All language subtitles for _______.Ten.Years.Late.2019.E11.2160p.WEB-DL.H264.AAC-OurTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,060 --> 00:01:38,900 Decade, Three Months and Thirty Days 2 00:01:59,340 --> 00:02:02,180 Episode 11 3 00:02:13,940 --> 00:02:15,880 Mind the steps when getting off. 4 00:02:16,140 --> 00:02:16,710 OK. 5 00:02:18,420 --> 00:02:20,340 You come really fast, Mr. Jin. 6 00:02:20,750 --> 00:02:22,170 Not faster than you. 7 00:02:22,300 --> 00:02:23,700 They were supposed to arrive on the 30th. 8 00:02:24,040 --> 00:02:24,990 But you came today. 9 00:02:25,670 --> 00:02:28,540 Really? We agreed to come today. 10 00:02:29,140 --> 00:02:31,030 Maybe Miss Yuan remembered the date wrongly. 11 00:02:33,980 --> 00:02:37,010 Alright. I finished my work. 12 00:02:37,390 --> 00:02:40,000 I took the tourists in Team B for you. 13 00:02:40,520 --> 00:02:42,350 Hope you all well. 14 00:02:43,890 --> 00:02:46,520 Alright. Team A, please follow me. 15 00:02:46,520 --> 00:02:47,550 - OK. - OK. 16 00:02:48,820 --> 00:02:50,110 The tour guide told us 17 00:02:50,110 --> 00:02:51,190 we would live in 5-satr hotels 18 00:02:51,190 --> 00:02:52,950 during this tour. 19 00:02:54,110 --> 00:02:56,800 Yeah, please don’t worry about your tour. 20 00:02:56,800 --> 00:02:58,080 We won’t disappoint you. 21 00:02:58,080 --> 00:02:59,150 That’s good. That’s good. 22 00:02:59,390 --> 00:03:00,290 The bus is there. 23 00:03:00,440 --> 00:03:01,520 Please have a rest on the bus. 24 00:03:01,520 --> 00:03:02,280 OK. OK. 25 00:03:02,280 --> 00:03:03,440 OK. That way. Go 26 00:03:03,440 --> 00:03:04,050 Go. 27 00:03:05,200 --> 00:03:07,610 Linda’s tone is weird. 28 00:03:08,640 --> 00:03:10,730 By the way, have you dealt with the hotels? 29 00:03:12,160 --> 00:03:13,420 Go to the Sunset Beach first. 30 00:03:33,370 --> 00:03:34,450 Look here. 31 00:03:35,170 --> 00:03:36,960 This is the most beautiful place 32 00:03:36,960 --> 00:03:38,670 in Peixin Island. 33 00:03:39,390 --> 00:03:40,230 Sir, 34 00:03:40,480 --> 00:03:41,770 the layout is quite good. 35 00:03:42,030 --> 00:03:42,480 Yeah. 36 00:03:42,480 --> 00:03:43,740 Come on. Be closer. 37 00:03:49,420 --> 00:03:50,150 What’s going on? 38 00:03:55,590 --> 00:03:56,190 Hello? 39 00:03:56,900 --> 00:03:57,860 You can’t book any hotel? 40 00:03:58,940 --> 00:03:59,900 You have guessed it? 41 00:04:01,580 --> 00:04:03,110 I think you must have confirmed it 42 00:04:03,110 --> 00:04:04,360 with Ji Aoting’ s team. 43 00:04:04,900 --> 00:04:06,000 How did you know? 44 00:04:07,440 --> 00:04:08,420 From your tone, 45 00:04:08,420 --> 00:04:10,770 I guess you are not looking for hotels outside. 46 00:04:11,340 --> 00:04:13,030 A good news and a bad one. 47 00:04:13,030 --> 00:04:14,330 Which one do you want to know first? 48 00:04:15,180 --> 00:04:16,220 Ji Aoting’ s team booked 49 00:04:16,220 --> 00:04:18,270 all the 5-star hotels on this island. 50 00:04:18,740 --> 00:04:20,620 Do you think it’s good news or bad? 51 00:04:22,250 --> 00:04:24,520 But these hotel’s resources are in Feitu. 52 00:04:24,520 --> 00:04:25,170 This can be 53 00:04:25,170 --> 00:04:26,510 a good news for us, can’t it? 54 00:04:29,030 --> 00:04:30,190 So you mean the bad news is 55 00:04:31,120 --> 00:04:33,230 that I have to communicate with Mr. Ji personally. 56 00:04:33,700 --> 00:04:35,810 Lisa said she couldn’t decide on this thing. 57 00:04:35,810 --> 00:04:37,100 So you must talk with 58 00:04:37,100 --> 00:04:38,110 Mr. Ji personally. 59 00:04:41,360 --> 00:04:41,850 OK. 60 00:04:42,990 --> 00:04:44,170 Give me some time to think about it. 61 00:04:45,220 --> 00:04:46,990 Will you refuse to talk with him 62 00:04:46,990 --> 00:04:48,130 because you don’t want to lose face? 63 00:04:48,840 --> 00:04:50,890 No matter what the result of our competition is, 64 00:04:50,890 --> 00:04:53,180 we should guarantee that our tourists 65 00:04:53,180 --> 00:04:55,440 are satisfied with the food and accommodation. 66 00:04:55,660 --> 00:04:56,650 Do you think so? 67 00:04:56,860 --> 00:04:57,690 Don’t worry. 68 00:04:58,420 --> 00:04:59,140 I can tell 69 00:04:59,140 --> 00:05:00,440 the importance of this thing. 70 00:05:01,810 --> 00:05:03,260 You don’t need to deal with the thing of the hotel. 71 00:05:03,260 --> 00:05:04,130 Come back now. 72 00:05:05,000 --> 00:05:05,710 I know. 73 00:05:13,310 --> 00:05:15,850 Mr.Jin. Do you have an idea now? 74 00:05:17,280 --> 00:05:19,300 What should we do when the night falls? 75 00:05:29,150 --> 00:05:30,460 Look, this is the hotel 76 00:05:30,460 --> 00:05:32,330 we are living in. 77 00:05:32,330 --> 00:05:33,930 The environment is quite good, isn’t it? 78 00:05:36,400 --> 00:05:37,730 Hello, Mr. Ji. 79 00:05:37,860 --> 00:05:39,830 Yes. We have arrived at Wanyue Hotel. 80 00:05:40,270 --> 00:05:42,380 Could you tell me the next schedule? 81 00:05:42,670 --> 00:05:44,500 The hotel will arrange 82 00:05:44,500 --> 00:05:45,990 a special route for the tourists. 83 00:05:47,210 --> 00:05:47,770 OK. 84 00:05:49,140 --> 00:05:49,980 Where is MissYuan? 85 00:05:50,660 --> 00:05:52,920 Miss Yuan? I didn’t see her. 86 00:05:53,850 --> 00:05:55,520 OK. Go for your work. 87 00:05:57,190 --> 00:05:59,430 I’ll help you to check-in. 88 00:05:59,430 --> 00:06:00,970 Please have a rest now. 89 00:06:00,970 --> 00:06:01,930 We go there. 90 00:06:01,930 --> 00:06:02,570 OK. 91 00:06:04,170 --> 00:06:04,720 Excuse me. 92 00:06:04,720 --> 00:06:06,070 Could I check-in now? 93 00:06:06,070 --> 00:06:07,160 The tourists of Feitu. 94 00:06:08,570 --> 00:06:10,480 I send a photo to Mrs. Liu. 95 00:06:11,780 --> 00:06:12,680 Girl, 96 00:06:13,290 --> 00:06:13,940 look. 97 00:06:14,300 --> 00:06:17,050 This was sent by my friend just now. 98 00:06:17,350 --> 00:06:18,300 Is that the most luxury 99 00:06:18,300 --> 00:06:20,140 5-star hotel in Peixin Island? 100 00:06:21,660 --> 00:06:22,080 Yes. 101 00:06:22,080 --> 00:06:24,090 How long will we stay at this beach? 102 00:06:24,390 --> 00:06:25,940 When will we leave here? 103 00:06:26,900 --> 00:06:28,540 Mrs. Liu, don’t worry. 104 00:06:28,540 --> 00:06:30,460 We’ll arrange everything well for you. 105 00:06:30,630 --> 00:06:31,590 But we are at here for a long time, 106 00:06:31,590 --> 00:06:33,700 and you don’t take us to the hotel. 