensive equipment
142
00:09:13,596 --> 00:09:15,642
isn't taking
advantage of you.
143
00:09:15,685 --> 00:09:17,513
What are you talking about?
144
00:09:17,557 --> 00:09:21,082
Your vulnerability.
Your frame of mind.
145
00:09:21,125 --> 00:09:22,344
What?
146
00:09:22,387 --> 00:09:25,216
This wish for
a full recovery.
147
00:09:25,260 --> 00:09:28,698
This wish is
a reasonable expectation
148
00:09:28,742 --> 00:09:32,180
based on the latest
scientific research, okay?
149
00:09:32,223 --> 00:09:36,793
Fine. I believe you.
150
00:09:37,881 --> 00:09:40,014
I do.
151
00:09:40,057 --> 00:09:42,843
Oh, boy. Now I get it,
now I get it.
152
00:09:42,886 --> 00:09:45,933
You went by the loft, you saw
how expensive everything was,
153
00:09:45,976 --> 00:09:48,022
and now you're worried
about my finances.
154
00:09:48,065 --> 00:09:49,240
I'm concerned, yes.
155
00:09:49,284 --> 00:09:50,328
About your alimony.
156
00:09:50,372 --> 00:09:52,026
Jason, it's not that.
157
00:09:52,069 --> 00:09:54,028
I see all this money
flying out the window.
158
00:09:54,071 --> 00:09:55,725
Do you have any idea
how expensive it is
159
00:09:55,769 --> 00:09:58,075
to be disabled
in this country?
160
00:09:58,119 --> 00:09:59,555
The sooner
I get back to work,
161
00:09:59,599 --> 00:10:01,731
the better it's gonna be
for both of us, okay?
162
00:10:01,775 --> 00:10:03,864
Forget I said
anything about it.
163
00:10:06,475 --> 00:10:07,955
Look, whatever happens,
164
00:10:07,998 --> 00:10:09,391
I will not shirk
my obligations to you.
165
00:10:09,434 --> 00:10:11,219
I know that.
166
00:10:11,262 --> 00:10:13,395
I really do appreciate
everything you've done
167
00:10:13,438 --> 00:10:14,701
while I've been here.
168
00:10:14,744 --> 00:10:17,225
Most ex-wives wouldn't
even show up in rehab.
169
00:10:18,618 --> 00:10:21,577
Look, I've got to go.
I'm running late.
170
00:10:21,621 --> 00:10:22,839
Okay.
171
00:10:24,362 --> 00:10:26,408
I'll see you soon.
172
00:10:26,451 --> 00:10:27,757
Have a good trip home, okay?
173
00:10:27,801 --> 00:10:29,019
Yep.
174
00:10:39,508 --> 00:10:42,076
Enjoying those blueberries?
175
00:10:42,119 --> 00:10:44,078
Aw, thanks for
bringing them in, man.
176
00:10:44,121 --> 00:10:47,603
No problem. I hear you had
another pop-off last night.
177
00:10:47,647 --> 00:10:49,518
Yeah, I'm getting
used to them.
178
00:10:49,561 --> 00:10:51,259
Not like the first time, eh?
179
00:10:51,302 --> 00:10:53,478
I don't know who was more
scared, you or that nurse.
180
00:10:54,871 --> 00:10:57,352
Thanks, Mary, that's plenty.
181
00:10:57,395 --> 00:10:59,136
What are we waiting for?
Let's go home.
182
00:10:59,180 --> 00:11:00,834
Tell you what. You get
that van around here
183
00:11:00,877 --> 00:11:02,792
in ten minutes or I'm
gonna leave without you.
184
00:11:02,836 --> 00:11:04,098
[laughs]
You'll find me
185
00:11:04,141 --> 00:11:06,274
booking down
the Jersey Turnpike.
186
00:11:06,317 --> 00:11:07,928
I'll get you a racing stripe
and some chrome mag wheels
187
00:11:07,971 --> 00:11:10,278
for that jalopy.That a deal, brother.
188
00:11:10,321 --> 00:11:11,627
Got to go see
the doctor first.
189
00:11:11,671 --> 00:11:12,759
Ah, no we don't.
190
00:11:12,802 --> 00:11:15,544
Yep. Let's go.
191
00:11:15,587 --> 00:11:18,112
All right. If we
have to, have to.
192
00:11:18,155 --> 00:11:20,375
You 've been absolutely
terrific, Dr. Schneider,
193
00:11:20,418 --> 00:11:23,465
and I hope I never see you
again the rest of my life.
194
00:11:23,508 --> 00:11:25,467
I've never had a patient
quite like you, Jason.
195
00:11:25,510 --> 00:11:28,862
Quite so driven. Your work
ethic, your determination.
196
00:11:28,905 --> 00:11:31,299
Formidable.
You really impress me.
197
00:11:31,342 --> 00:11:32,474
Listen, now,
when you go home,
198
00:11:32,517 --> 00:11:34,215
don't overdo it.
You need time to rest.
199
00:11:34,258 --> 00:11:36,565
I can't afford to rest.
200
00:11:36,608 --> 00:11:38,698
When they come up with a cure,
I've got to be ready.
201
00:11:38,741 --> 00:11:41,788
Like I said, driven.
Who's taking you home?
202
00:11:41,831 --> 00:11:43,659
Antonio.Oh, yeah, that's right.
203
00:11:43,703 --> 00:11:45,487
I can't believe you
hired him away from us.
204
00:11:45,530 --> 00:11:47,315
Well, if you paid
these guys a decent wage...
205
00:11:47,358 --> 00:11:49,186
Ah, the man of the hour.
206
00:11:49,230 --> 00:11:51,667
Okay, see you
in six months.
207
00:11:51,711 --> 00:11:53,538
[Antonio]
Ready to roll?
208
00:11:53,582 --> 00:11:55,497
[Jason]
Hey, Antonio,
slow down, will you?
209
00:11:55,540 --> 00:11:56,977
[Antonio]
I'm way under
the speed limit, man.
210
00:11:57,020 --> 00:11:58,543
Okay? Just relax, now.
211
00:11:58,587 --> 00:12:00,981
After six months of
going three miles an hour,
212
00:12:01,024 --> 00:12:02,373
this feels like warp speed.
213
00:12:02,417 --> 00:12:04,549
Man, I go any slower,
somebody'll rear end us.
214
00:12:04,593 --> 00:12:06,987
Now you just calm down,
okay? Just relax.
215
00:12:07,030 --> 00:12:08,684
We get there safe and sound.
216
00:12:08,728 --> 00:12:10,773
See? I told you, man.
217
00:12:10,817 --> 00:12:12,470
You get to live
to die another day.
218
00:12:12,514 --> 00:12:13,776
[laughs]
219
00:12:13,820 --> 00:12:14,995
That's good,
'cause I've got a meeting
220
00:12:15,038 --> 00:12:17,171
with my partners upstairs.
221
00:12:19,216 --> 00:12:21,523
I'll meet you up there.All right.
222
00:12:21,566 --> 00:12:23,090
You're a lucky man,
you know that?
223
00:12:23,133 --> 00:12:24,569
How do you figure that?
224
00:12:24,613 --> 00:12:27,572
You cheated death how many
times so far? Three, four?
225
00:12:27,616 --> 00:12:29,009
Well, five,
counting that ride.
226
00:12:29,052 --> 00:12:30,793
Must be a reason you
been to death's door
227
00:12:30,837 --> 00:12:31,881
and back so many times.
228
00:12:31,925 --> 00:12:33,840
Ah, it was an accident.
229
00:12:33,883 --> 00:12:36,277
Somebody got careless and
crossed the yellow line.
230
00:12:36,320 --> 00:12:38,279
How lucky is that?I'm telling you, man.
231
00:12:38,322 --> 00:12:40,020
Got to be a reason
you survived.
232
00:12:40,063 --> 00:12:42,587
Well, you figure it out,
let me know.
233
00:12:44,285 --> 00:12:46,722
[elevator bell dings]Hey, guys.
234
00:12:46,766 --> 00:12:48,028
Jason.
235
00:12:48,071 --> 00:12:49,638
Porter. Mase.
How are you?
236
00:12:49,681 --> 00:12:53,207
You look great.Ah, I look like hell.
237
00:12:53,250 --> 00:12:54,948
Remarkably fit,
considering.
238
00:12:54,991 --> 00:12:56,732
We've been looking around.
239
00:12:56,776 --> 00:12:59,300
The place turned out
beautifully.
240
00:12:59,343 --> 00:13:02,956
Man.
Yeah, you're right.
241
00:13:02,999 --> 00:13:04,566
Oh, it looks great.
242
00:13:04,609 --> 00:13:06,046
Which one of you
took my pool table?
243
00:13:06,089 --> 00:13:07,874
[laughs]
244
00:13:07,917 --> 00:13:09,310
[laughter]
245
00:13:09,353 --> 00:13:12,443
Okay, Antonio.
Let's look around.
246
00:13:12,487 --> 00:13:14,794
Go see what happened
to my retirement money.
247
00:13:14,837 --> 00:13:18,275
You know, Jason, you don't
have to worry about money.
248
00:13:18,319 --> 00:13:19,973
The firm's doing fine.
249
00:13:20,016 --> 00:13:22,192
Without me?
That's very reassuring.
250
00:13:22,236 --> 00:13:23,541
You know,
you were right.
251
00:13:23,585 --> 00:13:25,456
They were able to rewire
the monitors to give you
252
00:13:25,500 --> 00:13:27,981
voice access to the computer
from every floor.
253
00:13:28,024 --> 00:13:30,897
Per your specifications, the
lift is triggered automatically
254
00:13:30,940 --> 00:13:33,247
by sensors in your wheelchair,
as are the lights.
255
00:13:33,290 --> 00:13:35,075
Also per your specs,
you can turn them off
256
00:13:35,118 --> 00:13:36,206
with your sipping straw.
257
00:13:36,250 --> 00:13:37,860
A code overrides the sensors.
258
00:13:37,904 --> 00:13:39,427
You can lock the doors
to the lift that way, too.
259
00:13:39,470 --> 00:13:42,604
We don't recommend that,
for obvious reasons.
260
00:13:42,647 --> 00:13:45,999
If you were me, you'd be dying
to lock a door sometimes.
261
00:13:46,042 --> 00:13:48,915
[elevator bell dings]
262
00:13:51,091 --> 00:13:55,269
Oh, this is very nice.
Nice job.
263
00:13:55,312 --> 00:13:57,662
Wow. Let's go take
a look at the view.
264
00:14:01,318 --> 00:14:04,408
Same old bricks.
265
00:14:04,452 --> 00:14:07,672
I guess I'm gonna have to
get used to this view.
266
00:14:07,716 --> 00:14:10,588
Hey, it looks like those guys
over there redecorated.
267
00:14:10,632 --> 00:14:12,503
Not too bad.
268
00:14:12,547 --> 00:14:15,289
[hammering,
construction worker shouting]
269
00:14:15,332 --> 00:14:17,117
What's going on up there?
270
00:14:17,160 --> 00:14:18,205
[Porter]
Major renovation.
271
00:14:18,248 --> 00:14:20,120
Putting together
10,000 square feet
272
00:14:20,163 --> 00:14:21,208
for Spartina Gallery
273
00:14:21,251 --> 00:14:23,079
[Mason]
Spending some real dough.
274
00:14:23,123 --> 00:14:24,951
Whoa. Who's the architect?
275
00:14:24,994 --> 00:14:26,648
Hollingsworth.
276
00:14:26,691 --> 00:14:27,954
Bud Hollingsworth?
277
00:14:27,997 --> 00:14:31,566
He couldn't design
the stalls in a men's room.
278
00:14:31,609 --> 00:14:33,829
[laughter]
279
00:14:33,873 --> 00:14:36,527
You know, I always
wondered what went on
280
00:14:36,571 --> 00:14:38,094
over there during the day.
281
00:14:39,139 --> 00:14:40,792
Nothing much.
282
00:14:40,836 --> 00:14:42,316
But anyway,
time to get back to work
283
00:14:42,359 --> 00:14:44,666
on the Woolrich Project.
284
00:14:44,709 --> 00:14:47,234
Starting tomorrow, I'll be
on it again full time.
285
00:14:47,277 --> 00:14:49,889
Jason, the site's
already been excavated.
286
00:14:49,932 --> 00:14:51,238
They're pouring the
foundation as we speak.
287
00:14:51,281 --> 00:14:52,935
They begin framing
next week.
288
00:14:52,979 --> 00:14:55,155
Now wait a minute here,
how did that happen?
289
00:14:55,198 --> 00:14:56,417
We had to reassign it.
290
00:14:56,460 --> 00:14:58,506
We made an agreement
in the hospital.
291
00:14:58,549 --> 00:14:59,986
What can I tell you?
The client...
292
00:15:00,029 --> 00:15:02,205
...insisted. Wasn't
confident you'd return to work
293
00:15:02,249 --> 00:15:06,340
with all of your
former resources intact.
294
00:15:10,083 --> 00:15:11,867
So who'd you give it to?
295
00:15:11,911 --> 00:15:13,564
[Mason]
Claudia Henderson.
She's the new girl.
296
00:15:13,608 --> 00:15:15,175
Actually, she is
very talented.
297
00:15:15,218 --> 00:15:17,829
Well, that's good, because
then you won't have any problem
298
00:15:17,873 --> 00:15:19,353
giving her
something else to do,
299
00:15:19,396 --> 00:15:23,400
'cause I'm back
with my resources intact,
300
00:15:23,444 --> 00:15:24,967
and the Woolrich Center
is mine.
301
00:15:25,011 --> 00:15:27,404
Antonio.
302
00:15:27,448 --> 00:15:29,015
I don't believe you two.
303
00:15:29,058 --> 00:15:30,842
We can give Woolrich
back to you, if...
304
00:15:30,886 --> 00:15:33,280
Yeah, you sure can.
You don 't have a choice.
305
00:15:33,323 --> 00:15:35,456
But we're not gonna
take it away from Claudia.
306
00:15:35,499 --> 00:15:37,327
She's been working her
ass off for six months,
307
00:15:37,371 --> 00:15:39,721
and I got to tell you,
the client is very happy
308
00:15:39,764 --> 00:15:40,983
with the work
she's been doing.
