Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,060 --> 00:01:38,900
Decade,
Three Months and Thirty Days
2
00:01:59,340 --> 00:02:02,180
Episode 11
3
00:02:13,940 --> 00:02:15,880
Mind the steps when getting off.
4
00:02:16,140 --> 00:02:16,710
OK.
5
00:02:18,420 --> 00:02:20,340
You come really fast, Mr. Jin.
6
00:02:20,750 --> 00:02:22,170
Not faster than you.
7
00:02:22,300 --> 00:02:23,700
They were supposed to
arrive on the 30th.
8
00:02:24,040 --> 00:02:24,990
But you came today.
9
00:02:25,670 --> 00:02:28,540
Really? We agreed to come today.
10
00:02:29,140 --> 00:02:31,030
Maybe Miss Yuan remembered
the date wrongly.
11
00:02:33,980 --> 00:02:37,010
Alright. I finished my work.
12
00:02:37,390 --> 00:02:40,000
I took the tourists
in Team B for you.
13
00:02:40,520 --> 00:02:42,350
Hope you all well.
14
00:02:43,890 --> 00:02:46,520
Alright.
Team A, please follow me.
15
00:02:46,520 --> 00:02:47,550
- OK. - OK.
16
00:02:48,820 --> 00:02:50,110
The tour guide told us
17
00:02:50,110 --> 00:02:51,190
we would live in 5-satr hotels
18
00:02:51,190 --> 00:02:52,950
during this tour.
19
00:02:54,110 --> 00:02:56,800
Yeah, please don’t
worry about your tour.
20
00:02:56,800 --> 00:02:58,080
We won’t disappoint you.
21
00:02:58,080 --> 00:02:59,150
That’s good. That’s good.
22
00:02:59,390 --> 00:03:00,290
The bus is there.
23
00:03:00,440 --> 00:03:01,520
Please have a rest on the bus.
24
00:03:01,520 --> 00:03:02,280
OK. OK.
25
00:03:02,280 --> 00:03:03,440
OK. That way. Go
26
00:03:03,440 --> 00:03:04,050
Go.
27
00:03:05,200 --> 00:03:07,610
Linda’s tone is weird.
28
00:03:08,640 --> 00:03:10,730
By the way,
have you dealt with the hotels?
29
00:03:12,160 --> 00:03:13,420
Go to the Sunset Beach first.
30
00:03:33,370 --> 00:03:34,450
Look here.
31
00:03:35,170 --> 00:03:36,960
This is the most beautiful place
32
00:03:36,960 --> 00:03:38,670
in Peixin Island.
33
00:03:39,390 --> 00:03:40,230
Sir,
34
00:03:40,480 --> 00:03:41,770
the layout is quite good.
35
00:03:42,030 --> 00:03:42,480
Yeah.
36
00:03:42,480 --> 00:03:43,740
Come on. Be closer.
37
00:03:49,420 --> 00:03:50,150
What’s going on?
38
00:03:55,590 --> 00:03:56,190
Hello?
39
00:03:56,900 --> 00:03:57,860
You can’t book any hotel?
40
00:03:58,940 --> 00:03:59,900
You have guessed it?
41
00:04:01,580 --> 00:04:03,110
I think you must
have confirmed it
42
00:04:03,110 --> 00:04:04,360
with Ji Aoting’ s team.
43
00:04:04,900 --> 00:04:06,000
How did you know?
44
00:04:07,440 --> 00:04:08,420
From your tone,
45
00:04:08,420 --> 00:04:10,770
I guess you are not
looking for hotels outside.
46
00:04:11,340 --> 00:04:13,030
A good news and a bad one.
47
00:04:13,030 --> 00:04:14,330
Which one do you
want to know first?
48
00:04:15,180 --> 00:04:16,220
Ji Aoting’ s team booked
49
00:04:16,220 --> 00:04:18,270
all the 5-star hotels
on this island.
50
00:04:18,740 --> 00:04:20,620
Do you think it’s
good news or bad?
51
00:04:22,250 --> 00:04:24,520
But these hotel’s
resources are in Feitu.
52
00:04:24,520 --> 00:04:25,170
This can be
53
00:04:25,170 --> 00:04:26,510
a good news for us, can’t it?
54
00:04:29,030 --> 00:04:30,190
So you mean the bad news is
55
00:04:31,120 --> 00:04:33,230
that I have to communicate
with Mr. Ji personally.
56
00:04:33,700 --> 00:04:35,810
Lisa said she couldn’t
decide on this thing.
57
00:04:35,810 --> 00:04:37,100
So you must talk with
58
00:04:37,100 --> 00:04:38,110
Mr. Ji personally.
59
00:04:41,360 --> 00:04:41,850
OK.
60
00:04:42,990 --> 00:04:44,170
Give me some time
to think about it.
61
00:04:45,220 --> 00:04:46,990
Will you refuse to talk with him
62
00:04:46,990 --> 00:04:48,130
because you don’t
want to lose face?
63
00:04:48,840 --> 00:04:50,890
No matter what the result
of our competition is,
64
00:04:50,890 --> 00:04:53,180
we should guarantee
that our tourists
65
00:04:53,180 --> 00:04:55,440
are satisfied with the
food and accommodation.
66
00:04:55,660 --> 00:04:56,650
Do you think so?
67
00:04:56,860 --> 00:04:57,690
Don’t worry.
68
00:04:58,420 --> 00:04:59,140
I can tell
69
00:04:59,140 --> 00:05:00,440
the importance of this thing.
70
00:05:01,810 --> 00:05:03,260
You don’t need to deal with
the thing of the hotel.
71
00:05:03,260 --> 00:05:04,130
Come back now.
72
00:05:05,000 --> 00:05:05,710
I know.
73
00:05:13,310 --> 00:05:15,850
Mr.Jin. Do you have an idea now?
74
00:05:17,280 --> 00:05:19,300
What should we do
when the night falls?
75
00:05:29,150 --> 00:05:30,460
Look, this is the hotel
76
00:05:30,460 --> 00:05:32,330
we are living in.
77
00:05:32,330 --> 00:05:33,930
The environment is quite
good, isn’t it?
78
00:05:36,400 --> 00:05:37,730
Hello, Mr. Ji.
79
00:05:37,860 --> 00:05:39,830
Yes. We have arrived
at Wanyue Hotel.
80
00:05:40,270 --> 00:05:42,380
Could you tell me
the next schedule?
81
00:05:42,670 --> 00:05:44,500
The hotel will arrange
82
00:05:44,500 --> 00:05:45,990
a special route
for the tourists.
83
00:05:47,210 --> 00:05:47,770
OK.
84
00:05:49,140 --> 00:05:49,980
Where is MissYuan?
85
00:05:50,660 --> 00:05:52,920
Miss Yuan? I didn’t see her.
86
00:05:53,850 --> 00:05:55,520
OK. Go for your work.
87
00:05:57,190 --> 00:05:59,430
I’ll help you to check-in.
88
00:05:59,430 --> 00:06:00,970
Please have a rest now.
89
00:06:00,970 --> 00:06:01,930
We go there.
90
00:06:01,930 --> 00:06:02,570
OK.
91
00:06:04,170 --> 00:06:04,720
Excuse me.
92
00:06:04,720 --> 00:06:06,070
Could I check-in now?
93
00:06:06,070 --> 00:06:07,160
The tourists of Feitu.
94
00:06:08,570 --> 00:06:10,480
I send a photo to Mrs. Liu.
95
00:06:11,780 --> 00:06:12,680
Girl,
96
00:06:13,290 --> 00:06:13,940
look.
97
00:06:14,300 --> 00:06:17,050
This was sent by
my friend just now.
98
00:06:17,350 --> 00:06:18,300
Is that the most luxury
99
00:06:18,300 --> 00:06:20,140
5-star hotel in Peixin Island?
100
00:06:21,660 --> 00:06:22,080
Yes.
101
00:06:22,080 --> 00:06:24,090
How long will we
stay at this beach?
102
00:06:24,390 --> 00:06:25,940
When will we leave here?
103
00:06:26,900 --> 00:06:28,540
Mrs. Liu, don’t worry.
104
00:06:28,540 --> 00:06:30,460
We’ll arrange
everything well for you.
105
00:06:30,630 --> 00:06:31,590
But we are at here
for a long time,
106
00:06:31,590 --> 00:06:33,700
and you don’t take
us to the hotel.
