All language subtitles for vccfgg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,879 --> 00:00:12,882 [crickets chirping] 2 00:00:36,775 --> 00:00:38,125 Hey. I'm on my way. All right. 3 00:00:38,168 --> 00:00:40,170 I'm so late. I'm sorry. 4 00:00:40,214 --> 00:00:42,085 Say that again? [indistinct] 5 00:00:42,129 --> 00:00:43,347 No, say... You're breaking up. 6 00:00:43,391 --> 00:00:46,089 Say it again. Are you there? 7 00:00:46,133 --> 00:00:48,526 Are you there? Damn it. 8 00:00:51,051 --> 00:00:52,530 [dialing] 9 00:00:52,574 --> 00:00:55,316 [horn honking] 10 00:00:55,359 --> 00:00:56,665 [brakes screeching] 11 00:00:56,708 --> 00:00:58,232 [crashing] 12 00:00:58,275 --> 00:01:01,235 [monitor beeping] 13 00:01:01,278 --> 00:01:04,281 ♪♪ 14 00:02:00,598 --> 00:02:02,861 Mr. Kemp? 15 00:02:05,342 --> 00:02:07,431 Mr. Kemp. 16 00:02:07,475 --> 00:02:09,520 I'm Charlie Moore. 17 00:02:09,564 --> 00:02:11,000 They tell us you can talk now 18 00:02:11,043 --> 00:02:13,089 and your condition is stable. 19 00:02:13,133 --> 00:02:14,177 You're doing alright. 20 00:02:14,221 --> 00:02:16,919 Can I have that in writing? 21 00:02:16,962 --> 00:02:19,400 See what I can do. If you're up to it, 22 00:02:19,443 --> 00:02:21,402 I'd like to ask you a few questions. 23 00:02:21,445 --> 00:02:23,186 Okay. Do you remember 24 00:02:23,230 --> 00:02:24,753 anything about what happened? 25 00:02:24,796 --> 00:02:29,279 I remember leaving my office that Friday afternoon. 26 00:02:29,323 --> 00:02:33,414 I was driving out to the country to have dinner with a client. 27 00:02:33,457 --> 00:02:37,940 After that, I'm a total blank until I woke up in ICU. 28 00:02:37,983 --> 00:02:40,116 So, you're missing a whole week. 29 00:02:40,160 --> 00:02:44,120 Yeah, if you come across it, I'd like to have it back again. 30 00:02:44,164 --> 00:02:48,472 Will do. Who's Franklin Porter? 31 00:02:48,516 --> 00:02:50,996 That's one of my partners. 32 00:02:51,040 --> 00:02:53,173 Emmanuel Hastings? 33 00:02:53,216 --> 00:02:54,565 That's a client. 34 00:02:54,609 --> 00:02:56,263 We're doing a big project downtown, 35 00:02:56,306 --> 00:02:58,439 the new Woolrich Performing Arts Center, 36 00:02:58,482 --> 00:03:02,486 and I'm the architect. At least, I was. 37 00:03:03,618 --> 00:03:05,750 They tell you the first person on the scene 38 00:03:05,794 --> 00:03:07,535 was a guy who was a medic in Vietnam? 39 00:03:07,578 --> 00:03:10,364 Yeah, I was lying there on the pavement. 40 00:03:10,407 --> 00:03:12,757 My neck was broken, I wasn't breathing, 41 00:03:12,801 --> 00:03:15,499 and this guy came along and he literally 42 00:03:15,543 --> 00:03:19,199 took a Swiss Army knife and dug a hole in my throat 43 00:03:19,242 --> 00:03:22,245 and stuck a straw in it and saved my life. 44 00:03:22,289 --> 00:03:24,813 Lucky he happened by. 45 00:03:24,856 --> 00:03:27,163 Sometimes I wish he'd been 46 00:03:27,207 --> 00:03:29,600 running five minutes late that night. 47 00:03:31,689 --> 00:03:33,822 Was it my fault? 48 00:03:33,865 --> 00:03:34,866 We're not sure yet. 49 00:03:34,910 --> 00:03:36,216 It's been three weeks. 50 00:03:36,259 --> 00:03:38,174 It's been four. You're missing one, remember? 51 00:03:38,218 --> 00:03:41,308 We have no witnesses to the actual crash. 52 00:03:41,351 --> 00:03:44,006 The other driver's blood alcohol level was slightly elevated, 53 00:03:44,049 --> 00:03:46,095 and judging from impact, 54 00:03:46,138 --> 00:03:47,662 you were both doing the obligatory 55 00:03:47,705 --> 00:03:49,316 ten miles an hour over the speed limit. 56 00:03:49,359 --> 00:03:51,579 What does the other driver have to say? 57 00:03:51,622 --> 00:03:53,668 They didn't tell you? 58 00:03:53,711 --> 00:03:55,365 She died at the scene. 59 00:04:21,348 --> 00:04:24,307 [beeping] 60 00:04:40,671 --> 00:04:42,891 Okay, Jason, okay, we're gonna get you hooked up 61 00:04:42,934 --> 00:04:44,545 and breathing again. We're going to find it. 62 00:04:44,588 --> 00:04:48,157 We're gonna find it, okay? You just hang on, okay? 63 00:04:48,200 --> 00:04:49,463 Trach's okay. We're gonna find it. 64 00:04:49,506 --> 00:04:50,594 We're gonna find it. 65 00:04:53,205 --> 00:04:55,077 Where the hell is it? 66 00:04:55,120 --> 00:04:57,819 Oh, okay, just stay calm, okay? Stay calm. 67 00:04:57,862 --> 00:05:01,257 I've got a pop-off in 111. I need assistance stat. 68 00:05:01,301 --> 00:05:03,259 I need assistance in 111 stat. 69 00:05:03,303 --> 00:05:05,566 I need assistance, please. 70 00:05:05,609 --> 00:05:06,915 You just hang on, okay. You hang on. 71 00:05:06,958 --> 00:05:08,482 Just stay with me. Stay with me. 72 00:05:08,525 --> 00:05:09,744 I got it. Sorry. 73 00:05:09,787 --> 00:05:11,267 I couldn't find it. 74 00:05:12,355 --> 00:05:13,965 I couldn't find it. 75 00:05:14,009 --> 00:05:16,316 I'm sorry. [sighs] 76 00:05:17,447 --> 00:05:19,101 Here it is. 77 00:05:19,144 --> 00:05:20,972 [beeping] 78 00:05:21,016 --> 00:05:22,104 Okay. 79 00:05:22,147 --> 00:05:25,063 Oh, God 80 00:05:28,371 --> 00:05:30,547 I'm sorry. 81 00:05:34,812 --> 00:05:37,162 [grunting] 82 00:05:38,642 --> 00:05:40,949 Sorry. 83 00:05:40,992 --> 00:05:43,473 I'm okay. 84 00:06:07,758 --> 00:06:08,803 Go. 85 00:06:08,846 --> 00:06:11,849 [takes breaths] 86 00:06:56,328 --> 00:06:58,983 [therapist] 18... 87 00:06:59,027 --> 00:07:00,332 19... 88 00:07:00,376 --> 00:07:01,464 That's good. Hold it. 89 00:07:01,508 --> 00:07:03,205 Come on, buddy, one more. 90 00:07:03,248 --> 00:07:05,686 20. Come on, get it.Come on, big man. 91 00:07:05,729 --> 00:07:07,209 We 've got to increase the reps on the right side. 92 00:07:07,252 --> 00:07:08,515 You've got to give me another 20. 93 00:07:08,558 --> 00:07:09,777 Oh, man, I can't. 94 00:07:09,820 --> 00:07:11,256 We'll work through it. We'll work through it. 95 00:07:11,300 --> 00:07:13,215 My right side is not firing today. I'm done. 96 00:07:13,258 --> 00:07:15,217 [Antonio] Man, you've got to get the right right working. 97 00:07:15,260 --> 00:07:16,523 You're gonna need it when they find that cure 98 00:07:16,566 --> 00:07:17,785 you're always talking about. 99 00:07:17,828 --> 00:07:20,222 Oh, shut up. I hate you. I hate you back. 100 00:07:20,265 --> 00:07:22,529 Oh. You too. 101 00:07:23,617 --> 00:07:25,183 All right, another 20. Here we go. 102 00:07:25,227 --> 00:07:28,360 Okay, 1... Good... 2... 103 00:07:28,404 --> 00:07:29,405 That's the spirit. 104 00:07:29,449 --> 00:07:31,581 All right, 3... 105 00:07:31,625 --> 00:07:34,715 That-a-boy, 4... 106 00:07:34,758 --> 00:07:36,760 5... 107 00:07:47,771 --> 00:07:49,512 [Dad] One more time. 108 00:07:49,556 --> 00:07:51,471 There. [laughs] 109 00:07:51,514 --> 00:07:52,733 [boy] See? 110 00:07:52,776 --> 00:07:54,996 [Dad] Good catch, son. 111 00:07:56,606 --> 00:08:00,088 One more. There you go. 112 00:08:03,178 --> 00:08:05,485 Hey, Leila. 113 00:08:07,661 --> 00:08:09,532 I was beginning to think you stood me up, 114 00:08:09,576 --> 00:08:11,882 so to speak. Very funny. 115 00:08:11,926 --> 00:08:15,407 Yeah, I'm working on an act. Gonna take it on the road. 116 00:08:15,451 --> 00:08:16,670 I stopped by the loft. Yeah? 117 00:08:16,713 --> 00:08:18,454 Coming along. 118 00:08:18,498 --> 00:08:20,456 Contractor's just doing some last minute touchups. 119 00:08:20,500 --> 00:08:21,762 This renovation's taking forever, 120 00:08:21,805 --> 00:08:22,850 but I'll tell you something. 121 00:08:22,893 --> 00:08:24,286 I've got to get out of here, Leila. 122 00:08:24,329 --> 00:08:25,679 I really am going crazy. 123 00:08:25,722 --> 00:08:27,985 One more day. Everything's still on track 124 00:08:28,029 --> 00:08:30,292 for you to go home tomorrow. Good. 125 00:08:30,335 --> 00:08:33,121 That ours? Yep. 126 00:08:33,164 --> 00:08:36,341 I wanted to show you what a good host I am. 127 00:08:36,385 --> 00:08:40,302 And wait 'til you see it. It's magnificent. 128 00:08:40,345 --> 00:08:43,566 I admit, I had no idea how expensive 129 00:08:43,610 --> 00:08:45,525 this was all gonna be. 130 00:08:45,568 --> 00:08:47,744 The lift alone, my God. 131 00:08:47,788 --> 00:08:51,356 Well, I've got to get up and down between three floors. 132 00:08:51,400 --> 00:08:53,794 You know, I still think you could have consolidated it all on one floor. 133 00:08:53,837 --> 00:08:55,273 I've got all my gym equipment, 134 00:08:55,317 --> 00:08:57,624 I've got nurses, and me. We can't live on one floor. 135 00:08:57,667 --> 00:09:00,365 You sure you need all that high tech exercise stuff? 136 00:09:00,409 --> 00:09:02,585 That stuff is gonna get my body ready 137 00:09:02,629 --> 00:09:05,283 so that when the scientists have found a cure, 138 00:09:05,327 --> 00:09:07,329 I'll be able to get up and walk, okay? 139 00:09:07,372 --> 00:09:10,245 I know, I know. It's just... 140 00:09:10,288 --> 00:09:11,507 Just what? I just hope 141 00:09:11,551 --> 00:09:13,553 whoever sold you all that expensive equipment 142 00:09:13,596 --> 00:09:15,642 isn't taking advantage of you. 143 00:09:15,685 --> 00:09:17,513 What are you talking about? 144 00:09:17,557 --> 00:09:21,082 Your vulnerability. Your frame of mind. 145 00:09:21,125 --> 00:09:22,344 What? 146 00:09:22,387 --> 00:09:25,216 This wish for a full recovery. 147 00:09:25,260 --> 00:09:28,698 This wish is a reasonable expectation 148 00:09:28,742 --> 00:09:32,180 based on the latest scientific research, okay? 149 00:09:32,223 --> 00:09:36,793 Fine. I believe you. 150 00:09:37,881 --> 00:09:40,014 I do. 151 00:09:40,057 --> 00:09:42,843 Oh, boy. Now I get it, now I get it. 152 00:09:42,886 --> 00:09:45,933 You went by the loft, you saw how expensive everything was, 153 00:09:45,976 --> 00:09:48,022 and now you're worried about my finances. 154 00:09:48,065 --> 00:09:49,240 I'm concerned, yes. 155 00:09:49,284 --> 00:09:50,328 About your alimony. 156 00:09:50,372 --> 00:09:52,026 Jason, it's not that. 157 00:09:52,069 --> 00:09:54,028 I see all this money flying out the window. 158 00:09:54,071 --> 00:09:55,725 Do you have any idea how expensive it is 159 00:09:55,769 --> 00:09:58,075 to be disabled in this country? 160 00:09:58,119 --> 00:09:59,555 The sooner I get back to work, 161 00:09:59,599 --> 00:10:01,731 the better it's gonna be for both of us, okay? 162 00:10:01,775 --> 00:10:03,864 Forget I said anything about it. 163 00:10:06,475 --> 00:10:07,955 Look, whatever happens, 164 00:10:07,998 --> 00:10:09,391 I will not shirk my obligations to you. 165 00:10:09,434 --> 00:10:11,219 I know that. 166 00:10:11,262 --> 00:10:13,395 I really do appreciate everything you've done 167 00:10:13,438 --> 00:10:14,701 while I've been here. 168 00:10:14,744 --> 00:10:17,225 Most ex-wives wouldn't even show up in rehab. 169 00:10:18,618 --> 00:10:21,577 Look, I've got to go. I'm running late. 170 00:10:21,621 --> 00:10:22,839 Okay. 171 00:10:24,362 --> 00:10:26,408 I'll see you soon. 172 00:10:26,451 --> 00:10:27,757 Have a good trip home, okay? 173 00:10:27,801 --> 00:10:29,019 Yep. 174 00:10:39,508 --> 00:10:42,076 Enjoying those blueberries? 175 00:10:42,119 --> 00:10:44,078 Aw, thanks for bringing them in, man. 176 00:10:44,121 --> 00:10:47,603 No problem. I hear you had another pop-off last night. 177 00:10:47,647 --> 00:10:49,518 Yeah, I'm getting used to them. 178 00:10:49,561 --> 00:10:51,259 Not like the first time, eh? 179 00:10:51,302 --> 00:10:53,478 I don't know who was more scared, you or that nurse. 180 00:10:54,871 --> 00:10:57,352 Thanks, Mary, that's plenty. 181 00:10:57,395 --> 00:10:59,136 What are we waiting for? Let's go home. 182 00:10:59,180 --> 00:11:00,834 Tell you what. You get that van around here 183 00:11:00,877 --> 00:11:02,792 in ten minutes or I'm gonna leave without you. 184 00:11:02,836 --> 00:11:04,098 [laughs] You'll find me 185 00:11:04,141 --> 00:11:06,274 booking down the Jersey Turnpike. 186 00:11:06,317 --> 00:11:07,928 I'll get you a racing stripe and some chrome mag wheels 187 00:11:07,971 --> 00:11:10,278 for that jalopy.That a deal, brother. 188 00:11:10,321 --> 00:11:11,627 Got to go see the doctor first. 