All language subtitles for _______.Ten.Years.Late.2019.E15.2160p.WEB-DL.H264.AAC-OurTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,260 --> 00:01:39,100 Decade, Three Months and Thirty Days 2 00:01:59,500 --> 00:02:02,340 Episode 15 3 00:02:08,440 --> 00:02:08,960 Come. 4 00:02:09,260 --> 00:02:10,760 Careful. Slow down. Be careful. 5 00:02:11,210 --> 00:02:11,440 Come. 6 00:02:11,440 --> 00:02:13,090 OK, OK, OK. 7 00:02:14,950 --> 00:02:16,250 You can let go of me now. 8 00:02:16,250 --> 00:02:17,390 I can walk on my own. 9 00:02:17,390 --> 00:02:18,660 Don’t do that. 10 00:02:19,010 --> 00:02:20,520 I’m not getting Parkinson’s. 11 00:02:20,520 --> 00:02:22,430 Master, it’s high time for you to recover. 12 00:02:22,430 --> 00:02:23,780 You have to be careful. 13 00:02:23,780 --> 00:02:24,550 Come. Sit down. 14 00:02:25,620 --> 00:02:26,310 All right. 15 00:02:27,030 --> 00:02:28,140 I’ll get the slippers for you. 16 00:02:34,210 --> 00:02:35,000 It’s OK. I can put on by myself. 17 00:02:35,000 --> 00:02:35,550 Don’t move. 18 00:02:47,000 --> 00:02:47,710 All right. 19 00:02:57,360 --> 00:02:58,200 Master. 20 00:02:58,800 --> 00:02:59,330 You... 21 00:02:59,680 --> 00:03:00,910 How can you walk around without me? 22 00:03:01,030 --> 00:03:01,630 Come. 23 00:03:02,680 --> 00:03:03,830 Let’s go to the sofa. 24 00:03:04,010 --> 00:03:06,160 Stop being so clingy. 25 00:03:06,550 --> 00:03:07,740 You make me feel awkward. 26 00:03:07,740 --> 00:03:09,230 I have to help you. 27 00:03:09,230 --> 00:03:10,280 OK. OK. OK. 28 00:03:10,280 --> 00:03:11,580 Now, turn around. 29 00:03:11,580 --> 00:03:13,320 Can you please let go of my arm? 30 00:03:13,320 --> 00:03:15,150 I’m not getting senile dementia. 31 00:03:15,150 --> 00:03:16,010 Wait a minute. 32 00:03:17,290 --> 00:03:18,360 Oh, no. The sofa is too hard. 33 00:03:18,360 --> 00:03:19,390 Put a pillow on it. 34 00:03:19,900 --> 00:03:20,870 The pillow is too soft. 35 00:03:20,870 --> 00:03:21,940 It doesn’t matter. 36 00:03:21,940 --> 00:03:22,830 Master, let’s have a seat. 37 00:03:22,830 --> 00:03:23,840 OK. OK. OK. 38 00:03:24,200 --> 00:03:25,100 All right. 39 00:03:25,430 --> 00:03:26,200 Coming! 40 00:03:29,470 --> 00:03:30,960 Is this Mr. Zhao Chengzhi’s apartment? 41 00:03:30,960 --> 00:03:31,970 Yes. Please come in. Come in. 42 00:03:31,970 --> 00:03:32,670 All right. 43 00:03:33,360 --> 00:03:34,460 Put it down there. 44 00:03:35,690 --> 00:03:36,190 What... 45 00:03:37,820 --> 00:03:38,620 Please sign your name here. 46 00:03:38,620 --> 00:03:39,110 OK. 47 00:03:40,660 --> 00:03:41,930 What are you doing? 48 00:03:41,930 --> 00:03:43,230 You need health care. 49 00:03:43,230 --> 00:03:44,350 I don’t need it. 50 00:03:44,350 --> 00:03:45,450 I can take care of myself. 51 00:03:45,450 --> 00:03:46,430 Give it to me. 52 00:03:47,530 --> 00:03:47,930 Give it to me. 53 00:03:47,930 --> 00:03:49,530 Mr. Zhao, you’re so mean to your girlfriend. 54 00:03:49,530 --> 00:03:51,680 We’re man. Be nice to her, OK? 55 00:03:56,020 --> 00:03:56,990 OK. Thanks. 56 00:03:57,520 --> 00:03:58,070 All right. 57 00:04:00,300 --> 00:04:01,480 Your delivery. Sign it here. 58 00:04:13,440 --> 00:04:14,520 Well... 59 00:04:31,620 --> 00:04:32,300 Shuangshuang. 60 00:04:32,760 --> 00:04:34,330 I really don’t need health care. 61 00:04:34,500 --> 00:04:35,740 You can leave now. 62 00:04:36,210 --> 00:04:36,990 Wait a minute. 63 00:04:41,740 --> 00:04:43,590 Shuangshuang, what are you doing? 64 00:04:43,850 --> 00:04:44,810 Be good. 65 00:04:44,810 --> 00:04:46,490 Watch your cartoon. 66 00:04:46,490 --> 00:04:47,490 I’ll make dinner for us. 67 00:05:03,800 --> 00:05:07,110 Shen Shuangshuang, it’s now or never. 68 00:05:07,660 --> 00:05:08,650 Be a brave girl, 69 00:05:08,650 --> 00:05:10,310 and take him down once and for all. 70 00:05:10,310 --> 00:05:11,230 If you can’t today, 71 00:05:11,230 --> 00:05:12,730 you disgrace your own name. 72 00:05:14,160 --> 00:05:14,830 Come on. 73 00:05:20,480 --> 00:05:22,000 No. No. 74 00:05:22,000 --> 00:05:23,070 Shen Shuangshuang. 75 00:05:23,720 --> 00:05:25,830 Can you have some confidence in yourself? 76 00:05:25,830 --> 00:05:27,620 What’s so good about him? 77 00:05:27,620 --> 00:05:28,360 He’s lazy and sloppy. 78 00:05:28,360 --> 00:05:30,060 And he doesn’t like you. 79 00:05:30,060 --> 00:05:31,720 Why do you have to win his heart over? 80 00:05:31,720 --> 00:05:33,440 Don’t you think you’re cheap? 81 00:05:34,810 --> 00:05:35,440 Fighting! 82 00:05:37,540 --> 00:05:39,790 Shuangshuang, it’s getting late. 83 00:05:40,040 --> 00:05:41,260 You’d better have dinner now. 84 00:05:41,260 --> 00:05:42,430 So you can go home earlier. 85 00:06:15,320 --> 00:06:16,480 What are you doing? 86 00:06:18,620 --> 00:06:20,730 Celebrating with you. 87 00:06:21,750 --> 00:06:22,920 About what? 88 00:06:24,810 --> 00:06:26,470 About... 89 00:06:28,200 --> 00:06:29,870 you getting out of the hospital. 90 00:06:29,870 --> 00:06:30,510 Stop! 91 00:06:32,800 --> 00:06:33,390 Sit over there. 92 00:06:35,400 --> 00:06:35,940 Come on. 93 00:07:00,290 --> 00:07:01,260 The first toast is 94 00:07:01,260 --> 00:07:04,040 to your recovery and long-lasting happiness. 95 00:07:04,040 --> 00:07:05,190 I can’t drink wine. 96 00:07:05,520 --> 00:07:07,040 I think you have to. 97 00:07:07,040 --> 00:07:08,330 It dispels evil spirit. 98 00:07:08,330 --> 00:07:10,300 So you have to drink it. 99 00:07:13,130 --> 00:07:13,850 Really? 100 00:07:29,080 --> 00:07:30,010 Master. 101 00:07:30,220 --> 00:07:31,240 To your recovery, 102 00:07:31,240 --> 00:07:32,520 you have to drink another 2 glasses, 103 00:07:32,520 --> 00:07:33,870 or it won’t work. 104 00:07:33,870 --> 00:07:34,760 Listen to me. 105 00:07:34,760 --> 00:07:36,390 I may have less education. But don’t lie to me. 106 00:07:36,390 --> 00:07:37,260 You think I’m lying? 107 00:07:52,440 --> 00:07:53,530 Enough. 108 00:07:54,220 --> 00:07:55,000 The second toast is 109 00:07:55,000 --> 00:07:57,370 to your success in career 110 00:07:57,370 --> 00:07:59,580 and wealth for both of us. 111 00:07:59,690 --> 00:08:01,180 Another toast? 112 00:08:01,960 --> 00:08:03,160 I can’t drink anymore. 113 00:08:03,160 --> 00:08:03,620 Master. 114 00:08:03,620 --> 00:08:04,780 If you don’t want the company to go bankruptcy, 115 00:08:04,780 --> 00:08:05,850 you have to drink it. 116 00:08:14,510 --> 00:08:15,700 The third one is important. 