Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,260 --> 00:01:39,100
Decade,
Three Months and Thirty Days
2
00:01:59,500 --> 00:02:02,340
Episode 15
3
00:02:08,440 --> 00:02:08,960
Come.
4
00:02:09,260 --> 00:02:10,760
Careful. Slow down. Be careful.
5
00:02:11,210 --> 00:02:11,440
Come.
6
00:02:11,440 --> 00:02:13,090
OK, OK, OK.
7
00:02:14,950 --> 00:02:16,250
You can let go of me now.
8
00:02:16,250 --> 00:02:17,390
I can walk on my own.
9
00:02:17,390 --> 00:02:18,660
Don’t do that.
10
00:02:19,010 --> 00:02:20,520
I’m not getting Parkinson’s.
11
00:02:20,520 --> 00:02:22,430
Master, it’s high time
for you to recover.
12
00:02:22,430 --> 00:02:23,780
You have to be careful.
13
00:02:23,780 --> 00:02:24,550
Come. Sit down.
14
00:02:25,620 --> 00:02:26,310
All right.
15
00:02:27,030 --> 00:02:28,140
I’ll get the slippers for you.
16
00:02:34,210 --> 00:02:35,000
It’s OK. I can put on by myself.
17
00:02:35,000 --> 00:02:35,550
Don’t move.
18
00:02:47,000 --> 00:02:47,710
All right.
19
00:02:57,360 --> 00:02:58,200
Master.
20
00:02:58,800 --> 00:02:59,330
You...
21
00:02:59,680 --> 00:03:00,910
How can you walk
around without me?
22
00:03:01,030 --> 00:03:01,630
Come.
23
00:03:02,680 --> 00:03:03,830
Let’s go to the sofa.
24
00:03:04,010 --> 00:03:06,160
Stop being so clingy.
25
00:03:06,550 --> 00:03:07,740
You make me feel awkward.
26
00:03:07,740 --> 00:03:09,230
I have to help you.
27
00:03:09,230 --> 00:03:10,280
OK. OK. OK.
28
00:03:10,280 --> 00:03:11,580
Now, turn around.
29
00:03:11,580 --> 00:03:13,320
Can you please let go of my arm?
30
00:03:13,320 --> 00:03:15,150
I’m not getting senile dementia.
31
00:03:15,150 --> 00:03:16,010
Wait a minute.
32
00:03:17,290 --> 00:03:18,360
Oh, no. The sofa is too hard.
33
00:03:18,360 --> 00:03:19,390
Put a pillow on it.
34
00:03:19,900 --> 00:03:20,870
The pillow is too soft.
35
00:03:20,870 --> 00:03:21,940
It doesn’t matter.
36
00:03:21,940 --> 00:03:22,830
Master, let’s have a seat.
37
00:03:22,830 --> 00:03:23,840
OK. OK. OK.
38
00:03:24,200 --> 00:03:25,100
All right.
39
00:03:25,430 --> 00:03:26,200
Coming!
40
00:03:29,470 --> 00:03:30,960
Is this Mr. Zhao
Chengzhi’s apartment?
41
00:03:30,960 --> 00:03:31,970
Yes. Please come in. Come in.
42
00:03:31,970 --> 00:03:32,670
All right.
43
00:03:33,360 --> 00:03:34,460
Put it down there.
44
00:03:35,690 --> 00:03:36,190
What...
45
00:03:37,820 --> 00:03:38,620
Please sign your name here.
46
00:03:38,620 --> 00:03:39,110
OK.
47
00:03:40,660 --> 00:03:41,930
What are you doing?
48
00:03:41,930 --> 00:03:43,230
You need health care.
49
00:03:43,230 --> 00:03:44,350
I don’t need it.
50
00:03:44,350 --> 00:03:45,450
I can take care of myself.
51
00:03:45,450 --> 00:03:46,430
Give it to me.
52
00:03:47,530 --> 00:03:47,930
Give it to me.
53
00:03:47,930 --> 00:03:49,530
Mr. Zhao,
you’re so mean to your girlfriend.
54
00:03:49,530 --> 00:03:51,680
We’re man. Be nice to her, OK?
55
00:03:56,020 --> 00:03:56,990
OK. Thanks.
56
00:03:57,520 --> 00:03:58,070
All right.
57
00:04:00,300 --> 00:04:01,480
Your delivery. Sign it here.
58
00:04:13,440 --> 00:04:14,520
Well...
59
00:04:31,620 --> 00:04:32,300
Shuangshuang.
60
00:04:32,760 --> 00:04:34,330
I really don’t need health care.
61
00:04:34,500 --> 00:04:35,740
You can leave now.
62
00:04:36,210 --> 00:04:36,990
Wait a minute.
63
00:04:41,740 --> 00:04:43,590
Shuangshuang,
what are you doing?
64
00:04:43,850 --> 00:04:44,810
Be good.
65
00:04:44,810 --> 00:04:46,490
Watch your cartoon.
66
00:04:46,490 --> 00:04:47,490
I’ll make dinner for us.
67
00:05:03,800 --> 00:05:07,110
Shen Shuangshuang,
it’s now or never.
68
00:05:07,660 --> 00:05:08,650
Be a brave girl,
69
00:05:08,650 --> 00:05:10,310
and take him down
once and for all.
70
00:05:10,310 --> 00:05:11,230
If you can’t today,
71
00:05:11,230 --> 00:05:12,730
you disgrace your own name.
72
00:05:14,160 --> 00:05:14,830
Come on.
73
00:05:20,480 --> 00:05:22,000
No. No.
74
00:05:22,000 --> 00:05:23,070
Shen Shuangshuang.
75
00:05:23,720 --> 00:05:25,830
Can you have some
confidence in yourself?
76
00:05:25,830 --> 00:05:27,620
What’s so good about him?
77
00:05:27,620 --> 00:05:28,360
He’s lazy and sloppy.
78
00:05:28,360 --> 00:05:30,060
And he doesn’t like you.
79
00:05:30,060 --> 00:05:31,720
Why do you have to
win his heart over?
80
00:05:31,720 --> 00:05:33,440
Don’t you think you’re cheap?
81
00:05:34,810 --> 00:05:35,440
Fighting!
82
00:05:37,540 --> 00:05:39,790
Shuangshuang, it’s getting late.
83
00:05:40,040 --> 00:05:41,260
You’d better have dinner now.
84
00:05:41,260 --> 00:05:42,430
So you can go home earlier.
85
00:06:15,320 --> 00:06:16,480
What are you doing?
86
00:06:18,620 --> 00:06:20,730
Celebrating with you.
87
00:06:21,750 --> 00:06:22,920
About what?
88
00:06:24,810 --> 00:06:26,470
About...
89
00:06:28,200 --> 00:06:29,870
you getting out of the hospital.
90
00:06:29,870 --> 00:06:30,510
Stop!
91
00:06:32,800 --> 00:06:33,390
Sit over there.
92
00:06:35,400 --> 00:06:35,940
Come on.
93
00:07:00,290 --> 00:07:01,260
The first toast is
94
00:07:01,260 --> 00:07:04,040
to your recovery and
long-lasting happiness.
95
00:07:04,040 --> 00:07:05,190
I can’t drink wine.
96
00:07:05,520 --> 00:07:07,040
I think you have to.
97
00:07:07,040 --> 00:07:08,330
It dispels evil spirit.
98
00:07:08,330 --> 00:07:10,300
So you have to drink it.
99
00:07:13,130 --> 00:07:13,850
Really?
100
00:07:29,080 --> 00:07:30,010
Master.
101
00:07:30,220 --> 00:07:31,240
To your recovery,
102
00:07:31,240 --> 00:07:32,520
you have to drink
another 2 glasses,
103
00:07:32,520 --> 00:07:33,870
or it won’t work.
104
00:07:33,870 --> 00:07:34,760
Listen to me.
105
00:07:34,760 --> 00:07:36,390
I may have less education.
But don’t lie to me.
106
00:07:36,390 --> 00:07:37,260
You think I’m lying?
107
00:07:52,440 --> 00:07:53,530
Enough.
108
00:07:54,220 --> 00:07:55,000
The second toast is
109
00:07:55,000 --> 00:07:57,370
to your success in career
110
00:07:57,370 --> 00:07:59,580
and wealth for both of us.
111
00:07:59,690 --> 00:08:01,180
Another toast?
112
00:08:01,960 --> 00:08:03,160
I can’t drink anymore.
113
00:08:03,160 --> 00:08:03,620
Master.
114
00:08:03,620 --> 00:08:04,780
If you don’t want the
company to go bankruptcy,
115
00:08:04,780 --> 00:08:05,850
you have to drink it.
