All language subtitles for _______.Ten.Years.Late.2019.E09.2160p.WEB-DL.H264.AAC-OurTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,060 --> 00:01:38,900 Decade, Three Months and Thirty Days 2 00:01:59,460 --> 00:02:02,300 Episode 9 3 00:02:08,940 --> 00:02:09,840 I paid 4 00:02:09,840 --> 00:02:12,440 much attention to financing. 5 00:02:12,440 --> 00:02:14,010 So I didn’t focus on business. 6 00:02:14,410 --> 00:02:16,240 Thanks for your efforts. 7 00:02:16,730 --> 00:02:17,910 It’s my duty. 8 00:02:18,160 --> 00:02:19,820 Now everything goes well, 9 00:02:20,040 --> 00:02:22,450 so let’s focus on the business. 10 00:02:22,660 --> 00:02:24,790 That’s why I invite Jin Ran here. 11 00:02:25,100 --> 00:02:26,190 I believe that 12 00:02:27,120 --> 00:02:29,070 he will cooperate with you well 13 00:02:29,380 --> 00:02:31,200 to help our company 14 00:02:31,200 --> 00:02:32,150 be stronger. 15 00:02:34,410 --> 00:02:35,250 Thank you, Mr. Wen. 16 00:02:35,250 --> 00:02:37,820 Peixin Island is a key project 17 00:02:37,820 --> 00:02:39,210 of our next stage. 18 00:02:39,640 --> 00:02:41,710 I hope we can work together 19 00:02:42,820 --> 00:02:44,810 to find out the best tour route. 20 00:02:46,350 --> 00:02:47,050 Yuan Lai. 21 00:02:49,420 --> 00:02:50,150 Mr. Wen. 22 00:02:50,640 --> 00:02:52,320 Mr. Ji did a deep survey 23 00:02:52,320 --> 00:02:53,630 of Peixin Island. 24 00:02:53,630 --> 00:02:55,410 So we plan to put emphasis on the subject 25 00:02:55,410 --> 00:02:57,650 of “A comfort and sweet tour”. 26 00:02:59,060 --> 00:03:00,950 Now, I’ll show you my scheme. 27 00:03:02,590 --> 00:03:05,170 This time, our main customers... 28 00:03:07,550 --> 00:03:09,600 Our main customers are... 29 00:03:10,820 --> 00:03:11,450 are... 30 00:03:12,140 --> 00:03:13,700 Our main customers are 31 00:03:13,700 --> 00:03:16,310 these new couples 32 00:03:16,630 --> 00:03:17,730 and the families with children. 33 00:03:17,880 --> 00:03:18,880 They require high quality on 34 00:03:18,880 --> 00:03:21,190 the food and accommodation. 35 00:03:21,320 --> 00:03:22,100 So, Mr. Wen, 36 00:03:22,100 --> 00:03:23,860 I think we can develop 37 00:03:23,860 --> 00:03:24,760 from this direction. 38 00:03:27,580 --> 00:03:28,640 Jin Ran, what’s your idea? 39 00:03:29,060 --> 00:03:30,520 My ideas is 40 00:03:30,520 --> 00:03:31,710 different from Mr. Ji’s. 41 00:03:33,100 --> 00:03:34,460 Show your idea. 42 00:03:34,460 --> 00:03:36,420 You don’t have much experience in this industry, 43 00:03:36,420 --> 00:03:38,290 so you may give some 44 00:03:38,660 --> 00:03:39,980 new ideas to our old men. 45 00:03:39,980 --> 00:03:41,270 The scenery of Peixin Island 46 00:03:41,270 --> 00:03:42,220 is stunning. 47 00:03:42,600 --> 00:03:44,280 I think we can create an 48 00:03:44,280 --> 00:03:45,400 immersive experience. 49 00:03:46,150 --> 00:03:48,120 This is the first time that I heard this. 50 00:03:48,370 --> 00:03:49,650 Immersive experience? 51 00:03:50,020 --> 00:03:51,630 I propose an open experience 52 00:03:51,630 --> 00:03:52,890 where tourists can 53 00:03:53,300 --> 00:03:54,840 relax completely and 54 00:03:54,840 --> 00:03:55,720 combine themselves with the nature. 55 00:03:57,390 --> 00:03:58,710 What do you guys think? 56 00:04:03,660 --> 00:04:04,540 I think both of them are good. 57 00:04:04,540 --> 00:04:05,220 Yes. 58 00:04:07,270 --> 00:04:08,070 Let me provide you with a way. 59 00:04:09,000 --> 00:04:11,420 Since both of you have your own idea, 60 00:04:11,420 --> 00:04:13,230 you lead a team respectively 61 00:04:13,700 --> 00:04:15,480 and have a 3-day’s trial. 62 00:04:15,660 --> 00:04:18,310 You will be marked at food, accommodation and transport. 63 00:04:18,310 --> 00:04:20,790 The one who gets a higher mark 64 00:04:21,040 --> 00:04:23,540 and a better feedback will be in charge of this project totally. 65 00:04:25,160 --> 00:04:26,030 No problem. 66 00:04:26,310 --> 00:04:26,860 OK. 67 00:04:27,230 --> 00:04:28,120 Now that you don’t have problems... 68 00:04:28,120 --> 00:04:29,200 I have a problem. 69 00:04:30,170 --> 00:04:31,180 Sorry, Mr. Wen, 70 00:04:31,300 --> 00:04:32,310 I am newcomer in this company, 71 00:04:32,500 --> 00:04:33,680 and I haven’t gotten 72 00:04:33,680 --> 00:04:35,350 a helpful staff in my team. 73 00:04:36,340 --> 00:04:38,960 Mr. Ji, could you lend one of 74 00:04:39,350 --> 00:04:41,240 your staff to me? 75 00:04:50,890 --> 00:04:52,000 Do you feel shamed? 76 00:04:52,120 --> 00:04:53,380 Promote your private interests under the guise of serving the public. 77 00:04:53,380 --> 00:04:54,660 You force Yuan Lai to be with you. 78 00:04:55,940 --> 00:04:57,090 You know nothing. 79 00:04:57,090 --> 00:04:58,310 This is called wisdom. 80 00:05:18,400 --> 00:05:19,200 You become greater 81 00:05:19,200 --> 00:05:20,150 after many years. 82 00:05:21,060 --> 00:05:22,620 You become weaker. 83 00:05:23,870 --> 00:05:25,290 Aren’t you embarrassed to say that? 84 00:05:25,940 --> 00:05:26,700 Get out. 85 00:05:26,700 --> 00:05:28,000 Why didn’t you say that I lost on purpose? 86 00:05:29,780 --> 00:05:31,790 Look how annoyed you are. 87 00:05:33,560 --> 00:05:34,450 If you are great, 88 00:05:34,600 --> 00:05:35,380 have another round. 89 00:05:38,000 --> 00:05:39,180 Do you have conscience? 90 00:05:40,480 --> 00:05:41,680 You push your friend to a dead road 91 00:05:41,680 --> 00:05:43,430 when your relationship doesn’t go well. 92 00:05:43,930 --> 00:05:45,150 Are you still a man? 93 00:05:45,880 --> 00:05:47,540 Pretend to be pitiful only for this. 94 00:05:48,010 --> 00:05:50,310 What a pity that you don’t get the award of the best actor. 95 00:05:50,310 --> 00:05:50,970 Do you know? 96 00:05:52,830 --> 00:05:54,560 I like the previous Jin Ran. 97 00:05:55,500 --> 00:05:56,350 The present Jin Ran 98 00:05:56,500 --> 00:05:57,510 is scheming. 99 00:05:58,780 --> 00:05:59,950 As what you said, 100 00:06:01,180 --> 00:06:02,610 I should learn from you, right? 101 00:06:03,960 --> 00:06:05,110 You like Xinyi, 102 00:06:05,110 --> 00:06:06,510 but you don’t dare to tell her. 103 00:06:07,050 --> 00:06:08,620 To be honest, ordinary people 104 00:06:08,620 --> 00:06:10,730 can’t bear this like you. 105 00:06:13,580 --> 00:06:14,630 Our topic is your relationship. 106 00:06:15,000 --> 00:06:16,460 Don’t talk about me. 107 00:06:16,460 --> 00:06:17,720 So what? 108 00:06:17,720 --> 00:06:18,540 I am talking about you. 109 00:06:18,540 --> 00:06:19,430 As your friend, 110 00:06:19,430 --> 00:06:21,290 I have to persuade you the last time. 111 00:06:21,290 --> 00:06:22,170 You have to listen. 