Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,260 --> 00:01:39,100
Decade,
Three Months and Thirty Days
2
00:01:59,540 --> 00:02:02,380
Episode 13
3
00:02:13,420 --> 00:02:14,500
Stop it.
4
00:02:15,160 --> 00:02:16,700
It’s for luck.
5
00:02:16,700 --> 00:02:17,530
Really.
6
00:02:17,530 --> 00:02:19,050
Look, I have one, too.
7
00:02:19,190 --> 00:02:20,300
Just put it on.
8
00:02:21,870 --> 00:02:24,140
It’s embarrassing with
this red bracelet on.
9
00:02:24,790 --> 00:02:25,660
Master,
10
00:02:26,600 --> 00:02:27,890
I wasn’t going to tell you.
11
00:02:28,100 --> 00:02:28,920
But,
12
00:02:29,140 --> 00:02:30,890
I consulted with
the cards yesterday
13
00:02:30,890 --> 00:02:31,830
for our trip today.
14
00:02:32,010 --> 00:02:33,030
Why would I do that?
15
00:02:33,030 --> 00:02:34,810
I was worried about
the result all night.
16
00:02:35,550 --> 00:02:36,260
What is it?
17
00:02:36,260 --> 00:02:38,170
All three cards are reversed.
18
00:02:38,350 --> 00:02:39,490
It’s likely that
19
00:02:39,490 --> 00:02:41,120
troubles will occur
to us when we go out.
20
00:02:42,670 --> 00:02:44,440
Then why do you come along?
21
00:02:44,740 --> 00:02:45,650
I have to.
22
00:02:45,650 --> 00:02:47,190
I borrowed this car.
23
00:02:47,190 --> 00:02:48,650
I can’t leave you alone to
24
00:02:48,650 --> 00:02:50,530
the adverse card reading.
25
00:02:50,690 --> 00:02:51,430
So,
26
00:02:51,430 --> 00:02:53,130
Fortunately I got
two red bracelets.
27
00:02:53,130 --> 00:02:54,390
It’s said it’s against bad luck.
28
00:02:54,670 --> 00:02:56,570
Put it on, OK?
29
00:02:56,570 --> 00:02:57,770
What cards are you playing?
30
00:02:57,770 --> 00:02:58,560
Tarot.
31
00:02:59,200 --> 00:03:00,990
Where did you get the bracelets?
32
00:03:00,990 --> 00:03:02,400
At Jing’an Temple.
33
00:03:06,920 --> 00:03:08,490
You prayed for a
Buddha to help with
34
00:03:08,760 --> 00:03:10,700
bad luck from a
western tarot reading?
35
00:03:12,170 --> 00:03:13,370
Come on Shen Shuangshuang,
36
00:03:13,370 --> 00:03:14,970
can you please stop
being superstitious?
37
00:03:14,970 --> 00:03:15,670
Even if you are,
38
00:03:15,670 --> 00:03:16,910
try to make it logic.
39
00:03:16,910 --> 00:03:18,700
It’s all the same.
40
00:03:18,700 --> 00:03:20,290
I would rather believe it.
41
00:03:23,490 --> 00:03:24,380
But,
42
00:03:24,380 --> 00:03:27,500
after all the effort I made,
43
00:03:27,500 --> 00:03:29,100
I unexpectedly get on the
first journey with you
44
00:03:29,100 --> 00:03:30,800
so easily.
45
00:03:31,270 --> 00:03:32,610
So God is
46
00:03:32,610 --> 00:03:33,940
on my side.
47
00:03:34,290 --> 00:03:35,990
My wishes come true.
48
00:03:35,990 --> 00:03:38,440
The God is apparently
on Gu Yang’s side.
49
00:03:38,440 --> 00:03:40,310
To make his dream come true,
50
00:03:40,310 --> 00:03:42,040
hence us to help him.
51
00:03:42,230 --> 00:03:43,740
I'm so excited.
52
00:03:44,010 --> 00:03:46,030
If they can get back together,
53
00:03:46,030 --> 00:03:47,960
I will be touched.
54
00:03:48,870 --> 00:03:50,200
So master, look,
55
00:03:50,570 --> 00:03:51,530
as long as you try harder,
56
00:03:51,530 --> 00:03:53,080
even two people
impossible to be together
57
00:03:53,080 --> 00:03:55,990
can fall in love.
58
00:04:07,450 --> 00:04:08,800
Oh, my god.
59
00:04:27,110 --> 00:04:28,900
I told you not to
get excited too soon.
60
00:04:29,020 --> 00:04:29,880
Do you see it?
61
00:04:31,710 --> 00:04:32,810
We have to walk.
62
00:04:33,630 --> 00:04:34,500
Let’s go.
63
00:04:34,710 --> 00:04:35,590
We’re on our own.
64
00:04:36,550 --> 00:04:37,490
You’re right.
65
00:04:37,490 --> 00:04:38,920
Sometimes,
wehave to be on our own.
66
00:04:41,350 --> 00:04:42,840
But now we’re in the mountain.
67
00:04:42,840 --> 00:04:44,270
There’s no signal at all.
68
00:04:44,270 --> 00:04:45,340
GPS is out of use.
69
00:04:45,560 --> 00:04:47,310
It’s the era of
digital information.
70
00:04:47,310 --> 00:04:48,340
Without GPS,
71
00:04:48,510 --> 00:04:49,730
we can’t even get our bearing.
72
00:04:58,970 --> 00:05:00,140
Don’t look at me like that.
73
00:05:02,910 --> 00:05:04,110
No matter what happens,
74
00:05:04,380 --> 00:05:06,020
we have to move on.
75
00:05:06,510 --> 00:05:08,040
As long as we don’t
run into snakes,
76
00:05:08,670 --> 00:05:10,250
I’d thank god for his mercy.
77
00:05:11,490 --> 00:05:12,160
Let's go.
78
00:05:12,410 --> 00:05:13,110
This way.
79
00:05:14,300 --> 00:05:14,870
You
80
00:05:15,310 --> 00:05:16,520
Don’t say such dreadful stuff.
81
00:05:16,520 --> 00:05:17,130
Wait.
82
00:05:18,820 --> 00:05:19,470
Come on.
83
00:05:19,470 --> 00:05:20,190
Master, master.
84
00:05:20,190 --> 00:05:20,780
Be careful.
85
00:05:24,510 --> 00:05:25,270
Don’t drag me.
86
00:05:25,270 --> 00:05:26,910
I can’t walk like this.
87
00:05:30,730 --> 00:05:31,600
What's up?
88
00:05:33,620 --> 00:05:35,950
You were more excited
than me back there.
89
00:05:36,110 --> 00:05:37,140
But now?
90
00:05:37,650 --> 00:05:38,740
Afraid?
91
00:05:39,950 --> 00:05:41,780
OK, go home then.
92
00:05:42,310 --> 00:05:43,310
Don’t do that.
93
00:05:43,550 --> 00:05:45,270
We’ve come this far.