117 00:08:15,700 --> 00:08:18,240 To wish we can be deeply attached to each other! 118 00:08:18,860 --> 00:08:19,880 I’m telling you. 119 00:08:19,880 --> 00:08:21,320 I definitely can’t drink it. 120 00:08:21,320 --> 00:08:22,890 Master, I promise, this is the last one. 121 00:08:22,890 --> 00:08:24,280 I’ll leave you alone if you drink it. 122 00:08:26,820 --> 00:08:28,590 If I drink it, 123 00:08:28,590 --> 00:08:29,930 will you go back home? 124 00:08:33,960 --> 00:08:38,020 Give me your phone number 125 00:08:38,020 --> 00:08:40,300 I’m with you until you do 126 00:08:42,080 --> 00:08:43,790 Like a crazy girl 127 00:08:43,790 --> 00:08:45,320 One last toast! 128 00:08:45,550 --> 00:08:46,280 All right. 129 00:08:46,990 --> 00:08:48,340 The last toast! Come on. 130 00:08:48,740 --> 00:08:50,200 - Cheers! - Cheers! 131 00:08:50,200 --> 00:08:52,290 Ignore her 132 00:08:52,290 --> 00:08:54,310 Make a clear break 133 00:08:54,310 --> 00:08:56,600 Please be more reserved 134 00:08:56,830 --> 00:09:00,960 Somehow I’m used to her by my side 135 00:09:00,960 --> 00:09:01,980 Master? 136 00:09:02,410 --> 00:09:04,410 What a noisy day 137 00:09:04,410 --> 00:09:05,060 Master? 138 00:09:05,060 --> 00:09:10,920 Shall we have a date just to be sure 139 00:09:11,930 --> 00:09:13,080 I need to calm down 140 00:09:14,660 --> 00:09:18,430 Cast away your worries 141 00:09:18,820 --> 00:09:22,760 Love is like tricky magic 142 00:09:22,760 --> 00:09:26,340 After the test of fate 143 00:09:26,340 --> 00:09:31,200 We make a lifelong couple 144 00:09:37,260 --> 00:09:39,180 Shen Shuangshuang, why are you still here? 145 00:09:40,750 --> 00:09:42,390 OK, all units get ready. 146 00:09:42,390 --> 00:09:43,450 We’re on camera soon. 147 00:09:44,190 --> 00:09:45,790 Li, get them out of there. 148 00:09:45,900 --> 00:09:46,950 OK, get ready. 149 00:09:46,950 --> 00:09:49,480 3, 2, 1. 150 00:09:49,710 --> 00:09:50,570 Action! 151 00:09:53,430 --> 00:09:54,590 Stop it! Stop! Stop it! 152 00:09:54,590 --> 00:09:54,920 Stop it! 153 00:09:54,920 --> 00:09:55,820 Who says you can film here? 154 00:09:55,820 --> 00:09:57,210 What are you doing? 155 00:09:57,820 --> 00:09:58,760 What’s going on? 156 00:09:58,760 --> 00:09:59,980 Stop filming! I don’t allow it. 157 00:09:59,980 --> 00:10:00,810 Don’t get into our business. 158 00:10:00,810 --> 00:10:01,640 It’s not allowed. 159 00:10:01,640 --> 00:10:02,500 Who are you? 160 00:10:02,780 --> 00:10:03,890 Stop it! Stop! Stop it! 161 00:10:04,090 --> 00:10:06,220 Stop it! Stop! Stop it now! 162 00:10:06,220 --> 00:10:08,450 Stop it! Stop! Stop it! 163 00:10:08,450 --> 00:10:09,720 Excuse me? 164 00:10:10,220 --> 00:10:11,060 Sir, 165 00:10:11,060 --> 00:10:13,000 we’ve made a deal about the filming here. 166 00:10:13,000 --> 00:10:14,240 Is there any misunderstanding? 167 00:10:14,240 --> 00:10:16,620 Misunderstanding? Listen. 168 00:10:16,840 --> 00:10:18,440 It’s just a couple of us today. 169 00:10:18,720 --> 00:10:19,890 If you don’t stop, 170 00:10:20,240 --> 00:10:21,940 there’ll be more of us tomorrow. 171 00:10:24,770 --> 00:10:26,280 What’s wrong with Feitu? 172 00:10:26,590 --> 00:10:28,400 We’ve confirmed with the administrators. 173 00:10:28,400 --> 00:10:30,130 They didn’t contracted this beach to fishermen. 174 00:10:30,130 --> 00:10:32,200 Please give me a moment. Let me talk with them. 175 00:10:32,920 --> 00:10:34,810 Sir, there are equipment everywhere. 176 00:10:34,810 --> 00:10:36,570 I’m afraid they might fall over anytime. 177 00:10:36,570 --> 00:10:37,780 Can we have a word in private? 178 00:10:39,700 --> 00:10:40,920 Stop filming! OK? Stop! 179 00:10:40,920 --> 00:10:41,550 Thanks. 180 00:10:41,980 --> 00:10:42,880 Stop it! Stop! Stop it! 181 00:10:42,880 --> 00:10:43,440 Don’t worry. 182 00:10:43,440 --> 00:10:44,610 Stop filming! Stop! 183 00:10:45,960 --> 00:10:46,950 I’m sorry. 184 00:10:46,950 --> 00:10:48,310 We are in public waters indeed. 185 00:10:48,600 --> 00:10:49,770 We apologize to you 186 00:10:49,770 --> 00:10:50,870 if we get in your way. 187 00:10:51,390 --> 00:10:52,900 So if you ask for any compensation, 188 00:10:52,900 --> 00:10:53,750 you can tell me. 189 00:10:54,040 --> 00:10:55,380 My request is simple. 190 00:10:55,380 --> 00:10:56,510 Leave this place immediately. 191 00:11:00,220 --> 00:11:01,250 Why don’t take the compensation? 192 00:11:04,120 --> 00:11:06,040 In fact, I don’t want to make a trouble. 193 00:11:06,040 --> 00:11:07,070 But you have to understand. 194 00:11:07,610 --> 00:11:09,520 Our life is not easy. 195 00:11:09,520 --> 00:11:10,360 Don’t you agree? 196 00:11:11,420 --> 00:11:12,020 All right. 197 00:11:12,370 --> 00:11:13,890 It’s quite a sudden. 198 00:11:13,890 --> 00:11:15,870 I have to report to my boss. 199 00:11:15,870 --> 00:11:17,000 Please do that. 200 00:11:17,000 --> 00:11:18,110 Make a call now. 201 00:11:18,310 --> 00:11:19,160 But... 202 00:11:22,560 --> 00:11:23,190 Hello? 203 00:11:34,680 --> 00:11:35,590 Listen to me. 204 00:11:35,960 --> 00:11:38,140 I don’t ask for money. You must leave now. 205 00:11:38,320 --> 00:11:39,130 Otherwise, 206 00:11:39,130 --> 00:11:40,310 I’ll come back tomorrow. 207 00:11:47,280 --> 00:11:48,140 You go back there. 208 00:11:48,140 --> 00:11:49,740 Try to sooth Li jing. 209 00:11:49,740 --> 00:11:50,620 I’ll stay here. 210 00:11:50,620 --> 00:11:51,990 In case they come back again. 211 00:11:52,630 --> 00:11:53,310 All right. 212 00:11:53,660 --> 00:11:54,570 Get back soon. 213 00:12:16,990 --> 00:12:18,830 Let’s call it off. 214 00:12:19,030 --> 00:12:20,830 They said they would pay me. 215 00:12:20,830 --> 00:12:22,490 You’re so short sighted. 216 00:12:22,490 --> 00:12:24,050 If they pollute the ecosystem here, 217 00:12:24,050 --> 00:12:25,410 you’ll lose far more money than their compensation. 218 00:12:25,410 --> 00:12:25,990 Right? 219 00:12:26,140 --> 00:12:27,230 Think about it. 220 00:12:33,650 --> 00:12:34,810 You scared me. 221 00:12:35,360 --> 00:12:36,240 I know 222 00:12:36,240 --> 00:12:38,360 you are up to something sending me away. 223 00:12:38,910 --> 00:12:40,340 It’s dangerous for you to come here alone. 224 00:12:40,340 --> 00:12:41,220 Why don’t ask me to come along? 225 00:12:41,520 --> 00:12:43,310 It’s OK. No dangers at all. 226 00:12:43,310 --> 00:12:44,570 You’re following him. 227 00:12:44,840 --> 00:12:45,930 What if he finds out? 228 00:12:46,540 --> 00:12:47,790 What if his men boxing you up? 229 00:12:48,110 --> 00:12:48,990 It won’t happen. 