Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,260 --> 00:01:39,100
Ten Years Late
2
00:01:39,180 --> 00:01:42,020
Episode 34
3
00:01:50,140 --> 00:01:52,020
Miss Yuan, Taihe’s Mr. Jin
4
00:01:52,020 --> 00:01:53,240
sent it to you,
5
00:01:53,240 --> 00:01:54,680
a gift for you.
6
00:01:55,040 --> 00:01:55,890
OK. Thank you.
7
00:02:24,670 --> 00:02:26,180
Where is Mr. Ji?
Ask him to come out. Yeah,
8
00:02:26,180 --> 00:02:27,050
just let him out!
9
00:02:27,550 --> 00:02:29,420
Sorry, Mr. Ji is not here today.
10
00:02:29,920 --> 00:02:31,420
Even if he is not here,
you should give me an explanation.
11
00:02:31,420 --> 00:02:32,150
Sorry,
12
00:02:32,150 --> 00:02:33,170
Can I answer the phone first?
13
00:02:33,170 --> 00:02:34,530
-What kind of attitude is that?
-Right!
14
00:02:34,530 --> 00:02:35,490
Unreasonable it is!
15
00:02:35,660 --> 00:02:36,760
I have never seen
someone like you!
16
00:02:37,040 --> 00:02:38,800
What's your purpose of
calling at this moment?
17
00:02:39,110 --> 00:02:40,560
You gloat over our
conditions, don’t you?
18
00:02:40,560 --> 00:02:42,290
We come here to terminate
an agreement with him.
19
00:02:42,290 --> 00:02:43,650
Your Mr. Ji has
been avoiding us.
20
00:02:43,650 --> 00:02:44,620
What’s the meaning of this!
21
00:02:44,620 --> 00:02:45,650
Yeah! What he has done!
You can’t pretend to hear nothing!
22
00:02:45,650 --> 00:02:47,430
When on earth will he pay
back the money he owes me?
23
00:02:48,810 --> 00:02:49,800
Sorry, sorry!
24
00:02:49,800 --> 00:02:51,350
Mr. Ji is really not here today,
25
00:02:51,350 --> 00:02:52,340
Or you go back first!
26
00:02:52,340 --> 00:02:53,040
As soon as he comes back,
27
00:02:53,040 --> 00:02:54,360
I will inform you immediately.
28
00:02:54,940 --> 00:02:56,060
How can you do that!
29
00:02:56,060 --> 00:02:56,830
Let him out!
30
00:02:56,830 --> 00:02:58,790
Ji doesn’t try to avoid us.
31
00:03:17,540 --> 00:03:18,150
Hello!
32
00:03:18,510 --> 00:03:19,360
Hello! Jin Ran,
33
00:03:20,200 --> 00:03:21,010
Things are getting difficult
34
00:03:21,350 --> 00:03:23,030
and I think something
will happen to Mr. Ji.
35
00:03:23,930 --> 00:03:24,680
What?
36
00:03:25,010 --> 00:03:26,390
Don't hurry and speak slowly.
37
00:03:27,390 --> 00:03:28,870
He called me last night,
38
00:03:28,870 --> 00:03:29,870
but I missed his call.
39
00:03:30,320 --> 00:03:31,350
Early this morning
40
00:03:31,350 --> 00:03:32,870
his company is in chaos.
41
00:03:32,870 --> 00:03:34,070
He has been missing,
42
00:03:34,070 --> 00:03:35,590
and even the phone calls
cannot get through.
43
00:03:36,920 --> 00:03:38,150
Above all,
44
00:03:38,320 --> 00:03:40,330
he has sent me a present
early in the morning.
45
00:03:40,690 --> 00:03:41,920
Where are you now?
46
00:03:41,920 --> 00:03:43,370
I'm on my way to look for him.
47
00:03:43,920 --> 00:03:45,180
If he deliberately
keeps away from us,
48
00:03:45,180 --> 00:03:46,520
you can’t definitely find him.
49
00:03:46,920 --> 00:03:47,720
You may think again
50
00:03:47,720 --> 00:03:49,040
where else he often likes to go.
51
00:03:59,200 --> 00:04:00,210
I remember.
52
00:04:00,210 --> 00:04:01,340
He should be in Weston Hotel.
53
00:04:02,050 --> 00:04:02,630
OK.
54
00:04:02,870 --> 00:04:03,720
I'll be there now
55
00:04:03,720 --> 00:04:04,690
and you wait for me over there.
56
00:04:23,110 --> 00:04:24,530
Over years since I
came to the company,
57
00:04:24,530 --> 00:04:25,680
I have been working hard
58
00:04:25,680 --> 00:04:26,760
and asking for
nothing to return.
59
00:04:26,760 --> 00:04:28,670
Do I really have to
lose to that brat?
60
00:04:29,090 --> 00:04:30,050
It seems that
61
00:04:31,620 --> 00:04:33,280
I must make a plan f
62
00:04:33,430 --> 00:04:34,750
or my future.
63
00:04:35,020 --> 00:04:35,700
Next,
64
00:04:35,700 --> 00:04:37,150
Let's welcome Mr. Ji,
65
00:04:37,150 --> 00:04:37,920
Taihe Travel’s
66
00:04:37,920 --> 00:04:38,520
Director and General Manager,
67
00:04:38,520 --> 00:04:39,950
to go up onto the
stage for the tender.
68
00:04:48,500 --> 00:04:50,120
Although you just starts
your own business,
69
00:04:50,120 --> 00:04:51,790
you can get such a big case.
70
00:04:51,790 --> 00:04:53,020
Congratulations.
71
00:04:53,190 --> 00:04:55,300
Then we'll have to
be rivals afterwards.
72
00:04:55,300 --> 00:04:57,190
I hope you will go easy on me.
73
00:04:57,810 --> 00:04:59,180
You headhunted staff of
your previous company away
74
00:04:59,180 --> 00:05:00,590
and lured clients away
from your previous company.
75
00:05:00,590 --> 00:05:02,260
You wouldn't do that before.
76
00:05:02,760 --> 00:05:04,950
Jin Ran is unscrupulous in his
efforts to achieve his goal.
77
00:05:05,380 --> 00:05:06,420
Now it seems that
78
00:05:07,300 --> 00:05:08,420
compared with you,
79
00:05:09,420 --> 00:05:10,780
he still does pull
one's punches.
80
00:05:10,780 --> 00:05:11,480
Yuan Lai.
81
00:05:12,230 --> 00:05:13,210
Whenever
82
00:05:13,950 --> 00:05:14,980
you come to me,
83
00:05:15,960 --> 00:05:17,410
my best position
84
00:05:18,030 --> 00:05:19,280
is always reserved for you.
85
00:05:22,170 --> 00:05:23,380
It will not happen.
86
00:05:23,380 --> 00:05:25,430
Secretary of chairman of
Construction Engineering Group called
87
00:05:25,560 --> 00:05:27,810
to say that they will withdraw
green construction of Lan Town
88
00:05:27,940 --> 00:05:29,450
and send their
layer over tomorrow
89
00:05:29,450 --> 00:05:31,620
to talk about divestment
and compensation with us.
90
00:05:41,140 --> 00:05:42,070
Wait a moment.
91
00:05:52,490 --> 00:05:53,700
What are you doing?
92
00:05:59,050 --> 00:05:59,860
Teacher!
93
00:06:00,530 --> 00:06:01,280
Teacher?
94
00:06:08,120 --> 00:06:09,920
I haven't heard anyone call
me like this for a long time.
95
00:06:14,580 --> 00:06:16,230
I don't deserve to
be your teacher.
96
00:06:17,600 --> 00:06:19,760
You and Jin Ran
are better than me.
97
00:06:22,030 --> 00:06:23,370
I'm a loser.
98
00:06:24,470 --> 00:06:25,790
You have taught me
99
00:06:27,520 --> 00:06:29,640
that everyone will
have tough times.
100
00:06:30,770 --> 00:06:31,740
People experience
these problems.
101
00:06:31,950 --> 00:06:33,330
So does Feitu.
102
00:06:34,150 --> 00:06:35,660
Do you remember
that two years ago,
103
00:06:36,790 --> 00:06:38,000
pressure from opponents
104
00:06:38,230 --> 00:06:39,510
made our Feitu hardly
105
00:06:39,510 --> 00:06:40,870
out of business.
106
00:06:41,430 --> 00:06:43,130
If you hadn't invited Mr. Lu,
107
00:06:43,600 --> 00:06:44,400
at that time
108
00:06:44,400 --> 00:06:45,830
Feitu wouldn’t
have been existent.
