All language subtitles for _______.Ten.Years.Late.2019.E13.2160p.WEB-DL.H264.AAC-OurTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,260 --> 00:01:39,100 Decade, Three Months and Thirty Days 2 00:01:59,540 --> 00:02:02,380 Episode 13 3 00:02:13,420 --> 00:02:14,500 Stop it. 4 00:02:15,160 --> 00:02:16,700 It’s for luck. 5 00:02:16,700 --> 00:02:17,530 Really. 6 00:02:17,530 --> 00:02:19,050 Look, I have one, too. 7 00:02:19,190 --> 00:02:20,300 Just put it on. 8 00:02:21,870 --> 00:02:24,140 It’s embarrassing with this red bracelet on. 9 00:02:24,790 --> 00:02:25,660 Master, 10 00:02:26,600 --> 00:02:27,890 I wasn’t going to tell you. 11 00:02:28,100 --> 00:02:28,920 But, 12 00:02:29,140 --> 00:02:30,890 I consulted with the cards yesterday 13 00:02:30,890 --> 00:02:31,830 for our trip today. 14 00:02:32,010 --> 00:02:33,030 Why would I do that? 15 00:02:33,030 --> 00:02:34,810 I was worried about the result all night. 16 00:02:35,550 --> 00:02:36,260 What is it? 17 00:02:36,260 --> 00:02:38,170 All three cards are reversed. 18 00:02:38,350 --> 00:02:39,490 It’s likely that 19 00:02:39,490 --> 00:02:41,120 troubles will occur to us when we go out. 20 00:02:42,670 --> 00:02:44,440 Then why do you come along? 21 00:02:44,740 --> 00:02:45,650 I have to. 22 00:02:45,650 --> 00:02:47,190 I borrowed this car. 23 00:02:47,190 --> 00:02:48,650 I can’t leave you alone to 24 00:02:48,650 --> 00:02:50,530 the adverse card reading. 25 00:02:50,690 --> 00:02:51,430 So, 26 00:02:51,430 --> 00:02:53,130 Fortunately I got two red bracelets. 27 00:02:53,130 --> 00:02:54,390 It’s said it’s against bad luck. 28 00:02:54,670 --> 00:02:56,570 Put it on, OK? 29 00:02:56,570 --> 00:02:57,770 What cards are you playing? 30 00:02:57,770 --> 00:02:58,560 Tarot. 31 00:02:59,200 --> 00:03:00,990 Where did you get the bracelets? 32 00:03:00,990 --> 00:03:02,400 At Jing’an Temple. 33 00:03:06,920 --> 00:03:08,490 You prayed for a Buddha to help with 34 00:03:08,760 --> 00:03:10,700 bad luck from a western tarot reading? 35 00:03:12,170 --> 00:03:13,370 Come on Shen Shuangshuang, 36 00:03:13,370 --> 00:03:14,970 can you please stop being superstitious? 37 00:03:14,970 --> 00:03:15,670 Even if you are, 38 00:03:15,670 --> 00:03:16,910 try to make it logic. 39 00:03:16,910 --> 00:03:18,700 It’s all the same. 40 00:03:18,700 --> 00:03:20,290 I would rather believe it. 41 00:03:23,490 --> 00:03:24,380 But, 42 00:03:24,380 --> 00:03:27,500 after all the effort I made, 43 00:03:27,500 --> 00:03:29,100 I unexpectedly get on the first journey with you 44 00:03:29,100 --> 00:03:30,800 so easily. 45 00:03:31,270 --> 00:03:32,610 So God is 46 00:03:32,610 --> 00:03:33,940 on my side. 47 00:03:34,290 --> 00:03:35,990 My wishes come true. 48 00:03:35,990 --> 00:03:38,440 The God is apparently on Gu Yang’s side. 49 00:03:38,440 --> 00:03:40,310 To make his dream come true, 50 00:03:40,310 --> 00:03:42,040 hence us to help him. 51 00:03:42,230 --> 00:03:43,740 I'm so excited. 52 00:03:44,010 --> 00:03:46,030 If they can get back together, 53 00:03:46,030 --> 00:03:47,960 I will be touched. 54 00:03:48,870 --> 00:03:50,200 So master, look, 55 00:03:50,570 --> 00:03:51,530 as long as you try harder, 56 00:03:51,530 --> 00:03:53,080 even two people impossible to be together 57 00:03:53,080 --> 00:03:55,990 can fall in love. 58 00:04:07,450 --> 00:04:08,800 Oh, my god. 59 00:04:27,110 --> 00:04:28,900 I told you not to get excited too soon. 60 00:04:29,020 --> 00:04:29,880 Do you see it? 61 00:04:31,710 --> 00:04:32,810 We have to walk. 62 00:04:33,630 --> 00:04:34,500 Let’s go. 63 00:04:34,710 --> 00:04:35,590 We’re on our own. 64 00:04:36,550 --> 00:04:37,490 You’re right. 65 00:04:37,490 --> 00:04:38,920 Sometimes, wehave to be on our own. 66 00:04:41,350 --> 00:04:42,840 But now we’re in the mountain. 67 00:04:42,840 --> 00:04:44,270 There’s no signal at all. 68 00:04:44,270 --> 00:04:45,340 GPS is out of use. 69 00:04:45,560 --> 00:04:47,310 It’s the era of digital information. 70 00:04:47,310 --> 00:04:48,340 Without GPS, 71 00:04:48,510 --> 00:04:49,730 we can’t even get our bearing. 72 00:04:58,970 --> 00:05:00,140 Don’t look at me like that. 73 00:05:02,910 --> 00:05:04,110 No matter what happens, 74 00:05:04,380 --> 00:05:06,020 we have to move on. 75 00:05:06,510 --> 00:05:08,040 As long as we don’t run into snakes, 76 00:05:08,670 --> 00:05:10,250 I’d thank god for his mercy. 77 00:05:11,490 --> 00:05:12,160 Let's go. 78 00:05:12,410 --> 00:05:13,110 This way. 79 00:05:14,300 --> 00:05:14,870 You 80 00:05:15,310 --> 00:05:16,520 Don’t say such dreadful stuff. 81 00:05:16,520 --> 00:05:17,130 Wait. 82 00:05:18,820 --> 00:05:19,470 Come on. 83 00:05:19,470 --> 00:05:20,190 Master, master. 84 00:05:20,190 --> 00:05:20,780 Be careful. 85 00:05:24,510 --> 00:05:25,270 Don’t drag me. 86 00:05:25,270 --> 00:05:26,910 I can’t walk like this. 87 00:05:30,730 --> 00:05:31,600 What's up? 88 00:05:33,620 --> 00:05:35,950 You were more excited than me back there. 89 00:05:36,110 --> 00:05:37,140 But now? 90 00:05:37,650 --> 00:05:38,740 Afraid? 