230 00:12:48,990 --> 00:12:49,830 That man is 231 00:12:49,830 --> 00:12:51,720 all by himself. 232 00:12:51,720 --> 00:12:53,150 If he has a lot of supporters, 233 00:12:53,150 --> 00:12:54,700 they would have come to us just now. 234 00:12:54,980 --> 00:12:56,040 I know you’re stubborn. 235 00:12:56,970 --> 00:12:58,040 What if something happens? 236 00:13:01,440 --> 00:13:03,210 Guess what I found? 237 00:13:04,600 --> 00:13:05,500 I already know. 238 00:13:07,630 --> 00:13:08,900 But we have to wait. 239 00:13:19,890 --> 00:13:21,770 Explain what you did just now. 240 00:13:22,500 --> 00:13:24,000 I don’t know what you’re talking about. 241 00:13:24,720 --> 00:13:25,980 I’m just helping the company 242 00:13:25,980 --> 00:13:27,840 deal with the trouble. 243 00:13:28,090 --> 00:13:30,040 Is it your place to do so? 244 00:13:30,320 --> 00:13:31,620 What do you mean? 245 00:13:31,620 --> 00:13:32,410 Yuan Lai. 246 00:13:32,740 --> 00:13:34,390 The company sends me here. 247 00:13:34,800 --> 00:13:35,690 Besides, 248 00:13:35,960 --> 00:13:37,030 it’s also my home. 249 00:13:37,780 --> 00:13:39,990 It’s better be me to talk with them. 250 00:13:40,400 --> 00:13:42,060 I can’t let them blackmail 251 00:13:42,060 --> 00:13:43,210 the company. 252 00:13:44,430 --> 00:13:46,310 How do you know that? 253 00:13:48,530 --> 00:13:49,770 Now you find out that 254 00:13:49,770 --> 00:13:51,050 he wants money from us, 255 00:13:51,050 --> 00:13:53,090 you’re afraid that he won’t listen to you anymore. 256 00:13:53,090 --> 00:13:54,670 You think you can pay him 257 00:13:54,670 --> 00:13:56,110 to do anything for you? 258 00:13:56,950 --> 00:13:58,420 I’ve got my eyes on you. 259 00:13:58,850 --> 00:14:00,390 In the light malfunction, 260 00:14:00,390 --> 00:14:01,990 you provoked the production team. 261 00:14:02,590 --> 00:14:04,270 Now today’s accident. 262 00:14:05,150 --> 00:14:06,750 You’re far more calm than any of us. 263 00:14:08,730 --> 00:14:10,190 The call to that man, 264 00:14:11,120 --> 00:14:11,910 you made it, right? 265 00:14:15,200 --> 00:14:16,940 Your expression explains everything. 266 00:14:18,360 --> 00:14:19,290 I think 267 00:14:19,690 --> 00:14:20,780 a general staff like you 268 00:14:20,960 --> 00:14:22,110 can’t be the boss 269 00:14:22,110 --> 00:14:23,320 behind such a fuss. 270 00:14:25,210 --> 00:14:25,620 Let me guess. 271 00:14:25,620 --> 00:14:27,720 The one who wants the project to fail 272 00:14:28,200 --> 00:14:30,370 is Ji Aoting or Lisa? 273 00:14:30,940 --> 00:14:32,720 It can’t be Mr. Ji. 274 00:14:32,720 --> 00:14:33,930 I have confidence in him. 275 00:14:35,920 --> 00:14:37,770 Who told you to do that? 276 00:14:39,490 --> 00:14:40,360 It’s... 277 00:14:41,400 --> 00:14:42,290 It’s Lisa. 278 00:14:54,120 --> 00:14:55,100 Nice to meet you, President Li. 279 00:14:55,290 --> 00:14:56,830 I’m here to help Mr. Jin with your production, 280 00:14:56,830 --> 00:14:58,870 and the liaison work Manager Yuan was responsible for. 281 00:14:59,120 --> 00:14:59,970 I’m Lisa. 282 00:15:00,910 --> 00:15:02,990 Talk it to my assistant. 283 00:15:24,060 --> 00:15:25,690 You look disappointed. 284 00:15:26,680 --> 00:15:27,510 Am I? 285 00:15:28,720 --> 00:15:30,270 I just want to let the producer know 286 00:15:30,270 --> 00:15:31,710 that I’m here to help. 287 00:15:32,380 --> 00:15:33,700 How thoughtful! 288 00:15:33,700 --> 00:15:34,530 Your help came 289 00:15:34,530 --> 00:15:36,310 far before your arrival. 290 00:15:37,220 --> 00:15:39,500 You must be kidding. 291 00:15:40,430 --> 00:15:41,630 I just arrived today. 292 00:15:47,830 --> 00:15:49,110 Let’s be frank. 293 00:15:49,440 --> 00:15:50,560 I think you know clearly 294 00:15:50,560 --> 00:15:51,660 what you’ve done. 295 00:15:52,800 --> 00:15:53,890 What? You forgot it? 296 00:15:56,640 --> 00:15:57,950 In fact, I do forget. 297 00:15:58,630 --> 00:16:00,520 I took you as my friend. 298 00:16:01,310 --> 00:16:02,890 I don’t know you anymore. 299 00:16:03,240 --> 00:16:04,470 You’re such a disappointment. 300 00:16:05,200 --> 00:16:06,240 Friend? 301 00:16:08,060 --> 00:16:10,160 When you took all good projects, 302 00:16:10,160 --> 00:16:12,020 have you thought for me for one second? 303 00:16:12,020 --> 00:16:13,910 It’s a fair competition. 304 00:16:14,080 --> 00:16:14,920 If you’re capable enough, 305 00:16:14,920 --> 00:16:16,320 you can take all my projects. 306 00:16:16,520 --> 00:16:17,480 On the contrary, you played 307 00:16:17,480 --> 00:16:18,870 despicable tricks. 308 00:16:19,040 --> 00:16:21,070 You don’t deserve to be my friend. 309 00:16:21,480 --> 00:16:23,670 Despicable tricks? 310 00:16:24,540 --> 00:16:25,650 Can you prove it? 311 00:16:25,960 --> 00:16:26,830 Alright. 312 00:16:27,070 --> 00:16:27,880 You want proofs? 313 00:16:28,510 --> 00:16:29,120 I’ve got them. 314 00:16:32,910 --> 00:16:34,270 You’re from Peixin Island. 315 00:16:34,420 --> 00:16:35,460 Think of something for me. 316 00:16:35,780 --> 00:16:37,840 I don’t want Yuan Lai to take all the credits. 317 00:16:37,840 --> 00:16:39,410 If something happens 318 00:16:39,410 --> 00:16:40,490 during the production... 319 00:16:40,490 --> 00:16:41,680 Keep an eye on him. 320 00:16:41,680 --> 00:16:43,540 It’s...not right. 321 00:16:43,540 --> 00:16:44,910 What’s right then? 322 00:16:44,910 --> 00:16:45,950 What are you so afraid of? 323 00:16:45,950 --> 00:16:46,600 Who is Xiaoliu? 324 00:16:46,600 --> 00:16:48,050 I know you have financial problems. 325 00:16:48,050 --> 00:16:48,920 Do you want me to continue? 326 00:16:48,920 --> 00:16:49,820 When it’s done, 327 00:16:50,000 --> 00:16:51,420 I won’t disappoint you. 328 00:16:53,820 --> 00:16:54,640 To the company, 329 00:16:55,400 --> 00:16:57,660 you damaged our interests. 330 00:16:58,110 --> 00:16:59,370 And you’re ungrateful for 331 00:16:59,370 --> 00:17:00,740 what the company has taught you these years. 332 00:17:01,040 --> 00:17:01,880 In private, 333 00:17:02,450 --> 00:17:03,580 you undermined 334 00:17:03,580 --> 00:17:04,830 your friend 335 00:17:05,080 --> 00:17:07,000 with these filthy tricks. 336 00:17:07,000 --> 00:17:08,530 You’re so disgusting. 337 00:17:10,020 --> 00:17:11,120 What do you want? 338 00:17:12,010 --> 00:17:13,450 Pack up your things 339 00:17:14,010 --> 00:17:15,230 and get out of Peixin island. 