309
00:15:41,027 --> 00:15:43,333
Ah, you guys didn't waste
much time, did you?
310
00:15:43,377 --> 00:15:46,162
Did you give the job away while
I was on the operating table
311
00:15:46,206 --> 00:15:47,859
'cause you didn't think
I'd survive the surgery?
312
00:15:47,903 --> 00:15:50,079
Is that it?
Look, Jason,
313
00:15:50,123 --> 00:15:51,733
we didn't know
what would happen.
314
00:15:51,776 --> 00:15:53,300
You're gonna have to
learn to work with her.
315
00:15:53,343 --> 00:15:54,518
I'm sorry.
316
00:15:54,562 --> 00:15:56,042
Look on the bright side.
Somebody's got to do
317
00:15:56,085 --> 00:15:57,608
all those boring lunches
with the client.
318
00:15:57,652 --> 00:16:01,482
Oh, the bright side.
319
00:16:01,525 --> 00:16:05,442
Interesting way to describe
stabbing me in the back.
320
00:16:06,791 --> 00:16:09,403
Come on, we've got to
beat him downstairs.
321
00:16:09,446 --> 00:16:10,926
Same old, Jason.
322
00:16:10,970 --> 00:16:12,275
Only more so.
323
00:16:12,319 --> 00:16:13,407
[elevator bell dings]
324
00:16:13,450 --> 00:16:15,931
[classical music playing]
325
00:16:15,975 --> 00:16:18,107
Surprise.
Gotcha.
326
00:16:18,151 --> 00:16:19,761
Sorry, Jas.Oh, no.
327
00:16:19,804 --> 00:16:20,849
[chatter]
328
00:16:20,892 --> 00:16:22,503
How'd they get down here?
329
00:16:22,546 --> 00:16:24,766
Hey, Jason.Welcome home, Jason.
330
00:16:24,809 --> 00:16:25,810
[applause]
331
00:16:25,854 --> 00:16:28,422
Oh, this is too much.
332
00:16:28,465 --> 00:16:29,597
Hey, buddy!
333
00:16:29,640 --> 00:16:32,252
Hi, everybody.
So good to see you.
334
00:16:32,295 --> 00:16:36,038
You look great.Hey, Susan, how are you?
335
00:16:36,082 --> 00:16:37,822
[applause and chatter]
336
00:16:37,866 --> 00:16:40,651
I can't believe it.
337
00:16:40,695 --> 00:16:43,524
I don't believe it.
338
00:16:43,567 --> 00:16:44,829
Wow.
339
00:16:44,873 --> 00:16:48,355
[applause]
340
00:16:48,398 --> 00:16:50,313
[chatter]
341
00:16:50,357 --> 00:16:51,836
Thank you.
342
00:16:51,880 --> 00:16:56,798
[applause]
343
00:16:56,841 --> 00:16:58,930
Vince, where do I
find Mr. Kemp?
344
00:16:58,974 --> 00:17:00,280
Right over there.
345
00:17:00,323 --> 00:17:01,672
Thanks.
346
00:17:05,676 --> 00:17:06,982
How you holding up?
347
00:17:07,026 --> 00:17:10,333
All right. It's
a little overwhelming,
348
00:17:10,377 --> 00:17:11,465
all this attention.
349
00:17:11,508 --> 00:17:12,727
Listen,
I came to tell you,
350
00:17:12,770 --> 00:17:13,815
now, we went
outside the department,
351
00:17:13,858 --> 00:17:15,469
did some computer modeling,
352
00:17:15,512 --> 00:17:17,210
and reenacted the accident.
353
00:17:17,253 --> 00:17:18,994
And?
It's her fault.
354
00:17:19,038 --> 00:17:20,822
She swerved
over the center line.
355
00:17:20,865 --> 00:17:24,478
No doubt about it.
So, for whatever it's worth,
356
00:17:24,521 --> 00:17:26,175
you're not to blame.
357
00:17:27,785 --> 00:17:30,832
Thank you. This thing's really
been weighing on my mind.
358
00:17:30,875 --> 00:17:34,009
Yeah, well, that's why
I came to tell you
359
00:17:34,053 --> 00:17:36,838
and pay my respects, so...
360
00:17:36,881 --> 00:17:38,361
Well, next time
there's a homicide
361
00:17:38,405 --> 00:17:40,059
in the neighborhood,
feel free to drop by.
362
00:17:40,102 --> 00:17:42,452
I'll do that. See you.
363
00:17:47,109 --> 00:17:49,155
[Dr. Schneider]
I want you to get
some rest, big shot.
364
00:17:49,198 --> 00:17:51,679
We'll see you.
Okay.
365
00:17:51,722 --> 00:17:53,202
Excuse me.
366
00:17:54,899 --> 00:17:56,510
Jason.
Hey.
367
00:17:56,553 --> 00:17:58,816
Sorry about yesterday.
368
00:17:58,860 --> 00:18:01,558
I shouldn't 've burdened you
with my money anxieties.
369
00:18:01,602 --> 00:18:03,560
Seeing this place
put me in a panic.
370
00:18:03,604 --> 00:18:05,258
It's okay.
371
00:18:05,301 --> 00:18:11,351
Jason, there's something
I've been trying to tell you.
372
00:18:11,394 --> 00:18:15,877
I've been seeing someone,
and it's serious.
373
00:18:17,400 --> 00:18:19,750
Wow.
374
00:18:21,883 --> 00:18:23,711
Congratulations.
375
00:18:23,754 --> 00:18:27,715
Look on the bright side.
If works out, no more alimony.
376
00:18:27,758 --> 00:18:29,760
I'll light a candle.
377
00:18:31,327 --> 00:18:34,330
I know you'll make
something good out of all this.
378
00:18:37,594 --> 00:18:39,727
You always do.
379
00:18:40,902 --> 00:18:42,208
Goodbye.
380
00:18:47,822 --> 00:18:49,824
Take care.
381
00:18:53,784 --> 00:18:56,787
♪♪
382
00:19:13,500 --> 00:19:15,110
You see that blonde
down there?
383
00:19:15,154 --> 00:19:17,068
Yeah, man.
384
00:19:17,112 --> 00:19:20,159
Wave back to her
for me.
385
00:19:22,291 --> 00:19:27,296
♪♪
386
00:21:00,433 --> 00:21:02,435
[phone ringing]
387
00:21:16,927 --> 00:21:18,233
[elevator bell dings]
388
00:21:18,277 --> 00:21:22,759
All right, here you go.
Enjoy your party, man?
389
00:21:22,803 --> 00:21:26,415
Well, after a while,
too much Vivaldi
390
00:21:26,459 --> 00:21:27,764
can sort of make you seasick.
391
00:21:27,808 --> 00:21:29,244
I know what you mean.
392
00:21:29,288 --> 00:21:31,246
Feel the same way
about Philip Glass.
393
00:21:31,290 --> 00:21:32,421
Philip Glass?
394
00:21:32,465 --> 00:21:34,249
You think I only listen
to reggae music?
395
00:21:34,293 --> 00:21:38,297
Alison's downstairs.
She'll be on duty all night.
396
00:21:38,340 --> 00:21:40,124
She got a monitor.
You need anything,
397
00:21:40,168 --> 00:21:41,430
you just click.
Okay.
398
00:21:41,474 --> 00:21:43,345
Got my phone number
and my beeper number
399
00:21:43,389 --> 00:21:46,348
hot-wired to your computer.
Alison, call me,
400
00:21:46,392 --> 00:21:49,351
I'll be here before you can say
Rastafarian rehabilitation.
401
00:21:49,395 --> 00:21:51,397
You know what? I think you're
overqualified for this job.
402
00:21:51,440 --> 00:21:53,268
I think so too.
403
00:21:53,312 --> 00:21:54,835
Would you do me a favor?
404
00:21:54,878 --> 00:21:56,532
Yeah, man.
Open my closet.
405
00:21:56,576 --> 00:21:57,925
I'd like to take a look.
406
00:21:57,968 --> 00:21:59,100
All right.
407
00:22:00,841 --> 00:22:04,497
Here you go. Ah...
408
00:22:11,068 --> 00:22:14,071
♪♪
409
00:22:35,179 --> 00:22:39,662
Put on your dancing shoes.
410
00:22:47,235 --> 00:22:50,412
Bring up Woolrich Plaza
subcontractors.
411
00:22:50,456 --> 00:22:57,419
Display list of marble vendors.
Bring up marble selections.
412
00:22:57,463 --> 00:22:59,552
Hey, Janet, could you
grab me a lemonade, please?
413
00:22:59,595 --> 00:23:00,640
I'm really thirsty.
414
00:23:00,683 --> 00:23:03,338
I would, if I
knew where it was.
415
00:23:04,687 --> 00:23:08,256
Mr. Kemp?
Hi. Claudia Henderson.
416
00:23:08,299 --> 00:23:11,564
Oh, God.
I'm so sorry. Habit.
417
00:23:11,607 --> 00:23:14,349
Nah, forget it. People
do it to me all the time.
418
00:23:14,393 --> 00:23:15,655
Front door was open,
so I just came in.
419
00:23:15,698 --> 00:23:17,439
I hope you don't mind.
420
00:23:17,483 --> 00:23:20,486
My front door is always open.
I've got nurses.
421
00:23:20,529 --> 00:23:22,575
I've got aides.
I've got delivery people.
422
00:23:22,618 --> 00:23:26,013
The whole world just kind of
comes and goes as it pleases.
423
00:23:26,056 --> 00:23:27,318
You don't know
who I am, do you?
424
00:23:27,362 --> 00:23:29,495
Sure, I do.
You're the new girl.
425
00:23:29,538 --> 00:23:33,020
I'm sorry. Porter said that
you were the talented new girl.
426
00:23:33,063 --> 00:23:35,588
At least
he called me talented.
427
00:23:35,631 --> 00:23:37,807
So, you've been
working on my project,
428
00:23:37,851 --> 00:23:39,374
keeping it warm for me.
429
00:23:39,418 --> 00:23:41,463
Well, I hope I've been doing
a little more than that.
430
00:23:41,507 --> 00:23:44,335
Actually,
I hope you haven't.
431
00:23:44,379 --> 00:23:45,511
You know, we've met before.
432
00:23:45,554 --> 00:23:47,426
No, I don't think so.
433
00:23:47,469 --> 00:23:49,515
I joined the firm
a week before you...
434
00:23:49,558 --> 00:23:51,386
the week before
your accident.
435
00:23:51,430 --> 00:23:53,693
We met at a staff meeting
on Friday afternoon.
436
00:23:53,736 --> 00:23:54,781
You'll have to forgive me.
437
00:23:54,824 --> 00:23:55,912
I mean, ordinarily,
I'd remember.
438
00:23:55,956 --> 00:23:57,218
Well, there's
no reason you should.
439
00:23:57,261 --> 00:23:59,089
No. In fact, I have
a photographic memory
440
00:23:59,133 --> 00:24:02,702
for names, faces, blueprints,
trivial statistics,
441
00:24:02,745 --> 00:24:04,268
but I don't have any memory
442
00:24:04,312 --> 00:24:07,054
from that Friday afternoon
until the accident.
443
00:24:07,097 --> 00:24:09,752
It's gone. It's erased
from the hard drive.
444
00:24:09,796 --> 00:24:10,840
Never happened.
445
00:24:10,884 --> 00:24:12,059
Must be disconcerting
446
00:24:12,102 --> 00:24:14,583
to have a gap
in your memory like that.
447
00:24:14,627 --> 00:24:16,280
Thank you.
448
00:24:16,324 --> 00:24:18,065
Yep, it's just
about the same size
449
00:24:18,108 --> 00:24:19,327
as the gap in my spinal cord.
450
00:24:19,370 --> 00:24:23,418
I'm sorry.
I'm not very good at this.
451
00:24:23,462 --> 00:24:24,854
Well, who is?
You know, most people
452
00:24:24,898 --> 00:24:26,987
don't even know how to
look me in the eye.
453
00:24:27,030 --> 00:24:29,685
This wheelchair just
kind of freaks them out.
454
00:24:29,729 --> 00:24:30,904
I have to admit,
I'm a little bit
455
00:24:30,947 --> 00:24:33,428
freaked out myself
right now.
456
00:24:33,472 --> 00:24:35,517
Um, should we get started?
457
00:24:35,561 --> 00:24:37,824
Yeah, I have
a few questions first.
458
00:24:37,867 --> 00:24:40,435
I thought you might.
459
00:24:40,479 --> 00:24:44,483
♪♪
460
00:24:48,312 --> 00:24:51,315
[faint chatter]
461
00:24:53,883 --> 00:24:56,843
[dog barking]
462
00:24:56,886 --> 00:25:00,499
♪♪
463
00:26:36,986 --> 00:26:39,989
[arguing]
464
00:26:43,776 --> 00:26:45,429
[bottle shatters]
465
00:26:51,784 --> 00:26:53,437
[Claudia]
Okay, I'm trying to
set a meeting
466
00:26:53,481 --> 00:26:54,961
with Woolrich's
project point person
467
00:26:55,004 --> 00:26:57,790
to discuss furnishings,
fabrics, wallpapers,
468
00:26:57,833 --> 00:27:00,227
paint colors, various
other decorative minutia
469
00:27:00,270 --> 00:27:01,881
like lobby art.
You want to join us?
470
00:27:01,924 --> 00:27:03,317
Lobby art?
I'd rather drink my own...
471
00:27:03,360 --> 00:27:05,406
Don't finish that.
I'll take the meeting.
472
00:27:05,449 --> 00:27:06,886
We can't seem to
find a vendor
473
00:27:06,929 --> 00:27:09,323
who can supply a sufficient
amount of olivine marble.
474
00:27:09,366 --> 00:27:10,846
What about Lombardi?
Bankrupt.
475
00:27:10,890 --> 00:27:12,326
You might want to start
thinking about alternatives.
476
00:27:12,369 --> 00:27:14,415
Call Paluzzi in New York and
tell him to give me a price.
477
00:27:14,458 --> 00:27:17,070
Tell him?
He owes me.
478
00:27:17,113 --> 00:27:19,246
Gotcha.
Sorry.
479
00:27:19,289 --> 00:27:21,901
Could you just ask Janet
to come up a minute?
480
00:27:21,944 --> 00:27:24,338
Sure, what do you need?Just anything to drink.