107 00:06:34,440 --> 00:06:35,940 We are trial tourists, 108 00:06:36,420 --> 00:06:37,690 but you can’t let us 109 00:06:37,690 --> 00:06:39,050 live in an ordinary 110 00:06:39,050 --> 00:06:40,230 guesthouse. 111 00:06:40,230 --> 00:06:41,010 Do you think so? 112 00:06:41,140 --> 00:06:41,940 Rest assured. 113 00:06:42,710 --> 00:06:43,540 Definitely no. 114 00:06:43,860 --> 00:06:45,520 The following tour is still wonderful. 115 00:06:45,520 --> 00:06:46,450 Don’t worry about this. 116 00:06:49,680 --> 00:06:50,360 Let’s go. 117 00:06:57,410 --> 00:06:59,960 What’s up? It seems that this woman is very mean. 118 00:07:00,820 --> 00:07:02,890 We will be under a disadvantaged situation 119 00:07:02,890 --> 00:07:04,320 if we let them live in tents. 120 00:07:04,660 --> 00:07:07,490 It’s impossible to find a 5-satr hotel now. 121 00:07:08,260 --> 00:07:09,430 Do you have any idea? 122 00:07:49,580 --> 00:07:50,380 Here. 123 00:07:55,120 --> 00:07:57,070 Please arrange these houses for me. 124 00:07:57,070 --> 00:07:58,720 Finish this work before the night falls. 125 00:07:59,060 --> 00:07:59,640 OK. 126 00:08:33,430 --> 00:08:34,250 Mr. Ji. 127 00:08:35,240 --> 00:08:36,610 Mr. Ji. Why are you here? 128 00:08:37,580 --> 00:08:38,460 Where are your tourists? 129 00:08:39,390 --> 00:08:41,600 You told me to let Wanyue arrange all of this. 130 00:08:42,280 --> 00:08:43,970 Yes, I told you so. 131 00:08:43,970 --> 00:08:45,330 Because this is Wanyue’ s request. 132 00:08:47,970 --> 00:08:49,410 How lazy you are. 133 00:08:49,410 --> 00:08:50,040 I... 134 00:08:51,260 --> 00:08:52,150 Mr. Ji. 135 00:08:54,080 --> 00:08:55,080 Mr. Ji. 136 00:09:16,060 --> 00:09:17,370 Can people live here? 137 00:09:17,540 --> 00:09:18,610 Absolutely. 138 00:09:18,610 --> 00:09:19,410 Mrs. Liu, 139 00:09:19,720 --> 00:09:21,200 the other team must not have 140 00:09:21,200 --> 00:09:22,520 the experience of living on the sea. 141 00:09:22,520 --> 00:09:23,590 Come on. 142 00:09:23,590 --> 00:09:26,710 The big barbecue party begins now! 143 00:09:26,710 --> 00:09:28,260 Here we go. 144 00:09:28,260 --> 00:09:29,630 The seafood here is very fresh. 145 00:09:29,630 --> 00:09:31,420 We live near the sea, so every kind of seafood is here. 146 00:09:31,700 --> 00:09:33,770 It’s much better than living in a hotel. 147 00:09:34,270 --> 00:09:36,230 Hope you like our arrangement. 148 00:09:40,760 --> 00:09:41,540 Mrs. Liu, 149 00:09:41,780 --> 00:09:42,560 I know you always 150 00:09:42,560 --> 00:09:43,630 have stomachache. 151 00:09:43,630 --> 00:09:45,210 If you are not used to having barbecue, 152 00:09:45,210 --> 00:09:46,400 we offer you seafood noodles there. 153 00:09:46,400 --> 00:09:47,310 Thank you. 154 00:09:47,310 --> 00:09:48,010 You’re welcome. 155 00:09:52,350 --> 00:09:54,690 The signal is not good here. 156 00:09:55,190 --> 00:09:57,250 I can’t even post a photo online. 157 00:09:57,480 --> 00:09:59,530 Mr. Liu, don’t worry. Let me help you. 158 00:10:02,620 --> 00:10:04,130 I leave for a moment to get Wi-Fi here. 159 00:10:04,290 --> 00:10:04,820 OK. 160 00:10:05,560 --> 00:10:07,150 I really thank you for your help. 161 00:10:20,210 --> 00:10:21,320 Taste whether it’s cooked. 162 00:10:21,320 --> 00:10:21,860 Come on. 163 00:10:22,080 --> 00:10:23,120 Have a taste. 164 00:10:23,120 --> 00:10:23,950 It’s done. 165 00:10:24,380 --> 00:10:25,710 You come back so fast. Can the Wi-Fi be used here? 166 00:10:26,070 --> 00:10:26,940 Yes. 167 00:10:27,300 --> 00:10:27,980 Have a try. 168 00:10:38,750 --> 00:10:39,990 Oh my god! 169 00:10:39,990 --> 00:10:41,830 Look at the name of this Wi-Fi. 170 00:10:47,330 --> 00:10:49,210 So nice. Ding Ang. 171 00:10:50,240 --> 00:10:52,070 Will you be my girlfriend? 172 00:10:52,510 --> 00:10:54,630 Ding Ang shows his ability now. 173 00:10:55,320 --> 00:10:56,940 Xinyi. Log in this Wi-Fi quickly. 174 00:10:56,940 --> 00:10:58,740 Otherwise we don’t dare to use the password. 175 00:10:59,530 --> 00:11:03,870 Accept him. 176 00:11:03,870 --> 00:11:05,320 Say yes. 177 00:11:05,320 --> 00:11:08,200 Accept him. 178 00:11:08,200 --> 00:11:08,590 Alright. 179 00:11:08,590 --> 00:11:10,210 - Accept him. - The password is not right. 180 00:11:12,110 --> 00:11:13,050 How come it’s not right? 181 00:11:13,960 --> 00:11:14,960 What did you put? 182 00:11:16,510 --> 00:11:17,290 “I do”. 183 00:11:17,290 --> 00:11:19,080 “I do”? 184 00:11:20,110 --> 00:11:21,650 So what did you set? 185 00:11:23,590 --> 00:11:26,690 “haode’. 186 00:11:27,640 --> 00:11:29,260 “haode”? 187 00:11:31,940 --> 00:11:34,400 Are you stupid? 188 00:11:34,400 --> 00:11:35,920 Why do I have a stupid friend like you? 189 00:11:35,920 --> 00:11:37,000 Are you stupid? 190 00:11:37,000 --> 00:11:38,100 - Are you stupid? - Are you stupid? 191 00:11:38,100 --> 00:11:38,980 I just set it casually. 192 00:11:38,980 --> 00:11:40,390 Why did I know “daode” is not OK? 193 00:11:40,390 --> 00:11:41,910 Look at you! 194 00:11:42,760 --> 00:11:43,970 Come to have a look. 195 00:11:43,970 --> 00:11:44,510 Come and see. 196 00:11:44,510 --> 00:11:45,940 These are the freshest seafood. 197 00:11:48,350 --> 00:11:49,400 A weird smell. 198 00:11:49,400 --> 00:11:51,180 No. I don’t want. 199 00:11:52,090 --> 00:11:54,030 Then, let’s look at this. 200 00:11:58,270 --> 00:11:59,260 What’s this? 201 00:11:59,590 --> 00:12:00,080 Oysters. 202 00:12:00,080 --> 00:12:00,790 Buy more. 203 00:12:00,790 --> 00:12:01,420 Oysters. 204 00:12:01,420 --> 00:12:02,490 The smell is good after boiled. 205 00:12:02,490 --> 00:12:03,090 Very good. 206 00:12:03,090 --> 00:12:03,900 Come and see. 207 00:12:04,140 --> 00:12:04,970 Hello? 208 00:12:05,630 --> 00:12:07,360 Your route is quite creative. 209 00:12:07,360 --> 00:12:08,940 Just so-so. 210 00:12:08,940 --> 00:12:11,380 But the seafood is really good here. 211 00:12:11,580 --> 00:12:12,590 How about you? 212 00:12:13,450 --> 00:12:14,300 We? 213 00:12:14,300 --> 00:12:15,520 We are bored. 214 00:12:15,850 --> 00:12:17,260 They told us to experience 215 00:12:17,260 --> 00:12:19,110 the local life. 216 00:12:19,390 --> 00:12:20,990 But the result is that they led us 217 00:12:20,990 --> 00:12:22,610 to an inferior seafood market. 218 00:12:22,610 --> 00:12:24,340 The food is not fresh like yours, 219 00:12:24,340 --> 00:12:25,000 and the things are 220 00:12:25,000 --> 00:12:26,490 extremely expensive. 