116
00:08:14,510 --> 00:08:15,700
The third one is important.
117
00:08:15,700 --> 00:08:18,240
To wish we can be deeply
attached to each other!
118
00:08:18,860 --> 00:08:19,880
I’m telling you.
119
00:08:19,880 --> 00:08:21,320
I definitely can’t drink it.
120
00:08:21,320 --> 00:08:22,890
Master, I promise,
this is the last one.
121
00:08:22,890 --> 00:08:24,280
I’ll leave you alone
if you drink it.
122
00:08:26,820 --> 00:08:28,590
If I drink it,
123
00:08:28,590 --> 00:08:29,930
will you go back home?
124
00:08:33,960 --> 00:08:38,020
Give me your phone number
125
00:08:38,020 --> 00:08:40,300
I’m with you until you do
126
00:08:42,080 --> 00:08:43,790
Like a crazy girl
127
00:08:43,790 --> 00:08:45,320
One last toast!
128
00:08:45,550 --> 00:08:46,280
All right.
129
00:08:46,990 --> 00:08:48,340
The last toast! Come on.
130
00:08:48,740 --> 00:08:50,200
- Cheers! - Cheers!
131
00:08:50,200 --> 00:08:52,290
Ignore her
132
00:08:52,290 --> 00:08:54,310
Make a clear break
133
00:08:54,310 --> 00:08:56,600
Please be more reserved
134
00:08:56,830 --> 00:09:00,960
Somehow I’m used
to her by my side
135
00:09:00,960 --> 00:09:01,980
Master?
136
00:09:02,410 --> 00:09:04,410
What a noisy day
137
00:09:04,410 --> 00:09:05,060
Master?
138
00:09:05,060 --> 00:09:10,920
Shall we have a
date just to be sure
139
00:09:11,930 --> 00:09:13,080
I need to calm down
140
00:09:14,660 --> 00:09:18,430
Cast away your worries
141
00:09:18,820 --> 00:09:22,760
Love is like tricky magic
142
00:09:22,760 --> 00:09:26,340
After the test of fate
143
00:09:26,340 --> 00:09:31,200
We make a lifelong couple
144
00:09:37,260 --> 00:09:39,180
Shen Shuangshuang,
why are you still here?
145
00:09:40,750 --> 00:09:42,390
OK, all units get ready.
146
00:09:42,390 --> 00:09:43,450
We’re on camera soon.
147
00:09:44,190 --> 00:09:45,790
Li, get them out of there.
148
00:09:45,900 --> 00:09:46,950
OK, get ready.
149
00:09:46,950 --> 00:09:49,480
3, 2, 1.
150
00:09:49,710 --> 00:09:50,570
Action!
151
00:09:53,430 --> 00:09:54,590
Stop it! Stop! Stop it!
152
00:09:54,590 --> 00:09:54,920
Stop it!
153
00:09:54,920 --> 00:09:55,820
Who says you can film here?
154
00:09:55,820 --> 00:09:57,210
What are you doing?
155
00:09:57,820 --> 00:09:58,760
What’s going on?
156
00:09:58,760 --> 00:09:59,980
Stop filming! I don’t allow it.
157
00:09:59,980 --> 00:10:00,810
Don’t get into our business.
158
00:10:00,810 --> 00:10:01,640
It’s not allowed.
159
00:10:01,640 --> 00:10:02,500
Who are you?
160
00:10:02,780 --> 00:10:03,890
Stop it! Stop! Stop it!
161
00:10:04,090 --> 00:10:06,220
Stop it! Stop! Stop it now!
162
00:10:06,220 --> 00:10:08,450
Stop it! Stop! Stop it!
163
00:10:08,450 --> 00:10:09,720
Excuse me?
164
00:10:10,220 --> 00:10:11,060
Sir,
165
00:10:11,060 --> 00:10:13,000
we’ve made a deal
about the filming here.
166
00:10:13,000 --> 00:10:14,240
Is there any misunderstanding?
167
00:10:14,240 --> 00:10:16,620
Misunderstanding? Listen.
168
00:10:16,840 --> 00:10:18,440
It’s just a couple of us today.
169
00:10:18,720 --> 00:10:19,890
If you don’t stop,
170
00:10:20,240 --> 00:10:21,940
there’ll be more of us tomorrow.
171
00:10:24,770 --> 00:10:26,280
What’s wrong with Feitu?
172
00:10:26,590 --> 00:10:28,400
We’ve confirmed with
the administrators.
173
00:10:28,400 --> 00:10:30,130
They didn’t contracted
this beach to fishermen.
174
00:10:30,130 --> 00:10:32,200
Please give me a moment.
Let me talk with them.
175
00:10:32,920 --> 00:10:34,810
Sir, there are
equipment everywhere.
176
00:10:34,810 --> 00:10:36,570
I’m afraid they might
fall over anytime.
177
00:10:36,570 --> 00:10:37,780
Can we have a word in private?
178
00:10:39,700 --> 00:10:40,920
Stop filming! OK? Stop!
179
00:10:40,920 --> 00:10:41,550
Thanks.
180
00:10:41,980 --> 00:10:42,880
Stop it! Stop! Stop it!
181
00:10:42,880 --> 00:10:43,440
Don’t worry.
182
00:10:43,440 --> 00:10:44,610
Stop filming! Stop!
183
00:10:45,960 --> 00:10:46,950
I’m sorry.
184
00:10:46,950 --> 00:10:48,310
We are in public waters indeed.
185
00:10:48,600 --> 00:10:49,770
We apologize to you
186
00:10:49,770 --> 00:10:50,870
if we get in your way.
187
00:10:51,390 --> 00:10:52,900
So if you ask for
any compensation,
188
00:10:52,900 --> 00:10:53,750
you can tell me.
189
00:10:54,040 --> 00:10:55,380
My request is simple.
190
00:10:55,380 --> 00:10:56,510
Leave this place immediately.
191
00:11:00,220 --> 00:11:01,250
Why don’t take the compensation?
192
00:11:04,120 --> 00:11:06,040
In fact,
I don’t want to make a trouble.
193
00:11:06,040 --> 00:11:07,070
But you have to understand.
194
00:11:07,610 --> 00:11:09,520
Our life is not easy.
195
00:11:09,520 --> 00:11:10,360
Don’t you agree?
196
00:11:11,420 --> 00:11:12,020
All right.
197
00:11:12,370 --> 00:11:13,890
It’s quite a sudden.
198
00:11:13,890 --> 00:11:15,870
I have to report to my boss.
199
00:11:15,870 --> 00:11:17,000
Please do that.
200
00:11:17,000 --> 00:11:18,110
Make a call now.
201
00:11:18,310 --> 00:11:19,160
But...
202
00:11:22,560 --> 00:11:23,190
Hello?
203
00:11:34,680 --> 00:11:35,590
Listen to me.
204
00:11:35,960 --> 00:11:38,140
I don’t ask for money.
You must leave now.
205
00:11:38,320 --> 00:11:39,130
Otherwise,
206
00:11:39,130 --> 00:11:40,310
I’ll come back tomorrow.
207
00:11:47,280 --> 00:11:48,140
You go back there.
208
00:11:48,140 --> 00:11:49,740
Try to sooth Li jing.
209
00:11:49,740 --> 00:11:50,620
I’ll stay here.
210
00:11:50,620 --> 00:11:51,990
In case they come back again.
211
00:11:52,630 --> 00:11:53,310
All right.
212
00:11:53,660 --> 00:11:54,570
Get back soon.
213
00:12:16,990 --> 00:12:18,830
Let’s call it off.
214
00:12:19,030 --> 00:12:20,830
They said they would pay me.
215
00:12:20,830 --> 00:12:22,490
You’re so short sighted.
216
00:12:22,490 --> 00:12:24,050
If they pollute
the ecosystem here,
217
00:12:24,050 --> 00:12:25,410
you’ll lose far more money
than their compensation.
218
00:12:25,410 --> 00:12:25,990
Right?
219
00:12:26,140 --> 00:12:27,230
Think about it.
220
00:12:33,650 --> 00:12:34,810
You scared me.
221
00:12:35,360 --> 00:12:36,240
I know
222
00:12:36,240 --> 00:12:38,360
you are up to something
sending me away.
223
00:12:38,910 --> 00:12:40,340
It’s dangerous for you
to come here alone.
224
00:12:40,340 --> 00:12:41,220
Why don’t ask me to come along?
225
00:12:41,520 --> 00:12:43,310
It’s OK. No dangers at all.