109
00:06:47,280 --> 00:06:49,290
Do you remember what
you have told me?
110
00:06:50,830 --> 00:06:52,700
Don't be overwhelmed
by temporary failure.
111
00:06:55,930 --> 00:06:57,350
Failure isn't fearful.
112
00:07:00,630 --> 00:07:02,500
Can you understand the
feeling of loneliness?
113
00:07:05,410 --> 00:07:06,470
I’m tired.
114
00:07:07,930 --> 00:07:09,050
I can’t struggle any more.
115
00:07:10,450 --> 00:07:11,830
I can't get through it either.
116
00:07:13,780 --> 00:07:15,190
Now, I want extrication.
117
00:07:15,410 --> 00:07:16,820
But you still have us.
118
00:07:17,680 --> 00:07:19,410
Jin Ran and I will help you.
119
00:07:19,830 --> 00:07:20,890
It’s too late.
120
00:07:21,420 --> 00:07:22,450
I only hope
121
00:07:23,400 --> 00:07:24,790
you won’t forget
me in the future.
122
00:07:25,260 --> 00:07:26,740
You are not only my teacher,
123
00:07:28,780 --> 00:07:30,850
but also the best
cooperation partner.
124
00:07:34,090 --> 00:07:34,770
You see?
125
00:07:35,330 --> 00:07:36,330
This is our letter of intent.
126
00:07:36,330 --> 00:07:37,680
I have finished it.
127
00:07:38,720 --> 00:07:40,220
Can I take it to you?
128
00:07:41,130 --> 00:07:41,780
No!
129
00:07:42,860 --> 00:07:43,970
It's no use.
130
00:07:45,080 --> 00:07:46,240
What cooperation!
131
00:07:46,680 --> 00:07:47,780
All this is deceptive.
132
00:07:48,100 --> 00:07:50,130
You'll end up like them,
133
00:07:50,360 --> 00:07:51,910
trying to break
the deal with me!
134
00:07:53,090 --> 00:07:54,170
This is true.
135
00:07:54,370 --> 00:07:55,990
I have never cheated on you.
136
00:07:56,890 --> 00:07:58,200
I do not want to
get you involved.
137
00:08:01,050 --> 00:08:01,780
Thank you!
138
00:08:06,380 --> 00:08:07,510
Turn your head around.
139
00:08:13,590 --> 00:08:14,410
Mr. Ji!
140
00:08:23,020 --> 00:08:23,840
Do you know
141
00:08:23,840 --> 00:08:25,470
only a coward would
commit suicide,
142
00:08:26,020 --> 00:08:27,950
so you don’t deserve
to be my opponent.
143
00:08:37,670 --> 00:08:38,800
Why did you save me?
144
00:08:40,430 --> 00:08:41,380
Why saved me?
145
00:08:42,150 --> 00:08:44,090
Because you can’t die yet.
146
00:08:44,750 --> 00:08:46,500
You see,
lots of employees in Taihe
147
00:08:46,500 --> 00:08:48,260
willingly follow you.
148
00:08:49,410 --> 00:08:50,120
If you die,
149
00:08:50,120 --> 00:08:51,080
what should they do?
150
00:08:51,920 --> 00:08:52,870
I tell you
151
00:08:53,610 --> 00:08:54,560
your company
152
00:08:55,140 --> 00:08:56,790
is not at its worst yet,
153
00:08:57,060 --> 00:08:58,570
so you have room to fight back.
154
00:09:00,320 --> 00:09:01,570
Feitu needs you
155
00:09:02,320 --> 00:09:03,280
and we need you.
156
00:09:04,290 --> 00:09:05,480
I really hope you can think over
157
00:09:05,480 --> 00:09:07,190
the suggestion I
have made before.
158
00:09:08,770 --> 00:09:10,200
As long as we
strengthen cooperation,
159
00:09:10,200 --> 00:09:11,590
we will surely reach
a win-win result.
160
00:09:14,290 --> 00:09:15,410
Live well.
161
00:09:16,810 --> 00:09:17,850
We have a long way to go.
162
00:10:16,130 --> 00:10:16,960
What’s wrong?
163
00:10:17,610 --> 00:10:19,660
When I saw Ji Aoting
standing there just now,
164
00:10:23,640 --> 00:10:24,680
I recollected, years ago,
165
00:10:24,680 --> 00:10:26,850
Kevin stood there
asking me for help.
166
00:10:27,670 --> 00:10:28,490
Kevin?
167
00:10:30,690 --> 00:10:32,050
You mean
168
00:10:32,210 --> 00:10:33,790
Kevin of Meiji case?
169
00:10:34,150 --> 00:10:36,200
At that time,
I haven’t do as I did today
170
00:10:37,200 --> 00:10:38,730
to come to the rescue timely.
171
00:10:41,260 --> 00:10:42,620
so Kevin die.
172
00:10:44,760 --> 00:10:45,910
Yuan Lai. You know what?
173
00:10:50,300 --> 00:10:51,560
When I just saw Ji
Aoting standing there
174
00:10:51,560 --> 00:10:52,380
I hate.
175
00:10:52,970 --> 00:10:54,040
I hate him.
176
00:10:55,740 --> 00:10:57,400
I hate his irresponsibility,
177
00:11:01,760 --> 00:11:03,980
but I hate myself
even more at that age.
178
00:11:09,620 --> 00:11:10,210
Have you…
179
00:11:10,320 --> 00:11:12,260
Have you still blamed
me to this day?
180
00:11:18,560 --> 00:11:19,670
I tried,
181
00:11:22,300 --> 00:11:24,150
I really did.
182
00:11:24,770 --> 00:11:25,600
I knew.
183
00:11:30,990 --> 00:11:33,110
In those days,
I knew Kevin have a family,
184
00:11:34,320 --> 00:11:35,290
wife,
185
00:11:35,890 --> 00:11:36,860
and children.
186
00:11:37,570 --> 00:11:39,230
For this reason,
before the acquisition of Meiji
187
00:11:39,230 --> 00:11:40,080
I intended that
188
00:11:40,400 --> 00:11:42,260
a small company under the group
189
00:11:42,260 --> 00:11:43,980
was entrusted to
him as an agent.
190
00:11:44,610 --> 00:11:45,940
If he worked well,
191
00:11:47,450 --> 00:11:48,540
within a year,
192
00:11:49,370 --> 00:11:50,800
only within a year,
193
00:11:50,800 --> 00:11:52,890
would he be able
to make a comeback.
194
00:11:53,310 --> 00:11:55,710
But I never thought that!
195
00:11:57,880 --> 00:11:58,520
It’s alright.
196
00:11:58,870 --> 00:12:02,290
Gu Sa gave the
company to others.
197
00:12:09,010 --> 00:12:10,040
It’s me
198
00:12:11,850 --> 00:12:13,260
who put Kevin
199
00:12:13,260 --> 00:12:14,570
in a corner.
200
00:12:17,220 --> 00:12:18,810
I gave him hope,
201
00:12:23,300 --> 00:12:25,960
but made him despair at last.
202
00:13:01,920 --> 00:13:03,970
I cannot imagine and
never heard of it.
203
00:13:03,970 --> 00:13:05,300
Is it a plagiarism?
204
00:13:06,710 --> 00:13:08,160
The deuce!
205
00:13:08,650 --> 00:13:10,000
This is not really a problem!
206
00:13:11,380 --> 00:13:11,980
I tell you
207
00:13:11,980 --> 00:13:13,330
when Xinyi drove over today,
208
00:13:13,330 --> 00:13:14,040
in such a flash,
209
00:13:14,040 --> 00:13:15,640
I really felt like
I’m going to die.
210
00:13:16,160 --> 00:13:18,070
I didn't think she'd
stop, you know?
211
00:13:18,220 --> 00:13:19,260
I think she has…
212
00:13:19,260 --> 00:13:20,580
I have made an
important discovery.
213
00:13:21,740 --> 00:13:22,950
The fellow who has sued Chengzhi
214
00:13:22,950 --> 00:13:25,210
is not a famous
photographer at all
215
00:13:25,210 --> 00:13:26,570
but a rich boy.
216
00:13:26,570 --> 00:13:28,300
With poor shoot skills,
217
00:13:28,300 --> 00:13:29,090
he
218
00:13:29,230 --> 00:13:30,310
also opens a training class
219
00:13:30,310 --> 00:13:31,700
and has trained some students.