221 00:12:26,490 --> 00:12:29,060 Is that a compulsory consumption? 222 00:12:29,550 --> 00:12:31,660 You can report them when you go back. 223 00:12:31,660 --> 00:12:32,490 Right. 224 00:12:32,490 --> 00:12:34,320 I’ll report them when I’m back. 225 00:12:44,160 --> 00:12:44,990 Mr. Ji. 226 00:12:47,420 --> 00:12:48,130 What do you need? 227 00:12:48,820 --> 00:12:50,110 Can I go inside? 228 00:12:51,780 --> 00:12:52,940 It’s too late. 229 00:12:55,630 --> 00:12:58,300 Congratulations, Mr. Ji. The result of the trail came out. 230 00:12:58,300 --> 00:12:59,820 Two teams are even. 231 00:13:01,420 --> 00:13:02,580 OK. I see. 232 00:13:04,500 --> 00:13:05,450 Mr. Ji. 233 00:13:07,780 --> 00:13:09,610 Yuan Lai hasn’t come back. 234 00:13:09,820 --> 00:13:10,930 Did you go to find her? 235 00:13:11,180 --> 00:13:12,390 If you’re done, 236 00:13:12,390 --> 00:13:13,380 I’ll have a rest now. 237 00:13:13,820 --> 00:13:14,690 You can go back. 238 00:13:15,250 --> 00:13:15,770 Ji... 239 00:13:15,940 --> 00:13:16,580 Ji... 240 00:13:16,780 --> 00:13:17,450 Mr. Ji? 241 00:13:28,140 --> 00:13:30,600 The weather is really good. 242 00:13:33,390 --> 00:13:35,090 Time for breakfast. 243 00:13:35,230 --> 00:13:36,290 I bought them from 244 00:13:36,290 --> 00:13:38,230 the most famous brunch restaurant. 245 00:13:38,230 --> 00:13:39,670 I put them there. Come to have some later. 246 00:13:39,670 --> 00:13:41,200 OK. OK. 247 00:13:41,700 --> 00:13:42,680 Good morning, Mrs. Liu. 248 00:13:42,680 --> 00:13:43,930 Do you like the accommodation? 249 00:13:44,450 --> 00:13:46,070 The environment is quite good, 250 00:13:46,180 --> 00:13:48,220 not worse than the 5-star hotels. 251 00:13:49,430 --> 00:13:52,250 But we are not young. 252 00:13:52,250 --> 00:13:55,470 We have sour pain on the back after staying here a whole night. 253 00:13:55,470 --> 00:13:56,240 Yes. 254 00:13:58,440 --> 00:13:59,330 What about this? 255 00:13:59,560 --> 00:14:00,980 Since you are not well, 256 00:14:00,980 --> 00:14:02,560 I arrange massage for you today. 257 00:14:02,560 --> 00:14:04,430 The local massage is quite special. 258 00:14:05,340 --> 00:14:07,800 First, thank you for your arrangement, 259 00:14:08,190 --> 00:14:10,610 but the issue of accommodation 260 00:14:10,770 --> 00:14:12,350 should be dealt with. 261 00:14:12,350 --> 00:14:13,240 Don’t worry. 262 00:14:13,240 --> 00:14:14,950 I just want you to experience 263 00:14:14,950 --> 00:14:16,020 the life on the sea. 264 00:14:16,020 --> 00:14:17,610 I won’t let you stay here for long. 265 00:14:18,260 --> 00:14:19,420 That’s good. 266 00:14:19,420 --> 00:14:20,080 Well, 267 00:14:20,220 --> 00:14:22,260 the weather is good today, 268 00:14:22,260 --> 00:14:23,950 so I arranged X-game for you. 269 00:14:25,120 --> 00:14:26,340 X-game? 270 00:14:27,020 --> 00:14:27,670 This is good. 271 00:14:27,670 --> 00:14:28,660 Let’s have breakfast now. Go. 272 00:14:28,660 --> 00:14:29,780 Let’s change our clothes. 273 00:14:30,540 --> 00:14:31,190 Go. 274 00:14:33,260 --> 00:14:34,770 It’s the issue of the hotel again. 275 00:14:35,340 --> 00:14:37,780 Mrs. Liu throws problems to us every day. 276 00:14:39,300 --> 00:14:40,040 Well, 277 00:14:40,310 --> 00:14:42,590 I go find other 5-star hotels today. 278 00:14:42,830 --> 00:14:43,900 If I can’t find one, 279 00:14:43,900 --> 00:14:44,980 I’ll go to see Mr. Ji. 280 00:14:45,620 --> 00:14:46,380 You can’t. 281 00:14:48,110 --> 00:14:49,710 Well, you lead the team today. 282 00:14:49,710 --> 00:14:51,010 I take care of this issue. 283 00:15:00,300 --> 00:15:01,000 You... 284 00:15:01,950 --> 00:15:05,200 Xinyi, why are you wearing so much makeup today? 285 00:15:06,060 --> 00:15:07,850 Why do you wear makeup? 286 00:15:09,780 --> 00:15:10,950 Gliding makeup? 287 00:15:10,950 --> 00:15:12,420 To show your makeup to birds? 288 00:15:13,000 --> 00:15:14,220 Zhao Chengzhi! 289 00:15:14,330 --> 00:15:15,840 I’ll tear your mouth. 290 00:15:15,840 --> 00:15:16,700 Come here! 291 00:15:17,220 --> 00:15:18,300 Where do you go? 292 00:15:18,300 --> 00:15:19,230 OK. Stop now. 293 00:15:19,230 --> 00:15:20,370 Sorry. It’s my fault. 294 00:15:20,370 --> 00:15:21,110 I am sorry. 295 00:15:30,700 --> 00:15:31,600 Mrs. Liu. 296 00:15:32,160 --> 00:15:34,150 I have arranged well for you. 297 00:15:34,150 --> 00:15:35,330 Enjoy yourselves. 298 00:15:35,330 --> 00:15:36,660 Go have a look. Go. 299 00:15:37,700 --> 00:15:38,380 Let’s go. 300 00:15:38,950 --> 00:15:39,810 Chop. Chop. 301 00:15:40,820 --> 00:15:42,770 Mrs. Liu is really an interesting lady. 302 00:15:44,600 --> 00:15:45,330 Don’t you dare? 303 00:15:45,840 --> 00:15:46,620 What? 304 00:15:46,980 --> 00:15:47,590 Play it. 305 00:15:49,130 --> 00:15:50,630 Why don’t I dare? 306 00:15:50,900 --> 00:15:52,050 Wait for your performance. 307 00:15:52,220 --> 00:15:52,940 Come on. 308 00:15:56,010 --> 00:15:57,170 Look at you. 309 00:15:57,700 --> 00:15:59,750 You are scared of cockroaches and rats. 310 00:15:59,750 --> 00:16:01,070 And now you are playing X-game? 311 00:16:01,310 --> 00:16:03,170 Look what you are saying. This time, you’re wrong. 312 00:16:03,170 --> 00:16:04,460 Just have a challenge 313 00:16:04,460 --> 00:16:05,180 since we are here now. 314 00:16:05,180 --> 00:16:05,920 Your shoes. 315 00:16:07,220 --> 00:16:07,940 Let me help you. 316 00:16:29,960 --> 00:16:30,730 What? 317 00:16:30,730 --> 00:16:31,620 Open it. 318 00:16:31,620 --> 00:16:32,870 Open what? 319 00:16:49,900 --> 00:16:50,950 Are you crazy? 320 00:16:51,910 --> 00:16:54,020 Blue sky, I’m coming. 321 00:17:16,500 --> 00:17:17,180 Ready. 322 00:17:18,820 --> 00:17:20,620 Three, two, one. Go. 323 00:17:20,620 --> 00:17:21,670 Wait a moment. 324 00:17:22,980 --> 00:17:23,710 What? 325 00:17:28,050 --> 00:17:28,820 Are you scared? 326 00:17:29,700 --> 00:17:30,610 Who is scared? 327 00:17:31,200 --> 00:17:31,980 Listen. 328 00:17:31,980 --> 00:17:33,840 It’s not too late to escape if you are scared. 329 00:17:33,840 --> 00:17:34,820 Why do you have so many words? 330 00:17:34,820 --> 00:17:35,640 Don’t you go? 331 00:17:35,850 --> 00:17:36,510 Go. 332 00:17:38,060 --> 00:17:38,810 Ready. 333 00:17:39,540 --> 00:17:41,530 Three, two, one. Go. 334 00:17:53,250 --> 00:17:54,700 So romantic. 