94
00:05:45,470 --> 00:05:46,470
And I have a feeling
95
00:05:46,470 --> 00:05:48,260
that we can make it before dark.
96
00:05:49,990 --> 00:05:51,100
Let me tell you.
97
00:05:51,400 --> 00:05:53,780
We’re hunting a black
dog in the dark.
98
00:05:55,950 --> 00:05:57,380
If I knew this earlier,
99
00:05:57,380 --> 00:05:59,590
I should have waited and come
with Jin Ran and Ding Ang.
100
00:05:59,590 --> 00:06:01,310
Or maybe bring Xinyi along.
101
00:06:01,780 --> 00:06:04,320
Why did I come with you?
102
00:06:04,320 --> 00:06:06,510
A girl who has no
strength, no wisdom,
103
00:06:06,510 --> 00:06:07,780
and no beauty at all.
104
00:06:08,410 --> 00:06:10,000
Master, don’t look down on me.
105
00:06:10,190 --> 00:06:11,250
Well, I’m not only beautiful
106
00:06:11,250 --> 00:06:12,980
but also very smart, OK?
107
00:06:14,110 --> 00:06:15,070
Look what I have here?
108
00:06:17,850 --> 00:06:19,320
What are you doing
with Gu Yang’s letters?
109
00:06:19,850 --> 00:06:21,550
Well,
Gu Yang sometimes talks about
110
00:06:21,550 --> 00:06:23,020
his hometown in his letters.
111
00:06:23,020 --> 00:06:23,690
So,
112
00:06:23,690 --> 00:06:25,540
I take the letters
related to his hometown
113
00:06:25,540 --> 00:06:27,550
in case we need some
information in there.
114
00:06:28,830 --> 00:06:29,980
You amazed me.
115
00:06:30,230 --> 00:06:31,460
You are smart huh?
116
00:06:31,910 --> 00:06:32,810
Of course.
117
00:06:32,810 --> 00:06:34,340
Learned from the best.
118
00:06:45,870 --> 00:06:46,980
The GPS is out of use.
119
00:06:46,980 --> 00:06:48,010
We’re lost.
120
00:06:54,410 --> 00:06:54,950
Good one!
121
00:06:54,950 --> 00:06:55,750
Yes.
122
00:06:57,290 --> 00:06:58,020
President Lu,
123
00:06:58,510 --> 00:06:59,570
You’re as good as ever.
124
00:07:00,750 --> 00:07:01,740
Miss Yuan,
125
00:07:02,590 --> 00:07:03,410
it’s your turn now.
126
00:07:07,500 --> 00:07:09,030
Do as you were told.
127
00:07:26,240 --> 00:07:27,540
I'm so embarrassed.
128
00:07:28,590 --> 00:07:30,460
Looks like I need to work harder
129
00:07:30,460 --> 00:07:32,000
on my skills.
130
00:07:33,050 --> 00:07:33,950
Actually,
131
00:07:34,070 --> 00:07:35,280
players as good as us
132
00:07:35,680 --> 00:07:37,490
won’t even stand a
chance with President Lu.
133
00:07:38,190 --> 00:07:39,500
Let alone a green hand like you.
134
00:07:40,230 --> 00:07:41,210
Miss Yuan,
135
00:07:42,670 --> 00:07:44,220
You have disappointed me.
136
00:07:45,920 --> 00:07:47,420
In fact, I want to know
137
00:07:48,160 --> 00:07:49,740
if I didn’t
138
00:07:49,930 --> 00:07:51,610
miss just now,
139
00:07:51,970 --> 00:07:53,490
would you feel happy?
140
00:07:54,130 --> 00:07:55,010
I don’t know.
141
00:07:56,250 --> 00:07:57,310
Anyway,
142
00:07:57,670 --> 00:07:59,390
I have a incompetent rival
143
00:07:59,390 --> 00:08:00,620
today,
144
00:08:01,070 --> 00:08:03,250
she made it so boring.
145
00:08:04,430 --> 00:08:05,210
President Lu,
146
00:08:05,550 --> 00:08:07,230
I know you make
things difficult,
147
00:08:07,230 --> 00:08:08,650
because you’re mad at me.
148
00:08:08,650 --> 00:08:09,510
I understand.
149
00:08:09,510 --> 00:08:10,150
Yuan Lai!
150
00:08:11,320 --> 00:08:12,260
Miss Yuan,
151
00:08:12,260 --> 00:08:15,200
think it over before
you speak it out.
152
00:08:15,950 --> 00:08:17,790
I think there is a better way to
153
00:08:17,790 --> 00:08:19,570
resolve the conflict between us.
154
00:08:19,710 --> 00:08:20,810
Do you want to hear me out?
155
00:08:21,150 --> 00:08:22,240
A better way?
156
00:08:23,150 --> 00:08:24,160
I’m all ears.
157
00:08:24,790 --> 00:08:26,100
We all know that
158
00:08:26,100 --> 00:08:28,110
you’re very successful
in the community.
159
00:08:28,110 --> 00:08:29,690
I have an idea.
160
00:08:29,690 --> 00:08:31,250
I want to know if
you’re interested in it.
161
00:08:32,740 --> 00:08:33,670
Share it with me.
162
00:08:34,590 --> 00:08:36,610
To promote our services,
163
00:08:36,610 --> 00:08:37,790
we’ve decided to
164
00:08:37,790 --> 00:08:39,830
give a gift to each customer
165
00:08:39,830 --> 00:08:41,220
booking our travels.
166
00:08:41,470 --> 00:08:43,840
It includes coupons
for online shopping.
167
00:08:44,150 --> 00:08:45,930
I wonder if you’re willing
to partner with us.
168
00:08:52,450 --> 00:08:54,670
Miss Yuan,
you’re clear about what I want.
169
00:08:57,340 --> 00:08:58,440
Well,
170
00:08:59,270 --> 00:09:00,740
it requires thorough
negotiation.
171
00:09:00,740 --> 00:09:01,420
OK.
172
00:09:05,280 --> 00:09:06,260
Master, master.
173
00:09:06,630 --> 00:09:09,230
I find it in his letter that
there should be a tea garden.
174
00:09:09,230 --> 00:09:10,470
Let’s find the tea garden.
175
00:09:11,150 --> 00:09:12,370
Smart. Let's go.
176
00:09:14,990 --> 00:09:16,800
I don’t want to boast,
177
00:09:17,150 --> 00:09:18,900
but I think I’m about to
178
00:09:18,900 --> 00:09:20,480
take the first and foremost
credit for this mission.
179
00:09:21,000 --> 00:09:21,550
Master,
180
00:09:21,550 --> 00:09:23,470
don’t you think you’re lucky
181
00:09:23,470 --> 00:09:25,350
to have a female company
182
00:09:25,350 --> 00:09:27,460
so beautiful and smart like me?
183
00:09:27,460 --> 00:09:29,310
I’ve met many smart women.
184
00:09:29,310 --> 00:09:30,860
You’re just playing
petty tricks.