226
00:12:43,310 --> 00:12:44,570
You’re following him.
227
00:12:44,840 --> 00:12:45,930
What if he finds out?
228
00:12:46,540 --> 00:12:47,790
What if his men boxing you up?
229
00:12:48,110 --> 00:12:48,990
It won’t happen.
230
00:12:48,990 --> 00:12:49,830
That man is
231
00:12:49,830 --> 00:12:51,720
all by himself.
232
00:12:51,720 --> 00:12:53,150
If he has a lot of supporters,
233
00:12:53,150 --> 00:12:54,700
they would have
come to us just now.
234
00:12:54,980 --> 00:12:56,040
I know you’re stubborn.
235
00:12:56,970 --> 00:12:58,040
What if something happens?
236
00:13:01,440 --> 00:13:03,210
Guess what I found?
237
00:13:04,600 --> 00:13:05,500
I already know.
238
00:13:07,630 --> 00:13:08,900
But we have to wait.
239
00:13:19,890 --> 00:13:21,770
Explain what you did just now.
240
00:13:22,500 --> 00:13:24,000
I don’t know what
you’re talking about.
241
00:13:24,720 --> 00:13:25,980
I’m just helping the company
242
00:13:25,980 --> 00:13:27,840
deal with the trouble.
243
00:13:28,090 --> 00:13:30,040
Is it your place to do so?
244
00:13:30,320 --> 00:13:31,620
What do you mean?
245
00:13:31,620 --> 00:13:32,410
Yuan Lai.
246
00:13:32,740 --> 00:13:34,390
The company sends me here.
247
00:13:34,800 --> 00:13:35,690
Besides,
248
00:13:35,960 --> 00:13:37,030
it’s also my home.
249
00:13:37,780 --> 00:13:39,990
It’s better be me
to talk with them.
250
00:13:40,400 --> 00:13:42,060
I can’t let them blackmail
251
00:13:42,060 --> 00:13:43,210
the company.
252
00:13:44,430 --> 00:13:46,310
How do you know that?
253
00:13:48,530 --> 00:13:49,770
Now you find out that
254
00:13:49,770 --> 00:13:51,050
he wants money from us,
255
00:13:51,050 --> 00:13:53,090
you’re afraid that he won’t
listen to you anymore.
256
00:13:53,090 --> 00:13:54,670
You think you can pay him
257
00:13:54,670 --> 00:13:56,110
to do anything for you?
258
00:13:56,950 --> 00:13:58,420
I’ve got my eyes on you.
259
00:13:58,850 --> 00:14:00,390
In the light malfunction,
260
00:14:00,390 --> 00:14:01,990
you provoked the
production team.
261
00:14:02,590 --> 00:14:04,270
Now today’s accident.
262
00:14:05,150 --> 00:14:06,750
You’re far more
calm than any of us.
263
00:14:08,730 --> 00:14:10,190
The call to that man,
264
00:14:11,120 --> 00:14:11,910
you made it, right?
265
00:14:15,200 --> 00:14:16,940
Your expression
explains everything.
266
00:14:18,360 --> 00:14:19,290
I think
267
00:14:19,690 --> 00:14:20,780
a general staff like you
268
00:14:20,960 --> 00:14:22,110
can’t be the boss
269
00:14:22,110 --> 00:14:23,320
behind such a fuss.
270
00:14:25,210 --> 00:14:25,620
Let me guess.
271
00:14:25,620 --> 00:14:27,720
The one who wants
the project to fail
272
00:14:28,200 --> 00:14:30,370
is Ji Aoting or Lisa?
273
00:14:30,940 --> 00:14:32,720
It can’t be Mr. Ji.
274
00:14:32,720 --> 00:14:33,930
I have confidence in him.
275
00:14:35,920 --> 00:14:37,770
Who told you to do that?
276
00:14:39,490 --> 00:14:40,360
It’s...
277
00:14:41,400 --> 00:14:42,290
It’s Lisa.
278
00:14:54,120 --> 00:14:55,100
Nice to meet you, President Li.
279
00:14:55,290 --> 00:14:56,830
I’m here to help Mr. Jin
with your production,
280
00:14:56,830 --> 00:14:58,870
and the liaison work Manager
Yuan was responsible for.
281
00:14:59,120 --> 00:14:59,970
I’m Lisa.
282
00:15:00,910 --> 00:15:02,990
Talk it to my assistant.
283
00:15:24,060 --> 00:15:25,690
You look disappointed.
284
00:15:26,680 --> 00:15:27,510
Am I?
285
00:15:28,720 --> 00:15:30,270
I just want to let
the producer know
286
00:15:30,270 --> 00:15:31,710
that I’m here to help.
287
00:15:32,380 --> 00:15:33,700
How thoughtful!
288
00:15:33,700 --> 00:15:34,530
Your help came
289
00:15:34,530 --> 00:15:36,310
far before your arrival.
290
00:15:37,220 --> 00:15:39,500
You must be kidding.
291
00:15:40,430 --> 00:15:41,630
I just arrived today.
292
00:15:47,830 --> 00:15:49,110
Let’s be frank.
293
00:15:49,440 --> 00:15:50,560
I think you know clearly
294
00:15:50,560 --> 00:15:51,660
what you’ve done.
295
00:15:52,800 --> 00:15:53,890
What? You forgot it?
296
00:15:56,640 --> 00:15:57,950
In fact, I do forget.
297
00:15:58,630 --> 00:16:00,520
I took you as my friend.
298
00:16:01,310 --> 00:16:02,890
I don’t know you anymore.
299
00:16:03,240 --> 00:16:04,470
You’re such a disappointment.
300
00:16:05,200 --> 00:16:06,240
Friend?
301
00:16:08,060 --> 00:16:10,160
When you took all good projects,
302
00:16:10,160 --> 00:16:12,020
have you thought for
me for one second?
303
00:16:12,020 --> 00:16:13,910
It’s a fair competition.
304
00:16:14,080 --> 00:16:14,920
If you’re capable enough,
305
00:16:14,920 --> 00:16:16,320
you can take all my projects.
306
00:16:16,520 --> 00:16:17,480
On the contrary, you played
307
00:16:17,480 --> 00:16:18,870
despicable tricks.
308
00:16:19,040 --> 00:16:21,070
You don’t deserve
to be my friend.
309
00:16:21,480 --> 00:16:23,670
Despicable tricks?
310
00:16:24,540 --> 00:16:25,650
Can you prove it?
311
00:16:25,960 --> 00:16:26,830
Alright.
312
00:16:27,070 --> 00:16:27,880
You want proofs?
313
00:16:28,510 --> 00:16:29,120
I’ve got them.
314
00:16:32,910 --> 00:16:34,270
You’re from Peixin Island.
315
00:16:34,420 --> 00:16:35,460
Think of something for me.
316
00:16:35,780 --> 00:16:37,840
I don’t want Yuan Lai
to take all the credits.
317
00:16:37,840 --> 00:16:39,410
If something happens
318
00:16:39,410 --> 00:16:40,490
during the production...
319
00:16:40,490 --> 00:16:41,680
Keep an eye on him.
320
00:16:41,680 --> 00:16:43,540
It’s...not right.
321
00:16:43,540 --> 00:16:44,910
What’s right then?
322
00:16:44,910 --> 00:16:45,950
What are you so afraid of?
323
00:16:45,950 --> 00:16:46,600
Who is Xiaoliu?
324
00:16:46,600 --> 00:16:48,050
I know you have
financial problems.
325
00:16:48,050 --> 00:16:48,920
Do you want me to continue?
326
00:16:48,920 --> 00:16:49,820
When it’s done,
327
00:16:50,000 --> 00:16:51,420
I won’t disappoint you.
328
00:16:53,820 --> 00:16:54,640
To the company,
329
00:16:55,400 --> 00:16:57,660
you damaged our interests.
330
00:16:58,110 --> 00:16:59,370
And you’re ungrateful for
331
00:16:59,370 --> 00:17:00,740
what the company has
taught you these years.
332
00:17:01,040 --> 00:17:01,880
In private,
333
00:17:02,450 --> 00:17:03,580
you undermined
334
00:17:03,580 --> 00:17:04,830
your friend
335
00:17:05,080 --> 00:17:07,000
with these filthy tricks.
336
00:17:07,000 --> 00:17:08,530
You’re so disgusting.
337
00:17:10,020 --> 00:17:11,120
What do you want?
338
00:17:12,010 --> 00:17:13,450
Pack up your things
339
00:17:14,010 --> 00:17:15,230
and get out of Peixin island.