340 00:17:15,690 --> 00:17:16,320 I won’t let you 341 00:17:16,320 --> 00:17:18,280 get involved in any sector of the project. 342 00:17:19,290 --> 00:17:20,460 As for your employment, 343 00:17:21,230 --> 00:17:23,070 I’ll let the personnel tell you the decision 344 00:17:24,320 --> 00:17:25,500 after I talk to them. 345 00:17:42,720 --> 00:17:44,070 Mr. Zhao, I’ve adjusted 346 00:17:44,070 --> 00:17:45,390 the proposal. 347 00:17:45,390 --> 00:17:46,520 As for positioning and pricing, 348 00:17:46,520 --> 00:17:47,560 we’ve all made adjustments. 349 00:17:47,560 --> 00:17:48,620 Can you have a look? 350 00:17:48,620 --> 00:17:50,820 Miss Xu, how many times have I told you? 351 00:17:50,820 --> 00:17:52,230 Our product is oriented to 352 00:17:52,230 --> 00:17:54,460 small and medium markets like 3-or4-tire cities. 353 00:17:54,840 --> 00:17:55,640 But you kept preaching about 354 00:17:55,640 --> 00:17:57,150 targeting hi-end customers. 355 00:17:57,570 --> 00:17:59,120 How are we going to compete 356 00:17:59,120 --> 00:18:01,280 with products which have taken particular market shares? 357 00:18:01,280 --> 00:18:01,940 Yes. 358 00:18:02,080 --> 00:18:03,740 But developing new markets 359 00:18:03,740 --> 00:18:04,400 is indeed 360 00:18:04,400 --> 00:18:05,440 the set goal of our proposal. 361 00:18:05,440 --> 00:18:06,340 You can stop now. 362 00:18:06,520 --> 00:18:07,360 I’ve gone over 363 00:18:07,360 --> 00:18:08,950 your proposal. 364 00:18:09,300 --> 00:18:11,710 It’s bold, but unrealistic. 365 00:18:12,200 --> 00:18:13,790 I choose Seville 366 00:18:13,900 --> 00:18:16,390 because I know you’re good at positioning. 367 00:18:17,560 --> 00:18:18,780 But your proposal 368 00:18:18,920 --> 00:18:20,070 disappoints me. 369 00:18:20,070 --> 00:18:21,900 Mr. Zhao, let me explain. 370 00:18:22,240 --> 00:18:23,430 Enough. Forget it. 371 00:18:24,000 --> 00:18:25,360 Miss Xu, I was happy 372 00:18:25,360 --> 00:18:26,350 to work with you. 373 00:18:26,350 --> 00:18:26,940 But this time, 374 00:18:26,940 --> 00:18:28,550 do you really think I gave you this project 375 00:18:28,680 --> 00:18:30,080 because you bought me 376 00:18:30,080 --> 00:18:31,630 a dinner? 377 00:18:32,240 --> 00:18:33,530 All right. I have business to do. 378 00:18:33,530 --> 00:18:34,120 I have to go. 379 00:18:34,250 --> 00:18:36,640 We should put off our cooperation. 380 00:18:36,640 --> 00:18:38,700 Mr. Zhao, Mr. Zhao, let me explain. 381 00:18:39,020 --> 00:18:40,900 I’m ill-considered this time. 382 00:18:41,080 --> 00:18:42,040 But please don’t let it 383 00:18:42,040 --> 00:18:43,250 undermine our cooperation. 384 00:18:43,250 --> 00:18:44,260 Give me one more night. 385 00:18:44,260 --> 00:18:46,010 I’ll adjust it, until it satisfies you. 386 00:18:46,010 --> 00:18:48,160 Young girl! You’re too naive. 387 00:18:48,160 --> 00:18:49,730 Look at your proposal. 388 00:18:49,970 --> 00:18:52,890 You need a new analysis on consumers and the markets. 389 00:18:53,140 --> 00:18:55,110 All relevant data 390 00:18:55,110 --> 00:18:56,360 need to be screened. 391 00:18:56,360 --> 00:18:56,970 Besides, 392 00:18:57,180 --> 00:18:58,600 you have to carry out another analysis 393 00:18:58,600 --> 00:18:59,670 on the competitors. 394 00:18:59,840 --> 00:19:02,090 Do you think I can trust a proposal 395 00:19:02,090 --> 00:19:03,390 made overnight? 396 00:19:03,840 --> 00:19:04,510 But... 397 00:19:05,040 --> 00:19:06,590 You’ve disrupted all the plans 398 00:19:06,590 --> 00:19:07,670 of our company. 399 00:19:07,670 --> 00:19:09,140 I’m so disappointed at you. 400 00:19:09,260 --> 00:19:11,150 I’m going to call our cooperation off. 401 00:19:11,150 --> 00:19:12,940 Mr. Zhao, please don’t. 402 00:19:12,940 --> 00:19:14,110 Mr. Zhao, please don’t call it off. 403 00:19:14,110 --> 00:19:15,460 - Please don’t terminate our contract. - Let go! 404 00:19:15,460 --> 00:19:17,020 Please give me one more chance. 405 00:19:17,020 --> 00:19:17,420 OK? 406 00:19:17,420 --> 00:19:18,180 Mr. Zhao. 407 00:19:18,180 --> 00:19:19,330 What are you doing? 408 00:19:19,570 --> 00:19:20,700 - Who are you? - Ding Ang. 409 00:19:21,490 --> 00:19:22,740 Don’t. Mr. Zhao. 410 00:19:22,740 --> 00:19:23,940 Please let me explain. Don’t be angry. 411 00:19:23,940 --> 00:19:24,750 Mr. Zhao. 412 00:19:25,800 --> 00:19:26,710 Young girl, 413 00:19:27,430 --> 00:19:28,160 when you do business, 414 00:19:28,160 --> 00:19:29,290 hold your impulse. 415 00:19:29,520 --> 00:19:31,150 You can’t get business done in dinner table. 416 00:19:31,150 --> 00:19:32,190 And you can’t depend on others. 417 00:19:32,190 --> 00:19:33,180 I’m on to something else. I have to go. 418 00:19:33,180 --> 00:19:34,760 - Mr. Zhao. - What did you say? 419 00:19:34,760 --> 00:19:35,950 Stop! Ding Ang. 420 00:19:37,030 --> 00:19:38,120 What? He... 421 00:19:38,610 --> 00:19:39,990 Are you insane? 422 00:19:40,490 --> 00:19:41,270 Who is he? 423 00:19:41,950 --> 00:19:42,770 Listen. 424 00:19:43,370 --> 00:19:44,170 He’s the client 425 00:19:44,170 --> 00:19:45,950 of this project. 426 00:19:45,950 --> 00:19:48,070 Even though he’s, he can’t do that to you. 427 00:19:48,410 --> 00:19:50,280 I never shout at you. 428 00:19:50,280 --> 00:19:51,290 What about him? 429 00:19:51,760 --> 00:19:53,560 How can he shout at you? 430 00:19:54,620 --> 00:19:57,830 Xinyi, that’s the humble job 431 00:19:57,830 --> 00:19:58,560 you’ve fought for 432 00:19:58,560 --> 00:20:00,110 days and nights? 433 00:20:00,810 --> 00:20:02,040 If this job makes you so unhappy, 434 00:20:02,040 --> 00:20:04,030 why don’t you quit? Let’s go home. 435 00:20:05,160 --> 00:20:06,010 Ding Ang. 436 00:20:06,120 --> 00:20:08,380 What do you mean by humble job? 437 00:20:10,110 --> 00:20:11,710 This is what I’ve been fighting for. 438 00:20:12,100 --> 00:20:14,000 And I don’t feel unhappy. 439 00:20:14,390 --> 00:20:16,910 Besides, it’s my fault. 440 00:20:16,910 --> 00:20:18,030 Though it’s your fault, 441 00:20:18,030 --> 00:20:19,430 he can’t do that to you. 442 00:20:19,820 --> 00:20:21,470 Xinyi, I feel sorry for you. 443 00:20:21,960 --> 00:20:23,080 It’s just a job. 444 00:20:23,080 --> 00:20:23,680 I don’t want to see you 445 00:20:23,680 --> 00:20:24,760 being preached 446 00:20:24,760 --> 00:20:26,290 for a job paid so little. 447 00:20:27,160 --> 00:20:29,000 If you agree, I can... 448 00:20:29,000 --> 00:20:29,920 What? 449 00:20:30,280 --> 00:20:31,470 Support me? 450 00:20:31,640 --> 00:20:33,260 You want me to be a housewife? 