107
00:06:34,440 --> 00:06:35,940
We are trial tourists,
108
00:06:36,420 --> 00:06:37,690
but you can’t let us
109
00:06:37,690 --> 00:06:39,050
live in an ordinary
110
00:06:39,050 --> 00:06:40,230
guesthouse.
111
00:06:40,230 --> 00:06:41,010
Do you think so?
112
00:06:41,140 --> 00:06:41,940
Rest assured.
113
00:06:42,710 --> 00:06:43,540
Definitely no.
114
00:06:43,860 --> 00:06:45,520
The following tour
is still wonderful.
115
00:06:45,520 --> 00:06:46,450
Don’t worry about this.
116
00:06:49,680 --> 00:06:50,360
Let’s go.
117
00:06:57,410 --> 00:06:59,960
What’s up? It seems that
this woman is very mean.
118
00:07:00,820 --> 00:07:02,890
We will be under a
disadvantaged situation
119
00:07:02,890 --> 00:07:04,320
if we let them live in tents.
120
00:07:04,660 --> 00:07:07,490
It’s impossible to find
a 5-satr hotel now.
121
00:07:08,260 --> 00:07:09,430
Do you have any idea?
122
00:07:49,580 --> 00:07:50,380
Here.
123
00:07:55,120 --> 00:07:57,070
Please arrange
these houses for me.
124
00:07:57,070 --> 00:07:58,720
Finish this work
before the night falls.
125
00:07:59,060 --> 00:07:59,640
OK.
126
00:08:33,430 --> 00:08:34,250
Mr. Ji.
127
00:08:35,240 --> 00:08:36,610
Mr. Ji. Why are you here?
128
00:08:37,580 --> 00:08:38,460
Where are your tourists?
129
00:08:39,390 --> 00:08:41,600
You told me to let Wanyue
arrange all of this.
130
00:08:42,280 --> 00:08:43,970
Yes, I told you so.
131
00:08:43,970 --> 00:08:45,330
Because this is
Wanyue’ s request.
132
00:08:47,970 --> 00:08:49,410
How lazy you are.
133
00:08:49,410 --> 00:08:50,040
I...
134
00:08:51,260 --> 00:08:52,150
Mr. Ji.
135
00:08:54,080 --> 00:08:55,080
Mr. Ji.
136
00:09:16,060 --> 00:09:17,370
Can people live here?
137
00:09:17,540 --> 00:09:18,610
Absolutely.
138
00:09:18,610 --> 00:09:19,410
Mrs. Liu,
139
00:09:19,720 --> 00:09:21,200
the other team must not have
140
00:09:21,200 --> 00:09:22,520
the experience of
living on the sea.
141
00:09:22,520 --> 00:09:23,590
Come on.
142
00:09:23,590 --> 00:09:26,710
The big barbecue
party begins now!
143
00:09:26,710 --> 00:09:28,260
Here we go.
144
00:09:28,260 --> 00:09:29,630
The seafood here is very fresh.
145
00:09:29,630 --> 00:09:31,420
We live near the sea,
so every kind of seafood is here.
146
00:09:31,700 --> 00:09:33,770
It’s much better than
living in a hotel.
147
00:09:34,270 --> 00:09:36,230
Hope you like our arrangement.
148
00:09:40,760 --> 00:09:41,540
Mrs. Liu,
149
00:09:41,780 --> 00:09:42,560
I know you always
150
00:09:42,560 --> 00:09:43,630
have stomachache.
151
00:09:43,630 --> 00:09:45,210
If you are not used
to having barbecue,
152
00:09:45,210 --> 00:09:46,400
we offer you seafood
noodles there.
153
00:09:46,400 --> 00:09:47,310
Thank you.
154
00:09:47,310 --> 00:09:48,010
You’re welcome.
155
00:09:52,350 --> 00:09:54,690
The signal is not good here.
156
00:09:55,190 --> 00:09:57,250
I can’t even post
a photo online.
157
00:09:57,480 --> 00:09:59,530
Mr. Liu, don’t worry.
Let me help you.
158
00:10:02,620 --> 00:10:04,130
I leave for a moment
to get Wi-Fi here.
159
00:10:04,290 --> 00:10:04,820
OK.
160
00:10:05,560 --> 00:10:07,150
I really thank
you for your help.
161
00:10:20,210 --> 00:10:21,320
Taste whether it’s cooked.
162
00:10:21,320 --> 00:10:21,860
Come on.
163
00:10:22,080 --> 00:10:23,120
Have a taste.
164
00:10:23,120 --> 00:10:23,950
It’s done.
165
00:10:24,380 --> 00:10:25,710
You come back so fast.
Can the Wi-Fi be used here?
166
00:10:26,070 --> 00:10:26,940
Yes.
167
00:10:27,300 --> 00:10:27,980
Have a try.
168
00:10:38,750 --> 00:10:39,990
Oh my god!
169
00:10:39,990 --> 00:10:41,830
Look at the name of this Wi-Fi.
170
00:10:47,330 --> 00:10:49,210
So nice. Ding Ang.
171
00:10:50,240 --> 00:10:52,070
Will you be my girlfriend?
172
00:10:52,510 --> 00:10:54,630
Ding Ang shows his ability now.
173
00:10:55,320 --> 00:10:56,940
Xinyi.
Log in this Wi-Fi quickly.
174
00:10:56,940 --> 00:10:58,740
Otherwise we don’t dare
to use the password.
175
00:10:59,530 --> 00:11:03,870
Accept him.
176
00:11:03,870 --> 00:11:05,320
Say yes.
177
00:11:05,320 --> 00:11:08,200
Accept him.
178
00:11:08,200 --> 00:11:08,590
Alright.
179
00:11:08,590 --> 00:11:10,210
- Accept him.
- The password is not right.
180
00:11:12,110 --> 00:11:13,050
How come it’s not right?
181
00:11:13,960 --> 00:11:14,960
What did you put?
182
00:11:16,510 --> 00:11:17,290
“I do”.
183
00:11:17,290 --> 00:11:19,080
“I do”?
184
00:11:20,110 --> 00:11:21,650
So what did you set?
185
00:11:23,590 --> 00:11:26,690
“haode’.
186
00:11:27,640 --> 00:11:29,260
“haode”?
187
00:11:31,940 --> 00:11:34,400
Are you stupid?
188
00:11:34,400 --> 00:11:35,920
Why do I have a stupid
friend like you?
189
00:11:35,920 --> 00:11:37,000
Are you stupid?
190
00:11:37,000 --> 00:11:38,100
- Are you stupid?
- Are you stupid?
191
00:11:38,100 --> 00:11:38,980
I just set it casually.
192
00:11:38,980 --> 00:11:40,390
Why did I know
“daode” is not OK?
193
00:11:40,390 --> 00:11:41,910
Look at you!
194
00:11:42,760 --> 00:11:43,970
Come to have a look.
195
00:11:43,970 --> 00:11:44,510
Come and see.
196
00:11:44,510 --> 00:11:45,940
These are the freshest seafood.
197
00:11:48,350 --> 00:11:49,400
A weird smell.
198
00:11:49,400 --> 00:11:51,180
No. I don’t want.
199
00:11:52,090 --> 00:11:54,030
Then, let’s look at this.
200
00:11:58,270 --> 00:11:59,260
What’s this?
201
00:11:59,590 --> 00:12:00,080
Oysters.
202
00:12:00,080 --> 00:12:00,790
Buy more.
203
00:12:00,790 --> 00:12:01,420
Oysters.
204
00:12:01,420 --> 00:12:02,490
The smell is good after boiled.
205
00:12:02,490 --> 00:12:03,090
Very good.
206
00:12:03,090 --> 00:12:03,900
Come and see.
207
00:12:04,140 --> 00:12:04,970
Hello?
208
00:12:05,630 --> 00:12:07,360
Your route is quite creative.
209
00:12:07,360 --> 00:12:08,940
Just so-so.
210
00:12:08,940 --> 00:12:11,380
But the seafood is
really good here.
211
00:12:11,580 --> 00:12:12,590
How about you?
212
00:12:13,450 --> 00:12:14,300
We?
213
00:12:14,300 --> 00:12:15,520
We are bored.
214
00:12:15,850 --> 00:12:17,260
They told us to experience
215
00:12:17,260 --> 00:12:19,110
the local life.
216
00:12:19,390 --> 00:12:20,990
But the result is
that they led us
217
00:12:20,990 --> 00:12:22,610
to an inferior seafood market.
