All language subtitles for _______.Ten.Years.Late.2019.E34.2160p.WEB-DL.H265.AAC-OurTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,260 --> 00:01:39,100 Ten Years Late 2 00:01:39,180 --> 00:01:42,020 Episode 34 3 00:01:50,140 --> 00:01:52,020 Miss Yuan, Taihe’s Mr. Jin 4 00:01:52,020 --> 00:01:53,240 sent it to you, 5 00:01:53,240 --> 00:01:54,680 a gift for you. 6 00:01:55,040 --> 00:01:55,890 OK. Thank you. 7 00:02:24,670 --> 00:02:26,180 Where is Mr. Ji? Ask him to come out. Yeah, 8 00:02:26,180 --> 00:02:27,050 just let him out! 9 00:02:27,550 --> 00:02:29,420 Sorry, Mr. Ji is not here today. 10 00:02:29,920 --> 00:02:31,420 Even if he is not here, you should give me an explanation. 11 00:02:31,420 --> 00:02:32,150 Sorry, 12 00:02:32,150 --> 00:02:33,170 Can I answer the phone first? 13 00:02:33,170 --> 00:02:34,530 -What kind of attitude is that? -Right! 14 00:02:34,530 --> 00:02:35,490 Unreasonable it is! 15 00:02:35,660 --> 00:02:36,760 I have never seen someone like you! 16 00:02:37,040 --> 00:02:38,800 What's your purpose of calling at this moment? 17 00:02:39,110 --> 00:02:40,560 You gloat over our conditions, don’t you? 18 00:02:40,560 --> 00:02:42,290 We come here to terminate an agreement with him. 19 00:02:42,290 --> 00:02:43,650 Your Mr. Ji has been avoiding us. 20 00:02:43,650 --> 00:02:44,620 What’s the meaning of this! 21 00:02:44,620 --> 00:02:45,650 Yeah! What he has done! You can’t pretend to hear nothing! 22 00:02:45,650 --> 00:02:47,430 When on earth will he pay back the money he owes me? 23 00:02:48,810 --> 00:02:49,800 Sorry, sorry! 24 00:02:49,800 --> 00:02:51,350 Mr. Ji is really not here today, 25 00:02:51,350 --> 00:02:52,340 Or you go back first! 26 00:02:52,340 --> 00:02:53,040 As soon as he comes back, 27 00:02:53,040 --> 00:02:54,360 I will inform you immediately. 28 00:02:54,940 --> 00:02:56,060 How can you do that! 29 00:02:56,060 --> 00:02:56,830 Let him out! 30 00:02:56,830 --> 00:02:58,790 Ji doesn’t try to avoid us. 31 00:03:17,540 --> 00:03:18,150 Hello! 32 00:03:18,510 --> 00:03:19,360 Hello! Jin Ran, 33 00:03:20,200 --> 00:03:21,010 Things are getting difficult 34 00:03:21,350 --> 00:03:23,030 and I think something will happen to Mr. Ji. 35 00:03:23,930 --> 00:03:24,680 What? 36 00:03:25,010 --> 00:03:26,390 Don't hurry and speak slowly. 37 00:03:27,390 --> 00:03:28,870 He called me last night, 38 00:03:28,870 --> 00:03:29,870 but I missed his call. 39 00:03:30,320 --> 00:03:31,350 Early this morning 40 00:03:31,350 --> 00:03:32,870 his company is in chaos. 41 00:03:32,870 --> 00:03:34,070 He has been missing, 42 00:03:34,070 --> 00:03:35,590 and even the phone calls cannot get through. 43 00:03:36,920 --> 00:03:38,150 Above all, 44 00:03:38,320 --> 00:03:40,330 he has sent me a present early in the morning. 45 00:03:40,690 --> 00:03:41,920 Where are you now? 46 00:03:41,920 --> 00:03:43,370 I'm on my way to look for him. 47 00:03:43,920 --> 00:03:45,180 If he deliberately keeps away from us, 48 00:03:45,180 --> 00:03:46,520 you can’t definitely find him. 49 00:03:46,920 --> 00:03:47,720 You may think again 50 00:03:47,720 --> 00:03:49,040 where else he often likes to go. 51 00:03:59,200 --> 00:04:00,210 I remember. 52 00:04:00,210 --> 00:04:01,340 He should be in Weston Hotel. 53 00:04:02,050 --> 00:04:02,630 OK. 54 00:04:02,870 --> 00:04:03,720 I'll be there now 55 00:04:03,720 --> 00:04:04,690 and you wait for me over there. 56 00:04:23,110 --> 00:04:24,530 Over years since I came to the company, 57 00:04:24,530 --> 00:04:25,680 I have been working hard 58 00:04:25,680 --> 00:04:26,760 and asking for nothing to return. 59 00:04:26,760 --> 00:04:28,670 Do I really have to lose to that brat? 60 00:04:29,090 --> 00:04:30,050 It seems that 61 00:04:31,620 --> 00:04:33,280 I must make a plan f 62 00:04:33,430 --> 00:04:34,750 or my future. 63 00:04:35,020 --> 00:04:35,700 Next, 64 00:04:35,700 --> 00:04:37,150 Let's welcome Mr. Ji, 65 00:04:37,150 --> 00:04:37,920 Taihe Travel’s 66 00:04:37,920 --> 00:04:38,520 Director and General Manager, 67 00:04:38,520 --> 00:04:39,950 to go up onto the stage for the tender. 68 00:04:48,500 --> 00:04:50,120 Although you just starts your own business, 69 00:04:50,120 --> 00:04:51,790 you can get such a big case. 70 00:04:51,790 --> 00:04:53,020 Congratulations. 71 00:04:53,190 --> 00:04:55,300 Then we'll have to be rivals afterwards. 72 00:04:55,300 --> 00:04:57,190 I hope you will go easy on me. 73 00:04:57,810 --> 00:04:59,180 You headhunted staff of your previous company away 74 00:04:59,180 --> 00:05:00,590 and lured clients away from your previous company. 75 00:05:00,590 --> 00:05:02,260 You wouldn't do that before. 76 00:05:02,760 --> 00:05:04,950 Jin Ran is unscrupulous in his efforts to achieve his goal. 77 00:05:05,380 --> 00:05:06,420 Now it seems that 78 00:05:07,300 --> 00:05:08,420 compared with you, 79 00:05:09,420 --> 00:05:10,780 he still does pull one's punches. 80 00:05:10,780 --> 00:05:11,480 Yuan Lai. 81 00:05:12,230 --> 00:05:13,210 Whenever 82 00:05:13,950 --> 00:05:14,980 you come to me, 83 00:05:15,960 --> 00:05:17,410 my best position 84 00:05:18,030 --> 00:05:19,280 is always reserved for you. 85 00:05:22,170 --> 00:05:23,380 It will not happen. 86 00:05:23,380 --> 00:05:25,430 Secretary of chairman of Construction Engineering Group called 87 00:05:25,560 --> 00:05:27,810 to say that they will withdraw green construction of Lan Town 88 00:05:27,940 --> 00:05:29,450 and send their layer over tomorrow 89 00:05:29,450 --> 00:05:31,620 to talk about divestment and compensation with us. 90 00:05:41,140 --> 00:05:42,070 Wait a moment. 91 00:05:52,490 --> 00:05:53,700 What are you doing? 92 00:05:59,050 --> 00:05:59,860 Teacher! 93 00:06:00,530 --> 00:06:01,280 Teacher? 94 00:06:08,120 --> 00:06:09,920 I haven't heard anyone call me like this for a long time. 95 00:06:14,580 --> 00:06:16,230 I don't deserve to be your teacher. 96 00:06:17,600 --> 00:06:19,760 You and Jin Ran are better than me. 97 00:06:22,030 --> 00:06:23,370 I'm a loser. 98 00:06:24,470 --> 00:06:25,790 You have taught me 99 00:06:27,520 --> 00:06:29,640 that everyone will have tough times. 100 00:06:30,770 --> 00:06:31,740 People experience these problems. 101 00:06:31,950 --> 00:06:33,330 So does Feitu. 102 00:06:34,150 --> 00:06:35,660 Do you remember that two years ago, 103 00:06:36,790 --> 00:06:38,000 pressure from opponents 104 00:06:38,230 --> 00:06:39,510 made our Feitu hardly 105 00:06:39,510 --> 00:06:40,870 out of business. 