451 00:20:34,190 --> 00:20:35,930 I can give you a better life, 452 00:20:35,930 --> 00:20:38,180 and make you the happiest woman in the world. 453 00:21:02,760 --> 00:21:03,770 Have some tea. 454 00:21:04,740 --> 00:21:06,060 Thank you, aunt. 455 00:21:07,530 --> 00:21:08,220 Take a seat. 456 00:21:11,040 --> 00:21:12,720 Does your father ask you to come here? 457 00:21:19,720 --> 00:21:20,650 Is he alright? 458 00:21:21,910 --> 00:21:23,010 My dad... 459 00:21:25,260 --> 00:21:26,930 passed away two years ago. 460 00:21:28,620 --> 00:21:30,170 He told me in his death bed 461 00:21:30,170 --> 00:21:30,970 to visit you 462 00:21:30,970 --> 00:21:32,290 if one day I come to Shanghai 463 00:21:33,230 --> 00:21:34,390 How did it happen? 464 00:21:35,320 --> 00:21:36,350 Traffic accident. 465 00:21:42,420 --> 00:21:43,360 Your mother? 466 00:21:44,010 --> 00:21:45,110 My mother 467 00:21:46,300 --> 00:21:48,140 passed away five years ago. 468 00:21:49,240 --> 00:21:50,070 Cancer. 469 00:21:50,680 --> 00:21:52,110 Poor you. 470 00:21:53,400 --> 00:21:55,270 Have to support yourself at such a young age. 471 00:21:55,640 --> 00:21:57,060 Colleges in Shanghai 472 00:21:57,710 --> 00:21:59,060 charge a large sum of tuition, right? 473 00:21:59,290 --> 00:22:00,800 My parents had 474 00:22:00,800 --> 00:22:02,130 some savings for me. 475 00:22:03,150 --> 00:22:04,810 I think it’s enough for tuition. 476 00:22:05,500 --> 00:22:07,980 I can take part-time jobs to support myself. 477 00:22:20,650 --> 00:22:22,270 You’re going to college now. 478 00:22:23,520 --> 00:22:25,070 Take the money. 479 00:22:26,300 --> 00:22:28,620 I want you to have it. 480 00:22:29,530 --> 00:22:31,240 I can’t. 481 00:22:31,740 --> 00:22:32,820 Take it now. 482 00:22:33,070 --> 00:22:34,300 During the past years, 483 00:22:34,460 --> 00:22:35,960 I haven’t bought you anything. 484 00:22:36,840 --> 00:22:37,890 Take it. 485 00:22:38,300 --> 00:22:40,830 Buy some beautiful clothes for yourself. 486 00:22:45,210 --> 00:22:46,630 Thank you, aunt. 487 00:22:47,210 --> 00:22:48,270 But... 488 00:22:48,960 --> 00:22:49,950 Xinyi, 489 00:22:50,600 --> 00:22:51,890 you have to know. 490 00:22:52,640 --> 00:22:54,190 Unlike our hometown, 491 00:22:54,480 --> 00:22:55,590 here in Shanghai, 492 00:22:55,850 --> 00:22:57,070 everything is expensive. 493 00:22:57,870 --> 00:22:59,310 Your uncle and I are 494 00:23:00,280 --> 00:23:01,610 just common people. 495 00:23:02,400 --> 00:23:04,530 We don’t earn much from our work. 496 00:23:05,080 --> 00:23:06,190 Zihao... 497 00:23:06,970 --> 00:23:08,060 Your cousin. 498 00:23:08,060 --> 00:23:09,270 He’s in school now. 499 00:23:09,900 --> 00:23:12,050 We want to save some money and send him abroad. 500 00:23:15,060 --> 00:23:16,510 That’s all I can do 501 00:23:18,480 --> 00:23:19,710 for you. 502 00:23:21,970 --> 00:23:24,140 Aunt, I’m not here for money. 503 00:23:24,140 --> 00:23:26,310 It doesn’t matter now. 504 00:23:27,120 --> 00:23:28,610 I’m straightforward. 505 00:23:28,890 --> 00:23:30,310 And I’m frank. 506 00:23:30,310 --> 00:23:31,110 Aunt, 507 00:23:33,410 --> 00:23:35,530 I just wanted to pay you a visit. 508 00:23:37,000 --> 00:23:38,080 I can’t take your money. 509 00:23:38,840 --> 00:23:40,630 I can live on my own. 510 00:23:41,930 --> 00:23:42,900 I have to go back to school now. 511 00:23:42,900 --> 00:23:44,070 See you, aunt. 512 00:23:55,560 --> 00:23:57,030 One day, 513 00:23:57,780 --> 00:24:00,040 I’ll make all of you look up to me. 514 00:24:01,710 --> 00:24:03,650 If you agree, I can make it. 515 00:24:04,620 --> 00:24:06,730 Really, I want to give you a better life. 516 00:24:06,730 --> 00:24:07,950 A life without worries and... 517 00:24:08,290 --> 00:24:09,870 To make you happy everyday. 518 00:24:09,870 --> 00:24:10,550 I can make you 519 00:24:10,550 --> 00:24:12,170 the happiest woman in the world. 520 00:24:12,600 --> 00:24:13,840 Ding Ang. 521 00:24:14,160 --> 00:24:15,560 Since college, 522 00:24:15,560 --> 00:24:17,170 I’ve been working hard 523 00:24:17,170 --> 00:24:18,290 and trying to make progresses. 524 00:24:18,290 --> 00:24:20,280 I don’t do it for money. 525 00:24:20,280 --> 00:24:21,470 I want to realize my dream 526 00:24:21,470 --> 00:24:22,740 and to make my life meaningful. 527 00:24:22,740 --> 00:24:23,920 I love my work. 528 00:24:23,920 --> 00:24:25,310 I respect it. 529 00:24:25,310 --> 00:24:26,130 Xinyi, you misunderstand. 530 00:24:26,130 --> 00:24:28,130 I’m not asking you to give up your work. 531 00:24:28,130 --> 00:24:29,120 I just don’t want you 532 00:24:29,120 --> 00:24:30,910 to work so humbly for others. 533 00:24:30,910 --> 00:24:31,610 It’s not worthy. 534 00:24:31,610 --> 00:24:33,160 Ding Ang, can we stop the meaningless 535 00:24:33,160 --> 00:24:33,750 argument? 536 00:24:33,750 --> 00:24:35,310 I don’t want to fight with you. 537 00:24:36,110 --> 00:24:38,320 Can you leave me alone so I can calm down? 538 00:24:38,320 --> 00:24:39,340 Go home. 539 00:24:40,160 --> 00:24:41,710 - Wait, Xinyi. - Don’t follow me! 540 00:24:49,320 --> 00:24:50,120 Master, 541 00:24:50,120 --> 00:24:51,680 can we go to a restaurant serving 542 00:24:51,680 --> 00:24:53,220 sour-flavor sliced tomatoes 543 00:24:53,220 --> 00:24:55,180 and pickled cucumbers? 544 00:24:55,600 --> 00:24:56,930 Aren’t you full? 545 00:24:57,440 --> 00:24:59,180 Are you going back to puberty? 546 00:24:59,290 --> 00:25:00,260 You eat so much. 547 00:25:01,530 --> 00:25:03,850 Master, you think that’s too much? 548 00:25:04,220 --> 00:25:05,740 In fact, I don’t usually eat that much. 549 00:25:05,740 --> 00:25:07,060 And I’m not a picky girl. 550 00:25:07,060 --> 00:25:08,660 I can make money and support myself. 551 00:25:08,660 --> 00:25:10,490 So don’t worry about money. 552 00:25:13,010 --> 00:25:14,790 I want to tell you something. 553 00:25:16,800 --> 00:25:17,600 Actually, I... 554 00:25:17,600 --> 00:25:19,210 Are you going to propose? 555 00:25:20,830 --> 00:25:22,230 It’s a little bit hasty, 556 00:25:22,230 --> 00:25:23,390 but I’ll say yes. 557 00:25:23,520 --> 00:25:25,100 No. No. No. 558 00:25:25,100 --> 00:25:25,970 I want to say that 559 00:25:25,970 --> 00:25:27,550 I’m not as good as you think. 