218
00:12:22,610 --> 00:12:24,340
The food is not
fresh like yours,
219
00:12:24,340 --> 00:12:25,000
and the things are
220
00:12:25,000 --> 00:12:26,490
extremely expensive.
221
00:12:26,490 --> 00:12:29,060
Is that a compulsory
consumption?
222
00:12:29,550 --> 00:12:31,660
You can report them
when you go back.
223
00:12:31,660 --> 00:12:32,490
Right.
224
00:12:32,490 --> 00:12:34,320
I’ll report them when I’m back.
225
00:12:44,160 --> 00:12:44,990
Mr. Ji.
226
00:12:47,420 --> 00:12:48,130
What do you need?
227
00:12:48,820 --> 00:12:50,110
Can I go inside?
228
00:12:51,780 --> 00:12:52,940
It’s too late.
229
00:12:55,630 --> 00:12:58,300
Congratulations, Mr. Ji.
The result of the trail came out.
230
00:12:58,300 --> 00:12:59,820
Two teams are even.
231
00:13:01,420 --> 00:13:02,580
OK. I see.
232
00:13:04,500 --> 00:13:05,450
Mr. Ji.
233
00:13:07,780 --> 00:13:09,610
Yuan Lai hasn’t come back.
234
00:13:09,820 --> 00:13:10,930
Did you go to find her?
235
00:13:11,180 --> 00:13:12,390
If you’re done,
236
00:13:12,390 --> 00:13:13,380
I’ll have a rest now.
237
00:13:13,820 --> 00:13:14,690
You can go back.
238
00:13:15,250 --> 00:13:15,770
Ji...
239
00:13:15,940 --> 00:13:16,580
Ji...
240
00:13:16,780 --> 00:13:17,450
Mr. Ji?
241
00:13:28,140 --> 00:13:30,600
The weather is really good.
242
00:13:33,390 --> 00:13:35,090
Time for breakfast.
243
00:13:35,230 --> 00:13:36,290
I bought them from
244
00:13:36,290 --> 00:13:38,230
the most famous
brunch restaurant.
245
00:13:38,230 --> 00:13:39,670
I put them there.
Come to have some later.
246
00:13:39,670 --> 00:13:41,200
OK. OK.
247
00:13:41,700 --> 00:13:42,680
Good morning, Mrs. Liu.
248
00:13:42,680 --> 00:13:43,930
Do you like the accommodation?
249
00:13:44,450 --> 00:13:46,070
The environment is quite good,
250
00:13:46,180 --> 00:13:48,220
not worse than
the 5-star hotels.
251
00:13:49,430 --> 00:13:52,250
But we are not young.
252
00:13:52,250 --> 00:13:55,470
We have sour pain on the back
after staying here a whole night.
253
00:13:55,470 --> 00:13:56,240
Yes.
254
00:13:58,440 --> 00:13:59,330
What about this?
255
00:13:59,560 --> 00:14:00,980
Since you are not well,
256
00:14:00,980 --> 00:14:02,560
I arrange massage for you today.
257
00:14:02,560 --> 00:14:04,430
The local massage
is quite special.
258
00:14:05,340 --> 00:14:07,800
First,
thank you for your arrangement,
259
00:14:08,190 --> 00:14:10,610
but the issue of accommodation
260
00:14:10,770 --> 00:14:12,350
should be dealt with.
261
00:14:12,350 --> 00:14:13,240
Don’t worry.
262
00:14:13,240 --> 00:14:14,950
I just want you to experience
263
00:14:14,950 --> 00:14:16,020
the life on the sea.
264
00:14:16,020 --> 00:14:17,610
I won’t let you
stay here for long.
265
00:14:18,260 --> 00:14:19,420
That’s good.
266
00:14:19,420 --> 00:14:20,080
Well,
267
00:14:20,220 --> 00:14:22,260
the weather is good today,
268
00:14:22,260 --> 00:14:23,950
so I arranged X-game for you.
269
00:14:25,120 --> 00:14:26,340
X-game?
270
00:14:27,020 --> 00:14:27,670
This is good.
271
00:14:27,670 --> 00:14:28,660
Let’s have breakfast now. Go.
272
00:14:28,660 --> 00:14:29,780
Let’s change our clothes.
273
00:14:30,540 --> 00:14:31,190
Go.
274
00:14:33,260 --> 00:14:34,770
It’s the issue of
the hotel again.
275
00:14:35,340 --> 00:14:37,780
Mrs. Liu throws problems
to us every day.
276
00:14:39,300 --> 00:14:40,040
Well,
277
00:14:40,310 --> 00:14:42,590
I go find other
5-star hotels today.
278
00:14:42,830 --> 00:14:43,900
If I can’t find one,
279
00:14:43,900 --> 00:14:44,980
I’ll go to see Mr. Ji.
280
00:14:45,620 --> 00:14:46,380
You can’t.
281
00:14:48,110 --> 00:14:49,710
Well, you lead the team today.
282
00:14:49,710 --> 00:14:51,010
I take care of this issue.
283
00:15:00,300 --> 00:15:01,000
You...
284
00:15:01,950 --> 00:15:05,200
Xinyi, why are you wearing
so much makeup today?
285
00:15:06,060 --> 00:15:07,850
Why do you wear makeup?
286
00:15:09,780 --> 00:15:10,950
Gliding makeup?
287
00:15:10,950 --> 00:15:12,420
To show your makeup to birds?
288
00:15:13,000 --> 00:15:14,220
Zhao Chengzhi!
289
00:15:14,330 --> 00:15:15,840
I’ll tear your mouth.
290
00:15:15,840 --> 00:15:16,700
Come here!
291
00:15:17,220 --> 00:15:18,300
Where do you go?
292
00:15:18,300 --> 00:15:19,230
OK. Stop now.
293
00:15:19,230 --> 00:15:20,370
Sorry. It’s my fault.
294
00:15:20,370 --> 00:15:21,110
I am sorry.
295
00:15:30,700 --> 00:15:31,600
Mrs. Liu.
296
00:15:32,160 --> 00:15:34,150
I have arranged well for you.
297
00:15:34,150 --> 00:15:35,330
Enjoy yourselves.
298
00:15:35,330 --> 00:15:36,660
Go have a look. Go.
299
00:15:37,700 --> 00:15:38,380
Let’s go.
300
00:15:38,950 --> 00:15:39,810
Chop. Chop.
301
00:15:40,820 --> 00:15:42,770
Mrs. Liu is really
an interesting lady.
302
00:15:44,600 --> 00:15:45,330
Don’t you dare?
303
00:15:45,840 --> 00:15:46,620
What?
304
00:15:46,980 --> 00:15:47,590
Play it.
305
00:15:49,130 --> 00:15:50,630
Why don’t I dare?
306
00:15:50,900 --> 00:15:52,050
Wait for your performance.
307
00:15:52,220 --> 00:15:52,940
Come on.
308
00:15:56,010 --> 00:15:57,170
Look at you.
309
00:15:57,700 --> 00:15:59,750
You are scared of
cockroaches and rats.
310
00:15:59,750 --> 00:16:01,070
And now you are playing X-game?
311
00:16:01,310 --> 00:16:03,170
Look what you are saying.
This time, you’re wrong.
312
00:16:03,170 --> 00:16:04,460
Just have a challenge
313
00:16:04,460 --> 00:16:05,180
since we are here now.
314
00:16:05,180 --> 00:16:05,920
Your shoes.
315
00:16:07,220 --> 00:16:07,940
Let me help you.
316
00:16:29,960 --> 00:16:30,730
What?
317
00:16:30,730 --> 00:16:31,620
Open it.
318
00:16:31,620 --> 00:16:32,870
Open what?
319
00:16:49,900 --> 00:16:50,950
Are you crazy?
320
00:16:51,910 --> 00:16:54,020
Blue sky, I’m coming.
321
00:17:16,500 --> 00:17:17,180
Ready.
322
00:17:18,820 --> 00:17:20,620
Three, two, one. Go.
323
00:17:20,620 --> 00:17:21,670
Wait a moment.
324
00:17:22,980 --> 00:17:23,710
What?
325
00:17:28,050 --> 00:17:28,820
Are you scared?
326
00:17:29,700 --> 00:17:30,610
Who is scared?
327
00:17:31,200 --> 00:17:31,980
Listen.
328
00:17:31,980 --> 00:17:33,840
It’s not too late to
escape if you are scared.
329
00:17:33,840 --> 00:17:34,820
Why do you have so many words?