112 00:06:22,790 --> 00:06:24,470 It’s too late to be regretful 113 00:06:24,470 --> 00:06:25,430 when she gets married. 114 00:06:25,670 --> 00:06:26,500 At that time, 115 00:06:26,700 --> 00:06:28,580 snatching a bride is much harder 116 00:06:28,860 --> 00:06:30,070 than proposing. 117 00:06:30,070 --> 00:06:31,240 Take care of yourself. 118 00:06:31,240 --> 00:06:33,300 Don’t be so confident in winning me. 119 00:06:33,300 --> 00:06:34,300 Braggart. 120 00:06:36,850 --> 00:06:38,570 I’ve run out of my strength, Yuan Lai. 121 00:06:38,570 --> 00:06:39,980 It’s OK. You can run more slowly. 122 00:06:40,740 --> 00:06:42,330 I’m begging you, Yuan Lai. 123 00:06:43,710 --> 00:06:44,660 Can we have a rest? 124 00:06:44,660 --> 00:06:46,820 You are lack of exercises. 125 00:06:46,820 --> 00:06:48,190 More exercises are good for you. 126 00:06:48,190 --> 00:06:49,000 Come on. Let’s continue. 127 00:06:49,000 --> 00:06:49,860 I won’t. 128 00:06:50,040 --> 00:06:50,940 I can’t. 129 00:06:51,160 --> 00:06:52,240 I have no strength now. 130 00:06:53,990 --> 00:06:55,350 Have a rest. 131 00:06:55,760 --> 00:06:56,980 Look at you. 132 00:07:01,040 --> 00:07:02,870 Let’s have a good dinner to celebrate. 133 00:07:03,340 --> 00:07:04,440 For what? 134 00:07:04,590 --> 00:07:06,840 I was promoted to be the product manager. 135 00:07:06,840 --> 00:07:07,860 Really? 136 00:07:08,600 --> 00:07:09,670 I will take part in 137 00:07:09,670 --> 00:07:10,840 the scheme and the film. 138 00:07:11,260 --> 00:07:12,110 Great! 139 00:07:13,190 --> 00:07:14,000 What do you want to eat? 140 00:07:14,180 --> 00:07:15,260 Is lobster OK? 141 00:07:16,400 --> 00:07:17,130 OK. 142 00:07:17,280 --> 00:07:18,500 Everything is OK with me. 143 00:07:18,960 --> 00:07:20,250 You are not serious. 144 00:07:20,450 --> 00:07:21,680 I am serious. 145 00:07:22,180 --> 00:07:23,620 Do you have something in mind? 146 00:07:24,000 --> 00:07:24,740 No. 147 00:07:25,120 --> 00:07:26,710 It must be Jin Ran. 148 00:07:27,520 --> 00:07:28,900 Why do you mention him? 149 00:07:28,900 --> 00:07:30,890 I’m angry when it comes to him. 150 00:07:31,240 --> 00:07:33,290 You can’t move on. 151 00:07:33,860 --> 00:07:34,660 Yuan Lai. 152 00:07:34,660 --> 00:07:36,060 It is said that the most unforgettable one is the first crush. 153 00:07:36,060 --> 00:07:37,410 This means you. 154 00:07:43,260 --> 00:07:44,460 What’s wrong this time? 155 00:07:44,460 --> 00:07:45,610 What happened? 156 00:07:46,000 --> 00:07:47,650 We went to Mountain Dai together. 157 00:07:48,420 --> 00:07:50,300 He constantly showed his affection to me. 158 00:07:50,780 --> 00:07:52,190 I thought 159 00:07:52,540 --> 00:07:54,360 we might have a chance 160 00:07:54,360 --> 00:07:55,670 to have a relationship again. 161 00:07:56,540 --> 00:07:57,730 But the fact shocked me. 162 00:07:59,240 --> 00:08:00,480 Do you know what I found? 163 00:08:00,480 --> 00:08:01,450 What did you find? 164 00:08:02,290 --> 00:08:03,580 He has a wife 165 00:08:03,860 --> 00:08:05,310 and a son 166 00:08:05,460 --> 00:08:06,970 in Japan. 167 00:08:08,600 --> 00:08:09,660 I’m really mad. 168 00:08:14,270 --> 00:08:15,680 He got married? 169 00:08:15,680 --> 00:08:16,360 Yes. 170 00:08:16,360 --> 00:08:17,660 This is absurd, isn’t it? 171 00:08:20,200 --> 00:08:23,330 I almost became his mistress. 172 00:08:24,740 --> 00:08:25,460 Ding Ang. 173 00:08:26,080 --> 00:08:27,020 Another round? 174 00:08:27,420 --> 00:08:28,300 Don’t bother me. 175 00:08:29,150 --> 00:08:30,540 Do you dare to play computer games with me? 176 00:08:30,910 --> 00:08:32,230 I’m sure I will thoroughly defeat you. 177 00:08:32,500 --> 00:08:33,330 You? 178 00:08:33,330 --> 00:08:34,450 Defeat me? 179 00:08:35,300 --> 00:08:36,180 Stop dreaming. 180 00:08:36,180 --> 00:08:37,660 Look. I have been busy 181 00:08:37,660 --> 00:08:38,560 with work 182 00:08:38,860 --> 00:08:40,070 so I didn’t have time to practice. 183 00:08:42,260 --> 00:08:43,730 Look at my hand. 184 00:08:44,260 --> 00:08:45,130 It’s less skilled. 185 00:08:47,150 --> 00:08:48,260 Do you call this “less skilled”? 186 00:08:48,260 --> 00:08:49,710 What? Why is your face bruised? 187 00:08:51,980 --> 00:08:53,380 I am just a playboy. 188 00:08:53,380 --> 00:08:54,710 How can I make friends with you, 189 00:08:54,710 --> 00:08:55,540 a successful business man? 190 00:08:56,780 --> 00:08:57,450 Wait. 191 00:08:57,900 --> 00:08:58,640 What? 192 00:08:59,070 --> 00:09:00,640 Had Xinyi been to Peixin Island? 193 00:09:02,750 --> 00:09:03,750 It seems that she had. 194 00:09:04,210 --> 00:09:04,850 What? 195 00:09:05,580 --> 00:09:06,270 That’s it. 196 00:09:18,260 --> 00:09:19,130 What? 197 00:09:19,970 --> 00:09:21,750 Jin Ran called you? 198 00:09:23,020 --> 00:09:24,590 He wants to meet you? 199 00:09:24,590 --> 00:09:26,000 What did he say? 200 00:09:26,000 --> 00:09:26,930 Did you agree? 201 00:09:27,120 --> 00:09:28,450 Of course I agreed. 202 00:09:28,880 --> 00:09:29,600 Listen, 203 00:09:29,600 --> 00:09:30,900 from now on, 204 00:09:31,010 --> 00:09:33,520 I, Xu Xinyi won’t miss any chance to 205 00:09:33,520 --> 00:09:35,210 teach a lesson to the jerks. 206 00:09:35,210 --> 00:09:36,330 You can’t let a 207 00:09:36,440 --> 00:09:38,490 jerk like him get away. 208 00:09:39,200 --> 00:09:40,230 I’ll eliminate them if I see them. 209 00:09:40,230 --> 00:09:41,950 It’s better for them to not meet me. 210 00:09:42,160 --> 00:09:43,930 Do you like CS very much 211 00:09:43,930 --> 00:09:46,480 because you are with Ding Ang for long? 212 00:09:47,230 --> 00:09:49,640 Dear Yuan Lai, I’m helping you. 213 00:09:50,130 --> 00:09:51,280 Xinyi, 214 00:09:51,280 --> 00:09:53,370 can you ignore this? 215 00:09:53,370 --> 00:09:54,490 I’m begging you. 216 00:09:54,490 --> 00:09:56,360 Maybe he will embarrass you 217 00:09:56,360 --> 00:09:58,000 instead of you teaching him a lesson. 218 00:09:58,900 --> 00:09:59,580 Yuan Lai. 219 00:10:01,980 --> 00:10:02,630 What’s wrong? 220 00:10:02,910 --> 00:10:03,660 Did I frighten you? 221 00:10:05,240 --> 00:10:06,810 Hello? Hello? 222 00:10:10,630 --> 00:10:11,490 Does your hand still hurt? 223 00:10:11,790 --> 00:10:12,580 President Jin. 224 00:10:12,720 --> 00:10:14,670 Although I am your staff, 225 00:10:14,670 --> 00:10:16,340 this is not working time now. 226 00:10:16,340 --> 00:10:17,380 Can you stop 227 00:10:17,380 --> 00:10:19,420 disturbing me? - You think too much. 228 00:10:19,630 --> 00:10:22,200 I just bought you medicine on my way. 229 00:10:23,420 --> 00:10:24,430 Apply it twice a day. 230 00:10:28,840 --> 00:10:29,970 Thank you. 231 00:10:30,410 --> 00:10:31,480 I have medicine. 