335 00:17:59,000 --> 00:18:00,070 I’m wondering what good things 336 00:18:00,070 --> 00:18:02,130 that Jin Ran did last life. 337 00:18:02,420 --> 00:18:04,490 He has us 338 00:18:04,490 --> 00:18:06,070 as his tight friends in this life. 339 00:18:06,990 --> 00:18:09,180 I am moved by our friendship. 340 00:18:09,800 --> 00:18:11,210 Alright. 341 00:18:11,400 --> 00:18:12,500 Jin Ran helped you 342 00:18:12,500 --> 00:18:13,860 at the first time 343 00:18:13,860 --> 00:18:14,950 when you were in troubles. 344 00:18:14,950 --> 00:18:16,400 That was the past. 345 00:18:16,400 --> 00:18:18,820 Now when he saw me, he only fights for someone with me. 346 00:18:26,810 --> 00:18:27,570 Chengzhi. 347 00:18:28,380 --> 00:18:30,340 Why don’t you take a paraglider? 348 00:18:31,070 --> 00:18:32,960 Why do I take one? 349 00:18:34,420 --> 00:18:36,030 Fly out and have a look. 350 00:18:36,820 --> 00:18:37,620 Maybe 351 00:18:37,620 --> 00:18:39,570 there is a scenery that you like more. 352 00:18:50,130 --> 00:18:52,040 I only want to take a paraglider with you 353 00:18:53,500 --> 00:18:55,100 to share with you the beautiful scenery. 354 00:19:08,710 --> 00:19:12,820 Many people become mature with time 355 00:19:13,780 --> 00:19:17,570 Help. I want to go down. 356 00:19:17,570 --> 00:19:19,060 Didn’t you say that you were not scared? 357 00:19:19,060 --> 00:19:20,870 I’ll stop here. I want to go home. 358 00:19:20,870 --> 00:19:22,420 Oh my god. 359 00:19:22,420 --> 00:19:23,760 Don’t move. 360 00:19:24,240 --> 00:19:31,560 I lost many times 361 00:19:31,560 --> 00:19:36,900 I thought I could grow up 362 00:19:38,030 --> 00:19:44,020 And change 363 00:19:45,070 --> 00:19:47,160 I thought I could forget you 364 00:19:47,160 --> 00:19:51,510 The past is like smoke 365 00:19:52,050 --> 00:19:58,840 So that I miss it 366 00:19:58,840 --> 00:20:01,460 I miss your past 367 00:20:01,460 --> 00:20:02,710 This is the fine tea 368 00:20:02,710 --> 00:20:04,100 that I prepared for the guests. 369 00:20:04,960 --> 00:20:07,190 People say that fine tea requires good spring water, 370 00:20:07,420 --> 00:20:08,690 then the best flavour can be tasted. 371 00:20:09,730 --> 00:20:12,270 I heard that you had good spring source here. 372 00:20:13,140 --> 00:20:13,950 So I come here especially 373 00:20:14,440 --> 00:20:15,860 to ask for a pot of good water. 374 00:20:16,950 --> 00:20:18,150 Well... 375 00:20:19,300 --> 00:20:21,060 Actually, last time when I came, 376 00:20:21,060 --> 00:20:21,940 I have found that 377 00:20:22,870 --> 00:20:24,210 the layout of here 378 00:20:24,540 --> 00:20:26,130 was very Buddhist-styled. 379 00:20:26,660 --> 00:20:28,240 So I guess you must 380 00:20:28,440 --> 00:20:30,640 love tea very much. 381 00:20:32,420 --> 00:20:33,820 So today 382 00:20:34,340 --> 00:20:35,650 I have a gift for you. 383 00:20:37,130 --> 00:20:38,220 Hope you like it. 384 00:20:48,400 --> 00:20:51,540 Even though I take your tea, 385 00:20:52,560 --> 00:20:54,210 I won’t break my words. 386 00:20:55,850 --> 00:20:57,150 You don’t need to worry. 387 00:20:58,290 --> 00:20:59,780 I’m here to share tea with you. 388 00:21:00,520 --> 00:21:01,110 Please. 389 00:21:03,470 --> 00:21:04,120 Thank you. 390 00:21:10,990 --> 00:21:13,020 I see there is a chessboard over there. 391 00:21:14,780 --> 00:21:15,940 Do you like playing chess? 392 00:21:17,530 --> 00:21:18,810 You also know about chess? 393 00:21:19,410 --> 00:21:20,330 A little. 394 00:21:21,800 --> 00:21:22,750 Why don’t we 395 00:21:22,910 --> 00:21:24,130 play a round? 396 00:21:24,940 --> 00:21:25,670 OK. 397 00:21:31,700 --> 00:21:32,480 Mr. Ji, yesterday 398 00:21:34,090 --> 00:21:35,950 you had a lot of troubles 399 00:21:35,950 --> 00:21:37,690 that made you annoyed. 400 00:21:38,520 --> 00:21:42,330 But why do you have time to have tea 401 00:21:43,060 --> 00:21:44,490 and play chess with me now? 402 00:21:44,860 --> 00:21:45,820 That’s because inside my mind, 403 00:21:45,820 --> 00:21:47,710 nothing can stop me. 404 00:21:49,080 --> 00:21:50,130 A Buddhism saying goes as 405 00:21:50,130 --> 00:21:51,410 don’t put anything on your mind and 406 00:21:51,900 --> 00:21:52,950 don’t care about what makes you upset, 407 00:21:53,540 --> 00:21:54,500 and don’t be scared. 408 00:21:57,030 --> 00:21:57,740 So now 409 00:21:58,360 --> 00:22:01,150 I come to have tea 410 00:22:01,280 --> 00:22:02,380 and play chess with you. 411 00:22:02,380 --> 00:22:04,050 The so called Para-gate 412 00:22:04,050 --> 00:22:05,270 and Parason-gate 413 00:22:06,470 --> 00:22:07,930 are something to tell others 414 00:22:08,060 --> 00:22:09,620 to go somewhere 415 00:22:09,980 --> 00:22:13,330 far from concerns. 416 00:22:14,880 --> 00:22:16,800 I think this is the reason 417 00:22:16,800 --> 00:22:18,250 why you hide your identity 418 00:22:18,250 --> 00:22:19,420 as the boss. 419 00:22:24,790 --> 00:22:25,820 Mr. Jin, 420 00:22:26,830 --> 00:22:29,370 how did you know I was the boss yesterday? 421 00:22:30,850 --> 00:22:32,900 Although you wore simple clothes, 422 00:22:33,480 --> 00:22:35,380 the watch on your wrist 423 00:22:35,890 --> 00:22:36,940 was not an ordinary one 424 00:22:36,940 --> 00:22:38,340 that an housekeeper could afford. 425 00:22:39,180 --> 00:22:41,660 You’re so smart. 426 00:22:42,440 --> 00:22:43,850 The young generation is really great. 427 00:22:44,580 --> 00:22:45,570 I’m flattered. 428 00:22:48,260 --> 00:22:49,470 But 429 00:22:51,580 --> 00:22:52,720 you seem to lose. 430 00:22:55,320 --> 00:22:56,250 Nice move. 431 00:22:56,640 --> 00:23:00,020 Every move of yours were adventurous. 432 00:23:00,320 --> 00:23:03,030 You are amazing. 433 00:23:03,980 --> 00:23:05,090 But Mr. Jin, 434 00:23:05,740 --> 00:23:07,750 I wonder whether you have realized that 435 00:23:08,800 --> 00:23:09,700 just now, 436 00:23:11,380 --> 00:23:12,980 you also told a lie. 437 00:23:17,830 --> 00:23:18,420 Mr. Ji. 438 00:23:18,420 --> 00:23:20,070 I contacted with the hotel. 439 00:23:20,070 --> 00:23:21,190 The tourists are very satisfied. 440 00:23:21,190 --> 00:23:22,430 They aslo have many projects.. 441 00:23:22,430 --> 00:23:23,860 After you blamed me yesterday, 442 00:23:23,860 --> 00:23:25,250 I know I was wrong, 443 00:23:25,250 --> 00:23:26,560 and I have corrected my mistakes. 