330
00:17:34,820 --> 00:17:35,640
Don’t you go?
331
00:17:35,850 --> 00:17:36,510
Go.
332
00:17:38,060 --> 00:17:38,810
Ready.
333
00:17:39,540 --> 00:17:41,530
Three, two, one. Go.
334
00:17:53,250 --> 00:17:54,700
So romantic.
335
00:17:59,000 --> 00:18:00,070
I’m wondering what good things
336
00:18:00,070 --> 00:18:02,130
that Jin Ran did last life.
337
00:18:02,420 --> 00:18:04,490
He has us
338
00:18:04,490 --> 00:18:06,070
as his tight friends
in this life.
339
00:18:06,990 --> 00:18:09,180
I am moved by our friendship.
340
00:18:09,800 --> 00:18:11,210
Alright.
341
00:18:11,400 --> 00:18:12,500
Jin Ran helped you
342
00:18:12,500 --> 00:18:13,860
at the first time
343
00:18:13,860 --> 00:18:14,950
when you were in troubles.
344
00:18:14,950 --> 00:18:16,400
That was the past.
345
00:18:16,400 --> 00:18:18,820
Now when he saw me,
he only fights for someone with me.
346
00:18:26,810 --> 00:18:27,570
Chengzhi.
347
00:18:28,380 --> 00:18:30,340
Why don’t you take a paraglider?
348
00:18:31,070 --> 00:18:32,960
Why do I take one?
349
00:18:34,420 --> 00:18:36,030
Fly out and have a look.
350
00:18:36,820 --> 00:18:37,620
Maybe
351
00:18:37,620 --> 00:18:39,570
there is a scenery
that you like more.
352
00:18:50,130 --> 00:18:52,040
I only want to take
a paraglider with you
353
00:18:53,500 --> 00:18:55,100
to share with you the
beautiful scenery.
354
00:19:08,710 --> 00:19:12,820
Many people become
mature with time
355
00:19:13,780 --> 00:19:17,570
Help. I want to go down.
356
00:19:17,570 --> 00:19:19,060
Didn’t you say that
you were not scared?
357
00:19:19,060 --> 00:19:20,870
I’ll stop here.
I want to go home.
358
00:19:20,870 --> 00:19:22,420
Oh my god.
359
00:19:22,420 --> 00:19:23,760
Don’t move.
360
00:19:24,240 --> 00:19:31,560
I lost many times
361
00:19:31,560 --> 00:19:36,900
I thought I could grow up
362
00:19:38,030 --> 00:19:44,020
And change
363
00:19:45,070 --> 00:19:47,160
I thought I could forget you
364
00:19:47,160 --> 00:19:51,510
The past is like smoke
365
00:19:52,050 --> 00:19:58,840
So that I miss it
366
00:19:58,840 --> 00:20:01,460
I miss your past
367
00:20:01,460 --> 00:20:02,710
This is the fine tea
368
00:20:02,710 --> 00:20:04,100
that I prepared for the guests.
369
00:20:04,960 --> 00:20:07,190
People say that fine tea
requires good spring water,
370
00:20:07,420 --> 00:20:08,690
then the best flavour
can be tasted.
371
00:20:09,730 --> 00:20:12,270
I heard that you had
good spring source here.
372
00:20:13,140 --> 00:20:13,950
So I come here especially
373
00:20:14,440 --> 00:20:15,860
to ask for a pot of good water.
374
00:20:16,950 --> 00:20:18,150
Well...
375
00:20:19,300 --> 00:20:21,060
Actually, last time when I came,
376
00:20:21,060 --> 00:20:21,940
I have found that
377
00:20:22,870 --> 00:20:24,210
the layout of here
378
00:20:24,540 --> 00:20:26,130
was very Buddhist-styled.
379
00:20:26,660 --> 00:20:28,240
So I guess you must
380
00:20:28,440 --> 00:20:30,640
love tea very much.
381
00:20:32,420 --> 00:20:33,820
So today
382
00:20:34,340 --> 00:20:35,650
I have a gift for you.
383
00:20:37,130 --> 00:20:38,220
Hope you like it.
384
00:20:48,400 --> 00:20:51,540
Even though I take your tea,
385
00:20:52,560 --> 00:20:54,210
I won’t break my words.
386
00:20:55,850 --> 00:20:57,150
You don’t need to worry.
387
00:20:58,290 --> 00:20:59,780
I’m here to share tea with you.
388
00:21:00,520 --> 00:21:01,110
Please.
389
00:21:03,470 --> 00:21:04,120
Thank you.
390
00:21:10,990 --> 00:21:13,020
I see there is a
chessboard over there.
391
00:21:14,780 --> 00:21:15,940
Do you like playing chess?
392
00:21:17,530 --> 00:21:18,810
You also know about chess?
393
00:21:19,410 --> 00:21:20,330
A little.
394
00:21:21,800 --> 00:21:22,750
Why don’t we
395
00:21:22,910 --> 00:21:24,130
play a round?
396
00:21:24,940 --> 00:21:25,670
OK.
397
00:21:31,700 --> 00:21:32,480
Mr. Ji, yesterday
398
00:21:34,090 --> 00:21:35,950
you had a lot of troubles
399
00:21:35,950 --> 00:21:37,690
that made you annoyed.
400
00:21:38,520 --> 00:21:42,330
But why do you have
time to have tea
401
00:21:43,060 --> 00:21:44,490
and play chess with me now?
402
00:21:44,860 --> 00:21:45,820
That’s because inside my mind,
403
00:21:45,820 --> 00:21:47,710
nothing can stop me.
404
00:21:49,080 --> 00:21:50,130
A Buddhism saying goes as
405
00:21:50,130 --> 00:21:51,410
don’t put anything
on your mind and
406
00:21:51,900 --> 00:21:52,950
don’t care about
what makes you upset,
407
00:21:53,540 --> 00:21:54,500
and don’t be scared.
408
00:21:57,030 --> 00:21:57,740
So now
409
00:21:58,360 --> 00:22:01,150
I come to have tea
410
00:22:01,280 --> 00:22:02,380
and play chess with you.
411
00:22:02,380 --> 00:22:04,050
The so called Para-gate
412
00:22:04,050 --> 00:22:05,270
and Parason-gate
413
00:22:06,470 --> 00:22:07,930
are something to tell others
414
00:22:08,060 --> 00:22:09,620
to go somewhere
415
00:22:09,980 --> 00:22:13,330
far from concerns.
416
00:22:14,880 --> 00:22:16,800
I think this is the reason
417
00:22:16,800 --> 00:22:18,250
why you hide your identity
418
00:22:18,250 --> 00:22:19,420
as the boss.
419
00:22:24,790 --> 00:22:25,820
Mr. Jin,
420
00:22:26,830 --> 00:22:29,370
how did you know I was
the boss yesterday?
421
00:22:30,850 --> 00:22:32,900
Although you wore
simple clothes,
422
00:22:33,480 --> 00:22:35,380
the watch on your wrist
423
00:22:35,890 --> 00:22:36,940
was not an ordinary one
424
00:22:36,940 --> 00:22:38,340
that an housekeeper
could afford.
425
00:22:39,180 --> 00:22:41,660
You’re so smart.
426
00:22:42,440 --> 00:22:43,850
The young generation
is really great.
427
00:22:44,580 --> 00:22:45,570
I’m flattered.
428
00:22:48,260 --> 00:22:49,470
But
429
00:22:51,580 --> 00:22:52,720
you seem to lose.
430
00:22:55,320 --> 00:22:56,250
Nice move.
431
00:22:56,640 --> 00:23:00,020
Every move of yours
were adventurous.
432
00:23:00,320 --> 00:23:03,030
You are amazing.
433
00:23:03,980 --> 00:23:05,090
But Mr. Jin,
434
00:23:05,740 --> 00:23:07,750
I wonder whether you
have realized that
435
00:23:08,800 --> 00:23:09,700
just now,
436
00:23:11,380 --> 00:23:12,980
you also told a lie.
437
00:23:17,830 --> 00:23:18,420
Mr. Ji.
438
00:23:18,420 --> 00:23:20,070
I contacted with the hotel.
439
00:23:20,070 --> 00:23:21,190
The tourists are very satisfied.
440
00:23:21,190 --> 00:23:22,430
They aslo have many projects..
441
00:23:22,430 --> 00:23:23,860
After you blamed me yesterday,
442
00:23:23,860 --> 00:23:25,250
I know I was wrong,
443
00:23:25,250 --> 00:23:26,560
and I have corrected
my mistakes.