340
00:17:15,690 --> 00:17:16,320
I won’t let you
341
00:17:16,320 --> 00:17:18,280
get involved in any
sector of the project.
342
00:17:19,290 --> 00:17:20,460
As for your employment,
343
00:17:21,230 --> 00:17:23,070
I’ll let the personnel
tell you the decision
344
00:17:24,320 --> 00:17:25,500
after I talk to them.
345
00:17:42,720 --> 00:17:44,070
Mr. Zhao, I’ve adjusted
346
00:17:44,070 --> 00:17:45,390
the proposal.
347
00:17:45,390 --> 00:17:46,520
As for positioning and pricing,
348
00:17:46,520 --> 00:17:47,560
we’ve all made adjustments.
349
00:17:47,560 --> 00:17:48,620
Can you have a look?
350
00:17:48,620 --> 00:17:50,820
Miss Xu,
how many times have I told you?
351
00:17:50,820 --> 00:17:52,230
Our product is oriented to
352
00:17:52,230 --> 00:17:54,460
small and medium markets
like 3-or4-tire cities.
353
00:17:54,840 --> 00:17:55,640
But you kept preaching about
354
00:17:55,640 --> 00:17:57,150
targeting hi-end customers.
355
00:17:57,570 --> 00:17:59,120
How are we going to compete
356
00:17:59,120 --> 00:18:01,280
with products which have taken
particular market shares?
357
00:18:01,280 --> 00:18:01,940
Yes.
358
00:18:02,080 --> 00:18:03,740
But developing new markets
359
00:18:03,740 --> 00:18:04,400
is indeed
360
00:18:04,400 --> 00:18:05,440
the set goal of our proposal.
361
00:18:05,440 --> 00:18:06,340
You can stop now.
362
00:18:06,520 --> 00:18:07,360
I’ve gone over
363
00:18:07,360 --> 00:18:08,950
your proposal.
364
00:18:09,300 --> 00:18:11,710
It’s bold, but unrealistic.
365
00:18:12,200 --> 00:18:13,790
I choose Seville
366
00:18:13,900 --> 00:18:16,390
because I know you’re
good at positioning.
367
00:18:17,560 --> 00:18:18,780
But your proposal
368
00:18:18,920 --> 00:18:20,070
disappoints me.
369
00:18:20,070 --> 00:18:21,900
Mr. Zhao, let me explain.
370
00:18:22,240 --> 00:18:23,430
Enough. Forget it.
371
00:18:24,000 --> 00:18:25,360
Miss Xu, I was happy
372
00:18:25,360 --> 00:18:26,350
to work with you.
373
00:18:26,350 --> 00:18:26,940
But this time,
374
00:18:26,940 --> 00:18:28,550
do you really think I
gave you this project
375
00:18:28,680 --> 00:18:30,080
because you bought me
376
00:18:30,080 --> 00:18:31,630
a dinner?
377
00:18:32,240 --> 00:18:33,530
All right.
I have business to do.
378
00:18:33,530 --> 00:18:34,120
I have to go.
379
00:18:34,250 --> 00:18:36,640
We should put off
our cooperation.
380
00:18:36,640 --> 00:18:38,700
Mr. Zhao, Mr. Zhao,
let me explain.
381
00:18:39,020 --> 00:18:40,900
I’m ill-considered this time.
382
00:18:41,080 --> 00:18:42,040
But please don’t let it
383
00:18:42,040 --> 00:18:43,250
undermine our cooperation.
384
00:18:43,250 --> 00:18:44,260
Give me one more night.
385
00:18:44,260 --> 00:18:46,010
I’ll adjust it,
until it satisfies you.
386
00:18:46,010 --> 00:18:48,160
Young girl! You’re too naive.
387
00:18:48,160 --> 00:18:49,730
Look at your proposal.
388
00:18:49,970 --> 00:18:52,890
You need a new analysis on
consumers and the markets.
389
00:18:53,140 --> 00:18:55,110
All relevant data
390
00:18:55,110 --> 00:18:56,360
need to be screened.
391
00:18:56,360 --> 00:18:56,970
Besides,
392
00:18:57,180 --> 00:18:58,600
you have to carry
out another analysis
393
00:18:58,600 --> 00:18:59,670
on the competitors.
394
00:18:59,840 --> 00:19:02,090
Do you think I can
trust a proposal
395
00:19:02,090 --> 00:19:03,390
made overnight?
396
00:19:03,840 --> 00:19:04,510
But...
397
00:19:05,040 --> 00:19:06,590
You’ve disrupted all the plans
398
00:19:06,590 --> 00:19:07,670
of our company.
399
00:19:07,670 --> 00:19:09,140
I’m so disappointed at you.
400
00:19:09,260 --> 00:19:11,150
I’m going to call
our cooperation off.
401
00:19:11,150 --> 00:19:12,940
Mr. Zhao, please don’t.
402
00:19:12,940 --> 00:19:14,110
Mr. Zhao,
please don’t call it off.
403
00:19:14,110 --> 00:19:15,460
- Please don’t terminate our contract.
- Let go!
404
00:19:15,460 --> 00:19:17,020
Please give me one more chance.
405
00:19:17,020 --> 00:19:17,420
OK?
406
00:19:17,420 --> 00:19:18,180
Mr. Zhao.
407
00:19:18,180 --> 00:19:19,330
What are you doing?
408
00:19:19,570 --> 00:19:20,700
- Who are you? - Ding Ang.
409
00:19:21,490 --> 00:19:22,740
Don’t. Mr. Zhao.
410
00:19:22,740 --> 00:19:23,940
Please let me explain.
Don’t be angry.
411
00:19:23,940 --> 00:19:24,750
Mr. Zhao.
412
00:19:25,800 --> 00:19:26,710
Young girl,
413
00:19:27,430 --> 00:19:28,160
when you do business,
414
00:19:28,160 --> 00:19:29,290
hold your impulse.
415
00:19:29,520 --> 00:19:31,150
You can’t get business
done in dinner table.
416
00:19:31,150 --> 00:19:32,190
And you can’t depend on others.
417
00:19:32,190 --> 00:19:33,180
I’m on to something else.
I have to go.
418
00:19:33,180 --> 00:19:34,760
- Mr. Zhao. - What did you say?
419
00:19:34,760 --> 00:19:35,950
Stop! Ding Ang.
420
00:19:37,030 --> 00:19:38,120
What? He...
421
00:19:38,610 --> 00:19:39,990
Are you insane?
422
00:19:40,490 --> 00:19:41,270
Who is he?
423
00:19:41,950 --> 00:19:42,770
Listen.
424
00:19:43,370 --> 00:19:44,170
He’s the client
425
00:19:44,170 --> 00:19:45,950
of this project.
426
00:19:45,950 --> 00:19:48,070
Even though he’s,
he can’t do that to you.
427
00:19:48,410 --> 00:19:50,280
I never shout at you.
428
00:19:50,280 --> 00:19:51,290
What about him?
429
00:19:51,760 --> 00:19:53,560
How can he shout at you?
430
00:19:54,620 --> 00:19:57,830
Xinyi, that’s the humble job
431
00:19:57,830 --> 00:19:58,560
you’ve fought for
432
00:19:58,560 --> 00:20:00,110
days and nights?
433
00:20:00,810 --> 00:20:02,040
If this job makes
you so unhappy,
434
00:20:02,040 --> 00:20:04,030
why don’t you quit?
Let’s go home.
435
00:20:05,160 --> 00:20:06,010
Ding Ang.
436
00:20:06,120 --> 00:20:08,380
What do you mean by humble job?
437
00:20:10,110 --> 00:20:11,710
This is what I’ve
been fighting for.
438
00:20:12,100 --> 00:20:14,000
And I don’t feel unhappy.
439
00:20:14,390 --> 00:20:16,910
Besides, it’s my fault.
440
00:20:16,910 --> 00:20:18,030
Though it’s your fault,
441
00:20:18,030 --> 00:20:19,430
he can’t do that to you.
442
00:20:19,820 --> 00:20:21,470
Xinyi, I feel sorry for you.
443
00:20:21,960 --> 00:20:23,080
It’s just a job.
444
00:20:23,080 --> 00:20:23,680
I don’t want to see you
445
00:20:23,680 --> 00:20:24,760
being preached
446
00:20:24,760 --> 00:20:26,290
for a job paid so little.
447
00:20:27,160 --> 00:20:29,000
If you agree, I can...
448
00:20:29,000 --> 00:20:29,920
What?
449
00:20:30,280 --> 00:20:31,470
Support me?
450
00:20:31,640 --> 00:20:33,260
You want me to be a housewife?