91 00:05:39,950 --> 00:05:41,780 OK, go home then. 92 00:05:42,310 --> 00:05:43,310 Don’t do that. 93 00:05:43,550 --> 00:05:45,270 We’ve come this far. 94 00:05:45,470 --> 00:05:46,470 And I have a feeling 95 00:05:46,470 --> 00:05:48,260 that we can make it before dark. 96 00:05:49,990 --> 00:05:51,100 Let me tell you. 97 00:05:51,400 --> 00:05:53,780 We’re hunting a black dog in the dark. 98 00:05:55,950 --> 00:05:57,380 If I knew this earlier, 99 00:05:57,380 --> 00:05:59,590 I should have waited and come with Jin Ran and Ding Ang. 100 00:05:59,590 --> 00:06:01,310 Or maybe bring Xinyi along. 101 00:06:01,780 --> 00:06:04,320 Why did I come with you? 102 00:06:04,320 --> 00:06:06,510 A girl who has no strength, no wisdom, 103 00:06:06,510 --> 00:06:07,780 and no beauty at all. 104 00:06:08,410 --> 00:06:10,000 Master, don’t look down on me. 105 00:06:10,190 --> 00:06:11,250 Well, I’m not only beautiful 106 00:06:11,250 --> 00:06:12,980 but also very smart, OK? 107 00:06:14,110 --> 00:06:15,070 Look what I have here? 108 00:06:17,850 --> 00:06:19,320 What are you doing with Gu Yang’s letters? 109 00:06:19,850 --> 00:06:21,550 Well, Gu Yang sometimes talks about 110 00:06:21,550 --> 00:06:23,020 his hometown in his letters. 111 00:06:23,020 --> 00:06:23,690 So, 112 00:06:23,690 --> 00:06:25,540 I take the letters related to his hometown 113 00:06:25,540 --> 00:06:27,550 in case we need some information in there. 114 00:06:28,830 --> 00:06:29,980 You amazed me. 115 00:06:30,230 --> 00:06:31,460 You are smart huh? 116 00:06:31,910 --> 00:06:32,810 Of course. 117 00:06:32,810 --> 00:06:34,340 Learned from the best. 118 00:06:45,870 --> 00:06:46,980 The GPS is out of use. 119 00:06:46,980 --> 00:06:48,010 We’re lost. 120 00:06:54,410 --> 00:06:54,950 Good one! 121 00:06:54,950 --> 00:06:55,750 Yes. 122 00:06:57,290 --> 00:06:58,020 President Lu, 123 00:06:58,510 --> 00:06:59,570 You’re as good as ever. 124 00:07:00,750 --> 00:07:01,740 Miss Yuan, 125 00:07:02,590 --> 00:07:03,410 it’s your turn now. 126 00:07:07,500 --> 00:07:09,030 Do as you were told. 127 00:07:26,240 --> 00:07:27,540 I'm so embarrassed. 128 00:07:28,590 --> 00:07:30,460 Looks like I need to work harder 129 00:07:30,460 --> 00:07:32,000 on my skills. 130 00:07:33,050 --> 00:07:33,950 Actually, 131 00:07:34,070 --> 00:07:35,280 players as good as us 132 00:07:35,680 --> 00:07:37,490 won’t even stand a chance with President Lu. 133 00:07:38,190 --> 00:07:39,500 Let alone a green hand like you. 134 00:07:40,230 --> 00:07:41,210 Miss Yuan, 135 00:07:42,670 --> 00:07:44,220 You have disappointed me. 136 00:07:45,920 --> 00:07:47,420 In fact, I want to know 137 00:07:48,160 --> 00:07:49,740 if I didn’t 138 00:07:49,930 --> 00:07:51,610 miss just now, 139 00:07:51,970 --> 00:07:53,490 would you feel happy? 140 00:07:54,130 --> 00:07:55,010 I don’t know. 141 00:07:56,250 --> 00:07:57,310 Anyway, 142 00:07:57,670 --> 00:07:59,390 I have a incompetent rival 143 00:07:59,390 --> 00:08:00,620 today, 144 00:08:01,070 --> 00:08:03,250 she made it so boring. 145 00:08:04,430 --> 00:08:05,210 President Lu, 146 00:08:05,550 --> 00:08:07,230 I know you make things difficult, 147 00:08:07,230 --> 00:08:08,650 because you’re mad at me. 148 00:08:08,650 --> 00:08:09,510 I understand. 149 00:08:09,510 --> 00:08:10,150 Yuan Lai! 150 00:08:11,320 --> 00:08:12,260 Miss Yuan, 151 00:08:12,260 --> 00:08:15,200 think it over before you speak it out. 152 00:08:15,950 --> 00:08:17,790 I think there is a better way to 153 00:08:17,790 --> 00:08:19,570 resolve the conflict between us. 154 00:08:19,710 --> 00:08:20,810 Do you want to hear me out? 155 00:08:21,150 --> 00:08:22,240 A better way? 156 00:08:23,150 --> 00:08:24,160 I’m all ears. 157 00:08:24,790 --> 00:08:26,100 We all know that 158 00:08:26,100 --> 00:08:28,110 you’re very successful in the community. 159 00:08:28,110 --> 00:08:29,690 I have an idea. 160 00:08:29,690 --> 00:08:31,250 I want to know if you’re interested in it. 161 00:08:32,740 --> 00:08:33,670 Share it with me. 162 00:08:34,590 --> 00:08:36,610 To promote our services, 163 00:08:36,610 --> 00:08:37,790 we’ve decided to 164 00:08:37,790 --> 00:08:39,830 give a gift to each customer 165 00:08:39,830 --> 00:08:41,220 booking our travels. 166 00:08:41,470 --> 00:08:43,840 It includes coupons for online shopping. 167 00:08:44,150 --> 00:08:45,930 I wonder if you’re willing to partner with us. 168 00:08:52,450 --> 00:08:54,670 Miss Yuan, you’re clear about what I want. 169 00:08:57,340 --> 00:08:58,440 Well, 170 00:08:59,270 --> 00:09:00,740 it requires thorough negotiation. 171 00:09:00,740 --> 00:09:01,420 OK. 172 00:09:05,280 --> 00:09:06,260 Master, master. 173 00:09:06,630 --> 00:09:09,230 I find it in his letter that there should be a tea garden. 174 00:09:09,230 --> 00:09:10,470 Let’s find the tea garden. 175 00:09:11,150 --> 00:09:12,370 Smart. Let's go. 176 00:09:14,990 --> 00:09:16,800 I don’t want to boast, 177 00:09:17,150 --> 00:09:18,900 but I think I’m about to 178 00:09:18,900 --> 00:09:20,480 take the first and foremost credit for this mission. 179 00:09:21,000 --> 00:09:21,550 Master, 180 00:09:21,550 --> 00:09:23,470 don’t you think you’re lucky 181 00:09:23,470 --> 00:09:25,350 to have a female company 182 00:09:25,350 --> 00:09:27,460 so beautiful and smart like me? 183 00:09:27,460 --> 00:09:29,310 I’ve met many smart women. 