220
00:13:31,700 --> 00:13:32,780
These photos, we can tell,
221
00:13:32,780 --> 00:13:33,540
which are taken by his students
222
00:13:33,540 --> 00:13:34,950
are not his works at all.
223
00:13:34,950 --> 00:13:36,650
The fellow is crazy about fame.
224
00:13:42,240 --> 00:13:43,200
I exhausted myself
running such a long way.
225
00:13:43,610 --> 00:13:44,420
In addition,
226
00:13:44,640 --> 00:13:45,460
I
227
00:13:45,460 --> 00:13:47,150
managed to catch
one of his students.
228
00:13:47,150 --> 00:13:48,570
Being threatened and induced,
229
00:13:48,570 --> 00:13:49,670
he only told me these things.
230
00:13:49,870 --> 00:13:51,580
But I promised him I
will not betray him.
231
00:13:51,580 --> 00:13:53,080
We have to look
for other evidence.
232
00:13:54,210 --> 00:13:55,040
Shuangshuang
233
00:13:55,960 --> 00:13:57,930
What you have done is for me?
234
00:13:59,370 --> 00:14:00,630
I’m really touched.
235
00:14:01,620 --> 00:14:02,160
You…
236
00:14:02,160 --> 00:14:02,890
Have you
237
00:14:02,890 --> 00:14:04,390
forgiven me?
238
00:14:04,660 --> 00:14:05,880
I haven’t.
239
00:14:05,880 --> 00:14:06,960
I hate to see
240
00:14:07,680 --> 00:14:09,220
even defamation,
the dirty trick,
241
00:14:09,220 --> 00:14:10,300
has been used.
242
00:14:10,300 --> 00:14:11,210
When I find the man,
243
00:14:11,210 --> 00:14:12,150
I must
244
00:14:12,310 --> 00:14:13,200
teach him a lesson.
245
00:14:13,890 --> 00:14:15,090
You won't just admit it!
246
00:14:15,220 --> 00:14:15,820
I know
247
00:14:15,820 --> 00:14:17,310
You can’t let me go.
248
00:14:17,310 --> 00:14:18,000
Can’t you?
249
00:14:18,610 --> 00:14:19,360
Who said I’m pettish?
250
00:14:19,360 --> 00:14:20,280
Shuangshuang
251
00:14:20,280 --> 00:14:22,030
Don't be mad at me.
252
00:14:25,000 --> 00:14:25,870
Kiss me, a kiss.
253
00:14:25,870 --> 00:14:26,650
Could you forgive me?
254
00:14:26,650 --> 00:14:27,220
No.
255
00:14:35,160 --> 00:14:35,830
Jin Ran.
256
00:14:37,290 --> 00:14:37,990
Zhang Liang.
257
00:14:38,520 --> 00:14:38,960
Here,
258
00:14:38,960 --> 00:14:39,920
come on, please sit down.
259
00:14:40,330 --> 00:14:41,640
I would like to tell you
260
00:14:41,640 --> 00:14:42,670
Peixin Island Project
261
00:14:42,670 --> 00:14:44,000
has a new trend.
262
00:14:45,600 --> 00:14:46,480
Sorry,
263
00:14:47,000 --> 00:14:47,710
Jin Ran.
264
00:14:48,380 --> 00:14:49,650
About funds of the
Peixin Island Project,
265
00:14:50,430 --> 00:14:51,130
I decided
266
00:14:51,130 --> 00:14:51,890
to withdraw.
267
00:14:54,080 --> 00:14:55,300
What's the matter?
268
00:14:55,900 --> 00:14:56,670
Why?
269
00:14:58,020 --> 00:14:58,860
It’s my personal reasons.
270
00:15:07,970 --> 00:15:09,090
What's a matter with you?
271
00:15:09,090 --> 00:15:10,250
Why?
272
00:15:10,250 --> 00:15:11,550
Do you have any difficulties?
273
00:15:12,740 --> 00:15:14,790
It was not your
way to do things.
274
00:15:15,460 --> 00:15:16,340
If you have some troubles,
275
00:15:16,340 --> 00:15:17,440
please tell me.
276
00:15:18,000 --> 00:15:19,300
We can help you
277
00:15:19,300 --> 00:15:20,290
to find solution.
278
00:15:20,680 --> 00:15:21,790
Moreover,
the Peixin Island Project,
279
00:15:21,790 --> 00:15:22,870
has been started.
280
00:15:22,870 --> 00:15:24,130
If you draw out from the
project at this time,
281
00:15:25,100 --> 00:15:26,320
don't you think it's a pity?
282
00:15:26,320 --> 00:15:27,710
I have already decided,
283
00:15:28,180 --> 00:15:28,680
and
284
00:15:28,680 --> 00:15:29,930
it is really my
285
00:15:30,080 --> 00:15:31,240
personnel reasons,
286
00:15:31,360 --> 00:15:32,500
Which I can't reveal to you.
287
00:15:33,610 --> 00:15:35,530
So you just came to inform me?
288
00:15:38,670 --> 00:15:39,500
I think,
289
00:15:39,700 --> 00:15:41,780
due to our years of friendship,
290
00:15:41,960 --> 00:15:43,270
after I’ve made such
a great decision,
291
00:15:43,870 --> 00:15:45,910
I’d better to come to
tell you in person.
292
00:15:46,300 --> 00:15:48,280
Years of friendship!
293
00:15:49,130 --> 00:15:49,940
What you are doing?
294
00:15:49,940 --> 00:15:52,070
Where do you place our
years of friendship on?
295
00:15:54,460 --> 00:15:55,910
Anyway, I'm really sorry.
296
00:16:17,960 --> 00:16:18,830
Mr. Zhang,
297
00:16:19,750 --> 00:16:20,780
please stay.
298
00:16:21,590 --> 00:16:23,110
I and Jin Ran has completed
299
00:16:23,110 --> 00:16:24,530
the development plan of
300
00:16:24,530 --> 00:16:26,030
Lan Town Tourism’s
complementary resources.
301
00:16:26,300 --> 00:16:27,960
I haven't had time
to show it to you
302
00:16:28,760 --> 00:16:29,700
Miss Yuan,
303
00:16:29,700 --> 00:16:30,440
I believe
304
00:16:30,440 --> 00:16:31,350
your plan
305
00:16:31,350 --> 00:16:32,680
is perfect.
306
00:16:32,680 --> 00:16:33,630
But I’m sorry
307
00:16:33,940 --> 00:16:34,730
I can’t
308
00:16:34,730 --> 00:16:36,480
continue to participate
in your project.
309
00:16:36,870 --> 00:16:37,840
Why?
310
00:16:38,250 --> 00:16:40,460
Since you have recognized
the project’s potential,
311
00:16:40,460 --> 00:16:41,920
why are you unwilling
to do it together?
312
00:16:41,920 --> 00:16:43,310
I'm going to America soon.
313
00:16:43,830 --> 00:16:44,850
I’m sorry that
314
00:16:45,280 --> 00:16:47,740
Jin Ran and you are
evolved in the project.
315
00:16:48,020 --> 00:16:48,830
But I will
316
00:16:48,830 --> 00:16:50,020
compensate Jin Ran
317
00:16:50,020 --> 00:16:51,040
according to the contract.
318
00:16:51,480 --> 00:16:51,870
Mr. Zhang,
319
00:16:51,870 --> 00:16:53,780
we really need your help.
320
00:16:54,040 --> 00:16:55,200
All projects of Peixin Island
321
00:16:55,200 --> 00:16:56,560
have been launched
322
00:16:56,740 --> 00:16:58,930
and participants make painstaking
efforts in every action.
323
00:16:59,060 --> 00:17:00,520
In such a short time,
324
00:17:00,520 --> 00:17:02,710
how can we find other investors?
325
00:17:03,050 --> 00:17:04,380
If you go away,
326
00:17:04,380 --> 00:17:05,590
what is Jin Ran supposed to do?
327
00:17:05,960 --> 00:17:08,030
Don't you show consideration
for your years of friendship?
328
00:17:08,440 --> 00:17:09,900
I believe in Jin Ran's ability.
329
00:17:10,380 --> 00:17:11,480
I also believe that
330
00:17:11,480 --> 00:17:13,310
he will get through this crisis.
331
00:17:13,980 --> 00:17:14,610
In addition,
332
00:17:15,050 --> 00:17:15,760
Miss Yuan,
333
00:17:16,210 --> 00:17:17,730
you have a strong
working ability,
334
00:17:17,960 --> 00:17:18,860
and I hope
335
00:17:18,860 --> 00:17:21,270
you can accompany
Jin Ran as usual
336
00:17:21,370 --> 00:17:22,120
to support him.