444 00:23:26,560 --> 00:23:28,260 Don’t worry. It won’t have any troubles as long as I’m here. 445 00:23:28,260 --> 00:23:29,000 Mr. Chen. 446 00:23:29,540 --> 00:23:30,180 It’s a long time. 447 00:23:30,180 --> 00:23:30,660 It’s a long time. 448 00:23:30,660 --> 00:23:31,380 Here. This way, please. 449 00:23:31,380 --> 00:23:32,500 OK. Thank you. 450 00:23:37,460 --> 00:23:38,910 Mr. Chen, you are a busy man. 451 00:23:38,910 --> 00:23:39,970 I arrived yesterday, 452 00:23:40,080 --> 00:23:40,970 but I didn’t see you. 453 00:23:41,700 --> 00:23:42,490 Yes. 454 00:23:42,780 --> 00:23:44,110 In every season, 455 00:23:44,270 --> 00:23:46,570 there are a lot of tourists in Peixin Isalnd. 456 00:23:46,570 --> 00:23:47,820 You are visionary. 457 00:23:48,040 --> 00:23:50,120 You decided to develop your business here. 458 00:23:51,050 --> 00:23:53,080 Then I’ll give my tourists to you. 459 00:23:53,580 --> 00:23:54,820 With pleasure. 460 00:23:55,650 --> 00:23:58,110 It’s Wanyue’s honor 461 00:23:58,110 --> 00:23:59,680 that Feitu gives their tourists to us. 462 00:23:59,680 --> 00:24:01,040 Wait. What’s wrong with you? 463 00:24:01,040 --> 00:24:01,590 Please calm down. 464 00:24:01,590 --> 00:24:02,340 There’s nothing here. 465 00:24:02,340 --> 00:24:03,380 Calm down. Please calm down. 466 00:24:03,380 --> 00:24:04,560 Look, others go out to play… 467 00:24:04,560 --> 00:24:05,580 Go have a check. 468 00:24:07,400 --> 00:24:09,310 Mr. Chen, what’s wrong? 469 00:24:09,310 --> 00:24:11,810 Just several people are making a mess. Don’t worry. 470 00:24:11,810 --> 00:24:12,860 You have said that so many times. 471 00:24:12,860 --> 00:24:13,500 Please talk about this there. 472 00:24:13,500 --> 00:24:14,650 You have nothing. 473 00:24:17,750 --> 00:24:18,860 To be honest, 474 00:24:19,010 --> 00:24:20,940 I take a risk to 475 00:24:21,290 --> 00:24:22,620 give my tourists to you. 476 00:24:23,420 --> 00:24:25,810 So, tell them to do everything well. 477 00:24:25,810 --> 00:24:27,050 You can’t make a mistake. 478 00:24:27,750 --> 00:24:29,290 You can be totally sure. 479 00:24:29,910 --> 00:24:32,470 Giving your tourists to Wanyue means 480 00:24:32,630 --> 00:24:34,300 that Feitu has two insurance 481 00:24:34,300 --> 00:24:35,640 in the service industry. 482 00:24:36,230 --> 00:24:38,830 Speaking of your competition with Mr. Jin, 483 00:24:38,830 --> 00:24:39,750 I think I can 484 00:24:39,750 --> 00:24:41,710 say “Congratulations” to you now. 485 00:24:42,160 --> 00:24:43,500 Don’t congratulate me. 486 00:24:44,040 --> 00:24:46,490 We belong to the same company after all. 487 00:24:49,920 --> 00:24:51,380 I am sorry. I’m sorry. 488 00:24:51,380 --> 00:24:52,820 Calm down and talk to me. 489 00:24:52,820 --> 00:24:53,700 -I’m really crazy for it. -Come here. 490 00:24:53,700 --> 00:24:54,550 - Let’s talk about that here. - You are out of line. 491 00:24:54,550 --> 00:24:54,910 I am sorry. 492 00:24:54,910 --> 00:24:56,410 Get your hands off me. 493 00:24:56,410 --> 00:24:58,060 Let’s settle the problem. I’m sorry. 494 00:24:58,440 --> 00:25:00,060 The food is not fresh. 495 00:25:00,060 --> 00:25:01,640 And there’s nothing for us to play. 496 00:25:01,640 --> 00:25:02,890 We are bored here. 497 00:25:02,890 --> 00:25:04,180 I feel that I’m wasting money. 498 00:25:04,180 --> 00:25:05,670 Give back our money. 499 00:25:05,900 --> 00:25:06,820 I am really sorry. 500 00:25:06,820 --> 00:25:08,190 Mr. and Mrs. Zhang, 501 00:25:08,190 --> 00:25:10,950 this is a luxury 5-star tour. 502 00:25:10,950 --> 00:25:11,860 The purpose is to let you 503 00:25:11,860 --> 00:25:13,930 relax totally. 504 00:25:14,200 --> 00:25:15,660 The tiring games are not 505 00:25:15,660 --> 00:25:17,910 included in our project. 506 00:25:17,910 --> 00:25:19,170 What do you mean? 507 00:25:19,960 --> 00:25:21,840 The specific projects are not 508 00:25:21,840 --> 00:25:22,990 in the contract. 509 00:25:22,990 --> 00:25:25,140 If I had known it earlier, I wouldn’t join this team. 510 00:25:25,140 --> 00:25:27,220 What luxury tour? 511 00:25:27,220 --> 00:25:28,840 I can’t see the tour. 512 00:25:28,840 --> 00:25:30,390 We were only led to do shopping. 513 00:25:30,390 --> 00:25:32,000 I can go shopping everywhere in this world. 514 00:25:32,440 --> 00:25:33,730 Please don’t be angry. 515 00:25:34,400 --> 00:25:35,580 I am really sorry. 516 00:25:37,370 --> 00:25:39,850 Alright. It’s OK that you don’t settle this. 517 00:25:39,850 --> 00:25:41,310 Anyway, we can mark you 518 00:25:41,310 --> 00:25:42,700 after the tour. 519 00:25:42,700 --> 00:25:44,660 I think you must know the consequence. 520 00:25:46,020 --> 00:25:46,970 Look, 521 00:25:47,330 --> 00:25:48,810 I don’t mean to embarrass you. 522 00:25:49,200 --> 00:25:50,550 I know from my friend 523 00:25:50,550 --> 00:25:52,250 the girl in their team is 524 00:25:52,360 --> 00:25:53,780 is... 525 00:25:53,940 --> 00:25:55,300 Yuan Lai, right? 526 00:25:55,300 --> 00:25:55,880 Right. 527 00:25:55,880 --> 00:25:58,100 She works hard, and she offers them everything they require. 528 00:25:58,340 --> 00:25:59,590 I’m not blaming you. 529 00:25:59,590 --> 00:26:01,310 You should learn to be flexible. 530 00:26:02,970 --> 00:26:03,570 OK. 531 00:26:03,840 --> 00:26:04,980 What games do you want? 532 00:26:04,980 --> 00:26:06,100 I’ll help you to contact them. 533 00:26:07,700 --> 00:26:09,010 How about diving? 534 00:26:09,010 --> 00:26:10,630 I know we can dive here. 535 00:26:10,630 --> 00:26:11,700 I thought of many games. 536 00:26:11,700 --> 00:26:13,110 This is the most exciting one. 537 00:26:13,110 --> 00:26:14,330 It’s better than hers. 538 00:26:17,740 --> 00:26:18,980 We are going to go diving. 539 00:26:20,420 --> 00:26:21,740 It’s Yuan Lai again. 540 00:26:25,040 --> 00:26:26,670 Look at my photo. Is this OK? 541 00:26:28,300 --> 00:26:28,850 Yes. 542 00:26:29,160 --> 00:26:31,220 I want a warm bath. 543 00:26:31,220 --> 00:26:32,290 Mrs. Liu. It’s coincident. 544 00:26:32,420 --> 00:26:33,340 I helped you to appoint the 545 00:26:33,340 --> 00:26:35,490 most typical massage in here. 546 00:26:35,610 --> 00:26:36,960 The bus will come to pick you up later. 547 00:26:36,960 --> 00:26:38,380 Could you have a rest now? 548 00:26:38,380 --> 00:26:39,290 OK. 549 00:26:39,290 --> 00:26:41,200 Yuan. Let’s go to take photos. 