184 00:09:29,310 --> 00:09:30,860 You’re just playing petty tricks. 185 00:09:31,180 --> 00:09:32,780 So you agree that I’m smart, 186 00:09:32,780 --> 00:09:33,560 right? 187 00:09:33,990 --> 00:09:35,470 Hooray! Yeah. 188 00:09:41,500 --> 00:09:42,280 Shuangshuang. 189 00:09:42,430 --> 00:09:44,190 Hold on to my hands. Don’t let go. 190 00:09:44,670 --> 00:09:45,830 Hold on. 191 00:09:48,860 --> 00:09:49,940 Master. 192 00:09:49,940 --> 00:09:50,980 Hold on! 193 00:09:57,850 --> 00:09:58,790 Master. 194 00:09:59,880 --> 00:10:02,070 You have to be strong. 195 00:10:02,300 --> 00:10:04,030 Find a girl who loves you 196 00:10:04,470 --> 00:10:06,070 and takes care of you for the rest of your life. 197 00:10:06,070 --> 00:10:07,350 But I know it’s not gonna happen. 198 00:10:07,350 --> 00:10:08,850 Because I’m the girl who loves you the most. 199 00:10:08,850 --> 00:10:09,970 Master. 200 00:10:11,940 --> 00:10:12,630 It hurts. 201 00:10:14,740 --> 00:10:16,000 Master. 202 00:10:16,200 --> 00:10:17,430 Don’t let go. 203 00:10:17,430 --> 00:10:20,020 You have to hold on. 204 00:10:29,100 --> 00:10:31,090 Help! Help me! 205 00:10:41,750 --> 00:10:42,510 Why did you let me go? 206 00:10:42,510 --> 00:10:43,940 I almost fell down. 207 00:10:45,210 --> 00:10:46,990 My experience in the past 20 years told me that 208 00:10:46,990 --> 00:10:47,800 a tiny slope 209 00:10:47,800 --> 00:10:50,020 like this doesn’t kill anyone. 210 00:10:51,000 --> 00:10:52,050 Master. 211 00:10:53,070 --> 00:10:55,190 You worried about me, right? 212 00:10:56,790 --> 00:10:58,830 If you did die of this tiny slope, 213 00:10:58,830 --> 00:11:00,670 your parents would kill me. 214 00:11:00,670 --> 00:11:01,620 Really? 215 00:11:01,790 --> 00:11:03,140 Cut the craps. 216 00:11:03,140 --> 00:11:03,900 Let’s go. 217 00:11:03,900 --> 00:11:05,220 You admitted it, right? 218 00:11:05,330 --> 00:11:07,060 You care about me deep down in your heart. 219 00:11:07,190 --> 00:11:08,420 Otherwise I’ll stay here. 220 00:11:12,920 --> 00:11:14,100 Silly! 221 00:11:22,710 --> 00:11:24,020 What? You left me here? 222 00:11:42,990 --> 00:11:43,880 Master. 223 00:11:44,110 --> 00:11:45,730 There’s indeed a tea garden here. 224 00:11:45,990 --> 00:11:47,380 Looks like we’re right. 225 00:11:48,590 --> 00:11:49,580 You're right. 226 00:11:50,420 --> 00:11:51,480 There might be people ahead. 227 00:11:51,620 --> 00:11:52,650 Let’s have a look. 228 00:11:53,710 --> 00:11:54,980 Master. Be careful. 229 00:11:56,860 --> 00:11:58,400 Maybe you should. 230 00:11:58,670 --> 00:12:00,210 Don’t fall into a small pit again. 231 00:12:14,040 --> 00:12:14,860 What’s that sound? 232 00:12:16,440 --> 00:12:17,770 It’s like an animal. 233 00:12:18,950 --> 00:12:20,420 Is...is it here? 234 00:12:20,790 --> 00:12:21,460 Where? 235 00:12:22,230 --> 00:12:23,090 Did you see it? 236 00:12:35,860 --> 00:12:37,080 You startled me. 237 00:12:43,950 --> 00:12:45,040 What are you doing? 238 00:12:45,710 --> 00:12:47,650 Sir, we’re looking for someone. 239 00:12:47,980 --> 00:12:49,000 Could you please tell us 240 00:12:49,290 --> 00:12:50,770 if you know this person on the photo? 241 00:12:52,370 --> 00:12:53,330 Looking for someone? 242 00:13:01,510 --> 00:13:03,160 If my memories are reliable, 243 00:13:03,670 --> 00:13:05,390 she lives in our village. 244 00:13:05,390 --> 00:13:06,440 A school teacher. 245 00:13:07,050 --> 00:13:07,880 Are you sure about it? 246 00:13:09,850 --> 00:13:10,790 Well...where... 247 00:13:10,790 --> 00:13:12,550 Where is the school? 248 00:13:13,790 --> 00:13:14,680 Right ahead there. 249 00:13:15,070 --> 00:13:16,010 Thanks. Thank you. 250 00:13:16,010 --> 00:13:16,390 Let's go. 251 00:13:16,390 --> 00:13:16,830 Thanks. 252 00:13:16,830 --> 00:13:17,430 Goodbye. 253 00:13:26,170 --> 00:13:27,590 It should be very close to us right? 254 00:13:31,490 --> 00:13:32,260 Master. 255 00:13:32,260 --> 00:13:33,310 Master, master, master. 256 00:13:33,950 --> 00:13:35,100 Over here. Here. 257 00:13:35,270 --> 00:13:36,080 We have signals. 258 00:13:37,320 --> 00:13:38,000 Here. Here. Here. 259 00:13:38,250 --> 00:13:39,110 We have signals here. 260 00:13:39,110 --> 00:13:39,860 Yeah. 261 00:13:40,070 --> 00:13:41,340 I’ll call Ding Ang. 262 00:13:42,250 --> 00:13:43,530 It’s true. 263 00:13:57,350 --> 00:13:58,750 We’re just about to play a song. 264 00:13:59,350 --> 00:14:00,010 Hello? 265 00:14:00,010 --> 00:14:01,250 Hello, Ding Ang. 266 00:14:01,760 --> 00:14:02,900 Where are you? 267 00:14:02,900 --> 00:14:05,110 Xinyi and I will soon arrive. 268 00:14:05,360 --> 00:14:06,220 While Jin Ran and Yuan Lai 269 00:14:06,220 --> 00:14:07,710 are occupied back in the office. 270 00:14:07,710 --> 00:14:09,550 But they’ll be there later. 271 00:14:10,430 --> 00:14:11,300 Relax. 272 00:14:11,430 --> 00:14:12,500 We are all fine. 273 00:14:12,860 --> 00:14:14,900 And I have a good news. 274 00:14:24,270 --> 00:14:24,950 Hello? 275 00:14:25,120 --> 00:14:25,970 Chengzhi? 276 00:14:26,470 --> 00:14:27,120 Hello? 277 00:14:27,260 --> 00:14:28,170 Chengzhi? 278 00:14:29,150 --> 00:14:29,980 What's going on? 279 00:14:32,250 --> 00:14:32,910 I'm sorry. 