451
00:20:34,190 --> 00:20:35,930
I can give you a better life,
452
00:20:35,930 --> 00:20:38,180
and make you the happiest
woman in the world.
453
00:21:02,760 --> 00:21:03,770
Have some tea.
454
00:21:04,740 --> 00:21:06,060
Thank you, aunt.
455
00:21:07,530 --> 00:21:08,220
Take a seat.
456
00:21:11,040 --> 00:21:12,720
Does your father ask
you to come here?
457
00:21:19,720 --> 00:21:20,650
Is he alright?
458
00:21:21,910 --> 00:21:23,010
My dad...
459
00:21:25,260 --> 00:21:26,930
passed away two years ago.
460
00:21:28,620 --> 00:21:30,170
He told me in his death bed
461
00:21:30,170 --> 00:21:30,970
to visit you
462
00:21:30,970 --> 00:21:32,290
if one day I come to Shanghai
463
00:21:33,230 --> 00:21:34,390
How did it happen?
464
00:21:35,320 --> 00:21:36,350
Traffic accident.
465
00:21:42,420 --> 00:21:43,360
Your mother?
466
00:21:44,010 --> 00:21:45,110
My mother
467
00:21:46,300 --> 00:21:48,140
passed away five years ago.
468
00:21:49,240 --> 00:21:50,070
Cancer.
469
00:21:50,680 --> 00:21:52,110
Poor you.
470
00:21:53,400 --> 00:21:55,270
Have to support yourself
at such a young age.
471
00:21:55,640 --> 00:21:57,060
Colleges in Shanghai
472
00:21:57,710 --> 00:21:59,060
charge a large sum of
tuition, right?
473
00:21:59,290 --> 00:22:00,800
My parents had
474
00:22:00,800 --> 00:22:02,130
some savings for me.
475
00:22:03,150 --> 00:22:04,810
I think it’s enough for tuition.
476
00:22:05,500 --> 00:22:07,980
I can take part-time
jobs to support myself.
477
00:22:20,650 --> 00:22:22,270
You’re going to college now.
478
00:22:23,520 --> 00:22:25,070
Take the money.
479
00:22:26,300 --> 00:22:28,620
I want you to have it.
480
00:22:29,530 --> 00:22:31,240
I can’t.
481
00:22:31,740 --> 00:22:32,820
Take it now.
482
00:22:33,070 --> 00:22:34,300
During the past years,
483
00:22:34,460 --> 00:22:35,960
I haven’t bought you anything.
484
00:22:36,840 --> 00:22:37,890
Take it.
485
00:22:38,300 --> 00:22:40,830
Buy some beautiful
clothes for yourself.
486
00:22:45,210 --> 00:22:46,630
Thank you, aunt.
487
00:22:47,210 --> 00:22:48,270
But...
488
00:22:48,960 --> 00:22:49,950
Xinyi,
489
00:22:50,600 --> 00:22:51,890
you have to know.
490
00:22:52,640 --> 00:22:54,190
Unlike our hometown,
491
00:22:54,480 --> 00:22:55,590
here in Shanghai,
492
00:22:55,850 --> 00:22:57,070
everything is expensive.
493
00:22:57,870 --> 00:22:59,310
Your uncle and I are
494
00:23:00,280 --> 00:23:01,610
just common people.
495
00:23:02,400 --> 00:23:04,530
We don’t earn much
from our work.
496
00:23:05,080 --> 00:23:06,190
Zihao...
497
00:23:06,970 --> 00:23:08,060
Your cousin.
498
00:23:08,060 --> 00:23:09,270
He’s in school now.
499
00:23:09,900 --> 00:23:12,050
We want to save some
money and send him abroad.
500
00:23:15,060 --> 00:23:16,510
That’s all I can do
501
00:23:18,480 --> 00:23:19,710
for you.
502
00:23:21,970 --> 00:23:24,140
Aunt, I’m not here for money.
503
00:23:24,140 --> 00:23:26,310
It doesn’t matter now.
504
00:23:27,120 --> 00:23:28,610
I’m straightforward.
505
00:23:28,890 --> 00:23:30,310
And I’m frank.
506
00:23:30,310 --> 00:23:31,110
Aunt,
507
00:23:33,410 --> 00:23:35,530
I just wanted to
pay you a visit.
508
00:23:37,000 --> 00:23:38,080
I can’t take your money.
509
00:23:38,840 --> 00:23:40,630
I can live on my own.
510
00:23:41,930 --> 00:23:42,900
I have to go back to school now.
511
00:23:42,900 --> 00:23:44,070
See you, aunt.
512
00:23:55,560 --> 00:23:57,030
One day,
513
00:23:57,780 --> 00:24:00,040
I’ll make all of
you look up to me.
514
00:24:01,710 --> 00:24:03,650
If you agree, I can make it.
515
00:24:04,620 --> 00:24:06,730
Really,
I want to give you a better life.
516
00:24:06,730 --> 00:24:07,950
A life without worries and...
517
00:24:08,290 --> 00:24:09,870
To make you happy everyday.
518
00:24:09,870 --> 00:24:10,550
I can make you
519
00:24:10,550 --> 00:24:12,170
the happiest woman in the world.
520
00:24:12,600 --> 00:24:13,840
Ding Ang.
521
00:24:14,160 --> 00:24:15,560
Since college,
522
00:24:15,560 --> 00:24:17,170
I’ve been working hard
523
00:24:17,170 --> 00:24:18,290
and trying to make progresses.
524
00:24:18,290 --> 00:24:20,280
I don’t do it for money.
525
00:24:20,280 --> 00:24:21,470
I want to realize my dream
526
00:24:21,470 --> 00:24:22,740
and to make my life meaningful.
527
00:24:22,740 --> 00:24:23,920
I love my work.
528
00:24:23,920 --> 00:24:25,310
I respect it.
529
00:24:25,310 --> 00:24:26,130
Xinyi, you misunderstand.
530
00:24:26,130 --> 00:24:28,130
I’m not asking you
to give up your work.
531
00:24:28,130 --> 00:24:29,120
I just don’t want you
532
00:24:29,120 --> 00:24:30,910
to work so humbly for others.
533
00:24:30,910 --> 00:24:31,610
It’s not worthy.
534
00:24:31,610 --> 00:24:33,160
Ding Ang,
can we stop the meaningless
535
00:24:33,160 --> 00:24:33,750
argument?
536
00:24:33,750 --> 00:24:35,310
I don’t want to fight with you.
537
00:24:36,110 --> 00:24:38,320
Can you leave me alone
so I can calm down?
538
00:24:38,320 --> 00:24:39,340
Go home.
539
00:24:40,160 --> 00:24:41,710
- Wait, Xinyi.
- Don’t follow me!
540
00:24:49,320 --> 00:24:50,120
Master,
541
00:24:50,120 --> 00:24:51,680
can we go to a
restaurant serving
542
00:24:51,680 --> 00:24:53,220
sour-flavor sliced tomatoes
543
00:24:53,220 --> 00:24:55,180
and pickled cucumbers?
544
00:24:55,600 --> 00:24:56,930
Aren’t you full?
545
00:24:57,440 --> 00:24:59,180
Are you going back to puberty?
546
00:24:59,290 --> 00:25:00,260
You eat so much.
547
00:25:01,530 --> 00:25:03,850
Master,
you think that’s too much?
548
00:25:04,220 --> 00:25:05,740
In fact,
I don’t usually eat that much.
549
00:25:05,740 --> 00:25:07,060
And I’m not a picky girl.
550
00:25:07,060 --> 00:25:08,660
I can make money
and support myself.
551
00:25:08,660 --> 00:25:10,490
So don’t worry about money.
552
00:25:13,010 --> 00:25:14,790
I want to tell you something.
553
00:25:16,800 --> 00:25:17,600
Actually, I...
554
00:25:17,600 --> 00:25:19,210
Are you going to propose?
555
00:25:20,830 --> 00:25:22,230
It’s a little bit hasty,
556
00:25:22,230 --> 00:25:23,390
but I’ll say yes.
557
00:25:23,520 --> 00:25:25,100
No. No. No.
558
00:25:25,100 --> 00:25:25,970
I want to say that
559
00:25:25,970 --> 00:25:27,550
I’m not as good as you think.
560
00:25:28,000 --> 00:25:28,760
Look.
561
00:25:29,400 --> 00:25:29,960
I’m not rich.
562
00:25:29,960 --> 00:25:30,950
But I am.
563
00:25:32,970 --> 00:25:33,990
I’m not romantic.
564
00:25:33,990 --> 00:25:35,400
You’re responsible.