550 00:26:41,590 --> 00:26:42,540 Go. Let’s go. 551 00:26:42,540 --> 00:26:43,360 Go. 552 00:26:43,880 --> 00:26:46,050 One is tired and the other one wants to take photos. 553 00:26:46,050 --> 00:26:47,380 What on earth do they want? 554 00:26:48,000 --> 00:26:49,990 Mrs. Liu is not easy to be satisfied. 555 00:26:50,480 --> 00:26:52,200 I really suspect that she is sent 556 00:26:52,200 --> 00:26:53,200 by Ji Aoting’s team. 557 00:26:54,260 --> 00:26:56,010 The most important thing is 558 00:26:56,010 --> 00:26:57,740 the 5-satr hotel that they asked for. 559 00:26:57,870 --> 00:26:59,270 But Jin Ran hasn’t come back. 560 00:27:00,020 --> 00:27:00,770 By the way, 561 00:27:00,950 --> 00:27:02,990 I called Jin Ran, but he didn’t answer my phone. 562 00:27:03,480 --> 00:27:05,010 Jin Ran must have ideas. 563 00:27:05,590 --> 00:27:06,690 But for this thing, 564 00:27:07,240 --> 00:27:08,490 I must make it clear. 565 00:27:22,990 --> 00:27:23,560 Hello? 566 00:27:23,820 --> 00:27:24,710 Hello, Mr. Ji. 567 00:27:26,280 --> 00:27:27,760 Can I ask you one thing? 568 00:27:28,580 --> 00:27:29,820 Go ahead. What’s up? 569 00:27:30,580 --> 00:27:31,560 Is it you who booked 570 00:27:31,560 --> 00:27:33,870 all the 5-star hotels 571 00:27:33,870 --> 00:27:35,330 in Peixin Island? 572 00:27:36,550 --> 00:27:37,680 Do I have such ability? 573 00:27:37,860 --> 00:27:39,410 The surname of the one who booked these hotels is Ji. 574 00:27:40,100 --> 00:27:41,130 I just 575 00:27:42,320 --> 00:27:44,330 helped my friend’s tour agents 576 00:27:44,330 --> 00:27:45,750 book some team rooms. 577 00:27:47,560 --> 00:27:49,850 Do you still remember what Mr. Wen said? This is a competition. 578 00:27:51,150 --> 00:27:52,670 I just did what I should do. 579 00:27:52,920 --> 00:27:54,300 Coincidently, I can kill two birds with one stone. 580 00:27:55,320 --> 00:27:56,650 Where do you think it’s improper? 581 00:27:57,150 --> 00:27:58,970 Do you think it’s a proper way 582 00:27:59,140 --> 00:28:00,420 to take the tourists set off in advance 583 00:28:00,880 --> 00:28:02,510 without informing Mr. Jin and me? 584 00:28:04,250 --> 00:28:04,980 Mr. Ji. 585 00:28:05,920 --> 00:28:07,010 I am really disappointed with you. 586 00:28:22,040 --> 00:28:22,750 Jin Ran? 587 00:28:23,780 --> 00:28:24,370 Hello? 588 00:28:25,390 --> 00:28:26,130 I made it. 589 00:28:26,380 --> 00:28:27,650 I’ll go to pick you up. 590 00:28:28,190 --> 00:28:28,770 OK. 591 00:28:28,900 --> 00:28:29,670 Got it. 592 00:28:35,660 --> 00:28:37,770 You should thank Yuan Lai. 593 00:28:38,320 --> 00:28:40,390 She arranged Mrs. Liu to do the massage, 594 00:28:40,390 --> 00:28:41,770 otherwise they will report you. 595 00:28:43,020 --> 00:28:43,910 Got it. 596 00:28:47,060 --> 00:28:47,800 Tell us 597 00:28:47,800 --> 00:28:49,420 how you persuaded the boss of this guesthouse. 598 00:28:50,470 --> 00:28:51,470 I did nothing. 599 00:28:51,870 --> 00:28:53,260 I just told him why I came. 600 00:28:53,900 --> 00:28:56,770 You told me that nothing was your concern. 601 00:28:57,610 --> 00:28:59,460 If you really don’t have any concern, 602 00:29:00,100 --> 00:29:01,340 why your every move 603 00:29:01,860 --> 00:29:04,540 was so hazardous? 604 00:29:05,460 --> 00:29:06,450 To tell you the truth, 605 00:29:07,130 --> 00:29:08,260 I am not 606 00:29:09,160 --> 00:29:10,690 your rival in term of the tactic of chess. 607 00:29:12,000 --> 00:29:13,370 I luckily won you today 608 00:29:14,290 --> 00:29:15,700 because I am more ambitious 609 00:29:15,940 --> 00:29:17,070 than you. 610 00:29:18,020 --> 00:29:19,660 To make you change your mind, 611 00:29:21,280 --> 00:29:22,310 I have to win. 612 00:29:22,500 --> 00:29:23,700 Although 613 00:29:24,040 --> 00:29:25,840 you are utilitarian 614 00:29:26,150 --> 00:29:27,480 and ambitious, 615 00:29:28,460 --> 00:29:32,430 you are an honest one that is rare to see. 616 00:29:34,050 --> 00:29:35,500 It’s really dangerous to 617 00:29:35,500 --> 00:29:36,810 use that extreme way. 618 00:29:37,180 --> 00:29:38,280 Importantly, 619 00:29:38,570 --> 00:29:39,870 I have made it. 620 00:29:40,200 --> 00:29:40,950 And, 621 00:29:41,420 --> 00:29:42,720 you are always with me. 622 00:29:48,460 --> 00:29:49,450 But Jin Ran, 623 00:29:49,580 --> 00:29:50,860 you really did a good job this time. 624 00:29:51,590 --> 00:29:52,250 Alright. 625 00:29:52,580 --> 00:29:53,800 You were tired yesterday. 626 00:29:54,020 --> 00:29:56,110 Have a rest here for today. 627 00:29:57,450 --> 00:29:58,690 I’ll lead them to get the room cards. 628 00:29:59,960 --> 00:30:01,270 Take care of Mrs. Liu. 629 00:30:01,870 --> 00:30:03,640 Mrs. Liu is yours now. 630 00:30:08,560 --> 00:30:09,290 Are you tired? 631 00:30:10,270 --> 00:30:10,990 Are you hungry? 632 00:30:11,210 --> 00:30:13,430 Do you want to go out to grab something to eat? 633 00:30:14,190 --> 00:30:15,080 No. 634 00:30:25,610 --> 00:30:26,700 I think 635 00:30:26,900 --> 00:30:28,600 you can live in one room tonight. 636 00:30:29,150 --> 00:30:30,800 Nothing can separate you two. 637 00:30:31,480 --> 00:30:32,370 Good. 638 00:30:32,370 --> 00:30:33,650 I don’t want to separate with her. 639 00:30:33,650 --> 00:30:35,010 What good? 640 00:30:35,150 --> 00:30:37,020 Zhao Chengzhi, what’s wrong with you? 641 00:30:37,020 --> 00:30:38,870 Do you think I don’t dare to kill you? 642 00:30:38,870 --> 00:30:40,390 Do you need to be so angry? 643 00:30:41,960 --> 00:30:43,820 Ding Ang, you should think of it clearly. 644 00:30:43,820 --> 00:30:44,760 This woman is not a tender one. 645 00:30:44,760 --> 00:30:45,990 I’m afraid that you can’t bear it in the future. 646 00:30:45,990 --> 00:30:47,480 It’s better for you to consider it. 647 00:30:47,660 --> 00:30:49,320 Let me introduce more gentle women 648 00:30:49,320 --> 00:30:52,040 with perfect figure to you. 649 00:30:52,560 --> 00:30:53,960 OK. I don’t care. 650 00:30:54,860 --> 00:30:56,300 Introduce more? 651 00:30:56,600 --> 00:30:57,410 Xinyi, 652 00:30:57,410 --> 00:30:59,480 it seems that he introduced some before. 653 00:30:59,480 --> 00:31:00,680 Think before you leap. 654 00:31:00,680 --> 00:31:01,710 Yuan Lai. Yuan Lai. 655 00:31:01,820 --> 00:31:03,230 You can’t do such thing. 656 00:31:03,420 --> 00:31:04,380 I warn you, Chengzhi. 657 00:31:04,380 --> 00:31:06,420 Don’t make me lose like you. 658 00:31:07,100 --> 00:31:09,540 The result is not clear, 659 00:31:09,540 --> 00:31:10,140 right? 