481
00:27:24,381 --> 00:27:26,470
My throat's killing me.Don't be silly.
482
00:27:26,514 --> 00:27:27,907
I'll get it.
You don't mind?
483
00:27:27,950 --> 00:27:31,432
Of course not.
Thanks.
484
00:27:31,475 --> 00:27:32,912
And the straws
485
00:27:32,955 --> 00:27:35,828
are right by the glasses.Got it.
486
00:27:35,871 --> 00:27:38,657
Bring up interior tiles.
487
00:27:42,791 --> 00:27:46,534
Show wall selections.
488
00:27:46,577 --> 00:27:48,101
Choose two.
489
00:27:49,276 --> 00:27:53,106
Bring up floor selections.
490
00:27:53,149 --> 00:27:55,238
Choose three.
491
00:27:59,068 --> 00:28:01,244
Bring up sconces.
492
00:28:05,509 --> 00:28:08,599
Mmm. Thanks.
493
00:28:08,643 --> 00:28:09,949
Okay, where were we?
494
00:28:09,992 --> 00:28:12,908
Wall sconces.
495
00:28:12,952 --> 00:28:14,301
Call Lattimer and Fitch
in Charleston.
496
00:28:14,344 --> 00:28:16,825
Accept no substitutes.I'm impressed.
497
00:28:16,869 --> 00:28:19,175
God is in the details.
498
00:28:22,526 --> 00:28:26,530
♪♪
499
00:29:16,406 --> 00:29:17,756
[phone ringing]
500
00:29:51,180 --> 00:29:53,879
Hey, man. What you doing,
sitting here in the dark?
501
00:29:53,922 --> 00:29:58,318
Spying on my neighbors.
I think she's just discovered.
502
00:29:58,361 --> 00:30:01,843
her husband has got
an online girlfriend.
503
00:30:01,887 --> 00:30:04,411
Oh! Now she's really
reading him the riot act.
504
00:30:04,454 --> 00:30:05,586
Serious melodrama.
505
00:30:05,629 --> 00:30:08,371
I'm telling you.
506
00:30:08,415 --> 00:30:10,025
I'm gonna have
to try to fix you up
507
00:30:10,069 --> 00:30:12,071
one of those personal
surveillance devices,
508
00:30:12,114 --> 00:30:14,725
get you that all-important
bird's eye view.
509
00:30:14,769 --> 00:30:16,075
Would that make me
a bona fide,
510
00:30:16,118 --> 00:30:17,641
no two ways about it,
peeping Tom?
511
00:30:17,685 --> 00:30:19,426
Definitely.
Go for it.
512
00:30:19,469 --> 00:30:22,081
[laughs]
Ready for bed now?
513
00:30:22,124 --> 00:30:24,823
No, I want to stay up a while.
You know, like a grown up.
514
00:30:24,866 --> 00:30:26,650
I got a lady friend
I can go see.
515
00:30:26,694 --> 00:30:29,044
Beautiful.
516
00:30:29,088 --> 00:30:32,613
So she caught him cheating
on the Internet, huh?
517
00:30:34,049 --> 00:30:36,660
You thinking about fooling
around in cyberspace, man?
518
00:30:36,704 --> 00:30:38,967
Well...
519
00:30:39,011 --> 00:30:42,405
It's about the only way
I can fool around right now.
520
00:30:43,493 --> 00:30:44,930
It wasn't always that way.
521
00:30:44,973 --> 00:30:46,670
You were a ladies man
back in the day?
522
00:30:46,714 --> 00:30:49,108
I did okay.
I bet you did.
523
00:30:49,151 --> 00:30:50,805
[laughs]
524
00:30:50,849 --> 00:30:52,285
Fix you up
that surveillance.
525
00:30:52,328 --> 00:30:54,026
Thanks.
526
00:30:55,766 --> 00:30:58,987
♪♪
527
00:31:03,949 --> 00:31:07,691
[dog barking]
528
00:31:35,415 --> 00:31:36,503
[glass shatters]
529
00:31:41,725 --> 00:31:43,336
[glass shatters]
530
00:31:43,379 --> 00:31:48,384
♪♪
531
00:32:08,404 --> 00:32:10,798
[man shouting]
532
00:32:10,841 --> 00:32:14,845
♪♪
533
00:32:28,468 --> 00:32:29,643
Achilles.
534
00:32:29,686 --> 00:32:31,471
[beeping]Bring up telephone.
535
00:32:31,514 --> 00:32:34,735
[beeps, dial tone]
536
00:32:34,778 --> 00:32:36,041
Dial 911.[dialing]
537
00:32:36,084 --> 00:32:38,217
[click, beep]
538
00:32:38,260 --> 00:32:39,653
[operator]
911 operator.
539
00:32:39,696 --> 00:32:42,221
I need to report
a domestic altercation.
540
00:32:42,264 --> 00:32:44,571
Can you describe
what's happening, sir?
541
00:32:44,614 --> 00:32:47,617
♪♪
542
00:33:10,466 --> 00:33:14,470
[woman shouting]
543
00:33:24,828 --> 00:33:25,829
[Antonio]
Tell me when it's in focus.
544
00:33:25,873 --> 00:33:27,309
[Jason]
No, not yet.
545
00:33:29,659 --> 00:33:31,879
Better?
No, a little more.
546
00:33:31,922 --> 00:33:33,533
Just tweak it
a little bit.
547
00:33:33,576 --> 00:33:36,449
Yes. There.
That's perfect. Perfect.
548
00:33:36,492 --> 00:33:38,451
Great. Now, how do I
operate this thing?
549
00:33:38,494 --> 00:33:40,453
Pan, zoom, tilt.
Use your straw.
550
00:33:40,496 --> 00:33:44,283
Cool. All right.
I'm gonna go left.
551
00:33:44,326 --> 00:33:48,635
Um... Oh...
[laughs]
552
00:33:48,678 --> 00:33:50,115
Ooh. Whoops.
553
00:33:50,158 --> 00:33:52,465
I've got to practice
with this.
554
00:34:01,996 --> 00:34:04,868
Oh, wait a minute.
Wait a minute.
555
00:34:06,261 --> 00:34:09,003
I'm gonna zoom in there.
556
00:34:27,804 --> 00:34:29,632
That's odd.
557
00:34:29,676 --> 00:34:31,330
[Claudia]
What's odd?
558
00:34:31,373 --> 00:34:33,114
What's that?What's it look like?
559
00:34:33,158 --> 00:34:35,116
It looks like a personal
surveillance device.
560
00:34:35,160 --> 00:34:36,291
Bird watching?
561
00:34:36,335 --> 00:34:38,293
Wildlife, definitely.
562
00:34:38,337 --> 00:34:39,816
Isn't this illegal?
563
00:34:39,860 --> 00:34:41,905
Probably.
564
00:34:43,081 --> 00:34:45,344
[Jason]
I guess he's still
in the slammer.
565
00:34:45,387 --> 00:34:46,519
[Claudia]
In the slammer?
566
00:34:46,562 --> 00:34:47,955
Yeah, the sculptor
across the way
567
00:34:47,998 --> 00:34:49,348
beat up his wife last night.
568
00:34:49,391 --> 00:34:51,698
You're kidding.
Jason sicced
the cops on him.
569
00:34:51,741 --> 00:34:53,613
Oh, so this isn't
just cheap thrills.
570
00:34:53,656 --> 00:34:54,962
It's in
the public interest.
571
00:34:55,005 --> 00:34:57,878
Call me citizen voyeur.
572
00:34:57,921 --> 00:34:59,662
So, is he
gonna come after you?
573
00:34:59,706 --> 00:35:01,011
No, I don't think so.
574
00:35:01,055 --> 00:35:02,187
He doesn't know
I called the cops
575
00:35:02,230 --> 00:35:04,145
and I didn't give
my name to 911.
576
00:35:04,189 --> 00:35:06,800
So, what's odd?Well, what's odd
577
00:35:06,843 --> 00:35:09,890
is that he really beat
the crap out of her last night
578
00:35:09,933 --> 00:35:13,372
and today
she doesn't look so bad.
579
00:35:13,415 --> 00:35:15,287
Eh, she's wearing
a lot of make-up
580
00:35:15,330 --> 00:35:18,507
for this early in the day.
This is kind exciting.
581
00:35:18,551 --> 00:35:21,597
Bet you could see some pretty
sexy stuff with this thing.
582
00:35:21,641 --> 00:35:24,165
Mmm, I already have.
After dark,
583
00:35:24,209 --> 00:35:28,387
this whole building goes
from a PG-13 to a hard R.
584
00:35:28,430 --> 00:35:29,518
[laughs]
[laughs]
585
00:35:29,562 --> 00:35:30,911
Care to be more specific?
586
00:35:30,954 --> 00:35:32,217
Remember, God is
in the details.
587
00:35:32,260 --> 00:35:34,915
Well, come over some night,
see for yourself.
588
00:35:34,958 --> 00:35:37,396
Maybe I will. We'd probably
end up fighting over this.
589
00:35:37,439 --> 00:35:39,876
I'm putting in another one
upstairs in the bedroom.
590
00:35:39,920 --> 00:35:42,401
You guys are obsessed.
591
00:35:42,444 --> 00:35:43,750
You know, from here,
I've got a straight shot
592
00:35:43,793 --> 00:35:46,187
right down into their loft.
Ring-side seat.
593
00:35:46,231 --> 00:35:48,668
If you were my neighbor
and I knew you had this...
594
00:35:48,711 --> 00:35:50,017
Would you put on
a floor show?
595
00:35:50,060 --> 00:35:52,889
Maybe.
And if you
were my neighbor,
596
00:35:52,933 --> 00:35:55,022
I'd be watching you
the whole time.
597
00:35:55,065 --> 00:35:57,807
Yeah, sure. Just better be
careful you don't get caught.
598
00:35:57,851 --> 00:36:00,680
I think I'll go upstairs
and set up the second camera.
599
00:36:06,294 --> 00:36:09,384
Okay, party's over.
Back to work.
600
00:36:09,428 --> 00:36:11,212
Right behind you.
601
00:36:16,043 --> 00:36:20,047
♪♪
602
00:36:26,662 --> 00:36:29,491
[dog barking]
603
00:36:29,535 --> 00:36:33,539
♪♪
604
00:37:08,356 --> 00:37:11,316
[dog barking]
605
00:37:11,359 --> 00:37:15,755
♪♪
606
00:38:06,109 --> 00:38:10,026
[siren]
607
00:38:38,533 --> 00:38:42,189
[dog barking]
608
00:38:42,232 --> 00:38:46,106
[Jason]
He didn't call the cops,
you creep, I did.
609
00:38:46,149 --> 00:38:49,370
♪♪
610
00:38:57,160 --> 00:38:58,901
[elevator bell dings]
611
00:38:58,945 --> 00:39:00,033
Jason?
612
00:39:00,076 --> 00:39:01,861
Oh, Alison.
You scared me to death.
613
00:39:01,904 --> 00:39:04,298
Oh, I'm sorry. I just came up
to if you needed anything.
614
00:39:04,342 --> 00:39:05,517
No, I'm fine. Thanks.
615
00:39:05,560 --> 00:39:07,388
Okay, let me know when
you're ready for bed.
616
00:39:07,432 --> 00:39:08,781
Antonio's coming
about midnight.
617
00:39:08,824 --> 00:39:11,436
No problem.
Sorry to disturb you.That's okay.
618
00:39:12,611 --> 00:39:19,444
♪♪
619
00:39:37,331 --> 00:39:41,422
[machinery clanging
and hissing]
620
00:39:41,466 --> 00:39:45,078
♪♪
621
00:39:45,121 --> 00:39:46,340
[glass shatters]
622
00:39:46,384 --> 00:39:51,911
[faint arguing]
623
00:39:51,954 --> 00:39:54,435
[man shouting,
woman screams]
624
00:39:54,479 --> 00:39:56,132
[woman]
- That's all I know!
625
00:39:56,176 --> 00:39:58,265
♪♪
626
00:39:58,308 --> 00:40:01,181
No! No! No! No!
627
00:40:01,224 --> 00:40:03,444
[man shouting]
628
00:40:03,488 --> 00:40:04,489
[man]
- Stop it!
629
00:40:04,532 --> 00:40:05,794
[woman screams]
630
00:40:05,838 --> 00:40:07,317
[thud]
631
00:40:07,361 --> 00:40:10,190
[dog barking]
632
00:40:10,233 --> 00:40:15,238
♪♪
633
00:40:17,676 --> 00:40:22,289
[electrical buzzing]
634
00:40:27,686 --> 00:40:31,037
[Jason clicks his tongue]
635
00:40:31,080 --> 00:40:34,170
[electrical buzzing]
636
00:40:34,214 --> 00:40:36,216
What happened?
Did you have a pop-off?
637
00:40:36,259 --> 00:40:38,044
No. No.
638
00:40:38,087 --> 00:40:40,046
[mouths words]
639
00:40:40,089 --> 00:40:41,134
Let me deflate your trach.
640
00:40:41,177 --> 00:40:45,399
♪♪[dog barking]
641
00:40:45,443 --> 00:40:46,487
Go. Call Antonio.
642
00:40:46,531 --> 00:40:47,706
Tell him to get
over here right now.
643
00:40:47,749 --> 00:40:49,185
At 3:00 in the morning?
644
00:40:49,229 --> 00:40:51,057
Do it, damn it.
Do it, please. Please.
645
00:40:51,100 --> 00:40:55,801
[dog barking]
646
00:40:55,844 --> 00:40:59,544
♪♪
647
00:40:59,587 --> 00:41:02,416
[electrical buzzing]
648
00:41:02,460 --> 00:41:04,723
[Antonio]
I hope you got a good reason
besides you can't sleep
649
00:41:04,766 --> 00:41:06,725
for all this,
'cause personally...I'm sorry.
650
00:41:06,768 --> 00:41:10,076
I got no trouble sleeping.
I like sleeping.
651
00:41:10,119 --> 00:41:13,427
No, I apologize.Sleep like a baby in fact.
652
00:41:13,471 --> 00:41:15,690
I apologize again.
What time is it?
653
00:41:15,734 --> 00:41:16,952
Almost 3:30.
654
00:41:16,996 --> 00:41:18,954
Damn, I think we missed it.