185
00:09:31,180 --> 00:09:32,780
So you agree that I’m smart,
186
00:09:32,780 --> 00:09:33,560
right?
187
00:09:33,990 --> 00:09:35,470
Hooray! Yeah.
188
00:09:41,500 --> 00:09:42,280
Shuangshuang.
189
00:09:42,430 --> 00:09:44,190
Hold on to my hands.
Don’t let go.
190
00:09:44,670 --> 00:09:45,830
Hold on.
191
00:09:48,860 --> 00:09:49,940
Master.
192
00:09:49,940 --> 00:09:50,980
Hold on!
193
00:09:57,850 --> 00:09:58,790
Master.
194
00:09:59,880 --> 00:10:02,070
You have to be strong.
195
00:10:02,300 --> 00:10:04,030
Find a girl who loves you
196
00:10:04,470 --> 00:10:06,070
and takes care of you for
the rest of your life.
197
00:10:06,070 --> 00:10:07,350
But I know it’s
not gonna happen.
198
00:10:07,350 --> 00:10:08,850
Because I’m the girl
who loves you the most.
199
00:10:08,850 --> 00:10:09,970
Master.
200
00:10:11,940 --> 00:10:12,630
It hurts.
201
00:10:14,740 --> 00:10:16,000
Master.
202
00:10:16,200 --> 00:10:17,430
Don’t let go.
203
00:10:17,430 --> 00:10:20,020
You have to hold on.
204
00:10:29,100 --> 00:10:31,090
Help! Help me!
205
00:10:41,750 --> 00:10:42,510
Why did you let me go?
206
00:10:42,510 --> 00:10:43,940
I almost fell down.
207
00:10:45,210 --> 00:10:46,990
My experience in the past
20 years told me that
208
00:10:46,990 --> 00:10:47,800
a tiny slope
209
00:10:47,800 --> 00:10:50,020
like this doesn’t kill anyone.
210
00:10:51,000 --> 00:10:52,050
Master.
211
00:10:53,070 --> 00:10:55,190
You worried about me, right?
212
00:10:56,790 --> 00:10:58,830
If you did die of
this tiny slope,
213
00:10:58,830 --> 00:11:00,670
your parents would kill me.
214
00:11:00,670 --> 00:11:01,620
Really?
215
00:11:01,790 --> 00:11:03,140
Cut the craps.
216
00:11:03,140 --> 00:11:03,900
Let’s go.
217
00:11:03,900 --> 00:11:05,220
You admitted it, right?
218
00:11:05,330 --> 00:11:07,060
You care about me deep
down in your heart.
219
00:11:07,190 --> 00:11:08,420
Otherwise I’ll stay here.
220
00:11:12,920 --> 00:11:14,100
Silly!
221
00:11:22,710 --> 00:11:24,020
What? You left me here?
222
00:11:42,990 --> 00:11:43,880
Master.
223
00:11:44,110 --> 00:11:45,730
There’s indeed a
tea garden here.
224
00:11:45,990 --> 00:11:47,380
Looks like we’re right.
225
00:11:48,590 --> 00:11:49,580
You're right.
226
00:11:50,420 --> 00:11:51,480
There might be people ahead.
227
00:11:51,620 --> 00:11:52,650
Let’s have a look.
228
00:11:53,710 --> 00:11:54,980
Master. Be careful.
229
00:11:56,860 --> 00:11:58,400
Maybe you should.
230
00:11:58,670 --> 00:12:00,210
Don’t fall into a
small pit again.
231
00:12:14,040 --> 00:12:14,860
What’s that sound?
232
00:12:16,440 --> 00:12:17,770
It’s like an animal.
233
00:12:18,950 --> 00:12:20,420
Is...is it here?
234
00:12:20,790 --> 00:12:21,460
Where?
235
00:12:22,230 --> 00:12:23,090
Did you see it?
236
00:12:35,860 --> 00:12:37,080
You startled me.
237
00:12:43,950 --> 00:12:45,040
What are you doing?
238
00:12:45,710 --> 00:12:47,650
Sir, we’re looking for someone.
239
00:12:47,980 --> 00:12:49,000
Could you please tell us
240
00:12:49,290 --> 00:12:50,770
if you know this
person on the photo?
241
00:12:52,370 --> 00:12:53,330
Looking for someone?
242
00:13:01,510 --> 00:13:03,160
If my memories are reliable,
243
00:13:03,670 --> 00:13:05,390
she lives in our village.
244
00:13:05,390 --> 00:13:06,440
A school teacher.
245
00:13:07,050 --> 00:13:07,880
Are you sure about it?
246
00:13:09,850 --> 00:13:10,790
Well...where...
247
00:13:10,790 --> 00:13:12,550
Where is the school?
248
00:13:13,790 --> 00:13:14,680
Right ahead there.
249
00:13:15,070 --> 00:13:16,010
Thanks. Thank you.
250
00:13:16,010 --> 00:13:16,390
Let's go.
251
00:13:16,390 --> 00:13:16,830
Thanks.
252
00:13:16,830 --> 00:13:17,430
Goodbye.
253
00:13:26,170 --> 00:13:27,590
It should be very
close to us right?
254
00:13:31,490 --> 00:13:32,260
Master.
255
00:13:32,260 --> 00:13:33,310
Master, master, master.
256
00:13:33,950 --> 00:13:35,100
Over here. Here.
257
00:13:35,270 --> 00:13:36,080
We have signals.
258
00:13:37,320 --> 00:13:38,000
Here. Here. Here.
259
00:13:38,250 --> 00:13:39,110
We have signals here.
260
00:13:39,110 --> 00:13:39,860
Yeah.
261
00:13:40,070 --> 00:13:41,340
I’ll call Ding Ang.
262
00:13:42,250 --> 00:13:43,530
It’s true.
263
00:13:57,350 --> 00:13:58,750
We’re just about to play a song.
264
00:13:59,350 --> 00:14:00,010
Hello?
265
00:14:00,010 --> 00:14:01,250
Hello, Ding Ang.
266
00:14:01,760 --> 00:14:02,900
Where are you?
267
00:14:02,900 --> 00:14:05,110
Xinyi and I will soon arrive.
268
00:14:05,360 --> 00:14:06,220
While Jin Ran and Yuan Lai
269
00:14:06,220 --> 00:14:07,710
are occupied back in the office.
270
00:14:07,710 --> 00:14:09,550
But they’ll be there later.
271
00:14:10,430 --> 00:14:11,300
Relax.
272
00:14:11,430 --> 00:14:12,500
We are all fine.
273
00:14:12,860 --> 00:14:14,900
And I have a good news.
274
00:14:24,270 --> 00:14:24,950
Hello?
275
00:14:25,120 --> 00:14:25,970
Chengzhi?
276
00:14:26,470 --> 00:14:27,120
Hello?
277
00:14:27,260 --> 00:14:28,170
Chengzhi?
278
00:14:29,150 --> 00:14:29,980
What's going on?
279
00:14:32,250 --> 00:14:32,910
I'm sorry.