560 00:25:28,000 --> 00:25:28,760 Look. 561 00:25:29,400 --> 00:25:29,960 I’m not rich. 562 00:25:29,960 --> 00:25:30,950 But I am. 563 00:25:32,970 --> 00:25:33,990 I’m not romantic. 564 00:25:33,990 --> 00:25:35,400 You’re responsible. 565 00:25:37,040 --> 00:25:37,950 I’m not handsome. 566 00:25:37,950 --> 00:25:39,170 You are. 567 00:25:43,160 --> 00:25:43,870 Master. 568 00:25:44,520 --> 00:25:46,190 You are so modest. 569 00:25:46,450 --> 00:25:48,290 In my eyes, 570 00:25:49,120 --> 00:25:50,170 you’re like coffee. 571 00:25:52,280 --> 00:25:53,130 You’re coffee. 572 00:25:53,130 --> 00:25:54,040 And I’m milk. 573 00:25:54,040 --> 00:25:55,220 We’re perfect for each other 574 00:25:55,220 --> 00:25:56,790 and will be happy together. 575 00:26:04,280 --> 00:26:04,940 Shuangshuang. 576 00:26:05,870 --> 00:26:07,100 Listen to me. 577 00:26:08,040 --> 00:26:08,920 Look. 578 00:26:09,190 --> 00:26:10,600 We’re adults now. 579 00:26:11,040 --> 00:26:12,860 I hope you take things easy. 580 00:26:12,860 --> 00:26:15,000 Many things happen naturally. 581 00:26:16,070 --> 00:26:17,010 It’s about destiny. 582 00:26:18,310 --> 00:26:19,350 Destiny. 583 00:26:21,070 --> 00:26:22,350 You know what I mean? 584 00:26:23,240 --> 00:26:24,120 Yeah. 585 00:26:24,600 --> 00:26:25,670 Our relationship 586 00:26:25,930 --> 00:26:28,930 grows intimate naturally 587 00:26:29,250 --> 00:26:31,280 without any interference. 588 00:26:31,280 --> 00:26:32,030 So I think 589 00:26:32,030 --> 00:26:32,970 you can stop feeling guilty. 590 00:26:32,970 --> 00:26:33,820 So you agree? 591 00:26:34,160 --> 00:26:34,970 Of course I do. 592 00:26:34,970 --> 00:26:35,690 It’s modern time now. 593 00:26:35,690 --> 00:26:36,360 They’ll understand. 594 00:26:36,680 --> 00:26:38,100 My parents are open-minded. 595 00:26:38,100 --> 00:26:39,630 They’ll accept you being my boyfriend. 596 00:26:39,630 --> 00:26:40,520 Shuangshuang, I mean we... 597 00:26:40,520 --> 00:26:41,350 Have one. 598 00:26:41,840 --> 00:26:42,840 It’s good, right? 599 00:26:42,840 --> 00:26:44,400 It’s delicious, right? 600 00:26:45,240 --> 00:26:46,660 It’s so sour. 601 00:26:46,660 --> 00:26:48,110 Don’t you have dental caries? 602 00:26:48,110 --> 00:26:49,380 It’s not that sour. 603 00:26:51,630 --> 00:26:52,760 Shuangshuang. 604 00:26:53,610 --> 00:26:54,730 Do you feel 605 00:26:55,520 --> 00:26:56,810 a little bit different 606 00:26:57,480 --> 00:26:59,990 about your body recently? 607 00:27:05,280 --> 00:27:05,940 What’s up? 608 00:27:05,940 --> 00:27:07,420 Are you alright? 609 00:27:11,330 --> 00:27:12,990 I’m fine. Don’t worry. 610 00:27:13,560 --> 00:27:14,910 I feel sick recently. 611 00:27:14,910 --> 00:27:16,840 But I don’t vomit. 612 00:27:17,160 --> 00:27:18,700 Sour snacks make me feel better. 613 00:27:19,810 --> 00:27:20,490 Let’s go. 614 00:27:22,400 --> 00:27:23,250 Are you sure? 615 00:27:23,790 --> 00:27:24,730 Yeah. 616 00:27:44,400 --> 00:27:46,550 Do you think Xinyi is going to forgive you? 617 00:27:47,000 --> 00:27:48,980 Why would I need her forgiveness? 618 00:27:50,390 --> 00:27:52,110 I’m not wrong in this. 619 00:27:52,740 --> 00:27:54,100 I did it because 620 00:27:54,100 --> 00:27:55,790 I don’t want her to be bullied. 621 00:27:57,200 --> 00:27:58,490 That’s a lie. 622 00:27:59,510 --> 00:28:02,220 Ding Ang, you always boast your smartness. 623 00:28:02,220 --> 00:28:03,980 But to me, you’re just an idiot. 624 00:28:04,160 --> 00:28:05,630 Since college, except for Jin Ran, 625 00:28:05,630 --> 00:28:07,190 Xinyi has been the most hardworking one 626 00:28:07,190 --> 00:28:08,360 among all of us. 627 00:28:08,360 --> 00:28:09,320 She values dignity 628 00:28:09,320 --> 00:28:11,120 more than anything else. 629 00:28:11,120 --> 00:28:13,060 We all know what a success she makes. 630 00:28:13,390 --> 00:28:14,600 The denial of her work 631 00:28:14,600 --> 00:28:16,190 is like denial on her value as a successful woman. 632 00:28:16,190 --> 00:28:17,340 Are you nuts? 633 00:28:17,340 --> 00:28:18,740 I didn’t deny her work. 634 00:28:18,740 --> 00:28:20,360 And I never denied her value as a successful woman. 635 00:28:20,360 --> 00:28:20,880 I’m just... 636 00:28:20,880 --> 00:28:22,190 I think you should calm down. 637 00:28:22,190 --> 00:28:23,120 I’m calm, all right? 638 00:28:23,120 --> 00:28:23,870 I think you need 639 00:28:23,870 --> 00:28:25,350 a glass of ice water to cool yourself down. 640 00:28:25,350 --> 00:28:26,640 Excuse me? Ice water, please. 641 00:28:29,600 --> 00:28:30,950 Sir, your ice water, please. 642 00:28:32,320 --> 00:28:33,360 What do I need ice water for? 643 00:28:33,520 --> 00:28:34,620 To cool yourself down. 644 00:28:45,120 --> 00:28:45,990 Tell me then. 645 00:28:46,640 --> 00:28:48,140 What did she work so hard for? 646 00:28:48,880 --> 00:28:49,880 I can give her 647 00:28:49,880 --> 00:28:51,130 all she wants. 648 00:28:51,490 --> 00:28:53,510 Why does she have to fight so hard? 649 00:28:53,880 --> 00:28:55,440 Why don’t you think about it 650 00:28:55,440 --> 00:28:56,590 in her shoes? 651 00:28:56,830 --> 00:28:58,580 Don’t force your values 652 00:28:58,580 --> 00:29:00,230 on her. 653 00:29:01,040 --> 00:29:02,710 It makes neither of you happy. 654 00:29:03,040 --> 00:29:04,300 You are right. 655 00:29:04,740 --> 00:29:06,190 She’s so unhappy. 656 00:29:06,570 --> 00:29:07,870 She probably wants to divorce me. 657 00:29:08,000 --> 00:29:09,260 You deserve it. 658 00:29:17,840 --> 00:29:19,790 So, as an outsider, 659 00:29:19,790 --> 00:29:21,790 do you really think I’m so wrong about it? 660 00:29:21,790 --> 00:29:23,710 Listen. You are like a tyrant. 661 00:29:23,710 --> 00:29:24,830 I’m like a tyrant? 662 00:29:25,880 --> 00:29:27,550 You said you did it for her. 663 00:29:27,550 --> 00:29:29,430 And you use it as an excuse to force your values on her. 664 00:29:29,660 --> 00:29:31,530 That’s tyranny to me. 665 00:29:32,310 --> 00:29:34,670 Maybe sometimes I’m a little frank. 666 00:29:34,670 --> 00:29:35,930 But I never wanted to 667 00:29:35,930 --> 00:29:37,860 force my values on her. 668 00:29:37,860 --> 00:29:39,510 I just want her to... 669 00:29:39,510 --> 00:29:40,800 Want her to what? 670 00:29:40,800 --> 00:29:41,730 That’s your wishes. 671 00:29:41,730 --> 00:29:42,780 Not Xinyi’s. 672 00:29:42,780 --> 00:29:44,110 We’ve known Xinyi for 10 years. 673 00:29:44,110 --> 00:29:45,850 Doesn’t she always know about what she wants? 674 00:29:45,850 --> 00:29:46,950 Don’t you see? 675 00:29:46,950 --> 00:29:48,190 Ten years. 