655
00:41:18,998 --> 00:41:21,087
Missed what, man?
656
00:41:21,130 --> 00:41:23,132
Whatever was going on
over there.
657
00:41:23,176 --> 00:41:25,091
Sure you didn't dream it?
658
00:41:25,134 --> 00:41:26,440
Ask Alison.
659
00:41:26,484 --> 00:41:28,442
There was
a whole lot of racket
660
00:41:28,486 --> 00:41:29,748
and commotion over there,
661
00:41:29,791 --> 00:41:32,925
and there was some sort
of light flashing.
662
00:41:32,968 --> 00:41:35,536
[Antonio]
Well, it's quiet now.
663
00:41:35,580 --> 00:41:38,104
[Jason]
She's not there.
664
00:41:38,147 --> 00:41:42,674
Something's happened.
Something's happened to her.
665
00:41:42,717 --> 00:41:43,979
I know it.
666
00:41:44,023 --> 00:41:48,070
♪♪
667
00:41:54,990 --> 00:41:56,339
Sorry, traffic.
668
00:41:56,383 --> 00:41:57,471
Oh, hi, Claudia.
669
00:41:57,515 --> 00:41:59,168
[Jason]
I'm running late
myself today.
670
00:41:59,212 --> 00:42:01,127
I didn't get
any sleep last night.
671
00:42:01,170 --> 00:42:02,694
You want me to come back
after you finish breakfast?
672
00:42:02,737 --> 00:42:05,479
No, it's all right.
I'm done. Thanks.
673
00:42:05,523 --> 00:42:06,828
You're welcome.
674
00:42:08,613 --> 00:42:10,919
Well, I talked to
Charlie Moore yesterday
675
00:42:10,963 --> 00:42:12,007
about our neighbors.
676
00:42:12,051 --> 00:42:13,792
You did?
What'd you find out?
677
00:42:13,835 --> 00:42:16,838
Turns out their name is
Thorpe, Ilene and Julian.
678
00:42:16,882 --> 00:42:18,797
He's a hot-shot sculptor
679
00:42:18,840 --> 00:42:21,190
and she's a retired
New York gypsy.
680
00:42:21,234 --> 00:42:22,844
Fortune teller?
681
00:42:22,888 --> 00:42:24,542
No, not that kind.
682
00:42:24,585 --> 00:42:26,500
A Broadway gypsy.
A chorus girl.
683
00:42:26,544 --> 00:42:27,936
Oh.
684
00:42:27,980 --> 00:42:30,678
Now, Charlie Moore says
they're gonna prosecute him
685
00:42:30,722 --> 00:42:32,724
for battery, even if
she doesn't cooperate
686
00:42:32,767 --> 00:42:34,203
'cause it's an election
year, and the mayor
687
00:42:34,247 --> 00:42:36,205
wants to crack down
on domestic violence,
688
00:42:36,249 --> 00:42:39,208
so he made bail last night,
he came home, and then,
689
00:42:39,252 --> 00:42:42,037
they had another
knock-down drag-out fight.
690
00:42:42,081 --> 00:42:43,996
You're kidding?And then, after that,
691
00:42:44,039 --> 00:42:45,998
at 3:00 in the morning,
he starts banging
692
00:42:46,041 --> 00:42:47,347
and welding away
in his studio,
693
00:42:47,390 --> 00:42:49,044
and I just...
I could not sleep at all.
694
00:42:49,088 --> 00:42:50,176
I can't believe it.
695
00:42:50,219 --> 00:42:51,264
The night he
gets home from jail,
696
00:42:51,307 --> 00:42:53,788
he let's her have it again.
697
00:42:53,832 --> 00:42:55,137
So where is she now?
698
00:42:55,181 --> 00:42:57,183
I don't know. I haven't
seen her this morning.
699
00:42:57,226 --> 00:42:58,488
I'm worried about her.
700
00:42:58,532 --> 00:43:00,665
I can't believe you
saw them go at it again.
701
00:43:00,708 --> 00:43:02,144
Well, I heard it
and I thought
702
00:43:02,188 --> 00:43:03,711
somebody would
call the cops.
703
00:43:03,755 --> 00:43:05,974
I mean she screamed
loud enough.
704
00:43:06,018 --> 00:43:07,410
Well, maybe
she's just trying to stay
705
00:43:07,454 --> 00:43:10,196
out of his way this morning.
I know I would.
706
00:43:10,239 --> 00:43:11,545
No, you don't get it.
707
00:43:11,589 --> 00:43:13,286
This woman never
leaves the apartment.
708
00:43:13,329 --> 00:43:15,288
I mean, she doesn't even
go to the corner store
709
00:43:15,331 --> 00:43:17,420
for cigarettes. He buys
all the groceries.
710
00:43:17,464 --> 00:43:21,207
He buys the liquor, and
she's a major alcoholic.
711
00:43:21,250 --> 00:43:24,123
But this morning,
this is the first time
712
00:43:24,166 --> 00:43:26,560
that I haven't
seen her at all.
713
00:43:26,604 --> 00:43:28,649
You think she'll
testify against him?
714
00:43:28,693 --> 00:43:30,259
Well, she just found out
715
00:43:30,303 --> 00:43:31,957
he's having an affair
with somebody else.
716
00:43:32,000 --> 00:43:33,436
How do you know that?
717
00:43:33,480 --> 00:43:34,524
I saw it happen.
718
00:43:34,568 --> 00:43:36,701
Well, you are a Nosey Parker.
719
00:43:36,744 --> 00:43:38,572
She really gave him hell.
720
00:43:38,616 --> 00:43:40,400
He's leaving her
for another woman,
721
00:43:40,443 --> 00:43:42,010
and when
she finds that out,
722
00:43:42,054 --> 00:43:45,623
she's gonna testify
against him, believe me.
723
00:43:46,624 --> 00:43:47,886
[sighs]
All right.
724
00:43:47,929 --> 00:43:50,236
Enough speculation.
We got a lot of work to do.
725
00:43:50,279 --> 00:43:51,454
Come on, we've still got
726
00:43:51,498 --> 00:43:54,240
some major molding
decisions to make.
727
00:43:54,283 --> 00:43:58,287
♪♪
728
00:44:31,407 --> 00:44:34,062
[beeps]
729
00:44:34,106 --> 00:44:36,978
97/62.
730
00:44:37,022 --> 00:44:38,806
♪♪
731
00:44:38,850 --> 00:44:41,156
Hey, Alison. Jason.[Alison]
Hi, Claudia.
732
00:44:41,200 --> 00:44:42,680
Do you need anything?
733
00:44:42,723 --> 00:44:44,899
No, I'm fine. Thanks.
734
00:44:46,727 --> 00:44:47,728
Hi.
735
00:44:47,772 --> 00:44:48,903
[Claudia]
Hi.
736
00:44:48,947 --> 00:44:49,948
What's all that?
737
00:44:49,991 --> 00:44:51,384
Oh, I was
in the neighborhood.
738
00:44:51,427 --> 00:44:53,516
I picked up a few things.
739
00:44:53,560 --> 00:44:56,694
Some tomatoes, garlic,
olive oil, fresh pasta.
740
00:44:56,737 --> 00:44:59,000
That is so nice of you
to come cook me dinner.
741
00:44:59,044 --> 00:45:01,611
Oh, no, no, no, no.
I don't cook.
742
00:45:01,655 --> 00:45:03,091
I shop. I can't cook.
743
00:45:03,135 --> 00:45:04,397
I thought
that maybe Alison...
744
00:45:04,440 --> 00:45:06,747
No, Alison doesn't
cook at all, believe me.
745
00:45:06,791 --> 00:45:07,879
What are we gonna do?
746
00:45:09,532 --> 00:45:11,970
Uh, well, can you boil water?
747
00:45:12,013 --> 00:45:13,623
I can try.
748
00:45:13,667 --> 00:45:16,496
Okay, grab a big pot
down there.
749
00:45:16,539 --> 00:45:21,501
Pot, okay.
Pot. All right.
750
00:45:21,544 --> 00:45:25,113
Um, big. It's a technical
term that means big.
751
00:45:25,157 --> 00:45:30,162
Smart aleck. Big, big pot.
752
00:45:30,205 --> 00:45:33,382
That's better. Okay.
Now you need a big knife.
753
00:45:36,777 --> 00:45:38,126
Big enough for you?
754
00:45:38,170 --> 00:45:41,347
[laughs]
Yeah, that's fine.
755
00:45:41,390 --> 00:45:43,001
And what you do is
you take the tomatoes.
756
00:45:43,044 --> 00:45:45,438
Then you're gonna wash them
and then you dice them.
757
00:45:45,481 --> 00:45:47,483
Define dice.
758
00:45:47,527 --> 00:45:49,181
Oh, no, we're gonna starve.
759
00:45:49,224 --> 00:45:52,488
[laughs]
760
00:45:52,532 --> 00:45:55,100
I can't tell you what a relief
this is from Chinese take-away.
761
00:45:55,143 --> 00:45:57,842
I know. I have this giant
bowl in my refrigerator
762
00:45:57,885 --> 00:46:00,932
filled with soy sauce,
duck sauce, mustard sauce.
763
00:46:00,975 --> 00:46:03,761
Literally five years
worth of take-out packets.
764
00:46:03,804 --> 00:46:06,154
Thousands of
those little squirts.
765
00:46:06,198 --> 00:46:07,416
[both laugh]
766
00:46:09,070 --> 00:46:10,289
Mmm.
767
00:46:11,986 --> 00:46:15,076
Are you sure that you
don't mind doing this?
768
00:46:15,120 --> 00:46:17,122
Not at all.
769
00:46:17,165 --> 00:46:19,733
Oh, that's the part I hate.
770
00:46:19,777 --> 00:46:20,952
What, the napkin?
771
00:46:20,995 --> 00:46:23,432
Makes me feel like
a big baby with a bib on.
772
00:46:23,476 --> 00:46:24,520
[laughs]
773
00:46:24,564 --> 00:46:26,000
I think it's kind of
attractive.
774
00:46:26,044 --> 00:46:29,264
It's like a tuxedo look
without the tux.
775
00:46:29,308 --> 00:46:31,440
[laughs]
776
00:46:31,484 --> 00:46:34,182
Would you go to the window
and look over there
777
00:46:34,226 --> 00:46:35,227
and see if
she's come back yet?
778
00:46:35,270 --> 00:46:37,272
Yeah, sure.
779
00:46:39,013 --> 00:46:40,232
Mmm.
You want that?
780
00:46:40,275 --> 00:46:41,799
Yeah. Thanks.
781
00:46:44,889 --> 00:46:48,806
Looks like her stuff
is still there.
782
00:46:53,811 --> 00:46:56,814
Oh, she didn't leave him.
783
00:46:56,857 --> 00:46:59,642
How can you be so sure?Well, her jewelry box
784
00:46:59,686 --> 00:47:02,167
and her perfume
are still on the dresser.
785
00:47:02,210 --> 00:47:03,777
She might leave her husband,
786
00:47:03,821 --> 00:47:04,996
but she's not gonna
leave her jewelry.
787
00:47:05,039 --> 00:47:06,562
Well, that's my point.
788
00:47:06,606 --> 00:47:07,912
Something must have
happened to her.
789
00:47:07,955 --> 00:47:11,045
Jason, she probably
spent the day at a bar
790
00:47:11,089 --> 00:47:12,917
or at her sister's
or her mother's,
791
00:47:12,960 --> 00:47:15,093
trying to get up
the courage to come home.
792
00:47:15,136 --> 00:47:18,009
But she's gonna come home.
She'll be remorseful.
793
00:47:18,052 --> 00:47:20,011
They'll be all lovey-dovey
for a few days,
794
00:47:20,054 --> 00:47:22,187
and then they'll
go at it again.
795
00:47:22,230 --> 00:47:24,754
Relationships like that
are far too complicated
796
00:47:24,798 --> 00:47:26,104
to understand
from the outside.
797
00:47:26,147 --> 00:47:29,759
Next time, do us all a favor
and don't call 911.
798
00:47:31,674 --> 00:47:34,852
I'm not sure there's
gonna be a next time.
799
00:47:36,810 --> 00:47:39,204
I think he killed her
last night.
800
00:47:40,945 --> 00:47:42,555
[Charlie]
Run that by me again.
801
00:47:42,598 --> 00:47:44,731
[Jason]
So he makes bail, he comes
home, and he tells her
802
00:47:44,774 --> 00:47:46,428
he's gonna leave her
for another woman.
803
00:47:46,472 --> 00:47:48,300
She threatens to
testify against him
804
00:47:48,343 --> 00:47:49,388
and ruin his life.
805
00:47:49,431 --> 00:47:50,476
Then they have
a drag out fight,
806
00:47:50,519 --> 00:47:52,130
and this time,
he kills her.
807
00:47:52,173 --> 00:47:53,348
So what do you think?
808
00:47:53,392 --> 00:47:55,611
Aside from no body,
no witnesses,
809
00:47:55,655 --> 00:47:58,832
no evidence whatsoever
that a crime was committed,
810
00:47:58,876 --> 00:48:01,400
as crackpot theories go,
very plausible.
811
00:48:01,443 --> 00:48:03,924
Are you cynical, Charlie,
or just apathetic?
812
00:48:03,968 --> 00:48:05,534
Did you see this murder?I heard it.
813
00:48:05,578 --> 00:48:07,536
You heard them fighting,
which married couples do
814
00:48:07,580 --> 00:48:09,495
from time to time.I heard her scream
815
00:48:09,538 --> 00:48:10,713
and then I heard him banging
816
00:48:10,757 --> 00:48:12,498
and sawing away all night
in his studio.
817
00:48:12,541 --> 00:48:15,762
A residential zoning violation,
and not very neighborly,
818
00:48:15,805 --> 00:48:17,198
but hardly a capital crime.
819
00:48:17,242 --> 00:48:20,288
He was covering up a murder.
820
00:48:20,332 --> 00:48:23,639
Look, I hate to be cynical,
but you're lying in bed,
821
00:48:23,683 --> 00:48:25,598
you can't sleep,
you're looking at the ceiling,
822
00:48:25,641 --> 00:48:26,947
you start to imagine things.
823
00:48:26,991 --> 00:48:28,383
I didn't imagine this.