189 00:11:11,671 --> 00:11:12,759 Ah, no we don't. 190 00:11:12,802 --> 00:11:15,544 Yep. Let's go. 191 00:11:15,587 --> 00:11:18,112 All right. If we have to, have to. 192 00:11:18,155 --> 00:11:20,375 You 've been absolutely terrific, Dr. Schneider, 193 00:11:20,418 --> 00:11:23,465 and I hope I never see you again the rest of my life. 194 00:11:23,508 --> 00:11:25,467 I've never had a patient quite like you, Jason. 195 00:11:25,510 --> 00:11:28,862 Quite so driven. Your work ethic, your determination. 196 00:11:28,905 --> 00:11:31,299 Formidable. You really impress me. 197 00:11:31,342 --> 00:11:32,474 Listen, now, when you go home, 198 00:11:32,517 --> 00:11:34,215 don't overdo it. You need time to rest. 199 00:11:34,258 --> 00:11:36,565 I can't afford to rest. 200 00:11:36,608 --> 00:11:38,698 When they come up with a cure, I've got to be ready. 201 00:11:38,741 --> 00:11:41,788 Like I said, driven. Who's taking you home? 202 00:11:41,831 --> 00:11:43,659 Antonio.Oh, yeah, that's right. 203 00:11:43,703 --> 00:11:45,487 I can't believe you hired him away from us. 204 00:11:45,530 --> 00:11:47,315 Well, if you paid these guys a decent wage... 205 00:11:47,358 --> 00:11:49,186 Ah, the man of the hour. 206 00:11:49,230 --> 00:11:51,667 Okay, see you in six months. 207 00:11:51,711 --> 00:11:53,538 [Antonio] Ready to roll? 208 00:11:53,582 --> 00:11:55,497 [Jason] Hey, Antonio, slow down, will you? 209 00:11:55,540 --> 00:11:56,977 [Antonio] I'm way under the speed limit, man. 210 00:11:57,020 --> 00:11:58,543 Okay? Just relax, now. 211 00:11:58,587 --> 00:12:00,981 After six months of going three miles an hour, 212 00:12:01,024 --> 00:12:02,373 this feels like warp speed. 213 00:12:02,417 --> 00:12:04,549 Man, I go any slower, somebody'll rear end us. 214 00:12:04,593 --> 00:12:06,987 Now you just calm down, okay? Just relax. 215 00:12:07,030 --> 00:12:08,684 We get there safe and sound. 216 00:12:08,728 --> 00:12:10,773 See? I told you, man. 217 00:12:10,817 --> 00:12:12,470 You get to live to die another day. 218 00:12:12,514 --> 00:12:13,776 [laughs] 219 00:12:13,820 --> 00:12:14,995 That's good, 'cause I've got a meeting 220 00:12:15,038 --> 00:12:17,171 with my partners upstairs. 221 00:12:19,216 --> 00:12:21,523 I'll meet you up there.All right. 222 00:12:21,566 --> 00:12:23,090 You're a lucky man, you know that? 223 00:12:23,133 --> 00:12:24,569 How do you figure that? 224 00:12:24,613 --> 00:12:27,572 You cheated death how many times so far? Three, four? 225 00:12:27,616 --> 00:12:29,009 Well, five, counting that ride. 226 00:12:29,052 --> 00:12:30,793 Must be a reason you been to death's door 227 00:12:30,837 --> 00:12:31,881 and back so many times. 228 00:12:31,925 --> 00:12:33,840 Ah, it was an accident. 229 00:12:33,883 --> 00:12:36,277 Somebody got careless and crossed the yellow line. 230 00:12:36,320 --> 00:12:38,279 How lucky is that?I'm telling you, man. 231 00:12:38,322 --> 00:12:40,020 Got to be a reason you survived. 232 00:12:40,063 --> 00:12:42,587 Well, you figure it out, let me know. 233 00:12:44,285 --> 00:12:46,722 [elevator bell dings]Hey, guys. 234 00:12:46,766 --> 00:12:48,028 Jason. 235 00:12:48,071 --> 00:12:49,638 Porter. Mase. How are you? 236 00:12:49,681 --> 00:12:53,207 You look great.Ah, I look like hell. 237 00:12:53,250 --> 00:12:54,948 Remarkably fit, considering. 238 00:12:54,991 --> 00:12:56,732 We've been looking around. 239 00:12:56,776 --> 00:12:59,300 The place turned out beautifully. 240 00:12:59,343 --> 00:13:02,956 Man. Yeah, you're right. 241 00:13:02,999 --> 00:13:04,566 Oh, it looks great. 242 00:13:04,609 --> 00:13:06,046 Which one of you took my pool table? 243 00:13:06,089 --> 00:13:07,874 [laughs] 244 00:13:07,917 --> 00:13:09,310 [laughter] 245 00:13:09,353 --> 00:13:12,443 Okay, Antonio. Let's look around. 246 00:13:12,487 --> 00:13:14,794 Go see what happened to my retirement money. 247 00:13:14,837 --> 00:13:18,275 You know, Jason, you don't have to worry about money. 248 00:13:18,319 --> 00:13:19,973 The firm's doing fine. 249 00:13:20,016 --> 00:13:22,192 Without me? That's very reassuring. 250 00:13:22,236 --> 00:13:23,541 You know, you were right. 251 00:13:23,585 --> 00:13:25,456 They were able to rewire the monitors to give you 252 00:13:25,500 --> 00:13:27,981 voice access to the computer from every floor. 253 00:13:28,024 --> 00:13:30,897 Per your specifications, the lift is triggered automatically 254 00:13:30,940 --> 00:13:33,247 by sensors in your wheelchair, as are the lights. 255 00:13:33,290 --> 00:13:35,075 Also per your specs, you can turn them off 256 00:13:35,118 --> 00:13:36,206 with your sipping straw. 257 00:13:36,250 --> 00:13:37,860 A code overrides the sensors. 258 00:13:37,904 --> 00:13:39,427 You can lock the doors to the lift that way, too. 259 00:13:39,470 --> 00:13:42,604 We don't recommend that, for obvious reasons. 260 00:13:42,647 --> 00:13:45,999 If you were me, you'd be dying to lock a door sometimes. 261 00:13:46,042 --> 00:13:48,915 [elevator bell dings] 262 00:13:51,091 --> 00:13:55,269 Oh, this is very nice. Nice job. 263 00:13:55,312 --> 00:13:57,662 Wow. Let's go take a look at the view. 264 00:14:01,318 --> 00:14:04,408 Same old bricks. 265 00:14:04,452 --> 00:14:07,672 I guess I'm gonna have to get used to this view. 266 00:14:07,716 --> 00:14:10,588 Hey, it looks like those guys over there redecorated. 267 00:14:10,632 --> 00:14:12,503 Not too bad. 268 00:14:12,547 --> 00:14:15,289 [hammering, construction worker shouting] 269 00:14:15,332 --> 00:14:17,117 What's going on up there? 270 00:14:17,160 --> 00:14:18,205 [Porter] Major renovation. 271 00:14:18,248 --> 00:14:20,120 Putting together 10,000 square feet 272 00:14:20,163 --> 00:14:21,208 for Spartina Gallery 273 00:14:21,251 --> 00:14:23,079 [Mason] Spending some real dough. 274 00:14:23,123 --> 00:14:24,951 Whoa. Who's the architect? 275 00:14:24,994 --> 00:14:26,648 Hollingsworth. 276 00:14:26,691 --> 00:14:27,954 Bud Hollingsworth? 277 00:14:27,997 --> 00:14:31,566 He couldn't design the stalls in a men's room. 278 00:14:31,609 --> 00:14:33,829 [laughter] 279 00:14:33,873 --> 00:14:36,527 You know, I always wondered what went on 280 00:14:36,571 --> 00:14:38,094 over there during the day. 281 00:14:39,139 --> 00:14:40,792 Nothing much. 282 00:14:40,836 --> 00:14:42,316 But anyway, time to get back to work 283 00:14:42,359 --> 00:14:44,666 on the Woolrich Project. 284 00:14:44,709 --> 00:14:47,234 Starting tomorrow, I'll be on it again full time. 285 00:14:47,277 --> 00:14:49,889 Jason, the site's already been excavated. 286 00:14:49,932 --> 00:14:51,238 They're pouring the foundation as we speak. 287 00:14:51,281 --> 00:14:52,935 They begin framing next week. 288 00:14:52,979 --> 00:14:55,155 Now wait a minute here, how did that happen? 289 00:14:55,198 --> 00:14:56,417 We had to reassign it. 290 00:14:56,460 --> 00:14:58,506 We made an agreement in the hospital. 291 00:14:58,549 --> 00:14:59,986 What can I tell you? The client... 292 00:15:00,029 --> 00:15:02,205 ...insisted. Wasn't confident you'd return to work 293 00:15:02,249 --> 00:15:06,340 with all of your former resources intact. 294 00:15:10,083 --> 00:15:11,867 So who'd you give it to? 295 00:15:11,911 --> 00:15:13,564 [Mason] Claudia Henderson. She's the new girl. 296 00:15:13,608 --> 00:15:15,175 Actually, she is very talented. 297 00:15:15,218 --> 00:15:17,829 Well, that's good, because then you won't have any problem 298 00:15:17,873 --> 00:15:19,353 giving her something else to do, 299 00:15:19,396 --> 00:15:23,400 'cause I'm back with my resources intact, 300 00:15:23,444 --> 00:15:24,967 and the Woolrich Center is mine. 301 00:15:25,011 --> 00:15:27,404 Antonio. 302 00:15:27,448 --> 00:15:29,015 I don't believe you two. 303 00:15:29,058 --> 00:15:30,842 We can give Woolrich back to you, if... 304 00:15:30,886 --> 00:15:33,280 Yeah, you sure can. You don 't have a choice. 305 00:15:33,323 --> 00:15:35,456 But we're not gonna take it away from Claudia. 306 00:15:35,499 --> 00:15:37,327 She's been working her ass off for six months, 307 00:15:37,371 --> 00:15:39,721 and I got to tell you, the client is very happy 308 00:15:39,764 --> 00:15:40,983 with the work she's been doing. 309 00:15:41,027 --> 00:15:43,333 Ah, you guys didn't waste much time, did you? 310 00:15:43,377 --> 00:15:46,162 Did you give the job away while I was on the operating table 311 00:15:46,206 --> 00:15:47,859 'cause you didn't think I'd survive the surgery? 312 00:15:47,903 --> 00:15:50,079 Is that it? Look, Jason, 313 00:15:50,123 --> 00:15:51,733 we didn't know what would happen. 314 00:15:51,776 --> 00:15:53,300 You're gonna have to learn to work with her. 315 00:15:53,343 --> 00:15:54,518 I'm sorry. 316 00:15:54,562 --> 00:15:56,042 Look on the bright side. Somebody's got to do 317 00:15:56,085 --> 00:15:57,608 all those boring lunches with the client. 318 00:15:57,652 --> 00:16:01,482 Oh, the bright side. 319 00:16:01,525 --> 00:16:05,442 Interesting way to describe stabbing me in the back. 320 00:16:06,791 --> 00:16:09,403 Come on, we've got to beat him downstairs. 321 00:16:09,446 --> 00:16:10,926 Same old, Jason. 322 00:16:10,970 --> 00:16:12,275 Only more so. 323 00:16:12,319 --> 00:16:13,407 [elevator bell dings] 324 00:16:13,450 --> 00:16:15,931 [classical music playing] 325 00:16:15,975 --> 00:16:18,107 Surprise. Gotcha. 326 00:16:18,151 --> 00:16:19,761 Sorry, Jas.Oh, no. 327 00:16:19,804 --> 00:16:20,849 [chatter] 328 00:16:20,892 --> 00:16:22,503 How'd they get down here? 329 00:16:22,546 --> 00:16:24,766 Hey, Jason.Welcome home, Jason. 330 00:16:24,809 --> 00:16:25,810 [applause] 331 00:16:25,854 --> 00:16:28,422 Oh, this is too much. 332 00:16:28,465 --> 00:16:29,597 Hey, buddy! 333 00:16:29,640 --> 00:16:32,252 Hi, everybody. So good to see you. 334 00:16:32,295 --> 00:16:36,038 You look great.Hey, Susan, how are you? 335 00:16:36,082 --> 00:16:37,822 [applause and chatter] 336 00:16:37,866 --> 00:16:40,651 I can't believe it. 337 00:16:40,695 --> 00:16:43,524 I don't believe it. 338 00:16:43,567 --> 00:16:44,829 Wow. 339 00:16:44,873 --> 00:16:48,355 [applause] 340 00:16:48,398 --> 00:16:50,313 [chatter] 341 00:16:50,357 --> 00:16:51,836 Thank you. 342 00:16:51,880 --> 00:16:56,798 [applause] 343 00:16:56,841 --> 00:16:58,930 Vince, where do I find Mr. Kemp? 344 00:16:58,974 --> 00:17:00,280 Right over there. 345 00:17:00,323 --> 00:17:01,672 Thanks. 346 00:17:05,676 --> 00:17:06,982 How you holding up? 347 00:17:07,026 --> 00:17:10,333 All right. It's a little overwhelming, 348 00:17:10,377 --> 00:17:11,465 all this attention. 349 00:17:11,508 --> 00:17:12,727 Listen, I came to tell you, 350 00:17:12,770 --> 00:17:13,815 now, we went outside the department, 351 00:17:13,858 --> 00:17:15,469 did some computer modeling, 352 00:17:15,512 --> 00:17:17,210 and reenacted the accident. 353 00:17:17,253 --> 00:17:18,994 And? It's her fault. 354 00:17:19,038 --> 00:17:20,822 She swerved over the center line. 355 00:17:20,865 --> 00:17:24,478 No doubt about it. So, for whatever it's worth, 356 00:17:24,521 --> 00:17:26,175 you're not to blame. 357 00:17:27,785 --> 00:17:30,832 Thank you. This thing's really been weighing on my mind. 358 00:17:30,875 --> 00:17:34,009 Yeah, well, that's why I came to tell you 359 00:17:34,053 --> 00:17:36,838 and pay my respects, so... 360 00:17:36,881 --> 00:17:38,361 Well, next time there's a homicide 361 00:17:38,405 --> 00:17:40,059 in the neighborhood, feel free to drop by. 362 00:17:40,102 --> 00:17:42,452 I'll do that. See you. 363 00:17:47,109 --> 00:17:49,155 [Dr. Schneider] I want you to get some rest, big shot. 364 00:17:49,198 --> 00:17:51,679 We'll see you. Okay. 365 00:17:51,722 --> 00:17:53,202 Excuse me. 366 00:17:54,899 --> 00:17:56,510 Jason. Hey. 367 00:17:56,553 --> 00:17:58,816 Sorry about yesterday. 368 00:17:58,860 --> 00:18:01,558 I shouldn't 've burdened you with my money anxieties. 369 00:18:01,602 --> 00:18:03,560 Seeing this place put me in a panic. 