232 00:10:31,480 --> 00:10:32,380 I bought one. 233 00:10:32,380 --> 00:10:33,050 I don’t need yours. 234 00:10:34,300 --> 00:10:35,630 You bought one? 235 00:10:35,780 --> 00:10:37,210 It is in your hands now. 236 00:10:37,540 --> 00:10:38,250 Take it. 237 00:10:38,920 --> 00:10:40,150 Don’t behave like a hedgehog. 238 00:10:40,360 --> 00:10:41,620 Who behaves like a hedgehog? 239 00:10:41,620 --> 00:10:43,090 How can you be hurt 240 00:10:43,090 --> 00:10:44,210 if you are not close to it? 241 00:10:46,020 --> 00:10:46,700 Yuan Lai, 242 00:10:49,760 --> 00:10:51,000 make it clear. 243 00:10:51,880 --> 00:10:53,060 I won’t let you go 244 00:10:53,060 --> 00:10:53,990 if you don’t make it clear. 245 00:10:55,250 --> 00:10:56,410 What do you want me to say? 246 00:10:57,640 --> 00:10:59,540 Tell me why you didn’t come that day. 247 00:11:02,940 --> 00:11:04,790 Mr. Jin, your memory is really bad. 248 00:11:04,990 --> 00:11:06,070 I told you that 249 00:11:06,070 --> 00:11:08,100 I had something urgent to deal with. 250 00:11:08,350 --> 00:11:09,190 Do you forget? 251 00:11:10,860 --> 00:11:11,720 Yuan Lai. 252 00:11:12,620 --> 00:11:14,460 Let the past be the past. 253 00:11:15,420 --> 00:11:17,410 After the car accident in Mountain Dai, 254 00:11:18,080 --> 00:11:20,270 I found that I can’t lose you in my life. 255 00:11:21,820 --> 00:11:23,030 I know that 256 00:11:24,440 --> 00:11:25,650 you have 257 00:11:26,420 --> 00:11:27,550 the same feeling of me, 258 00:11:28,280 --> 00:11:29,000 don’t you? 259 00:11:32,340 --> 00:11:33,440 I find that 260 00:11:34,660 --> 00:11:36,420 you are better at 261 00:11:36,660 --> 00:11:37,950 appealing girls. 262 00:11:39,460 --> 00:11:41,260 But this doesn’t work on me now. 263 00:12:02,020 --> 00:12:03,210 Did you see the news? 264 00:12:03,900 --> 00:12:05,320 Kobe Bryant retired. 265 00:12:06,150 --> 00:12:07,410 I cried for his retirement. 266 00:12:07,410 --> 00:12:09,060 Do you know what this means? 267 00:12:09,060 --> 00:12:11,770 This means my youth is ended here. 268 00:12:13,300 --> 00:12:14,060 I see. 269 00:12:14,060 --> 00:12:14,580 Right? 270 00:12:14,580 --> 00:12:15,590 Master, 271 00:12:15,590 --> 00:12:17,170 this is the soup I cooked for you. 272 00:12:17,510 --> 00:12:19,290 I am really sad for this. 273 00:12:20,100 --> 00:12:21,090 Really sad? 274 00:12:21,090 --> 00:12:21,810 Yes. 275 00:12:22,450 --> 00:12:23,870 He got 60 yesterday. 276 00:12:23,870 --> 00:12:24,800 With his ability, 277 00:12:24,800 --> 00:12:27,710 he can continue his career. Trust me. 278 00:12:28,110 --> 00:12:29,840 At least for 5 more years. 279 00:12:31,580 --> 00:12:33,340 Enjoy your lunch. 280 00:12:33,460 --> 00:12:34,360 Enjoy. 281 00:12:34,360 --> 00:12:35,140 I have something to do. 282 00:12:35,140 --> 00:12:35,740 Don’t leave. 283 00:12:35,740 --> 00:12:37,060 I have to go. 284 00:12:39,540 --> 00:12:40,780 Drink it when it’s warm. 285 00:12:46,890 --> 00:12:47,590 I know. 286 00:12:53,140 --> 00:12:54,330 You go for lunch. 287 00:12:55,820 --> 00:12:56,590 Then... 288 00:12:57,300 --> 00:12:58,550 I’m waiting on you. 289 00:13:15,380 --> 00:13:16,600 Why are you staring at me? 290 00:13:16,600 --> 00:13:17,390 I’m uneasy! 291 00:13:17,910 --> 00:13:19,680 It’s like I’m an animal in the zoo. 292 00:13:22,010 --> 00:13:23,020 Master. 293 00:13:23,850 --> 00:13:25,350 Have you been told that 294 00:13:25,780 --> 00:13:28,460 you are handsome at every moment? 295 00:13:29,180 --> 00:13:30,020 Do you think so? 296 00:13:30,450 --> 00:13:31,230 So handsome? 297 00:13:35,860 --> 00:13:37,300 Thanks for your compliment. 298 00:13:37,510 --> 00:13:38,570 No matter how handsome I am, 299 00:13:38,570 --> 00:13:40,260 I won’t have any relationship with you. 300 00:13:40,260 --> 00:13:41,390 Shen Shuangshuang, I have told you 301 00:13:41,390 --> 00:13:42,970 that you have no chance. 302 00:13:43,240 --> 00:13:44,710 Pay your attention to 303 00:13:44,710 --> 00:13:46,830 Those little fresh meat. 304 00:13:46,830 --> 00:13:47,830 Do you understand? 305 00:13:48,640 --> 00:13:50,700 How can they compare to you? 306 00:13:50,700 --> 00:13:52,100 Nothing’s gonna change 307 00:13:52,100 --> 00:13:53,620 my love for you. 308 00:13:54,920 --> 00:13:55,660 You 309 00:13:55,660 --> 00:13:56,800 will be mine 310 00:13:56,800 --> 00:13:57,390 sooner 311 00:13:57,390 --> 00:13:57,900 or 312 00:13:57,900 --> 00:13:58,640 later. 313 00:14:27,430 --> 00:14:28,770 Mr. Ji, you have a good taste. 314 00:14:30,530 --> 00:14:31,690 The environment is good, 315 00:14:32,270 --> 00:14:33,130 and the tea is good. 316 00:14:36,020 --> 00:14:36,740 I remember that 317 00:14:36,740 --> 00:14:38,690 you like coffee, right? 318 00:14:42,450 --> 00:14:43,390 Tell me straightly 319 00:14:43,390 --> 00:14:44,300 why you are here. 320 00:14:45,130 --> 00:14:45,700 OK. 321 00:14:46,060 --> 00:14:46,860 Then I’ll 322 00:14:46,860 --> 00:14:47,930 talk straightly. 323 00:14:48,840 --> 00:14:50,230 We are rivals 324 00:14:50,230 --> 00:14:51,490 on our scheme, 325 00:14:51,810 --> 00:14:53,030 but I think 326 00:14:53,360 --> 00:14:54,740 we could share 327 00:14:55,000 --> 00:14:56,210 aviation resources. 328 00:14:59,410 --> 00:15:00,710 I agree with you. 329 00:15:01,180 --> 00:15:02,610 Our competition will not 330 00:15:02,610 --> 00:15:03,930 start now. 331 00:15:04,060 --> 00:15:06,670 So only we are together to fight with others, 332 00:15:07,070 --> 00:15:08,540 can we both get benefits. 333 00:15:08,980 --> 00:15:09,480 OK. 334 00:15:10,160 --> 00:15:10,870 Enjoy your time. 335 00:15:11,500 --> 00:15:13,300 I’ll stop bothering you. 336 00:15:33,320 --> 00:15:34,220 Mr. Bai. Nice to meet you. 337 00:15:34,220 --> 00:15:35,540 I am Yuan Lai from Feitu. 338 00:15:35,540 --> 00:15:37,100 Thanks for coming. 339 00:15:38,920 --> 00:15:40,210 No worries. 340 00:15:40,470 --> 00:15:41,000 Have a seat. 341 00:15:47,820 --> 00:15:48,380 Mr. Bai. 342 00:15:48,380 --> 00:15:50,440 These are the files of all the Peixin Project. 343 00:15:50,440 --> 00:15:51,270 Please have a look. 344 00:15:51,780 --> 00:15:52,300 OK. 345 00:16:04,300 --> 00:16:06,640 I don’t think this is a good place for business. 346 00:16:06,980 --> 00:16:08,330 Let’s change a place. 