824
00:48:28,427 --> 00:48:30,081
Alison,
did you hear a scream?
825
00:48:30,124 --> 00:48:32,692
Uh, well, I was downstairs.
826
00:48:32,735 --> 00:48:34,737
Alison, you telling me you
didn't hear Mrs. Thorpe scream?
827
00:48:34,781 --> 00:48:38,350
No, I didn't.
I'm sorry.
828
00:48:38,393 --> 00:48:40,047
I might have been
in the laundry room.
829
00:48:40,091 --> 00:48:41,875
I have a monitor in there
so I can hear Jason,
830
00:48:41,919 --> 00:48:44,530
but I can't really hear
anything from outside.
831
00:48:44,573 --> 00:48:48,708
All right. No corroboration
on the bloodcurdling scream...
832
00:48:48,751 --> 00:48:51,276
...yet.
I'll canvas the neighbors.
833
00:48:51,319 --> 00:48:52,364
Thanks.
834
00:48:52,407 --> 00:48:53,887
Too bad that wasn't
going last night.
835
00:48:53,931 --> 00:48:56,237
We could have gone
to the videotape.
836
00:48:56,281 --> 00:48:59,806
You mind my asking, what kind
of medication are you on?
837
00:48:59,849 --> 00:49:02,374
Oh, you name it.Alison, help me out here.
838
00:49:02,417 --> 00:49:04,419
He on anything
which would affect
839
00:49:04,463 --> 00:49:05,768
his judgment or perception?
840
00:49:05,812 --> 00:49:08,641
Sleeping pills and valium.
841
00:49:08,684 --> 00:49:11,470
I rest my case.
842
00:49:11,513 --> 00:49:14,603
See, I think it's possible
that you just hallucinated
843
00:49:14,647 --> 00:49:16,127
the whole scenario.Aren't you at least
844
00:49:16,170 --> 00:49:17,432
gonna go over
and talk to them?
845
00:49:17,476 --> 00:49:19,957
I mean, don't you admit
this is suspicious?
846
00:49:20,000 --> 00:49:23,090
It's far-fetched,
but if she doesn't come home
847
00:49:23,134 --> 00:49:24,918
by noon tomorrow,
I'll go talk to Thorpe.
848
00:49:24,962 --> 00:49:26,572
I'll tell him that we're
trying to reach his wife
849
00:49:26,615 --> 00:49:29,227
to drop the charges,
give him an incentive
850
00:49:29,270 --> 00:49:30,663
to call her and
get in touch with us.
851
00:49:30,706 --> 00:49:33,187
And what if he says he
doesn't know where she is?
852
00:49:33,231 --> 00:49:35,581
I'll keep my eyes peeled.
If I see any big,
853
00:49:35,624 --> 00:49:37,191
sticky patches of blood
on the rug,
854
00:49:37,235 --> 00:49:39,367
I'll clap the cuffs on.Very funny.
855
00:49:39,411 --> 00:49:44,459
In the meantime, I'd take up a
different hobby, if I were you.
856
00:49:44,503 --> 00:49:46,200
You, too, young lady.
857
00:49:46,244 --> 00:49:47,723
Who, me?
858
00:49:47,767 --> 00:49:50,509
Yeah, you.
You can't fool me.
859
00:49:50,552 --> 00:49:53,512
You got a jones for this,
too. I can tell.
860
00:49:53,555 --> 00:49:55,775
[dog barking]
861
00:49:55,818 --> 00:49:59,126
I don't know, Jason.
Maybe he's right.
862
00:49:59,170 --> 00:50:01,041
I mean, maybe we 're just
letting our imaginations
863
00:50:01,085 --> 00:50:04,784
run wild with this thing.
864
00:50:04,827 --> 00:50:06,655
Do you think I'm crazy?
865
00:50:06,699 --> 00:50:11,008
Not crazy.
Just imaginative.
866
00:50:13,532 --> 00:50:15,838
He killed her.
867
00:50:17,101 --> 00:50:18,841
I know it.
868
00:50:23,020 --> 00:50:24,064
[mover]
Easy, easy.This way.
869
00:50:24,108 --> 00:50:25,109
Where to?
870
00:50:25,152 --> 00:50:27,285
[chatter]
871
00:50:27,328 --> 00:50:30,418
♪♪
872
00:50:50,612 --> 00:50:52,788
[mouths words]
873
00:50:52,832 --> 00:50:57,880
♪♪
874
00:51:36,702 --> 00:51:39,357
[Jason]
Okay, so he sold
the sculpture.
875
00:51:39,400 --> 00:51:42,055
Now, what about his wife?
876
00:51:42,099 --> 00:51:44,840
I mean, in case you hadn't
noticed, she's still missing.
877
00:51:44,884 --> 00:51:48,540
She's not missing, she's gone.
She left. Vaya con dios.
878
00:51:48,583 --> 00:51:50,063
How do you know?
I asked him.
879
00:51:50,107 --> 00:51:51,412
And you just believed him?
880
00:51:51,456 --> 00:51:54,198
It was just what I figured.
He had a deadline.
881
00:51:54,241 --> 00:51:56,678
He kept pounding away
all night, kept her up.
882
00:51:56,722 --> 00:51:58,158
She was still
pissed off at him
883
00:51:58,202 --> 00:51:59,725
for the roughing up
he gave her.
884
00:51:59,768 --> 00:52:02,162
They had words.
They had
a lot more than that.
885
00:52:02,206 --> 00:52:04,164
Anyway, 6:00 in the morning,
she'd had enough.
886
00:52:04,208 --> 00:52:05,687
She put some things in a bag.
887
00:52:05,731 --> 00:52:07,689
She said she was gonna visit
her sister in Rhode Island
888
00:52:07,733 --> 00:52:10,779
for a few days of peace
and quiet, and she split.
889
00:52:10,823 --> 00:52:12,477
We don't know that.
890
00:52:12,520 --> 00:52:15,044
Last night, after our
cockamamie conversation,
891
00:52:15,088 --> 00:52:16,916
I inquired.
892
00:52:16,959 --> 00:52:19,701
Mrs. Thorpe left her
domicile yesterday morning,
893
00:52:19,745 --> 00:52:21,921
bright and early,
just like he said.
894
00:52:21,964 --> 00:52:24,097
What witnesses?The super, for one.
895
00:52:24,141 --> 00:52:25,838
The car service
driver for another.
896
00:52:25,881 --> 00:52:27,231
Driver took her to
the train station.
897
00:52:27,274 --> 00:52:28,319
They both mentioned she had
898
00:52:28,362 --> 00:52:29,755
a little overnight bag
with her.
899
00:52:29,798 --> 00:52:32,061
What about her jewelry
and her perfume?
900
00:52:32,105 --> 00:52:34,238
What about 'em?They're still on her dresser.
901
00:52:34,281 --> 00:52:35,543
You too? I knew it.
902
00:52:35,587 --> 00:52:37,371
You know, I take
a pretty dim view
903
00:52:37,415 --> 00:52:38,894
of this electronic
snooping.
904
00:52:38,938 --> 00:52:40,244
Why don't you take
a look for yourself?
905
00:52:40,287 --> 00:52:41,723
I don't have to see
for myself.
906
00:52:41,767 --> 00:52:43,551
Her jewelry and perfume
are on her bureau
907
00:52:43,595 --> 00:52:46,119
means she didn't
leave town? Pretty thin.
908
00:52:46,163 --> 00:52:47,425
She was in a hurry.
She left it.
909
00:52:47,468 --> 00:52:48,687
No big deal.
910
00:52:48,730 --> 00:52:51,255
Are you absolutely
sure it was her?
911
00:52:51,298 --> 00:52:52,952
I called. Rhode Island.
I spoke to her.
912
00:52:52,995 --> 00:52:54,562
She's there.
913
00:52:56,564 --> 00:52:58,523
All right, what about
the scream?
914
00:52:58,566 --> 00:53:00,568
I canvassed that building,
this building,
915
00:53:00,612 --> 00:53:03,136
the next building,
the surrounding suburbs.
916
00:53:03,180 --> 00:53:04,616
Nobody else heard it.
917
00:53:04,659 --> 00:53:05,747
That's impossible.
918
00:53:05,791 --> 00:53:07,271
Not if you dreamed it.
919
00:53:11,231 --> 00:53:13,625
I've got to get back
to the real world, kids.
920
00:53:13,668 --> 00:53:15,801
It's been fun.
Sayonara.
921
00:53:15,844 --> 00:53:17,803
[dog barking]
922
00:53:17,846 --> 00:53:23,939
♪♪
923
00:53:30,598 --> 00:53:33,340
I'm sorry, Jason.
924
00:53:33,384 --> 00:53:38,389
♪♪
925
00:53:41,696 --> 00:53:45,700
[siren]
926
00:53:50,183 --> 00:53:55,406
[clicks tongue]
927
00:53:55,449 --> 00:53:58,235
I hope this getting you out of
bed in the middle of the night
928
00:53:58,278 --> 00:53:59,845
isn't gonna be
a regular thing, man.
929
00:53:59,888 --> 00:54:02,064
No, last time, I promise.
930
00:54:02,108 --> 00:54:04,197
You know, I can always get
my old job back.
931
00:54:04,241 --> 00:54:06,721
I know. I'm sorry.
Thank you.
932
00:54:12,771 --> 00:54:15,513
She like you, you know.
933
00:54:15,556 --> 00:54:17,863
Who, Alison?
934
00:54:17,906 --> 00:54:19,038
Claudia.
935
00:54:19,081 --> 00:54:21,519
Oh, Claudia.
Yeah, we're getting along
936
00:54:21,562 --> 00:54:23,216
very well on the project
together.
937
00:54:23,260 --> 00:54:25,958
Not like that.
Like a woman like a man.
938
00:54:26,001 --> 00:54:30,397
Hmm. Well, I only see
two problems with that.
939
00:54:30,441 --> 00:54:34,053
One, she could have
any man she wants.
940
00:54:34,096 --> 00:54:37,665
And two, I'm damaged goods.
941
00:54:37,709 --> 00:54:40,277
Contents broken during
handling and shipping.
942
00:54:40,320 --> 00:54:42,540
Why would she want that?I'm telling you, man.
943
00:54:42,583 --> 00:54:45,891
When it comes to a woman,
sometime waters run deeper
944
00:54:45,934 --> 00:54:47,327
than you or I will ever know.
945
00:54:47,371 --> 00:54:50,765
[laughs]
946
00:54:50,809 --> 00:54:53,551
Have you written anything I
could check out at the library?
947
00:54:53,594 --> 00:54:55,161
[laughs]
948
00:54:55,204 --> 00:54:58,686
I don't need to write it,
man. I know.
949
00:54:58,730 --> 00:55:00,862
[laughs]
950
00:55:06,346 --> 00:55:11,308
♪♪
951
00:56:01,270 --> 00:56:04,578
[camera whirring]
952
00:56:29,864 --> 00:56:32,345
Can't be.
953
00:56:34,216 --> 00:56:36,784
It can't be.
954
00:56:41,789 --> 00:56:43,400
[Claudia]
Well, she's back.
955
00:56:43,443 --> 00:56:44,618
[Jason]
Yeah, big time.
956
00:56:44,662 --> 00:56:46,794
Just like I said,
they're all lovey-dovey.
957
00:56:46,838 --> 00:56:48,187
But it doesn't make
any sense.
958
00:56:48,230 --> 00:56:49,754
They never were before.
959
00:56:49,797 --> 00:56:53,497
I don't know, Jason.
I just can't tell.
960
00:56:53,540 --> 00:56:56,021
I just don't see
how it can be her.
961
00:56:56,064 --> 00:56:57,457
Well, you couldn't
prove it by me.
962
00:56:57,501 --> 00:56:59,154
I didn't get
a good enough look at her.
963
00:56:59,198 --> 00:57:01,026
Well, this one seems to be
about five pounds thinner,
964
00:57:01,069 --> 00:57:02,462
her hair's lighter.
965
00:57:02,506 --> 00:57:04,377
Her mouth and her chin
are a little bit different.
966
00:57:04,421 --> 00:57:06,205
That little mole
by her mouth is missing.
967
00:57:06,248 --> 00:57:07,946
Maybe she had it removed.
968
00:57:07,989 --> 00:57:09,948
Maybe this one never
had it in the first place.
969
00:57:09,991 --> 00:57:11,079
Notice anything
really different?
970
00:57:11,123 --> 00:57:12,254
No, not really.
971
00:57:12,298 --> 00:57:14,387
She's not drinking.
972
00:57:14,431 --> 00:57:16,302
The other one always
had a glass in her hand
973
00:57:16,345 --> 00:57:18,217
and a bottle by the bedside.
974
00:57:18,260 --> 00:57:19,479
You're obsessed.
Well, maybe.
975
00:57:19,523 --> 00:57:22,482
But I'm not crazy.What are you doing?
976
00:57:22,526 --> 00:57:25,398
I don't think that's
the real Mrs. Thorpe.
977
00:57:25,442 --> 00:57:27,487
I'm gonna find out
who she is.
978
00:57:27,531 --> 00:57:32,536
♪♪
979
00:57:39,934 --> 00:57:42,981
[Jason]
First thing first. I'm gonna
need Thorpe's e.mail address.
980
00:57:43,024 --> 00:57:45,418
[Claudia]
Well, let's hope he does some
business over the Internet.
981
00:57:45,462 --> 00:57:48,073
I know he shipped that
big trapezoidal piece out.
982
00:57:48,116 --> 00:57:49,422
[computer beeps]
983
00:57:49,466 --> 00:57:52,556
The morning after
his wife disappeared.
984
00:57:52,599 --> 00:57:53,731
Well, we know the date.
985
00:57:53,774 --> 00:57:55,080
We need to know
the name of the shipper.
986
00:57:55,123 --> 00:57:57,778
Evergreen.How'd you know that?
987
00:57:57,822 --> 00:58:00,085
The uniform. They have
little green chevrons
988
00:58:00,128 --> 00:58:01,521
over the right breast pocket.
989
00:58:01,565 --> 00:58:03,523
You do have
an eye for detail.
990
00:58:03,567 --> 00:58:06,221
Okay, I'll see
if I can find them.
Thanks.
991
00:58:06,265 --> 00:58:08,136
Oh, yeah.
992
00:58:08,180 --> 00:58:09,790
Anything?