370 00:18:03,604 --> 00:18:05,258 It's okay. 371 00:18:05,301 --> 00:18:11,351 Jason, there's something I've been trying to tell you. 372 00:18:11,394 --> 00:18:15,877 I've been seeing someone, and it's serious. 373 00:18:17,400 --> 00:18:19,750 Wow. 374 00:18:21,883 --> 00:18:23,711 Congratulations. 375 00:18:23,754 --> 00:18:27,715 Look on the bright side. If works out, no more alimony. 376 00:18:27,758 --> 00:18:29,760 I'll light a candle. 377 00:18:31,327 --> 00:18:34,330 I know you'll make something good out of all this. 378 00:18:37,594 --> 00:18:39,727 You always do. 379 00:18:40,902 --> 00:18:42,208 Goodbye. 380 00:18:47,822 --> 00:18:49,824 Take care. 381 00:18:53,784 --> 00:18:56,787 ♪♪ 382 00:19:13,500 --> 00:19:15,110 You see that blonde down there? 383 00:19:15,154 --> 00:19:17,068 Yeah, man. 384 00:19:17,112 --> 00:19:20,159 Wave back to her for me. 385 00:19:22,291 --> 00:19:27,296 ♪♪ 386 00:21:00,433 --> 00:21:02,435 [phone ringing] 387 00:21:16,927 --> 00:21:18,233 [elevator bell dings] 388 00:21:18,277 --> 00:21:22,759 All right, here you go. Enjoy your party, man? 389 00:21:22,803 --> 00:21:26,415 Well, after a while, too much Vivaldi 390 00:21:26,459 --> 00:21:27,764 can sort of make you seasick. 391 00:21:27,808 --> 00:21:29,244 I know what you mean. 392 00:21:29,288 --> 00:21:31,246 Feel the same way about Philip Glass. 393 00:21:31,290 --> 00:21:32,421 Philip Glass? 394 00:21:32,465 --> 00:21:34,249 You think I only listen to reggae music? 395 00:21:34,293 --> 00:21:38,297 Alison's downstairs. She'll be on duty all night. 396 00:21:38,340 --> 00:21:40,124 She got a monitor. You need anything, 397 00:21:40,168 --> 00:21:41,430 you just click. Okay. 398 00:21:41,474 --> 00:21:43,345 Got my phone number and my beeper number 399 00:21:43,389 --> 00:21:46,348 hot-wired to your computer. Alison, call me, 400 00:21:46,392 --> 00:21:49,351 I'll be here before you can say Rastafarian rehabilitation. 401 00:21:49,395 --> 00:21:51,397 You know what? I think you're overqualified for this job. 402 00:21:51,440 --> 00:21:53,268 I think so too. 403 00:21:53,312 --> 00:21:54,835 Would you do me a favor? 404 00:21:54,878 --> 00:21:56,532 Yeah, man. Open my closet. 405 00:21:56,576 --> 00:21:57,925 I'd like to take a look. 406 00:21:57,968 --> 00:21:59,100 All right. 407 00:22:00,841 --> 00:22:04,497 Here you go. Ah... 408 00:22:11,068 --> 00:22:14,071 ♪♪ 409 00:22:35,179 --> 00:22:39,662 Put on your dancing shoes. 410 00:22:47,235 --> 00:22:50,412 Bring up Woolrich Plaza subcontractors. 411 00:22:50,456 --> 00:22:57,419 Display list of marble vendors. Bring up marble selections. 412 00:22:57,463 --> 00:22:59,552 Hey, Janet, could you grab me a lemonade, please? 413 00:22:59,595 --> 00:23:00,640 I'm really thirsty. 414 00:23:00,683 --> 00:23:03,338 I would, if I knew where it was. 415 00:23:04,687 --> 00:23:08,256 Mr. Kemp? Hi. Claudia Henderson. 416 00:23:08,299 --> 00:23:11,564 Oh, God. I'm so sorry. Habit. 417 00:23:11,607 --> 00:23:14,349 Nah, forget it. People do it to me all the time. 418 00:23:14,393 --> 00:23:15,655 Front door was open, so I just came in. 419 00:23:15,698 --> 00:23:17,439 I hope you don't mind. 420 00:23:17,483 --> 00:23:20,486 My front door is always open. I've got nurses. 421 00:23:20,529 --> 00:23:22,575 I've got aides. I've got delivery people. 422 00:23:22,618 --> 00:23:26,013 The whole world just kind of comes and goes as it pleases. 423 00:23:26,056 --> 00:23:27,318 You don't know who I am, do you? 424 00:23:27,362 --> 00:23:29,495 Sure, I do. You're the new girl. 425 00:23:29,538 --> 00:23:33,020 I'm sorry. Porter said that you were the talented new girl. 426 00:23:33,063 --> 00:23:35,588 At least he called me talented. 427 00:23:35,631 --> 00:23:37,807 So, you've been working on my project, 428 00:23:37,851 --> 00:23:39,374 keeping it warm for me. 429 00:23:39,418 --> 00:23:41,463 Well, I hope I've been doing a little more than that. 430 00:23:41,507 --> 00:23:44,335 Actually, I hope you haven't. 431 00:23:44,379 --> 00:23:45,511 You know, we've met before. 432 00:23:45,554 --> 00:23:47,426 No, I don't think so. 433 00:23:47,469 --> 00:23:49,515 I joined the firm a week before you... 434 00:23:49,558 --> 00:23:51,386 the week before your accident. 435 00:23:51,430 --> 00:23:53,693 We met at a staff meeting on Friday afternoon. 436 00:23:53,736 --> 00:23:54,781 You'll have to forgive me. 437 00:23:54,824 --> 00:23:55,912 I mean, ordinarily, I'd remember. 438 00:23:55,956 --> 00:23:57,218 Well, there's no reason you should. 439 00:23:57,261 --> 00:23:59,089 No. In fact, I have a photographic memory 440 00:23:59,133 --> 00:24:02,702 for names, faces, blueprints, trivial statistics, 441 00:24:02,745 --> 00:24:04,268 but I don't have any memory 442 00:24:04,312 --> 00:24:07,054 from that Friday afternoon until the accident. 443 00:24:07,097 --> 00:24:09,752 It's gone. It's erased from the hard drive. 444 00:24:09,796 --> 00:24:10,840 Never happened. 445 00:24:10,884 --> 00:24:12,059 Must be disconcerting 446 00:24:12,102 --> 00:24:14,583 to have a gap in your memory like that. 447 00:24:14,627 --> 00:24:16,280 Thank you. 448 00:24:16,324 --> 00:24:18,065 Yep, it's just about the same size 449 00:24:18,108 --> 00:24:19,327 as the gap in my spinal cord. 450 00:24:19,370 --> 00:24:23,418 I'm sorry. I'm not very good at this. 451 00:24:23,462 --> 00:24:24,854 Well, who is? You know, most people 452 00:24:24,898 --> 00:24:26,987 don't even know how to look me in the eye. 453 00:24:27,030 --> 00:24:29,685 This wheelchair just kind of freaks them out. 454 00:24:29,729 --> 00:24:30,904 I have to admit, I'm a little bit 455 00:24:30,947 --> 00:24:33,428 freaked out myself right now. 456 00:24:33,472 --> 00:24:35,517 Um, should we get started? 457 00:24:35,561 --> 00:24:37,824 Yeah, I have a few questions first. 458 00:24:37,867 --> 00:24:40,435 I thought you might. 459 00:24:40,479 --> 00:24:44,483 ♪♪ 460 00:24:48,312 --> 00:24:51,315 [faint chatter] 461 00:24:53,883 --> 00:24:56,843 [dog barking] 462 00:24:56,886 --> 00:25:00,499 ♪♪ 463 00:26:36,986 --> 00:26:39,989 [arguing] 464 00:26:43,776 --> 00:26:45,429 [bottle shatters] 465 00:26:51,784 --> 00:26:53,437 [Claudia] Okay, I'm trying to set a meeting 466 00:26:53,481 --> 00:26:54,961 with Woolrich's project point person 467 00:26:55,004 --> 00:26:57,790 to discuss furnishings, fabrics, wallpapers, 468 00:26:57,833 --> 00:27:00,227 paint colors, various other decorative minutia 469 00:27:00,270 --> 00:27:01,881 like lobby art. You want to join us? 470 00:27:01,924 --> 00:27:03,317 Lobby art? I'd rather drink my own... 471 00:27:03,360 --> 00:27:05,406 Don't finish that. I'll take the meeting. 472 00:27:05,449 --> 00:27:06,886 We can't seem to find a vendor 473 00:27:06,929 --> 00:27:09,323 who can supply a sufficient amount of olivine marble. 474 00:27:09,366 --> 00:27:10,846 What about Lombardi? Bankrupt. 475 00:27:10,890 --> 00:27:12,326 You might want to start thinking about alternatives. 476 00:27:12,369 --> 00:27:14,415 Call Paluzzi in New York and tell him to give me a price. 477 00:27:14,458 --> 00:27:17,070 Tell him? He owes me. 478 00:27:17,113 --> 00:27:19,246 Gotcha. Sorry. 479 00:27:19,289 --> 00:27:21,901 Could you just ask Janet to come up a minute? 480 00:27:21,944 --> 00:27:24,338 Sure, what do you need?Just anything to drink. 481 00:27:24,381 --> 00:27:26,470 My throat's killing me.Don't be silly. 482 00:27:26,514 --> 00:27:27,907 I'll get it. You don't mind? 483 00:27:27,950 --> 00:27:31,432 Of course not. Thanks. 484 00:27:31,475 --> 00:27:32,912 And the straws 485 00:27:32,955 --> 00:27:35,828 are right by the glasses.Got it. 486 00:27:35,871 --> 00:27:38,657 Bring up interior tiles. 487 00:27:42,791 --> 00:27:46,534 Show wall selections. 488 00:27:46,577 --> 00:27:48,101 Choose two. 489 00:27:49,276 --> 00:27:53,106 Bring up floor selections. 490 00:27:53,149 --> 00:27:55,238 Choose three. 491 00:27:59,068 --> 00:28:01,244 Bring up sconces. 492 00:28:05,509 --> 00:28:08,599 Mmm. Thanks. 493 00:28:08,643 --> 00:28:09,949 Okay, where were we? 494 00:28:09,992 --> 00:28:12,908 Wall sconces. 495 00:28:12,952 --> 00:28:14,301 Call Lattimer and Fitch in Charleston. 496 00:28:14,344 --> 00:28:16,825 Accept no substitutes.I'm impressed. 497 00:28:16,869 --> 00:28:19,175 God is in the details. 498 00:28:22,526 --> 00:28:26,530 ♪♪ 499 00:29:16,406 --> 00:29:17,756 [phone ringing] 500 00:29:51,180 --> 00:29:53,879 Hey, man. What you doing, sitting here in the dark? 501 00:29:53,922 --> 00:29:58,318 Spying on my neighbors. I think she's just discovered. 502 00:29:58,361 --> 00:30:01,843 her husband has got an online girlfriend. 503 00:30:01,887 --> 00:30:04,411 Oh! Now she's really reading him the riot act. 504 00:30:04,454 --> 00:30:05,586 Serious melodrama. 505 00:30:05,629 --> 00:30:08,371 I'm telling you. 506 00:30:08,415 --> 00:30:10,025 I'm gonna have to try to fix you up 507 00:30:10,069 --> 00:30:12,071 one of those personal surveillance devices, 508 00:30:12,114 --> 00:30:14,725 get you that all-important bird's eye view. 509 00:30:14,769 --> 00:30:16,075 Would that make me a bona fide, 510 00:30:16,118 --> 00:30:17,641 no two ways about it, peeping Tom? 511 00:30:17,685 --> 00:30:19,426 Definitely. Go for it. 512 00:30:19,469 --> 00:30:22,081 [laughs] Ready for bed now? 513 00:30:22,124 --> 00:30:24,823 No, I want to stay up a while. You know, like a grown up. 514 00:30:24,866 --> 00:30:26,650 I got a lady friend I can go see. 515 00:30:26,694 --> 00:30:29,044 Beautiful. 516 00:30:29,088 --> 00:30:32,613 So she caught him cheating on the Internet, huh? 517 00:30:34,049 --> 00:30:36,660 You thinking about fooling around in cyberspace, man? 518 00:30:36,704 --> 00:30:38,967 Well... 519 00:30:39,011 --> 00:30:42,405 It's about the only way I can fool around right now. 520 00:30:43,493 --> 00:30:44,930 It wasn't always that way. 521 00:30:44,973 --> 00:30:46,670 You were a ladies man back in the day? 522 00:30:46,714 --> 00:30:49,108 I did okay. I bet you did. 523 00:30:49,151 --> 00:30:50,805 [laughs] 524 00:30:50,849 --> 00:30:52,285 Fix you up that surveillance. 525 00:30:52,328 --> 00:30:54,026 Thanks. 526 00:30:55,766 --> 00:30:58,987 ♪♪ 527 00:31:03,949 --> 00:31:07,691 [dog barking] 528 00:31:35,415 --> 00:31:36,503 [glass shatters] 529 00:31:41,725 --> 00:31:43,336 [glass shatters] 530 00:31:43,379 --> 00:31:48,384 ♪♪ 531 00:32:08,404 --> 00:32:10,798 [man shouting] 532 00:32:10,841 --> 00:32:14,845 ♪♪ 533 00:32:28,468 --> 00:32:29,643 Achilles. 534 00:32:29,686 --> 00:32:31,471 [beeping]Bring up telephone. 535 00:32:31,514 --> 00:32:34,735 [beeps, dial tone] 536 00:32:34,778 --> 00:32:36,041 Dial 911.[dialing] 537 00:32:36,084 --> 00:32:38,217 [click, beep] 538 00:32:38,260 --> 00:32:39,653 [operator] 911 operator. 539 00:32:39,696 --> 00:32:42,221 I need to report a domestic altercation. 540 00:32:42,264 --> 00:32:44,571 Can you describe what's happening, sir? 541 00:32:44,614 --> 00:32:47,617 ♪♪ 542 00:33:10,466 --> 00:33:14,470 [woman shouting] 543 00:33:24,828 --> 00:33:25,829 [Antonio] Tell me when it's in focus. 544 00:33:25,873 --> 00:33:27,309 [Jason] No, not yet. 545 00:33:29,659 --> 00:33:31,879 Better? No, a little more. 546 00:33:31,922 --> 00:33:33,533 Just tweak it a little bit. 547 00:33:33,576 --> 00:33:36,449 Yes. There. That's perfect. Perfect. 548 00:33:36,492 --> 00:33:38,451 Great. Now, how do I operate this thing? 549 00:33:38,494 --> 00:33:40,453 Pan, zoom, tilt. Use your straw. 550 00:33:40,496 --> 00:33:44,283 Cool. All right. I'm gonna go left. 551 00:33:44,326 --> 00:33:48,635 Um... Oh... [laughs] 552 00:33:48,678 --> 00:33:50,115 Ooh. Whoops. 553 00:33:50,158 --> 00:33:52,465 I've got to practice with this. 554 00:34:01,996 --> 00:34:04,868 Oh, wait a minute. Wait a minute. 555 00:34:06,261 --> 00:34:09,003 I'm gonna zoom in there. 556 00:34:27,804 --> 00:34:29,632 That's odd. 557 00:34:29,676 --> 00:34:31,330 [Claudia] What's odd? 558 00:34:31,373 --> 00:34:33,114 What's that?What's it look like? 559 00:34:33,158 --> 00:34:35,116 It looks like a personal surveillance device. 