676 00:29:48,190 --> 00:29:48,890 Man. 677 00:30:02,850 --> 00:30:03,820 Where are you going? 678 00:30:05,080 --> 00:30:06,250 Get my wife back. 679 00:30:07,620 --> 00:30:08,210 Thanks. 680 00:30:11,880 --> 00:30:13,060 It turns out I’m 681 00:30:13,060 --> 00:30:15,360 a real love expert. 682 00:30:15,990 --> 00:30:17,460 I’m happy to do business. 683 00:30:17,460 --> 00:30:18,170 Yeah. 684 00:30:18,440 --> 00:30:19,920 Till now, everything is good. 685 00:30:19,920 --> 00:30:20,920 OK. OK. OK. So see you then. 686 00:30:20,920 --> 00:30:21,600 OK. OK. OK. 687 00:30:21,600 --> 00:30:22,410 Take care. 688 00:30:23,110 --> 00:30:23,690 Goodbye. 689 00:30:25,240 --> 00:30:25,890 Mr. Zhao, 690 00:30:27,830 --> 00:30:29,230 may I have a word? 691 00:30:29,230 --> 00:30:30,240 What do you want? 692 00:30:30,800 --> 00:30:32,630 Didn’t I make it clear in the morning? 693 00:30:32,810 --> 00:30:34,110 You want to continue the fuss? 694 00:30:35,160 --> 00:30:36,280 As for what happened, 695 00:30:36,280 --> 00:30:37,820 I want to make it clear with you. 696 00:30:38,450 --> 00:30:39,980 Please give me a moment. 697 00:30:39,980 --> 00:30:41,760 Why do you think I’d like to 698 00:30:41,760 --> 00:30:42,880 spend my off-work time on you? 699 00:30:42,990 --> 00:30:44,560 Get out of my way. 700 00:30:44,560 --> 00:30:46,620 Mr. Zhao, it was my fault about the morning. 701 00:30:46,950 --> 00:30:48,050 I shouldn’t have done it. 702 00:30:48,390 --> 00:30:49,130 Young man, 703 00:30:50,200 --> 00:30:51,750 weren’t you arrogant in the morning? 704 00:30:53,790 --> 00:30:54,690 Is it 705 00:30:55,800 --> 00:30:56,930 Xu Xinyi who sends you here? 706 00:30:56,930 --> 00:30:58,380 She doesn’t know about it. 707 00:30:59,280 --> 00:31:01,440 It’s me who want to say 708 00:31:02,360 --> 00:31:03,720 sorry to you. 709 00:31:03,830 --> 00:31:05,760 Aren’t you confident in the morning? 710 00:31:05,760 --> 00:31:06,450 What? 711 00:31:06,990 --> 00:31:09,190 Now, bitch out? 712 00:31:11,090 --> 00:31:11,960 I really hope you can 713 00:31:11,960 --> 00:31:13,150 think about it 714 00:31:13,150 --> 00:31:14,810 and give Xu Xinyi another chance. 715 00:31:15,160 --> 00:31:16,650 Don’t misjudge her 716 00:31:16,650 --> 00:31:18,650 because of me. 717 00:31:19,050 --> 00:31:20,370 Because of you? 718 00:31:20,960 --> 00:31:22,570 Who do you think you are? 719 00:31:23,150 --> 00:31:24,790 You think your apologize 720 00:31:24,790 --> 00:31:26,140 can make it all up. 721 00:31:26,760 --> 00:31:27,730 How stupid! 722 00:31:27,730 --> 00:31:29,290 Yeah, I’m stupid and impulsive. 723 00:31:29,290 --> 00:31:30,280 It’s all my fault. 724 00:31:30,280 --> 00:31:31,160 But Mr. Zhao, 725 00:31:31,160 --> 00:31:32,660 Xinyi wasn’t wrong. 726 00:31:32,790 --> 00:31:33,370 Do you know? 727 00:31:33,370 --> 00:31:34,540 She worked days and nights 728 00:31:34,540 --> 00:31:36,160 on your case. 729 00:31:36,160 --> 00:31:37,300 I saw it with my eyes. 730 00:31:37,300 --> 00:31:38,780 And it broke my heart. 731 00:31:39,150 --> 00:31:40,030 In the end, 732 00:31:40,030 --> 00:31:41,050 she got a reprimand 733 00:31:41,050 --> 00:31:42,760 for her hard working. 734 00:31:43,300 --> 00:31:45,050 I wasn’t in my mind in the morning. 735 00:31:45,050 --> 00:31:45,590 So I... 736 00:31:45,590 --> 00:31:47,980 So you gave me a reprimand in public. 737 00:31:48,100 --> 00:31:48,870 Young man, 738 00:31:49,240 --> 00:31:50,860 what you did today 739 00:31:51,410 --> 00:31:53,610 just made your girlfriend more embarrassed. 740 00:31:55,320 --> 00:31:57,580 I’m sorry for Xu Xinyi. 741 00:31:58,840 --> 00:32:00,460 Mr. Zhao, how about this? 742 00:32:01,080 --> 00:32:02,510 As long as you can forgive me, 743 00:32:02,750 --> 00:32:04,030 I can do 744 00:32:04,030 --> 00:32:05,330 anything for you. 745 00:32:07,980 --> 00:32:08,920 Anything? 746 00:32:08,920 --> 00:32:09,520 Yeah. 747 00:32:10,960 --> 00:32:12,410 But I don’t need 748 00:32:12,410 --> 00:32:13,460 an impulsive young man 749 00:32:13,460 --> 00:32:15,310 who doesn’t use his brain. 750 00:32:16,510 --> 00:32:17,950 Xu Xinyi has a bad eye 751 00:32:17,950 --> 00:32:19,190 for boyfriend. 752 00:32:19,400 --> 00:32:21,720 Mr. Zhao, please don’t make it complicated. 753 00:32:22,090 --> 00:32:23,850 The thing between you and her are merely business. 754 00:32:23,850 --> 00:32:25,150 But her choice on her boyfriend is 755 00:32:25,150 --> 00:32:26,510 another thing. 756 00:32:26,810 --> 00:32:28,680 Can you please focus on business, 757 00:32:28,680 --> 00:32:30,130 and judge it reasonably? 758 00:32:30,130 --> 00:32:31,870 - Are you saying I’m not reasonable? - You should... 759 00:32:32,430 --> 00:32:34,050 Were you reasonable 760 00:32:34,050 --> 00:32:35,550 when you pushed me in the morning? 761 00:32:37,710 --> 00:32:38,460 Mr. Zhao, 762 00:32:42,800 --> 00:32:43,520 I’m sorry. 763 00:32:52,000 --> 00:32:52,700 Isn’t he... 764 00:32:52,700 --> 00:32:53,800 the E-sports... 765 00:32:53,800 --> 00:32:55,400 champion? How did he 766 00:32:55,400 --> 00:32:57,370 end up being preached like this? 767 00:32:57,550 --> 00:32:58,430 Young man, 768 00:32:59,040 --> 00:33:01,720 think twice before you make a move. 769 00:34:01,870 --> 00:34:02,860 Hello, Mr. Zhao! 770 00:34:03,280 --> 00:34:04,190 Miss Xu, 771 00:34:05,430 --> 00:34:06,730 I can give you more time 772 00:34:06,730 --> 00:34:08,160 to adjust the proposal. 773 00:34:08,560 --> 00:34:09,470 I want it done next month. 774 00:34:10,630 --> 00:34:11,330 Thank you, Mr. Zhao. 775 00:34:11,330 --> 00:34:11,990 Please rest assure. 776 00:34:11,990 --> 00:34:13,380 I won’t let you down. 777 00:34:13,380 --> 00:34:14,090 First, 778 00:34:14,640 --> 00:34:15,920 I need a proposal 779 00:34:15,920 --> 00:34:17,960 that complies with our current situation. 780 00:34:18,700 --> 00:34:19,510 Second, 781 00:34:20,600 --> 00:34:21,680 the man you’ve chose 782 00:34:21,800 --> 00:34:22,790 is a responsible person. 783 00:34:25,040 --> 00:34:26,580 You mean Ding Ang? 784 00:34:27,180 --> 00:34:28,180 What makes you say that? 785 00:34:50,700 --> 00:34:51,630 Show yourself. 786 00:34:54,240 --> 00:34:55,080 Now. 787 00:35:01,560 --> 00:35:02,740 Why do you follow me? 788 00:35:03,320 --> 00:35:04,320 Protect you. 789 00:35:04,720 --> 00:35:06,360 I don’t need your protection. 790 00:35:09,390 --> 00:35:10,160 Xinyi. 