337
00:17:22,720 --> 00:17:23,410
See you again.
338
00:17:24,150 --> 00:17:24,980
Mr. Zhang,
339
00:17:24,980 --> 00:17:25,780
About our project, you may…
340
00:17:25,780 --> 00:17:26,310
I really don't need it.
Thank you.
341
00:17:26,310 --> 00:17:27,560
There are many aspects
342
00:17:27,560 --> 00:17:29,500
that you don’t know and
please you listen to me.
343
00:17:33,190 --> 00:17:34,390
Miss Yuan’s worry
344
00:17:34,390 --> 00:17:36,270
comes from responsibility
for the project.
345
00:17:37,140 --> 00:17:38,530
If she bothers you,
346
00:17:38,530 --> 00:17:39,370
I’m sorry.
347
00:17:41,130 --> 00:17:41,980
It’s quite all right.
348
00:17:42,670 --> 00:17:43,560
Now that you are here,
349
00:17:43,560 --> 00:17:44,690
and please care about Miss Yuan.
350
00:17:44,690 --> 00:17:45,410
Zhang Liang,
351
00:17:47,030 --> 00:17:47,780
I have intended to
352
00:17:47,780 --> 00:17:49,370
have a talk with you again,
353
00:17:50,280 --> 00:17:51,630
but it looks like
354
00:17:52,650 --> 00:17:53,910
totally unnecessary.
355
00:17:55,120 --> 00:17:55,850
Bro,
356
00:17:55,850 --> 00:17:56,460
I'm really sorry.
357
00:17:56,460 --> 00:17:57,380
Stop!
358
00:17:58,330 --> 00:18:00,330
You can’t call me
bro groundlessly,
359
00:18:01,770 --> 00:18:03,110
and you can call
me Mr. Jin later.
360
00:18:04,000 --> 00:18:04,950
Goodbye!
361
00:18:10,200 --> 00:18:10,760
Take care.
362
00:18:19,240 --> 00:18:19,750
Let’s go.
363
00:18:38,360 --> 00:18:39,160
Jin Ran
364
00:18:40,620 --> 00:18:41,390
I…
365
00:18:41,590 --> 00:18:42,760
I feel
366
00:18:45,410 --> 00:18:46,200
What’s the matter?
367
00:18:47,360 --> 00:18:48,570
I feel
368
00:18:50,220 --> 00:18:50,920
guilty.
369
00:18:53,740 --> 00:18:54,670
I’m sorry.
370
00:18:55,380 --> 00:18:57,080
I'm always getting
you in trouble.
371
00:18:58,960 --> 00:19:00,530
Isn’t there anything wrong?
372
00:19:00,870 --> 00:19:02,010
At least it proves that
373
00:19:02,010 --> 00:19:03,180
you are here with me,
374
00:19:03,180 --> 00:19:04,090
caring about me.
375
00:19:04,840 --> 00:19:06,110
What are you saying?
376
00:19:07,700 --> 00:19:09,230
We've experienced
a lot all the way,
377
00:19:09,230 --> 00:19:10,100
having fun with each other,
378
00:19:10,100 --> 00:19:11,130
which I’m used to.
379
00:19:11,900 --> 00:19:12,870
And besides,
380
00:19:12,870 --> 00:19:13,950
If one day I suddenly find
381
00:19:13,950 --> 00:19:15,770
you don’t get me into
trouble by my side,
382
00:19:16,320 --> 00:19:18,110
not troubling me and
not bothering me,
383
00:19:18,490 --> 00:19:20,070
should I worry
384
00:19:20,380 --> 00:19:21,790
you're leaving me?
385
00:19:23,890 --> 00:19:24,730
Jin Ran,
386
00:19:26,080 --> 00:19:27,590
I won't be impulsive,
387
00:19:28,310 --> 00:19:29,800
neither will I hurt you anymore,
388
00:19:30,660 --> 00:19:32,050
and I won’t still
leave you again.
389
00:19:39,670 --> 00:19:40,310
Really?
390
00:19:43,350 --> 00:19:49,230
I thought I could forget you.
391
00:19:50,280 --> 00:19:56,570
The past is like smoke
so that I miss it
392
00:19:57,210 --> 00:20:03,660
I miss your past
393
00:20:04,230 --> 00:20:07,110
Every 10 years
394
00:20:27,490 --> 00:20:28,420
Your company
395
00:20:29,030 --> 00:20:30,570
is not at its worst yet,
396
00:20:31,450 --> 00:20:32,870
so you have room to fight back.
397
00:20:34,100 --> 00:20:35,440
Feitu needs you
398
00:20:36,170 --> 00:20:37,320
and we need you.
399
00:20:37,980 --> 00:20:39,370
I really hope you think over
400
00:20:39,370 --> 00:20:41,200
the suggestion I
have made before.
401
00:20:42,530 --> 00:20:44,240
As long as we
strengthen cooperation,
402
00:20:44,240 --> 00:20:45,600
we will surely reach
a win-win result.
403
00:20:46,470 --> 00:20:47,640
Live well.
404
00:20:48,960 --> 00:20:50,130
We have a long way to go.
405
00:20:54,360 --> 00:20:55,190
Mr. Ji.
406
00:21:00,510 --> 00:21:02,710
Do you think I'm irresponsible?
407
00:21:03,600 --> 00:21:04,980
Mr. Ji. Please don't say that.
408
00:21:07,200 --> 00:21:09,670
Over years,
you've worked so hard for your ideals
409
00:21:10,210 --> 00:21:11,350
Although others
don’t know these,
410
00:21:12,070 --> 00:21:13,270
I can understand.
411
00:21:22,710 --> 00:21:23,940
I’ve always thought
412
00:21:25,590 --> 00:21:26,790
effort is not important,
413
00:21:28,240 --> 00:21:29,950
because what everyone value is
414
00:21:30,810 --> 00:21:32,370
who is the last winner.
415
00:21:34,160 --> 00:21:34,740
But Mr. Ji,
416
00:21:34,740 --> 00:21:35,960
you aren’t lost.
417
00:21:38,940 --> 00:21:39,870
In fact,
418
00:21:40,300 --> 00:21:41,830
what Mr. Jin have said is right
419
00:21:42,340 --> 00:21:43,450
and we haven’t
420
00:21:43,450 --> 00:21:44,690
suffered a big defeat yet.
421
00:21:45,510 --> 00:21:47,110
Do you think we have a chance?
422
00:21:48,920 --> 00:21:50,100
We should cooperate
with Jin Ran.
423
00:21:50,950 --> 00:21:52,420
I hate Jin Ran
424
00:21:52,420 --> 00:21:53,880
as much as you do.
425
00:21:54,730 --> 00:21:56,650
I had worked in
Feitu for many years.
426
00:21:56,650 --> 00:21:58,790
It is he who kicked
me out of the company.
427
00:21:59,590 --> 00:22:01,170
If you hadn’t hired me,
428
00:22:01,450 --> 00:22:03,710
I guess no company
dared to employ me.
429
00:22:04,460 --> 00:22:05,640
Anyway,
430
00:22:05,930 --> 00:22:07,270
we have to admit
431
00:22:07,380 --> 00:22:09,710
Ji Ran is good at
doing business indeed.
432
00:22:10,320 --> 00:22:12,200
Why don't we resort to his power
433
00:22:12,200 --> 00:22:13,780
to retrieve the situation?
434
00:22:17,640 --> 00:22:18,410
Lisa,
435
00:22:21,500 --> 00:22:22,280
thank you.
436
00:22:25,080 --> 00:22:26,120
Thank you for backing me
437
00:22:26,120 --> 00:22:27,510
over years.
438
00:22:29,900 --> 00:22:31,990
There is another thing
I must clarify with you.
439
00:22:33,250 --> 00:22:34,080
What?
440
00:22:34,960 --> 00:22:36,630
You was dismissed by Jin Ran.
441
00:22:37,860 --> 00:22:39,180
I should take
responsibility for that.
442
00:22:43,730 --> 00:22:44,740
I’m sorry.
443
00:22:56,440 --> 00:22:57,470
It’s all over.
444
00:22:58,280 --> 00:22:58,980
Mr. Ji,
445
00:22:59,460 --> 00:23:01,090
I believe as long as
we work hard together,
446
00:23:01,360 --> 00:23:02,970
the company will take
a favorable turn.