565
00:25:37,040 --> 00:25:37,950
I’m not handsome.
566
00:25:37,950 --> 00:25:39,170
You are.
567
00:25:43,160 --> 00:25:43,870
Master.
568
00:25:44,520 --> 00:25:46,190
You are so modest.
569
00:25:46,450 --> 00:25:48,290
In my eyes,
570
00:25:49,120 --> 00:25:50,170
you’re like coffee.
571
00:25:52,280 --> 00:25:53,130
You’re coffee.
572
00:25:53,130 --> 00:25:54,040
And I’m milk.
573
00:25:54,040 --> 00:25:55,220
We’re perfect for each other
574
00:25:55,220 --> 00:25:56,790
and will be happy together.
575
00:26:04,280 --> 00:26:04,940
Shuangshuang.
576
00:26:05,870 --> 00:26:07,100
Listen to me.
577
00:26:08,040 --> 00:26:08,920
Look.
578
00:26:09,190 --> 00:26:10,600
We’re adults now.
579
00:26:11,040 --> 00:26:12,860
I hope you take things easy.
580
00:26:12,860 --> 00:26:15,000
Many things happen naturally.
581
00:26:16,070 --> 00:26:17,010
It’s about destiny.
582
00:26:18,310 --> 00:26:19,350
Destiny.
583
00:26:21,070 --> 00:26:22,350
You know what I mean?
584
00:26:23,240 --> 00:26:24,120
Yeah.
585
00:26:24,600 --> 00:26:25,670
Our relationship
586
00:26:25,930 --> 00:26:28,930
grows intimate naturally
587
00:26:29,250 --> 00:26:31,280
without any interference.
588
00:26:31,280 --> 00:26:32,030
So I think
589
00:26:32,030 --> 00:26:32,970
you can stop feeling guilty.
590
00:26:32,970 --> 00:26:33,820
So you agree?
591
00:26:34,160 --> 00:26:34,970
Of course I do.
592
00:26:34,970 --> 00:26:35,690
It’s modern time now.
593
00:26:35,690 --> 00:26:36,360
They’ll understand.
594
00:26:36,680 --> 00:26:38,100
My parents are open-minded.
595
00:26:38,100 --> 00:26:39,630
They’ll accept you
being my boyfriend.
596
00:26:39,630 --> 00:26:40,520
Shuangshuang, I mean we...
597
00:26:40,520 --> 00:26:41,350
Have one.
598
00:26:41,840 --> 00:26:42,840
It’s good, right?
599
00:26:42,840 --> 00:26:44,400
It’s delicious, right?
600
00:26:45,240 --> 00:26:46,660
It’s so sour.
601
00:26:46,660 --> 00:26:48,110
Don’t you have dental caries?
602
00:26:48,110 --> 00:26:49,380
It’s not that sour.
603
00:26:51,630 --> 00:26:52,760
Shuangshuang.
604
00:26:53,610 --> 00:26:54,730
Do you feel
605
00:26:55,520 --> 00:26:56,810
a little bit different
606
00:26:57,480 --> 00:26:59,990
about your body recently?
607
00:27:05,280 --> 00:27:05,940
What’s up?
608
00:27:05,940 --> 00:27:07,420
Are you alright?
609
00:27:11,330 --> 00:27:12,990
I’m fine. Don’t worry.
610
00:27:13,560 --> 00:27:14,910
I feel sick recently.
611
00:27:14,910 --> 00:27:16,840
But I don’t vomit.
612
00:27:17,160 --> 00:27:18,700
Sour snacks make me feel better.
613
00:27:19,810 --> 00:27:20,490
Let’s go.
614
00:27:22,400 --> 00:27:23,250
Are you sure?
615
00:27:23,790 --> 00:27:24,730
Yeah.
616
00:27:44,400 --> 00:27:46,550
Do you think Xinyi is
going to forgive you?
617
00:27:47,000 --> 00:27:48,980
Why would I need
her forgiveness?
618
00:27:50,390 --> 00:27:52,110
I’m not wrong in this.
619
00:27:52,740 --> 00:27:54,100
I did it because
620
00:27:54,100 --> 00:27:55,790
I don’t want her to be bullied.
621
00:27:57,200 --> 00:27:58,490
That’s a lie.
622
00:27:59,510 --> 00:28:02,220
Ding Ang,
you always boast your smartness.
623
00:28:02,220 --> 00:28:03,980
But to me, you’re just an idiot.
624
00:28:04,160 --> 00:28:05,630
Since college,
except for Jin Ran,
625
00:28:05,630 --> 00:28:07,190
Xinyi has been the
most hardworking one
626
00:28:07,190 --> 00:28:08,360
among all of us.
627
00:28:08,360 --> 00:28:09,320
She values dignity
628
00:28:09,320 --> 00:28:11,120
more than anything else.
629
00:28:11,120 --> 00:28:13,060
We all know what a
success she makes.
630
00:28:13,390 --> 00:28:14,600
The denial of her work
631
00:28:14,600 --> 00:28:16,190
is like denial on her value
as a successful woman.
632
00:28:16,190 --> 00:28:17,340
Are you nuts?
633
00:28:17,340 --> 00:28:18,740
I didn’t deny her work.
634
00:28:18,740 --> 00:28:20,360
And I never denied her
value as a successful woman.
635
00:28:20,360 --> 00:28:20,880
I’m just...
636
00:28:20,880 --> 00:28:22,190
I think you should calm down.
637
00:28:22,190 --> 00:28:23,120
I’m calm, all right?
638
00:28:23,120 --> 00:28:23,870
I think you need
639
00:28:23,870 --> 00:28:25,350
a glass of ice water
to cool yourself down.
640
00:28:25,350 --> 00:28:26,640
Excuse me? Ice water, please.
641
00:28:29,600 --> 00:28:30,950
Sir, your ice water, please.
642
00:28:32,320 --> 00:28:33,360
What do I need ice water for?
643
00:28:33,520 --> 00:28:34,620
To cool yourself down.
644
00:28:45,120 --> 00:28:45,990
Tell me then.
645
00:28:46,640 --> 00:28:48,140
What did she work so hard for?
646
00:28:48,880 --> 00:28:49,880
I can give her
647
00:28:49,880 --> 00:28:51,130
all she wants.
648
00:28:51,490 --> 00:28:53,510
Why does she have
to fight so hard?
649
00:28:53,880 --> 00:28:55,440
Why don’t you think about it
650
00:28:55,440 --> 00:28:56,590
in her shoes?
651
00:28:56,830 --> 00:28:58,580
Don’t force your values
652
00:28:58,580 --> 00:29:00,230
on her.
653
00:29:01,040 --> 00:29:02,710
It makes neither of you happy.
654
00:29:03,040 --> 00:29:04,300
You are right.
655
00:29:04,740 --> 00:29:06,190
She’s so unhappy.
656
00:29:06,570 --> 00:29:07,870
She probably wants
to divorce me.
657
00:29:08,000 --> 00:29:09,260
You deserve it.
658
00:29:17,840 --> 00:29:19,790
So, as an outsider,
659
00:29:19,790 --> 00:29:21,790
do you really think
I’m so wrong about it?
660
00:29:21,790 --> 00:29:23,710
Listen. You are like a tyrant.
661
00:29:23,710 --> 00:29:24,830
I’m like a tyrant?
662
00:29:25,880 --> 00:29:27,550
You said you did it for her.
663
00:29:27,550 --> 00:29:29,430
And you use it as an excuse
to force your values on her.
664
00:29:29,660 --> 00:29:31,530
That’s tyranny to me.
665
00:29:32,310 --> 00:29:34,670
Maybe sometimes
I’m a little frank.
666
00:29:34,670 --> 00:29:35,930
But I never wanted to
667
00:29:35,930 --> 00:29:37,860
force my values on her.
668
00:29:37,860 --> 00:29:39,510
I just want her to...
669
00:29:39,510 --> 00:29:40,800
Want her to what?
670
00:29:40,800 --> 00:29:41,730
That’s your wishes.
671
00:29:41,730 --> 00:29:42,780
Not Xinyi’s.
672
00:29:42,780 --> 00:29:44,110
We’ve known Xinyi for 10 years.
673
00:29:44,110 --> 00:29:45,850
Doesn’t she always know
about what she wants?
674
00:29:45,850 --> 00:29:46,950
Don’t you see?
675
00:29:46,950 --> 00:29:48,190
Ten years.
676
00:29:48,190 --> 00:29:48,890
Man.
677
00:30:02,850 --> 00:30:03,820
Where are you going?