280 00:14:32,910 --> 00:14:34,090 The number you’ve dialed 281 00:14:34,090 --> 00:14:35,350 are not in service. 282 00:14:35,350 --> 00:14:36,230 Can’t get through? 283 00:14:36,230 --> 00:14:37,970 This man is always mysterious. 284 00:14:39,410 --> 00:14:40,430 Master, are you alright? 285 00:14:40,430 --> 00:14:40,990 -Master, master. -Don’t come over. 286 00:14:40,990 --> 00:14:41,230 It’s poisonous. 287 00:14:41,230 --> 00:14:42,160 You’re bitten. 288 00:14:42,750 --> 00:14:44,420 -What should we do? -Call Ding Ang. 289 00:14:44,420 --> 00:14:45,470 Call him. 290 00:14:45,850 --> 00:14:46,650 Now. 291 00:14:52,870 --> 00:14:53,940 No signal? 292 00:14:54,580 --> 00:14:55,510 What now? 293 00:15:15,750 --> 00:15:16,530 Master. 294 00:15:16,950 --> 00:15:17,870 Master. 295 00:15:18,090 --> 00:15:19,050 Master. 296 00:15:34,670 --> 00:15:35,620 Master. 297 00:15:35,620 --> 00:15:36,530 Hello? Hello? 298 00:15:36,530 --> 00:15:38,850 Chengzhi was bitten by a poisonous spider. 299 00:15:38,850 --> 00:15:39,610 What? 300 00:15:40,430 --> 00:15:41,230 A poisonous spider? 301 00:15:41,230 --> 00:15:43,060 But there shouldn’t be any poisonousspiders in this season. 302 00:15:43,280 --> 00:15:44,470 Is he serious now? 303 00:15:44,470 --> 00:15:46,380 What should I do? 304 00:15:47,510 --> 00:15:48,210 Shuangshuang, listen to me. 305 00:15:48,210 --> 00:15:49,470 Don’t cry. Tell me about it. 306 00:15:49,470 --> 00:15:50,350 What happened? 307 00:15:50,350 --> 00:15:51,300 Oh, my god. 308 00:15:52,070 --> 00:15:53,080 Shuangshuang, calm down. 309 00:15:53,080 --> 00:15:53,800 Listen to me. 310 00:15:54,170 --> 00:15:55,880 Do you have ropes with you? 311 00:15:55,880 --> 00:15:58,590 Or shoelaces might do the same. 312 00:15:58,940 --> 00:16:00,710 Yeah, yeah, yeah. I have. 313 00:16:02,220 --> 00:16:03,330 Untie the shoelaces 314 00:16:03,330 --> 00:16:04,820 and fasten the down side of the wound. 315 00:16:05,590 --> 00:16:06,760 Down side? 316 00:16:07,870 --> 00:16:09,420 Which side is that? 317 00:16:09,420 --> 00:16:11,250 The side away from the heart. 318 00:16:11,510 --> 00:16:12,510 OK. OK. OK. 319 00:16:12,510 --> 00:16:13,360 Tie it harder. 320 00:16:13,500 --> 00:16:15,100 Master, master. Here. 321 00:16:18,980 --> 00:16:20,200 You have to tie it harder. 322 00:16:20,200 --> 00:16:21,080 Are you done? 323 00:16:21,370 --> 00:16:23,160 Yeah. Alright. Alright. 324 00:16:23,580 --> 00:16:25,850 My master is passing out. 325 00:16:25,850 --> 00:16:26,740 Master. 326 00:16:27,110 --> 00:16:28,320 Shuangshuang, don’t panic. 327 00:16:28,320 --> 00:16:30,180 Listen, we’ll call 120 right now. 328 00:16:30,180 --> 00:16:31,480 Find a way and take him 329 00:16:31,480 --> 00:16:32,740 out of the woods. 330 00:16:35,420 --> 00:16:38,460 I can’t get my bearing here. 331 00:16:38,460 --> 00:16:39,240 The road to downtown 332 00:16:39,240 --> 00:16:40,660 might be on the west of the estate. 333 00:16:41,560 --> 00:16:42,180 West? 334 00:16:43,590 --> 00:16:45,900 Which way is west? West? 335 00:16:47,440 --> 00:16:48,730 Look at the sun. 336 00:16:48,730 --> 00:16:50,730 The direction where the sun is setting is west. 337 00:16:51,070 --> 00:16:52,150 Maybe don’t look at the sun. 338 00:16:52,150 --> 00:16:52,980 Check your phone. 339 00:16:52,980 --> 00:16:54,760 It’s equipped with a compass. 340 00:16:57,020 --> 00:16:57,710 Hello? 341 00:16:58,120 --> 00:17:00,010 Hello? Hello? 342 00:17:01,280 --> 00:17:01,960 Hello? 343 00:17:02,670 --> 00:17:03,550 Shuangshuang? 344 00:17:04,030 --> 00:17:05,560 Shuangshuang? 345 00:17:05,560 --> 00:17:06,290 Hello? 346 00:17:08,010 --> 00:17:08,770 Sit still. 347 00:17:21,790 --> 00:17:22,850 Zhao Chengzhi? 348 00:17:26,130 --> 00:17:27,100 Zhao Chengzhi? 349 00:17:28,980 --> 00:17:29,590 West? 350 00:17:30,230 --> 00:17:31,860 West? West? 351 00:17:33,180 --> 00:17:33,930 Master. 352 00:17:34,780 --> 00:17:35,580 Master. 353 00:17:35,830 --> 00:17:37,150 Master. Hold on. 354 00:17:37,150 --> 00:17:38,570 I'll take you out of here soon. 355 00:17:38,570 --> 00:17:39,170 Come on. 356 00:17:55,630 --> 00:17:57,190 Master. Hold on! 357 00:18:02,170 --> 00:18:04,200 Ding Ang, we can’t get through. What now? 358 00:18:06,050 --> 00:18:07,350 I’ll call 120 for an ambulance. 359 00:18:09,970 --> 00:18:11,470 Hello, Miss, 360 00:18:11,690 --> 00:18:13,370 one of my friends were bitten by a spider. 361 00:18:13,370 --> 00:18:14,830 They’re trapped in the mountain. 362 00:18:14,830 --> 00:18:16,780 Let me tell you their specific location first. 363 00:18:17,040 --> 00:18:19,310 They’re at longitude 364 00:18:19,310 --> 00:18:20,870 120 degree 22 minute 53 second east, 365 00:18:21,210 --> 00:18:23,670 latitude 31 degree 13 minute 54 second north. 366 00:18:23,670 --> 00:18:24,430 OK. 367 00:18:24,880 --> 00:18:26,150 This is my number. 368 00:18:26,150 --> 00:18:28,840 Can you send an ambulance for them? 369 00:18:28,840 --> 00:18:30,530 OK, will do right now. 370 00:18:30,920 --> 00:18:31,640 OK. OK. 371 00:18:31,640 --> 00:18:32,280 Thank you very much. 372 00:18:32,280 --> 00:18:33,040 Don’t worry. 373 00:19:04,000 --> 00:19:05,190 Hello, Ding Ang. 374 00:19:05,590 --> 00:19:06,330 Shuangshuang? 