106 00:06:41,430 --> 00:06:43,130 If you hadn't invited Mr. Lu, 107 00:06:43,600 --> 00:06:44,400 at that time 108 00:06:44,400 --> 00:06:45,830 Feitu wouldn’t have been existent. 109 00:06:47,280 --> 00:06:49,290 Do you remember what you have told me? 110 00:06:50,830 --> 00:06:52,700 Don't be overwhelmed by temporary failure. 111 00:06:55,930 --> 00:06:57,350 Failure isn't fearful. 112 00:07:00,630 --> 00:07:02,500 Can you understand the feeling of loneliness? 113 00:07:05,410 --> 00:07:06,470 I’m tired. 114 00:07:07,930 --> 00:07:09,050 I can’t struggle any more. 115 00:07:10,450 --> 00:07:11,830 I can't get through it either. 116 00:07:13,780 --> 00:07:15,190 Now, I want extrication. 117 00:07:15,410 --> 00:07:16,820 But you still have us. 118 00:07:17,680 --> 00:07:19,410 Jin Ran and I will help you. 119 00:07:19,830 --> 00:07:20,890 It’s too late. 120 00:07:21,420 --> 00:07:22,450 I only hope 121 00:07:23,400 --> 00:07:24,790 you won’t forget me in the future. 122 00:07:25,260 --> 00:07:26,740 You are not only my teacher, 123 00:07:28,780 --> 00:07:30,850 but also the best cooperation partner. 124 00:07:34,090 --> 00:07:34,770 You see? 125 00:07:35,330 --> 00:07:36,330 This is our letter of intent. 126 00:07:36,330 --> 00:07:37,680 I have finished it. 127 00:07:38,720 --> 00:07:40,220 Can I take it to you? 128 00:07:41,130 --> 00:07:41,780 No! 129 00:07:42,860 --> 00:07:43,970 It's no use. 130 00:07:45,080 --> 00:07:46,240 What cooperation! 131 00:07:46,680 --> 00:07:47,780 All this is deceptive. 132 00:07:48,100 --> 00:07:50,130 You'll end up like them, 133 00:07:50,360 --> 00:07:51,910 trying to break the deal with me! 134 00:07:53,090 --> 00:07:54,170 This is true. 135 00:07:54,370 --> 00:07:55,990 I have never cheated on you. 136 00:07:56,890 --> 00:07:58,200 I do not want to get you involved. 137 00:08:01,050 --> 00:08:01,780 Thank you! 138 00:08:06,380 --> 00:08:07,510 Turn your head around. 139 00:08:13,590 --> 00:08:14,410 Mr. Ji! 140 00:08:23,020 --> 00:08:23,840 Do you know 141 00:08:23,840 --> 00:08:25,470 only a coward would commit suicide, 142 00:08:26,020 --> 00:08:27,950 so you don’t deserve to be my opponent. 143 00:08:37,670 --> 00:08:38,800 Why did you save me? 144 00:08:40,430 --> 00:08:41,380 Why saved me? 145 00:08:42,150 --> 00:08:44,090 Because you can’t die yet. 146 00:08:44,750 --> 00:08:46,500 You see, lots of employees in Taihe 147 00:08:46,500 --> 00:08:48,260 willingly follow you. 148 00:08:49,410 --> 00:08:50,120 If you die, 149 00:08:50,120 --> 00:08:51,080 what should they do? 150 00:08:51,920 --> 00:08:52,870 I tell you 151 00:08:53,610 --> 00:08:54,560 your company 152 00:08:55,140 --> 00:08:56,790 is not at its worst yet, 153 00:08:57,060 --> 00:08:58,570 so you have room to fight back. 154 00:09:00,320 --> 00:09:01,570 Feitu needs you 155 00:09:02,320 --> 00:09:03,280 and we need you. 156 00:09:04,290 --> 00:09:05,480 I really hope you can think over 157 00:09:05,480 --> 00:09:07,190 the suggestion I have made before. 158 00:09:08,770 --> 00:09:10,200 As long as we strengthen cooperation, 159 00:09:10,200 --> 00:09:11,590 we will surely reach a win-win result. 160 00:09:14,290 --> 00:09:15,410 Live well. 161 00:09:16,810 --> 00:09:17,850 We have a long way to go. 162 00:10:16,130 --> 00:10:16,960 What’s wrong? 163 00:10:17,610 --> 00:10:19,660 When I saw Ji Aoting standing there just now, 164 00:10:23,640 --> 00:10:24,680 I recollected, years ago, 165 00:10:24,680 --> 00:10:26,850 Kevin stood there asking me for help. 166 00:10:27,670 --> 00:10:28,490 Kevin? 167 00:10:30,690 --> 00:10:32,050 You mean 168 00:10:32,210 --> 00:10:33,790 Kevin of Meiji case? 169 00:10:34,150 --> 00:10:36,200 At that time, I haven’t do as I did today 170 00:10:37,200 --> 00:10:38,730 to come to the rescue timely. 171 00:10:41,260 --> 00:10:42,620 so Kevin die. 172 00:10:44,760 --> 00:10:45,910 Yuan Lai. You know what? 173 00:10:50,300 --> 00:10:51,560 When I just saw Ji Aoting standing there 174 00:10:51,560 --> 00:10:52,380 I hate. 175 00:10:52,970 --> 00:10:54,040 I hate him. 176 00:10:55,740 --> 00:10:57,400 I hate his irresponsibility, 177 00:11:01,760 --> 00:11:03,980 but I hate myself even more at that age. 178 00:11:09,620 --> 00:11:10,210 Have you… 179 00:11:10,320 --> 00:11:12,260 Have you still blamed me to this day? 180 00:11:18,560 --> 00:11:19,670 I tried, 181 00:11:22,300 --> 00:11:24,150 I really did. 182 00:11:24,770 --> 00:11:25,600 I knew. 183 00:11:30,990 --> 00:11:33,110 In those days, I knew Kevin have a family, 184 00:11:34,320 --> 00:11:35,290 wife, 185 00:11:35,890 --> 00:11:36,860 and children. 186 00:11:37,570 --> 00:11:39,230 For this reason, before the acquisition of Meiji 187 00:11:39,230 --> 00:11:40,080 I intended that 188 00:11:40,400 --> 00:11:42,260 a small company under the group 189 00:11:42,260 --> 00:11:43,980 was entrusted to him as an agent. 190 00:11:44,610 --> 00:11:45,940 If he worked well, 191 00:11:47,450 --> 00:11:48,540 within a year, 192 00:11:49,370 --> 00:11:50,800 only within a year, 193 00:11:50,800 --> 00:11:52,890 would he be able to make a comeback. 194 00:11:53,310 --> 00:11:55,710 But I never thought that! 195 00:11:57,880 --> 00:11:58,520 It’s alright. 196 00:11:58,870 --> 00:12:02,290 Gu Sa gave the company to others. 197 00:12:09,010 --> 00:12:10,040 It’s me 198 00:12:11,850 --> 00:12:13,260 who put Kevin 199 00:12:13,260 --> 00:12:14,570 in a corner. 200 00:12:17,220 --> 00:12:18,810 I gave him hope, 201 00:12:23,300 --> 00:12:25,960 but made him despair at last. 202 00:13:01,920 --> 00:13:03,970 I cannot imagine and never heard of it. 203 00:13:03,970 --> 00:13:05,300 Is it a plagiarism? 204 00:13:06,710 --> 00:13:08,160 The deuce! 205 00:13:08,650 --> 00:13:10,000 This is not really a problem! 206 00:13:11,380 --> 00:13:11,980 I tell you 207 00:13:11,980 --> 00:13:13,330 when Xinyi drove over today, 208 00:13:13,330 --> 00:13:14,040 in such a flash, 209 00:13:14,040 --> 00:13:15,640 I really felt like I’m going to die. 210 00:13:16,160 --> 00:13:18,070 I didn't think she'd stop, you know? 211 00:13:18,220 --> 00:13:19,260 I think she has… 212 00:13:19,260 --> 00:13:20,580 I have made an important discovery. 213 00:13:21,740 --> 00:13:22,950 The fellow who has sued Chengzhi 214 00:13:22,950 --> 00:13:25,210 is not a famous photographer at all 215 00:13:25,210 --> 00:13:26,570 but a rich boy. 216 00:13:26,570 --> 00:13:28,300 With poor shoot skills, 217 00:13:28,300 --> 00:13:29,090 he 218 00:13:29,230 --> 00:13:30,310 also opens a training class 219 00:13:30,310 --> 00:13:31,700 and has trained some students. 