560 00:34:35,160 --> 00:34:36,291 Bird watching? 561 00:34:36,335 --> 00:34:38,293 Wildlife, definitely. 562 00:34:38,337 --> 00:34:39,816 Isn't this illegal? 563 00:34:39,860 --> 00:34:41,905 Probably. 564 00:34:43,081 --> 00:34:45,344 [Jason] I guess he's still in the slammer. 565 00:34:45,387 --> 00:34:46,519 [Claudia] In the slammer? 566 00:34:46,562 --> 00:34:47,955 Yeah, the sculptor across the way 567 00:34:47,998 --> 00:34:49,348 beat up his wife last night. 568 00:34:49,391 --> 00:34:51,698 You're kidding. Jason sicced the cops on him. 569 00:34:51,741 --> 00:34:53,613 Oh, so this isn't just cheap thrills. 570 00:34:53,656 --> 00:34:54,962 It's in the public interest. 571 00:34:55,005 --> 00:34:57,878 Call me citizen voyeur. 572 00:34:57,921 --> 00:34:59,662 So, is he gonna come after you? 573 00:34:59,706 --> 00:35:01,011 No, I don't think so. 574 00:35:01,055 --> 00:35:02,187 He doesn't know I called the cops 575 00:35:02,230 --> 00:35:04,145 and I didn't give my name to 911. 576 00:35:04,189 --> 00:35:06,800 So, what's odd?Well, what's odd 577 00:35:06,843 --> 00:35:09,890 is that he really beat the crap out of her last night 578 00:35:09,933 --> 00:35:13,372 and today she doesn't look so bad. 579 00:35:13,415 --> 00:35:15,287 Eh, she's wearing a lot of make-up 580 00:35:15,330 --> 00:35:18,507 for this early in the day. This is kind exciting. 581 00:35:18,551 --> 00:35:21,597 Bet you could see some pretty sexy stuff with this thing. 582 00:35:21,641 --> 00:35:24,165 Mmm, I already have. After dark, 583 00:35:24,209 --> 00:35:28,387 this whole building goes from a PG-13 to a hard R. 584 00:35:28,430 --> 00:35:29,518 [laughs] [laughs] 585 00:35:29,562 --> 00:35:30,911 Care to be more specific? 586 00:35:30,954 --> 00:35:32,217 Remember, God is in the details. 587 00:35:32,260 --> 00:35:34,915 Well, come over some night, see for yourself. 588 00:35:34,958 --> 00:35:37,396 Maybe I will. We'd probably end up fighting over this. 589 00:35:37,439 --> 00:35:39,876 I'm putting in another one upstairs in the bedroom. 590 00:35:39,920 --> 00:35:42,401 You guys are obsessed. 591 00:35:42,444 --> 00:35:43,750 You know, from here, I've got a straight shot 592 00:35:43,793 --> 00:35:46,187 right down into their loft. Ring-side seat. 593 00:35:46,231 --> 00:35:48,668 If you were my neighbor and I knew you had this... 594 00:35:48,711 --> 00:35:50,017 Would you put on a floor show? 595 00:35:50,060 --> 00:35:52,889 Maybe. And if you were my neighbor, 596 00:35:52,933 --> 00:35:55,022 I'd be watching you the whole time. 597 00:35:55,065 --> 00:35:57,807 Yeah, sure. Just better be careful you don't get caught. 598 00:35:57,851 --> 00:36:00,680 I think I'll go upstairs and set up the second camera. 599 00:36:06,294 --> 00:36:09,384 Okay, party's over. Back to work. 600 00:36:09,428 --> 00:36:11,212 Right behind you. 601 00:36:16,043 --> 00:36:20,047 ♪♪ 602 00:36:26,662 --> 00:36:29,491 [dog barking] 603 00:36:29,535 --> 00:36:33,539 ♪♪ 604 00:37:08,356 --> 00:37:11,316 [dog barking] 605 00:37:11,359 --> 00:37:15,755 ♪♪ 606 00:38:06,109 --> 00:38:10,026 [siren] 607 00:38:38,533 --> 00:38:42,189 [dog barking] 608 00:38:42,232 --> 00:38:46,106 [Jason] He didn't call the cops, you creep, I did. 609 00:38:46,149 --> 00:38:49,370 ♪♪ 610 00:38:57,160 --> 00:38:58,901 [elevator bell dings] 611 00:38:58,945 --> 00:39:00,033 Jason? 612 00:39:00,076 --> 00:39:01,861 Oh, Alison. You scared me to death. 613 00:39:01,904 --> 00:39:04,298 Oh, I'm sorry. I just came up to if you needed anything. 614 00:39:04,342 --> 00:39:05,517 No, I'm fine. Thanks. 615 00:39:05,560 --> 00:39:07,388 Okay, let me know when you're ready for bed. 616 00:39:07,432 --> 00:39:08,781 Antonio's coming about midnight. 617 00:39:08,824 --> 00:39:11,436 No problem. Sorry to disturb you.That's okay. 618 00:39:12,611 --> 00:39:19,444 ♪♪ 619 00:39:37,331 --> 00:39:41,422 [machinery clanging and hissing] 620 00:39:41,466 --> 00:39:45,078 ♪♪ 621 00:39:45,121 --> 00:39:46,340 [glass shatters] 622 00:39:46,384 --> 00:39:51,911 [faint arguing] 623 00:39:51,954 --> 00:39:54,435 [man shouting, woman screams] 624 00:39:54,479 --> 00:39:56,132 [woman] - That's all I know! 625 00:39:56,176 --> 00:39:58,265 ♪♪ 626 00:39:58,308 --> 00:40:01,181 No! No! No! No! 627 00:40:01,224 --> 00:40:03,444 [man shouting] 628 00:40:03,488 --> 00:40:04,489 [man] - Stop it! 629 00:40:04,532 --> 00:40:05,794 [woman screams] 630 00:40:05,838 --> 00:40:07,317 [thud] 631 00:40:07,361 --> 00:40:10,190 [dog barking] 632 00:40:10,233 --> 00:40:15,238 ♪♪ 633 00:40:17,676 --> 00:40:22,289 [electrical buzzing] 634 00:40:27,686 --> 00:40:31,037 [Jason clicks his tongue] 635 00:40:31,080 --> 00:40:34,170 [electrical buzzing] 636 00:40:34,214 --> 00:40:36,216 What happened? Did you have a pop-off? 637 00:40:36,259 --> 00:40:38,044 No. No. 638 00:40:38,087 --> 00:40:40,046 [mouths words] 639 00:40:40,089 --> 00:40:41,134 Let me deflate your trach. 640 00:40:41,177 --> 00:40:45,399 ♪♪[dog barking] 641 00:40:45,443 --> 00:40:46,487 Go. Call Antonio. 642 00:40:46,531 --> 00:40:47,706 Tell him to get over here right now. 643 00:40:47,749 --> 00:40:49,185 At 3:00 in the morning? 644 00:40:49,229 --> 00:40:51,057 Do it, damn it. Do it, please. Please. 645 00:40:51,100 --> 00:40:55,801 [dog barking] 646 00:40:55,844 --> 00:40:59,544 ♪♪ 647 00:40:59,587 --> 00:41:02,416 [electrical buzzing] 648 00:41:02,460 --> 00:41:04,723 [Antonio] I hope you got a good reason besides you can't sleep 649 00:41:04,766 --> 00:41:06,725 for all this, 'cause personally...I'm sorry. 650 00:41:06,768 --> 00:41:10,076 I got no trouble sleeping. I like sleeping. 651 00:41:10,119 --> 00:41:13,427 No, I apologize.Sleep like a baby in fact. 652 00:41:13,471 --> 00:41:15,690 I apologize again. What time is it? 653 00:41:15,734 --> 00:41:16,952 Almost 3:30. 654 00:41:16,996 --> 00:41:18,954 Damn, I think we missed it. 655 00:41:18,998 --> 00:41:21,087 Missed what, man? 656 00:41:21,130 --> 00:41:23,132 Whatever was going on over there. 657 00:41:23,176 --> 00:41:25,091 Sure you didn't dream it? 658 00:41:25,134 --> 00:41:26,440 Ask Alison. 659 00:41:26,484 --> 00:41:28,442 There was a whole lot of racket 660 00:41:28,486 --> 00:41:29,748 and commotion over there, 661 00:41:29,791 --> 00:41:32,925 and there was some sort of light flashing. 662 00:41:32,968 --> 00:41:35,536 [Antonio] Well, it's quiet now. 663 00:41:35,580 --> 00:41:38,104 [Jason] She's not there. 664 00:41:38,147 --> 00:41:42,674 Something's happened. Something's happened to her. 665 00:41:42,717 --> 00:41:43,979 I know it. 666 00:41:44,023 --> 00:41:48,070 ♪♪ 667 00:41:54,990 --> 00:41:56,339 Sorry, traffic. 668 00:41:56,383 --> 00:41:57,471 Oh, hi, Claudia. 669 00:41:57,515 --> 00:41:59,168 [Jason] I'm running late myself today. 670 00:41:59,212 --> 00:42:01,127 I didn't get any sleep last night. 671 00:42:01,170 --> 00:42:02,694 You want me to come back after you finish breakfast? 672 00:42:02,737 --> 00:42:05,479 No, it's all right. I'm done. Thanks. 673 00:42:05,523 --> 00:42:06,828 You're welcome. 674 00:42:08,613 --> 00:42:10,919 Well, I talked to Charlie Moore yesterday 675 00:42:10,963 --> 00:42:12,007 about our neighbors. 676 00:42:12,051 --> 00:42:13,792 You did? What'd you find out? 677 00:42:13,835 --> 00:42:16,838 Turns out their name is Thorpe, Ilene and Julian. 678 00:42:16,882 --> 00:42:18,797 He's a hot-shot sculptor 679 00:42:18,840 --> 00:42:21,190 and she's a retired New York gypsy. 680 00:42:21,234 --> 00:42:22,844 Fortune teller? 681 00:42:22,888 --> 00:42:24,542 No, not that kind. 682 00:42:24,585 --> 00:42:26,500 A Broadway gypsy. A chorus girl. 683 00:42:26,544 --> 00:42:27,936 Oh. 684 00:42:27,980 --> 00:42:30,678 Now, Charlie Moore says they're gonna prosecute him 685 00:42:30,722 --> 00:42:32,724 for battery, even if she doesn't cooperate 686 00:42:32,767 --> 00:42:34,203 'cause it's an election year, and the mayor 687 00:42:34,247 --> 00:42:36,205 wants to crack down on domestic violence, 688 00:42:36,249 --> 00:42:39,208 so he made bail last night, he came home, and then, 689 00:42:39,252 --> 00:42:42,037 they had another knock-down drag-out fight. 690 00:42:42,081 --> 00:42:43,996 You're kidding?And then, after that, 691 00:42:44,039 --> 00:42:45,998 at 3:00 in the morning, he starts banging 692 00:42:46,041 --> 00:42:47,347 and welding away in his studio, 693 00:42:47,390 --> 00:42:49,044 and I just... I could not sleep at all. 694 00:42:49,088 --> 00:42:50,176 I can't believe it. 695 00:42:50,219 --> 00:42:51,264 The night he gets home from jail, 696 00:42:51,307 --> 00:42:53,788 he let's her have it again. 697 00:42:53,832 --> 00:42:55,137 So where is she now? 698 00:42:55,181 --> 00:42:57,183 I don't know. I haven't seen her this morning. 699 00:42:57,226 --> 00:42:58,488 I'm worried about her. 700 00:42:58,532 --> 00:43:00,665 I can't believe you saw them go at it again. 701 00:43:00,708 --> 00:43:02,144 Well, I heard it and I thought 702 00:43:02,188 --> 00:43:03,711 somebody would call the cops. 703 00:43:03,755 --> 00:43:05,974 I mean she screamed loud enough. 704 00:43:06,018 --> 00:43:07,410 Well, maybe she's just trying to stay 705 00:43:07,454 --> 00:43:10,196 out of his way this morning. I know I would. 706 00:43:10,239 --> 00:43:11,545 No, you don't get it. 707 00:43:11,589 --> 00:43:13,286 This woman never leaves the apartment. 708 00:43:13,329 --> 00:43:15,288 I mean, she doesn't even go to the corner store 709 00:43:15,331 --> 00:43:17,420 for cigarettes. He buys all the groceries. 710 00:43:17,464 --> 00:43:21,207 He buys the liquor, and she's a major alcoholic. 711 00:43:21,250 --> 00:43:24,123 But this morning, this is the first time 712 00:43:24,166 --> 00:43:26,560 that I haven't seen her at all. 713 00:43:26,604 --> 00:43:28,649 You think she'll testify against him? 714 00:43:28,693 --> 00:43:30,259 Well, she just found out 715 00:43:30,303 --> 00:43:31,957 he's having an affair with somebody else. 716 00:43:32,000 --> 00:43:33,436 How do you know that? 717 00:43:33,480 --> 00:43:34,524 I saw it happen. 718 00:43:34,568 --> 00:43:36,701 Well, you are a Nosey Parker. 719 00:43:36,744 --> 00:43:38,572 She really gave him hell. 720 00:43:38,616 --> 00:43:40,400 He's leaving her for another woman, 721 00:43:40,443 --> 00:43:42,010 and when she finds that out, 722 00:43:42,054 --> 00:43:45,623 she's gonna testify against him, believe me. 723 00:43:46,624 --> 00:43:47,886 [sighs] All right. 724 00:43:47,929 --> 00:43:50,236 Enough speculation. We got a lot of work to do. 725 00:43:50,279 --> 00:43:51,454 Come on, we've still got 726 00:43:51,498 --> 00:43:54,240 some major molding decisions to make. 727 00:43:54,283 --> 00:43:58,287 ♪♪ 728 00:44:31,407 --> 00:44:34,062 [beeps] 729 00:44:34,106 --> 00:44:36,978 97/62. 730 00:44:37,022 --> 00:44:38,806 ♪♪ 731 00:44:38,850 --> 00:44:41,156 Hey, Alison. Jason.[Alison] Hi, Claudia. 732 00:44:41,200 --> 00:44:42,680 Do you need anything? 733 00:44:42,723 --> 00:44:44,899 No, I'm fine. Thanks. 734 00:44:46,727 --> 00:44:47,728 Hi. 735 00:44:47,772 --> 00:44:48,903 [Claudia] Hi. 736 00:44:48,947 --> 00:44:49,948 What's all that? 737 00:44:49,991 --> 00:44:51,384 Oh, I was in the neighborhood. 738 00:44:51,427 --> 00:44:53,516 I picked up a few things. 739 00:44:53,560 --> 00:44:56,694 Some tomatoes, garlic, olive oil, fresh pasta. 740 00:44:56,737 --> 00:44:59,000 That is so nice of you to come cook me dinner. 741 00:44:59,044 --> 00:45:01,611 Oh, no, no, no, no. I don't cook. 742 00:45:01,655 --> 00:45:03,091 I shop. I can't cook. 743 00:45:03,135 --> 00:45:04,397 I thought that maybe Alison... 744 00:45:04,440 --> 00:45:06,747 No, Alison doesn't cook at all, believe me. 745 00:45:06,791 --> 00:45:07,879 What are we gonna do? 746 00:45:09,532 --> 00:45:11,970 Uh, well, can you boil water? 747 00:45:12,013 --> 00:45:13,623 I can try. 748 00:45:13,667 --> 00:45:16,496 Okay, grab a big pot down there. 749 00:45:16,539 --> 00:45:21,501 Pot, okay. Pot. All right. 