280
00:14:32,910 --> 00:14:34,090
The number you’ve dialed
281
00:14:34,090 --> 00:14:35,350
are not in service.
282
00:14:35,350 --> 00:14:36,230
Can’t get through?
283
00:14:36,230 --> 00:14:37,970
This man is always mysterious.
284
00:14:39,410 --> 00:14:40,430
Master, are you alright?
285
00:14:40,430 --> 00:14:40,990
-Master, master.
-Don’t come over.
286
00:14:40,990 --> 00:14:41,230
It’s poisonous.
287
00:14:41,230 --> 00:14:42,160
You’re bitten.
288
00:14:42,750 --> 00:14:44,420
-What should we do?
-Call Ding Ang.
289
00:14:44,420 --> 00:14:45,470
Call him.
290
00:14:45,850 --> 00:14:46,650
Now.
291
00:14:52,870 --> 00:14:53,940
No signal?
292
00:14:54,580 --> 00:14:55,510
What now?
293
00:15:15,750 --> 00:15:16,530
Master.
294
00:15:16,950 --> 00:15:17,870
Master.
295
00:15:18,090 --> 00:15:19,050
Master.
296
00:15:34,670 --> 00:15:35,620
Master.
297
00:15:35,620 --> 00:15:36,530
Hello? Hello?
298
00:15:36,530 --> 00:15:38,850
Chengzhi was bitten
by a poisonous spider.
299
00:15:38,850 --> 00:15:39,610
What?
300
00:15:40,430 --> 00:15:41,230
A poisonous spider?
301
00:15:41,230 --> 00:15:43,060
But there shouldn’t be any
poisonousspiders in this season.
302
00:15:43,280 --> 00:15:44,470
Is he serious now?
303
00:15:44,470 --> 00:15:46,380
What should I do?
304
00:15:47,510 --> 00:15:48,210
Shuangshuang, listen to me.
305
00:15:48,210 --> 00:15:49,470
Don’t cry. Tell me about it.
306
00:15:49,470 --> 00:15:50,350
What happened?
307
00:15:50,350 --> 00:15:51,300
Oh, my god.
308
00:15:52,070 --> 00:15:53,080
Shuangshuang, calm down.
309
00:15:53,080 --> 00:15:53,800
Listen to me.
310
00:15:54,170 --> 00:15:55,880
Do you have ropes with you?
311
00:15:55,880 --> 00:15:58,590
Or shoelaces might do the same.
312
00:15:58,940 --> 00:16:00,710
Yeah, yeah, yeah. I have.
313
00:16:02,220 --> 00:16:03,330
Untie the shoelaces
314
00:16:03,330 --> 00:16:04,820
and fasten the down
side of the wound.
315
00:16:05,590 --> 00:16:06,760
Down side?
316
00:16:07,870 --> 00:16:09,420
Which side is that?
317
00:16:09,420 --> 00:16:11,250
The side away from the heart.
318
00:16:11,510 --> 00:16:12,510
OK. OK. OK.
319
00:16:12,510 --> 00:16:13,360
Tie it harder.
320
00:16:13,500 --> 00:16:15,100
Master, master. Here.
321
00:16:18,980 --> 00:16:20,200
You have to tie it harder.
322
00:16:20,200 --> 00:16:21,080
Are you done?
323
00:16:21,370 --> 00:16:23,160
Yeah. Alright. Alright.
324
00:16:23,580 --> 00:16:25,850
My master is passing out.
325
00:16:25,850 --> 00:16:26,740
Master.
326
00:16:27,110 --> 00:16:28,320
Shuangshuang, don’t panic.
327
00:16:28,320 --> 00:16:30,180
Listen,
we’ll call 120 right now.
328
00:16:30,180 --> 00:16:31,480
Find a way and take him
329
00:16:31,480 --> 00:16:32,740
out of the woods.
330
00:16:35,420 --> 00:16:38,460
I can’t get my bearing here.
331
00:16:38,460 --> 00:16:39,240
The road to downtown
332
00:16:39,240 --> 00:16:40,660
might be on the
west of the estate.
333
00:16:41,560 --> 00:16:42,180
West?
334
00:16:43,590 --> 00:16:45,900
Which way is west? West?
335
00:16:47,440 --> 00:16:48,730
Look at the sun.
336
00:16:48,730 --> 00:16:50,730
The direction where the
sun is setting is west.
337
00:16:51,070 --> 00:16:52,150
Maybe don’t look at the sun.
338
00:16:52,150 --> 00:16:52,980
Check your phone.
339
00:16:52,980 --> 00:16:54,760
It’s equipped with a compass.
340
00:16:57,020 --> 00:16:57,710
Hello?
341
00:16:58,120 --> 00:17:00,010
Hello? Hello?
342
00:17:01,280 --> 00:17:01,960
Hello?
343
00:17:02,670 --> 00:17:03,550
Shuangshuang?
344
00:17:04,030 --> 00:17:05,560
Shuangshuang?
345
00:17:05,560 --> 00:17:06,290
Hello?
346
00:17:08,010 --> 00:17:08,770
Sit still.
347
00:17:21,790 --> 00:17:22,850
Zhao Chengzhi?
348
00:17:26,130 --> 00:17:27,100
Zhao Chengzhi?
349
00:17:28,980 --> 00:17:29,590
West?
350
00:17:30,230 --> 00:17:31,860
West? West?
351
00:17:33,180 --> 00:17:33,930
Master.
352
00:17:34,780 --> 00:17:35,580
Master.
353
00:17:35,830 --> 00:17:37,150
Master. Hold on.
354
00:17:37,150 --> 00:17:38,570
I'll take you out of here soon.
355
00:17:38,570 --> 00:17:39,170
Come on.
356
00:17:55,630 --> 00:17:57,190
Master. Hold on!
357
00:18:02,170 --> 00:18:04,200
Ding Ang, we can’t get through.
What now?
358
00:18:06,050 --> 00:18:07,350
I’ll call 120 for an ambulance.
359
00:18:09,970 --> 00:18:11,470
Hello, Miss,
360
00:18:11,690 --> 00:18:13,370
one of my friends were
bitten by a spider.
361
00:18:13,370 --> 00:18:14,830
They’re trapped in the mountain.
362
00:18:14,830 --> 00:18:16,780
Let me tell you their
specific location first.
363
00:18:17,040 --> 00:18:19,310
They’re at longitude
364
00:18:19,310 --> 00:18:20,870
120 degree 22 minute
53 second east,
365
00:18:21,210 --> 00:18:23,670
latitude 31 degree 13
minute 54 second north.
366
00:18:23,670 --> 00:18:24,430
OK.
367
00:18:24,880 --> 00:18:26,150
This is my number.
368
00:18:26,150 --> 00:18:28,840
Can you send an
ambulance for them?
369
00:18:28,840 --> 00:18:30,530
OK, will do right now.
370
00:18:30,920 --> 00:18:31,640
OK. OK.
371
00:18:31,640 --> 00:18:32,280
Thank you very much.