375 00:19:06,540 --> 00:19:07,740 Shuangshuang, can you hear me? 376 00:19:07,960 --> 00:19:09,130 Now you need 377 00:19:09,130 --> 00:19:11,400 to take your master to the road. 378 00:19:11,720 --> 00:19:12,510 On the road, 379 00:19:12,510 --> 00:19:13,590 an ambulance will be there waiting. 380 00:19:13,590 --> 00:19:15,060 We’ve called the 120. 381 00:19:15,510 --> 00:19:16,300 But... 382 00:19:17,130 --> 00:19:18,920 But I think I’m lost. 383 00:19:19,470 --> 00:19:20,810 Shuangshuang, don’t worry. 384 00:19:20,810 --> 00:19:22,410 You’re doing good job. 385 00:19:22,410 --> 00:19:23,950 I’ve locked on 386 00:19:23,950 --> 00:19:24,800 your location 387 00:19:24,800 --> 00:19:25,780 Don’t worry. 388 00:19:25,780 --> 00:19:27,140 We’ll find you soon. 389 00:19:27,140 --> 00:19:28,780 OK. OK. 390 00:19:29,990 --> 00:19:30,860 I got it. 391 00:19:36,850 --> 00:19:38,510 Shuangshuang? 392 00:19:39,150 --> 00:19:40,350 Not again! 393 00:19:40,880 --> 00:19:41,820 What now? 394 00:19:43,660 --> 00:19:44,900 Follow the GPS. 395 00:19:46,080 --> 00:19:47,000 Go along this road. 396 00:19:47,000 --> 00:19:48,020 To the left. The left. 397 00:19:48,390 --> 00:19:49,390 - When you see a cross, - OK. 398 00:19:49,390 --> 00:19:50,200 turn right. 399 00:19:52,430 --> 00:19:55,030 I wake up in the midnight 400 00:19:55,230 --> 00:19:57,710 It’s you in my dream 401 00:19:57,930 --> 00:20:02,270 Memories flash back 402 00:20:02,270 --> 00:20:07,910 How much I miss your ramblings 403 00:20:08,290 --> 00:20:13,850 Now they’re all gone 404 00:20:15,310 --> 00:20:18,040 We are the sceneries 405 00:20:18,040 --> 00:20:20,950 No way to hide the loneliness 406 00:20:20,950 --> 00:20:22,670 Be unknown in the city 407 00:20:22,670 --> 00:20:24,680 You’re beautiful and elegant. 408 00:20:25,240 --> 00:20:26,670 It's undeniable 409 00:20:26,670 --> 00:20:29,050 The heart of the lover 410 00:20:29,050 --> 00:20:30,280 Hello, I am... 411 00:20:31,560 --> 00:20:33,080 It’s you. 412 00:20:33,080 --> 00:20:34,200 I want a kiss. 413 00:20:37,620 --> 00:20:38,790 Zhao Chengzhi? 414 00:20:40,350 --> 00:20:41,580 What are you doing here? 415 00:20:43,090 --> 00:20:46,290 When we loss it 416 00:20:46,290 --> 00:20:49,920 We learn to introspect 417 00:20:49,920 --> 00:20:51,820 Deceive ourselves 418 00:20:51,820 --> 00:20:54,570 How painful the heart is hurt 419 00:20:54,570 --> 00:20:57,720 How steadfast it gets 420 00:20:57,720 --> 00:21:00,680 For the affection 421 00:21:00,680 --> 00:21:03,780 Though we are hurt by it 422 00:21:03,780 --> 00:21:09,640 We go regardless perils 423 00:21:11,900 --> 00:21:12,890 Master. 424 00:21:13,920 --> 00:21:15,350 I’ll take you out of here. 425 00:21:15,350 --> 00:21:17,650 We wanna find the cure 426 00:21:17,650 --> 00:21:20,630 Don't resort to petty tricks 427 00:21:20,630 --> 00:21:23,490 Love has no win or lose 428 00:21:23,490 --> 00:21:26,660 Otherwise the last thing left 429 00:21:26,660 --> 00:21:31,880 is the lonely view of his back 430 00:21:36,430 --> 00:21:37,220 Master. 431 00:21:37,830 --> 00:21:38,610 Master. 432 00:21:40,190 --> 00:21:43,450 How steadfast it gets 433 00:21:43,450 --> 00:21:46,570 For the affection 434 00:21:47,100 --> 00:21:47,650 Master. 435 00:21:47,650 --> 00:21:49,470 Though we are hurt by it 436 00:21:49,470 --> 00:21:55,630 We go regardless perils 437 00:21:56,730 --> 00:21:57,480 Master. 438 00:21:59,380 --> 00:22:00,320 Master. 439 00:22:00,530 --> 00:22:03,440 We wanna find the cure 440 00:22:03,440 --> 00:22:06,430 Don't resort to petty tricks 441 00:22:06,430 --> 00:22:09,190 Love has no win or lose 442 00:22:09,190 --> 00:22:12,310 Otherwise the last thing left 443 00:22:12,310 --> 00:22:18,350 is the lonely view of his back 444 00:22:21,320 --> 00:22:23,230 Deceive ourselves 445 00:22:23,230 --> 00:22:24,770 How painful the heart is hurt 446 00:22:24,770 --> 00:22:25,650 Master. 447 00:22:25,980 --> 00:22:29,330 How steadfast it gets 448 00:22:29,330 --> 00:22:32,280 For the affection 449 00:22:32,280 --> 00:22:35,310 Though we are hurt by it 450 00:22:35,310 --> 00:22:39,110 We go regardless perils 451 00:22:39,110 --> 00:22:40,750 Sorry, Miss, I can’t let you in. 452 00:22:44,030 --> 00:22:46,230 Desire to excel over others 453 00:22:46,230 --> 00:22:49,090 We wanna find the cure 454 00:22:49,090 --> 00:22:51,980 Don't resort to petty tricks 455 00:22:51,980 --> 00:22:54,810 Love has no win or lose 456 00:22:54,810 --> 00:22:58,060 Otherwise the last thing left 457 00:22:58,060 --> 00:23:01,990 is the lonely view of his back 458 00:23:01,990 --> 00:23:02,400 Doctor. 459 00:23:02,400 --> 00:23:03,090 I'm sorry. 460 00:23:03,320 --> 00:23:05,050 We run out of serum. 461 00:23:05,750 --> 00:23:07,210 What do you mean? 462 00:23:07,210 --> 00:23:08,730 Now all we can do is to control the condition. 463 00:23:08,730 --> 00:23:10,740 We’ve applied to the municipal hospital for the serum. 464 00:23:10,990 --> 00:23:12,700 But it takes time to deliver it here. 465 00:23:12,820 --> 00:23:14,100 We don’t know whether he can make it then. 466 00:23:14,100 --> 00:23:16,060 Anyway, you have to be prepared for the worst situation. 