444
00:23:26,560 --> 00:23:28,260
Don’t worry. It won’t have any
troubles as long as I’m here.
445
00:23:28,260 --> 00:23:29,000
Mr. Chen.
446
00:23:29,540 --> 00:23:30,180
It’s a long time.
447
00:23:30,180 --> 00:23:30,660
It’s a long time.
448
00:23:30,660 --> 00:23:31,380
Here. This way, please.
449
00:23:31,380 --> 00:23:32,500
OK. Thank you.
450
00:23:37,460 --> 00:23:38,910
Mr. Chen, you are a busy man.
451
00:23:38,910 --> 00:23:39,970
I arrived yesterday,
452
00:23:40,080 --> 00:23:40,970
but I didn’t see you.
453
00:23:41,700 --> 00:23:42,490
Yes.
454
00:23:42,780 --> 00:23:44,110
In every season,
455
00:23:44,270 --> 00:23:46,570
there are a lot of
tourists in Peixin Isalnd.
456
00:23:46,570 --> 00:23:47,820
You are visionary.
457
00:23:48,040 --> 00:23:50,120
You decided to develop
your business here.
458
00:23:51,050 --> 00:23:53,080
Then I’ll give my
tourists to you.
459
00:23:53,580 --> 00:23:54,820
With pleasure.
460
00:23:55,650 --> 00:23:58,110
It’s Wanyue’s honor
461
00:23:58,110 --> 00:23:59,680
that Feitu gives
their tourists to us.
462
00:23:59,680 --> 00:24:01,040
Wait. What’s wrong with you?
463
00:24:01,040 --> 00:24:01,590
Please calm down.
464
00:24:01,590 --> 00:24:02,340
There’s nothing here.
465
00:24:02,340 --> 00:24:03,380
Calm down. Please calm down.
466
00:24:03,380 --> 00:24:04,560
Look, others go out to play…
467
00:24:04,560 --> 00:24:05,580
Go have a check.
468
00:24:07,400 --> 00:24:09,310
Mr. Chen, what’s wrong?
469
00:24:09,310 --> 00:24:11,810
Just several people are making a mess.
Don’t worry.
470
00:24:11,810 --> 00:24:12,860
You have said that
so many times.
471
00:24:12,860 --> 00:24:13,500
Please talk about this there.
472
00:24:13,500 --> 00:24:14,650
You have nothing.
473
00:24:17,750 --> 00:24:18,860
To be honest,
474
00:24:19,010 --> 00:24:20,940
I take a risk to
475
00:24:21,290 --> 00:24:22,620
give my tourists to you.
476
00:24:23,420 --> 00:24:25,810
So, tell them to
do everything well.
477
00:24:25,810 --> 00:24:27,050
You can’t make a mistake.
478
00:24:27,750 --> 00:24:29,290
You can be totally sure.
479
00:24:29,910 --> 00:24:32,470
Giving your tourists
to Wanyue means
480
00:24:32,630 --> 00:24:34,300
that Feitu has two insurance
481
00:24:34,300 --> 00:24:35,640
in the service industry.
482
00:24:36,230 --> 00:24:38,830
Speaking of your
competition with Mr. Jin,
483
00:24:38,830 --> 00:24:39,750
I think I can
484
00:24:39,750 --> 00:24:41,710
say “Congratulations”
to you now.
485
00:24:42,160 --> 00:24:43,500
Don’t congratulate me.
486
00:24:44,040 --> 00:24:46,490
We belong to the same
company after all.
487
00:24:49,920 --> 00:24:51,380
I am sorry. I’m sorry.
488
00:24:51,380 --> 00:24:52,820
Calm down and talk to me.
489
00:24:52,820 --> 00:24:53,700
-I’m really crazy for it.
-Come here.
490
00:24:53,700 --> 00:24:54,550
- Let’s talk about that here.
- You are out of line.
491
00:24:54,550 --> 00:24:54,910
I am sorry.
492
00:24:54,910 --> 00:24:56,410
Get your hands off me.
493
00:24:56,410 --> 00:24:58,060
Let’s settle the problem.
I’m sorry.
494
00:24:58,440 --> 00:25:00,060
The food is not fresh.
495
00:25:00,060 --> 00:25:01,640
And there’s nothing
for us to play.
496
00:25:01,640 --> 00:25:02,890
We are bored here.
497
00:25:02,890 --> 00:25:04,180
I feel that I’m wasting money.
498
00:25:04,180 --> 00:25:05,670
Give back our money.
499
00:25:05,900 --> 00:25:06,820
I am really sorry.
500
00:25:06,820 --> 00:25:08,190
Mr. and Mrs. Zhang,
501
00:25:08,190 --> 00:25:10,950
this is a luxury 5-star tour.
502
00:25:10,950 --> 00:25:11,860
The purpose is to let you
503
00:25:11,860 --> 00:25:13,930
relax totally.
504
00:25:14,200 --> 00:25:15,660
The tiring games are not
505
00:25:15,660 --> 00:25:17,910
included in our project.
506
00:25:17,910 --> 00:25:19,170
What do you mean?
507
00:25:19,960 --> 00:25:21,840
The specific projects are not
508
00:25:21,840 --> 00:25:22,990
in the contract.
509
00:25:22,990 --> 00:25:25,140
If I had known it earlier,
I wouldn’t join this team.
510
00:25:25,140 --> 00:25:27,220
What luxury tour?
511
00:25:27,220 --> 00:25:28,840
I can’t see the tour.
512
00:25:28,840 --> 00:25:30,390
We were only led to do shopping.
513
00:25:30,390 --> 00:25:32,000
I can go shopping
everywhere in this world.
514
00:25:32,440 --> 00:25:33,730
Please don’t be angry.
515
00:25:34,400 --> 00:25:35,580
I am really sorry.
516
00:25:37,370 --> 00:25:39,850
Alright. It’s OK that
you don’t settle this.
517
00:25:39,850 --> 00:25:41,310
Anyway, we can mark you
518
00:25:41,310 --> 00:25:42,700
after the tour.
519
00:25:42,700 --> 00:25:44,660
I think you must
know the consequence.
520
00:25:46,020 --> 00:25:46,970
Look,
521
00:25:47,330 --> 00:25:48,810
I don’t mean to embarrass you.
522
00:25:49,200 --> 00:25:50,550
I know from my friend
523
00:25:50,550 --> 00:25:52,250
the girl in their team is
524
00:25:52,360 --> 00:25:53,780
is...
525
00:25:53,940 --> 00:25:55,300
Yuan Lai, right?
526
00:25:55,300 --> 00:25:55,880
Right.
527
00:25:55,880 --> 00:25:58,100
She works hard, and she offers
them everything they require.
528
00:25:58,340 --> 00:25:59,590
I’m not blaming you.
529
00:25:59,590 --> 00:26:01,310
You should learn to be flexible.
530
00:26:02,970 --> 00:26:03,570
OK.
531
00:26:03,840 --> 00:26:04,980
What games do you want?
532
00:26:04,980 --> 00:26:06,100
I’ll help you to contact them.
533
00:26:07,700 --> 00:26:09,010
How about diving?
534
00:26:09,010 --> 00:26:10,630
I know we can dive here.
535
00:26:10,630 --> 00:26:11,700
I thought of many games.
536
00:26:11,700 --> 00:26:13,110
This is the most exciting one.
537
00:26:13,110 --> 00:26:14,330
It’s better than hers.
538
00:26:17,740 --> 00:26:18,980
We are going to go diving.
539
00:26:20,420 --> 00:26:21,740
It’s Yuan Lai again.
540
00:26:25,040 --> 00:26:26,670
Look at my photo. Is this OK?
541
00:26:28,300 --> 00:26:28,850
Yes.
542
00:26:29,160 --> 00:26:31,220
I want a warm bath.
543
00:26:31,220 --> 00:26:32,290
Mrs. Liu. It’s coincident.
544
00:26:32,420 --> 00:26:33,340
I helped you to appoint the
545
00:26:33,340 --> 00:26:35,490
most typical massage in here.
546
00:26:35,610 --> 00:26:36,960
The bus will come to
pick you up later.
547
00:26:36,960 --> 00:26:38,380
Could you have a rest now?
548
00:26:38,380 --> 00:26:39,290
OK.
549
00:26:39,290 --> 00:26:41,200
Yuan. Let’s go to take photos.
550
00:26:41,590 --> 00:26:42,540
Go. Let’s go.