347 00:16:23,530 --> 00:16:24,140 Hello? 348 00:16:25,270 --> 00:16:26,460 Where are you? 349 00:16:26,980 --> 00:16:29,220 Will you come to see how I question Jin Ran? 350 00:16:29,380 --> 00:16:30,990 I am at Crystal Hotel. 351 00:16:30,990 --> 00:16:33,180 I’m going to have dinner with President Bai of Xingcheng. 352 00:16:33,330 --> 00:16:34,320 Good luck to me. 353 00:16:35,750 --> 00:16:36,780 Why do they ask you to come? 354 00:16:36,780 --> 00:16:37,950 You can’t drink. 355 00:16:38,150 --> 00:16:39,230 Is it Jin Ran? 356 00:16:41,330 --> 00:16:43,060 Here he is. 357 00:16:43,870 --> 00:16:44,930 OK. Let’s stop here. 358 00:16:44,930 --> 00:16:45,990 Take care of yourself. 359 00:16:46,380 --> 00:16:47,140 OK. I know. 360 00:16:47,140 --> 00:16:47,890 Bye. 361 00:16:53,430 --> 00:16:54,310 I’m sorry that I’m late. 362 00:16:54,900 --> 00:16:56,120 I attended a meeting. 363 00:16:57,730 --> 00:16:59,300 You are a gourmet. 364 00:17:00,030 --> 00:17:01,920 You have a good appetite. 365 00:17:02,720 --> 00:17:03,860 Also ordered a lobster? 366 00:17:03,860 --> 00:17:04,690 What? 367 00:17:04,690 --> 00:17:05,930 Don’t you want to pay for it? 368 00:17:06,700 --> 00:17:07,700 I wanted to order 369 00:17:07,700 --> 00:17:09,220 a bottle of wine made in 1961. 370 00:17:09,680 --> 00:17:11,060 But it is out of stock. 371 00:17:11,600 --> 00:17:13,000 How can you drink wine made in 1961? 372 00:17:13,000 --> 00:17:14,230 It must have been vaporized. 373 00:17:17,800 --> 00:17:18,920 Sir, these are your dishes. 374 00:17:18,920 --> 00:17:19,700 Please enjoy. 375 00:17:19,700 --> 00:17:20,230 Thank you. 376 00:17:22,190 --> 00:17:23,030 Mr. Bai. 377 00:17:23,540 --> 00:17:25,220 I have introduced the 378 00:17:25,220 --> 00:17:26,340 tourist route 379 00:17:26,340 --> 00:17:27,740 of Peixin Island to you. 380 00:17:27,980 --> 00:17:29,640 Do you think our cooperation... 381 00:17:29,970 --> 00:17:32,050 We’ll talk about our business later. 382 00:17:40,650 --> 00:17:42,710 The dishes look good. 383 00:17:42,960 --> 00:17:44,010 Can we eat first? 384 00:17:48,300 --> 00:17:50,270 This wine was made in 1992. 385 00:17:51,340 --> 00:17:52,210 Mr. Bai. 386 00:17:52,380 --> 00:17:53,860 I am a bad drinker. 387 00:17:56,360 --> 00:17:57,480 You should show me your sincerity 388 00:17:58,220 --> 00:17:59,940 if you want to cooperate with us. 389 00:18:12,970 --> 00:18:13,860 Let’s stop wasting time. 390 00:18:13,860 --> 00:18:15,150 I need to ask you something. 391 00:18:15,400 --> 00:18:16,370 I don’t know whether Yuan Lai told you. 392 00:18:16,370 --> 00:18:17,400 She told me. 393 00:18:19,020 --> 00:18:19,760 That’s fine. 394 00:18:19,760 --> 00:18:21,130 Anyway, I think... 395 00:18:24,220 --> 00:18:25,040 Jin Ran. 396 00:18:26,680 --> 00:18:28,970 Do you come to confess and ask me to 397 00:18:29,490 --> 00:18:31,760 persuade Yuan Lai to be your mistress? 398 00:18:33,970 --> 00:18:36,200 How dare you lad think about this? 399 00:18:36,200 --> 00:18:37,560 Lad? 400 00:18:37,560 --> 00:18:39,290 Do you men think 401 00:18:39,290 --> 00:18:40,500 you are proud 402 00:18:40,500 --> 00:18:41,850 when you have a wife 403 00:18:41,850 --> 00:18:43,420 and a mistress at the same time? 404 00:18:43,730 --> 00:18:44,450 No. I... 405 00:18:44,450 --> 00:18:45,390 You... I... 406 00:18:45,730 --> 00:18:46,840 I come to talk to you about Peixin Island. 407 00:18:46,840 --> 00:18:47,940 I asked you first. 408 00:18:48,980 --> 00:18:50,130 Did you get married in Japan 409 00:18:50,130 --> 00:18:51,330 and have a son? 410 00:18:55,360 --> 00:18:56,490 Did Yuan Lai tell you? 411 00:18:59,400 --> 00:19:00,730 She saw it. 412 00:19:02,110 --> 00:19:04,220 She saw you making a video call with your son. 413 00:19:04,220 --> 00:19:05,980 So she went back to Shanghai the next day angrily. 414 00:19:11,090 --> 00:19:11,970 I see. 415 00:19:12,820 --> 00:19:13,930 She went back because of this? 416 00:19:15,130 --> 00:19:16,140 How about this? 417 00:19:17,280 --> 00:19:18,350 You order more food, 418 00:19:18,540 --> 00:19:19,980 I’ll pay for your bills 419 00:19:21,310 --> 00:19:22,010 for a month. 420 00:19:22,140 --> 00:19:22,930 Don’t. 421 00:19:23,100 --> 00:19:24,500 Don’t try to buy me. 422 00:19:24,770 --> 00:19:25,980 Explain to me 423 00:19:25,980 --> 00:19:26,960 about your son. 424 00:19:27,740 --> 00:19:28,500 I know. 425 00:19:28,500 --> 00:19:29,640 What do you know? 426 00:19:30,100 --> 00:19:31,390 Look at you. 427 00:19:31,390 --> 00:19:32,830 You have a son, 428 00:19:32,830 --> 00:19:34,240 while you ask Yuan Lai to drink with the client. 429 00:19:34,240 --> 00:19:35,940 Don’t you think you go too far? 430 00:19:36,110 --> 00:19:39,650 When did I ask Yuan Lai to drink? 431 00:19:39,840 --> 00:19:40,800 It wasn’t you? 432 00:19:41,140 --> 00:19:42,650 Yuan Lai told me that she 433 00:19:43,400 --> 00:19:46,430 was at Crystal... Crystal Hotel with President Bai. 434 00:19:46,940 --> 00:19:47,620 President Bai? 435 00:19:49,590 --> 00:19:50,790 President Bai of Xingcheng? 436 00:19:53,320 --> 00:19:54,660 She is drinking with him? 437 00:19:56,410 --> 00:19:57,680 I’ll give you the bill later. 438 00:19:58,150 --> 00:19:58,860 I’ll leave now. 439 00:19:58,860 --> 00:19:59,600 Jin Ran. 440 00:20:13,780 --> 00:20:14,540 This lad. 441 00:20:14,540 --> 00:20:15,210 What? 442 00:20:15,820 --> 00:20:17,510 You transform your anger into appetite? 443 00:20:18,200 --> 00:20:19,250 What brings you by? 444 00:20:21,120 --> 00:20:22,270 How are you, sir? 445 00:20:22,270 --> 00:20:23,670 Could you give me two cups of 446 00:20:23,670 --> 00:20:25,140 the most popular cocktail? 447 00:20:25,140 --> 00:20:26,140 OK. 448 00:20:26,520 --> 00:20:27,170 Thank you. 449 00:20:28,470 --> 00:20:29,070 Are 450 00:20:29,350 --> 00:20:30,340 you 451 00:20:30,630 --> 00:20:31,790 spying me? 452 00:20:31,960 --> 00:20:33,010 This is not “spying”. 453 00:20:33,960 --> 00:20:36,370 I don’t want to bother you. 454 00:20:36,740 --> 00:20:37,990 Are you crazy? 455 00:20:38,550 --> 00:20:39,970 Do you think I like Jin Ran? 456 00:20:40,620 --> 00:20:42,120 I came to see Jin Ran to 457 00:20:42,120 --> 00:20:44,100 avenge Yuan Lai. 458 00:20:44,270 --> 00:20:45,250 And he came to me to 459 00:20:45,250 --> 00:20:46,950 ask something about Peixin Island. 460 00:20:46,950 --> 00:20:48,930 Jin Ran and I don’t 461 00:20:48,930 --> 00:20:50,070 have any relation. 462 00:20:50,700 --> 00:20:51,820 Excuse me, sir. 463 00:20:51,820 --> 00:20:53,460 This is our most popular cocktail 464 00:20:53,460 --> 00:20:54,760 named “Charming”. 