220 00:13:31,700 --> 00:13:32,780 These photos, we can tell, 221 00:13:32,780 --> 00:13:33,540 which are taken by his students 222 00:13:33,540 --> 00:13:34,950 are not his works at all. 223 00:13:34,950 --> 00:13:36,650 The fellow is crazy about fame. 224 00:13:42,240 --> 00:13:43,200 I exhausted myself running such a long way. 225 00:13:43,610 --> 00:13:44,420 In addition, 226 00:13:44,640 --> 00:13:45,460 I 227 00:13:45,460 --> 00:13:47,150 managed to catch one of his students. 228 00:13:47,150 --> 00:13:48,570 Being threatened and induced, 229 00:13:48,570 --> 00:13:49,670 he only told me these things. 230 00:13:49,870 --> 00:13:51,580 But I promised him I will not betray him. 231 00:13:51,580 --> 00:13:53,080 We have to look for other evidence. 232 00:13:54,210 --> 00:13:55,040 Shuangshuang 233 00:13:55,960 --> 00:13:57,930 What you have done is for me? 234 00:13:59,370 --> 00:14:00,630 I’m really touched. 235 00:14:01,620 --> 00:14:02,160 You… 236 00:14:02,160 --> 00:14:02,890 Have you 237 00:14:02,890 --> 00:14:04,390 forgiven me? 238 00:14:04,660 --> 00:14:05,880 I haven’t. 239 00:14:05,880 --> 00:14:06,960 I hate to see 240 00:14:07,680 --> 00:14:09,220 even defamation, the dirty trick, 241 00:14:09,220 --> 00:14:10,300 has been used. 242 00:14:10,300 --> 00:14:11,210 When I find the man, 243 00:14:11,210 --> 00:14:12,150 I must 244 00:14:12,310 --> 00:14:13,200 teach him a lesson. 245 00:14:13,890 --> 00:14:15,090 You won't just admit it! 246 00:14:15,220 --> 00:14:15,820 I know 247 00:14:15,820 --> 00:14:17,310 You can’t let me go. 248 00:14:17,310 --> 00:14:18,000 Can’t you? 249 00:14:18,610 --> 00:14:19,360 Who said I’m pettish? 250 00:14:19,360 --> 00:14:20,280 Shuangshuang 251 00:14:20,280 --> 00:14:22,030 Don't be mad at me. 252 00:14:25,000 --> 00:14:25,870 Kiss me, a kiss. 253 00:14:25,870 --> 00:14:26,650 Could you forgive me? 254 00:14:26,650 --> 00:14:27,220 No. 255 00:14:35,160 --> 00:14:35,830 Jin Ran. 256 00:14:37,290 --> 00:14:37,990 Zhang Liang. 257 00:14:38,520 --> 00:14:38,960 Here, 258 00:14:38,960 --> 00:14:39,920 come on, please sit down. 259 00:14:40,330 --> 00:14:41,640 I would like to tell you 260 00:14:41,640 --> 00:14:42,670 Peixin Island Project 261 00:14:42,670 --> 00:14:44,000 has a new trend. 262 00:14:45,600 --> 00:14:46,480 Sorry, 263 00:14:47,000 --> 00:14:47,710 Jin Ran. 264 00:14:48,380 --> 00:14:49,650 About funds of the Peixin Island Project, 265 00:14:50,430 --> 00:14:51,130 I decided 266 00:14:51,130 --> 00:14:51,890 to withdraw. 267 00:14:54,080 --> 00:14:55,300 What's the matter? 268 00:14:55,900 --> 00:14:56,670 Why? 269 00:14:58,020 --> 00:14:58,860 It’s my personal reasons. 270 00:15:07,970 --> 00:15:09,090 What's a matter with you? 271 00:15:09,090 --> 00:15:10,250 Why? 272 00:15:10,250 --> 00:15:11,550 Do you have any difficulties? 273 00:15:12,740 --> 00:15:14,790 It was not your way to do things. 274 00:15:15,460 --> 00:15:16,340 If you have some troubles, 275 00:15:16,340 --> 00:15:17,440 please tell me. 276 00:15:18,000 --> 00:15:19,300 We can help you 277 00:15:19,300 --> 00:15:20,290 to find solution. 278 00:15:20,680 --> 00:15:21,790 Moreover, the Peixin Island Project, 279 00:15:21,790 --> 00:15:22,870 has been started. 280 00:15:22,870 --> 00:15:24,130 If you draw out from the project at this time, 281 00:15:25,100 --> 00:15:26,320 don't you think it's a pity? 282 00:15:26,320 --> 00:15:27,710 I have already decided, 283 00:15:28,180 --> 00:15:28,680 and 284 00:15:28,680 --> 00:15:29,930 it is really my 285 00:15:30,080 --> 00:15:31,240 personnel reasons, 286 00:15:31,360 --> 00:15:32,500 Which I can't reveal to you. 287 00:15:33,610 --> 00:15:35,530 So you just came to inform me? 288 00:15:38,670 --> 00:15:39,500 I think, 289 00:15:39,700 --> 00:15:41,780 due to our years of friendship, 290 00:15:41,960 --> 00:15:43,270 after I’ve made such a great decision, 291 00:15:43,870 --> 00:15:45,910 I’d better to come to tell you in person. 292 00:15:46,300 --> 00:15:48,280 Years of friendship! 293 00:15:49,130 --> 00:15:49,940 What you are doing? 294 00:15:49,940 --> 00:15:52,070 Where do you place our years of friendship on? 295 00:15:54,460 --> 00:15:55,910 Anyway, I'm really sorry. 296 00:16:17,960 --> 00:16:18,830 Mr. Zhang, 297 00:16:19,750 --> 00:16:20,780 please stay. 298 00:16:21,590 --> 00:16:23,110 I and Jin Ran has completed 299 00:16:23,110 --> 00:16:24,530 the development plan of 300 00:16:24,530 --> 00:16:26,030 Lan Town Tourism’s complementary resources. 301 00:16:26,300 --> 00:16:27,960 I haven't had time to show it to you 302 00:16:28,760 --> 00:16:29,700 Miss Yuan, 303 00:16:29,700 --> 00:16:30,440 I believe 304 00:16:30,440 --> 00:16:31,350 your plan 305 00:16:31,350 --> 00:16:32,680 is perfect. 306 00:16:32,680 --> 00:16:33,630 But I’m sorry 307 00:16:33,940 --> 00:16:34,730 I can’t 308 00:16:34,730 --> 00:16:36,480 continue to participate in your project. 309 00:16:36,870 --> 00:16:37,840 Why? 310 00:16:38,250 --> 00:16:40,460 Since you have recognized the project’s potential, 311 00:16:40,460 --> 00:16:41,920 why are you unwilling to do it together? 312 00:16:41,920 --> 00:16:43,310 I'm going to America soon. 313 00:16:43,830 --> 00:16:44,850 I’m sorry that 314 00:16:45,280 --> 00:16:47,740 Jin Ran and you are evolved in the project. 315 00:16:48,020 --> 00:16:48,830 But I will 316 00:16:48,830 --> 00:16:50,020 compensate Jin Ran 317 00:16:50,020 --> 00:16:51,040 according to the contract. 318 00:16:51,480 --> 00:16:51,870 Mr. Zhang, 319 00:16:51,870 --> 00:16:53,780 we really need your help. 320 00:16:54,040 --> 00:16:55,200 All projects of Peixin Island 321 00:16:55,200 --> 00:16:56,560 have been launched 322 00:16:56,740 --> 00:16:58,930 and participants make painstaking efforts in every action. 323 00:16:59,060 --> 00:17:00,520 In such a short time, 324 00:17:00,520 --> 00:17:02,710 how can we find other investors? 325 00:17:03,050 --> 00:17:04,380 If you go away, 326 00:17:04,380 --> 00:17:05,590 what is Jin Ran supposed to do? 327 00:17:05,960 --> 00:17:08,030 Don't you show consideration for your years of friendship? 328 00:17:08,440 --> 00:17:09,900 I believe in Jin Ran's ability. 329 00:17:10,380 --> 00:17:11,480 I also believe that 330 00:17:11,480 --> 00:17:13,310 he will get through this crisis. 