750 00:45:21,544 --> 00:45:25,113 Um, big. It's a technical term that means big. 751 00:45:25,157 --> 00:45:30,162 Smart aleck. Big, big pot. 752 00:45:30,205 --> 00:45:33,382 That's better. Okay. Now you need a big knife. 753 00:45:36,777 --> 00:45:38,126 Big enough for you? 754 00:45:38,170 --> 00:45:41,347 [laughs] Yeah, that's fine. 755 00:45:41,390 --> 00:45:43,001 And what you do is you take the tomatoes. 756 00:45:43,044 --> 00:45:45,438 Then you're gonna wash them and then you dice them. 757 00:45:45,481 --> 00:45:47,483 Define dice. 758 00:45:47,527 --> 00:45:49,181 Oh, no, we're gonna starve. 759 00:45:49,224 --> 00:45:52,488 [laughs] 760 00:45:52,532 --> 00:45:55,100 I can't tell you what a relief this is from Chinese take-away. 761 00:45:55,143 --> 00:45:57,842 I know. I have this giant bowl in my refrigerator 762 00:45:57,885 --> 00:46:00,932 filled with soy sauce, duck sauce, mustard sauce. 763 00:46:00,975 --> 00:46:03,761 Literally five years worth of take-out packets. 764 00:46:03,804 --> 00:46:06,154 Thousands of those little squirts. 765 00:46:06,198 --> 00:46:07,416 [both laugh] 766 00:46:09,070 --> 00:46:10,289 Mmm. 767 00:46:11,986 --> 00:46:15,076 Are you sure that you don't mind doing this? 768 00:46:15,120 --> 00:46:17,122 Not at all. 769 00:46:17,165 --> 00:46:19,733 Oh, that's the part I hate. 770 00:46:19,777 --> 00:46:20,952 What, the napkin? 771 00:46:20,995 --> 00:46:23,432 Makes me feel like a big baby with a bib on. 772 00:46:23,476 --> 00:46:24,520 [laughs] 773 00:46:24,564 --> 00:46:26,000 I think it's kind of attractive. 774 00:46:26,044 --> 00:46:29,264 It's like a tuxedo look without the tux. 775 00:46:29,308 --> 00:46:31,440 [laughs] 776 00:46:31,484 --> 00:46:34,182 Would you go to the window and look over there 777 00:46:34,226 --> 00:46:35,227 and see if she's come back yet? 778 00:46:35,270 --> 00:46:37,272 Yeah, sure. 779 00:46:39,013 --> 00:46:40,232 Mmm. You want that? 780 00:46:40,275 --> 00:46:41,799 Yeah. Thanks. 781 00:46:44,889 --> 00:46:48,806 Looks like her stuff is still there. 782 00:46:53,811 --> 00:46:56,814 Oh, she didn't leave him. 783 00:46:56,857 --> 00:46:59,642 How can you be so sure?Well, her jewelry box 784 00:46:59,686 --> 00:47:02,167 and her perfume are still on the dresser. 785 00:47:02,210 --> 00:47:03,777 She might leave her husband, 786 00:47:03,821 --> 00:47:04,996 but she's not gonna leave her jewelry. 787 00:47:05,039 --> 00:47:06,562 Well, that's my point. 788 00:47:06,606 --> 00:47:07,912 Something must have happened to her. 789 00:47:07,955 --> 00:47:11,045 Jason, she probably spent the day at a bar 790 00:47:11,089 --> 00:47:12,917 or at her sister's or her mother's, 791 00:47:12,960 --> 00:47:15,093 trying to get up the courage to come home. 792 00:47:15,136 --> 00:47:18,009 But she's gonna come home. She'll be remorseful. 793 00:47:18,052 --> 00:47:20,011 They'll be all lovey-dovey for a few days, 794 00:47:20,054 --> 00:47:22,187 and then they'll go at it again. 795 00:47:22,230 --> 00:47:24,754 Relationships like that are far too complicated 796 00:47:24,798 --> 00:47:26,104 to understand from the outside. 797 00:47:26,147 --> 00:47:29,759 Next time, do us all a favor and don't call 911. 798 00:47:31,674 --> 00:47:34,852 I'm not sure there's gonna be a next time. 799 00:47:36,810 --> 00:47:39,204 I think he killed her last night. 800 00:47:40,945 --> 00:47:42,555 [Charlie] Run that by me again. 801 00:47:42,598 --> 00:47:44,731 [Jason] So he makes bail, he comes home, and he tells her 802 00:47:44,774 --> 00:47:46,428 he's gonna leave her for another woman. 803 00:47:46,472 --> 00:47:48,300 She threatens to testify against him 804 00:47:48,343 --> 00:47:49,388 and ruin his life. 805 00:47:49,431 --> 00:47:50,476 Then they have a drag out fight, 806 00:47:50,519 --> 00:47:52,130 and this time, he kills her. 807 00:47:52,173 --> 00:47:53,348 So what do you think? 808 00:47:53,392 --> 00:47:55,611 Aside from no body, no witnesses, 809 00:47:55,655 --> 00:47:58,832 no evidence whatsoever that a crime was committed, 810 00:47:58,876 --> 00:48:01,400 as crackpot theories go, very plausible. 811 00:48:01,443 --> 00:48:03,924 Are you cynical, Charlie, or just apathetic? 812 00:48:03,968 --> 00:48:05,534 Did you see this murder?I heard it. 813 00:48:05,578 --> 00:48:07,536 You heard them fighting, which married couples do 814 00:48:07,580 --> 00:48:09,495 from time to time.I heard her scream 815 00:48:09,538 --> 00:48:10,713 and then I heard him banging 816 00:48:10,757 --> 00:48:12,498 and sawing away all night in his studio. 817 00:48:12,541 --> 00:48:15,762 A residential zoning violation, and not very neighborly, 818 00:48:15,805 --> 00:48:17,198 but hardly a capital crime. 819 00:48:17,242 --> 00:48:20,288 He was covering up a murder. 820 00:48:20,332 --> 00:48:23,639 Look, I hate to be cynical, but you're lying in bed, 821 00:48:23,683 --> 00:48:25,598 you can't sleep, you're looking at the ceiling, 822 00:48:25,641 --> 00:48:26,947 you start to imagine things. 823 00:48:26,991 --> 00:48:28,383 I didn't imagine this. 824 00:48:28,427 --> 00:48:30,081 Alison, did you hear a scream? 825 00:48:30,124 --> 00:48:32,692 Uh, well, I was downstairs. 826 00:48:32,735 --> 00:48:34,737 Alison, you telling me you didn't hear Mrs. Thorpe scream? 827 00:48:34,781 --> 00:48:38,350 No, I didn't. I'm sorry. 828 00:48:38,393 --> 00:48:40,047 I might have been in the laundry room. 829 00:48:40,091 --> 00:48:41,875 I have a monitor in there so I can hear Jason, 830 00:48:41,919 --> 00:48:44,530 but I can't really hear anything from outside. 831 00:48:44,573 --> 00:48:48,708 All right. No corroboration on the bloodcurdling scream... 832 00:48:48,751 --> 00:48:51,276 ...yet. I'll canvas the neighbors. 833 00:48:51,319 --> 00:48:52,364 Thanks. 834 00:48:52,407 --> 00:48:53,887 Too bad that wasn't going last night. 835 00:48:53,931 --> 00:48:56,237 We could have gone to the videotape. 836 00:48:56,281 --> 00:48:59,806 You mind my asking, what kind of medication are you on? 837 00:48:59,849 --> 00:49:02,374 Oh, you name it.Alison, help me out here. 838 00:49:02,417 --> 00:49:04,419 He on anything which would affect 839 00:49:04,463 --> 00:49:05,768 his judgment or perception? 840 00:49:05,812 --> 00:49:08,641 Sleeping pills and valium. 841 00:49:08,684 --> 00:49:11,470 I rest my case. 842 00:49:11,513 --> 00:49:14,603 See, I think it's possible that you just hallucinated 843 00:49:14,647 --> 00:49:16,127 the whole scenario.Aren't you at least 844 00:49:16,170 --> 00:49:17,432 gonna go over and talk to them? 845 00:49:17,476 --> 00:49:19,957 I mean, don't you admit this is suspicious? 846 00:49:20,000 --> 00:49:23,090 It's far-fetched, but if she doesn't come home 847 00:49:23,134 --> 00:49:24,918 by noon tomorrow, I'll go talk to Thorpe. 848 00:49:24,962 --> 00:49:26,572 I'll tell him that we're trying to reach his wife 849 00:49:26,615 --> 00:49:29,227 to drop the charges, give him an incentive 850 00:49:29,270 --> 00:49:30,663 to call her and get in touch with us. 851 00:49:30,706 --> 00:49:33,187 And what if he says he doesn't know where she is? 852 00:49:33,231 --> 00:49:35,581 I'll keep my eyes peeled. If I see any big, 853 00:49:35,624 --> 00:49:37,191 sticky patches of blood on the rug, 854 00:49:37,235 --> 00:49:39,367 I'll clap the cuffs on.Very funny. 855 00:49:39,411 --> 00:49:44,459 In the meantime, I'd take up a different hobby, if I were you. 856 00:49:44,503 --> 00:49:46,200 You, too, young lady. 857 00:49:46,244 --> 00:49:47,723 Who, me? 858 00:49:47,767 --> 00:49:50,509 Yeah, you. You can't fool me. 859 00:49:50,552 --> 00:49:53,512 You got a jones for this, too. I can tell. 860 00:49:53,555 --> 00:49:55,775 [dog barking] 861 00:49:55,818 --> 00:49:59,126 I don't know, Jason. Maybe he's right. 862 00:49:59,170 --> 00:50:01,041 I mean, maybe we 're just letting our imaginations 863 00:50:01,085 --> 00:50:04,784 run wild with this thing. 864 00:50:04,827 --> 00:50:06,655 Do you think I'm crazy? 865 00:50:06,699 --> 00:50:11,008 Not crazy. Just imaginative. 866 00:50:13,532 --> 00:50:15,838 He killed her. 867 00:50:17,101 --> 00:50:18,841 I know it. 868 00:50:23,020 --> 00:50:24,064 [mover] Easy, easy.This way. 869 00:50:24,108 --> 00:50:25,109 Where to? 870 00:50:25,152 --> 00:50:27,285 [chatter] 871 00:50:27,328 --> 00:50:30,418 ♪♪ 872 00:50:50,612 --> 00:50:52,788 [mouths words] 873 00:50:52,832 --> 00:50:57,880 ♪♪ 874 00:51:36,702 --> 00:51:39,357 [Jason] Okay, so he sold the sculpture. 875 00:51:39,400 --> 00:51:42,055 Now, what about his wife? 876 00:51:42,099 --> 00:51:44,840 I mean, in case you hadn't noticed, she's still missing. 877 00:51:44,884 --> 00:51:48,540 She's not missing, she's gone. She left. Vaya con dios. 878 00:51:48,583 --> 00:51:50,063 How do you know? I asked him. 879 00:51:50,107 --> 00:51:51,412 And you just believed him? 880 00:51:51,456 --> 00:51:54,198 It was just what I figured. He had a deadline. 881 00:51:54,241 --> 00:51:56,678 He kept pounding away all night, kept her up. 882 00:51:56,722 --> 00:51:58,158 She was still pissed off at him 883 00:51:58,202 --> 00:51:59,725 for the roughing up he gave her. 884 00:51:59,768 --> 00:52:02,162 They had words. They had a lot more than that. 885 00:52:02,206 --> 00:52:04,164 Anyway, 6:00 in the morning, she'd had enough. 886 00:52:04,208 --> 00:52:05,687 She put some things in a bag. 887 00:52:05,731 --> 00:52:07,689 She said she was gonna visit her sister in Rhode Island 888 00:52:07,733 --> 00:52:10,779 for a few days of peace and quiet, and she split. 889 00:52:10,823 --> 00:52:12,477 We don't know that. 890 00:52:12,520 --> 00:52:15,044 Last night, after our cockamamie conversation, 891 00:52:15,088 --> 00:52:16,916 I inquired. 892 00:52:16,959 --> 00:52:19,701 Mrs. Thorpe left her domicile yesterday morning, 893 00:52:19,745 --> 00:52:21,921 bright and early, just like he said. 894 00:52:21,964 --> 00:52:24,097 What witnesses?The super, for one. 895 00:52:24,141 --> 00:52:25,838 The car service driver for another. 896 00:52:25,881 --> 00:52:27,231 Driver took her to the train station. 897 00:52:27,274 --> 00:52:28,319 They both mentioned she had 898 00:52:28,362 --> 00:52:29,755 a little overnight bag with her. 899 00:52:29,798 --> 00:52:32,061 What about her jewelry and her perfume? 900 00:52:32,105 --> 00:52:34,238 What about 'em?They're still on her dresser. 901 00:52:34,281 --> 00:52:35,543 You too? I knew it. 902 00:52:35,587 --> 00:52:37,371 You know, I take a pretty dim view 903 00:52:37,415 --> 00:52:38,894 of this electronic snooping. 904 00:52:38,938 --> 00:52:40,244 Why don't you take a look for yourself? 905 00:52:40,287 --> 00:52:41,723 I don't have to see for myself. 906 00:52:41,767 --> 00:52:43,551 Her jewelry and perfume are on her bureau 907 00:52:43,595 --> 00:52:46,119 means she didn't leave town? Pretty thin. 908 00:52:46,163 --> 00:52:47,425 She was in a hurry. She left it. 909 00:52:47,468 --> 00:52:48,687 No big deal. 910 00:52:48,730 --> 00:52:51,255 Are you absolutely sure it was her? 911 00:52:51,298 --> 00:52:52,952 I called. Rhode Island. I spoke to her. 912 00:52:52,995 --> 00:52:54,562 She's there. 913 00:52:56,564 --> 00:52:58,523 All right, what about the scream? 914 00:52:58,566 --> 00:53:00,568 I canvassed that building, this building, 915 00:53:00,612 --> 00:53:03,136 the next building, the surrounding suburbs. 916 00:53:03,180 --> 00:53:04,616 Nobody else heard it. 917 00:53:04,659 --> 00:53:05,747 That's impossible. 918 00:53:05,791 --> 00:53:07,271 Not if you dreamed it. 919 00:53:11,231 --> 00:53:13,625 I've got to get back to the real world, kids. 920 00:53:13,668 --> 00:53:15,801 It's been fun. Sayonara. 921 00:53:15,844 --> 00:53:17,803 [dog barking] 922 00:53:17,846 --> 00:53:23,939 ♪♪ 923 00:53:30,598 --> 00:53:33,340 I'm sorry, Jason. 924 00:53:33,384 --> 00:53:38,389 ♪♪ 925 00:53:41,696 --> 00:53:45,700 [siren] 926 00:53:50,183 --> 00:53:55,406 [clicks tongue] 927 00:53:55,449 --> 00:53:58,235 I hope this getting you out of bed in the middle of the night 928 00:53:58,278 --> 00:53:59,845 isn't gonna be a regular thing, man. 929 00:53:59,888 --> 00:54:02,064 No, last time, I promise. 