551
00:26:42,540 --> 00:26:43,360
Go.
552
00:26:43,880 --> 00:26:46,050
One is tired and the other
one wants to take photos.
553
00:26:46,050 --> 00:26:47,380
What on earth do they want?
554
00:26:48,000 --> 00:26:49,990
Mrs. Liu is not easy
to be satisfied.
555
00:26:50,480 --> 00:26:52,200
I really suspect
that she is sent
556
00:26:52,200 --> 00:26:53,200
by Ji Aoting’s team.
557
00:26:54,260 --> 00:26:56,010
The most important thing is
558
00:26:56,010 --> 00:26:57,740
the 5-satr hotel
that they asked for.
559
00:26:57,870 --> 00:26:59,270
But Jin Ran hasn’t come back.
560
00:27:00,020 --> 00:27:00,770
By the way,
561
00:27:00,950 --> 00:27:02,990
I called Jin Ran,
but he didn’t answer my phone.
562
00:27:03,480 --> 00:27:05,010
Jin Ran must have ideas.
563
00:27:05,590 --> 00:27:06,690
But for this thing,
564
00:27:07,240 --> 00:27:08,490
I must make it clear.
565
00:27:22,990 --> 00:27:23,560
Hello?
566
00:27:23,820 --> 00:27:24,710
Hello, Mr. Ji.
567
00:27:26,280 --> 00:27:27,760
Can I ask you one thing?
568
00:27:28,580 --> 00:27:29,820
Go ahead. What’s up?
569
00:27:30,580 --> 00:27:31,560
Is it you who booked
570
00:27:31,560 --> 00:27:33,870
all the 5-star hotels
571
00:27:33,870 --> 00:27:35,330
in Peixin Island?
572
00:27:36,550 --> 00:27:37,680
Do I have such ability?
573
00:27:37,860 --> 00:27:39,410
The surname of the one who
booked these hotels is Ji.
574
00:27:40,100 --> 00:27:41,130
I just
575
00:27:42,320 --> 00:27:44,330
helped my friend’s tour agents
576
00:27:44,330 --> 00:27:45,750
book some team rooms.
577
00:27:47,560 --> 00:27:49,850
Do you still remember what Mr. Wen said?
This is a competition.
578
00:27:51,150 --> 00:27:52,670
I just did what I should do.
579
00:27:52,920 --> 00:27:54,300
Coincidently,
I can kill two birds with one stone.
580
00:27:55,320 --> 00:27:56,650
Where do you think
it’s improper?
581
00:27:57,150 --> 00:27:58,970
Do you think it’s a proper way
582
00:27:59,140 --> 00:28:00,420
to take the tourists
set off in advance
583
00:28:00,880 --> 00:28:02,510
without informing
Mr. Jin and me?
584
00:28:04,250 --> 00:28:04,980
Mr. Ji.
585
00:28:05,920 --> 00:28:07,010
I am really
disappointed with you.
586
00:28:22,040 --> 00:28:22,750
Jin Ran?
587
00:28:23,780 --> 00:28:24,370
Hello?
588
00:28:25,390 --> 00:28:26,130
I made it.
589
00:28:26,380 --> 00:28:27,650
I’ll go to pick you up.
590
00:28:28,190 --> 00:28:28,770
OK.
591
00:28:28,900 --> 00:28:29,670
Got it.
592
00:28:35,660 --> 00:28:37,770
You should thank Yuan Lai.
593
00:28:38,320 --> 00:28:40,390
She arranged Mrs.
Liu to do the massage,
594
00:28:40,390 --> 00:28:41,770
otherwise they will report you.
595
00:28:43,020 --> 00:28:43,910
Got it.
596
00:28:47,060 --> 00:28:47,800
Tell us
597
00:28:47,800 --> 00:28:49,420
how you persuaded the
boss of this guesthouse.
598
00:28:50,470 --> 00:28:51,470
I did nothing.
599
00:28:51,870 --> 00:28:53,260
I just told him why I came.
600
00:28:53,900 --> 00:28:56,770
You told me that nothing
was your concern.
601
00:28:57,610 --> 00:28:59,460
If you really don’t
have any concern,
602
00:29:00,100 --> 00:29:01,340
why your every move
603
00:29:01,860 --> 00:29:04,540
was so hazardous?
604
00:29:05,460 --> 00:29:06,450
To tell you the truth,
605
00:29:07,130 --> 00:29:08,260
I am not
606
00:29:09,160 --> 00:29:10,690
your rival in term of
the tactic of chess.
607
00:29:12,000 --> 00:29:13,370
I luckily won you today
608
00:29:14,290 --> 00:29:15,700
because I am more ambitious
609
00:29:15,940 --> 00:29:17,070
than you.
610
00:29:18,020 --> 00:29:19,660
To make you change your mind,
611
00:29:21,280 --> 00:29:22,310
I have to win.
612
00:29:22,500 --> 00:29:23,700
Although
613
00:29:24,040 --> 00:29:25,840
you are utilitarian
614
00:29:26,150 --> 00:29:27,480
and ambitious,
615
00:29:28,460 --> 00:29:32,430
you are an honest one
that is rare to see.
616
00:29:34,050 --> 00:29:35,500
It’s really dangerous to
617
00:29:35,500 --> 00:29:36,810
use that extreme way.
618
00:29:37,180 --> 00:29:38,280
Importantly,
619
00:29:38,570 --> 00:29:39,870
I have made it.
620
00:29:40,200 --> 00:29:40,950
And,
621
00:29:41,420 --> 00:29:42,720
you are always with me.
622
00:29:48,460 --> 00:29:49,450
But Jin Ran,
623
00:29:49,580 --> 00:29:50,860
you really did a
good job this time.
624
00:29:51,590 --> 00:29:52,250
Alright.
625
00:29:52,580 --> 00:29:53,800
You were tired yesterday.
626
00:29:54,020 --> 00:29:56,110
Have a rest here for today.
627
00:29:57,450 --> 00:29:58,690
I’ll lead them to
get the room cards.
628
00:29:59,960 --> 00:30:01,270
Take care of Mrs. Liu.
629
00:30:01,870 --> 00:30:03,640
Mrs. Liu is yours now.
630
00:30:08,560 --> 00:30:09,290
Are you tired?
631
00:30:10,270 --> 00:30:10,990
Are you hungry?
632
00:30:11,210 --> 00:30:13,430
Do you want to go out to
grab something to eat?
633
00:30:14,190 --> 00:30:15,080
No.
634
00:30:25,610 --> 00:30:26,700
I think
635
00:30:26,900 --> 00:30:28,600
you can live in
one room tonight.
636
00:30:29,150 --> 00:30:30,800
Nothing can separate you two.
637
00:30:31,480 --> 00:30:32,370
Good.
638
00:30:32,370 --> 00:30:33,650
I don’t want to
separate with her.
639
00:30:33,650 --> 00:30:35,010
What good?
640
00:30:35,150 --> 00:30:37,020
Zhao Chengzhi,
what’s wrong with you?
641
00:30:37,020 --> 00:30:38,870
Do you think I don’t
dare to kill you?
642
00:30:38,870 --> 00:30:40,390
Do you need to be so angry?
643
00:30:41,960 --> 00:30:43,820
Ding Ang,
you should think of it clearly.
644
00:30:43,820 --> 00:30:44,760
This woman is not a tender one.
645
00:30:44,760 --> 00:30:45,990
I’m afraid that you can’t
bear it in the future.
646
00:30:45,990 --> 00:30:47,480
It’s better for
you to consider it.
647
00:30:47,660 --> 00:30:49,320
Let me introduce
more gentle women
648
00:30:49,320 --> 00:30:52,040
with perfect figure to you.
649
00:30:52,560 --> 00:30:53,960
OK. I don’t care.
650
00:30:54,860 --> 00:30:56,300
Introduce more?
651
00:30:56,600 --> 00:30:57,410
Xinyi,
652
00:30:57,410 --> 00:30:59,480
it seems that he
introduced some before.
653
00:30:59,480 --> 00:31:00,680
Think before you leap.
654
00:31:00,680 --> 00:31:01,710
Yuan Lai. Yuan Lai.
655
00:31:01,820 --> 00:31:03,230
You can’t do such thing.
656
00:31:03,420 --> 00:31:04,380
I warn you, Chengzhi.
657
00:31:04,380 --> 00:31:06,420
Don’t make me lose like you.