372
00:18:32,280 --> 00:18:33,040
Don’t worry.
373
00:19:04,000 --> 00:19:05,190
Hello, Ding Ang.
374
00:19:05,590 --> 00:19:06,330
Shuangshuang?
375
00:19:06,540 --> 00:19:07,740
Shuangshuang, can you hear me?
376
00:19:07,960 --> 00:19:09,130
Now you need
377
00:19:09,130 --> 00:19:11,400
to take your master to the road.
378
00:19:11,720 --> 00:19:12,510
On the road,
379
00:19:12,510 --> 00:19:13,590
an ambulance will
be there waiting.
380
00:19:13,590 --> 00:19:15,060
We’ve called the 120.
381
00:19:15,510 --> 00:19:16,300
But...
382
00:19:17,130 --> 00:19:18,920
But I think I’m lost.
383
00:19:19,470 --> 00:19:20,810
Shuangshuang, don’t worry.
384
00:19:20,810 --> 00:19:22,410
You’re doing good job.
385
00:19:22,410 --> 00:19:23,950
I’ve locked on
386
00:19:23,950 --> 00:19:24,800
your location
387
00:19:24,800 --> 00:19:25,780
Don’t worry.
388
00:19:25,780 --> 00:19:27,140
We’ll find you soon.
389
00:19:27,140 --> 00:19:28,780
OK. OK.
390
00:19:29,990 --> 00:19:30,860
I got it.
391
00:19:36,850 --> 00:19:38,510
Shuangshuang?
392
00:19:39,150 --> 00:19:40,350
Not again!
393
00:19:40,880 --> 00:19:41,820
What now?
394
00:19:43,660 --> 00:19:44,900
Follow the GPS.
395
00:19:46,080 --> 00:19:47,000
Go along this road.
396
00:19:47,000 --> 00:19:48,020
To the left. The left.
397
00:19:48,390 --> 00:19:49,390
- When you see a cross, - OK.
398
00:19:49,390 --> 00:19:50,200
turn right.
399
00:19:52,430 --> 00:19:55,030
I wake up in the midnight
400
00:19:55,230 --> 00:19:57,710
It’s you in my dream
401
00:19:57,930 --> 00:20:02,270
Memories flash back
402
00:20:02,270 --> 00:20:07,910
How much I miss your ramblings
403
00:20:08,290 --> 00:20:13,850
Now they’re all gone
404
00:20:15,310 --> 00:20:18,040
We are the sceneries
405
00:20:18,040 --> 00:20:20,950
No way to hide the loneliness
406
00:20:20,950 --> 00:20:22,670
Be unknown in the city
407
00:20:22,670 --> 00:20:24,680
You’re beautiful and elegant.
408
00:20:25,240 --> 00:20:26,670
It's undeniable
409
00:20:26,670 --> 00:20:29,050
The heart of the lover
410
00:20:29,050 --> 00:20:30,280
Hello, I am...
411
00:20:31,560 --> 00:20:33,080
It’s you.
412
00:20:33,080 --> 00:20:34,200
I want a kiss.
413
00:20:37,620 --> 00:20:38,790
Zhao Chengzhi?
414
00:20:40,350 --> 00:20:41,580
What are you doing here?
415
00:20:43,090 --> 00:20:46,290
When we loss it
416
00:20:46,290 --> 00:20:49,920
We learn to introspect
417
00:20:49,920 --> 00:20:51,820
Deceive ourselves
418
00:20:51,820 --> 00:20:54,570
How painful the heart is hurt
419
00:20:54,570 --> 00:20:57,720
How steadfast it gets
420
00:20:57,720 --> 00:21:00,680
For the affection
421
00:21:00,680 --> 00:21:03,780
Though we are hurt by it
422
00:21:03,780 --> 00:21:09,640
We go regardless perils
423
00:21:11,900 --> 00:21:12,890
Master.
424
00:21:13,920 --> 00:21:15,350
I’ll take you out of here.
425
00:21:15,350 --> 00:21:17,650
We wanna find the cure
426
00:21:17,650 --> 00:21:20,630
Don't resort to petty tricks
427
00:21:20,630 --> 00:21:23,490
Love has no win or lose
428
00:21:23,490 --> 00:21:26,660
Otherwise the last thing left
429
00:21:26,660 --> 00:21:31,880
is the lonely view of his back
430
00:21:36,430 --> 00:21:37,220
Master.
431
00:21:37,830 --> 00:21:38,610
Master.
432
00:21:40,190 --> 00:21:43,450
How steadfast it gets
433
00:21:43,450 --> 00:21:46,570
For the affection
434
00:21:47,100 --> 00:21:47,650
Master.
435
00:21:47,650 --> 00:21:49,470
Though we are hurt by it
436
00:21:49,470 --> 00:21:55,630
We go regardless perils
437
00:21:56,730 --> 00:21:57,480
Master.
438
00:21:59,380 --> 00:22:00,320
Master.
439
00:22:00,530 --> 00:22:03,440
We wanna find the cure
440
00:22:03,440 --> 00:22:06,430
Don't resort to petty tricks
441
00:22:06,430 --> 00:22:09,190
Love has no win or lose
442
00:22:09,190 --> 00:22:12,310
Otherwise the last thing left
443
00:22:12,310 --> 00:22:18,350
is the lonely view of his back
444
00:22:21,320 --> 00:22:23,230
Deceive ourselves
445
00:22:23,230 --> 00:22:24,770
How painful the heart is hurt
446
00:22:24,770 --> 00:22:25,650
Master.
447
00:22:25,980 --> 00:22:29,330
How steadfast it gets
448
00:22:29,330 --> 00:22:32,280
For the affection
449
00:22:32,280 --> 00:22:35,310
Though we are hurt by it
450
00:22:35,310 --> 00:22:39,110
We go regardless perils
451
00:22:39,110 --> 00:22:40,750
Sorry, Miss, I can’t let you in.
452
00:22:44,030 --> 00:22:46,230
Desire to excel over others
453
00:22:46,230 --> 00:22:49,090
We wanna find the cure
454
00:22:49,090 --> 00:22:51,980
Don't resort to petty tricks
455
00:22:51,980 --> 00:22:54,810
Love has no win or lose
456
00:22:54,810 --> 00:22:58,060
Otherwise the last thing left
457
00:22:58,060 --> 00:23:01,990
is the lonely view of his back
458
00:23:01,990 --> 00:23:02,400
Doctor.
459
00:23:02,400 --> 00:23:03,090
I'm sorry.
460
00:23:03,320 --> 00:23:05,050
We run out of serum.
461
00:23:05,750 --> 00:23:07,210
What do you mean?
462
00:23:07,210 --> 00:23:08,730
Now all we can do is to
control the condition.
463
00:23:08,730 --> 00:23:10,740
We’ve applied to the municipal
hospital for the serum.
464
00:23:10,990 --> 00:23:12,700
But it takes time
to deliver it here.
465
00:23:12,820 --> 00:23:14,100
We don’t know whether
he can make it then.