930 00:54:02,108 --> 00:54:04,197 You know, I can always get my old job back. 931 00:54:04,241 --> 00:54:06,721 I know. I'm sorry. Thank you. 932 00:54:12,771 --> 00:54:15,513 She like you, you know. 933 00:54:15,556 --> 00:54:17,863 Who, Alison? 934 00:54:17,906 --> 00:54:19,038 Claudia. 935 00:54:19,081 --> 00:54:21,519 Oh, Claudia. Yeah, we're getting along 936 00:54:21,562 --> 00:54:23,216 very well on the project together. 937 00:54:23,260 --> 00:54:25,958 Not like that. Like a woman like a man. 938 00:54:26,001 --> 00:54:30,397 Hmm. Well, I only see two problems with that. 939 00:54:30,441 --> 00:54:34,053 One, she could have any man she wants. 940 00:54:34,096 --> 00:54:37,665 And two, I'm damaged goods. 941 00:54:37,709 --> 00:54:40,277 Contents broken during handling and shipping. 942 00:54:40,320 --> 00:54:42,540 Why would she want that?I'm telling you, man. 943 00:54:42,583 --> 00:54:45,891 When it comes to a woman, sometime waters run deeper 944 00:54:45,934 --> 00:54:47,327 than you or I will ever know. 945 00:54:47,371 --> 00:54:50,765 [laughs] 946 00:54:50,809 --> 00:54:53,551 Have you written anything I could check out at the library? 947 00:54:53,594 --> 00:54:55,161 [laughs] 948 00:54:55,204 --> 00:54:58,686 I don't need to write it, man. I know. 949 00:54:58,730 --> 00:55:00,862 [laughs] 950 00:55:06,346 --> 00:55:11,308 ♪♪ 951 00:56:01,270 --> 00:56:04,578 [camera whirring] 952 00:56:29,864 --> 00:56:32,345 Can't be. 953 00:56:34,216 --> 00:56:36,784 It can't be. 954 00:56:41,789 --> 00:56:43,400 [Claudia] Well, she's back. 955 00:56:43,443 --> 00:56:44,618 [Jason] Yeah, big time. 956 00:56:44,662 --> 00:56:46,794 Just like I said, they're all lovey-dovey. 957 00:56:46,838 --> 00:56:48,187 But it doesn't make any sense. 958 00:56:48,230 --> 00:56:49,754 They never were before. 959 00:56:49,797 --> 00:56:53,497 I don't know, Jason. I just can't tell. 960 00:56:53,540 --> 00:56:56,021 I just don't see how it can be her. 961 00:56:56,064 --> 00:56:57,457 Well, you couldn't prove it by me. 962 00:56:57,501 --> 00:56:59,154 I didn't get a good enough look at her. 963 00:56:59,198 --> 00:57:01,026 Well, this one seems to be about five pounds thinner, 964 00:57:01,069 --> 00:57:02,462 her hair's lighter. 965 00:57:02,506 --> 00:57:04,377 Her mouth and her chin are a little bit different. 966 00:57:04,421 --> 00:57:06,205 That little mole by her mouth is missing. 967 00:57:06,248 --> 00:57:07,946 Maybe she had it removed. 968 00:57:07,989 --> 00:57:09,948 Maybe this one never had it in the first place. 969 00:57:09,991 --> 00:57:11,079 Notice anything really different? 970 00:57:11,123 --> 00:57:12,254 No, not really. 971 00:57:12,298 --> 00:57:14,387 She's not drinking. 972 00:57:14,431 --> 00:57:16,302 The other one always had a glass in her hand 973 00:57:16,345 --> 00:57:18,217 and a bottle by the bedside. 974 00:57:18,260 --> 00:57:19,479 You're obsessed. Well, maybe. 975 00:57:19,523 --> 00:57:22,482 But I'm not crazy.What are you doing? 976 00:57:22,526 --> 00:57:25,398 I don't think that's the real Mrs. Thorpe. 977 00:57:25,442 --> 00:57:27,487 I'm gonna find out who she is. 978 00:57:27,531 --> 00:57:32,536 ♪♪ 979 00:57:39,934 --> 00:57:42,981 [Jason] First thing first. I'm gonna need Thorpe's e.mail address. 980 00:57:43,024 --> 00:57:45,418 [Claudia] Well, let's hope he does some business over the Internet. 981 00:57:45,462 --> 00:57:48,073 I know he shipped that big trapezoidal piece out. 982 00:57:48,116 --> 00:57:49,422 [computer beeps] 983 00:57:49,466 --> 00:57:52,556 The morning after his wife disappeared. 984 00:57:52,599 --> 00:57:53,731 Well, we know the date. 985 00:57:53,774 --> 00:57:55,080 We need to know the name of the shipper. 986 00:57:55,123 --> 00:57:57,778 Evergreen.How'd you know that? 987 00:57:57,822 --> 00:58:00,085 The uniform. They have little green chevrons 988 00:58:00,128 --> 00:58:01,521 over the right breast pocket. 989 00:58:01,565 --> 00:58:03,523 You do have an eye for detail. 990 00:58:03,567 --> 00:58:06,221 Okay, I'll see if I can find them. Thanks. 991 00:58:06,265 --> 00:58:08,136 Oh, yeah. 992 00:58:08,180 --> 00:58:09,790 Anything? 993 00:58:09,834 --> 00:58:11,836 He shipped that piece up to Vermont. 994 00:58:11,879 --> 00:58:14,752 Bronze casting place up near Burlington. And? 995 00:58:14,795 --> 00:58:17,842 Damn Yankees. Very closed mouthed about their customers. 996 00:58:17,885 --> 00:58:19,321 They did tell me the name of the gallery, though. 997 00:58:19,365 --> 00:58:21,106 A place in New York. Kimbrough. 998 00:58:21,149 --> 00:58:23,369 I called, told her I was interested in Thorpe's latest. 999 00:58:23,412 --> 00:58:26,372 Yes? Already spoken for, just like he told Charlie. 1000 00:58:26,415 --> 00:58:28,417 Gallery owner said he doesn't produce a lot. 1001 00:58:28,461 --> 00:58:30,594 "Much in demand" was the phrase she used. 1002 00:58:30,637 --> 00:58:32,247 What about his e-mail address? Did you get that? 1003 00:58:32,291 --> 00:58:34,293 No luck. 1004 00:58:34,336 --> 00:58:38,515 Do you really think he killed his wife? 1005 00:58:38,558 --> 00:58:41,909 I mean, deep down, are you 100% on this? 1006 00:58:41,953 --> 00:58:43,781 100%. 1007 00:58:43,824 --> 00:58:47,306 That woman over there, she's not Ilene Thorpe? No. 1008 00:58:47,349 --> 00:58:49,134 Even though Charlie checked her ID? 1009 00:58:49,177 --> 00:58:51,136 You can fake an ID. 1010 00:58:51,179 --> 00:58:54,618 So if she's not Ilene Thorpe...Then, who is she 1011 00:58:54,661 --> 00:58:56,881 and where is Ilene Thorpe? 1012 00:58:58,404 --> 00:59:01,320 Okay, just checking the temperature 1013 00:59:01,363 --> 00:59:02,713 on your conspiracy theory. 1014 00:59:02,756 --> 00:59:04,323 Have I convinced you? 1015 00:59:06,064 --> 00:59:07,326 Jury's still out, 1016 00:59:07,369 --> 00:59:08,849 but I'm keeping an open mind. 1017 00:59:08,893 --> 00:59:10,459 That's all I ask. 1018 00:59:15,377 --> 00:59:16,988 And an open line. 1019 00:59:17,031 --> 00:59:18,555 What? 1020 00:59:20,774 --> 00:59:23,124 I've got an idea. 1021 00:59:28,303 --> 00:59:34,701 [Thorpe, filtered] These are some of my newer pieces. 1022 00:59:34,745 --> 00:59:38,923 [Claudia filtered] They're great. So unusual. 1023 00:59:38,966 --> 00:59:41,360 But actually, I'm looking for larger pieces. 1024 00:59:41,403 --> 00:59:42,622 Oh, yeah? How large? 1025 00:59:42,666 --> 00:59:44,406 Pieces you can display outdoors. 1026 00:59:44,450 --> 00:59:46,887 Public areas, lobbies, that kind of thing. 1027 00:59:46,931 --> 00:59:48,367 I just finished something like that. 1028 00:59:48,410 --> 00:59:49,542 Really? Can I see it? 1029 00:59:49,586 --> 00:59:51,109 Unfortunately, it's not here. 1030 00:59:51,152 --> 00:59:52,806 I sent it to the buyer a few days ago. 1031 00:59:52,850 --> 00:59:55,243 Well, you wouldn't have a slide 1032 00:59:55,287 --> 00:59:56,331 or a photograph, something? 1033 00:59:56,375 --> 00:59:58,377 I have a model. That would be great. 1034 00:59:58,420 --> 01:00:00,597 Okay. 1035 01:00:03,861 --> 01:00:06,080 Cover me. [Jason] Okay. 1036 01:00:34,631 --> 01:00:35,893 He's coming back. Quick. 1037 01:00:35,936 --> 01:00:37,024 He's coming back from the room. 1038 01:00:38,635 --> 01:00:40,724 This is an interesting piece. 1039 01:00:40,767 --> 01:00:44,031 Thank you. It's not available, sorry. 1040 01:00:44,075 --> 01:00:45,511 Oh, you found it. Yeah. 1041 01:00:45,554 --> 01:00:48,514 Oh, that's incredible. You like it? 1042 01:00:48,557 --> 01:00:52,083 Oh, very much. Can you tell me who. commissioned this piece? 1043 01:00:52,126 --> 01:00:54,259 I'd love to see it in the flesh. 1044 01:00:54,302 --> 01:00:57,088 Sorry, you'd have to contact my gallery. 1045 01:00:57,131 --> 01:00:59,090 Kimbrough. [laughs] 1046 01:00:59,133 --> 01:01:01,483 You know my work. Yeah. 1047 01:01:01,527 --> 01:01:06,227 Like I said, I 'm a fan. May I use your bathroom? 1048 01:01:06,271 --> 01:01:08,316 Yeah, it's... 1049 01:01:09,970 --> 01:01:11,015 Thanks. 1050 01:01:11,058 --> 01:01:13,191 Have fun. [laughs] 1051 01:01:21,155 --> 01:01:23,114 He's still in the other room. 1052 01:01:24,332 --> 01:01:26,683 Okay, he walked away. 1053 01:01:31,252 --> 01:01:33,385 Yeah, look there. Look through there. 1054 01:01:43,134 --> 01:01:45,136 Yeah, look through there. 1055 01:01:45,179 --> 01:01:47,355 Oh, wait 'til you see this. 1056 01:01:51,969 --> 01:01:54,188 You're okay. 1057 01:02:08,812 --> 01:02:10,857 He's coming back. He's coming back. 1058 01:02:13,207 --> 01:02:14,818 Hey. Hey. 1059 01:02:14,861 --> 01:02:17,298 Thank you so much for showing me your work. 1060 01:02:17,342 --> 01:02:19,474 Oh. I really appreciate it. 1061 01:02:19,518 --> 01:02:21,215 Thanks for your interest. 1062 01:02:21,259 --> 01:02:22,826 I'll be in touch. Okay. 1063 01:02:22,869 --> 01:02:24,523 Okay. Bye. 1064 01:02:24,566 --> 01:02:25,872 Bye. 1065 01:02:31,008 --> 01:02:33,837 [siren] 1066 01:02:36,491 --> 01:02:38,319 [Jason] Oh, no. Oh, no. 1067 01:02:41,583 --> 01:02:43,324 Damn. 1068 01:02:43,368 --> 01:02:44,499 ♪♪ 1069 01:02:44,543 --> 01:02:47,807 [buzzing] 1070 01:02:47,851 --> 01:02:52,986 ♪♪ 1071 01:02:53,030 --> 01:02:54,683 [buzzing] 1072 01:02:54,727 --> 01:02:56,555 ♪♪ 1073 01:02:56,598 --> 01:02:57,861 Claudia! Claudia! Pick up the phone. 1074 01:02:57,904 --> 01:02:58,949 Pick up the phone.[Claudia] Jason? 1075 01:02:58,992 --> 01:03:00,254 He knows you've been snooping around. 1076 01:03:00,298 --> 01:03:01,168 He's coming after you. Get out of there, quick. 1077 01:03:01,212 --> 01:03:02,561 [Claudia] I can't hear you. 1078 01:03:02,604 --> 01:03:04,476 You're breaking up. Claudia! Get out of there! 1079 01:03:04,519 --> 01:03:06,130 Quick! Quick! Quick! 1080 01:03:06,173 --> 01:03:07,392 [Claudia] Hello? 1081 01:03:09,873 --> 01:03:14,486 ♪♪ 1082 01:03:17,271 --> 01:03:18,577 [footfalls] 1083 01:03:18,620 --> 01:03:20,144 [sighs] 1084 01:03:20,187 --> 01:03:22,581 Thanks for the heads up. I took the stairs. 1085 01:03:22,624 --> 01:03:24,801 Whew! That was a close one. 1086 01:03:24,844 --> 01:03:26,150 Yeah, too close. 1087 01:03:26,193 --> 01:03:29,370 No kidding. Sorry, I messed up. 1088 01:03:29,414 --> 01:03:30,458 Did you get his e-mail address? 1089 01:03:30,502 --> 01:03:32,460 Yes. Don't do anything rash with it. 1090 01:03:32,504 --> 01:03:34,114 Who me? You. 1091 01:03:34,158 --> 01:03:37,074 Listen, you were right. I was. 1092 01:03:37,117 --> 01:03:38,902 Mm-hmm. There is definitely a new girl 1093 01:03:38,945 --> 01:03:40,077 in residence over there, 1094 01:03:40,120 --> 01:03:42,427 and the old one is not coming back. 1095 01:03:42,470 --> 01:03:44,821 What convinced you?Ilene's perfume her and jewelry 1096 01:03:44,864 --> 01:03:46,170 have been put away and replaced 1097 01:03:46,213 --> 01:03:48,346 by some other woman's, and it's not the same stuff. 1098 01:03:48,389 --> 01:03:49,782 Not at all. 1099 01:03:49,826 --> 01:03:50,914 Any sign of another name? 1100 01:03:50,957 --> 01:03:52,132 No. Whoever she is, 1101 01:03:52,176 --> 01:03:53,699 she's still going by the name Ilene Thorpe, 1102 01:03:53,742 --> 01:03:56,441 using her ID, her checkbook, everything. 1103 01:03:56,484 --> 01:03:58,573 Oh, boy. I blew it. 1104 01:03:58,617 --> 01:04:01,098 If I hadn't left that screen up, he'd never have known. 1105 01:04:01,141 --> 01:04:04,101 No, maybe that's good. Might make him nervous. 1106 01:04:04,144 --> 01:04:06,843 And if he gets nervous, he might make a big mistake. 1107 01:04:06,886 --> 01:04:09,323 What now? 1108 01:04:09,367 --> 01:04:12,718 Well, since he's already sweating, 1109 01:04:12,761 --> 01:04:15,590 why don't we turn up the heat? 1110 01:04:15,634 --> 01:04:16,722 [beeps] 1111 01:04:16,765 --> 01:04:19,856 "I know that woman is not your wife. 1112 01:04:19,899 --> 01:04:22,032 I know what you did." 1113 01:04:24,034 --> 01:04:26,079 "I know who you are. 1114 01:04:26,123 --> 01:04:29,256 And you won't get away with it." 1115 01:04:29,300 --> 01:04:30,649 Send. 1116 01:04:32,912 --> 01:04:34,871 And now we wait. 1117 01:04:34,914 --> 01:04:40,398 ♪♪ 1118 01:05:11,037 --> 01:05:12,996 [dog barking] 1119 01:05:13,039 --> 01:05:19,045 ♪♪ 1120 01:06:09,052 --> 01:06:10,923 Come on, turn around. Turn around. 