467 00:23:16,690 --> 00:23:17,600 No. Doc... 468 00:23:25,880 --> 00:23:27,040 Shuangshuang. 469 00:23:29,970 --> 00:23:30,640 Where’s him? 470 00:23:30,640 --> 00:23:32,840 Chengzhi is in the emergency room now. 471 00:23:32,840 --> 00:23:34,620 But the doctor says they run out of serum. 472 00:23:34,620 --> 00:23:35,500 What should we do? 473 00:23:36,290 --> 00:23:37,800 Serum. What now? 474 00:23:39,880 --> 00:23:40,730 I have an idea. 475 00:23:40,850 --> 00:23:41,950 Call Yuan Lai. 476 00:23:41,950 --> 00:23:43,500 Her parents know what to do. 477 00:23:45,390 --> 00:23:46,460 Don’t worry. Calm down. 478 00:23:56,090 --> 00:23:57,610 How is it? You ready to go? 479 00:23:58,470 --> 00:23:59,210 Yeah. 480 00:23:59,210 --> 00:23:59,770 Let's go. 481 00:24:06,560 --> 00:24:07,170 Hello? 482 00:24:08,830 --> 00:24:09,540 What? 483 00:24:10,630 --> 00:24:11,650 What serum? 484 00:24:12,150 --> 00:24:13,100 What's wrong with Chengzhi? 485 00:24:14,620 --> 00:24:15,480 Don't worry. 486 00:24:15,480 --> 00:24:16,780 Text me the location. 487 00:24:16,780 --> 00:24:18,060 Jin Ran and I will set for you right away. 488 00:24:20,470 --> 00:24:21,320 What's up? 489 00:24:21,320 --> 00:24:22,460 Chengzhi was bitten by a spider. 490 00:24:22,460 --> 00:24:23,800 We need to get the serum now. 491 00:24:24,510 --> 00:24:25,440 Let's go. 492 00:24:30,830 --> 00:24:31,790 Don’t worry. 493 00:24:55,400 --> 00:24:56,180 Don’t worry. 494 00:24:57,230 --> 00:24:57,980 It’s gonna be fine. 495 00:25:16,940 --> 00:25:17,580 Ding Ang. 496 00:25:20,550 --> 00:25:21,930 Here. Take it. 497 00:25:27,400 --> 00:25:28,100 The serum. 498 00:25:28,100 --> 00:25:28,870 Finally. 499 00:25:28,870 --> 00:25:29,720 Thank you. 500 00:25:39,920 --> 00:25:40,720 Don't worry. 501 00:26:13,470 --> 00:26:14,260 Master. 502 00:26:14,570 --> 00:26:16,050 Master, you are awake. 503 00:26:18,670 --> 00:26:20,020 Master. 504 00:26:20,020 --> 00:26:21,960 Master, you wake up. 505 00:26:21,960 --> 00:26:23,660 I’m suffocated here. 506 00:26:24,230 --> 00:26:25,110 I’m sorry. I’m sorry. 507 00:26:25,110 --> 00:26:26,030 I’m so sorry. 508 00:26:26,030 --> 00:26:27,820 Chengzhi, we worried about you. 509 00:26:28,430 --> 00:26:29,030 Yeah. 510 00:26:29,030 --> 00:26:30,920 You nearly died, you know. 511 00:26:39,190 --> 00:26:40,190 Bai Zan. 512 00:26:40,990 --> 00:26:41,820 What did you say? 513 00:26:43,470 --> 00:26:47,120 Bai Zan is in the school on the mountain. 514 00:26:47,950 --> 00:26:48,610 Yeah. 515 00:26:48,610 --> 00:26:49,740 I almost forgot. 516 00:26:49,950 --> 00:26:51,810 We were one step away from Bai Zan. 517 00:26:51,810 --> 00:26:53,710 We were heading to the school on a man’s guidance 518 00:26:53,710 --> 00:26:55,190 When Chengzhi was bitten. 519 00:26:58,370 --> 00:26:59,410 Go find her. 520 00:26:59,410 --> 00:27:00,950 I’m here with my master. 521 00:27:00,950 --> 00:27:02,100 -I’m here. Don’t worry. -Let's go. 522 00:27:02,470 --> 00:27:03,430 Call us if anything happens. 523 00:27:03,430 --> 00:27:04,070 OK. Sure. 524 00:27:04,070 --> 00:27:04,710 Hurry up. 525 00:27:05,430 --> 00:27:06,220 He’s all yours. 526 00:27:08,900 --> 00:27:09,710 Master. 527 00:27:51,690 --> 00:27:53,240 I think 528 00:27:53,350 --> 00:27:54,910 We back here again. 529 00:27:55,150 --> 00:27:56,420 Are we lost? 530 00:27:57,760 --> 00:27:59,680 Aren’t you a senior route planner? 531 00:28:00,230 --> 00:28:01,770 You’re lost in here, too? 532 00:28:04,950 --> 00:28:05,960 Think of some. 533 00:28:07,460 --> 00:28:09,450 My competence is based on 534 00:28:09,450 --> 00:28:11,100 technological support. 535 00:28:11,910 --> 00:28:13,260 So now we can only 536 00:28:14,990 --> 00:28:16,160 head back from the way we come here. 537 00:28:25,310 --> 00:28:26,420 Is that... 538 00:28:29,120 --> 00:28:30,470 Who are you? 539 00:28:32,750 --> 00:28:34,460 What are you doing? 540 00:28:35,980 --> 00:28:37,060 Kiddo, 541 00:28:37,390 --> 00:28:38,680 we’re travelers. 542 00:28:38,680 --> 00:28:39,740 Now we’re lost. 543 00:28:39,740 --> 00:28:41,100 Can you point a way out of here? 544 00:28:41,870 --> 00:28:43,380 It’s close to the school. 545 00:28:43,380 --> 00:28:46,460 When you get to the school, you can see the road down the mountain. 546 00:28:46,460 --> 00:28:48,110 Can you take you there? 547 00:28:48,760 --> 00:28:50,000 Follow me. 548 00:28:51,870 --> 00:28:52,740 Let’s follow him. Go. 549 00:28:52,740 --> 00:28:54,220 Hurry up. Go. 550 00:29:02,470 --> 00:29:04,990 I'm back. 551 00:29:05,320 --> 00:29:06,680 Naughty boy! Where did you go? 552 00:29:06,880 --> 00:29:08,030 Didn’t I tell you to do your homework 553 00:29:08,030 --> 00:29:08,940 after school? 554 00:29:08,940 --> 00:29:09,630 Why are you wandering here? 555 00:29:09,630 --> 00:29:10,610 I’ll punish you. 556 00:29:11,130 --> 00:29:13,270 They were lost in the woods. 557 00:29:13,270 --> 00:29:15,090 I led them here. 558 00:29:15,710 --> 00:29:16,620 Sorry for that. 559 00:29:16,620 --> 00:29:17,830 It’s true we were lost. 560 00:29:17,830 --> 00:29:19,290 Your brother took us here. 561 00:29:20,850 --> 00:29:21,970 Who are you? 562 00:29:23,530 --> 00:29:24,450 I forgot to introduce ourselves. 563 00:29:24,770 --> 00:29:25,930 We’re from Shanghai. 