678
00:30:05,080 --> 00:30:06,250
Get my wife back.
679
00:30:07,620 --> 00:30:08,210
Thanks.
680
00:30:11,880 --> 00:30:13,060
It turns out I’m
681
00:30:13,060 --> 00:30:15,360
a real love expert.
682
00:30:15,990 --> 00:30:17,460
I’m happy to do business.
683
00:30:17,460 --> 00:30:18,170
Yeah.
684
00:30:18,440 --> 00:30:19,920
Till now, everything is good.
685
00:30:19,920 --> 00:30:20,920
OK. OK. OK. So see you then.
686
00:30:20,920 --> 00:30:21,600
OK. OK. OK.
687
00:30:21,600 --> 00:30:22,410
Take care.
688
00:30:23,110 --> 00:30:23,690
Goodbye.
689
00:30:25,240 --> 00:30:25,890
Mr. Zhao,
690
00:30:27,830 --> 00:30:29,230
may I have a word?
691
00:30:29,230 --> 00:30:30,240
What do you want?
692
00:30:30,800 --> 00:30:32,630
Didn’t I make it
clear in the morning?
693
00:30:32,810 --> 00:30:34,110
You want to continue the fuss?
694
00:30:35,160 --> 00:30:36,280
As for what happened,
695
00:30:36,280 --> 00:30:37,820
I want to make it
clear with you.
696
00:30:38,450 --> 00:30:39,980
Please give me a moment.
697
00:30:39,980 --> 00:30:41,760
Why do you think I’d like to
698
00:30:41,760 --> 00:30:42,880
spend my off-work time on you?
699
00:30:42,990 --> 00:30:44,560
Get out of my way.
700
00:30:44,560 --> 00:30:46,620
Mr. Zhao,
it was my fault about the morning.
701
00:30:46,950 --> 00:30:48,050
I shouldn’t have done it.
702
00:30:48,390 --> 00:30:49,130
Young man,
703
00:30:50,200 --> 00:30:51,750
weren’t you arrogant
in the morning?
704
00:30:53,790 --> 00:30:54,690
Is it
705
00:30:55,800 --> 00:30:56,930
Xu Xinyi who sends you here?
706
00:30:56,930 --> 00:30:58,380
She doesn’t know about it.
707
00:30:59,280 --> 00:31:01,440
It’s me who want to say
708
00:31:02,360 --> 00:31:03,720
sorry to you.
709
00:31:03,830 --> 00:31:05,760
Aren’t you confident
in the morning?
710
00:31:05,760 --> 00:31:06,450
What?
711
00:31:06,990 --> 00:31:09,190
Now, bitch out?
712
00:31:11,090 --> 00:31:11,960
I really hope you can
713
00:31:11,960 --> 00:31:13,150
think about it
714
00:31:13,150 --> 00:31:14,810
and give Xu Xinyi
another chance.
715
00:31:15,160 --> 00:31:16,650
Don’t misjudge her
716
00:31:16,650 --> 00:31:18,650
because of me.
717
00:31:19,050 --> 00:31:20,370
Because of you?
718
00:31:20,960 --> 00:31:22,570
Who do you think you are?
719
00:31:23,150 --> 00:31:24,790
You think your apologize
720
00:31:24,790 --> 00:31:26,140
can make it all up.
721
00:31:26,760 --> 00:31:27,730
How stupid!
722
00:31:27,730 --> 00:31:29,290
Yeah, I’m stupid and impulsive.
723
00:31:29,290 --> 00:31:30,280
It’s all my fault.
724
00:31:30,280 --> 00:31:31,160
But Mr. Zhao,
725
00:31:31,160 --> 00:31:32,660
Xinyi wasn’t wrong.
726
00:31:32,790 --> 00:31:33,370
Do you know?
727
00:31:33,370 --> 00:31:34,540
She worked days and nights
728
00:31:34,540 --> 00:31:36,160
on your case.
729
00:31:36,160 --> 00:31:37,300
I saw it with my eyes.
730
00:31:37,300 --> 00:31:38,780
And it broke my heart.
731
00:31:39,150 --> 00:31:40,030
In the end,
732
00:31:40,030 --> 00:31:41,050
she got a reprimand
733
00:31:41,050 --> 00:31:42,760
for her hard working.
734
00:31:43,300 --> 00:31:45,050
I wasn’t in my mind
in the morning.
735
00:31:45,050 --> 00:31:45,590
So I...
736
00:31:45,590 --> 00:31:47,980
So you gave me a
reprimand in public.
737
00:31:48,100 --> 00:31:48,870
Young man,
738
00:31:49,240 --> 00:31:50,860
what you did today
739
00:31:51,410 --> 00:31:53,610
just made your girlfriend
more embarrassed.
740
00:31:55,320 --> 00:31:57,580
I’m sorry for Xu Xinyi.
741
00:31:58,840 --> 00:32:00,460
Mr. Zhao, how about this?
742
00:32:01,080 --> 00:32:02,510
As long as you can forgive me,
743
00:32:02,750 --> 00:32:04,030
I can do
744
00:32:04,030 --> 00:32:05,330
anything for you.
745
00:32:07,980 --> 00:32:08,920
Anything?
746
00:32:08,920 --> 00:32:09,520
Yeah.
747
00:32:10,960 --> 00:32:12,410
But I don’t need
748
00:32:12,410 --> 00:32:13,460
an impulsive young man
749
00:32:13,460 --> 00:32:15,310
who doesn’t use his brain.
750
00:32:16,510 --> 00:32:17,950
Xu Xinyi has a bad eye
751
00:32:17,950 --> 00:32:19,190
for boyfriend.
752
00:32:19,400 --> 00:32:21,720
Mr. Zhao,
please don’t make it complicated.
753
00:32:22,090 --> 00:32:23,850
The thing between you and
her are merely business.
754
00:32:23,850 --> 00:32:25,150
But her choice on
her boyfriend is
755
00:32:25,150 --> 00:32:26,510
another thing.
756
00:32:26,810 --> 00:32:28,680
Can you please
focus on business,
757
00:32:28,680 --> 00:32:30,130
and judge it reasonably?
758
00:32:30,130 --> 00:32:31,870
- Are you saying I’m not reasonable?
- You should...
759
00:32:32,430 --> 00:32:34,050
Were you reasonable
760
00:32:34,050 --> 00:32:35,550
when you pushed
me in the morning?
761
00:32:37,710 --> 00:32:38,460
Mr. Zhao,
762
00:32:42,800 --> 00:32:43,520
I’m sorry.
763
00:32:52,000 --> 00:32:52,700
Isn’t he...
764
00:32:52,700 --> 00:32:53,800
the E-sports...
765
00:32:53,800 --> 00:32:55,400
champion? How did he
766
00:32:55,400 --> 00:32:57,370
end up being preached like this?
767
00:32:57,550 --> 00:32:58,430
Young man,
768
00:32:59,040 --> 00:33:01,720
think twice before
you make a move.
769
00:34:01,870 --> 00:34:02,860
Hello, Mr. Zhao!
770
00:34:03,280 --> 00:34:04,190
Miss Xu,
771
00:34:05,430 --> 00:34:06,730
I can give you more time
772
00:34:06,730 --> 00:34:08,160
to adjust the proposal.
773
00:34:08,560 --> 00:34:09,470
I want it done next month.
774
00:34:10,630 --> 00:34:11,330
Thank you, Mr. Zhao.
775
00:34:11,330 --> 00:34:11,990
Please rest assure.
776
00:34:11,990 --> 00:34:13,380
I won’t let you down.
777
00:34:13,380 --> 00:34:14,090
First,
778
00:34:14,640 --> 00:34:15,920
I need a proposal
779
00:34:15,920 --> 00:34:17,960
that complies with
our current situation.
780
00:34:18,700 --> 00:34:19,510
Second,
781
00:34:20,600 --> 00:34:21,680
the man you’ve chose
782
00:34:21,800 --> 00:34:22,790
is a responsible person.
783
00:34:25,040 --> 00:34:26,580
You mean Ding Ang?
784
00:34:27,180 --> 00:34:28,180
What makes you say that?
785
00:34:50,700 --> 00:34:51,630
Show yourself.
786
00:34:54,240 --> 00:34:55,080
Now.
787
00:35:01,560 --> 00:35:02,740
Why do you follow me?
788
00:35:03,320 --> 00:35:04,320
Protect you.
789
00:35:04,720 --> 00:35:06,360
I don’t need your protection.
790
00:35:09,390 --> 00:35:10,160
Xinyi.
791
00:35:11,100 --> 00:35:11,950
Well,
792
00:35:11,950 --> 00:35:14,120
I’ve thought about it.