993
00:58:09,834 --> 00:58:11,836
He shipped that piece
up to Vermont.
994
00:58:11,879 --> 00:58:14,752
Bronze casting place
up near Burlington.
And?
995
00:58:14,795 --> 00:58:17,842
Damn Yankees. Very closed
mouthed about their customers.
996
00:58:17,885 --> 00:58:19,321
They did tell me the name
of the gallery, though.
997
00:58:19,365 --> 00:58:21,106
A place in New York.
Kimbrough.
998
00:58:21,149 --> 00:58:23,369
I called, told her I was
interested in Thorpe's latest.
999
00:58:23,412 --> 00:58:26,372
Yes?
Already spoken for, just
like he told Charlie.
1000
00:58:26,415 --> 00:58:28,417
Gallery owner said
he doesn't produce a lot.
1001
00:58:28,461 --> 00:58:30,594
"Much in demand"
was the phrase she used.
1002
00:58:30,637 --> 00:58:32,247
What about his e-mail address?
Did you get that?
1003
00:58:32,291 --> 00:58:34,293
No luck.
1004
00:58:34,336 --> 00:58:38,515
Do you really think
he killed his wife?
1005
00:58:38,558 --> 00:58:41,909
I mean, deep down,
are you 100% on this?
1006
00:58:41,953 --> 00:58:43,781
100%.
1007
00:58:43,824 --> 00:58:47,306
That woman over there,
she's not Ilene Thorpe?
No.
1008
00:58:47,349 --> 00:58:49,134
Even though Charlie
checked her ID?
1009
00:58:49,177 --> 00:58:51,136
You can fake an ID.
1010
00:58:51,179 --> 00:58:54,618
So if she's
not Ilene Thorpe...Then, who is she
1011
00:58:54,661 --> 00:58:56,881
and where is Ilene Thorpe?
1012
00:58:58,404 --> 00:59:01,320
Okay, just checking
the temperature
1013
00:59:01,363 --> 00:59:02,713
on your conspiracy theory.
1014
00:59:02,756 --> 00:59:04,323
Have I convinced you?
1015
00:59:06,064 --> 00:59:07,326
Jury's still out,
1016
00:59:07,369 --> 00:59:08,849
but I'm keeping
an open mind.
1017
00:59:08,893 --> 00:59:10,459
That's all I ask.
1018
00:59:15,377 --> 00:59:16,988
And an open line.
1019
00:59:17,031 --> 00:59:18,555
What?
1020
00:59:20,774 --> 00:59:23,124
I've got an idea.
1021
00:59:28,303 --> 00:59:34,701
[Thorpe, filtered]
These are some
of my newer pieces.
1022
00:59:34,745 --> 00:59:38,923
[Claudia filtered] They're great. So unusual.
1023
00:59:38,966 --> 00:59:41,360
But actually, I'm looking for larger pieces.
1024
00:59:41,403 --> 00:59:42,622
Oh, yeah? How large?
1025
00:59:42,666 --> 00:59:44,406
Pieces you can display outdoors.
1026
00:59:44,450 --> 00:59:46,887
Public areas, lobbies, that kind of thing.
1027
00:59:46,931 --> 00:59:48,367
I just finished
something like that.
1028
00:59:48,410 --> 00:59:49,542
Really? Can I see it?
1029
00:59:49,586 --> 00:59:51,109
Unfortunately,
it's not here.
1030
00:59:51,152 --> 00:59:52,806
I sent it to the buyer
a few days ago.
1031
00:59:52,850 --> 00:59:55,243
Well, you wouldn't have a slide
1032
00:59:55,287 --> 00:59:56,331
or a photograph, something?
1033
00:59:56,375 --> 00:59:58,377
I have a model. That would be great.
1034
00:59:58,420 --> 01:00:00,597
Okay.
1035
01:00:03,861 --> 01:00:06,080
Cover me. [Jason]
Okay.
1036
01:00:34,631 --> 01:00:35,893
He's coming back.
Quick.
1037
01:00:35,936 --> 01:00:37,024
He's coming back
from the room.
1038
01:00:38,635 --> 01:00:40,724
This is an interesting piece.
1039
01:00:40,767 --> 01:00:44,031
Thank you. It's not
available, sorry.
1040
01:00:44,075 --> 01:00:45,511
Oh, you found it. Yeah.
1041
01:00:45,554 --> 01:00:48,514
Oh, that's incredible. You like it?
1042
01:00:48,557 --> 01:00:52,083
Oh, very much. Can you tell me who. commissioned this piece?
1043
01:00:52,126 --> 01:00:54,259
I'd love to see it in the flesh.
1044
01:00:54,302 --> 01:00:57,088
Sorry, you'd have to
contact my gallery.
1045
01:00:57,131 --> 01:00:59,090
Kimbrough. [laughs]
1046
01:00:59,133 --> 01:01:01,483
You know my work. Yeah.
1047
01:01:01,527 --> 01:01:06,227
Like I said, I 'm a fan. May I use your bathroom?
1048
01:01:06,271 --> 01:01:08,316
Yeah, it's...
1049
01:01:09,970 --> 01:01:11,015
Thanks.
1050
01:01:11,058 --> 01:01:13,191
Have fun. [laughs]
1051
01:01:21,155 --> 01:01:23,114
He's still
in the other room.
1052
01:01:24,332 --> 01:01:26,683
Okay, he walked away.
1053
01:01:31,252 --> 01:01:33,385
Yeah, look there.
Look through there.
1054
01:01:43,134 --> 01:01:45,136
Yeah, look through there.
1055
01:01:45,179 --> 01:01:47,355
Oh, wait 'til you see this.
1056
01:01:51,969 --> 01:01:54,188
You're okay.
1057
01:02:08,812 --> 01:02:10,857
He's coming back.
He's coming back.
1058
01:02:13,207 --> 01:02:14,818
Hey. Hey.
1059
01:02:14,861 --> 01:02:17,298
Thank you so much for showing me your work.
1060
01:02:17,342 --> 01:02:19,474
Oh. I really appreciate it.
1061
01:02:19,518 --> 01:02:21,215
Thanks for your interest.
1062
01:02:21,259 --> 01:02:22,826
I'll be in touch. Okay.
1063
01:02:22,869 --> 01:02:24,523
Okay. Bye.
1064
01:02:24,566 --> 01:02:25,872
Bye.
1065
01:02:31,008 --> 01:02:33,837
[siren]
1066
01:02:36,491 --> 01:02:38,319
[Jason]
Oh, no. Oh, no.
1067
01:02:41,583 --> 01:02:43,324
Damn.
1068
01:02:43,368 --> 01:02:44,499
♪♪
1069
01:02:44,543 --> 01:02:47,807
[buzzing]
1070
01:02:47,851 --> 01:02:52,986
♪♪
1071
01:02:53,030 --> 01:02:54,683
[buzzing]
1072
01:02:54,727 --> 01:02:56,555
♪♪
1073
01:02:56,598 --> 01:02:57,861
Claudia! Claudia!
Pick up the phone.
1074
01:02:57,904 --> 01:02:58,949
Pick up the phone.[Claudia]
Jason?
1075
01:02:58,992 --> 01:03:00,254
He knows
you've been snooping around.
1076
01:03:00,298 --> 01:03:01,168
He's coming after you.
Get out of there, quick.
1077
01:03:01,212 --> 01:03:02,561
[Claudia]
I can't hear you.
1078
01:03:02,604 --> 01:03:04,476
You're breaking up. Claudia! Get out of there!
1079
01:03:04,519 --> 01:03:06,130
Quick! Quick! Quick!
1080
01:03:06,173 --> 01:03:07,392
[Claudia]
Hello?
1081
01:03:09,873 --> 01:03:14,486
♪♪
1082
01:03:17,271 --> 01:03:18,577
[footfalls]
1083
01:03:18,620 --> 01:03:20,144
[sighs]
1084
01:03:20,187 --> 01:03:22,581
Thanks for the heads up.
I took the stairs.
1085
01:03:22,624 --> 01:03:24,801
Whew! That was
a close one.
1086
01:03:24,844 --> 01:03:26,150
Yeah, too close.
1087
01:03:26,193 --> 01:03:29,370
No kidding.
Sorry, I messed up.
1088
01:03:29,414 --> 01:03:30,458
Did you get
his e-mail address?
1089
01:03:30,502 --> 01:03:32,460
Yes. Don't do
anything rash with it.
1090
01:03:32,504 --> 01:03:34,114
Who me?
You.
1091
01:03:34,158 --> 01:03:37,074
Listen, you were right.
I was.
1092
01:03:37,117 --> 01:03:38,902
Mm-hmm. There is
definitely a new girl
1093
01:03:38,945 --> 01:03:40,077
in residence over there,
1094
01:03:40,120 --> 01:03:42,427
and the old one
is not coming back.
1095
01:03:42,470 --> 01:03:44,821
What convinced you?Ilene's perfume
her and jewelry
1096
01:03:44,864 --> 01:03:46,170
have been put away
and replaced
1097
01:03:46,213 --> 01:03:48,346
by some other woman's,
and it's not the same stuff.
1098
01:03:48,389 --> 01:03:49,782
Not at all.
1099
01:03:49,826 --> 01:03:50,914
Any sign
of another name?
1100
01:03:50,957 --> 01:03:52,132
No. Whoever she is,
1101
01:03:52,176 --> 01:03:53,699
she's still going
by the name Ilene Thorpe,
1102
01:03:53,742 --> 01:03:56,441
using her ID,
her checkbook, everything.
1103
01:03:56,484 --> 01:03:58,573
Oh, boy. I blew it.
1104
01:03:58,617 --> 01:04:01,098
If I hadn't left that screen up,
he'd never have known.
1105
01:04:01,141 --> 01:04:04,101
No, maybe that's good.
Might make him nervous.
1106
01:04:04,144 --> 01:04:06,843
And if he gets nervous,
he might make a big mistake.
1107
01:04:06,886 --> 01:04:09,323
What now?
1108
01:04:09,367 --> 01:04:12,718
Well, since he's
already sweating,
1109
01:04:12,761 --> 01:04:15,590
why don't we
turn up the heat?
1110
01:04:15,634 --> 01:04:16,722
[beeps]
1111
01:04:16,765 --> 01:04:19,856
"I know that woman
is not your wife.
1112
01:04:19,899 --> 01:04:22,032
I know what you did."
1113
01:04:24,034 --> 01:04:26,079
"I know who you are.
1114
01:04:26,123 --> 01:04:29,256
And you won't
get away with it."
1115
01:04:29,300 --> 01:04:30,649
Send.
1116
01:04:32,912 --> 01:04:34,871
And now we wait.
1117
01:04:34,914 --> 01:04:40,398
♪♪
1118
01:05:11,037 --> 01:05:12,996
[dog barking]
1119
01:05:13,039 --> 01:05:19,045
♪♪
1120
01:06:09,052 --> 01:06:10,923
Come on, turn around.
Turn around.
1121
01:06:10,967 --> 01:06:12,969
Go to the computer.
1122
01:06:18,452 --> 01:06:21,455
Come on.
1123
01:06:26,721 --> 01:06:28,680
That's it
Boot it up.
1124
01:06:36,427 --> 01:06:38,385
Okay.
1125
01:06:43,477 --> 01:06:45,610
God. Come on,
read your mail.
1126
01:06:57,665 --> 01:06:59,450
All right.
1127
01:06:59,493 --> 01:07:02,409
That's it.
1128
01:07:02,453 --> 01:07:07,632
♪♪
1129
01:07:49,717 --> 01:07:53,025
All right.
Send me something back.
1130
01:07:53,069 --> 01:07:57,725
♪♪
1131
01:07:57,769 --> 01:08:01,120
Bring up e-mail.
1132
01:08:01,164 --> 01:08:02,817
Read.
1133
01:08:04,950 --> 01:08:06,734
What do I want?
1134
01:08:08,084 --> 01:08:10,521
What do I want?
1135
01:08:12,392 --> 01:08:14,525
Email to handrasp.
1136
01:08:14,568 --> 01:08:16,396
[beeps]
1137
01:08:16,440 --> 01:08:19,704
"I want to nail you, pal.
1138
01:08:19,747 --> 01:08:21,749
"I want to make you pay
for what you've done.
1139
01:08:21,793 --> 01:08:24,317
"I want you to like awake
and wonder
1140
01:08:24,361 --> 01:08:26,537
when they're
coming to get you."
1141
01:08:27,755 --> 01:08:29,061
Send.
1142
01:08:29,105 --> 01:08:30,149
[beep]
1143
01:08:30,193 --> 01:08:34,371
♪♪
1144
01:09:07,230 --> 01:09:08,231
[elevator bell dings]
1145
01:09:08,274 --> 01:09:09,319
Turn off the lights.
1146
01:09:09,362 --> 01:09:10,450
Turn off the lights.Oh, sorry.
1147
01:09:10,494 --> 01:09:12,757
Sorry. Are you okay?
1148
01:09:12,800 --> 01:09:15,934
Yes. What is it?
1149
01:09:19,677 --> 01:09:20,721
Oh, I just came up to see
1150
01:09:20,765 --> 01:09:22,288
if you wanted me
to wash your hair.
1151
01:09:22,332 --> 01:09:23,724
No, thank you.
1152
01:09:23,768 --> 01:09:26,292
Okay. Do you want me
to these off?
1153
01:09:26,336 --> 01:09:27,380
Yes, please.
1154
01:09:27,424 --> 01:09:29,426
All right, sorry.
1155
01:09:31,036 --> 01:09:37,173
♪♪
1156
01:10:14,253 --> 01:10:15,254
Dial Charlie Moore.[dialing]
1157
01:10:15,298 --> 01:10:16,342
[line ringing]
1158
01:10:16,386 --> 01:10:17,430
[Mrs. Moore]
Yes?
1159
01:10:17,474 --> 01:10:18,779
Oh, Mrs. Moore.
1160
01:10:18,823 --> 01:10:20,259
It's Jason Kemp.
Is Charlie there?
1161
01:10:20,303 --> 01:10:21,695
Oh, he's working a case.
1162
01:10:21,739 --> 01:10:24,959
If you like, I can page him.
1163
01:10:25,003 --> 01:10:27,223
Tell him that the boy
isn't crying wolf this time.