564 00:29:26,310 --> 00:29:27,790 In fact, we’re here 565 00:29:27,790 --> 00:29:29,180 to find someone. 566 00:29:31,750 --> 00:29:32,280 Her... 567 00:29:33,030 --> 00:29:33,950 Her name is Bai Zan. 568 00:29:34,570 --> 00:29:36,400 She is a volunteer teacher 569 00:29:36,590 --> 00:29:37,230 from Shanghai. 570 00:29:37,230 --> 00:29:38,860 She’s been here for nearly 5 years. 571 00:29:39,470 --> 00:29:40,670 Do you know her? 572 00:29:43,030 --> 00:29:44,150 You’re... 573 00:29:44,950 --> 00:29:46,460 You’re here for Miss Bai? 574 00:29:47,830 --> 00:29:48,420 Yeah. 575 00:29:53,390 --> 00:29:56,880 I come to this street without consciousness 576 00:29:57,570 --> 00:30:01,920 I recall the past 577 00:30:07,270 --> 00:30:10,910 I hope we can meet you again 578 00:30:11,410 --> 00:30:15,710 Since I miss you so much 579 00:30:21,110 --> 00:30:24,620 Many people become mature with time 580 00:30:25,320 --> 00:30:29,820 And they become strong enough 581 00:30:33,050 --> 00:30:36,620 To defend everything 582 00:30:36,620 --> 00:30:45,140 I lost many times 583 00:30:46,890 --> 00:30:50,870 I thought I could grow up 584 00:30:50,870 --> 00:30:52,890 and change 585 00:30:53,880 --> 00:30:59,760 I thought I could forget you 586 00:31:00,910 --> 00:31:03,060 The past is like smoke 587 00:31:03,060 --> 00:31:07,130 So that I miss it 588 00:31:07,860 --> 00:31:14,690 I miss your past 589 00:31:14,690 --> 00:31:17,780 That I owned 590 00:31:23,010 --> 00:31:24,080 Miss Bai, 591 00:31:24,330 --> 00:31:25,660 your friends are here. 592 00:31:28,370 --> 00:31:29,430 This is where Miss Bai 593 00:31:29,430 --> 00:31:31,730 used to teach and play with the kids. 594 00:31:32,550 --> 00:31:33,870 Since she passed away, 595 00:31:33,870 --> 00:31:35,340 we have been missing her. 596 00:31:36,110 --> 00:31:37,530 So we made the banners. 597 00:31:39,200 --> 00:31:40,390 In our town, 598 00:31:40,390 --> 00:31:41,920 it rains heavily in the summer. 599 00:31:43,250 --> 00:31:44,260 That year, 600 00:31:44,550 --> 00:31:46,180 it rained for 3 days and nights. 601 00:31:46,650 --> 00:31:48,350 It led to a mudslide. 602 00:31:49,280 --> 00:31:50,980 To save the children, 603 00:31:51,550 --> 00:31:53,780 Miss Bai rushed into the classroom 604 00:31:54,070 --> 00:31:55,440 to take the students out. 605 00:31:57,900 --> 00:31:59,260 In the end, to save Doudou, 606 00:32:00,470 --> 00:32:01,820 she failed to get out. 607 00:32:09,620 --> 00:32:11,650 I got back here once I graduated from college. 608 00:32:12,600 --> 00:32:14,150 I want to be like Miss Bai 609 00:32:14,150 --> 00:32:15,540 to do something meaningful. 610 00:32:17,630 --> 00:32:18,750 Here’s the letter. 611 00:32:19,640 --> 00:32:21,180 That’s Miss Bai’s remains. 612 00:32:21,490 --> 00:32:22,630 There’s no address on it. 613 00:32:22,630 --> 00:32:24,340 So I can’t mail it. 614 00:32:25,990 --> 00:32:27,600 But I put it in my mind. 615 00:32:28,320 --> 00:32:29,550 Because I think, 616 00:32:29,940 --> 00:32:30,970 in the current age, 617 00:32:30,970 --> 00:32:32,550 it must be a person important to her 618 00:32:32,550 --> 00:32:34,590 to keep in touch in letters. 619 00:32:34,730 --> 00:32:36,900 If you know this man called Gu Yang, 620 00:32:36,900 --> 00:32:38,910 please forward this letter to him. 621 00:34:08,450 --> 00:34:09,730 We found Bai Zan. 622 00:34:10,640 --> 00:34:12,260 But she died 3 years ago. 623 00:34:54,540 --> 00:34:55,950 Why can’t Bai Zan and Gu Yang 624 00:34:55,950 --> 00:34:58,320 be together in the end? 625 00:35:01,470 --> 00:35:02,490 Why? 626 00:35:04,190 --> 00:35:05,400 Why? 627 00:35:53,400 --> 00:35:55,560 Gu Yang, how is it going? 628 00:35:56,480 --> 00:35:57,740 I’m fine recently. 629 00:35:58,820 --> 00:36:01,430 I’m still with the kids. 630 00:36:13,870 --> 00:36:15,360 You may not know it. 631 00:36:15,610 --> 00:36:18,240 I went to the coffee bar for you a few months ago. 632 00:36:18,890 --> 00:36:21,520 I sat by the window for a day. 633 00:36:22,320 --> 00:36:24,190 But you never showed up. 634 00:36:25,640 --> 00:36:28,430 I drank the coffee you made 635 00:36:29,060 --> 00:36:31,350 and enjoyed the settings with the table. 636 00:36:31,830 --> 00:36:33,600 The color of the curtains 637 00:36:34,090 --> 00:36:35,550 and the patterns of the tablecloth 638 00:36:36,500 --> 00:36:39,080 are just the way I told you about. 639 00:36:40,060 --> 00:36:43,580 It’s strange, but somehow familiar in a way. 640 00:36:45,300 --> 00:36:47,900 I was sitting 641 00:36:48,130 --> 00:36:50,650 in the home we haven’t been able to make. 642 00:36:51,910 --> 00:36:53,420 And the daisy 643 00:36:54,000 --> 00:36:55,670 is blossoming. 644 00:36:55,670 --> 00:36:56,790 I like it. 645 00:36:58,150 --> 00:37:00,750 The clerk said you were there almost each day, 646 00:37:01,190 --> 00:37:03,200 regardless of the weather. 647 00:37:04,270 --> 00:37:07,020 But that day, somehow, 648 00:37:07,230 --> 00:37:08,740 you were not. 649 00:37:09,710 --> 00:37:10,760 I think 650 00:37:11,200 --> 00:37:13,850 maybe we’re not destined to be together. 