447
00:23:03,920 --> 00:23:04,760
Cheer up!
448
00:23:07,800 --> 00:23:08,450
Thank you.
449
00:23:17,270 --> 00:23:18,430
Silly looking!
450
00:23:18,660 --> 00:23:19,400
What are you laughing at?
451
00:23:21,370 --> 00:23:22,740
Suddenly, I
452
00:23:22,910 --> 00:23:24,610
figure out things on
453
00:23:25,660 --> 00:23:26,800
your means,
454
00:23:26,800 --> 00:23:27,960
your practice,
455
00:23:28,120 --> 00:23:29,120
and your aspiration.
456
00:23:29,120 --> 00:23:29,880
Don’t you?
457
00:23:30,710 --> 00:23:32,460
Do you think I
cooperate with Ji Aoting
458
00:23:32,460 --> 00:23:33,560
from ulterior motives?
459
00:23:36,390 --> 00:23:37,830
You women
460
00:23:38,310 --> 00:23:39,810
are over-suspicious.
461
00:23:40,360 --> 00:23:41,170
Must I pay a
462
00:23:41,170 --> 00:23:42,370
price of hardly having
one of my arms disabled
463
00:23:42,370 --> 00:23:43,560
for your trust?
464
00:23:44,650 --> 00:23:46,430
I only said I figured them out,
465
00:23:46,700 --> 00:23:49,160
but it doesn’t mean that these
practice are worthy of praising.
466
00:23:49,360 --> 00:23:51,440
You have lied to me
about Lan Town program.
467
00:23:51,620 --> 00:23:53,360
I may bear a grudge
against you all my life.
468
00:23:56,210 --> 00:23:57,310
A lifetime!
469
00:23:57,840 --> 00:23:59,160
At least it means
470
00:23:59,380 --> 00:24:00,790
I have a long way to go!
471
00:24:02,770 --> 00:24:03,440
Don’t I?
472
00:24:03,780 --> 00:24:05,420
You'd better not get too cocky.
473
00:24:05,940 --> 00:24:06,870
One day,
474
00:24:06,870 --> 00:24:08,400
I will surpass you.
475
00:24:10,710 --> 00:24:11,880
In fact,
476
00:24:12,660 --> 00:24:13,940
have you ever considered
477
00:24:14,400 --> 00:24:16,070
we can get along
in a different way?
478
00:24:17,410 --> 00:24:18,390
What do you mean?
479
00:24:20,370 --> 00:24:21,990
For example,
480
00:24:22,500 --> 00:24:23,910
I am responsible for
481
00:24:24,030 --> 00:24:25,450
earning money for the family
482
00:24:26,280 --> 00:24:27,340
and you are responsible for
483
00:24:27,600 --> 00:24:28,670
keeping your beauty.
484
00:24:30,060 --> 00:24:31,470
You wish.
485
00:24:31,720 --> 00:24:32,730
As always, I’m
486
00:24:32,730 --> 00:24:34,150
beautiful, aren’t I?
487
00:24:34,460 --> 00:24:35,660
I might as well
make extra effort
488
00:24:35,660 --> 00:24:37,690
to be my own queen,
489
00:24:37,690 --> 00:24:38,930
depending upon none but me.
490
00:24:39,350 --> 00:24:40,010
It’s wrong.
491
00:24:41,560 --> 00:24:42,870
you mayn’t rely on others,
492
00:24:43,200 --> 00:24:44,490
but you can depend on me.
493
00:24:49,240 --> 00:24:50,540
But it’s true that
494
00:24:51,240 --> 00:24:52,470
the current challenge
495
00:24:52,470 --> 00:24:53,950
is just beginning.
496
00:24:55,040 --> 00:24:55,700
Yuan Lai,
497
00:24:56,560 --> 00:24:57,490
next,
498
00:24:58,160 --> 00:24:59,590
I need your assistance.
499
00:25:00,730 --> 00:25:02,120
You mean
500
00:25:02,390 --> 00:25:03,170
Zhang Liang?
501
00:25:05,540 --> 00:25:06,360
Yeah!
502
00:25:07,600 --> 00:25:09,030
I’m not going to find him again.
503
00:25:09,200 --> 00:25:11,220
The company is short
of his funds now.
504
00:25:11,640 --> 00:25:12,710
However, it doesn't matter.
505
00:25:13,290 --> 00:25:15,280
I think my second
cooperation with Ji Aoting
506
00:25:15,280 --> 00:25:16,680
can work wonders.
507
00:25:17,960 --> 00:25:18,630
Furthermore,
508
00:25:19,490 --> 00:25:21,150
you are by my side.
509
00:25:22,000 --> 00:25:22,570
OK!
510
00:25:22,920 --> 00:25:24,110
I'm here if you need me.
511
00:25:24,830 --> 00:25:26,560
I hope you should
have confidence in me.
512
00:25:26,740 --> 00:25:29,010
I will work better
than you think.
513
00:25:29,010 --> 00:25:29,950
Everything
514
00:25:29,950 --> 00:25:31,150
can be trustingly
handed over to me.
515
00:25:33,260 --> 00:25:33,880
Yuan Lai,
516
00:25:36,110 --> 00:25:37,350
I often think
517
00:25:39,190 --> 00:25:40,460
having you with me,
518
00:25:40,960 --> 00:25:41,980
I’m very happy.
519
00:25:43,800 --> 00:25:45,470
Both of us experienced a lot.
520
00:25:46,130 --> 00:25:47,410
We were apart and then together,
521
00:25:48,260 --> 00:25:49,710
and we still have each other.
522
00:25:54,460 --> 00:25:55,390
Close your eyes.
523
00:25:56,040 --> 00:25:56,810
What are you doing?
524
00:26:05,880 --> 00:26:06,610
OK!
525
00:26:09,260 --> 00:26:10,340
Give it to me?
526
00:26:10,920 --> 00:26:11,700
Wear it.
527
00:26:21,680 --> 00:26:22,550
How do I look?
528
00:26:23,480 --> 00:26:24,200
Beautiful.
529
00:26:24,770 --> 00:26:25,490
I like.
530
00:26:29,470 --> 00:26:30,270
Yuan Lai.
531
00:26:30,980 --> 00:26:32,720
We will never part, shall we?
532
00:26:35,580 --> 00:26:36,710
No, we won’t.
533
00:27:20,880 --> 00:27:21,920
What the hell!
534
00:27:21,920 --> 00:27:23,730
I was lying in wait at Mike’s
door early in the morning.
535
00:27:23,730 --> 00:27:25,570
The guy is just like what
his students have said.
536
00:27:25,570 --> 00:27:26,980
He goes exercising
in the morning.
537
00:27:26,980 --> 00:27:28,130
I have noticed my buddies
538
00:27:28,130 --> 00:27:29,340
to teach him a lesson.
539
00:27:30,530 --> 00:27:31,450
Shuangshuang.
540
00:27:31,700 --> 00:27:33,220
This is not the proper way.
541
00:27:33,220 --> 00:27:35,690
He is despicable but we
can't do like he did.
542
00:27:35,690 --> 00:27:36,920
Can't you cool down?
543
00:28:03,080 --> 00:28:03,850
Here.
544
00:28:08,000 --> 00:28:08,420
You…
545
00:28:08,420 --> 00:28:09,440
What are you doing?
546
00:28:10,050 --> 00:28:11,790
I try to frighten others,
547
00:28:11,790 --> 00:28:13,060
so I assume a posture.
548
00:28:14,550 --> 00:28:15,710
Where is Mike?
549
00:28:16,060 --> 00:28:16,800
Over there.
550
00:28:19,020 --> 00:28:20,050
I was going to
551
00:28:20,050 --> 00:28:21,120
want my college
552
00:28:21,120 --> 00:28:22,400
good friends
553
00:28:22,400 --> 00:28:24,100
to teach him a lesson,
554
00:28:24,360 --> 00:28:25,920
but I didn't know he is…
555
00:28:28,330 --> 00:28:29,600
So my heart is softened,
556
00:28:29,600 --> 00:28:30,900
and I asked my
schoolmates to withdraw.
557
00:28:31,320 --> 00:28:33,140
It is wrong of you to do so.
558
00:28:33,140 --> 00:28:34,160
You are a lawyer.
559
00:28:34,160 --> 00:28:34,860
Miss. Shuangshuang,
560
00:28:34,860 --> 00:28:36,340
remembers your identity.
561
00:28:36,520 --> 00:28:38,850
I've thought about all
methods I can think of.