465 00:20:54,760 --> 00:20:55,600 Please enjoy it. 466 00:21:00,460 --> 00:21:01,980 This suits you well. 467 00:21:05,250 --> 00:21:06,340 One more glass? 468 00:21:08,060 --> 00:21:08,830 Mr. Bai, 469 00:21:09,020 --> 00:21:10,780 I’m really bad at drinking. 470 00:21:10,780 --> 00:21:12,070 I become dizzy now. 471 00:21:12,070 --> 00:21:13,900 I’m afraid I can’t talk about our business later. 472 00:21:15,600 --> 00:21:16,630 A good drinker 473 00:21:16,900 --> 00:21:18,380 can be trained. 474 00:21:24,020 --> 00:21:25,080 Are you hot? 475 00:21:25,340 --> 00:21:26,430 I’m quite hot. 476 00:21:26,780 --> 00:21:28,270 Let me open the door. 477 00:21:28,990 --> 00:21:29,730 Yuan. 478 00:21:30,920 --> 00:21:31,890 Yuan. 479 00:21:34,500 --> 00:21:35,370 Well... 480 00:21:35,370 --> 00:21:36,690 The price is not 481 00:21:36,920 --> 00:21:39,000 a problem. 482 00:21:39,130 --> 00:21:40,060 I know. 483 00:21:42,530 --> 00:21:43,630 You did this on purpose. 484 00:21:44,960 --> 00:21:46,100 I’m sorry. Mr. Bai. 485 00:21:46,100 --> 00:21:47,360 I told you. 486 00:21:47,360 --> 00:21:47,970 I’m drunk. 487 00:21:47,970 --> 00:21:49,530 I can’t even stand stably. 488 00:21:50,030 --> 00:21:51,060 Are you alright? 489 00:21:51,060 --> 00:21:51,990 What do you think? 490 00:21:55,460 --> 00:21:56,930 But 491 00:21:57,580 --> 00:21:59,650 if you can stay with me today, 492 00:22:00,060 --> 00:22:02,800 I won’t take it serious. 493 00:22:03,900 --> 00:22:04,900 What’s wrong with you? 494 00:22:05,440 --> 00:22:06,380 I haven’t lost my temper. 495 00:22:06,380 --> 00:22:07,580 Who gives you the right to do so? 496 00:22:08,310 --> 00:22:08,970 You! 497 00:22:09,300 --> 00:22:09,830 You! 498 00:22:10,140 --> 00:22:10,970 What are you doing? 499 00:22:22,290 --> 00:22:23,010 Mr. Bai. 500 00:22:23,900 --> 00:22:24,830 Who are you? 501 00:22:25,300 --> 00:22:26,340 Jin Ran from Feitu. 502 00:22:26,960 --> 00:22:27,740 I’m sorry 503 00:22:27,990 --> 00:22:28,730 that I’m late. 504 00:22:31,980 --> 00:22:33,120 It’s late now. 505 00:22:33,960 --> 00:22:34,890 Let’s talk about the business 506 00:22:35,420 --> 00:22:36,510 next time. 507 00:23:04,970 --> 00:23:05,750 Yuan Lai. 508 00:23:06,460 --> 00:23:07,390 It’s me. 509 00:23:07,900 --> 00:23:09,170 Yuan Lai is drunk. 510 00:23:09,170 --> 00:23:10,150 What? 511 00:23:10,150 --> 00:23:11,690 Where are you? I’ll come to you. 512 00:23:11,940 --> 00:23:13,050 Jin Ran, I warn you. 513 00:23:13,660 --> 00:23:15,430 Don’t do anything to her. 514 00:23:16,020 --> 00:23:17,040 Are you insane? 515 00:23:17,900 --> 00:23:19,390 I’m driving her home. 516 00:23:19,390 --> 00:23:20,860 Wait me. I’ll come later. 517 00:23:21,010 --> 00:23:21,670 I warn you. 518 00:23:21,670 --> 00:23:23,830 It’s illegal if you do something to her when she’s drunk. 519 00:23:23,830 --> 00:23:25,350 Are you crazy? 520 00:23:56,890 --> 00:23:57,950 What do you want? 521 00:23:58,470 --> 00:23:59,740 Yuan Lai is not well. 522 00:23:59,740 --> 00:24:00,870 Let her in. 523 00:24:02,830 --> 00:24:03,970 If you don’t stand here, 524 00:24:04,450 --> 00:24:05,770 Yuna Lai is inside now. 525 00:25:28,910 --> 00:25:32,420 I come to this street without consciousness 526 00:25:33,110 --> 00:25:37,390 I recall the past 527 00:25:42,780 --> 00:25:46,970 I hope we can meet again 528 00:25:46,970 --> 00:25:51,220 Since I miss you so much 529 00:25:56,660 --> 00:26:00,340 Many people become mature with time 530 00:26:00,880 --> 00:26:04,460 And they become strong enough 531 00:26:04,460 --> 00:26:05,410 Here I am. 532 00:26:05,410 --> 00:26:06,450 Have a taste. 533 00:26:06,450 --> 00:26:07,440 Finally you come. 534 00:26:07,440 --> 00:26:08,550 We are starving. 535 00:26:08,660 --> 00:26:10,660 To defend everything 536 00:26:10,660 --> 00:26:12,090 Shanghai. 537 00:26:12,090 --> 00:26:14,530 I’m coming. 538 00:26:15,520 --> 00:26:18,280 I lost many times 539 00:26:18,280 --> 00:26:19,770 Let’s see whose lantern is the highest. 540 00:26:19,770 --> 00:26:20,680 One, 541 00:26:20,790 --> 00:26:21,710 two, 542 00:26:21,710 --> 00:26:22,940 three. 543 00:26:22,940 --> 00:26:24,090 Now! Now! 544 00:26:26,530 --> 00:26:28,130 And change 545 00:26:29,440 --> 00:26:33,230 I thought I could forget you 546 00:26:33,230 --> 00:26:34,480 They rise so high. 547 00:26:35,120 --> 00:26:37,190 Mine! 548 00:26:37,430 --> 00:26:39,070 Enjoy our life! 549 00:26:39,070 --> 00:26:42,210 Enjoy our love! 550 00:26:43,390 --> 00:26:50,350 I miss your past 551 00:26:50,350 --> 00:26:53,710 That I owned 552 00:27:06,160 --> 00:27:09,870 I didn’t expect we could meet this way 553 00:27:10,680 --> 00:27:14,590 That was different from what I thought 554 00:27:18,110 --> 00:27:21,520 Time flies by 555 00:27:21,640 --> 00:27:25,080 But we are still 556 00:27:25,080 --> 00:27:28,810 Like before 557 00:27:32,100 --> 00:27:37,830 I recall the past 558 00:27:39,100 --> 00:27:45,040 With you 559 00:27:45,920 --> 00:27:48,280 Time flies by 560 00:27:48,280 --> 00:27:52,290 This feeling is clearer 561 00:27:53,000 --> 00:27:59,940 You are with me 562 00:27:59,940 --> 00:28:02,920 Every 10 years 563 00:28:07,910 --> 00:28:08,670 Master. 564 00:28:09,500 --> 00:28:10,420 Finally you are back. 565 00:28:10,420 --> 00:28:11,580 I was waiting for you for long. 566 00:28:11,580 --> 00:28:12,780 Come. 567 00:28:12,780 --> 00:28:13,760 Have a seat. 568 00:28:14,860 --> 00:28:15,730 Have a seat. 569 00:28:15,980 --> 00:28:17,140 I bought you night snack. 570 00:28:20,860 --> 00:28:21,910 I’m not hungry. 571 00:28:22,240 --> 00:28:23,620 The most popular wonton. 572 00:28:23,620 --> 00:28:24,580 I was lining for two hours 573 00:28:24,580 --> 00:28:25,560 to buy it. 574 00:28:25,860 --> 00:28:26,700 It is said it’s so delicious. 575 00:28:26,700 --> 00:28:27,410 Have a taste. 576 00:28:28,690 --> 00:28:29,540 I’m tired. 577 00:28:30,230 --> 00:28:31,970 How about you go back to have a rest? 578 00:28:32,240 --> 00:28:33,220 It’s not safe to drive when you are tired. 579 00:28:33,220 --> 00:28:34,100 Let me drive you home. 580 00:28:35,930 --> 00:28:37,210 I sleep here tonight. 581 00:28:37,210 --> 00:28:38,490 Then I have more reasons to be with you. 582 00:28:39,260 --> 00:28:40,010 Master. 583 00:28:40,010 --> 00:28:41,480 Look how considerate I am. 584 00:28:41,650 --> 00:28:43,030 I’m afraid you’ll stay late, 585 00:28:43,030 --> 00:28:44,140 so I have prepared skin care products 586 00:28:44,140 --> 00:28:45,170 for you everyday. 