651 00:37:15,350 --> 00:37:17,770 We fell in love while not knowing to cherish each other, 652 00:37:18,190 --> 00:37:20,550 and we got separated in the years when we were both lost. 653 00:37:21,310 --> 00:37:23,350 And now when we don’t have a choice in life, 654 00:37:23,550 --> 00:37:25,140 we start to miss each other. 655 00:37:27,450 --> 00:37:29,850 We’ve met each other for 10 years today. 656 00:37:30,610 --> 00:37:34,070 10 years, 3 months and 30 days. 657 00:37:34,780 --> 00:37:35,640 It's lucky that 658 00:37:36,100 --> 00:37:38,240 we have a deal. 659 00:37:39,350 --> 00:37:40,680 If we’re fated for each other, 660 00:37:40,950 --> 00:37:43,700 we’ll meet on that day after 10 years 661 00:37:44,010 --> 00:37:45,760 as we’ve agreed on. 662 00:37:46,880 --> 00:37:49,190 When we meet on that day, 663 00:37:50,340 --> 00:37:53,000 if I can’t help weeping, 664 00:37:53,990 --> 00:37:55,400 you have to smile at it. 665 00:37:56,260 --> 00:38:00,060 Smile at me 666 00:38:00,510 --> 00:38:01,650 like when we first met 10 years ago. 667 00:38:02,940 --> 00:38:03,570 Yours, Bai Zan. 668 00:38:03,570 --> 00:38:07,750 I realized that I lied to myself 669 00:38:07,750 --> 00:38:11,490 I lied to me that I was well 670 00:38:11,490 --> 00:38:17,890 When I meet you again 671 00:38:18,590 --> 00:38:22,990 I forgive you for you left 672 00:38:22,990 --> 00:38:26,670 How are are going these years 673 00:38:26,670 --> 00:38:30,670 Did you ever hope that 674 00:38:30,670 --> 00:38:36,310 You were with me 675 00:38:57,970 --> 00:38:58,890 I’ll go in now. 676 00:39:19,250 --> 00:39:22,940 Many people become mature with tim 677 00:39:23,520 --> 00:39:27,920 And they become strong enough. 678 00:39:28,200 --> 00:39:29,020 Jin Ran. 679 00:39:31,150 --> 00:39:33,420 To defend everything 680 00:39:33,420 --> 00:39:34,600 From now on, 681 00:39:34,780 --> 00:39:37,050 I lost 682 00:39:37,050 --> 00:39:38,350 I’ll hold on to you. 683 00:39:38,350 --> 00:39:42,140 Many times 684 00:39:42,140 --> 00:39:43,750 I don’t want any regrets. 685 00:39:45,060 --> 00:39:49,110 I thought I could grow up 686 00:39:49,110 --> 00:39:50,850 and change 687 00:39:52,070 --> 00:39:58,120 I thought I could forget you 688 00:39:59,100 --> 00:40:01,240 The past is like smoke 689 00:40:01,240 --> 00:40:05,410 So that I miss it 690 00:40:06,090 --> 00:40:12,910 I miss the past 691 00:40:12,910 --> 00:40:15,940 that I owned you 692 00:40:21,830 --> 00:40:25,540 I didn't expect we could meet this way 693 00:40:26,340 --> 00:40:30,280 That was diffrent from what I thought 694 00:40:33,740 --> 00:40:37,290 Time flies by 695 00:40:37,290 --> 00:40:40,660 But we are still 696 00:40:41,310 --> 00:40:41,830 Ding Ang. 697 00:40:41,830 --> 00:40:45,280 Like before 698 00:40:47,740 --> 00:40:53,960 I recall the past 699 00:40:54,720 --> 00:41:00,760 With you 700 00:41:01,570 --> 00:41:03,890 Time flies by 701 00:41:03,890 --> 00:41:05,430 This feeling 702 00:41:05,430 --> 00:41:08,220 Is clearer 703 00:41:08,710 --> 00:41:15,550 My feeling of you is like that at the beginning 704 00:41:15,550 --> 00:41:19,590 It's lucky that 705 00:41:19,590 --> 00:41:21,760 we never change 706 00:41:22,470 --> 00:41:26,470 It's lucky that 707 00:41:26,470 --> 00:41:28,940 we meet again 708 00:41:29,510 --> 00:41:31,550 It's lucky that 709 00:41:31,550 --> 00:41:35,700 We can continue the story 710 00:41:36,490 --> 00:41:43,310 You are with me 711 00:41:43,310 --> 00:41:46,380 Every 10 years 712 00:42:11,080 --> 00:42:14,180 Whereas Mr. Ding Ang’s well behaviors, 713 00:42:14,180 --> 00:42:16,380 Miss Xu Xinyi is willing to establish 714 00:42:16,380 --> 00:42:18,740 intimate relationship with Mr. Ding Ang. 715 00:42:19,090 --> 00:42:21,650 During their intimate relationship, 716 00:42:21,650 --> 00:42:23,870 Mr. Ding Ang has to promise to abide by 717 00:42:23,870 --> 00:42:25,550 the following rules. 718 00:42:25,550 --> 00:42:28,260 Any failure to do so will lead to 719 00:42:28,260 --> 00:42:30,640 a resolve of this relationship by Miss Xu one-sided. 720 00:42:30,640 --> 00:42:33,060 She may urge Mr. Ding Ang to leave her apartment. 721 00:42:33,450 --> 00:42:36,030 First, no video games after 1 a.m. 722 00:42:36,030 --> 00:42:37,340 in the morning 723 00:42:37,630 --> 00:42:39,870 Second, Mr. Ding can’t address Miss Xu as his fiancée 724 00:42:39,870 --> 00:42:42,140 in front of his parents. 725 00:42:42,550 --> 00:42:44,840 Third, Zhao Chengzhi is not allowed 726 00:42:44,840 --> 00:42:46,920 in this apartment on any excuses. 727 00:42:47,490 --> 00:42:49,190 Fourth, no junk drinking 728 00:42:49,190 --> 00:42:53,160 in this apartment other than mineral water. 729 00:43:10,550 --> 00:43:11,380 Xu Xinyi. 730 00:43:13,550 --> 00:43:14,290 What's up? 731 00:43:15,470 --> 00:43:16,370 What is this? 732 00:43:20,670 --> 00:43:22,810 Isn’t it clear enough? It’s simple. 733 00:43:23,730 --> 00:43:24,830 It means... 734 00:43:24,830 --> 00:43:26,930 It means we’re going to get married, right? 735 00:43:26,930 --> 00:43:28,570 Can you marry me right now? 736 00:43:28,570 --> 00:43:29,840 You’re soon to be my wife. 737 00:43:29,840 --> 00:43:30,500 Let me down. 738 00:43:30,500 --> 00:43:32,260 You’ll be my wife soon. 739 00:43:32,380 --> 00:43:33,710 My wife! 45726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.