331 00:17:13,980 --> 00:17:14,610 In addition, 332 00:17:15,050 --> 00:17:15,760 Miss Yuan, 333 00:17:16,210 --> 00:17:17,730 you have a strong working ability, 334 00:17:17,960 --> 00:17:18,860 and I hope 335 00:17:18,860 --> 00:17:21,270 you can accompany Jin Ran as usual 336 00:17:21,370 --> 00:17:22,120 to support him. 337 00:17:22,720 --> 00:17:23,410 See you again. 338 00:17:24,150 --> 00:17:24,980 Mr. Zhang, 339 00:17:24,980 --> 00:17:25,780 About our project, you may… 340 00:17:25,780 --> 00:17:26,310 I really don't need it. Thank you. 341 00:17:26,310 --> 00:17:27,560 There are many aspects 342 00:17:27,560 --> 00:17:29,500 that you don’t know and please you listen to me. 343 00:17:33,190 --> 00:17:34,390 Miss Yuan’s worry 344 00:17:34,390 --> 00:17:36,270 comes from responsibility for the project. 345 00:17:37,140 --> 00:17:38,530 If she bothers you, 346 00:17:38,530 --> 00:17:39,370 I’m sorry. 347 00:17:41,130 --> 00:17:41,980 It’s quite all right. 348 00:17:42,670 --> 00:17:43,560 Now that you are here, 349 00:17:43,560 --> 00:17:44,690 and please care about Miss Yuan. 350 00:17:44,690 --> 00:17:45,410 Zhang Liang, 351 00:17:47,030 --> 00:17:47,780 I have intended to 352 00:17:47,780 --> 00:17:49,370 have a talk with you again, 353 00:17:50,280 --> 00:17:51,630 but it looks like 354 00:17:52,650 --> 00:17:53,910 totally unnecessary. 355 00:17:55,120 --> 00:17:55,850 Bro, 356 00:17:55,850 --> 00:17:56,460 I'm really sorry. 357 00:17:56,460 --> 00:17:57,380 Stop! 358 00:17:58,330 --> 00:18:00,330 You can’t call me bro groundlessly, 359 00:18:01,770 --> 00:18:03,110 and you can call me Mr. Jin later. 360 00:18:04,000 --> 00:18:04,950 Goodbye! 361 00:18:10,200 --> 00:18:10,760 Take care. 362 00:18:19,240 --> 00:18:19,750 Let’s go. 363 00:18:38,360 --> 00:18:39,160 Jin Ran 364 00:18:40,620 --> 00:18:41,390 I… 365 00:18:41,590 --> 00:18:42,760 I feel 366 00:18:45,410 --> 00:18:46,200 What’s the matter? 367 00:18:47,360 --> 00:18:48,570 I feel 368 00:18:50,220 --> 00:18:50,920 guilty. 369 00:18:53,740 --> 00:18:54,670 I’m sorry. 370 00:18:55,380 --> 00:18:57,080 I'm always getting you in trouble. 371 00:18:58,960 --> 00:19:00,530 Isn’t there anything wrong? 372 00:19:00,870 --> 00:19:02,010 At least it proves that 373 00:19:02,010 --> 00:19:03,180 you are here with me, 374 00:19:03,180 --> 00:19:04,090 caring about me. 375 00:19:04,840 --> 00:19:06,110 What are you saying? 376 00:19:07,700 --> 00:19:09,230 We've experienced a lot all the way, 377 00:19:09,230 --> 00:19:10,100 having fun with each other, 378 00:19:10,100 --> 00:19:11,130 which I’m used to. 379 00:19:11,900 --> 00:19:12,870 And besides, 380 00:19:12,870 --> 00:19:13,950 If one day I suddenly find 381 00:19:13,950 --> 00:19:15,770 you don’t get me into trouble by my side, 382 00:19:16,320 --> 00:19:18,110 not troubling me and not bothering me, 383 00:19:18,490 --> 00:19:20,070 should I worry 384 00:19:20,380 --> 00:19:21,790 you're leaving me? 385 00:19:23,890 --> 00:19:24,730 Jin Ran, 386 00:19:26,080 --> 00:19:27,590 I won't be impulsive, 387 00:19:28,310 --> 00:19:29,800 neither will I hurt you anymore, 388 00:19:30,660 --> 00:19:32,050 and I won’t still leave you again. 389 00:19:39,670 --> 00:19:40,310 Really? 390 00:19:43,350 --> 00:19:49,230 I thought I could forget you. 391 00:19:50,280 --> 00:19:56,570 The past is like smoke so that I miss it 392 00:19:57,210 --> 00:20:03,660 I miss your past 393 00:20:04,230 --> 00:20:07,110 Every 10 years 394 00:20:27,490 --> 00:20:28,420 Your company 395 00:20:29,030 --> 00:20:30,570 is not at its worst yet, 396 00:20:31,450 --> 00:20:32,870 so you have room to fight back. 397 00:20:34,100 --> 00:20:35,440 Feitu needs you 398 00:20:36,170 --> 00:20:37,320 and we need you. 399 00:20:37,980 --> 00:20:39,370 I really hope you think over 400 00:20:39,370 --> 00:20:41,200 the suggestion I have made before. 401 00:20:42,530 --> 00:20:44,240 As long as we strengthen cooperation, 402 00:20:44,240 --> 00:20:45,600 we will surely reach a win-win result. 403 00:20:46,470 --> 00:20:47,640 Live well. 404 00:20:48,960 --> 00:20:50,130 We have a long way to go. 405 00:20:54,360 --> 00:20:55,190 Mr. Ji. 406 00:21:00,510 --> 00:21:02,710 Do you think I'm irresponsible? 407 00:21:03,600 --> 00:21:04,980 Mr. Ji. Please don't say that. 408 00:21:07,200 --> 00:21:09,670 Over years, you've worked so hard for your ideals 409 00:21:10,210 --> 00:21:11,350 Although others don’t know these, 410 00:21:12,070 --> 00:21:13,270 I can understand. 411 00:21:22,710 --> 00:21:23,940 I’ve always thought 412 00:21:25,590 --> 00:21:26,790 effort is not important, 413 00:21:28,240 --> 00:21:29,950 because what everyone value is 414 00:21:30,810 --> 00:21:32,370 who is the last winner. 415 00:21:34,160 --> 00:21:34,740 But Mr. Ji, 416 00:21:34,740 --> 00:21:35,960 you aren’t lost. 417 00:21:38,940 --> 00:21:39,870 In fact, 418 00:21:40,300 --> 00:21:41,830 what Mr. Jin have said is right 419 00:21:42,340 --> 00:21:43,450 and we haven’t 420 00:21:43,450 --> 00:21:44,690 suffered a big defeat yet. 421 00:21:45,510 --> 00:21:47,110 Do you think we have a chance? 422 00:21:48,920 --> 00:21:50,100 We should cooperate with Jin Ran. 423 00:21:50,950 --> 00:21:52,420 I hate Jin Ran 424 00:21:52,420 --> 00:21:53,880 as much as you do. 425 00:21:54,730 --> 00:21:56,650 I had worked in Feitu for many years. 426 00:21:56,650 --> 00:21:58,790 It is he who kicked me out of the company. 427 00:21:59,590 --> 00:22:01,170 If you hadn’t hired me, 428 00:22:01,450 --> 00:22:03,710 I guess no company dared to employ me. 429 00:22:04,460 --> 00:22:05,640 Anyway, 430 00:22:05,930 --> 00:22:07,270 we have to admit 431 00:22:07,380 --> 00:22:09,710 Ji Ran is good at doing business indeed. 432 00:22:10,320 --> 00:22:12,200 Why don't we resort to his power 433 00:22:12,200 --> 00:22:13,780 to retrieve the situation? 434 00:22:17,640 --> 00:22:18,410 Lisa, 435 00:22:21,500 --> 00:22:22,280 thank you. 436 00:22:25,080 --> 00:22:26,120 Thank you for backing me 437 00:22:26,120 --> 00:22:27,510 over years. 438 00:22:29,900 --> 00:22:31,990 There is another thing I must clarify with you. 439 00:22:33,250 --> 00:22:34,080 What? 440 00:22:34,960 --> 00:22:36,630 You was dismissed by Jin Ran. 441 00:22:37,860 --> 00:22:39,180 I should take responsibility for that. 442 00:22:43,730 --> 00:22:44,740 I’m sorry. 443 00:22:56,440 --> 00:22:57,470 It’s all over. 444 00:22:58,280 --> 00:22:58,980 Mr. Ji, 445 00:22:59,460 --> 00:23:01,090 I believe as long as we work hard together, 446 00:23:01,360 --> 00:23:02,970 the company will take a favorable turn. 447 00:23:03,920 --> 00:23:04,760 Cheer up! 448 00:23:07,800 --> 00:23:08,450 Thank you. 449 00:23:17,270 --> 00:23:18,430 Silly looking! 