658
00:31:07,100 --> 00:31:09,540
The result is not clear,
659
00:31:09,540 --> 00:31:10,140
right?
660
00:31:10,880 --> 00:31:11,960
Zhao Chengzhi.
661
00:31:12,140 --> 00:31:14,180
Sometimes,
I sympathize with you.
662
00:31:14,580 --> 00:31:16,470
You guys are going too far.
663
00:31:16,470 --> 00:31:17,420
I was just kidding.
664
00:31:17,420 --> 00:31:18,930
Why do you attack me together?
665
00:31:18,930 --> 00:31:20,070
Attack you?
666
00:31:20,070 --> 00:31:21,200
Who did attack you?
667
00:31:21,820 --> 00:31:23,100
Who dare to attack you?
668
00:31:23,400 --> 00:31:24,160
How about
669
00:31:24,670 --> 00:31:25,320
I help you?
670
00:31:31,250 --> 00:31:32,250
You?
671
00:31:32,250 --> 00:31:33,590
Leave me alone.
672
00:31:35,580 --> 00:31:36,320
Mr. Ji.
673
00:31:36,430 --> 00:31:38,140
I didn’t know Mrs. Zhang
674
00:31:38,140 --> 00:31:39,210
would have heart disease
when she was diving.
675
00:31:39,210 --> 00:31:40,310
It was my mistake.
676
00:31:40,310 --> 00:31:41,030
I am sorry.
677
00:31:41,030 --> 00:31:42,820
Who asked you to arrange them
to play the private diving?
678
00:31:44,420 --> 00:31:45,770
You didn’t even
do a client survey
679
00:31:45,770 --> 00:31:46,880
and you arranged for her
without telling others.
680
00:31:47,070 --> 00:31:49,160
Mrs. Zhang asked to dive.
681
00:31:49,160 --> 00:31:49,780
I...
682
00:31:49,780 --> 00:31:51,080
I didn’t know...
683
00:31:51,080 --> 00:31:52,760
It’s lucky that she
gets better now.
684
00:31:52,760 --> 00:31:54,550
She is out of danger, Mr. Ji.
685
00:31:54,860 --> 00:31:56,230
OK. You don’t need to explain.
686
00:31:58,500 --> 00:31:59,660
I’ll arrange other staff
687
00:31:59,900 --> 00:32:01,370
to follow up this matter.
688
00:32:01,740 --> 00:32:02,460
And you?
689
00:32:03,390 --> 00:32:04,730
I’ll let the Personnel
Department to inform you.
690
00:32:05,890 --> 00:32:06,900
I’ll leave for the airport now.
691
00:32:07,580 --> 00:32:08,490
Mr. Ji.
692
00:32:08,490 --> 00:32:10,310
I haven’t finished my work.
693
00:32:22,270 --> 00:32:24,160
If you had not
found Bo Re Valley,
694
00:32:24,760 --> 00:32:26,560
I wouldn’t know what
I should do next.
695
00:32:28,220 --> 00:32:29,260
Actually, this time,
696
00:32:29,260 --> 00:32:29,840
it’s not easy
697
00:32:29,840 --> 00:32:31,600
for us to calm
698
00:32:31,600 --> 00:32:32,980
the family of Mrs. Liu.
699
00:32:33,630 --> 00:32:35,170
And through this thing,
700
00:32:35,170 --> 00:32:37,140
you can identify the
character of a person.
701
00:32:37,880 --> 00:32:38,640
I think
702
00:32:39,420 --> 00:32:40,130
it’s good.
703
00:32:41,910 --> 00:32:42,920
Actually,
704
00:32:43,370 --> 00:32:45,350
I didn’t expect that
Mr. Ji admitted that.
705
00:32:46,830 --> 00:32:47,950
He is honest.
706
00:32:48,190 --> 00:32:49,770
He monopolized all the
hotels on this island.
707
00:32:49,940 --> 00:32:51,420
This makes others think
708
00:32:51,420 --> 00:32:53,440
that Feitu has more
hotel resources.
709
00:32:53,440 --> 00:32:55,920
But where do you think
710
00:32:55,920 --> 00:32:57,370
did he get these money?
711
00:33:00,280 --> 00:33:01,260
Yuan Lai. Jin Ran.
712
00:33:03,000 --> 00:33:03,820
Breaking news!
713
00:33:05,370 --> 00:33:06,430
The time is limited.
714
00:33:06,430 --> 00:33:07,610
I’ll cut it short.
715
00:33:07,610 --> 00:33:09,020
Shen Shuangshuang called me.
716
00:33:09,250 --> 00:33:10,020
Feitu has dismissed
all the tour guides
717
00:33:10,020 --> 00:33:11,520
who were in charge of
718
00:33:11,520 --> 00:33:12,530
the project of Peixin Island.
719
00:33:12,530 --> 00:33:13,440
What?
720
00:33:16,640 --> 00:33:17,810
You knew it?
721
00:33:19,610 --> 00:33:20,880
He balanced the huge expenditure
722
00:33:20,880 --> 00:33:22,750
with the salary of the staff.
723
00:33:23,500 --> 00:33:25,410
His way is too indecent,
724
00:33:25,790 --> 00:33:26,740
but I have to admit
725
00:33:27,040 --> 00:33:28,610
that he refreshes
a traditional way.
726
00:33:29,710 --> 00:33:30,840
Staff in Feitu
727
00:33:30,840 --> 00:33:32,470
are very upset now.
728
00:33:32,970 --> 00:33:34,210
He seems to use a hard way
729
00:33:34,660 --> 00:33:35,880
to win you.
730
00:33:36,180 --> 00:33:37,650
This is way out of line.
731
00:33:39,550 --> 00:33:40,230
It doesn’t matter.
732
00:33:40,420 --> 00:33:41,700
Now the most
important thing is not
733
00:33:41,700 --> 00:33:43,030
questioning him,
734
00:33:43,420 --> 00:33:45,300
but settling the urgent thing.
735
00:33:45,640 --> 00:33:47,110
The list of layoffs
has come out.
736
00:33:47,110 --> 00:33:48,380
What else should we do now?
737
00:33:50,500 --> 00:33:51,940
Sometimes I can’t tell
738
00:33:51,940 --> 00:33:53,750
whether Ji Aoting wants
to frame us or help us.
739
00:33:56,110 --> 00:33:56,760
Well,
740
00:33:57,160 --> 00:33:58,520
you help me to protocol a report
741
00:33:58,900 --> 00:34:00,910
to inform all the
dismissed staffs
742
00:34:00,910 --> 00:34:01,490
and tour guides
743
00:34:01,490 --> 00:34:02,970
to come to Peixin Island now.
744
00:34:03,550 --> 00:34:04,420
But
745
00:34:04,820 --> 00:34:06,770
we don’t need so
many people here.
746
00:34:07,190 --> 00:34:08,330
Now, we don’t need.
747
00:34:09,020 --> 00:34:11,010
But I think they
748
00:34:11,460 --> 00:34:13,080
will be needed soon.
749
00:34:58,880 --> 00:35:00,620
Hello, what’s up?
750
00:35:00,830 --> 00:35:02,300
I know a hearsay.
751
00:35:02,480 --> 00:35:04,460
The company plans
to hold a party for
752
00:35:04,460 --> 00:35:05,380
Mr. Jin and Yuan Lai.
753
00:35:05,580 --> 00:35:06,980
But we can’t tell them now.
754
00:35:06,980 --> 00:35:08,210
Give them a surprise.
755
00:35:11,440 --> 00:35:14,250
But it seems that
you are not happy.
756
00:35:16,250 --> 00:35:17,070
You misunderstand.
757
00:35:17,710 --> 00:35:19,010
By the way, Mr. Zhao,
758
00:35:19,390 --> 00:35:21,240
this is a valuable
chance for you.
759
00:35:21,240 --> 00:35:23,050
Did you try to do
something to Yuan Lai
760
00:35:23,050 --> 00:35:24,740
when I was absent?
761
00:35:29,080 --> 00:35:29,940
No.
762
00:35:30,970 --> 00:35:32,450
And I’ll never do such thing.
763
00:35:33,850 --> 00:35:35,020
Mr. Zhao,
764
00:35:36,520 --> 00:35:37,440
what happened?
765
00:35:39,780 --> 00:35:40,550
Nothing.
766
00:35:42,220 --> 00:35:43,210
Except me,
767
00:35:43,900 --> 00:35:45,320
everyone is happy.
768
00:35:46,800 --> 00:35:47,550
That’s good.