793
00:35:14,410 --> 00:35:15,490
I really gave it a thought.
794
00:35:15,490 --> 00:35:16,700
What I said to you is harsh.
795
00:35:16,700 --> 00:35:18,040
It’s my fault.
796
00:35:18,290 --> 00:35:20,870
I should have thought
about your feelings.
797
00:35:21,640 --> 00:35:22,540
And?
798
00:35:24,530 --> 00:35:25,830
And I think...
799
00:35:26,280 --> 00:35:27,150
we should
800
00:35:27,150 --> 00:35:29,150
put one more item on
our agreement that
801
00:35:30,160 --> 00:35:32,360
I can’t stop Miss Xu Xinyi
from pursuing her dreams
802
00:35:32,360 --> 00:35:35,030
on any causes.
803
00:35:35,370 --> 00:35:36,430
Naive!
804
00:35:38,200 --> 00:35:39,150
Do you know
805
00:35:39,430 --> 00:35:41,280
it’s lucky for you
806
00:35:41,280 --> 00:35:42,630
to get a naive boyfriend?
807
00:35:44,560 --> 00:35:45,740
Because I’m naive,
808
00:35:45,740 --> 00:35:46,610
I need you more
that anyone else.
809
00:35:46,880 --> 00:35:48,180
And I think...
810
00:35:48,180 --> 00:35:49,320
I’ll stay with you
811
00:35:49,320 --> 00:35:50,530
while you work late.
812
00:35:50,530 --> 00:35:51,840
I’ll go with you
813
00:35:51,840 --> 00:35:53,600
the day you report
to that old man.
814
00:35:53,600 --> 00:35:55,150
Don’t call him that.
815
00:35:55,150 --> 00:35:56,230
It’s Mr. Zhao.
816
00:35:57,720 --> 00:35:58,500
Boss Zhao, then.
817
00:36:01,280 --> 00:36:03,080
I promise you
818
00:36:03,080 --> 00:36:04,630
I won’t make a sound
819
00:36:04,790 --> 00:36:06,610
while you’re working.
820
00:36:07,240 --> 00:36:08,460
You promise?
821
00:36:09,160 --> 00:36:10,740
As long as you stare at
me, I will...
822
00:36:12,250 --> 00:36:13,610
That’s more like it.
823
00:36:14,210 --> 00:36:15,110
Wait a minute.
824
00:36:16,870 --> 00:36:18,040
How did you find me?
825
00:36:18,460 --> 00:36:20,280
Don’t you know what I’m good at?
826
00:36:25,160 --> 00:36:26,840
I promise it won’t happen again.
827
00:36:33,100 --> 00:36:34,480
I forgive you.
828
00:37:04,520 --> 00:37:05,310
You’re back.
829
00:37:07,740 --> 00:37:08,880
I thought you were not at home.
830
00:37:09,600 --> 00:37:10,320
What’s up?
831
00:37:15,160 --> 00:37:16,590
What’s the smell?
What are you cooking?
832
00:37:16,590 --> 00:37:17,960
I’m making steaks.
833
00:37:22,970 --> 00:37:23,310
Hungry?
834
00:37:23,310 --> 00:37:24,120
No. No.
835
00:37:24,260 --> 00:37:25,030
Well,
836
00:37:25,880 --> 00:37:27,170
I think it burns.
837
00:37:27,170 --> 00:37:28,330
Will you have a look?
838
00:37:29,130 --> 00:37:30,120
I’ll go check.
839
00:37:43,220 --> 00:37:44,150
Ding Ang.
840
00:37:45,980 --> 00:37:47,160
You make steak for dinner.
841
00:37:47,360 --> 00:37:48,990
Why don’t you go buy
a bottle of wine?
842
00:37:48,990 --> 00:37:50,010
We have wine at home.
843
00:37:50,010 --> 00:37:51,420
My mother brought
some last time.
844
00:37:51,420 --> 00:37:52,240
They are good.
845
00:37:55,440 --> 00:37:56,560
I want to eat ice cream.
846
00:37:56,560 --> 00:37:57,720
Buy an ice cream for me.
847
00:37:57,720 --> 00:37:58,830
The ice cream you like are
848
00:37:58,830 --> 00:38:00,070
piling up in the fridge.
849
00:38:03,640 --> 00:38:04,390
Candles!
850
00:38:04,680 --> 00:38:05,820
We don’t have candles yet.
851
00:38:06,880 --> 00:38:08,670
I want a candle-lit dinner.
852
00:38:18,120 --> 00:38:19,390
You’re so unusual today.
853
00:38:19,880 --> 00:38:21,420
You don’t like these stuff.
854
00:38:22,430 --> 00:38:23,760
I just think
855
00:38:24,160 --> 00:38:26,880
you make steaks already.
856
00:38:27,530 --> 00:38:29,320
Why don’t we make it romantic?
857
00:38:30,590 --> 00:38:33,630
Candles, desserts,
appetizers, and soup.
858
00:38:34,070 --> 00:38:36,600
Buy them in the dining
hall we used to go.
859
00:38:36,730 --> 00:38:37,470
OK?
860
00:38:37,680 --> 00:38:38,230
As you wish.
861
00:38:39,320 --> 00:38:40,550
I’ll be back soon.
862
00:38:40,550 --> 00:38:41,150
All right.
863
00:38:42,170 --> 00:38:42,900
I’ve turned off the heat.
864
00:38:42,900 --> 00:38:43,980
You don’t worry about that.
865
00:38:43,980 --> 00:38:44,640
All right.
866
00:38:44,640 --> 00:38:46,760
Take care of yourself.
867
00:39:20,310 --> 00:39:21,170
Miss Xu,
868
00:39:21,560 --> 00:39:22,910
this is your steak.
869
00:39:23,040 --> 00:39:25,010
Please enjoy it.
870
00:39:25,180 --> 00:39:25,930
Thank you.
871
00:39:29,230 --> 00:39:29,950
Come.
872
00:39:29,950 --> 00:39:30,730
Have a drink.
873
00:39:31,810 --> 00:39:32,480
Cheers!
874
00:39:37,000 --> 00:39:37,620
Well,
875
00:39:37,620 --> 00:39:39,300
Ding Ang, my head aches.
876
00:39:39,760 --> 00:39:41,150
Can I drink water instead?
877
00:39:42,740 --> 00:39:43,720
Are you alright?
878
00:39:44,250 --> 00:39:45,020
I’m fine.
879
00:39:45,840 --> 00:39:46,390
Well,
880
00:39:46,390 --> 00:39:47,600
I’ll try some
881
00:39:47,600 --> 00:39:48,670
of the steak.
882
00:39:48,670 --> 00:39:49,280
OK.
883
00:39:51,700 --> 00:39:55,440
I didn't expect we
could meet this way
884
00:39:55,440 --> 00:39:56,120
How do you like it?
885
00:39:56,350 --> 00:40:00,340
That was different
from what I thought
886
00:40:05,130 --> 00:40:06,000
Don’t eat it. Stop.
887
00:40:06,490 --> 00:40:08,610
Looks like I can’t
make it a good cook.
888
00:40:08,610 --> 00:40:10,350
I think it’s OK. Ding Ang.
889
00:40:10,600 --> 00:40:12,120
Luckily, we have ice creams.
890
00:40:18,600 --> 00:40:23,160
We never change
891
00:40:23,160 --> 00:40:24,070
Miss Xu,
892
00:40:24,250 --> 00:40:25,580
this is your favorite ice cream.
893
00:40:25,580 --> 00:40:30,980
It’s lucky that we meet again
894
00:40:31,680 --> 00:40:37,020
It's lucky that we
can continue the story
895
00:40:37,020 --> 00:40:37,780
What’s up?
896
00:40:38,750 --> 00:40:39,440
Nothing.
897
00:40:39,630 --> 00:40:40,840
I just think it’s
898
00:40:40,840 --> 00:40:41,850
a little cold.
899
00:40:42,920 --> 00:40:43,400
Miss Xu,
900
00:40:43,400 --> 00:40:45,730
this is your favorite ice cream.
901
00:40:45,910 --> 00:40:47,550
And you’re not in period.
902
00:40:47,550 --> 00:40:48,490
What are you so concerned about?
903
00:40:50,380 --> 00:40:52,250
How did you know it?
904
00:40:52,250 --> 00:40:54,240
That’s what a good
husband should know.
905
00:40:54,760 --> 00:40:55,580
Besides,
906
00:40:55,800 --> 00:40:58,290
it’s my responsibility
to look after you.
56590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.