450 00:23:18,660 --> 00:23:19,400 What are you laughing at? 451 00:23:21,370 --> 00:23:22,740 Suddenly, I 452 00:23:22,910 --> 00:23:24,610 figure out things on 453 00:23:25,660 --> 00:23:26,800 your means, 454 00:23:26,800 --> 00:23:27,960 your practice, 455 00:23:28,120 --> 00:23:29,120 and your aspiration. 456 00:23:29,120 --> 00:23:29,880 Don’t you? 457 00:23:30,710 --> 00:23:32,460 Do you think I cooperate with Ji Aoting 458 00:23:32,460 --> 00:23:33,560 from ulterior motives? 459 00:23:36,390 --> 00:23:37,830 You women 460 00:23:38,310 --> 00:23:39,810 are over-suspicious. 461 00:23:40,360 --> 00:23:41,170 Must I pay a 462 00:23:41,170 --> 00:23:42,370 price of hardly having one of my arms disabled 463 00:23:42,370 --> 00:23:43,560 for your trust? 464 00:23:44,650 --> 00:23:46,430 I only said I figured them out, 465 00:23:46,700 --> 00:23:49,160 but it doesn’t mean that these practice are worthy of praising. 466 00:23:49,360 --> 00:23:51,440 You have lied to me about Lan Town program. 467 00:23:51,620 --> 00:23:53,360 I may bear a grudge against you all my life. 468 00:23:56,210 --> 00:23:57,310 A lifetime! 469 00:23:57,840 --> 00:23:59,160 At least it means 470 00:23:59,380 --> 00:24:00,790 I have a long way to go! 471 00:24:02,770 --> 00:24:03,440 Don’t I? 472 00:24:03,780 --> 00:24:05,420 You'd better not get too cocky. 473 00:24:05,940 --> 00:24:06,870 One day, 474 00:24:06,870 --> 00:24:08,400 I will surpass you. 475 00:24:10,710 --> 00:24:11,880 In fact, 476 00:24:12,660 --> 00:24:13,940 have you ever considered 477 00:24:14,400 --> 00:24:16,070 we can get along in a different way? 478 00:24:17,410 --> 00:24:18,390 What do you mean? 479 00:24:20,370 --> 00:24:21,990 For example, 480 00:24:22,500 --> 00:24:23,910 I am responsible for 481 00:24:24,030 --> 00:24:25,450 earning money for the family 482 00:24:26,280 --> 00:24:27,340 and you are responsible for 483 00:24:27,600 --> 00:24:28,670 keeping your beauty. 484 00:24:30,060 --> 00:24:31,470 You wish. 485 00:24:31,720 --> 00:24:32,730 As always, I’m 486 00:24:32,730 --> 00:24:34,150 beautiful, aren’t I? 487 00:24:34,460 --> 00:24:35,660 I might as well make extra effort 488 00:24:35,660 --> 00:24:37,690 to be my own queen, 489 00:24:37,690 --> 00:24:38,930 depending upon none but me. 490 00:24:39,350 --> 00:24:40,010 It’s wrong. 491 00:24:41,560 --> 00:24:42,870 you mayn’t rely on others, 492 00:24:43,200 --> 00:24:44,490 but you can depend on me. 493 00:24:49,240 --> 00:24:50,540 But it’s true that 494 00:24:51,240 --> 00:24:52,470 the current challenge 495 00:24:52,470 --> 00:24:53,950 is just beginning. 496 00:24:55,040 --> 00:24:55,700 Yuan Lai, 497 00:24:56,560 --> 00:24:57,490 next, 498 00:24:58,160 --> 00:24:59,590 I need your assistance. 499 00:25:00,730 --> 00:25:02,120 You mean 500 00:25:02,390 --> 00:25:03,170 Zhang Liang? 501 00:25:05,540 --> 00:25:06,360 Yeah! 502 00:25:07,600 --> 00:25:09,030 I’m not going to find him again. 503 00:25:09,200 --> 00:25:11,220 The company is short of his funds now. 504 00:25:11,640 --> 00:25:12,710 However, it doesn't matter. 505 00:25:13,290 --> 00:25:15,280 I think my second cooperation with Ji Aoting 506 00:25:15,280 --> 00:25:16,680 can work wonders. 507 00:25:17,960 --> 00:25:18,630 Furthermore, 508 00:25:19,490 --> 00:25:21,150 you are by my side. 509 00:25:22,000 --> 00:25:22,570 OK! 510 00:25:22,920 --> 00:25:24,110 I'm here if you need me. 511 00:25:24,830 --> 00:25:26,560 I hope you should have confidence in me. 512 00:25:26,740 --> 00:25:29,010 I will work better than you think. 513 00:25:29,010 --> 00:25:29,950 Everything 514 00:25:29,950 --> 00:25:31,150 can be trustingly handed over to me. 515 00:25:33,260 --> 00:25:33,880 Yuan Lai, 516 00:25:36,110 --> 00:25:37,350 I often think 517 00:25:39,190 --> 00:25:40,460 having you with me, 518 00:25:40,960 --> 00:25:41,980 I’m very happy. 519 00:25:43,800 --> 00:25:45,470 Both of us experienced a lot. 520 00:25:46,130 --> 00:25:47,410 We were apart and then together, 521 00:25:48,260 --> 00:25:49,710 and we still have each other. 522 00:25:54,460 --> 00:25:55,390 Close your eyes. 523 00:25:56,040 --> 00:25:56,810 What are you doing? 524 00:26:05,880 --> 00:26:06,610 OK! 525 00:26:09,260 --> 00:26:10,340 Give it to me? 526 00:26:10,920 --> 00:26:11,700 Wear it. 527 00:26:21,680 --> 00:26:22,550 How do I look? 528 00:26:23,480 --> 00:26:24,200 Beautiful. 529 00:26:24,770 --> 00:26:25,490 I like. 530 00:26:29,470 --> 00:26:30,270 Yuan Lai. 531 00:26:30,980 --> 00:26:32,720 We will never part, shall we? 532 00:26:35,580 --> 00:26:36,710 No, we won’t. 533 00:27:20,880 --> 00:27:21,920 What the hell! 534 00:27:21,920 --> 00:27:23,730 I was lying in wait at Mike’s door early in the morning. 535 00:27:23,730 --> 00:27:25,570 The guy is just like what his students have said. 536 00:27:25,570 --> 00:27:26,980 He goes exercising in the morning. 537 00:27:26,980 --> 00:27:28,130 I have noticed my buddies 538 00:27:28,130 --> 00:27:29,340 to teach him a lesson. 539 00:27:30,530 --> 00:27:31,450 Shuangshuang. 540 00:27:31,700 --> 00:27:33,220 This is not the proper way. 541 00:27:33,220 --> 00:27:35,690 He is despicable but we can't do like he did. 542 00:27:35,690 --> 00:27:36,920 Can't you cool down? 543 00:28:03,080 --> 00:28:03,850 Here. 544 00:28:08,000 --> 00:28:08,420 You… 545 00:28:08,420 --> 00:28:09,440 What are you doing? 546 00:28:10,050 --> 00:28:11,790 I try to frighten others, 547 00:28:11,790 --> 00:28:13,060 so I assume a posture. 548 00:28:14,550 --> 00:28:15,710 Where is Mike? 549 00:28:16,060 --> 00:28:16,800 Over there. 550 00:28:19,020 --> 00:28:20,050 I was going to 551 00:28:20,050 --> 00:28:21,120 want my college 552 00:28:21,120 --> 00:28:22,400 good friends 553 00:28:22,400 --> 00:28:24,100 to teach him a lesson, 554 00:28:24,360 --> 00:28:25,920 but I didn't know he is… 555 00:28:28,330 --> 00:28:29,600 So my heart is softened, 556 00:28:29,600 --> 00:28:30,900 and I asked my schoolmates to withdraw. 557 00:28:31,320 --> 00:28:33,140 It is wrong of you to do so. 558 00:28:33,140 --> 00:28:34,160 You are a lawyer. 559 00:28:34,160 --> 00:28:34,860 Miss. Shuangshuang, 560 00:28:34,860 --> 00:28:36,340 remembers your identity. 561 00:28:36,520 --> 00:28:38,850 I've thought about all methods I can think of. 562 00:28:38,850 --> 00:28:39,890 You also know 563 00:28:39,890 --> 00:28:41,580 the case is not so easy to win, 564 00:28:42,010 --> 00:28:43,880 and especially such case that lacks of evidence. 