1121 01:06:10,967 --> 01:06:12,969 Go to the computer. 1122 01:06:18,452 --> 01:06:21,455 Come on. 1123 01:06:26,721 --> 01:06:28,680 That's it Boot it up. 1124 01:06:36,427 --> 01:06:38,385 Okay. 1125 01:06:43,477 --> 01:06:45,610 God. Come on, read your mail. 1126 01:06:57,665 --> 01:06:59,450 All right. 1127 01:06:59,493 --> 01:07:02,409 That's it. 1128 01:07:02,453 --> 01:07:07,632 ♪♪ 1129 01:07:49,717 --> 01:07:53,025 All right. Send me something back. 1130 01:07:53,069 --> 01:07:57,725 ♪♪ 1131 01:07:57,769 --> 01:08:01,120 Bring up e-mail. 1132 01:08:01,164 --> 01:08:02,817 Read. 1133 01:08:04,950 --> 01:08:06,734 What do I want? 1134 01:08:08,084 --> 01:08:10,521 What do I want? 1135 01:08:12,392 --> 01:08:14,525 Email to handrasp. 1136 01:08:14,568 --> 01:08:16,396 [beeps] 1137 01:08:16,440 --> 01:08:19,704 "I want to nail you, pal. 1138 01:08:19,747 --> 01:08:21,749 "I want to make you pay for what you've done. 1139 01:08:21,793 --> 01:08:24,317 "I want you to like awake and wonder 1140 01:08:24,361 --> 01:08:26,537 when they're coming to get you." 1141 01:08:27,755 --> 01:08:29,061 Send. 1142 01:08:29,105 --> 01:08:30,149 [beep] 1143 01:08:30,193 --> 01:08:34,371 ♪♪ 1144 01:09:07,230 --> 01:09:08,231 [elevator bell dings] 1145 01:09:08,274 --> 01:09:09,319 Turn off the lights. 1146 01:09:09,362 --> 01:09:10,450 Turn off the lights.Oh, sorry. 1147 01:09:10,494 --> 01:09:12,757 Sorry. Are you okay? 1148 01:09:12,800 --> 01:09:15,934 Yes. What is it? 1149 01:09:19,677 --> 01:09:20,721 Oh, I just came up to see 1150 01:09:20,765 --> 01:09:22,288 if you wanted me to wash your hair. 1151 01:09:22,332 --> 01:09:23,724 No, thank you. 1152 01:09:23,768 --> 01:09:26,292 Okay. Do you want me to these off? 1153 01:09:26,336 --> 01:09:27,380 Yes, please. 1154 01:09:27,424 --> 01:09:29,426 All right, sorry. 1155 01:09:31,036 --> 01:09:37,173 ♪♪ 1156 01:10:14,253 --> 01:10:15,254 Dial Charlie Moore.[dialing] 1157 01:10:15,298 --> 01:10:16,342 [line ringing] 1158 01:10:16,386 --> 01:10:17,430 [Mrs. Moore] Yes? 1159 01:10:17,474 --> 01:10:18,779 Oh, Mrs. Moore. 1160 01:10:18,823 --> 01:10:20,259 It's Jason Kemp. Is Charlie there? 1161 01:10:20,303 --> 01:10:21,695 Oh, he's working a case. 1162 01:10:21,739 --> 01:10:24,959 If you like, I can page him. 1163 01:10:25,003 --> 01:10:27,223 Tell him that the boy isn't crying wolf this time. 1164 01:10:27,266 --> 01:10:28,789 The wolf's at the door. 1165 01:10:28,833 --> 01:10:30,835 And ask him to call me the minute he comes in. 1166 01:10:30,878 --> 01:10:32,271 It doesn't matter how late. I'll be up. 1167 01:10:32,315 --> 01:10:33,881 Okay, I'll tell him. 1168 01:10:33,925 --> 01:10:35,056 Thank you. 1169 01:10:35,100 --> 01:10:36,144 Disconnect. 1170 01:10:36,188 --> 01:10:37,233 [dial tone] 1171 01:10:37,276 --> 01:10:38,625 Dial Claudia Henderson. 1172 01:10:38,669 --> 01:10:40,236 [dialing] 1173 01:10:40,279 --> 01:10:42,063 [answering machine recording] Hi, this is Claudia. 1174 01:10:42,107 --> 01:10:44,327 I'm not here right now. You know what to do. 1175 01:10:44,370 --> 01:10:45,371 [beep] 1176 01:10:45,415 --> 01:10:47,547 Claudia. Hi, it's Jason. 1177 01:10:47,591 --> 01:10:50,724 Just wanted to say that I've had dinner already, 1178 01:10:50,768 --> 01:10:54,467 so no need to drop by, and, um, um... 1179 01:10:54,511 --> 01:10:56,208 I'll see you in the morning, okay? 1180 01:10:56,252 --> 01:10:57,296 Bye. 1181 01:10:57,340 --> 01:10:58,558 Disconnect.[beep] 1182 01:10:58,602 --> 01:11:00,821 Dial Antonio.[dialing] 1183 01:11:00,865 --> 01:11:01,909 [answering machine recording] Leave me a message. 1184 01:11:01,953 --> 01:11:04,172 I'll call you back. Oh, damn. 1185 01:11:04,216 --> 01:11:05,435 [beep] 1186 01:11:05,478 --> 01:11:07,480 Antonio, it's me. If you get this message, 1187 01:11:07,524 --> 01:11:09,700 get over here immediately. Hurry, hurry. 1188 01:11:09,743 --> 01:11:11,223 Get over here immediately. 1189 01:11:11,267 --> 01:11:12,311 Disconnect. 1190 01:11:12,355 --> 01:11:13,704 [computer voice] Intercom on. 1191 01:11:13,747 --> 01:11:17,229 Alison? Yes? 1192 01:11:17,273 --> 01:11:19,884 Would you please lock the outside elevator door? 1193 01:11:19,927 --> 01:11:21,407 Are you sure? 1194 01:11:21,451 --> 01:11:24,758 Oh! Just lock the door now, would you, please? 1195 01:11:24,802 --> 01:11:27,413 Okay.Thank you. 1196 01:11:52,960 --> 01:11:55,789 [exhales] 1197 01:12:14,330 --> 01:12:16,506 Oh, my God. You scared me this time. 1198 01:12:16,549 --> 01:12:18,421 I'm sorry.Is there something wrong? 1199 01:12:18,464 --> 01:12:19,596 Something I should know about? 1200 01:12:19,639 --> 01:12:21,554 Because you 're acting really weird. 1201 01:12:21,598 --> 01:12:22,686 I know. I've been very jumpy tonight, 1202 01:12:22,729 --> 01:12:24,122 but I didn't mean to take it out on you. 1203 01:12:24,165 --> 01:12:25,863 It's all right.Now, is the front door locked? 1204 01:12:25,906 --> 01:12:28,300 The outside elevator door locked? Is everything locked? 1205 01:12:28,344 --> 01:12:30,911 It's all locked. Okay, good. 1206 01:12:32,348 --> 01:12:35,307 Well, I think I'll settle in and watch a little TV. 1207 01:12:35,351 --> 01:12:37,483 I'll be downstairs if you need me.Tell you what. 1208 01:12:37,527 --> 01:12:42,401 If you want to, you could come on up and keep me company. 1209 01:12:42,445 --> 01:12:44,795 Okay. I'll just go down and get my charts. 1210 01:12:44,838 --> 01:12:48,625 I'll be right back.And a couple of valium for me, too. 1211 01:12:48,668 --> 01:12:50,409 [laughs] Just kidding. 1212 01:12:50,453 --> 01:12:51,976 [laughs] 1213 01:12:52,019 --> 01:12:53,412 [dog barking] 1214 01:12:53,456 --> 01:13:00,245 ♪♪ 1215 01:13:00,288 --> 01:13:02,987 [exhales] 1216 01:13:03,030 --> 01:13:04,118 [sportscaster] Knocks it into right field, 1217 01:13:04,162 --> 01:13:05,424 and Hall's gonna be at second 1218 01:13:05,468 --> 01:13:06,991 with a standup double. 1219 01:13:07,034 --> 01:13:08,558 [man] That hit. You know, Frank, 1220 01:13:08,601 --> 01:13:10,995 I think that was a Philly split-fingered fast ball. 1221 01:13:11,038 --> 01:13:12,953 [elevator bell dings] 1222 01:13:12,997 --> 01:13:14,999 Hey, Alison. 1223 01:13:16,783 --> 01:13:20,744 Antonio? Come on in and watch the game. 1224 01:13:20,787 --> 01:13:22,659 We're up by two on the coast. 1225 01:13:22,702 --> 01:13:24,835 [man] Yeah, this is a crucial inning for Bentley, 1226 01:13:24,878 --> 01:13:26,184 as he's not going... 1227 01:13:26,227 --> 01:13:28,665 [chair whirring] 1228 01:13:28,708 --> 01:13:32,364 ♪♪ 1229 01:13:32,408 --> 01:13:33,670 Who the hell are you? 1230 01:13:33,713 --> 01:13:37,630 You know who I am. You've been spying on me. 1231 01:13:37,674 --> 01:13:40,459 You even sent me those charming emails this evening. 1232 01:13:40,503 --> 01:13:42,026 No, you're mistaken. It wasn't me. 1233 01:13:42,069 --> 01:13:43,157 Tell you what. 1234 01:13:43,201 --> 01:13:45,203 I'll go check your email directory. 1235 01:13:45,246 --> 01:13:47,684 If I'm not on it, I'll go home. 1236 01:13:47,727 --> 01:13:49,033 No harm done. 1237 01:13:49,076 --> 01:13:50,469 How did you get in here? 1238 01:13:50,513 --> 01:13:52,384 I walked in. How about you? 1239 01:13:52,428 --> 01:13:54,386 The elevator door was locked. 1240 01:13:54,430 --> 01:13:56,475 Yeah. 1241 01:13:56,519 --> 01:13:59,957 I was already inside. 1242 01:14:00,000 --> 01:14:01,611 Alison, dial 911. 1243 01:14:01,654 --> 01:14:04,222 Alison, 911. Now. 1244 01:14:04,265 --> 01:14:07,443 Alison, dial 911. Alison?! 1245 01:14:07,486 --> 01:14:09,488 I don't think she can hear you. 1246 01:14:09,532 --> 01:14:11,403 What did you do to her? 1247 01:14:11,447 --> 01:14:13,057 Never you mind. 1248 01:14:13,100 --> 01:14:15,929 Look at yourself. 1249 01:14:15,973 --> 01:14:17,801 Sitting at that window, 1250 01:14:17,844 --> 01:14:20,194 day in, day out, 1251 01:14:20,238 --> 01:14:23,067 spying on people. 1252 01:14:23,110 --> 01:14:28,420 How terribly, terribly small. 1253 01:14:28,464 --> 01:14:30,683 Can you actually see anything? 1254 01:14:33,469 --> 01:14:35,427 I don't think so. 1255 01:14:35,471 --> 01:14:37,081 Eh. 1256 01:14:37,124 --> 01:14:40,432 I told her, if he'd seen something, 1257 01:14:40,476 --> 01:14:42,869 why'd he wait until now? 1258 01:14:42,913 --> 01:14:45,524 But he could still cause trouble, she said. 1259 01:14:45,568 --> 01:14:48,222 Get the cops snooping around. 1260 01:14:48,266 --> 01:14:52,444 She's got a point there. Hey. 1261 01:14:52,488 --> 01:14:59,146 So, I need your password so I can retrieve those emails. 1262 01:15:01,497 --> 01:15:03,194 Hand it over. 1263 01:15:03,237 --> 01:15:05,762 I don't remember it. 1264 01:15:05,805 --> 01:15:09,722 Too bad. 1265 01:15:09,766 --> 01:15:15,119 That little nurse, Alison, huh? 1266 01:15:15,162 --> 01:15:17,556 Is it true what they say about nurses? 1267 01:15:17,600 --> 01:15:18,862 Is it? 1268 01:15:18,905 --> 01:15:21,081 What did you do to her, you bastard? 1269 01:15:21,125 --> 01:15:22,866 Little methylene chloride. 1270 01:15:22,909 --> 01:15:24,389 She'll wake up with a headache. 1271 01:15:24,432 --> 01:15:25,782 You wanna co-operate with me, 1272 01:15:25,825 --> 01:15:27,479 that's all she'll have. 1273 01:15:32,876 --> 01:15:35,008 Achilles. 1274 01:15:36,880 --> 01:15:41,580 Achilles? How very pompous. 1275 01:15:41,624 --> 01:15:43,277 Don't you hurt her. 1276 01:15:43,321 --> 01:15:45,236 For somebody that I'm sure 1277 01:15:45,279 --> 01:15:47,804 spends most of their time thinking, 1278 01:15:47,847 --> 01:15:50,284 you're not too smart, are you? 1279 01:15:50,328 --> 01:15:52,809 Of course I won't hurt her. 1280 01:15:52,852 --> 01:15:54,462 No one will ever know I was even here. 1281 01:15:54,506 --> 01:15:56,987 That's the point. No one will know, 1282 01:15:57,030 --> 01:16:00,077 and everyone will be a lot better off without you. 1283 01:16:00,120 --> 01:16:04,081 Don't you think? Honestly? 1284 01:16:13,046 --> 01:16:16,920 That looks like it could just fall apart right there. 1285 01:16:16,963 --> 01:16:20,227 You'd think they'd come up with a better design, don't you? 1286 01:16:24,318 --> 01:16:25,885 Too easy to fix. 1287 01:16:29,976 --> 01:16:31,891 Oh. 1288 01:16:38,158 --> 01:16:41,292 On the other hand, 1289 01:16:41,335 --> 01:16:43,990 cracks in the tubing, 1290 01:16:44,034 --> 01:16:49,648 so hard to find. 1291 01:16:49,692 --> 01:16:50,780 [air hissing] 1292 01:16:50,823 --> 01:16:55,349 [alarm beeping] 1293 01:16:55,393 --> 01:16:58,875 Enjoy the rest of the game. 1294 01:16:58,918 --> 01:17:01,007 I'll just turn up the volume. 1295 01:17:01,051 --> 01:17:04,184 [taking deep breaths] 1296 01:17:04,228 --> 01:17:07,405 Wouldn't want somebody to walk in, 1297 01:17:07,448 --> 01:17:10,408 hearing you gasping like a fish, eh? 1298 01:17:10,451 --> 01:17:12,715 [alarm beeping][taking deep breaths] 1299 01:17:12,758 --> 01:17:20,200 [imitates Jason's breathing] 1300 01:17:20,244 --> 01:17:22,028 I'll let you get some rest now. 1301 01:17:22,072 --> 01:17:26,076 I'll try and visit you again soon, okay? 1302 01:17:26,119 --> 01:17:27,425 [taking deep breaths] 1303 01:17:27,468 --> 01:17:28,992 Bye. 1304 01:17:29,035 --> 01:17:31,821 [taking deep breaths] 1305 01:17:31,864 --> 01:17:35,433 [imitates Jason's breathing] 1306 01:17:35,476 --> 01:17:40,481 [alarm beeping][taking deep breaths] 1307 01:17:43,659 --> 01:17:45,095 [laughs] 1308 01:17:45,138 --> 01:17:47,445 Achilles... 1309 01:17:47,488 --> 01:17:49,273 [alarm beeping] 1310 01:17:49,316 --> 01:17:51,623 Change password... 1311 01:17:51,667 --> 01:17:53,277 to Icarus. 1312 01:17:53,320 --> 01:17:55,627 [beeps] 1313 01:17:55,671 --> 01:17:57,237 Achilles. 1314 01:17:57,281 --> 01:17:59,936 [beeps] 1315 01:17:59,979 --> 01:18:03,548 Icarus... 1316 01:18:03,591 --> 01:18:07,552 bring lift to three. 1317 01:18:07,595 --> 01:18:09,902 Lock downstairs doors. 