466
00:23:14,100 --> 00:23:16,060
Anyway, you have to be prepared
for the worst situation.
467
00:23:16,690 --> 00:23:17,600
No. Doc...
468
00:23:25,880 --> 00:23:27,040
Shuangshuang.
469
00:23:29,970 --> 00:23:30,640
Where’s him?
470
00:23:30,640 --> 00:23:32,840
Chengzhi is in the
emergency room now.
471
00:23:32,840 --> 00:23:34,620
But the doctor says
they run out of serum.
472
00:23:34,620 --> 00:23:35,500
What should we do?
473
00:23:36,290 --> 00:23:37,800
Serum. What now?
474
00:23:39,880 --> 00:23:40,730
I have an idea.
475
00:23:40,850 --> 00:23:41,950
Call Yuan Lai.
476
00:23:41,950 --> 00:23:43,500
Her parents know what to do.
477
00:23:45,390 --> 00:23:46,460
Don’t worry. Calm down.
478
00:23:56,090 --> 00:23:57,610
How is it? You ready to go?
479
00:23:58,470 --> 00:23:59,210
Yeah.
480
00:23:59,210 --> 00:23:59,770
Let's go.
481
00:24:06,560 --> 00:24:07,170
Hello?
482
00:24:08,830 --> 00:24:09,540
What?
483
00:24:10,630 --> 00:24:11,650
What serum?
484
00:24:12,150 --> 00:24:13,100
What's wrong with Chengzhi?
485
00:24:14,620 --> 00:24:15,480
Don't worry.
486
00:24:15,480 --> 00:24:16,780
Text me the location.
487
00:24:16,780 --> 00:24:18,060
Jin Ran and I will set
for you right away.
488
00:24:20,470 --> 00:24:21,320
What's up?
489
00:24:21,320 --> 00:24:22,460
Chengzhi was bitten by a spider.
490
00:24:22,460 --> 00:24:23,800
We need to get the serum now.
491
00:24:24,510 --> 00:24:25,440
Let's go.
492
00:24:30,830 --> 00:24:31,790
Don’t worry.
493
00:24:55,400 --> 00:24:56,180
Don’t worry.
494
00:24:57,230 --> 00:24:57,980
It’s gonna be fine.
495
00:25:16,940 --> 00:25:17,580
Ding Ang.
496
00:25:20,550 --> 00:25:21,930
Here. Take it.
497
00:25:27,400 --> 00:25:28,100
The serum.
498
00:25:28,100 --> 00:25:28,870
Finally.
499
00:25:28,870 --> 00:25:29,720
Thank you.
500
00:25:39,920 --> 00:25:40,720
Don't worry.
501
00:26:13,470 --> 00:26:14,260
Master.
502
00:26:14,570 --> 00:26:16,050
Master, you are awake.
503
00:26:18,670 --> 00:26:20,020
Master.
504
00:26:20,020 --> 00:26:21,960
Master, you wake up.
505
00:26:21,960 --> 00:26:23,660
I’m suffocated here.
506
00:26:24,230 --> 00:26:25,110
I’m sorry. I’m sorry.
507
00:26:25,110 --> 00:26:26,030
I’m so sorry.
508
00:26:26,030 --> 00:26:27,820
Chengzhi, we worried about you.
509
00:26:28,430 --> 00:26:29,030
Yeah.
510
00:26:29,030 --> 00:26:30,920
You nearly died, you know.
511
00:26:39,190 --> 00:26:40,190
Bai Zan.
512
00:26:40,990 --> 00:26:41,820
What did you say?
513
00:26:43,470 --> 00:26:47,120
Bai Zan is in the
school on the mountain.
514
00:26:47,950 --> 00:26:48,610
Yeah.
515
00:26:48,610 --> 00:26:49,740
I almost forgot.
516
00:26:49,950 --> 00:26:51,810
We were one step
away from Bai Zan.
517
00:26:51,810 --> 00:26:53,710
We were heading to the
school on a man’s guidance
518
00:26:53,710 --> 00:26:55,190
When Chengzhi was bitten.
519
00:26:58,370 --> 00:26:59,410
Go find her.
520
00:26:59,410 --> 00:27:00,950
I’m here with my master.
521
00:27:00,950 --> 00:27:02,100
-I’m here. Don’t worry.
-Let's go.
522
00:27:02,470 --> 00:27:03,430
Call us if anything happens.
523
00:27:03,430 --> 00:27:04,070
OK. Sure.
524
00:27:04,070 --> 00:27:04,710
Hurry up.
525
00:27:05,430 --> 00:27:06,220
He’s all yours.
526
00:27:08,900 --> 00:27:09,710
Master.
527
00:27:51,690 --> 00:27:53,240
I think
528
00:27:53,350 --> 00:27:54,910
We back here again.
529
00:27:55,150 --> 00:27:56,420
Are we lost?
530
00:27:57,760 --> 00:27:59,680
Aren’t you a senior
route planner?
531
00:28:00,230 --> 00:28:01,770
You’re lost in here, too?
532
00:28:04,950 --> 00:28:05,960
Think of some.
533
00:28:07,460 --> 00:28:09,450
My competence is based on
534
00:28:09,450 --> 00:28:11,100
technological support.
535
00:28:11,910 --> 00:28:13,260
So now we can only
536
00:28:14,990 --> 00:28:16,160
head back from the
way we come here.
537
00:28:25,310 --> 00:28:26,420
Is that...
538
00:28:29,120 --> 00:28:30,470
Who are you?
539
00:28:32,750 --> 00:28:34,460
What are you doing?
540
00:28:35,980 --> 00:28:37,060
Kiddo,
541
00:28:37,390 --> 00:28:38,680
we’re travelers.
542
00:28:38,680 --> 00:28:39,740
Now we’re lost.
543
00:28:39,740 --> 00:28:41,100
Can you point a way out of here?
544
00:28:41,870 --> 00:28:43,380
It’s close to the school.
545
00:28:43,380 --> 00:28:46,460
When you get to the school,
you can see the road down the mountain.
546
00:28:46,460 --> 00:28:48,110
Can you take you there?
547
00:28:48,760 --> 00:28:50,000
Follow me.
548
00:28:51,870 --> 00:28:52,740
Let’s follow him. Go.
549
00:28:52,740 --> 00:28:54,220
Hurry up. Go.
550
00:29:02,470 --> 00:29:04,990
I'm back.
551
00:29:05,320 --> 00:29:06,680
Naughty boy! Where did you go?
552
00:29:06,880 --> 00:29:08,030
Didn’t I tell you
to do your homework
553
00:29:08,030 --> 00:29:08,940
after school?
554
00:29:08,940 --> 00:29:09,630
Why are you wandering here?
555
00:29:09,630 --> 00:29:10,610
I’ll punish you.
556
00:29:11,130 --> 00:29:13,270
They were lost in the woods.
557
00:29:13,270 --> 00:29:15,090
I led them here.