565 00:28:43,880 --> 00:28:46,360 It wasn’t protected by register copyright protection in the early stage. 566 00:28:46,360 --> 00:28:47,760 It's hard to figure it out 567 00:28:47,760 --> 00:28:49,300 and claim is difficult to demand. 568 00:28:49,720 --> 00:28:50,840 But in this condition, 569 00:28:50,840 --> 00:28:52,530 people with an ulterior motive 570 00:28:52,530 --> 00:28:53,630 will take advantage of the loophole. 571 00:28:54,770 --> 00:28:56,770 What the hell! I can't stand at the thought of it. 572 00:28:56,940 --> 00:28:58,640 Well. Stop thinking then. 573 00:28:58,760 --> 00:29:00,780 We'll work together to find a way out. 574 00:29:14,150 --> 00:29:15,220 What are happening? 575 00:29:15,780 --> 00:29:16,750 They knew each other? 576 00:29:16,750 --> 00:29:18,650 I have known what's going on. 577 00:29:33,850 --> 00:29:34,640 Yuan Lai. 578 00:29:34,640 --> 00:29:35,460 What a coincidence! 579 00:29:36,060 --> 00:29:37,590 Do you feel guilty? 580 00:29:38,230 --> 00:29:39,950 Why should I? 581 00:29:40,630 --> 00:29:41,660 Stop pretending. 582 00:29:41,660 --> 00:29:42,630 I have seen all. 583 00:29:43,250 --> 00:29:45,400 Do you ask Mike to accuse Chengzhi of plagiarism? 584 00:29:45,640 --> 00:29:46,560 Do you now 585 00:29:46,560 --> 00:29:48,400 have the disease of persecutory delusion? 586 00:29:49,560 --> 00:29:50,400 Mike 587 00:29:50,400 --> 00:29:52,110 is only one of my fans, 588 00:29:52,240 --> 00:29:53,990 and of course, also a photographer. 589 00:29:54,210 --> 00:29:56,250 So I want him to take some art photos for me. 590 00:29:56,250 --> 00:29:57,040 Today, I asked him out 591 00:29:57,040 --> 00:29:58,800 to communicate the shooting scheme. 592 00:29:59,220 --> 00:30:00,500 Do you have other questions? 593 00:30:01,220 --> 00:30:02,310 You should be clear about 594 00:30:02,310 --> 00:30:03,680 the relationship between Mike and Chengzhi. 595 00:30:04,170 --> 00:30:05,460 At such time, 596 00:30:05,460 --> 00:30:06,940 you appeared by Mike’s side. 597 00:30:06,940 --> 00:30:08,100 Doesn’t it a coincidence? 598 00:30:09,400 --> 00:30:11,220 There is a lawsuit between them? 599 00:30:11,660 --> 00:30:13,110 I don’t know. 600 00:30:13,110 --> 00:30:13,960 However, 601 00:30:13,960 --> 00:30:15,270 If there’s anything I can do for you, 602 00:30:15,270 --> 00:30:16,340 feel free to tell me. 603 00:30:16,480 --> 00:30:17,420 Perhaps 604 00:30:17,420 --> 00:30:18,900 I can talk with him for you. 605 00:30:19,150 --> 00:30:20,120 Come on! 606 00:30:20,880 --> 00:30:21,660 I didn't come here 607 00:30:21,660 --> 00:30:23,170 for your rambling 608 00:30:23,760 --> 00:30:25,070 I only warn you 609 00:30:25,660 --> 00:30:27,160 since I come here 610 00:30:27,160 --> 00:30:29,100 to discover the relationship between you and Mike. 611 00:30:29,100 --> 00:30:30,540 I will soon find 612 00:30:30,540 --> 00:30:32,470 the evidence that Chengzhi can win the lawsuit. 613 00:30:32,740 --> 00:30:35,000 You’d better to disown this affair. 614 00:30:35,460 --> 00:30:36,500 Or this time 615 00:30:36,700 --> 00:30:38,330 you must lose all standing and reputation. 616 00:30:52,790 --> 00:30:54,270 Look at you now. 617 00:30:54,910 --> 00:30:56,240 What do you want? 618 00:30:56,560 --> 00:30:57,850 I don’t be hurt. 619 00:30:58,070 --> 00:30:59,390 If something really happens to you, 620 00:31:00,010 --> 00:31:01,310 you will not sit here. 621 00:31:01,310 --> 00:31:02,430 Why? 622 00:31:02,430 --> 00:31:03,950 I didn't hit anyone 623 00:31:04,290 --> 00:31:05,490 but only frightened him. 624 00:31:05,490 --> 00:31:06,640 If threat works, 625 00:31:06,640 --> 00:31:07,830 why are lawyers needed? 626 00:31:09,450 --> 00:31:10,190 Indeed, 627 00:31:10,360 --> 00:31:11,430 sometimes it has some effect. 628 00:31:13,620 --> 00:31:14,470 Tell me. 629 00:31:14,880 --> 00:31:16,300 You don’t know. 630 00:31:16,300 --> 00:31:17,240 During my college, 631 00:31:17,240 --> 00:31:19,040 I and my best friends have met different person, 632 00:31:19,040 --> 00:31:20,470 and dealt with all kinds of dregs of society. 633 00:31:20,820 --> 00:31:21,580 Bu don’t worry. 634 00:31:21,580 --> 00:31:22,840 We all legitimately defended ourselves. 635 00:31:24,310 --> 00:31:25,400 My Princess, 636 00:31:25,400 --> 00:31:26,730 you have such experience! 637 00:31:26,940 --> 00:31:28,630 You have been badly suppressed over this period. 638 00:31:28,630 --> 00:31:29,480 What experience? 639 00:31:29,480 --> 00:31:31,400 I have said it is justifiable defense. 640 00:31:31,400 --> 00:31:34,130 There are a lot of rogues in this world, you know. 641 00:31:34,130 --> 00:31:35,490 If you talk to them about the law, 642 00:31:35,490 --> 00:31:37,840 they think you are playing house with them. 643 00:31:38,070 --> 00:31:38,950 However, 644 00:31:38,950 --> 00:31:41,550 These rogues are weak in the mind. 645 00:31:42,390 --> 00:31:44,000 Under the similar situation, 646 00:31:44,350 --> 00:31:46,770 a rogue didn’t admit to have stolen my buddy’s goods. 647 00:31:46,770 --> 00:31:48,720 I was so angry that I blocked her at the entrance to the alley. 648 00:31:48,990 --> 00:31:50,270 I said I had report to the police 649 00:31:50,510 --> 00:31:51,430 but he didn’t believe me. 650 00:31:51,570 --> 00:31:52,630 Then I just 651 00:31:53,420 --> 00:31:55,610 was carrying a stick in my clothes. 652 00:31:56,070 --> 00:31:56,610 You see. 653 00:31:56,740 --> 00:31:58,710 You first should assume a posture. 654 00:31:58,820 --> 00:32:00,310 He directly got into a panic at that moment. 655 00:32:00,310 --> 00:32:01,340 Just then the police arrived, 656 00:32:01,340 --> 00:32:02,700 but he tried to escape. 657 00:32:02,700 --> 00:32:03,280 I tell you, 658 00:32:03,280 --> 00:32:04,510 At that time, I just directly… 659 00:32:09,090 --> 00:32:10,600 -Zhao, Zhao, Professor Zhao. -dad, 660 00:32:10,840 --> 00:32:11,720 I’m sorry. Dad. 661 00:32:12,360 --> 00:32:13,310 Are you all right? 662 00:32:16,940 --> 00:32:18,250 Dad, are you okay? 663 00:32:18,850 --> 00:32:19,770 Shuangshuang usually 664 00:32:19,770 --> 00:32:20,680 is not like that. 665 00:32:20,680 --> 00:32:21,570 She today 666 00:32:22,160 --> 00:32:23,240 faces a particular situation. 667 00:32:23,240 --> 00:32:25,040 There is a hard case. 668 00:32:25,040 --> 00:32:25,650 So hard. 669 00:32:25,650 --> 00:32:26,520 So she just… 670 00:32:26,520 --> 00:32:28,050 What kind of person she is. 671 00:32:28,340 --> 00:32:29,440 I know it well. 672 00:32:33,490 --> 00:32:34,680 Does the 673 00:32:34,840 --> 00:32:36,340 plagiarism case make you feel difficult? 