1318 01:18:09,946 --> 01:18:15,429 [alarm ringing] 1319 01:18:18,781 --> 01:18:20,217 Oh! 1320 01:18:38,626 --> 01:18:41,586 [alarm beeping] 1321 01:18:41,629 --> 01:18:44,284 ♪♪ 1322 01:18:44,328 --> 01:18:45,329 [sportscasters commenting on game] 1323 01:18:45,372 --> 01:18:51,117 ♪♪ 1324 01:19:11,572 --> 01:19:15,533 [alarm beeping] 1325 01:19:15,576 --> 01:19:19,842 ♪♪ 1326 01:19:28,024 --> 01:19:29,286 [gasps] 1327 01:19:29,329 --> 01:19:30,548 [alarm beeping] 1328 01:19:30,591 --> 01:19:33,377 ♪♪ 1329 01:19:33,420 --> 01:19:36,423 [alarm beeping] 1330 01:19:40,993 --> 01:19:43,300 Let's stop this running around, shall we? 1331 01:19:43,343 --> 01:19:48,305 [taking deep breaths] 1332 01:19:48,348 --> 01:19:49,872 So you can breathe on your own. 1333 01:19:49,915 --> 01:19:51,525 Heh. Nice one. 1334 01:19:51,569 --> 01:19:54,050 [taking deep breaths] 1335 01:19:54,093 --> 01:19:55,529 I'll get to the point. 1336 01:19:55,573 --> 01:19:57,444 You're gonna die. 1337 01:19:57,488 --> 01:20:00,056 [alarm beeping] 1338 01:20:00,099 --> 01:20:01,666 If you give me the proper password, 1339 01:20:01,709 --> 01:20:04,234 no one else will get hurt. 1340 01:20:04,277 --> 01:20:08,542 If you don't, I'm gonna kill her, 1341 01:20:08,586 --> 01:20:11,415 I'm gonna burn this place to the ground, 1342 01:20:11,458 --> 01:20:14,853 and you're gonna watch. 1343 01:20:14,897 --> 01:20:18,770 You like watching things, don't you. 1344 01:20:18,814 --> 01:20:20,380 Go to hell. 1345 01:20:20,424 --> 01:20:21,773 [alarm beeping] 1346 01:20:21,817 --> 01:20:23,775 [taking deep breaths] 1347 01:20:23,819 --> 01:20:25,777 [alarm beeping] 1348 01:20:25,821 --> 01:20:28,214 [Antonio] Jason! Jason! That you, man? 1349 01:20:28,258 --> 01:20:31,565 [alarm beeping] 1350 01:20:31,609 --> 01:20:33,045 Behind. 1351 01:20:33,089 --> 01:20:35,091 Man, what? Pop-off? 1352 01:20:35,134 --> 01:20:36,222 It's behind. 1353 01:20:36,266 --> 01:20:37,615 Behind? 1354 01:20:41,140 --> 01:20:43,621 [both grunting] 1355 01:20:43,664 --> 01:20:45,101 [taking deep breaths] 1356 01:20:45,144 --> 01:20:47,364 [both groaning] 1357 01:20:47,407 --> 01:20:49,453 [taking deep breaths] 1358 01:20:49,496 --> 01:20:51,020 [both grunting] 1359 01:20:51,063 --> 01:20:53,065 [taking deep breaths] 1360 01:20:53,109 --> 01:20:55,633 [both groaning] 1361 01:20:55,676 --> 01:20:58,201 Let him go, Thorpe! Let him go! 1362 01:20:58,244 --> 01:21:00,116 Back off! Okay. 1363 01:21:00,159 --> 01:21:01,769 Back off! On your face! 1364 01:21:01,813 --> 01:21:03,380 Turn over! 1365 01:21:03,423 --> 01:21:04,816 [Antonio] All right, man. 1366 01:21:04,860 --> 01:21:06,731 Okay. Here it is. 1367 01:21:06,774 --> 01:21:09,081 Put your hands behind your back. 1368 01:21:09,125 --> 01:21:10,126 Both of them. 1369 01:21:10,169 --> 01:21:11,649 Just take it easy. Here it is. 1370 01:21:11,692 --> 01:21:13,042 I've got one more. 1371 01:21:13,085 --> 01:21:16,523 All right. All right. 1372 01:21:16,567 --> 01:21:17,742 There you go. 1373 01:21:17,785 --> 01:21:19,439 You'll be all right now. 1374 01:21:19,483 --> 01:21:20,701 [groans] 1375 01:21:22,355 --> 01:21:24,357 [Antonio] She all right. 1376 01:21:25,706 --> 01:21:28,405 Well, I guess you didn't dream it. 1377 01:21:28,448 --> 01:21:29,623 What do you know? 1378 01:21:34,411 --> 01:21:37,370 [chatter] 1379 01:21:37,414 --> 01:21:41,984 Very fancy. Pretty nice looking building, 1380 01:21:42,027 --> 01:21:43,899 for a glass silo. 1381 01:21:43,942 --> 01:21:46,553 You know, you really are a Philistine, you know that? 1382 01:21:46,597 --> 01:21:48,686 Actually, I do know that. 1383 01:21:48,729 --> 01:21:50,209 How's jury selection going? 1384 01:21:50,253 --> 01:21:52,733 Well, I got to tell you. This is a pretty thin case. 1385 01:21:52,777 --> 01:21:55,475 No confession, no corpse, maybe no crime. 1386 01:21:55,519 --> 01:21:56,607 [Claudia] What about the sister? 1387 01:21:56,650 --> 01:21:58,130 Oh, she confessed, all right. 1388 01:21:58,174 --> 01:22:00,872 She did? To being the missing woman's sister 1389 01:22:00,916 --> 01:22:02,482 and to having an affair with her brother-in-law, 1390 01:22:02,526 --> 01:22:04,832 which may be a crime in some states, but not here. 1391 01:22:04,876 --> 01:22:06,356 But she didn't confess to murder? 1392 01:22:06,399 --> 01:22:08,010 Why would she confess to murder? 1393 01:22:08,053 --> 01:22:09,620 If she does that, it's all over. 1394 01:22:09,663 --> 01:22:11,535 Why does anyone ever confess to murder? 1395 01:22:11,578 --> 01:22:12,753 There's no upside. 1396 01:22:12,797 --> 01:22:15,017 Nah. Killers only give it up on television 1397 01:22:15,060 --> 01:22:16,627 to better-looking cops than me. 1398 01:22:16,670 --> 01:22:18,759 But she was murdered. There's no doubt about that. 1399 01:22:18,803 --> 01:22:20,196 Plenty of doubt about that. 1400 01:22:20,239 --> 01:22:21,980 What about the perfume, the jewelry? 1401 01:22:22,024 --> 01:22:24,156 Cornerstone of my case. 1402 01:22:24,200 --> 01:22:26,028 So what's gonna happen? Are they just gonna walk? 1403 01:22:26,071 --> 01:22:27,725 Oh, they're not gonna walk, exactly. 1404 01:22:27,768 --> 01:22:30,902 No, we've got her for impersonating her sister. 1405 01:22:30,946 --> 01:22:33,905 She kited some checks. The fraud charges may stick. 1406 01:22:33,949 --> 01:22:35,646 Big deal.And we've got him 1407 01:22:35,689 --> 01:22:38,736 for assaulting Alison, attempted murder on you. 1408 01:22:38,779 --> 01:22:40,085 No, these guys are gonna do some time. 1409 01:22:40,129 --> 01:22:42,827 But for the murder of Ilene Thorpe? 1410 01:22:42,870 --> 01:22:44,220 I don't think so. 1411 01:22:44,263 --> 01:22:46,439 I don't understand why you can't find the bronze, 1412 01:22:46,483 --> 01:22:48,572 'cause you find the bronze, you're gonna find her. 1413 01:22:48,615 --> 01:22:49,790 I'm convinced of it. 1414 01:22:49,834 --> 01:22:51,836 I think that he stuffed her body inside it, 1415 01:22:51,879 --> 01:22:53,229 he sanded it, he painted it, 1416 01:22:53,272 --> 01:22:55,057 and shipped it out right under our noses. 1417 01:22:55,100 --> 01:22:56,580 Jimmy Hoffa in the Meadowlands. 1418 01:22:56,623 --> 01:22:58,016 Probably where he got the idea. 1419 01:22:58,060 --> 01:23:00,149 Jimmy Hoffa was never found, let me remind you. 1420 01:23:01,454 --> 01:23:02,586 [Mason] There you are. 1421 01:23:02,629 --> 01:23:04,240 We're ready downstairs. 1422 01:23:04,283 --> 01:23:05,763 Okay, you ready? 1423 01:23:05,806 --> 01:23:08,026 May I have another sip? 1424 01:23:09,419 --> 01:23:10,768 Okay. 1425 01:23:10,811 --> 01:23:13,031 [Porter] You all know my partner, Jason Kemp, 1426 01:23:13,075 --> 01:23:15,120 who designed this spectacular building 1427 01:23:15,164 --> 01:23:19,603 and saw it through, despite enormous odds and difficulties. 1428 01:23:19,646 --> 01:23:22,519 I'd like him to come over here and do the honors. Jason? 1429 01:23:22,562 --> 01:23:27,567 [applause] 1430 01:23:30,092 --> 01:23:33,530 Thank you very much. 1431 01:23:33,573 --> 01:23:34,748 Thank you, Franklin, 1432 01:23:34,792 --> 01:23:35,967 and thank you, ladies and gentlemen. 1433 01:23:36,011 --> 01:23:37,925 This is really a wonderful day for me, 1434 01:23:37,969 --> 01:23:40,580 a day I often thought would never come. 1435 01:23:40,624 --> 01:23:42,452 First, I need to thank some very special friends. 1436 01:23:42,495 --> 01:23:44,976 My right hand man 1437 01:23:45,020 --> 01:23:48,458 and resident philosopher, Antonio Fredericks. 1438 01:23:48,501 --> 01:23:51,809 My head nurse, Alison Rothman, is here with us today. 1439 01:23:51,852 --> 01:23:53,463 And especially my partner, 1440 01:23:53,506 --> 01:23:58,120 my very talented partner on this project, 1441 01:23:58,163 --> 01:23:59,991 Claudia Henderson. 1442 01:24:00,035 --> 01:24:01,906 Without all of them and their support, 1443 01:24:01,949 --> 01:24:04,082 I literally wouldn't be here today. 1444 01:24:04,126 --> 01:24:10,001 [applause] 1445 01:24:10,045 --> 01:24:14,310 Now, I know that it's customary on these occasions 1446 01:24:14,353 --> 01:24:16,268 for the architect to cut the ribbon. 1447 01:24:16,312 --> 01:24:20,011 Well, it's not really possible right now, 1448 01:24:20,055 --> 01:24:23,406 although I hope that someday soon it will be. 1449 01:24:23,449 --> 01:24:25,147 Well, actually, I could cut it with my teeth. 1450 01:24:25,190 --> 01:24:26,278 [laughter] 1451 01:24:26,322 --> 01:24:27,627 Instead, I'd like to ask the one 1452 01:24:27,671 --> 01:24:30,935 who was really indispensable on this project 1453 01:24:30,978 --> 01:24:32,937 to come up and do the honors. 1454 01:24:32,980 --> 01:24:35,287 Claudia Henderson. Claudia? 1455 01:24:35,331 --> 01:24:38,334 [applause] 1456 01:24:38,377 --> 01:24:41,337 Thank you, Mr. Mayor. Thank you, Jason. 1457 01:24:41,380 --> 01:24:45,080 [applause] 1458 01:24:45,123 --> 01:24:46,907 Yeah! 1459 01:24:46,951 --> 01:24:50,868 [applause] 1460 01:24:50,911 --> 01:24:56,047 ♪♪ 1461 01:25:11,367 --> 01:25:13,282 [Claudia] Woolrich commissioned the piece from Thorpe. 1462 01:25:13,325 --> 01:25:15,501 It's been sitting in our lobby all this time. 1463 01:25:15,545 --> 01:25:17,242 How could we not have known that? 1464 01:25:17,286 --> 01:25:19,592 Remember that meeting you didn't go to, on lobby art. 1465 01:25:19,636 --> 01:25:21,942 Mm-hmm. Woolrich told me that he commissioned 1466 01:25:21,986 --> 01:25:24,510 a bunch of sculptures from prominent local artists, 1467 01:25:24,554 --> 01:25:26,077 that you'd approved the sketches, 1468 01:25:26,121 --> 01:25:27,383 and it was a done deal. 1469 01:25:27,426 --> 01:25:28,949 They never told me the names of the artists, 1470 01:25:28,993 --> 01:25:30,037 I never asked. 1471 01:25:30,081 --> 01:25:31,648 I never approved any sketches. 1472 01:25:31,691 --> 01:25:33,302 It was the day of your accident. 1473 01:25:33,345 --> 01:25:35,695 Oh, that's why I don't remember. 1474 01:25:35,739 --> 01:25:37,349 [Charlie] Morning. 1475 01:25:37,393 --> 01:25:38,742 [Jason] Hi, Charlie. 1476 01:25:38,785 --> 01:25:40,526 I just heard from the lab. 1477 01:25:40,570 --> 01:25:42,746 What were the results of the X-rays? 1478 01:25:42,789 --> 01:25:44,008 Negative. 1479 01:25:44,051 --> 01:25:45,314 [Claudia] Are you sure? 1480 01:25:45,357 --> 01:25:46,402 She ain't in there. 1481 01:25:46,445 --> 01:25:47,751 We're back to square one, 1482 01:25:47,794 --> 01:25:49,753 attempted murder and check kiting. 1483 01:25:49,796 --> 01:25:54,018 We struck out, kids. See you in court. 1484 01:25:56,673 --> 01:25:59,371 I'm sorry, Jason. 1485 01:25:59,415 --> 01:26:02,592 I'm gonna take one last look at the scene of the crime. 1486 01:26:02,635 --> 01:26:04,942 Sure, knock yourself out. 1487 01:26:10,643 --> 01:26:12,384 Dead here during the day. 1488 01:26:12,428 --> 01:26:15,300 Oh, I keep telling you, nighttime's the right time. 1489 01:26:27,878 --> 01:26:33,144 ♪♪ 1490 01:26:56,341 --> 01:26:58,561 Has the late show started yet? 1491 01:26:58,604 --> 01:26:59,649 What? 1492 01:26:59,692 --> 01:27:02,869 The X-rated version? 1493 01:27:02,913 --> 01:27:04,306 What do you mean? 1494 01:27:07,178 --> 01:27:10,399 I think you know very well what I mean. 1495 01:27:20,365 --> 01:27:22,193 Are you sure you want to do this? 1496 01:27:22,237 --> 01:27:25,849 Yes. As a matter fact I am. 1497 01:27:25,892 --> 01:27:28,155 You're incredible. 1498 01:27:29,635 --> 01:27:31,855 It always won't be like this. 1499 01:27:31,898 --> 01:27:34,074 You know, um... 1500 01:27:34,118 --> 01:27:36,381 Right now, I can't, you know, 1501 01:27:36,425 --> 01:27:40,777 but I'm gonna be on my feet again in a few years. 1502 01:27:40,820 --> 01:27:43,606 I believe that. Doesn't matter. 1503 01:27:43,649 --> 01:27:44,781 In the meantime... 1504 01:27:44,824 --> 01:27:46,870 In the meantime, 1505 01:27:46,913 --> 01:27:50,874 we're just gonna have to be creative. 1506 01:27:50,917 --> 01:27:55,922 ♪♪ 1507 01:28:27,214 --> 01:28:29,869 ♪♪ 105384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.