1164
01:10:27,266 --> 01:10:28,789
The wolf's at the door.
1165
01:10:28,833 --> 01:10:30,835
And ask him to call me
the minute he comes in.
1166
01:10:30,878 --> 01:10:32,271
It doesn't matter how late.
I'll be up.
1167
01:10:32,315 --> 01:10:33,881
Okay, I'll tell him.
1168
01:10:33,925 --> 01:10:35,056
Thank you.
1169
01:10:35,100 --> 01:10:36,144
Disconnect.
1170
01:10:36,188 --> 01:10:37,233
[dial tone]
1171
01:10:37,276 --> 01:10:38,625
Dial Claudia Henderson.
1172
01:10:38,669 --> 01:10:40,236
[dialing]
1173
01:10:40,279 --> 01:10:42,063
[answering machine recording] Hi, this is Claudia.
1174
01:10:42,107 --> 01:10:44,327
I'm not here right now. You know what to do.
1175
01:10:44,370 --> 01:10:45,371
[beep]
1176
01:10:45,415 --> 01:10:47,547
Claudia. Hi, it's Jason.
1177
01:10:47,591 --> 01:10:50,724
Just wanted to say that
I've had dinner already,
1178
01:10:50,768 --> 01:10:54,467
so no need to drop by,
and, um, um...
1179
01:10:54,511 --> 01:10:56,208
I'll see you
in the morning, okay?
1180
01:10:56,252 --> 01:10:57,296
Bye.
1181
01:10:57,340 --> 01:10:58,558
Disconnect.[beep]
1182
01:10:58,602 --> 01:11:00,821
Dial Antonio.[dialing]
1183
01:11:00,865 --> 01:11:01,909
[answering machine recording] Leave me a message.
1184
01:11:01,953 --> 01:11:04,172
I'll call you back.
Oh, damn.
1185
01:11:04,216 --> 01:11:05,435
[beep]
1186
01:11:05,478 --> 01:11:07,480
Antonio, it's me.
If you get this message,
1187
01:11:07,524 --> 01:11:09,700
get over here immediately.
Hurry, hurry.
1188
01:11:09,743 --> 01:11:11,223
Get over here immediately.
1189
01:11:11,267 --> 01:11:12,311
Disconnect.
1190
01:11:12,355 --> 01:11:13,704
[computer voice]
Intercom on.
1191
01:11:13,747 --> 01:11:17,229
Alison? Yes?
1192
01:11:17,273 --> 01:11:19,884
Would you please lock the
outside elevator door?
1193
01:11:19,927 --> 01:11:21,407
Are you sure?
1194
01:11:21,451 --> 01:11:24,758
Oh! Just lock the door now,
would you, please?
1195
01:11:24,802 --> 01:11:27,413
Okay.Thank you.
1196
01:11:52,960 --> 01:11:55,789
[exhales]
1197
01:12:14,330 --> 01:12:16,506
Oh, my God.
You scared me this time.
1198
01:12:16,549 --> 01:12:18,421
I'm sorry.Is there something wrong?
1199
01:12:18,464 --> 01:12:19,596
Something I
should know about?
1200
01:12:19,639 --> 01:12:21,554
Because you 're acting
really weird.
1201
01:12:21,598 --> 01:12:22,686
I know. I've been
very jumpy tonight,
1202
01:12:22,729 --> 01:12:24,122
but I didn't mean to
take it out on you.
1203
01:12:24,165 --> 01:12:25,863
It's all right.Now, is the front door locked?
1204
01:12:25,906 --> 01:12:28,300
The outside elevator door
locked? Is everything locked?
1205
01:12:28,344 --> 01:12:30,911
It's all locked.
Okay, good.
1206
01:12:32,348 --> 01:12:35,307
Well, I think I'll settle in
and watch a little TV.
1207
01:12:35,351 --> 01:12:37,483
I'll be downstairs
if you need me.Tell you what.
1208
01:12:37,527 --> 01:12:42,401
If you want to, you could
come on up and keep me company.
1209
01:12:42,445 --> 01:12:44,795
Okay. I'll just go down
and get my charts.
1210
01:12:44,838 --> 01:12:48,625
I'll be right back.And a couple of
valium for me, too.
1211
01:12:48,668 --> 01:12:50,409
[laughs]
Just kidding.
1212
01:12:50,453 --> 01:12:51,976
[laughs]
1213
01:12:52,019 --> 01:12:53,412
[dog barking]
1214
01:12:53,456 --> 01:13:00,245
♪♪
1215
01:13:00,288 --> 01:13:02,987
[exhales]
1216
01:13:03,030 --> 01:13:04,118
[sportscaster]
Knocks it into right field,
1217
01:13:04,162 --> 01:13:05,424
and Hall's gonna be
at second
1218
01:13:05,468 --> 01:13:06,991
with a standup double.
1219
01:13:07,034 --> 01:13:08,558
[man]
That hit. You know, Frank,
1220
01:13:08,601 --> 01:13:10,995
I think that was a Philly
split-fingered fast ball.
1221
01:13:11,038 --> 01:13:12,953
[elevator bell dings]
1222
01:13:12,997 --> 01:13:14,999
Hey, Alison.
1223
01:13:16,783 --> 01:13:20,744
Antonio? Come on in
and watch the game.
1224
01:13:20,787 --> 01:13:22,659
We're up by two
on the coast.
1225
01:13:22,702 --> 01:13:24,835
[man]
Yeah, this is a crucial
inning for Bentley,
1226
01:13:24,878 --> 01:13:26,184
as he's not going...
1227
01:13:26,227 --> 01:13:28,665
[chair whirring]
1228
01:13:28,708 --> 01:13:32,364
♪♪
1229
01:13:32,408 --> 01:13:33,670
Who the hell are you?
1230
01:13:33,713 --> 01:13:37,630
You know who I am.
You've been spying on me.
1231
01:13:37,674 --> 01:13:40,459
You even sent me those
charming emails this evening.
1232
01:13:40,503 --> 01:13:42,026
No, you're mistaken.
It wasn't me.
1233
01:13:42,069 --> 01:13:43,157
Tell you what.
1234
01:13:43,201 --> 01:13:45,203
I'll go check
your email directory.
1235
01:13:45,246 --> 01:13:47,684
If I'm not on it,
I'll go home.
1236
01:13:47,727 --> 01:13:49,033
No harm done.
1237
01:13:49,076 --> 01:13:50,469
How did you get in here?
1238
01:13:50,513 --> 01:13:52,384
I walked in.
How about you?
1239
01:13:52,428 --> 01:13:54,386
The elevator door
was locked.
1240
01:13:54,430 --> 01:13:56,475
Yeah.
1241
01:13:56,519 --> 01:13:59,957
I was already inside.
1242
01:14:00,000 --> 01:14:01,611
Alison, dial 911.
1243
01:14:01,654 --> 01:14:04,222
Alison, 911. Now.
1244
01:14:04,265 --> 01:14:07,443
Alison, dial 911.
Alison?!
1245
01:14:07,486 --> 01:14:09,488
I don't think
she can hear you.
1246
01:14:09,532 --> 01:14:11,403
What did you do to her?
1247
01:14:11,447 --> 01:14:13,057
Never you mind.
1248
01:14:13,100 --> 01:14:15,929
Look at yourself.
1249
01:14:15,973 --> 01:14:17,801
Sitting at that window,
1250
01:14:17,844 --> 01:14:20,194
day in, day out,
1251
01:14:20,238 --> 01:14:23,067
spying on people.
1252
01:14:23,110 --> 01:14:28,420
How terribly,
terribly small.
1253
01:14:28,464 --> 01:14:30,683
Can you actually
see anything?
1254
01:14:33,469 --> 01:14:35,427
I don't think so.
1255
01:14:35,471 --> 01:14:37,081
Eh.
1256
01:14:37,124 --> 01:14:40,432
I told her,
if he'd seen something,
1257
01:14:40,476 --> 01:14:42,869
why'd he wait until now?
1258
01:14:42,913 --> 01:14:45,524
But he could still cause
trouble, she said.
1259
01:14:45,568 --> 01:14:48,222
Get the cops snooping around.
1260
01:14:48,266 --> 01:14:52,444
She's got a point there.
Hey.
1261
01:14:52,488 --> 01:14:59,146
So, I need your password so
I can retrieve those emails.
1262
01:15:01,497 --> 01:15:03,194
Hand it over.
1263
01:15:03,237 --> 01:15:05,762
I don't remember it.
1264
01:15:05,805 --> 01:15:09,722
Too bad.
1265
01:15:09,766 --> 01:15:15,119
That little nurse,
Alison, huh?
1266
01:15:15,162 --> 01:15:17,556
Is it true what they
say about nurses?
1267
01:15:17,600 --> 01:15:18,862
Is it?
1268
01:15:18,905 --> 01:15:21,081
What did you do to her,
you bastard?
1269
01:15:21,125 --> 01:15:22,866
Little methylene chloride.
1270
01:15:22,909 --> 01:15:24,389
She'll wake up
with a headache.
1271
01:15:24,432 --> 01:15:25,782
You wanna
co-operate with me,
1272
01:15:25,825 --> 01:15:27,479
that's all she'll have.
1273
01:15:32,876 --> 01:15:35,008
Achilles.
1274
01:15:36,880 --> 01:15:41,580
Achilles?
How very pompous.
1275
01:15:41,624 --> 01:15:43,277
Don't you hurt her.
1276
01:15:43,321 --> 01:15:45,236
For somebody that I'm sure
1277
01:15:45,279 --> 01:15:47,804
spends most of their time
thinking,
1278
01:15:47,847 --> 01:15:50,284
you're not too smart,
are you?
1279
01:15:50,328 --> 01:15:52,809
Of course
I won't hurt her.
1280
01:15:52,852 --> 01:15:54,462
No one will ever know
I was even here.
1281
01:15:54,506 --> 01:15:56,987
That's the point.
No one will know,
1282
01:15:57,030 --> 01:16:00,077
and everyone will be a lot
better off without you.
1283
01:16:00,120 --> 01:16:04,081
Don't you think?
Honestly?
1284
01:16:13,046 --> 01:16:16,920
That looks like it could
just fall apart right there.
1285
01:16:16,963 --> 01:16:20,227
You'd think they'd come up with
a better design, don't you?
1286
01:16:24,318 --> 01:16:25,885
Too easy to fix.
1287
01:16:29,976 --> 01:16:31,891
Oh.
1288
01:16:38,158 --> 01:16:41,292
On the other hand,
1289
01:16:41,335 --> 01:16:43,990
cracks in the tubing,
1290
01:16:44,034 --> 01:16:49,648
so hard to find.
1291
01:16:49,692 --> 01:16:50,780
[air hissing]
1292
01:16:50,823 --> 01:16:55,349
[alarm beeping]
1293
01:16:55,393 --> 01:16:58,875
Enjoy the rest of the game.
1294
01:16:58,918 --> 01:17:01,007
I'll just turn up the volume.
1295
01:17:01,051 --> 01:17:04,184
[taking deep breaths]
1296
01:17:04,228 --> 01:17:07,405
Wouldn't want
somebody to walk in,
1297
01:17:07,448 --> 01:17:10,408
hearing you gasping
like a fish, eh?
1298
01:17:10,451 --> 01:17:12,715
[alarm beeping][taking deep breaths]
1299
01:17:12,758 --> 01:17:20,200
[imitates Jason's breathing]
1300
01:17:20,244 --> 01:17:22,028
I'll let you
get some rest now.
1301
01:17:22,072 --> 01:17:26,076
I'll try and visit you
again soon, okay?
1302
01:17:26,119 --> 01:17:27,425
[taking deep breaths]
1303
01:17:27,468 --> 01:17:28,992
Bye.
1304
01:17:29,035 --> 01:17:31,821
[taking deep breaths]
1305
01:17:31,864 --> 01:17:35,433
[imitates Jason's breathing]
1306
01:17:35,476 --> 01:17:40,481
[alarm beeping][taking deep breaths]
1307
01:17:43,659 --> 01:17:45,095
[laughs]
1308
01:17:45,138 --> 01:17:47,445
Achilles...
1309
01:17:47,488 --> 01:17:49,273
[alarm beeping]
1310
01:17:49,316 --> 01:17:51,623
Change password...
1311
01:17:51,667 --> 01:17:53,277
to Icarus.
1312
01:17:53,320 --> 01:17:55,627
[beeps]
1313
01:17:55,671 --> 01:17:57,237
Achilles.
1314
01:17:57,281 --> 01:17:59,936
[beeps]
1315
01:17:59,979 --> 01:18:03,548
Icarus...
1316
01:18:03,591 --> 01:18:07,552
bring lift to three.
1317
01:18:07,595 --> 01:18:09,902
Lock downstairs doors.
1318
01:18:09,946 --> 01:18:15,429
[alarm ringing]
1319
01:18:18,781 --> 01:18:20,217
Oh!
1320
01:18:38,626 --> 01:18:41,586
[alarm beeping]
1321
01:18:41,629 --> 01:18:44,284
♪♪
1322
01:18:44,328 --> 01:18:45,329
[sportscasters
commenting on game]
1323
01:18:45,372 --> 01:18:51,117
♪♪
1324
01:19:11,572 --> 01:19:15,533
[alarm beeping]
1325
01:19:15,576 --> 01:19:19,842
♪♪
1326
01:19:28,024 --> 01:19:29,286
[gasps]
1327
01:19:29,329 --> 01:19:30,548
[alarm beeping]
1328
01:19:30,591 --> 01:19:33,377
♪♪
1329
01:19:33,420 --> 01:19:36,423
[alarm beeping]
1330
01:19:40,993 --> 01:19:43,300
Let's stop this
running around, shall we?
1331
01:19:43,343 --> 01:19:48,305
[taking deep breaths]
1332
01:19:48,348 --> 01:19:49,872
So you can breathe
on your own.
1333
01:19:49,915 --> 01:19:51,525
Heh. Nice one.
1334
01:19:51,569 --> 01:19:54,050
[taking deep breaths]
1335
01:19:54,093 --> 01:19:55,529
I'll get to the point.
1336
01:19:55,573 --> 01:19:57,444
You're gonna die.
1337
01:19:57,488 --> 01:20:00,056
[alarm beeping]
1338
01:20:00,099 --> 01:20:01,666
If you give me
the proper password,
1339
01:20:01,709 --> 01:20:04,234
no one else will get hurt.