674 00:32:36,340 --> 00:32:37,130 Tell me. 675 00:32:37,130 --> 00:32:38,020 What's the matter? 676 00:32:39,120 --> 00:32:40,410 I am wronged. 677 00:32:41,150 --> 00:32:42,300 Yes, Professor Zhao. 678 00:32:42,300 --> 00:32:43,640 We has met a rogue 679 00:32:43,640 --> 00:32:44,240 who insisted that 680 00:32:44,240 --> 00:32:45,760 Chengzhi has copied his photograph work 681 00:32:45,760 --> 00:32:47,320 and exceedingly made an issue. 682 00:32:47,320 --> 00:32:49,090 This kind of person is really very shameless. 683 00:32:49,240 --> 00:32:50,390 Do I talk to you? 684 00:32:55,030 --> 00:32:55,780 Chengzhi. 685 00:32:56,520 --> 00:32:57,120 Why did you 686 00:32:57,120 --> 00:32:58,550 play with your photography again? 687 00:32:58,550 --> 00:32:59,510 Why? 688 00:33:01,320 --> 00:33:02,170 I just 689 00:33:02,170 --> 00:33:03,790 felt it interesting with a sudden inspiration, 690 00:33:03,790 --> 00:33:04,910 so I submitted pieces of work. 691 00:33:05,590 --> 00:33:06,980 It’s free. 692 00:33:10,360 --> 00:33:12,270 You are still like what you used to be. 693 00:33:12,640 --> 00:33:13,330 You 694 00:33:13,540 --> 00:33:15,210 don’t research your cases, 695 00:33:15,430 --> 00:33:17,360 but incur messy trouble. 696 00:33:17,580 --> 00:33:18,870 You have been involved in it. 697 00:33:19,130 --> 00:33:20,820 I wonder how you can handle this matter later. 698 00:33:21,850 --> 00:33:23,360 Dad, it's not as severe as you think. 699 00:33:23,360 --> 00:33:24,200 It is a little case. 700 00:33:24,200 --> 00:33:24,880 I can handle by myself. 701 00:33:24,880 --> 00:33:26,220 So you don’t need to worry about me. 702 00:33:26,220 --> 00:33:26,760 Don’t worry? 703 00:33:26,760 --> 00:33:27,990 You can handle it by yourself. 704 00:33:28,370 --> 00:33:29,270 What can you handle? 705 00:33:29,730 --> 00:33:30,780 If you go on doing like that, 706 00:33:30,780 --> 00:33:32,560 you not only can’t manage the law firm well. 707 00:33:32,760 --> 00:33:34,640 but also don't even know your last name. 708 00:33:34,990 --> 00:33:36,840 Dad, you are still same as before. 709 00:33:36,840 --> 00:33:37,840 What I’m doing. 710 00:33:37,840 --> 00:33:39,160 I clearly know it. 711 00:33:39,720 --> 00:33:40,590 Professor Zhao, 712 00:33:41,350 --> 00:33:42,920 I dare to accept the consequences of my doing. 713 00:33:42,920 --> 00:33:44,240 It was not Chengzhi who did it 714 00:33:44,240 --> 00:33:45,290 but I did. 715 00:33:45,560 --> 00:33:46,680 Without his permission, 716 00:33:46,680 --> 00:33:47,640 I have signed him up for the competition. 717 00:33:47,640 --> 00:33:49,060 I take responsibility for all. 718 00:33:50,060 --> 00:33:50,920 However, 719 00:33:50,920 --> 00:33:52,420 working conscientiously over years, Chengzhi 720 00:33:52,420 --> 00:33:54,680 has won lots of lawsuits for the law firm, 721 00:33:54,680 --> 00:33:56,240 and he established a reputation in the business. 722 00:33:56,240 --> 00:33:57,920 You have probably heard all of this. 723 00:33:58,240 --> 00:33:58,960 So I believe 724 00:33:58,960 --> 00:34:00,670 we will win the case. 725 00:34:00,780 --> 00:34:02,030 What are you doing? 726 00:34:02,030 --> 00:34:03,320 It is me who want to take part in the competition, 727 00:34:03,320 --> 00:34:04,340 and it is nothing to do with you. 728 00:34:04,340 --> 00:34:04,880 Are you foolish? 729 00:34:04,880 --> 00:34:05,300 I signed it for you! 730 00:34:05,300 --> 00:34:06,500 I myself wanted to take part in it. 731 00:34:06,500 --> 00:34:06,950 Are you crazy? It's me. 732 00:34:06,950 --> 00:34:07,790 Well, well. 733 00:34:09,530 --> 00:34:11,180 You don't think I don't know 734 00:34:11,180 --> 00:34:12,110 what are you up to. 735 00:34:13,360 --> 00:34:14,120 Chengzhi, 736 00:34:14,510 --> 00:34:15,280 I tell you 737 00:34:15,720 --> 00:34:16,970 you must properly deal with 738 00:34:17,340 --> 00:34:18,470 the lawsuit. 739 00:34:19,030 --> 00:34:20,510 If you lose the case, 740 00:34:20,890 --> 00:34:22,470 I will be in charge of 741 00:34:22,650 --> 00:34:23,800 the law firm afterwards. 742 00:34:24,800 --> 00:34:25,600 Besides, 743 00:34:26,320 --> 00:34:27,990 who should stay and who should leave, 744 00:34:28,560 --> 00:34:29,910 you should figure it out 745 00:34:30,160 --> 00:34:31,340 and make a decision yourself. 746 00:34:33,530 --> 00:34:35,120 Don't let these dubious 747 00:34:35,120 --> 00:34:36,300 persons 748 00:34:37,200 --> 00:34:38,410 have a bad influence on you. 749 00:34:41,800 --> 00:34:42,950 May I ask Professor Zhao 750 00:34:43,320 --> 00:34:45,070 what you want me to figure out? 751 00:34:45,280 --> 00:34:46,720 what I should decide? 752 00:34:46,720 --> 00:34:47,970 and who are 753 00:34:47,970 --> 00:34:49,150 dubious persons? 754 00:34:50,490 --> 00:34:51,070 Also, 755 00:34:51,070 --> 00:34:52,810 the law firm is mine, 756 00:34:52,810 --> 00:34:54,410 and I can manage it myself. 757 00:34:58,730 --> 00:34:59,720 Zhao Chengzhi 758 00:35:02,020 --> 00:35:03,980 you are more confused than I think. 759 00:35:04,600 --> 00:35:05,200 Go away! 760 00:35:17,240 --> 00:35:18,120 Old as he is, 761 00:35:18,120 --> 00:35:19,430 his EQ is still so low. 762 00:35:20,250 --> 00:35:21,470 I can’t control myself. 763 00:35:22,360 --> 00:35:23,930 You don’t blame your father. 764 00:35:24,430 --> 00:35:25,850 But after all, 765 00:35:25,850 --> 00:35:27,110 I’m also responsible for the matter. 766 00:35:27,890 --> 00:35:29,130 Now, the most important thing 767 00:35:29,130 --> 00:35:30,420 is to win the case. 768 00:35:33,460 --> 00:35:34,070 By the way. 769 00:35:35,020 --> 00:35:36,480 Do you know, this morning when I 770 00:35:36,480 --> 00:35:37,800 tailed after Mike, 771 00:35:37,800 --> 00:35:38,800 who else I ran into? 772 00:35:39,230 --> 00:35:39,860 Who? 773 00:35:40,310 --> 00:35:41,230 Chu Yun 774 00:35:54,470 --> 00:35:55,380 Mr. Jin. 775 00:35:56,740 --> 00:35:58,060 The heroic deed that you saved a life 776 00:35:58,060 --> 00:35:59,380 has been in the news. 777 00:36:00,190 --> 00:36:01,430 I think it is a good thing, 778 00:36:02,390 --> 00:36:03,910 because we don’t have to advance publicity for our company. 779 00:36:04,130 --> 00:36:05,400 Once the news of cooperation with Taihe 780 00:36:05,400 --> 00:36:06,500 spread, 781 00:36:06,960 --> 00:36:08,150 new investors will immediately be 782 00:36:08,150 --> 00:36:09,230 interested in us. 783 00:36:09,790 --> 00:36:10,680 By that time, 784 00:36:10,680 --> 00:36:12,070 we won’t have to care about 785 00:36:12,070 --> 00:36:13,270 Zhang Liang’s share. 