791 00:35:11,100 --> 00:35:11,950 Well, 792 00:35:11,950 --> 00:35:14,120 I’ve thought about it. 793 00:35:14,410 --> 00:35:15,490 I really gave it a thought. 794 00:35:15,490 --> 00:35:16,700 What I said to you is harsh. 795 00:35:16,700 --> 00:35:18,040 It’s my fault. 796 00:35:18,290 --> 00:35:20,870 I should have thought about your feelings. 797 00:35:21,640 --> 00:35:22,540 And? 798 00:35:24,530 --> 00:35:25,830 And I think... 799 00:35:26,280 --> 00:35:27,150 we should 800 00:35:27,150 --> 00:35:29,150 put one more item on our agreement that 801 00:35:30,160 --> 00:35:32,360 I can’t stop Miss Xu Xinyi from pursuing her dreams 802 00:35:32,360 --> 00:35:35,030 on any causes. 803 00:35:35,370 --> 00:35:36,430 Naive! 804 00:35:38,200 --> 00:35:39,150 Do you know 805 00:35:39,430 --> 00:35:41,280 it’s lucky for you 806 00:35:41,280 --> 00:35:42,630 to get a naive boyfriend? 807 00:35:44,560 --> 00:35:45,740 Because I’m naive, 808 00:35:45,740 --> 00:35:46,610 I need you more that anyone else. 809 00:35:46,880 --> 00:35:48,180 And I think... 810 00:35:48,180 --> 00:35:49,320 I’ll stay with you 811 00:35:49,320 --> 00:35:50,530 while you work late. 812 00:35:50,530 --> 00:35:51,840 I’ll go with you 813 00:35:51,840 --> 00:35:53,600 the day you report to that old man. 814 00:35:53,600 --> 00:35:55,150 Don’t call him that. 815 00:35:55,150 --> 00:35:56,230 It’s Mr. Zhao. 816 00:35:57,720 --> 00:35:58,500 Boss Zhao, then. 817 00:36:01,280 --> 00:36:03,080 I promise you 818 00:36:03,080 --> 00:36:04,630 I won’t make a sound 819 00:36:04,790 --> 00:36:06,610 while you’re working. 820 00:36:07,240 --> 00:36:08,460 You promise? 821 00:36:09,160 --> 00:36:10,740 As long as you stare at me, I will... 822 00:36:12,250 --> 00:36:13,610 That’s more like it. 823 00:36:14,210 --> 00:36:15,110 Wait a minute. 824 00:36:16,870 --> 00:36:18,040 How did you find me? 825 00:36:18,460 --> 00:36:20,280 Don’t you know what I’m good at? 826 00:36:25,160 --> 00:36:26,840 I promise it won’t happen again. 827 00:36:33,100 --> 00:36:34,480 I forgive you. 828 00:37:04,520 --> 00:37:05,310 You’re back. 829 00:37:07,740 --> 00:37:08,880 I thought you were not at home. 830 00:37:09,600 --> 00:37:10,320 What’s up? 831 00:37:15,160 --> 00:37:16,590 What’s the smell? What are you cooking? 832 00:37:16,590 --> 00:37:17,960 I’m making steaks. 833 00:37:22,970 --> 00:37:23,310 Hungry? 834 00:37:23,310 --> 00:37:24,120 No. No. 835 00:37:24,260 --> 00:37:25,030 Well, 836 00:37:25,880 --> 00:37:27,170 I think it burns. 837 00:37:27,170 --> 00:37:28,330 Will you have a look? 838 00:37:29,130 --> 00:37:30,120 I’ll go check. 839 00:37:43,220 --> 00:37:44,150 Ding Ang. 840 00:37:45,980 --> 00:37:47,160 You make steak for dinner. 841 00:37:47,360 --> 00:37:48,990 Why don’t you go buy a bottle of wine? 842 00:37:48,990 --> 00:37:50,010 We have wine at home. 843 00:37:50,010 --> 00:37:51,420 My mother brought some last time. 844 00:37:51,420 --> 00:37:52,240 They are good. 845 00:37:55,440 --> 00:37:56,560 I want to eat ice cream. 846 00:37:56,560 --> 00:37:57,720 Buy an ice cream for me. 847 00:37:57,720 --> 00:37:58,830 The ice cream you like are 848 00:37:58,830 --> 00:38:00,070 piling up in the fridge. 849 00:38:03,640 --> 00:38:04,390 Candles! 850 00:38:04,680 --> 00:38:05,820 We don’t have candles yet. 851 00:38:06,880 --> 00:38:08,670 I want a candle-lit dinner. 852 00:38:18,120 --> 00:38:19,390 You’re so unusual today. 853 00:38:19,880 --> 00:38:21,420 You don’t like these stuff. 854 00:38:22,430 --> 00:38:23,760 I just think 855 00:38:24,160 --> 00:38:26,880 you make steaks already. 856 00:38:27,530 --> 00:38:29,320 Why don’t we make it romantic? 857 00:38:30,590 --> 00:38:33,630 Candles, desserts, appetizers, and soup. 858 00:38:34,070 --> 00:38:36,600 Buy them in the dining hall we used to go. 859 00:38:36,730 --> 00:38:37,470 OK? 860 00:38:37,680 --> 00:38:38,230 As you wish. 861 00:38:39,320 --> 00:38:40,550 I’ll be back soon. 862 00:38:40,550 --> 00:38:41,150 All right. 863 00:38:42,170 --> 00:38:42,900 I’ve turned off the heat. 864 00:38:42,900 --> 00:38:43,980 You don’t worry about that. 865 00:38:43,980 --> 00:38:44,640 All right. 866 00:38:44,640 --> 00:38:46,760 Take care of yourself. 867 00:39:20,310 --> 00:39:21,170 Miss Xu, 868 00:39:21,560 --> 00:39:22,910 this is your steak. 869 00:39:23,040 --> 00:39:25,010 Please enjoy it. 870 00:39:25,180 --> 00:39:25,930 Thank you. 871 00:39:29,230 --> 00:39:29,950 Come. 872 00:39:29,950 --> 00:39:30,730 Have a drink. 873 00:39:31,810 --> 00:39:32,480 Cheers! 874 00:39:37,000 --> 00:39:37,620 Well, 875 00:39:37,620 --> 00:39:39,300 Ding Ang, my head aches. 876 00:39:39,760 --> 00:39:41,150 Can I drink water instead? 877 00:39:42,740 --> 00:39:43,720 Are you alright? 878 00:39:44,250 --> 00:39:45,020 I’m fine. 879 00:39:45,840 --> 00:39:46,390 Well, 880 00:39:46,390 --> 00:39:47,600 I’ll try some 881 00:39:47,600 --> 00:39:48,670 of the steak. 882 00:39:48,670 --> 00:39:49,280 OK. 883 00:39:51,700 --> 00:39:55,440 I didn't expect we could meet this way 884 00:39:55,440 --> 00:39:56,120 How do you like it? 885 00:39:56,350 --> 00:40:00,340 That was different from what I thought 886 00:40:05,130 --> 00:40:06,000 Don’t eat it. Stop. 887 00:40:06,490 --> 00:40:08,610 Looks like I can’t make it a good cook. 888 00:40:08,610 --> 00:40:10,350 I think it’s OK. Ding Ang. 889 00:40:10,600 --> 00:40:12,120 Luckily, we have ice creams. 890 00:40:18,600 --> 00:40:23,160 We never change 891 00:40:23,160 --> 00:40:24,070 Miss Xu, 892 00:40:24,250 --> 00:40:25,580 this is your favorite ice cream. 893 00:40:25,580 --> 00:40:30,980 It’s lucky that we meet again 894 00:40:31,680 --> 00:40:37,020 It's lucky that we can continue the story 895 00:40:37,020 --> 00:40:37,780 What’s up? 896 00:40:38,750 --> 00:40:39,440 Nothing. 897 00:40:39,630 --> 00:40:40,840 I just think it’s 898 00:40:40,840 --> 00:40:41,850 a little cold. 899 00:40:42,920 --> 00:40:43,400 Miss Xu, 900 00:40:43,400 --> 00:40:45,730 this is your favorite ice cream. 901 00:40:45,910 --> 00:40:47,550 And you’re not in period. 902 00:40:47,550 --> 00:40:48,490 What are you so concerned about? 903 00:40:50,380 --> 00:40:52,250 How did you know it? 904 00:40:52,250 --> 00:40:54,240 That’s what a good husband should know. 905 00:40:54,760 --> 00:40:55,580 Besides, 906 00:40:55,800 --> 00:40:58,290 it’s my responsibility to look after you. 56590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.