587 00:28:45,890 --> 00:28:47,340 I’ll take a blanket for you. 588 00:28:48,550 --> 00:28:50,090 I don’t want to be disturbed. 589 00:28:51,030 --> 00:28:51,990 Master. 590 00:28:51,990 --> 00:28:53,300 You don’t need to worry at all. 591 00:28:53,300 --> 00:28:55,030 I promise you I won’t say a word. 592 00:28:55,030 --> 00:28:56,790 I will be totally quiet. 593 00:28:57,080 --> 00:28:59,020 Now, have the wonton. 594 00:28:59,020 --> 00:29:00,730 I’m afraid that it will be cold later. 595 00:29:01,020 --> 00:29:01,680 Come on. Now it’s still warm. 596 00:29:01,680 --> 00:29:03,920 Shen Shuangshuang, are you serious? 597 00:29:03,920 --> 00:29:04,570 Can’t you tell that 598 00:29:04,570 --> 00:29:06,070 I don’t want you to stay? 599 00:29:31,370 --> 00:29:32,100 Shuangshuang, 600 00:29:34,300 --> 00:29:35,600 you are a good girl. 601 00:29:38,050 --> 00:29:40,390 You don’t need to waste your time on me. 602 00:29:41,580 --> 00:29:42,470 I don’t deserve it. 603 00:29:44,830 --> 00:29:45,930 I don’t want your efforts to be vain. 604 00:29:50,000 --> 00:29:51,190 I won’t love you. 605 00:29:53,680 --> 00:29:55,680 Whether you love me or not is you business. 606 00:30:00,490 --> 00:30:01,700 But I love you. 607 00:30:02,710 --> 00:30:03,930 I am willing 608 00:30:03,930 --> 00:30:04,980 to waste my time on you. 609 00:30:04,980 --> 00:30:06,510 It’s none of your business. 610 00:30:08,210 --> 00:30:09,380 You talked too much to me. 611 00:30:09,380 --> 00:30:10,820 But you are under the same situation. 612 00:30:10,820 --> 00:30:12,610 What reasons do you have to tell me these? 613 00:30:20,970 --> 00:30:22,740 But I must correct you on one thing. 614 00:30:24,140 --> 00:30:25,900 The time that I spend on you 615 00:30:25,900 --> 00:30:27,420 is absolutely not a waste. 616 00:30:28,050 --> 00:30:29,270 One day, 617 00:30:29,760 --> 00:30:31,260 you will fall in love with me. 618 00:31:01,190 --> 00:31:02,970 Go head. What can I help you this time? 619 00:31:03,610 --> 00:31:04,430 No. 620 00:31:04,550 --> 00:31:06,930 I come to send you breakfast specially. 621 00:31:07,510 --> 00:31:08,530 Really? 622 00:31:09,400 --> 00:31:11,030 It must be about Zhao Chengzhi. 623 00:31:12,920 --> 00:31:13,880 How do you know? 624 00:31:14,300 --> 00:31:16,410 Everyone can tell what you think of. 625 00:31:16,740 --> 00:31:18,960 Yuan Lai, what should I do? 626 00:31:18,960 --> 00:31:20,500 I think the old saying is a lie. 627 00:31:20,500 --> 00:31:22,490 It’s not easier for a girl to pursue a boy. 628 00:31:22,620 --> 00:31:24,560 Zhao Chengzhi is like steel. 629 00:31:24,560 --> 00:31:25,720 Nothing can move him. 630 00:31:27,000 --> 00:31:27,930 Yuan Lai. 631 00:31:28,070 --> 00:31:29,850 Please help me. 632 00:31:30,010 --> 00:31:31,220 If we are together, I... 633 00:31:31,220 --> 00:31:32,830 I’ll give you eighteen chicken legs. 634 00:31:33,930 --> 00:31:35,560 Don’t bother. 635 00:31:35,560 --> 00:31:36,730 How can I help you? 636 00:31:36,730 --> 00:31:38,700 You have known Zhao Chengzhi for many years, 637 00:31:38,700 --> 00:31:40,760 so you must know what he likes. 638 00:31:40,760 --> 00:31:42,670 Please think of an idea for me. 639 00:31:42,670 --> 00:31:44,470 I think of an idea for you? 640 00:31:44,910 --> 00:31:46,970 You are suspicious. 641 00:31:47,140 --> 00:31:48,610 Aren’t you worried... 642 00:31:48,610 --> 00:31:49,590 I’m not worried. 643 00:31:49,820 --> 00:31:51,080 Chengzhi won’t have a chance to get you. 644 00:31:51,080 --> 00:31:52,530 I am clear with it. 645 00:31:53,240 --> 00:31:55,610 You give your heart to Mr. Jin. 646 00:31:57,470 --> 00:31:58,760 Cut it out. 647 00:31:58,760 --> 00:32:00,090 I don’t. 648 00:32:10,870 --> 00:32:11,940 Talk about the business next time. 649 00:32:15,780 --> 00:32:16,690 What’s wrong with you? 650 00:32:17,620 --> 00:32:19,220 I... I have to leave. 651 00:32:19,220 --> 00:32:20,710 I must go to the company now. 652 00:32:21,600 --> 00:32:22,830 Something terrible happens. 653 00:32:22,830 --> 00:32:23,820 Yuan Lai. 654 00:32:23,820 --> 00:32:24,580 It’s messed up. 655 00:32:24,580 --> 00:32:26,470 You haven’t answered me. 656 00:32:33,360 --> 00:32:34,360 Manager Yuan. 657 00:32:36,220 --> 00:32:36,980 Excuse me. 658 00:32:36,980 --> 00:32:38,220 Is President Jin here? 659 00:32:38,620 --> 00:32:39,940 He has been waiting you for a long time. 660 00:32:39,940 --> 00:32:40,760 President Jin? 661 00:32:40,760 --> 00:32:42,630 No. It’s President Bai of Xingcheng. 662 00:32:42,630 --> 00:32:43,690 He doesn’t look kind. 663 00:32:44,620 --> 00:32:45,350 Dear, 664 00:32:46,100 --> 00:32:48,060 how long will it take 665 00:32:48,300 --> 00:32:49,680 if we call the police? 666 00:32:50,540 --> 00:32:50,780 You... 667 00:32:50,780 --> 00:32:51,850 Manager Yuan. 668 00:32:52,550 --> 00:32:53,630 Finally, you come. 669 00:32:54,190 --> 00:32:55,430 I’m waiting you for long. 670 00:32:59,560 --> 00:33:01,540 Mr. Bai, actually yesterday... 671 00:33:02,860 --> 00:33:04,100 I appreciate you much. 672 00:33:05,700 --> 00:33:06,810 Appreciate me? 673 00:33:06,810 --> 00:33:07,900 I have been 674 00:33:07,900 --> 00:33:09,890 in this industry for many years. 675 00:33:09,890 --> 00:33:11,470 I have seen different kinds of girls, 676 00:33:11,650 --> 00:33:13,020 but this is the first time 677 00:33:13,150 --> 00:33:14,490 I meet a girl like you. 678 00:33:14,890 --> 00:33:15,690 You are smart, 679 00:33:15,970 --> 00:33:17,160 brave, 680 00:33:17,520 --> 00:33:18,790 beautiful, 681 00:33:19,080 --> 00:33:20,870 and the most important is you aren’t weak. 682 00:33:22,820 --> 00:33:25,050 So now I come here 683 00:33:25,050 --> 00:33:26,740 to tell you that I agree what you required. 684 00:33:27,340 --> 00:33:29,120 Additionally, 685 00:33:29,410 --> 00:33:32,050 I will increase ten percent of flights. 686 00:33:32,390 --> 00:33:33,560 In terms of the price, 687 00:33:33,900 --> 00:33:35,760 I’d like to give you ten percent off. 688 00:33:38,140 --> 00:33:39,940 So what do you want? 689 00:33:39,940 --> 00:33:41,030 Don’t worry. 690 00:33:41,030 --> 00:33:42,790 I just trust this route 691 00:33:42,790 --> 00:33:44,340 and your competence. 692 00:33:44,500 --> 00:33:46,010 I don’t have other purpose. 693 00:34:02,060 --> 00:34:02,870 Looks beautiful? 694 00:34:06,160 --> 00:34:06,970 No more beautiful than you. 695 00:34:08,280 --> 00:34:09,480 Mr. Jin. I’m flattered. 696 00:34:11,430 --> 00:34:13,330 I’m doing the market survey. 