786 00:36:14,570 --> 00:36:15,370 Jin Ran, 787 00:36:15,870 --> 00:36:17,460 when have you done things in this way? 788 00:36:19,080 --> 00:36:20,080 This time, we may undoubtedly 789 00:36:20,080 --> 00:36:20,960 take this opportunity 790 00:36:20,960 --> 00:36:22,120 to merge Taihe. 791 00:36:23,110 --> 00:36:24,500 Why do you give it a chance to survive? 792 00:36:24,500 --> 00:36:25,120 Why? 793 00:36:26,200 --> 00:36:27,400 Exchange a human life for 794 00:36:27,720 --> 00:36:29,130 a chance of annexation. 795 00:36:30,790 --> 00:36:33,020 I only see a good opportunity for that. 796 00:36:33,400 --> 00:36:34,520 For all these years, 797 00:36:34,520 --> 00:36:36,910 Gu Sa, you haven't changed a bit. 798 00:36:37,430 --> 00:36:39,030 You’re unmoved by feelings. 799 00:36:39,740 --> 00:36:40,930 I ask you the reason for Kevin’s death. 800 00:36:40,930 --> 00:36:42,910 Don’t mention his death to me again. 801 00:36:43,140 --> 00:36:43,940 I have no right 802 00:36:43,940 --> 00:36:45,870 to interfere Kevin’s life and death. 803 00:36:45,870 --> 00:36:47,390 It is his own choice. 804 00:36:47,670 --> 00:36:49,160 Obviously, he had a chance to live, 805 00:36:49,460 --> 00:36:51,590 but you cut off his last hope. 806 00:36:51,770 --> 00:36:52,550 Jin Ran. 807 00:36:57,650 --> 00:36:59,540 You already knew about it. 808 00:37:01,120 --> 00:37:02,990 Then why do you just have a showdown it now? 809 00:37:04,400 --> 00:37:06,020 Why after having known all, 810 00:37:07,050 --> 00:37:08,490 do you still allow me to join Feitu? 811 00:37:09,350 --> 00:37:11,380 If I get another chance to choose, 812 00:37:12,810 --> 00:37:14,590 I won’t choose you. 813 00:37:15,290 --> 00:37:17,120 As a matter of fact, you have been taken advantage of me. 814 00:37:17,930 --> 00:37:19,030 In business, 815 00:37:19,970 --> 00:37:22,130 only opportunities use of using each other are given, 816 00:37:22,620 --> 00:37:24,430 can we cooperate. 817 00:37:25,440 --> 00:37:26,540 That’s what you have taught me. 818 00:37:32,580 --> 00:37:33,390 Jin Ran, 819 00:37:35,510 --> 00:37:36,430 I beg you 820 00:37:38,960 --> 00:37:40,230 to go back with us, 821 00:37:40,420 --> 00:37:41,140 don’t you? 822 00:37:42,520 --> 00:37:44,970 Every day, I struggle in the business world and 823 00:37:45,910 --> 00:37:46,870 I’m tired. 824 00:37:48,370 --> 00:37:50,030 I beg you to come back with us. 825 00:37:51,090 --> 00:37:51,790 You, 826 00:37:51,790 --> 00:37:52,320 me, 827 00:37:52,560 --> 00:37:53,490 and Alex, 828 00:37:54,240 --> 00:37:55,490 we live together. 829 00:37:55,920 --> 00:37:57,900 We can live a good life. 830 00:37:57,900 --> 00:37:58,710 Are you willing to it? 831 00:38:03,980 --> 00:38:05,450 I won’t go back with you. 832 00:38:05,900 --> 00:38:07,290 Because Yuan Lai is here. 833 00:38:11,030 --> 00:38:12,220 Cooperation with Taihe, 834 00:38:12,220 --> 00:38:13,830 has been a sure thing, 835 00:38:14,140 --> 00:38:15,560 so you’d better not stop it. 836 00:38:16,040 --> 00:38:17,380 lest all your efforts should be in vain. 837 00:39:23,230 --> 00:39:23,870 Mr. Ji. 838 00:39:24,210 --> 00:39:26,590 As the Product Manager of Feitu, I 839 00:39:26,750 --> 00:39:28,590 today formally propose a cooperate with you. 840 00:39:29,120 --> 00:39:30,700 Please see the plan carefully. 841 00:39:30,700 --> 00:39:32,370 If there any places need to be modified? 842 00:39:32,370 --> 00:39:33,040 OK. 843 00:39:35,720 --> 00:39:36,520 I have seen it. 844 00:39:37,620 --> 00:39:38,940 It doesn’t have a big problem, 845 00:39:39,280 --> 00:39:40,520 except for two terms 846 00:39:40,520 --> 00:39:42,080 which need to be amended. 847 00:39:42,460 --> 00:39:44,290 and I will ask my secretary to communicate with you about other things. 848 00:39:46,460 --> 00:39:48,090 About the second cooperation with Feitu, 849 00:39:49,110 --> 00:39:50,170 I’m really pleased. 850 00:39:51,530 --> 00:39:53,000 The feeling of recommencement 851 00:39:53,550 --> 00:39:54,310 is great! 852 00:39:54,650 --> 00:39:55,710 What are you talking about? 853 00:39:56,470 --> 00:39:58,470 All things have been along the right lines. 854 00:39:59,520 --> 00:40:01,630 And I always consider 855 00:40:01,930 --> 00:40:03,090 whether you and Jin Ran 856 00:40:03,090 --> 00:40:04,270 have been acting. 857 00:40:05,050 --> 00:40:06,090 When you were in the company, 858 00:40:06,090 --> 00:40:07,580 you fought to the bitter end. 859 00:40:08,290 --> 00:40:10,720 In fact, Jin Ran deliberately push you out 860 00:40:10,720 --> 00:40:12,210 to open new business. 861 00:40:12,490 --> 00:40:15,050 Then you cooperate strongly 862 00:40:15,050 --> 00:40:17,300 to expand business, and at the same time 863 00:40:17,300 --> 00:40:18,920 you two can also takes your own place. 864 00:40:18,920 --> 00:40:19,560 Don’t you? 865 00:40:20,130 --> 00:40:21,350 It’s not true. 866 00:40:21,610 --> 00:40:23,080 What strong cooperation! 867 00:40:23,430 --> 00:40:24,820 Jin Ran has been helping me. 868 00:40:25,230 --> 00:40:26,400 No! 869 00:40:27,790 --> 00:40:28,570 Mr. Ji, 870 00:40:28,880 --> 00:40:30,540 Do you know 871 00:40:30,540 --> 00:40:31,310 what those investors outside 872 00:40:31,310 --> 00:40:32,400 guess? 873 00:40:33,240 --> 00:40:34,180 They said, 874 00:40:34,180 --> 00:40:35,490 The reason why Jin Ran put aside animosity against you 875 00:40:35,490 --> 00:40:36,580 and cooperate with you 876 00:40:36,710 --> 00:40:38,560 is that Taihe and Lan Town 877 00:40:38,560 --> 00:40:39,970 have great potentials. 878 00:40:39,970 --> 00:40:41,520 Everyone is eager to have a try. 879 00:40:44,420 --> 00:40:46,040 Jin Ran is highly intelligent 880 00:40:46,380 --> 00:40:47,660 and I willingly acknowledge defeat. 881 00:40:49,940 --> 00:40:50,760 Mr. Ji, 882 00:40:51,940 --> 00:40:53,470 You can let go of obsession, 883 00:40:53,860 --> 00:40:55,230 which I really impress. 884 00:40:56,650 --> 00:40:57,400 You still are 885 00:40:57,400 --> 00:40:58,880 the teacher that I most admire. 886 00:40:59,910 --> 00:41:00,490 Really! 887 00:41:03,120 --> 00:41:04,230 Don't say that. 888 00:41:10,490 --> 00:41:11,510 It is… 889 00:41:18,570 --> 00:41:19,720 Being young is great! 890 00:41:21,470 --> 00:41:22,210 Yuan Lai, 891 00:41:22,950 --> 00:41:24,080 you must be happy! 892 00:41:25,270 --> 00:41:26,880 Jin Ran is worthy of your trust. 893 00:41:28,550 --> 00:41:29,330 I know. 894 00:41:29,690 --> 00:41:30,450 I will. 57087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.