562
00:28:38,850 --> 00:28:39,890
You also know
563
00:28:39,890 --> 00:28:41,580
the case is not so easy to win,
564
00:28:42,010 --> 00:28:43,880
and especially such case
that lacks of evidence.
565
00:28:43,880 --> 00:28:46,360
It wasn’t protected by register
copyright protection in the early stage.
566
00:28:46,360 --> 00:28:47,760
It's hard to figure it out
567
00:28:47,760 --> 00:28:49,300
and claim is
difficult to demand.
568
00:28:49,720 --> 00:28:50,840
But in this condition,
569
00:28:50,840 --> 00:28:52,530
people with an ulterior motive
570
00:28:52,530 --> 00:28:53,630
will take advantage
of the loophole.
571
00:28:54,770 --> 00:28:56,770
What the hell!
I can't stand at the thought of it.
572
00:28:56,940 --> 00:28:58,640
Well. Stop thinking then.
573
00:28:58,760 --> 00:29:00,780
We'll work together
to find a way out.
574
00:29:14,150 --> 00:29:15,220
What are happening?
575
00:29:15,780 --> 00:29:16,750
They knew each other?
576
00:29:16,750 --> 00:29:18,650
I have known what's going on.
577
00:29:33,850 --> 00:29:34,640
Yuan Lai.
578
00:29:34,640 --> 00:29:35,460
What a coincidence!
579
00:29:36,060 --> 00:29:37,590
Do you feel guilty?
580
00:29:38,230 --> 00:29:39,950
Why should I?
581
00:29:40,630 --> 00:29:41,660
Stop pretending.
582
00:29:41,660 --> 00:29:42,630
I have seen all.
583
00:29:43,250 --> 00:29:45,400
Do you ask Mike to accuse
Chengzhi of plagiarism?
584
00:29:45,640 --> 00:29:46,560
Do you now
585
00:29:46,560 --> 00:29:48,400
have the disease of
persecutory delusion?
586
00:29:49,560 --> 00:29:50,400
Mike
587
00:29:50,400 --> 00:29:52,110
is only one of my fans,
588
00:29:52,240 --> 00:29:53,990
and of course,
also a photographer.
589
00:29:54,210 --> 00:29:56,250
So I want him to take
some art photos for me.
590
00:29:56,250 --> 00:29:57,040
Today, I asked him out
591
00:29:57,040 --> 00:29:58,800
to communicate the
shooting scheme.
592
00:29:59,220 --> 00:30:00,500
Do you have other questions?
593
00:30:01,220 --> 00:30:02,310
You should be clear about
594
00:30:02,310 --> 00:30:03,680
the relationship between
Mike and Chengzhi.
595
00:30:04,170 --> 00:30:05,460
At such time,
596
00:30:05,460 --> 00:30:06,940
you appeared by Mike’s side.
597
00:30:06,940 --> 00:30:08,100
Doesn’t it a coincidence?
598
00:30:09,400 --> 00:30:11,220
There is a lawsuit between them?
599
00:30:11,660 --> 00:30:13,110
I don’t know.
600
00:30:13,110 --> 00:30:13,960
However,
601
00:30:13,960 --> 00:30:15,270
If there’s anything
I can do for you,
602
00:30:15,270 --> 00:30:16,340
feel free to tell me.
603
00:30:16,480 --> 00:30:17,420
Perhaps
604
00:30:17,420 --> 00:30:18,900
I can talk with him for you.
605
00:30:19,150 --> 00:30:20,120
Come on!
606
00:30:20,880 --> 00:30:21,660
I didn't come here
607
00:30:21,660 --> 00:30:23,170
for your rambling
608
00:30:23,760 --> 00:30:25,070
I only warn you
609
00:30:25,660 --> 00:30:27,160
since I come here
610
00:30:27,160 --> 00:30:29,100
to discover the relationship
between you and Mike.
611
00:30:29,100 --> 00:30:30,540
I will soon find
612
00:30:30,540 --> 00:30:32,470
the evidence that Chengzhi
can win the lawsuit.
613
00:30:32,740 --> 00:30:35,000
You’d better to
disown this affair.
614
00:30:35,460 --> 00:30:36,500
Or this time
615
00:30:36,700 --> 00:30:38,330
you must lose all
standing and reputation.
616
00:30:52,790 --> 00:30:54,270
Look at you now.
617
00:30:54,910 --> 00:30:56,240
What do you want?
618
00:30:56,560 --> 00:30:57,850
I don’t be hurt.
619
00:30:58,070 --> 00:30:59,390
If something really
happens to you,
620
00:31:00,010 --> 00:31:01,310
you will not sit here.
621
00:31:01,310 --> 00:31:02,430
Why?
622
00:31:02,430 --> 00:31:03,950
I didn't hit anyone
623
00:31:04,290 --> 00:31:05,490
but only frightened him.
624
00:31:05,490 --> 00:31:06,640
If threat works,
625
00:31:06,640 --> 00:31:07,830
why are lawyers needed?
626
00:31:09,450 --> 00:31:10,190
Indeed,
627
00:31:10,360 --> 00:31:11,430
sometimes it has some effect.
628
00:31:13,620 --> 00:31:14,470
Tell me.
629
00:31:14,880 --> 00:31:16,300
You don’t know.
630
00:31:16,300 --> 00:31:17,240
During my college,
631
00:31:17,240 --> 00:31:19,040
I and my best friends
have met different person,
632
00:31:19,040 --> 00:31:20,470
and dealt with all kinds
of dregs of society.
633
00:31:20,820 --> 00:31:21,580
Bu don’t worry.
634
00:31:21,580 --> 00:31:22,840
We all legitimately
defended ourselves.
635
00:31:24,310 --> 00:31:25,400
My Princess,
636
00:31:25,400 --> 00:31:26,730
you have such experience!
637
00:31:26,940 --> 00:31:28,630
You have been badly
suppressed over this period.
638
00:31:28,630 --> 00:31:29,480
What experience?
639
00:31:29,480 --> 00:31:31,400
I have said it is
justifiable defense.
640
00:31:31,400 --> 00:31:34,130
There are a lot of rogues in this
world, you know.
641
00:31:34,130 --> 00:31:35,490
If you talk to
them about the law,
642
00:31:35,490 --> 00:31:37,840
they think you are
playing house with them.
643
00:31:38,070 --> 00:31:38,950
However,
644
00:31:38,950 --> 00:31:41,550
These rogues are
weak in the mind.
645
00:31:42,390 --> 00:31:44,000
Under the similar situation,
646
00:31:44,350 --> 00:31:46,770
a rogue didn’t admit to have
stolen my buddy’s goods.
647
00:31:46,770 --> 00:31:48,720
I was so angry that I blocked
her at the entrance to the alley.
648
00:31:48,990 --> 00:31:50,270
I said I had report
to the police
649
00:31:50,510 --> 00:31:51,430
but he didn’t believe me.
650
00:31:51,570 --> 00:31:52,630
Then I just
651
00:31:53,420 --> 00:31:55,610
was carrying a
stick in my clothes.
652
00:31:56,070 --> 00:31:56,610
You see.
653
00:31:56,740 --> 00:31:58,710
You first should
assume a posture.
654
00:31:58,820 --> 00:32:00,310
He directly got into a
panic at that moment.
655
00:32:00,310 --> 00:32:01,340
Just then the police arrived,
656
00:32:01,340 --> 00:32:02,700
but he tried to escape.
657
00:32:02,700 --> 00:32:03,280
I tell you,
658
00:32:03,280 --> 00:32:04,510
At that time, I just directly…
659
00:32:09,090 --> 00:32:10,600
-Zhao, Zhao, Professor Zhao.
-dad,
660
00:32:10,840 --> 00:32:11,720
I’m sorry. Dad.
661
00:32:12,360 --> 00:32:13,310
Are you all right?
662
00:32:16,940 --> 00:32:18,250
Dad, are you okay?
663
00:32:18,850 --> 00:32:19,770
Shuangshuang usually
664
00:32:19,770 --> 00:32:20,680
is not like that.
665
00:32:20,680 --> 00:32:21,570
She today
666
00:32:22,160 --> 00:32:23,240
faces a particular situation.
667
00:32:23,240 --> 00:32:25,040
There is a hard case.
668
00:32:25,040 --> 00:32:25,650
So hard.
669
00:32:25,650 --> 00:32:26,520
So she just…
670
00:32:26,520 --> 00:32:28,050
What kind of person she is.