558
00:29:15,710 --> 00:29:16,620
Sorry for that.
559
00:29:16,620 --> 00:29:17,830
It’s true we were lost.
560
00:29:17,830 --> 00:29:19,290
Your brother took us here.
561
00:29:20,850 --> 00:29:21,970
Who are you?
562
00:29:23,530 --> 00:29:24,450
I forgot to introduce ourselves.
563
00:29:24,770 --> 00:29:25,930
We’re from Shanghai.
564
00:29:26,310 --> 00:29:27,790
In fact, we’re here
565
00:29:27,790 --> 00:29:29,180
to find someone.
566
00:29:31,750 --> 00:29:32,280
Her...
567
00:29:33,030 --> 00:29:33,950
Her name is Bai Zan.
568
00:29:34,570 --> 00:29:36,400
She is a volunteer teacher
569
00:29:36,590 --> 00:29:37,230
from Shanghai.
570
00:29:37,230 --> 00:29:38,860
She’s been here
for nearly 5 years.
571
00:29:39,470 --> 00:29:40,670
Do you know her?
572
00:29:43,030 --> 00:29:44,150
You’re...
573
00:29:44,950 --> 00:29:46,460
You’re here for Miss Bai?
574
00:29:47,830 --> 00:29:48,420
Yeah.
575
00:29:53,390 --> 00:29:56,880
I come to this street
without consciousness
576
00:29:57,570 --> 00:30:01,920
I recall the past
577
00:30:07,270 --> 00:30:10,910
I hope we can meet you again
578
00:30:11,410 --> 00:30:15,710
Since I miss you so much
579
00:30:21,110 --> 00:30:24,620
Many people become
mature with time
580
00:30:25,320 --> 00:30:29,820
And they become strong enough
581
00:30:33,050 --> 00:30:36,620
To defend everything
582
00:30:36,620 --> 00:30:45,140
I lost many times
583
00:30:46,890 --> 00:30:50,870
I thought I could grow up
584
00:30:50,870 --> 00:30:52,890
and change
585
00:30:53,880 --> 00:30:59,760
I thought I could forget you
586
00:31:00,910 --> 00:31:03,060
The past is like smoke
587
00:31:03,060 --> 00:31:07,130
So that I miss it
588
00:31:07,860 --> 00:31:14,690
I miss your past
589
00:31:14,690 --> 00:31:17,780
That I owned
590
00:31:23,010 --> 00:31:24,080
Miss Bai,
591
00:31:24,330 --> 00:31:25,660
your friends are here.
592
00:31:28,370 --> 00:31:29,430
This is where Miss Bai
593
00:31:29,430 --> 00:31:31,730
used to teach and
play with the kids.
594
00:31:32,550 --> 00:31:33,870
Since she passed away,
595
00:31:33,870 --> 00:31:35,340
we have been missing her.
596
00:31:36,110 --> 00:31:37,530
So we made the banners.
597
00:31:39,200 --> 00:31:40,390
In our town,
598
00:31:40,390 --> 00:31:41,920
it rains heavily in the summer.
599
00:31:43,250 --> 00:31:44,260
That year,
600
00:31:44,550 --> 00:31:46,180
it rained for 3 days and nights.
601
00:31:46,650 --> 00:31:48,350
It led to a mudslide.
602
00:31:49,280 --> 00:31:50,980
To save the children,
603
00:31:51,550 --> 00:31:53,780
Miss Bai rushed
into the classroom
604
00:31:54,070 --> 00:31:55,440
to take the students out.
605
00:31:57,900 --> 00:31:59,260
In the end, to save Doudou,
606
00:32:00,470 --> 00:32:01,820
she failed to get out.
607
00:32:09,620 --> 00:32:11,650
I got back here once I
graduated from college.
608
00:32:12,600 --> 00:32:14,150
I want to be like Miss Bai
609
00:32:14,150 --> 00:32:15,540
to do something meaningful.
610
00:32:17,630 --> 00:32:18,750
Here’s the letter.
611
00:32:19,640 --> 00:32:21,180
That’s Miss Bai’s remains.
612
00:32:21,490 --> 00:32:22,630
There’s no address on it.
613
00:32:22,630 --> 00:32:24,340
So I can’t mail it.
614
00:32:25,990 --> 00:32:27,600
But I put it in my mind.
615
00:32:28,320 --> 00:32:29,550
Because I think,
616
00:32:29,940 --> 00:32:30,970
in the current age,
617
00:32:30,970 --> 00:32:32,550
it must be a person
important to her
618
00:32:32,550 --> 00:32:34,590
to keep in touch in letters.
619
00:32:34,730 --> 00:32:36,900
If you know this
man called Gu Yang,
620
00:32:36,900 --> 00:32:38,910
please forward
this letter to him.
621
00:34:08,450 --> 00:34:09,730
We found Bai Zan.
622
00:34:10,640 --> 00:34:12,260
But she died 3 years ago.
623
00:34:54,540 --> 00:34:55,950
Why can’t Bai Zan and Gu Yang
624
00:34:55,950 --> 00:34:58,320
be together in the end?
625
00:35:01,470 --> 00:35:02,490
Why?
626
00:35:04,190 --> 00:35:05,400
Why?
627
00:35:53,400 --> 00:35:55,560
Gu Yang, how is it going?
628
00:35:56,480 --> 00:35:57,740
I’m fine recently.
629
00:35:58,820 --> 00:36:01,430
I’m still with the kids.
630
00:36:13,870 --> 00:36:15,360
You may not know it.
631
00:36:15,610 --> 00:36:18,240
I went to the coffee bar
for you a few months ago.
632
00:36:18,890 --> 00:36:21,520
I sat by the window for a day.
633
00:36:22,320 --> 00:36:24,190
But you never showed up.
634
00:36:25,640 --> 00:36:28,430
I drank the coffee you made
635
00:36:29,060 --> 00:36:31,350
and enjoyed the
settings with the table.
636
00:36:31,830 --> 00:36:33,600
The color of the curtains
637
00:36:34,090 --> 00:36:35,550
and the patterns
of the tablecloth
638
00:36:36,500 --> 00:36:39,080
are just the way
I told you about.
639
00:36:40,060 --> 00:36:43,580
It’s strange,
but somehow familiar in a way.
640
00:36:45,300 --> 00:36:47,900
I was sitting
641
00:36:48,130 --> 00:36:50,650
in the home we haven’t
been able to make.
642
00:36:51,910 --> 00:36:53,420
And the daisy
643
00:36:54,000 --> 00:36:55,670
is blossoming.
644
00:36:55,670 --> 00:36:56,790
I like it.
645
00:36:58,150 --> 00:37:00,750
The clerk said you were
there almost each day,
646
00:37:01,190 --> 00:37:03,200
regardless of the weather.
647
00:37:04,270 --> 00:37:07,020
But that day, somehow,
648
00:37:07,230 --> 00:37:08,740
you were not.
649
00:37:09,710 --> 00:37:10,760
I think
650
00:37:11,200 --> 00:37:13,850
maybe we’re not
destined to be together.