697 00:34:17,760 --> 00:34:19,220 Is looking at women included? 698 00:34:19,220 --> 00:34:20,010 No. No. No. 699 00:34:21,340 --> 00:34:22,110 Did you see? 700 00:34:22,620 --> 00:34:23,660 The girl who passed 701 00:34:23,660 --> 00:34:24,940 was holding a cup of coffee 702 00:34:25,230 --> 00:34:26,390 and taking a shopping bag. 703 00:34:26,690 --> 00:34:27,620 I am considering 704 00:34:27,620 --> 00:34:28,620 what kind of business 705 00:34:28,620 --> 00:34:30,460 can Peixin Island do? 706 00:34:34,660 --> 00:34:36,750 By the way, Mr. Bai came to me again. 707 00:34:38,830 --> 00:34:40,450 This guy is abnormal. 708 00:34:40,790 --> 00:34:41,920 Does he have a lot of time? 709 00:34:41,920 --> 00:34:42,960 Don’t pay attention to him. 710 00:34:43,290 --> 00:34:44,250 He came to report you? 711 00:34:45,690 --> 00:34:46,850 On the contrary. 712 00:34:55,330 --> 00:34:56,040 What? 713 00:34:56,200 --> 00:34:56,940 Did you have a crush on him? 714 00:34:58,830 --> 00:35:00,660 I didn’t. 715 00:35:00,790 --> 00:35:02,310 And I didn’t agree what he said. 716 00:35:02,620 --> 00:35:03,700 But others can’t offer us 717 00:35:03,700 --> 00:35:05,100 a better business condition. 718 00:35:05,620 --> 00:35:06,460 And, 719 00:35:06,660 --> 00:35:09,580 Xingcheng is ranked top three among the airlines. 720 00:35:09,980 --> 00:35:10,560 Really? 721 00:35:11,980 --> 00:35:13,740 When did you take this airline last time? 722 00:35:14,950 --> 00:35:16,580 Last time? 723 00:35:17,180 --> 00:35:18,270 Three months ago. 724 00:35:21,380 --> 00:35:22,130 Excuse me. 725 00:35:23,630 --> 00:35:24,250 Let’s go. 726 00:35:24,740 --> 00:35:25,610 Where are we going? 727 00:35:27,100 --> 00:35:28,070 I’m asking you. 728 00:35:40,800 --> 00:35:42,240 Two tickets to Peixin Island. 729 00:35:42,900 --> 00:35:44,270 Are you serious? 730 00:35:44,410 --> 00:35:45,200 What? 731 00:35:45,740 --> 00:35:47,050 Do I look like I’m kidding? 732 00:35:47,640 --> 00:35:49,080 No. I mean the temporary business trip. 733 00:35:49,080 --> 00:35:50,590 I don’t take any luggage. 734 00:35:50,870 --> 00:35:52,250 And I haven’t prepared the plan 735 00:35:52,250 --> 00:35:53,450 of Peixin Island well. 736 00:35:53,840 --> 00:35:55,210 What do you need to prepare? 737 00:35:55,560 --> 00:35:57,360 We are going to do that work. 738 00:36:02,580 --> 00:36:04,090 Investigating the airline of Xingcheng? 739 00:36:04,950 --> 00:36:05,620 You are smart. 740 00:36:19,160 --> 00:36:20,620 What’s wrong with you? 741 00:36:20,620 --> 00:36:21,660 I have been waiting for a long time. 742 00:36:21,660 --> 00:36:23,380 I asked for a cup of warm water before we set off. 743 00:36:23,380 --> 00:36:24,950 I’m sorry for your waiting. 744 00:36:25,390 --> 00:36:26,540 And the toilet. 745 00:36:26,540 --> 00:36:27,690 I went to the toilet just now. 746 00:36:27,690 --> 00:36:28,700 It’s very dirty. 747 00:36:29,030 --> 00:36:30,520 Why don’t you clean it? 748 00:36:30,520 --> 00:36:32,320 I’m sorry. We’ll clean it now. 749 00:36:32,320 --> 00:36:33,280 Gosh. 750 00:36:33,610 --> 00:36:35,050 Give me a blanket. 751 00:36:35,050 --> 00:36:36,220 OK. Give me one minute. 752 00:36:56,990 --> 00:36:57,900 Now, confirm the places where 753 00:36:57,900 --> 00:36:59,580 people can go to sea in this season. 754 00:36:59,580 --> 00:37:01,170 Inform the exterior group to change the schedule. 755 00:37:01,170 --> 00:37:01,790 Remember, 756 00:37:01,790 --> 00:37:03,250 Zhou Lina only gives us one day. 757 00:37:03,250 --> 00:37:04,060 If you miss this chance, 758 00:37:04,060 --> 00:37:04,760 don’t go back, and 759 00:37:04,760 --> 00:37:05,920 just give me your letter of resignation. 760 00:37:08,340 --> 00:37:09,290 Xinyi. 761 00:37:09,290 --> 00:37:11,040 The advertisement’s director doesn’t like that idea. 762 00:37:11,040 --> 00:37:12,660 This is the corrected version they gave us just now. 763 00:37:12,660 --> 00:37:13,600 Contact Jin Ran 764 00:37:13,600 --> 00:37:14,840 to find a new shooting place. 765 00:37:14,840 --> 00:37:15,590 OK. 766 00:37:15,790 --> 00:37:17,210 Does the business planning case pass? 767 00:37:18,640 --> 00:37:20,090 They returned it back. 768 00:37:20,090 --> 00:37:21,930 This is the thirties version. 769 00:37:21,930 --> 00:37:24,020 Which blind salesperson 770 00:37:24,020 --> 00:37:26,220 found this abnormal client? 771 00:37:26,700 --> 00:37:27,460 I’m sorry. 772 00:37:27,840 --> 00:37:28,620 It was me. 773 00:37:30,700 --> 00:37:31,960 Xinyi. 774 00:37:31,960 --> 00:37:33,880 Didn’t your previous boss teach you guys? 775 00:37:34,320 --> 00:37:35,350 There’s no improper party A, 776 00:37:35,350 --> 00:37:36,810 but only lazy party B. 777 00:37:37,070 --> 00:37:38,540 If you can’t serve him, 778 00:37:38,540 --> 00:37:40,130 I can transform you to the administrative department. 779 00:37:40,460 --> 00:37:41,820 You misunderstand me. 780 00:37:41,820 --> 00:37:42,580 Xinyi. 781 00:37:42,580 --> 00:37:44,500 President Ji told me the scenery in Peixin Island was OK. 782 00:37:44,500 --> 00:37:45,020 OK. 783 00:37:45,020 --> 00:37:46,500 Book a ticket to Peixin Island for me. 784 00:37:46,500 --> 00:37:47,370 I’ll go for a check. 785 00:37:47,540 --> 00:37:48,500 Enjoy your meal. 786 00:37:48,500 --> 00:37:49,120 Thank you. 787 00:37:52,900 --> 00:37:55,180 I remember in last year, the airline meal 788 00:37:55,180 --> 00:37:57,470 of Xingcheng was ranked top 3. 789 00:37:57,760 --> 00:37:58,880 That only means 790 00:37:58,880 --> 00:38:00,540 Mr. Bai has a close relation with 791 00:38:00,540 --> 00:38:01,540 the boss of Fiat Air. 792 00:38:01,980 --> 00:38:03,580 You mean 793 00:38:03,580 --> 00:38:04,970 the airline which expanded their market share 794 00:38:04,970 --> 00:38:06,970 through acquisition? 795 00:38:08,440 --> 00:38:11,130 Does Mr. Bai want to sell Xingcheng? 796 00:38:11,650 --> 00:38:12,790 It’s hard to say. 797 00:38:13,150 --> 00:38:15,200 But their staff have been decreased, 798 00:38:15,200 --> 00:38:16,400 the quality of the meal is bad, 799 00:38:16,400 --> 00:38:18,470 and they expanded their market. 800 00:38:18,470 --> 00:38:20,150 All of this signs show that 801 00:38:20,150 --> 00:38:22,260 maybe Mr. Bai wants to 802 00:38:22,260 --> 00:38:23,990 sell Xingcheng with a good price, 803 00:38:23,990 --> 00:38:25,230 and then leave. 804 00:38:26,760 --> 00:38:28,920 So after I hit him, 805 00:38:28,920 --> 00:38:30,260 he still wants to cooperate with us 806 00:38:30,260 --> 00:38:31,760 and offer us more benefits. 