671
00:32:28,340 --> 00:32:29,440
I know it well.
672
00:32:33,490 --> 00:32:34,680
Does the
673
00:32:34,840 --> 00:32:36,340
plagiarism case make
you feel difficult?
674
00:32:36,340 --> 00:32:37,130
Tell me.
675
00:32:37,130 --> 00:32:38,020
What's the matter?
676
00:32:39,120 --> 00:32:40,410
I am wronged.
677
00:32:41,150 --> 00:32:42,300
Yes, Professor Zhao.
678
00:32:42,300 --> 00:32:43,640
We has met a rogue
679
00:32:43,640 --> 00:32:44,240
who insisted that
680
00:32:44,240 --> 00:32:45,760
Chengzhi has copied
his photograph work
681
00:32:45,760 --> 00:32:47,320
and exceedingly made an issue.
682
00:32:47,320 --> 00:32:49,090
This kind of person is
really very shameless.
683
00:32:49,240 --> 00:32:50,390
Do I talk to you?
684
00:32:55,030 --> 00:32:55,780
Chengzhi.
685
00:32:56,520 --> 00:32:57,120
Why did you
686
00:32:57,120 --> 00:32:58,550
play with your
photography again?
687
00:32:58,550 --> 00:32:59,510
Why?
688
00:33:01,320 --> 00:33:02,170
I just
689
00:33:02,170 --> 00:33:03,790
felt it interesting with
a sudden inspiration,
690
00:33:03,790 --> 00:33:04,910
so I submitted pieces of work.
691
00:33:05,590 --> 00:33:06,980
It’s free.
692
00:33:10,360 --> 00:33:12,270
You are still like
what you used to be.
693
00:33:12,640 --> 00:33:13,330
You
694
00:33:13,540 --> 00:33:15,210
don’t research your cases,
695
00:33:15,430 --> 00:33:17,360
but incur messy trouble.
696
00:33:17,580 --> 00:33:18,870
You have been involved in it.
697
00:33:19,130 --> 00:33:20,820
I wonder how you can
handle this matter later.
698
00:33:21,850 --> 00:33:23,360
Dad, it's not as
severe as you think.
699
00:33:23,360 --> 00:33:24,200
It is a little case.
700
00:33:24,200 --> 00:33:24,880
I can handle by myself.
701
00:33:24,880 --> 00:33:26,220
So you don’t need
to worry about me.
702
00:33:26,220 --> 00:33:26,760
Don’t worry?
703
00:33:26,760 --> 00:33:27,990
You can handle it by yourself.
704
00:33:28,370 --> 00:33:29,270
What can you handle?
705
00:33:29,730 --> 00:33:30,780
If you go on doing like that,
706
00:33:30,780 --> 00:33:32,560
you not only can’t
manage the law firm well.
707
00:33:32,760 --> 00:33:34,640
but also don't even
know your last name.
708
00:33:34,990 --> 00:33:36,840
Dad,
you are still same as before.
709
00:33:36,840 --> 00:33:37,840
What I’m doing.
710
00:33:37,840 --> 00:33:39,160
I clearly know it.
711
00:33:39,720 --> 00:33:40,590
Professor Zhao,
712
00:33:41,350 --> 00:33:42,920
I dare to accept the
consequences of my doing.
713
00:33:42,920 --> 00:33:44,240
It was not Chengzhi who did it
714
00:33:44,240 --> 00:33:45,290
but I did.
715
00:33:45,560 --> 00:33:46,680
Without his permission,
716
00:33:46,680 --> 00:33:47,640
I have signed him up
for the competition.
717
00:33:47,640 --> 00:33:49,060
I take responsibility for all.
718
00:33:50,060 --> 00:33:50,920
However,
719
00:33:50,920 --> 00:33:52,420
working conscientiously over
years, Chengzhi
720
00:33:52,420 --> 00:33:54,680
has won lots of lawsuits
for the law firm,
721
00:33:54,680 --> 00:33:56,240
and he established a
reputation in the business.
722
00:33:56,240 --> 00:33:57,920
You have probably
heard all of this.
723
00:33:58,240 --> 00:33:58,960
So I believe
724
00:33:58,960 --> 00:34:00,670
we will win the case.
725
00:34:00,780 --> 00:34:02,030
What are you doing?
726
00:34:02,030 --> 00:34:03,320
It is me who want to take
part in the competition,
727
00:34:03,320 --> 00:34:04,340
and it is nothing
to do with you.
728
00:34:04,340 --> 00:34:04,880
Are you foolish?
729
00:34:04,880 --> 00:34:05,300
I signed it for you!
730
00:34:05,300 --> 00:34:06,500
I myself wanted to
take part in it.
731
00:34:06,500 --> 00:34:06,950
Are you crazy? It's me.
732
00:34:06,950 --> 00:34:07,790
Well, well.
733
00:34:09,530 --> 00:34:11,180
You don't think I don't know
734
00:34:11,180 --> 00:34:12,110
what are you up to.
735
00:34:13,360 --> 00:34:14,120
Chengzhi,
736
00:34:14,510 --> 00:34:15,280
I tell you
737
00:34:15,720 --> 00:34:16,970
you must properly deal with
738
00:34:17,340 --> 00:34:18,470
the lawsuit.
739
00:34:19,030 --> 00:34:20,510
If you lose the case,
740
00:34:20,890 --> 00:34:22,470
I will be in charge of
741
00:34:22,650 --> 00:34:23,800
the law firm afterwards.
742
00:34:24,800 --> 00:34:25,600
Besides,
743
00:34:26,320 --> 00:34:27,990
who should stay and
who should leave,
744
00:34:28,560 --> 00:34:29,910
you should figure it out
745
00:34:30,160 --> 00:34:31,340
and make a decision yourself.
746
00:34:33,530 --> 00:34:35,120
Don't let these dubious
747
00:34:35,120 --> 00:34:36,300
persons
748
00:34:37,200 --> 00:34:38,410
have a bad influence on you.
749
00:34:41,800 --> 00:34:42,950
May I ask Professor Zhao
750
00:34:43,320 --> 00:34:45,070
what you want me to figure out?
751
00:34:45,280 --> 00:34:46,720
what I should decide?
752
00:34:46,720 --> 00:34:47,970
and who are
753
00:34:47,970 --> 00:34:49,150
dubious persons?
754
00:34:50,490 --> 00:34:51,070
Also,
755
00:34:51,070 --> 00:34:52,810
the law firm is mine,
756
00:34:52,810 --> 00:34:54,410
and I can manage it myself.
757
00:34:58,730 --> 00:34:59,720
Zhao Chengzhi
758
00:35:02,020 --> 00:35:03,980
you are more confused
than I think.
759
00:35:04,600 --> 00:35:05,200
Go away!
760
00:35:17,240 --> 00:35:18,120
Old as he is,
761
00:35:18,120 --> 00:35:19,430
his EQ is still so low.
762
00:35:20,250 --> 00:35:21,470
I can’t control myself.
763
00:35:22,360 --> 00:35:23,930
You don’t blame your father.
764
00:35:24,430 --> 00:35:25,850
But after all,
765
00:35:25,850 --> 00:35:27,110
I’m also responsible
for the matter.
766
00:35:27,890 --> 00:35:29,130
Now, the most important thing
767
00:35:29,130 --> 00:35:30,420
is to win the case.
768
00:35:33,460 --> 00:35:34,070
By the way.
769
00:35:35,020 --> 00:35:36,480
Do you know, this morning when I
770
00:35:36,480 --> 00:35:37,800
tailed after Mike,
771
00:35:37,800 --> 00:35:38,800
who else I ran into?
772
00:35:39,230 --> 00:35:39,860
Who?
773
00:35:40,310 --> 00:35:41,230
Chu Yun
774
00:35:54,470 --> 00:35:55,380
Mr. Jin.
775
00:35:56,740 --> 00:35:58,060
The heroic deed that
you saved a life
776
00:35:58,060 --> 00:35:59,380
has been in the news.
777
00:36:00,190 --> 00:36:01,430
I think it is a good thing,
778
00:36:02,390 --> 00:36:03,910
because we don’t have to advance
publicity for our company.
779
00:36:04,130 --> 00:36:05,400
Once the news of
cooperation with Taihe
780
00:36:05,400 --> 00:36:06,500
spread,
781
00:36:06,960 --> 00:36:08,150
new investors will
immediately be
782
00:36:08,150 --> 00:36:09,230
interested in us.