660 00:31:10,880 --> 00:31:11,960 Zhao Chengzhi. 661 00:31:12,140 --> 00:31:14,180 Sometimes, I sympathize with you. 662 00:31:14,580 --> 00:31:16,470 You guys are going too far. 663 00:31:16,470 --> 00:31:17,420 I was just kidding. 664 00:31:17,420 --> 00:31:18,930 Why do you attack me together? 665 00:31:18,930 --> 00:31:20,070 Attack you? 666 00:31:20,070 --> 00:31:21,200 Who did attack you? 667 00:31:21,820 --> 00:31:23,100 Who dare to attack you? 668 00:31:23,400 --> 00:31:24,160 How about 669 00:31:24,670 --> 00:31:25,320 I help you? 670 00:31:31,250 --> 00:31:32,250 You? 671 00:31:32,250 --> 00:31:33,590 Leave me alone. 672 00:31:35,580 --> 00:31:36,320 Mr. Ji. 673 00:31:36,430 --> 00:31:38,140 I didn’t know Mrs. Zhang 674 00:31:38,140 --> 00:31:39,210 would have heart disease when she was diving. 675 00:31:39,210 --> 00:31:40,310 It was my mistake. 676 00:31:40,310 --> 00:31:41,030 I am sorry. 677 00:31:41,030 --> 00:31:42,820 Who asked you to arrange them to play the private diving? 678 00:31:44,420 --> 00:31:45,770 You didn’t even do a client survey 679 00:31:45,770 --> 00:31:46,880 and you arranged for her without telling others. 680 00:31:47,070 --> 00:31:49,160 Mrs. Zhang asked to dive. 681 00:31:49,160 --> 00:31:49,780 I... 682 00:31:49,780 --> 00:31:51,080 I didn’t know... 683 00:31:51,080 --> 00:31:52,760 It’s lucky that she gets better now. 684 00:31:52,760 --> 00:31:54,550 She is out of danger, Mr. Ji. 685 00:31:54,860 --> 00:31:56,230 OK. You don’t need to explain. 686 00:31:58,500 --> 00:31:59,660 I’ll arrange other staff 687 00:31:59,900 --> 00:32:01,370 to follow up this matter. 688 00:32:01,740 --> 00:32:02,460 And you? 689 00:32:03,390 --> 00:32:04,730 I’ll let the Personnel Department to inform you. 690 00:32:05,890 --> 00:32:06,900 I’ll leave for the airport now. 691 00:32:07,580 --> 00:32:08,490 Mr. Ji. 692 00:32:08,490 --> 00:32:10,310 I haven’t finished my work. 693 00:32:22,270 --> 00:32:24,160 If you had not found Bo Re Valley, 694 00:32:24,760 --> 00:32:26,560 I wouldn’t know what I should do next. 695 00:32:28,220 --> 00:32:29,260 Actually, this time, 696 00:32:29,260 --> 00:32:29,840 it’s not easy 697 00:32:29,840 --> 00:32:31,600 for us to calm 698 00:32:31,600 --> 00:32:32,980 the family of Mrs. Liu. 699 00:32:33,630 --> 00:32:35,170 And through this thing, 700 00:32:35,170 --> 00:32:37,140 you can identify the character of a person. 701 00:32:37,880 --> 00:32:38,640 I think 702 00:32:39,420 --> 00:32:40,130 it’s good. 703 00:32:41,910 --> 00:32:42,920 Actually, 704 00:32:43,370 --> 00:32:45,350 I didn’t expect that Mr. Ji admitted that. 705 00:32:46,830 --> 00:32:47,950 He is honest. 706 00:32:48,190 --> 00:32:49,770 He monopolized all the hotels on this island. 707 00:32:49,940 --> 00:32:51,420 This makes others think 708 00:32:51,420 --> 00:32:53,440 that Feitu has more hotel resources. 709 00:32:53,440 --> 00:32:55,920 But where do you think 710 00:32:55,920 --> 00:32:57,370 did he get these money? 711 00:33:00,280 --> 00:33:01,260 Yuan Lai. Jin Ran. 712 00:33:03,000 --> 00:33:03,820 Breaking news! 713 00:33:05,370 --> 00:33:06,430 The time is limited. 714 00:33:06,430 --> 00:33:07,610 I’ll cut it short. 715 00:33:07,610 --> 00:33:09,020 Shen Shuangshuang called me. 716 00:33:09,250 --> 00:33:10,020 Feitu has dismissed all the tour guides 717 00:33:10,020 --> 00:33:11,520 who were in charge of 718 00:33:11,520 --> 00:33:12,530 the project of Peixin Island. 719 00:33:12,530 --> 00:33:13,440 What? 720 00:33:16,640 --> 00:33:17,810 You knew it? 721 00:33:19,610 --> 00:33:20,880 He balanced the huge expenditure 722 00:33:20,880 --> 00:33:22,750 with the salary of the staff. 723 00:33:23,500 --> 00:33:25,410 His way is too indecent, 724 00:33:25,790 --> 00:33:26,740 but I have to admit 725 00:33:27,040 --> 00:33:28,610 that he refreshes a traditional way. 726 00:33:29,710 --> 00:33:30,840 Staff in Feitu 727 00:33:30,840 --> 00:33:32,470 are very upset now. 728 00:33:32,970 --> 00:33:34,210 He seems to use a hard way 729 00:33:34,660 --> 00:33:35,880 to win you. 730 00:33:36,180 --> 00:33:37,650 This is way out of line. 731 00:33:39,550 --> 00:33:40,230 It doesn’t matter. 732 00:33:40,420 --> 00:33:41,700 Now the most important thing is not 733 00:33:41,700 --> 00:33:43,030 questioning him, 734 00:33:43,420 --> 00:33:45,300 but settling the urgent thing. 735 00:33:45,640 --> 00:33:47,110 The list of layoffs has come out. 736 00:33:47,110 --> 00:33:48,380 What else should we do now? 737 00:33:50,500 --> 00:33:51,940 Sometimes I can’t tell 738 00:33:51,940 --> 00:33:53,750 whether Ji Aoting wants to frame us or help us. 739 00:33:56,110 --> 00:33:56,760 Well, 740 00:33:57,160 --> 00:33:58,520 you help me to protocol a report 741 00:33:58,900 --> 00:34:00,910 to inform all the dismissed staffs 742 00:34:00,910 --> 00:34:01,490 and tour guides 743 00:34:01,490 --> 00:34:02,970 to come to Peixin Island now. 744 00:34:03,550 --> 00:34:04,420 But 745 00:34:04,820 --> 00:34:06,770 we don’t need so many people here. 746 00:34:07,190 --> 00:34:08,330 Now, we don’t need. 747 00:34:09,020 --> 00:34:11,010 But I think they 748 00:34:11,460 --> 00:34:13,080 will be needed soon. 749 00:34:58,880 --> 00:35:00,620 Hello, what’s up? 750 00:35:00,830 --> 00:35:02,300 I know a hearsay. 751 00:35:02,480 --> 00:35:04,460 The company plans to hold a party for 752 00:35:04,460 --> 00:35:05,380 Mr. Jin and Yuan Lai. 753 00:35:05,580 --> 00:35:06,980 But we can’t tell them now. 754 00:35:06,980 --> 00:35:08,210 Give them a surprise. 755 00:35:11,440 --> 00:35:14,250 But it seems that you are not happy. 756 00:35:16,250 --> 00:35:17,070 You misunderstand. 757 00:35:17,710 --> 00:35:19,010 By the way, Mr. Zhao, 758 00:35:19,390 --> 00:35:21,240 this is a valuable chance for you. 759 00:35:21,240 --> 00:35:23,050 Did you try to do something to Yuan Lai 760 00:35:23,050 --> 00:35:24,740 when I was absent? 761 00:35:29,080 --> 00:35:29,940 No. 762 00:35:30,970 --> 00:35:32,450 And I’ll never do such thing. 763 00:35:33,850 --> 00:35:35,020 Mr. Zhao, 764 00:35:36,520 --> 00:35:37,440 what happened? 765 00:35:39,780 --> 00:35:40,550 Nothing. 766 00:35:42,220 --> 00:35:43,210 Except me, 767 00:35:43,900 --> 00:35:45,320 everyone is happy. 