807 00:38:31,900 --> 00:38:33,050 That’s because 808 00:38:33,270 --> 00:38:34,300 if Xingcheng can be 809 00:38:34,300 --> 00:38:36,320 the only airline to Peixin Island, 810 00:38:36,320 --> 00:38:37,890 the price can rise at least five points 811 00:38:38,000 --> 00:38:39,480 when he sells Xingcheng to Fiat. 812 00:38:39,480 --> 00:38:40,690 At this point, 813 00:38:41,240 --> 00:38:43,000 my idea is a little different from yours. 814 00:38:43,680 --> 00:38:44,340 Look. 815 00:38:45,650 --> 00:38:46,500 Maybe that Mr. Bai 816 00:38:46,500 --> 00:38:48,170 is a masochism. 817 00:38:48,390 --> 00:38:50,170 He loves the style of you. 818 00:38:50,170 --> 00:38:51,040 Do you think so? 819 00:38:53,870 --> 00:38:54,540 Annoying. 820 00:39:05,590 --> 00:39:06,600 Hello, Yuan Lai? 821 00:39:06,600 --> 00:39:08,110 Write a letter to 822 00:39:08,110 --> 00:39:09,380 inform Xingcheng 823 00:39:09,740 --> 00:39:10,800 they cannot meet 824 00:39:10,800 --> 00:39:12,770 our requirements on high-quality service. 825 00:39:13,060 --> 00:39:13,950 So we are sorry that 826 00:39:13,950 --> 00:39:15,070 we can’t cooperate. 827 00:39:15,520 --> 00:39:18,280 Then... which airline can we use? 828 00:39:18,430 --> 00:39:19,420 Do you remember 829 00:39:19,420 --> 00:39:20,830 Eagle Air that we took 830 00:39:20,830 --> 00:39:22,140 when we were back from Japan? 831 00:39:22,140 --> 00:39:23,330 Contact them to see 832 00:39:23,510 --> 00:39:24,910 whether we have chance to cooperate. 833 00:39:24,910 --> 00:39:27,550 But that’s a small private company. 834 00:39:27,550 --> 00:39:28,300 We... 835 00:39:28,480 --> 00:39:30,030 We want the most suitable one, 836 00:39:30,030 --> 00:39:31,070 not the biggest one. 837 00:39:32,620 --> 00:39:33,830 OK. I see. 838 00:39:36,950 --> 00:39:38,250 After we land, 839 00:39:38,250 --> 00:39:40,680 I have to book a ticket to Shanghai. 840 00:39:41,660 --> 00:39:44,120 The clients for the trail tour will arrive. 841 00:39:44,370 --> 00:39:45,660 There are still many preparation works that 842 00:39:45,660 --> 00:39:46,560 I need to finish. 843 00:39:46,730 --> 00:39:48,060 And you? Will you go back? 844 00:39:48,640 --> 00:39:49,180 After we land, 845 00:39:49,180 --> 00:39:50,790 watch the scenery with me immediately. 846 00:39:51,740 --> 00:39:52,720 It may effect... 847 00:39:52,720 --> 00:39:54,240 If so, 848 00:39:54,240 --> 00:39:56,250 though wifi is allowed on the air, 849 00:39:56,250 --> 00:39:57,300 I think this is 850 00:39:57,300 --> 00:39:58,170 more safe. 851 00:39:59,300 --> 00:40:00,470 Give me. 852 00:40:02,640 --> 00:40:03,630 After we land, 853 00:40:03,630 --> 00:40:04,840 the car will pick us up. 854 00:40:05,320 --> 00:40:06,570 Just follow my arrangement. 855 00:40:06,770 --> 00:40:08,460 Thank you, Mr. Lin. 856 00:40:09,930 --> 00:40:11,830 I really appreciate your efforts to 857 00:40:11,830 --> 00:40:13,280 the arrangement of local guidance in Peixin Island. 858 00:40:13,280 --> 00:40:13,880 OK. 859 00:40:14,280 --> 00:40:15,460 OK. Thank you. 860 00:40:15,610 --> 00:40:16,210 See you. 861 00:40:19,860 --> 00:40:20,450 Come in. 862 00:40:24,850 --> 00:40:25,570 Mr. Ji. 863 00:40:25,960 --> 00:40:28,140 After being optimized three times, this’ s the last schedule. 864 00:40:28,860 --> 00:40:29,670 I’ve communicated with 865 00:40:29,670 --> 00:40:31,480 the most experienced tour guide . 866 00:40:31,690 --> 00:40:32,900 It can’t be any problem. 867 00:40:34,290 --> 00:40:35,040 Mr. Ji. 868 00:40:35,260 --> 00:40:37,000 After we investigated 869 00:40:37,000 --> 00:40:38,900 several five-star hotels, 870 00:40:39,250 --> 00:40:40,100 we choose 871 00:40:40,100 --> 00:40:42,610 Wanyue Hotel belonging to Paiji Group. 872 00:40:43,060 --> 00:40:44,300 In terms of cars, 873 00:40:44,300 --> 00:40:46,130 we choose the best local travel agency. 874 00:40:46,820 --> 00:40:48,330 The first tourists for the trial tour 875 00:40:48,490 --> 00:40:49,640 almost arrive. 876 00:40:50,460 --> 00:40:51,330 So, 877 00:40:51,330 --> 00:40:52,760 check one more time. 878 00:40:52,760 --> 00:40:54,450 There cannot be problems in details. 879 00:40:58,870 --> 00:40:59,550 Xinyi. 880 00:41:00,420 --> 00:41:01,530 Why are you here? 881 00:41:01,530 --> 00:41:02,900 We appointed to have lunch together. 882 00:41:05,020 --> 00:41:06,460 Sorry, I forgot. 883 00:41:07,260 --> 00:41:08,350 Do you have things to deal with? 884 00:41:08,780 --> 00:41:09,900 I have a case, 885 00:41:09,900 --> 00:41:10,800 but the there’s something wrong with the scene. 886 00:41:10,800 --> 00:41:11,950 I need to go to Peixin Island. 887 00:41:11,950 --> 00:41:13,130 Peixin Island? 888 00:41:15,260 --> 00:41:16,300 I’ll go with you. 889 00:41:16,680 --> 00:41:17,670 I happen to want to go there. 890 00:41:17,670 --> 00:41:18,680 Now it’s a good time. 891 00:41:19,020 --> 00:41:20,580 Please don’t. 892 00:41:20,910 --> 00:41:21,840 Ding Ang. 893 00:41:21,840 --> 00:41:22,460 Pan. 894 00:41:22,700 --> 00:41:24,580 Book a ticket to Peixin Island for me. 895 00:41:27,610 --> 00:41:28,390 Don’t you go? 896 00:41:28,900 --> 00:41:30,170 You’ll be late for the flight. 897 00:41:56,050 --> 00:41:56,870 Why are you looking at me? 898 00:41:58,680 --> 00:42:00,280 You knew that we would come. 899 00:42:02,580 --> 00:42:03,300 Sir, 900 00:42:03,300 --> 00:42:04,570 please take us to Darling Beach. 901 00:42:06,230 --> 00:42:08,030 When will you go back to Shanghai? 902 00:42:08,350 --> 00:42:09,350 I’m not in a hurry. 903 00:42:09,870 --> 00:42:10,690 Are you? 904 00:42:12,030 --> 00:42:13,220 I want to experience 905 00:42:13,220 --> 00:42:14,240 all the route that we planned. 906 00:42:14,240 --> 00:42:15,430 Then I’ll confirm our best route 907 00:42:15,430 --> 00:42:16,860 and best service 908 00:42:17,700 --> 00:42:19,920 to guarantee that we don’t have mistakes. 909 00:42:23,700 --> 00:42:25,890 Was exposed at one moment 910 00:42:27,760 --> 00:42:32,090 I realized that I lied to myself 911 00:42:32,090 --> 00:42:35,920 I lied to myself that I was well 912 00:42:35,920 --> 00:42:42,190 When I meet you again 913 00:42:42,950 --> 00:42:47,580 I forgive you for that you left 914 00:42:48,460 --> 00:42:49,300 Darling Beach 915 00:42:49,300 --> 00:42:51,950 is one of the most famous places in Peixin Island. 916 00:42:51,950 --> 00:42:53,210 We can arrange tourists 917 00:42:53,210 --> 00:42:54,750 to takes photos here. 918 00:42:54,920 --> 00:43:01,180 You were with me 57188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.