783
00:36:09,790 --> 00:36:10,680
By that time,
784
00:36:10,680 --> 00:36:12,070
we won’t have to care about
785
00:36:12,070 --> 00:36:13,270
Zhang Liang’s share.
786
00:36:14,570 --> 00:36:15,370
Jin Ran,
787
00:36:15,870 --> 00:36:17,460
when have you done
things in this way?
788
00:36:19,080 --> 00:36:20,080
This time, we may undoubtedly
789
00:36:20,080 --> 00:36:20,960
take this opportunity
790
00:36:20,960 --> 00:36:22,120
to merge Taihe.
791
00:36:23,110 --> 00:36:24,500
Why do you give it
a chance to survive?
792
00:36:24,500 --> 00:36:25,120
Why?
793
00:36:26,200 --> 00:36:27,400
Exchange a human life for
794
00:36:27,720 --> 00:36:29,130
a chance of annexation.
795
00:36:30,790 --> 00:36:33,020
I only see a good
opportunity for that.
796
00:36:33,400 --> 00:36:34,520
For all these years,
797
00:36:34,520 --> 00:36:36,910
Gu Sa,
you haven't changed a bit.
798
00:36:37,430 --> 00:36:39,030
You’re unmoved by feelings.
799
00:36:39,740 --> 00:36:40,930
I ask you the reason
for Kevin’s death.
800
00:36:40,930 --> 00:36:42,910
Don’t mention his
death to me again.
801
00:36:43,140 --> 00:36:43,940
I have no right
802
00:36:43,940 --> 00:36:45,870
to interfere Kevin’s
life and death.
803
00:36:45,870 --> 00:36:47,390
It is his own choice.
804
00:36:47,670 --> 00:36:49,160
Obviously,
he had a chance to live,
805
00:36:49,460 --> 00:36:51,590
but you cut off his last hope.
806
00:36:51,770 --> 00:36:52,550
Jin Ran.
807
00:36:57,650 --> 00:36:59,540
You already knew about it.
808
00:37:01,120 --> 00:37:02,990
Then why do you just
have a showdown it now?
809
00:37:04,400 --> 00:37:06,020
Why after having known all,
810
00:37:07,050 --> 00:37:08,490
do you still allow
me to join Feitu?
811
00:37:09,350 --> 00:37:11,380
If I get another
chance to choose,
812
00:37:12,810 --> 00:37:14,590
I won’t choose you.
813
00:37:15,290 --> 00:37:17,120
As a matter of fact,
you have been taken advantage of me.
814
00:37:17,930 --> 00:37:19,030
In business,
815
00:37:19,970 --> 00:37:22,130
only opportunities use of
using each other are given,
816
00:37:22,620 --> 00:37:24,430
can we cooperate.
817
00:37:25,440 --> 00:37:26,540
That’s what you have taught me.
818
00:37:32,580 --> 00:37:33,390
Jin Ran,
819
00:37:35,510 --> 00:37:36,430
I beg you
820
00:37:38,960 --> 00:37:40,230
to go back with us,
821
00:37:40,420 --> 00:37:41,140
don’t you?
822
00:37:42,520 --> 00:37:44,970
Every day,
I struggle in the business world and
823
00:37:45,910 --> 00:37:46,870
I’m tired.
824
00:37:48,370 --> 00:37:50,030
I beg you to come back with us.
825
00:37:51,090 --> 00:37:51,790
You,
826
00:37:51,790 --> 00:37:52,320
me,
827
00:37:52,560 --> 00:37:53,490
and Alex,
828
00:37:54,240 --> 00:37:55,490
we live together.
829
00:37:55,920 --> 00:37:57,900
We can live a good life.
830
00:37:57,900 --> 00:37:58,710
Are you willing to it?
831
00:38:03,980 --> 00:38:05,450
I won’t go back with you.
832
00:38:05,900 --> 00:38:07,290
Because Yuan Lai is here.
833
00:38:11,030 --> 00:38:12,220
Cooperation with Taihe,
834
00:38:12,220 --> 00:38:13,830
has been a sure thing,
835
00:38:14,140 --> 00:38:15,560
so you’d better not stop it.
836
00:38:16,040 --> 00:38:17,380
lest all your efforts
should be in vain.
837
00:39:23,230 --> 00:39:23,870
Mr. Ji.
838
00:39:24,210 --> 00:39:26,590
As the Product Manager of Feitu, I
839
00:39:26,750 --> 00:39:28,590
today formally propose
a cooperate with you.
840
00:39:29,120 --> 00:39:30,700
Please see the plan carefully.
841
00:39:30,700 --> 00:39:32,370
If there any places
need to be modified?
842
00:39:32,370 --> 00:39:33,040
OK.
843
00:39:35,720 --> 00:39:36,520
I have seen it.
844
00:39:37,620 --> 00:39:38,940
It doesn’t have a big problem,
845
00:39:39,280 --> 00:39:40,520
except for two terms
846
00:39:40,520 --> 00:39:42,080
which need to be amended.
847
00:39:42,460 --> 00:39:44,290
and I will ask my secretary to
communicate with you about other things.
848
00:39:46,460 --> 00:39:48,090
About the second
cooperation with Feitu,
849
00:39:49,110 --> 00:39:50,170
I’m really pleased.
850
00:39:51,530 --> 00:39:53,000
The feeling of recommencement
851
00:39:53,550 --> 00:39:54,310
is great!
852
00:39:54,650 --> 00:39:55,710
What are you talking about?
853
00:39:56,470 --> 00:39:58,470
All things have been
along the right lines.
854
00:39:59,520 --> 00:40:01,630
And I always consider
855
00:40:01,930 --> 00:40:03,090
whether you and Jin Ran
856
00:40:03,090 --> 00:40:04,270
have been acting.
857
00:40:05,050 --> 00:40:06,090
When you were in the company,
858
00:40:06,090 --> 00:40:07,580
you fought to the bitter end.
859
00:40:08,290 --> 00:40:10,720
In fact,
Jin Ran deliberately push you out
860
00:40:10,720 --> 00:40:12,210
to open new business.
861
00:40:12,490 --> 00:40:15,050
Then you cooperate strongly
862
00:40:15,050 --> 00:40:17,300
to expand business,
and at the same time
863
00:40:17,300 --> 00:40:18,920
you two can also
takes your own place.
864
00:40:18,920 --> 00:40:19,560
Don’t you?
865
00:40:20,130 --> 00:40:21,350
It’s not true.
866
00:40:21,610 --> 00:40:23,080
What strong cooperation!
867
00:40:23,430 --> 00:40:24,820
Jin Ran has been helping me.
868
00:40:25,230 --> 00:40:26,400
No!
869
00:40:27,790 --> 00:40:28,570
Mr. Ji,
870
00:40:28,880 --> 00:40:30,540
Do you know
871
00:40:30,540 --> 00:40:31,310
what those investors outside
872
00:40:31,310 --> 00:40:32,400
guess?
873
00:40:33,240 --> 00:40:34,180
They said,
874
00:40:34,180 --> 00:40:35,490
The reason why Jin Ran put
aside animosity against you
875
00:40:35,490 --> 00:40:36,580
and cooperate with you
876
00:40:36,710 --> 00:40:38,560
is that Taihe and Lan Town
877
00:40:38,560 --> 00:40:39,970
have great potentials.
878
00:40:39,970 --> 00:40:41,520
Everyone is eager to have a try.
879
00:40:44,420 --> 00:40:46,040
Jin Ran is highly intelligent
880
00:40:46,380 --> 00:40:47,660
and I willingly
acknowledge defeat.
881
00:40:49,940 --> 00:40:50,760
Mr. Ji,
882
00:40:51,940 --> 00:40:53,470
You can let go of obsession,
883
00:40:53,860 --> 00:40:55,230
which I really impress.
884
00:40:56,650 --> 00:40:57,400
You still are
885
00:40:57,400 --> 00:40:58,880
the teacher that I most admire.
886
00:40:59,910 --> 00:41:00,490
Really!
887
00:41:03,120 --> 00:41:04,230
Don't say that.
888
00:41:10,490 --> 00:41:11,510
It is…
889
00:41:18,570 --> 00:41:19,720
Being young is great!
890
00:41:21,470 --> 00:41:22,210
Yuan Lai,
891
00:41:22,950 --> 00:41:24,080
you must be happy!
892
00:41:25,270 --> 00:41:26,880
Jin Ran is worthy of your trust.
893
00:41:28,550 --> 00:41:29,330
I know.
894
00:41:29,690 --> 00:41:30,450
I will.
57087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.