1340
01:20:04,277 --> 01:20:08,542
If you don't,
I'm gonna kill her,
1341
01:20:08,586 --> 01:20:11,415
I'm gonna burn this
place to the ground,
1342
01:20:11,458 --> 01:20:14,853
and you're gonna watch.
1343
01:20:14,897 --> 01:20:18,770
You like watching things,
don't you.
1344
01:20:18,814 --> 01:20:20,380
Go to hell.
1345
01:20:20,424 --> 01:20:21,773
[alarm beeping]
1346
01:20:21,817 --> 01:20:23,775
[taking deep breaths]
1347
01:20:23,819 --> 01:20:25,777
[alarm beeping]
1348
01:20:25,821 --> 01:20:28,214
[Antonio]
Jason! Jason!
That you, man?
1349
01:20:28,258 --> 01:20:31,565
[alarm beeping]
1350
01:20:31,609 --> 01:20:33,045
Behind.
1351
01:20:33,089 --> 01:20:35,091
Man, what? Pop-off?
1352
01:20:35,134 --> 01:20:36,222
It's behind.
1353
01:20:36,266 --> 01:20:37,615
Behind?
1354
01:20:41,140 --> 01:20:43,621
[both grunting]
1355
01:20:43,664 --> 01:20:45,101
[taking deep breaths]
1356
01:20:45,144 --> 01:20:47,364
[both groaning]
1357
01:20:47,407 --> 01:20:49,453
[taking deep breaths]
1358
01:20:49,496 --> 01:20:51,020
[both grunting]
1359
01:20:51,063 --> 01:20:53,065
[taking deep breaths]
1360
01:20:53,109 --> 01:20:55,633
[both groaning]
1361
01:20:55,676 --> 01:20:58,201
Let him go, Thorpe!
Let him go!
1362
01:20:58,244 --> 01:21:00,116
Back off!
Okay.
1363
01:21:00,159 --> 01:21:01,769
Back off!
On your face!
1364
01:21:01,813 --> 01:21:03,380
Turn over!
1365
01:21:03,423 --> 01:21:04,816
[Antonio]
All right, man.
1366
01:21:04,860 --> 01:21:06,731
Okay.
Here it is.
1367
01:21:06,774 --> 01:21:09,081
Put your hands
behind your back.
1368
01:21:09,125 --> 01:21:10,126
Both of them.
1369
01:21:10,169 --> 01:21:11,649
Just take it easy.
Here it is.
1370
01:21:11,692 --> 01:21:13,042
I've got one more.
1371
01:21:13,085 --> 01:21:16,523
All right.
All right.
1372
01:21:16,567 --> 01:21:17,742
There you go.
1373
01:21:17,785 --> 01:21:19,439
You'll be all right now.
1374
01:21:19,483 --> 01:21:20,701
[groans]
1375
01:21:22,355 --> 01:21:24,357
[Antonio]
She all right.
1376
01:21:25,706 --> 01:21:28,405
Well, I guess
you didn't dream it.
1377
01:21:28,448 --> 01:21:29,623
What do you know?
1378
01:21:34,411 --> 01:21:37,370
[chatter]
1379
01:21:37,414 --> 01:21:41,984
Very fancy. Pretty
nice looking building,
1380
01:21:42,027 --> 01:21:43,899
for a glass silo.
1381
01:21:43,942 --> 01:21:46,553
You know, you really are
a Philistine, you know that?
1382
01:21:46,597 --> 01:21:48,686
Actually, I do know that.
1383
01:21:48,729 --> 01:21:50,209
How's jury
selection going?
1384
01:21:50,253 --> 01:21:52,733
Well, I got to tell you.
This is a pretty thin case.
1385
01:21:52,777 --> 01:21:55,475
No confession, no corpse,
maybe no crime.
1386
01:21:55,519 --> 01:21:56,607
[Claudia]
What about the sister?
1387
01:21:56,650 --> 01:21:58,130
Oh, she confessed,
all right.
1388
01:21:58,174 --> 01:22:00,872
She did?
To being the
missing woman's sister
1389
01:22:00,916 --> 01:22:02,482
and to having an affair
with her brother-in-law,
1390
01:22:02,526 --> 01:22:04,832
which may be a crime in
some states, but not here.
1391
01:22:04,876 --> 01:22:06,356
But she didn't
confess to murder?
1392
01:22:06,399 --> 01:22:08,010
Why would she
confess to murder?
1393
01:22:08,053 --> 01:22:09,620
If she does that,
it's all over.
1394
01:22:09,663 --> 01:22:11,535
Why does anyone
ever confess to murder?
1395
01:22:11,578 --> 01:22:12,753
There's no upside.
1396
01:22:12,797 --> 01:22:15,017
Nah. Killers only
give it up on television
1397
01:22:15,060 --> 01:22:16,627
to better-looking cops
than me.
1398
01:22:16,670 --> 01:22:18,759
But she was murdered.
There's no doubt about that.
1399
01:22:18,803 --> 01:22:20,196
Plenty of doubt about that.
1400
01:22:20,239 --> 01:22:21,980
What about the perfume,
the jewelry?
1401
01:22:22,024 --> 01:22:24,156
Cornerstone of my case.
1402
01:22:24,200 --> 01:22:26,028
So what's gonna happen?
Are they just gonna walk?
1403
01:22:26,071 --> 01:22:27,725
Oh, they're not
gonna walk, exactly.
1404
01:22:27,768 --> 01:22:30,902
No, we've got her for
impersonating her sister.
1405
01:22:30,946 --> 01:22:33,905
She kited some checks.
The fraud charges may stick.
1406
01:22:33,949 --> 01:22:35,646
Big deal.And we've got him
1407
01:22:35,689 --> 01:22:38,736
for assaulting Alison,
attempted murder on you.
1408
01:22:38,779 --> 01:22:40,085
No, these guys are
gonna do some time.
1409
01:22:40,129 --> 01:22:42,827
But for the murder of
Ilene Thorpe?
1410
01:22:42,870 --> 01:22:44,220
I don't think so.
1411
01:22:44,263 --> 01:22:46,439
I don't understand why you
can't find the bronze,
1412
01:22:46,483 --> 01:22:48,572
'cause you find the bronze,
you're gonna find her.
1413
01:22:48,615 --> 01:22:49,790
I'm convinced of it.
1414
01:22:49,834 --> 01:22:51,836
I think that he stuffed
her body inside it,
1415
01:22:51,879 --> 01:22:53,229
he sanded it, he painted it,
1416
01:22:53,272 --> 01:22:55,057
and shipped it out
right under our noses.
1417
01:22:55,100 --> 01:22:56,580
Jimmy Hoffa
in the Meadowlands.
1418
01:22:56,623 --> 01:22:58,016
Probably where
he got the idea.
1419
01:22:58,060 --> 01:23:00,149
Jimmy Hoffa was never found,
let me remind you.
1420
01:23:01,454 --> 01:23:02,586
[Mason]
There you are.
1421
01:23:02,629 --> 01:23:04,240
We're ready downstairs.
1422
01:23:04,283 --> 01:23:05,763
Okay, you ready?
1423
01:23:05,806 --> 01:23:08,026
May I have another sip?
1424
01:23:09,419 --> 01:23:10,768
Okay.
1425
01:23:10,811 --> 01:23:13,031
[Porter]
You all know my partner,
Jason Kemp,
1426
01:23:13,075 --> 01:23:15,120
who designed
this spectacular building
1427
01:23:15,164 --> 01:23:19,603
and saw it through, despite enormous odds and difficulties.
1428
01:23:19,646 --> 01:23:22,519
I'd like him to come over here
and do the honors. Jason?
1429
01:23:22,562 --> 01:23:27,567
[applause]
1430
01:23:30,092 --> 01:23:33,530
Thank you very much.
1431
01:23:33,573 --> 01:23:34,748
Thank you, Franklin,
1432
01:23:34,792 --> 01:23:35,967
and thank you,
ladies and gentlemen.
1433
01:23:36,011 --> 01:23:37,925
This is really
a wonderful day for me,
1434
01:23:37,969 --> 01:23:40,580
a day I often thought
would never come.
1435
01:23:40,624 --> 01:23:42,452
First, I need to thank
some very special friends.
1436
01:23:42,495 --> 01:23:44,976
My right hand man
1437
01:23:45,020 --> 01:23:48,458
and resident philosopher,
Antonio Fredericks.
1438
01:23:48,501 --> 01:23:51,809
My head nurse, Alison Rothman,
is here with us today.
1439
01:23:51,852 --> 01:23:53,463
And especially my partner,
1440
01:23:53,506 --> 01:23:58,120
my very talented
partner on this project,
1441
01:23:58,163 --> 01:23:59,991
Claudia Henderson.
1442
01:24:00,035 --> 01:24:01,906
Without all of them
and their support,
1443
01:24:01,949 --> 01:24:04,082
I literally
wouldn't be here today.
1444
01:24:04,126 --> 01:24:10,001
[applause]
1445
01:24:10,045 --> 01:24:14,310
Now, I know that it's
customary on these occasions
1446
01:24:14,353 --> 01:24:16,268
for the architect
to cut the ribbon.
1447
01:24:16,312 --> 01:24:20,011
Well, it's not really
possible right now,
1448
01:24:20,055 --> 01:24:23,406
although I hope that
someday soon it will be.
1449
01:24:23,449 --> 01:24:25,147
Well, actually, I could
cut it with my teeth.
1450
01:24:25,190 --> 01:24:26,278
[laughter]
1451
01:24:26,322 --> 01:24:27,627
Instead, I'd like
to ask the one
1452
01:24:27,671 --> 01:24:30,935
who was really indispensable
on this project
1453
01:24:30,978 --> 01:24:32,937
to come up and do the honors.
1454
01:24:32,980 --> 01:24:35,287
Claudia Henderson.
Claudia?
1455
01:24:35,331 --> 01:24:38,334
[applause]
1456
01:24:38,377 --> 01:24:41,337
Thank you, Mr. Mayor.
Thank you, Jason.
1457
01:24:41,380 --> 01:24:45,080
[applause]
1458
01:24:45,123 --> 01:24:46,907
Yeah!
1459
01:24:46,951 --> 01:24:50,868
[applause]
1460
01:24:50,911 --> 01:24:56,047
♪♪
1461
01:25:11,367 --> 01:25:13,282
[Claudia]
Woolrich commissioned
the piece from Thorpe.
1462
01:25:13,325 --> 01:25:15,501
It's been sitting
in our lobby all this time.
1463
01:25:15,545 --> 01:25:17,242
How could we
not have known that?
1464
01:25:17,286 --> 01:25:19,592
Remember that meeting you
didn't go to, on lobby art.
1465
01:25:19,636 --> 01:25:21,942
Mm-hmm.
Woolrich told me
that he commissioned
1466
01:25:21,986 --> 01:25:24,510
a bunch of sculptures from
prominent local artists,
1467
01:25:24,554 --> 01:25:26,077
that you'd
approved the sketches,
1468
01:25:26,121 --> 01:25:27,383
and it was a done deal.
1469
01:25:27,426 --> 01:25:28,949
They never told me
the names of the artists,
1470
01:25:28,993 --> 01:25:30,037
I never asked.
1471
01:25:30,081 --> 01:25:31,648
I never approved
any sketches.
1472
01:25:31,691 --> 01:25:33,302
It was the day
of your accident.
1473
01:25:33,345 --> 01:25:35,695
Oh, that's why
I don't remember.
1474
01:25:35,739 --> 01:25:37,349
[Charlie]
Morning.
1475
01:25:37,393 --> 01:25:38,742
[Jason]
Hi, Charlie.
1476
01:25:38,785 --> 01:25:40,526
I just heard from the lab.
1477
01:25:40,570 --> 01:25:42,746
What were the results
of the X-rays?
1478
01:25:42,789 --> 01:25:44,008
Negative.
1479
01:25:44,051 --> 01:25:45,314
[Claudia]
Are you sure?
1480
01:25:45,357 --> 01:25:46,402
She ain't in there.
1481
01:25:46,445 --> 01:25:47,751
We're back to
square one,
1482
01:25:47,794 --> 01:25:49,753
attempted murder
and check kiting.
1483
01:25:49,796 --> 01:25:54,018
We struck out, kids.
See you in court.
1484
01:25:56,673 --> 01:25:59,371
I'm sorry, Jason.
1485
01:25:59,415 --> 01:26:02,592
I'm gonna take one last look
at the scene of the crime.
1486
01:26:02,635 --> 01:26:04,942
Sure, knock yourself out.
1487
01:26:10,643 --> 01:26:12,384
Dead here during the day.
1488
01:26:12,428 --> 01:26:15,300
Oh, I keep telling you,
nighttime's the right time.
1489
01:26:27,878 --> 01:26:33,144
♪♪
1490
01:26:56,341 --> 01:26:58,561
Has the late show
started yet?
1491
01:26:58,604 --> 01:26:59,649
What?
1492
01:26:59,692 --> 01:27:02,869
The X-rated version?
1493
01:27:02,913 --> 01:27:04,306
What do you mean?
1494
01:27:07,178 --> 01:27:10,399
I think you know
very well what I mean.
1495
01:27:20,365 --> 01:27:22,193
Are you sure
you want to do this?
1496
01:27:22,237 --> 01:27:25,849
Yes.
As a matter fact I am.
1497
01:27:25,892 --> 01:27:28,155
You're incredible.
1498
01:27:29,635 --> 01:27:31,855
It always won't
be like this.
1499
01:27:31,898 --> 01:27:34,074
You know, um...
1500
01:27:34,118 --> 01:27:36,381
Right now, I can't,
you know,
1501
01:27:36,425 --> 01:27:40,777
but I'm gonna be on my feet
again in a few years.
1502
01:27:40,820 --> 01:27:43,606
I believe that.
Doesn't matter.
1503
01:27:43,649 --> 01:27:44,781
In the meantime...
1504
01:27:44,824 --> 01:27:46,870
In the meantime,
1505
01:27:46,913 --> 01:27:50,874
we're just gonna
have to be creative.
1506
01:27:50,917 --> 01:27:55,922
♪♪
1507
01:28:27,214 --> 01:28:29,869
♪♪
105384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.