651
00:37:15,350 --> 00:37:17,770
We fell in love while not
knowing to cherish each other,
652
00:37:18,190 --> 00:37:20,550
and we got separated in the
years when we were both lost.
653
00:37:21,310 --> 00:37:23,350
And now when we don’t
have a choice in life,
654
00:37:23,550 --> 00:37:25,140
we start to miss each other.
655
00:37:27,450 --> 00:37:29,850
We’ve met each other
for 10 years today.
656
00:37:30,610 --> 00:37:34,070
10 years, 3 months and 30 days.
657
00:37:34,780 --> 00:37:35,640
It's lucky that
658
00:37:36,100 --> 00:37:38,240
we have a deal.
659
00:37:39,350 --> 00:37:40,680
If we’re fated for each other,
660
00:37:40,950 --> 00:37:43,700
we’ll meet on that
day after 10 years
661
00:37:44,010 --> 00:37:45,760
as we’ve agreed on.
662
00:37:46,880 --> 00:37:49,190
When we meet on that day,
663
00:37:50,340 --> 00:37:53,000
if I can’t help weeping,
664
00:37:53,990 --> 00:37:55,400
you have to smile at it.
665
00:37:56,260 --> 00:38:00,060
Smile at me
666
00:38:00,510 --> 00:38:01,650
like when we first
met 10 years ago.
667
00:38:02,940 --> 00:38:03,570
Yours, Bai Zan.
668
00:38:03,570 --> 00:38:07,750
I realized that I lied to myself
669
00:38:07,750 --> 00:38:11,490
I lied to me that I was well
670
00:38:11,490 --> 00:38:17,890
When I meet you again
671
00:38:18,590 --> 00:38:22,990
I forgive you for you left
672
00:38:22,990 --> 00:38:26,670
How are are going these years
673
00:38:26,670 --> 00:38:30,670
Did you ever hope that
674
00:38:30,670 --> 00:38:36,310
You were with me
675
00:38:57,970 --> 00:38:58,890
I’ll go in now.
676
00:39:19,250 --> 00:39:22,940
Many people become
mature with tim
677
00:39:23,520 --> 00:39:27,920
And they become strong enough.
678
00:39:28,200 --> 00:39:29,020
Jin Ran.
679
00:39:31,150 --> 00:39:33,420
To defend everything
680
00:39:33,420 --> 00:39:34,600
From now on,
681
00:39:34,780 --> 00:39:37,050
I lost
682
00:39:37,050 --> 00:39:38,350
I’ll hold on to you.
683
00:39:38,350 --> 00:39:42,140
Many times
684
00:39:42,140 --> 00:39:43,750
I don’t want any regrets.
685
00:39:45,060 --> 00:39:49,110
I thought I could grow up
686
00:39:49,110 --> 00:39:50,850
and change
687
00:39:52,070 --> 00:39:58,120
I thought I could forget you
688
00:39:59,100 --> 00:40:01,240
The past is like smoke
689
00:40:01,240 --> 00:40:05,410
So that I miss it
690
00:40:06,090 --> 00:40:12,910
I miss the past
691
00:40:12,910 --> 00:40:15,940
that I owned you
692
00:40:21,830 --> 00:40:25,540
I didn't expect we
could meet this way
693
00:40:26,340 --> 00:40:30,280
That was diffrent
from what I thought
694
00:40:33,740 --> 00:40:37,290
Time flies by
695
00:40:37,290 --> 00:40:40,660
But we are still
696
00:40:41,310 --> 00:40:41,830
Ding Ang.
697
00:40:41,830 --> 00:40:45,280
Like before
698
00:40:47,740 --> 00:40:53,960
I recall the past
699
00:40:54,720 --> 00:41:00,760
With you
700
00:41:01,570 --> 00:41:03,890
Time flies by
701
00:41:03,890 --> 00:41:05,430
This feeling
702
00:41:05,430 --> 00:41:08,220
Is clearer
703
00:41:08,710 --> 00:41:15,550
My feeling of you is like
that at the beginning
704
00:41:15,550 --> 00:41:19,590
It's lucky that
705
00:41:19,590 --> 00:41:21,760
we never change
706
00:41:22,470 --> 00:41:26,470
It's lucky that
707
00:41:26,470 --> 00:41:28,940
we meet again
708
00:41:29,510 --> 00:41:31,550
It's lucky that
709
00:41:31,550 --> 00:41:35,700
We can continue the story
710
00:41:36,490 --> 00:41:43,310
You are with me
711
00:41:43,310 --> 00:41:46,380
Every 10 years
712
00:42:11,080 --> 00:42:14,180
Whereas Mr. Ding
Ang’s well behaviors,
713
00:42:14,180 --> 00:42:16,380
Miss Xu Xinyi is
willing to establish
714
00:42:16,380 --> 00:42:18,740
intimate relationship
with Mr. Ding Ang.
715
00:42:19,090 --> 00:42:21,650
During their intimate
relationship,
716
00:42:21,650 --> 00:42:23,870
Mr. Ding Ang has to
promise to abide by
717
00:42:23,870 --> 00:42:25,550
the following rules.
718
00:42:25,550 --> 00:42:28,260
Any failure to do
so will lead to
719
00:42:28,260 --> 00:42:30,640
a resolve of this relationship
by Miss Xu one-sided.
720
00:42:30,640 --> 00:42:33,060
She may urge Mr. Ding Ang
to leave her apartment.
721
00:42:33,450 --> 00:42:36,030
First,
no video games after 1 a.m.
722
00:42:36,030 --> 00:42:37,340
in the morning
723
00:42:37,630 --> 00:42:39,870
Second, Mr. Ding can’t
address Miss Xu as his fiancée
724
00:42:39,870 --> 00:42:42,140
in front of his parents.
725
00:42:42,550 --> 00:42:44,840
Third,
Zhao Chengzhi is not allowed
726
00:42:44,840 --> 00:42:46,920
in this apartment
on any excuses.
727
00:42:47,490 --> 00:42:49,190
Fourth, no junk drinking
728
00:42:49,190 --> 00:42:53,160
in this apartment other
than mineral water.
729
00:43:10,550 --> 00:43:11,380
Xu Xinyi.
730
00:43:13,550 --> 00:43:14,290
What's up?
731
00:43:15,470 --> 00:43:16,370
What is this?
732
00:43:20,670 --> 00:43:22,810
Isn’t it clear enough?
It’s simple.
733
00:43:23,730 --> 00:43:24,830
It means...
734
00:43:24,830 --> 00:43:26,930
It means we’re going to get
married, right?
735
00:43:26,930 --> 00:43:28,570
Can you marry me right now?
736
00:43:28,570 --> 00:43:29,840
You’re soon to be my wife.
737
00:43:29,840 --> 00:43:30,500
Let me down.
738
00:43:30,500 --> 00:43:32,260
You’ll be my wife soon.
739
00:43:32,380 --> 00:43:33,710
My wife!
45726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.