768 00:35:46,800 --> 00:35:47,550 That’s good. 769 00:35:51,760 --> 00:35:52,810 By the way, Mr. Zhao, 770 00:35:53,110 --> 00:35:55,010 thanks to your efforts, 771 00:35:55,010 --> 00:35:56,180 we can finish this route successfully. 772 00:35:56,410 --> 00:35:58,520 How about I treat you a dinner someday? 773 00:35:58,520 --> 00:35:59,980 Ask Yuan Lai to come. 774 00:36:00,750 --> 00:36:02,880 It’s a good time for you to 775 00:36:02,880 --> 00:36:04,260 get Yuan Lai’ s heart. 776 00:36:04,750 --> 00:36:05,460 What do you think? 777 00:36:10,780 --> 00:36:11,500 Thank you. 778 00:36:26,020 --> 00:36:27,080 What? 779 00:36:27,420 --> 00:36:28,620 Darling. 780 00:36:29,970 --> 00:36:30,730 Who? 781 00:36:30,730 --> 00:36:31,590 You. 782 00:36:34,580 --> 00:36:35,950 You don’t admit it? 783 00:36:41,060 --> 00:36:42,330 Let me introduce her for you. 784 00:36:42,330 --> 00:36:43,140 Xu Xinyi. 785 00:36:43,140 --> 00:36:43,990 She’s Xu Xinyi, my girlfriend. 786 00:36:43,990 --> 00:36:45,050 Are you crazy? 787 00:36:45,050 --> 00:36:46,900 She loves me and I love her. 788 00:36:46,900 --> 00:36:47,860 - Sit down. - She’s my girlfriend. 789 00:36:47,860 --> 00:36:49,140 Who is you girlfriend? 790 00:36:49,140 --> 00:36:49,860 You. 791 00:36:51,610 --> 00:36:53,410 I still need to test you. 792 00:36:54,050 --> 00:36:56,830 But your test comes too late. 793 00:36:57,540 --> 00:36:59,620 I think on my twenties’ birthday, 794 00:36:59,620 --> 00:37:00,600 you should have come 795 00:37:00,600 --> 00:37:01,910 to test me. 796 00:37:02,660 --> 00:37:04,200 Don’t you think you should explain to me 797 00:37:04,200 --> 00:37:05,630 why you didn’t come that day? 798 00:37:08,990 --> 00:37:09,910 Sorry, 799 00:37:09,910 --> 00:37:11,330 waitresses should enter from the back door. 800 00:37:11,730 --> 00:37:13,850 I come to join the party. 801 00:37:15,270 --> 00:37:16,140 How are you? 802 00:37:16,140 --> 00:37:16,900 Hi.. 803 00:37:17,960 --> 00:37:18,850 Come in please. 804 00:37:29,740 --> 00:37:31,380 I can never forget 805 00:37:31,380 --> 00:37:32,890 how they looked down on me. 806 00:37:34,940 --> 00:37:37,170 So these years, I’m always working hard, 807 00:37:38,860 --> 00:37:40,430 and I never give up. 808 00:37:41,340 --> 00:37:42,140 It won’t happen again. 809 00:37:43,060 --> 00:37:43,900 I promise. 810 00:37:43,900 --> 00:37:45,630 No one will look down on you. 811 00:37:46,300 --> 00:37:47,100 Xinyi. 812 00:37:49,570 --> 00:37:51,540 You won’t be tired when you’re with me. 813 00:37:56,860 --> 00:37:58,480 I won’t stop. 814 00:37:59,560 --> 00:38:01,980 Since only when I work hard, 815 00:38:02,720 --> 00:38:05,190 I can take your kindness at ease and 816 00:38:06,740 --> 00:38:08,270 I can tell myself 817 00:38:10,200 --> 00:38:11,770 that we are a perfect match. 818 00:38:17,120 --> 00:38:18,800 Cheers! 819 00:38:19,750 --> 00:38:20,890 I just show my kindness 820 00:38:20,890 --> 00:38:22,060 with the wine. 821 00:38:22,060 --> 00:38:22,620 When we are back, 822 00:38:22,620 --> 00:38:23,760 I treat you big dinner. 823 00:38:25,120 --> 00:38:26,380 Bottoms up! 824 00:38:32,460 --> 00:38:34,880 Truth or Dare. Now. 825 00:38:36,100 --> 00:38:36,950 Come on. 826 00:38:37,420 --> 00:38:38,530 Let me turn the bottle. 827 00:38:38,740 --> 00:38:40,350 The one who is facing the opening 828 00:38:40,350 --> 00:38:42,160 begins first, OK? 829 00:38:43,190 --> 00:38:44,940 One, two, three. 830 00:38:48,380 --> 00:38:49,900 Truth or Dare? 831 00:38:49,900 --> 00:38:50,700 Truth. 832 00:38:50,700 --> 00:38:51,730 Let me ask you. 833 00:38:52,520 --> 00:38:54,000 When did you begin 834 00:38:54,000 --> 00:38:55,370 to have crush on our Xinyi? 835 00:38:55,650 --> 00:38:56,620 Such an easy question? 836 00:38:57,830 --> 00:38:59,950 Absolutely, I began to have crush on her 837 00:38:59,950 --> 00:39:01,650 when we entered the university. 838 00:39:01,650 --> 00:39:02,480 Right? 839 00:39:03,950 --> 00:39:05,380 Disgusting. 840 00:39:07,100 --> 00:39:08,430 Next. Next. 841 00:39:08,430 --> 00:39:09,140 It’s my turn. 842 00:39:14,730 --> 00:39:16,640 Well, who ask me? 843 00:39:17,720 --> 00:39:18,380 Yuan Lai. 844 00:39:18,640 --> 00:39:19,740 I point Yuan Lai to ask me. 845 00:39:27,460 --> 00:39:28,190 Forget it. 846 00:39:28,460 --> 00:39:29,810 I don’t have any questions. 847 00:39:30,620 --> 00:39:32,010 I have a question. Let me ask you. 848 00:39:32,940 --> 00:39:33,530 Well, 849 00:39:33,940 --> 00:39:35,220 five years ago, in Japan, 850 00:39:35,220 --> 00:39:36,750 what did you do with that old woman? 851 00:39:37,030 --> 00:39:38,380 What are you asking? 852 00:39:38,380 --> 00:39:38,910 What? 853 00:39:38,910 --> 00:39:40,300 - It’s been a long time.- Ask him if you want. 854 00:39:40,300 --> 00:39:40,920 Ask him. 855 00:39:47,820 --> 00:39:49,710 Do you know when you were in Japan, 856 00:39:49,710 --> 00:39:51,050 I went to see you there? 857 00:39:51,580 --> 00:39:53,020 I saw you were with 858 00:39:53,020 --> 00:39:54,880 an older woman. 859 00:39:55,590 --> 00:39:56,300 Who was her? 860 00:39:57,870 --> 00:39:58,520 So you think I am a man 861 00:39:58,520 --> 00:40:00,150 who cheated on you, 862 00:40:00,630 --> 00:40:02,130 and cut our connection. 863 00:40:02,280 --> 00:40:03,730 But I saw it 864 00:40:04,280 --> 00:40:05,430 and you lied to me. 865 00:40:06,130 --> 00:40:07,710 How dare you say that you are true to yourself? 866 00:40:08,200 --> 00:40:09,640 Yuan Lai, I am true to myself. 867 00:40:10,690 --> 00:40:12,360 What do you think the reason why I came back? 868 00:40:13,300 --> 00:40:15,690 In addition, the woman the you saw 869 00:40:15,690 --> 00:40:17,100 is Alex’s mother. 870 00:40:17,730 --> 00:40:19,430 She is also a talent scout for me. 871 00:40:20,750 --> 00:40:22,800 During that time, my life didn’t go well in Japan. 872 00:40:23,380 --> 00:40:24,950 I didn’t want you to worry about me. 873 00:40:31,140 --> 00:40:32,220 Is this what you have been worried about 874 00:40:32,220 --> 00:40:33,550 during the five years? 875 00:40:35,860 --> 00:40:36,760 That was the past. 876 00:40:43,810 --> 00:40:44,790 Who told you that was the past? 877 00:40:45,910 --> 00:40:47,050 I am back now. 878 00:40:49,580 --> 00:40:50,250 Yuan Lai. 879 00:40:51,140 --> 00:40:52,540 I want to start over with you. 880 00:41:14,030 --> 00:41:14,750 Yuan Lai. 55700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.