769
00:35:51,760 --> 00:35:52,810
By the way, Mr. Zhao,
770
00:35:53,110 --> 00:35:55,010
thanks to your efforts,
771
00:35:55,010 --> 00:35:56,180
we can finish this
route successfully.
772
00:35:56,410 --> 00:35:58,520
How about I treat
you a dinner someday?
773
00:35:58,520 --> 00:35:59,980
Ask Yuan Lai to come.
774
00:36:00,750 --> 00:36:02,880
It’s a good time for you to
775
00:36:02,880 --> 00:36:04,260
get Yuan Lai’ s heart.
776
00:36:04,750 --> 00:36:05,460
What do you think?
777
00:36:10,780 --> 00:36:11,500
Thank you.
778
00:36:26,020 --> 00:36:27,080
What?
779
00:36:27,420 --> 00:36:28,620
Darling.
780
00:36:29,970 --> 00:36:30,730
Who?
781
00:36:30,730 --> 00:36:31,590
You.
782
00:36:34,580 --> 00:36:35,950
You don’t admit it?
783
00:36:41,060 --> 00:36:42,330
Let me introduce her for you.
784
00:36:42,330 --> 00:36:43,140
Xu Xinyi.
785
00:36:43,140 --> 00:36:43,990
She’s Xu Xinyi, my girlfriend.
786
00:36:43,990 --> 00:36:45,050
Are you crazy?
787
00:36:45,050 --> 00:36:46,900
She loves me and I love her.
788
00:36:46,900 --> 00:36:47,860
- Sit down.
- She’s my girlfriend.
789
00:36:47,860 --> 00:36:49,140
Who is you girlfriend?
790
00:36:49,140 --> 00:36:49,860
You.
791
00:36:51,610 --> 00:36:53,410
I still need to test you.
792
00:36:54,050 --> 00:36:56,830
But your test comes too late.
793
00:36:57,540 --> 00:36:59,620
I think on my
twenties’ birthday,
794
00:36:59,620 --> 00:37:00,600
you should have come
795
00:37:00,600 --> 00:37:01,910
to test me.
796
00:37:02,660 --> 00:37:04,200
Don’t you think you
should explain to me
797
00:37:04,200 --> 00:37:05,630
why you didn’t come that day?
798
00:37:08,990 --> 00:37:09,910
Sorry,
799
00:37:09,910 --> 00:37:11,330
waitresses should enter
from the back door.
800
00:37:11,730 --> 00:37:13,850
I come to join the party.
801
00:37:15,270 --> 00:37:16,140
How are you?
802
00:37:16,140 --> 00:37:16,900
Hi..
803
00:37:17,960 --> 00:37:18,850
Come in please.
804
00:37:29,740 --> 00:37:31,380
I can never forget
805
00:37:31,380 --> 00:37:32,890
how they looked down on me.
806
00:37:34,940 --> 00:37:37,170
So these years,
I’m always working hard,
807
00:37:38,860 --> 00:37:40,430
and I never give up.
808
00:37:41,340 --> 00:37:42,140
It won’t happen again.
809
00:37:43,060 --> 00:37:43,900
I promise.
810
00:37:43,900 --> 00:37:45,630
No one will look down on you.
811
00:37:46,300 --> 00:37:47,100
Xinyi.
812
00:37:49,570 --> 00:37:51,540
You won’t be tired
when you’re with me.
813
00:37:56,860 --> 00:37:58,480
I won’t stop.
814
00:37:59,560 --> 00:38:01,980
Since only when I work hard,
815
00:38:02,720 --> 00:38:05,190
I can take your
kindness at ease and
816
00:38:06,740 --> 00:38:08,270
I can tell myself
817
00:38:10,200 --> 00:38:11,770
that we are a perfect match.
818
00:38:17,120 --> 00:38:18,800
Cheers!
819
00:38:19,750 --> 00:38:20,890
I just show my kindness
820
00:38:20,890 --> 00:38:22,060
with the wine.
821
00:38:22,060 --> 00:38:22,620
When we are back,
822
00:38:22,620 --> 00:38:23,760
I treat you big dinner.
823
00:38:25,120 --> 00:38:26,380
Bottoms up!
824
00:38:32,460 --> 00:38:34,880
Truth or Dare. Now.
825
00:38:36,100 --> 00:38:36,950
Come on.
826
00:38:37,420 --> 00:38:38,530
Let me turn the bottle.
827
00:38:38,740 --> 00:38:40,350
The one who is
facing the opening
828
00:38:40,350 --> 00:38:42,160
begins first, OK?
829
00:38:43,190 --> 00:38:44,940
One, two, three.
830
00:38:48,380 --> 00:38:49,900
Truth or Dare?
831
00:38:49,900 --> 00:38:50,700
Truth.
832
00:38:50,700 --> 00:38:51,730
Let me ask you.
833
00:38:52,520 --> 00:38:54,000
When did you begin
834
00:38:54,000 --> 00:38:55,370
to have crush on our Xinyi?
835
00:38:55,650 --> 00:38:56,620
Such an easy question?
836
00:38:57,830 --> 00:38:59,950
Absolutely,
I began to have crush on her
837
00:38:59,950 --> 00:39:01,650
when we entered the university.
838
00:39:01,650 --> 00:39:02,480
Right?
839
00:39:03,950 --> 00:39:05,380
Disgusting.
840
00:39:07,100 --> 00:39:08,430
Next. Next.
841
00:39:08,430 --> 00:39:09,140
It’s my turn.
842
00:39:14,730 --> 00:39:16,640
Well, who ask me?
843
00:39:17,720 --> 00:39:18,380
Yuan Lai.
844
00:39:18,640 --> 00:39:19,740
I point Yuan Lai to ask me.
845
00:39:27,460 --> 00:39:28,190
Forget it.
846
00:39:28,460 --> 00:39:29,810
I don’t have any questions.
847
00:39:30,620 --> 00:39:32,010
I have a question.
Let me ask you.
848
00:39:32,940 --> 00:39:33,530
Well,
849
00:39:33,940 --> 00:39:35,220
five years ago, in Japan,
850
00:39:35,220 --> 00:39:36,750
what did you do
with that old woman?
851
00:39:37,030 --> 00:39:38,380
What are you asking?
852
00:39:38,380 --> 00:39:38,910
What?
853
00:39:38,910 --> 00:39:40,300
- It’s been a long time.-
Ask him if you want.
854
00:39:40,300 --> 00:39:40,920
Ask him.
855
00:39:47,820 --> 00:39:49,710
Do you know when
you were in Japan,
856
00:39:49,710 --> 00:39:51,050
I went to see you there?
857
00:39:51,580 --> 00:39:53,020
I saw you were with
858
00:39:53,020 --> 00:39:54,880
an older woman.
859
00:39:55,590 --> 00:39:56,300
Who was her?
860
00:39:57,870 --> 00:39:58,520
So you think I am a man
861
00:39:58,520 --> 00:40:00,150
who cheated on you,
862
00:40:00,630 --> 00:40:02,130
and cut our connection.
863
00:40:02,280 --> 00:40:03,730
But I saw it
864
00:40:04,280 --> 00:40:05,430
and you lied to me.
865
00:40:06,130 --> 00:40:07,710
How dare you say that
you are true to yourself?
866
00:40:08,200 --> 00:40:09,640
Yuan Lai, I am true to myself.
867
00:40:10,690 --> 00:40:12,360
What do you think the
reason why I came back?
868
00:40:13,300 --> 00:40:15,690
In addition,
the woman the you saw
869
00:40:15,690 --> 00:40:17,100
is Alex’s mother.
870
00:40:17,730 --> 00:40:19,430
She is also a
talent scout for me.
871
00:40:20,750 --> 00:40:22,800
During that time,
my life didn’t go well in Japan.
872
00:40:23,380 --> 00:40:24,950
I didn’t want you
to worry about me.
873
00:40:31,140 --> 00:40:32,220
Is this what you have
been worried about
874
00:40:32,220 --> 00:40:33,550
during the five years?
875
00:40:35,860 --> 00:40:36,760
That was the past.
876
00:40:43,810 --> 00:40:44,790
Who told you that was the past?
877
00:40:45,910 --> 00:40:47,050
I am back now.
878
00:40:49,580 --> 00:40:50,250
Yuan Lai.
879
00:40:51,140 --> 00:40:52,540
I want to start over with you.
880
00:41:14,030 --> 00:41:14,750
Yuan Lai.
55700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.