All language subtitles for _______.Ten.Years.Late.2019.E01.2160p.WEB-DL.H264.AAC-OurTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,460 --> 00:01:39,300 Decade, Three months and Thirty Days. 2 00:01:39,380 --> 00:01:42,220 Episode 1 3 00:01:53,000 --> 00:01:54,009 Don’t come over. 4 00:01:56,320 --> 00:01:58,080 Nobody can solve it. 5 00:01:58,890 --> 00:02:02,060 Don’t you come near me. 6 00:02:03,990 --> 00:02:05,880 If you get any closer, I will jump off. 7 00:02:06,250 --> 00:02:07,700 Sir, don’t be impulsive. 8 00:02:07,700 --> 00:02:08,850 Please calm down. 9 00:02:13,360 --> 00:02:14,080 Pull over. 10 00:02:14,080 --> 00:02:14,840 Right here. 11 00:02:14,840 --> 00:02:15,830 OK. 12 00:02:38,570 --> 00:02:39,890 Cool down, please. 13 00:02:39,890 --> 00:02:41,030 Come down, first. 14 00:02:57,520 --> 00:02:59,500 Please stay calm. 15 00:03:12,800 --> 00:03:14,710 Jin Ran, I’m desperate. 16 00:03:14,710 --> 00:03:16,470 It's all my fault to stole money from the company, 17 00:03:16,840 --> 00:03:19,140 but I had no choice. 18 00:03:19,440 --> 00:03:20,140 Yamaki, 19 00:03:21,630 --> 00:03:23,690 you're guilty of embezzlement, 20 00:03:24,490 --> 00:03:25,460 How could you think death is the solution? 21 00:03:25,460 --> 00:03:26,990 Can you man up? 22 00:03:27,410 --> 00:03:29,170 I’m broke. What else could I do? 23 00:03:29,170 --> 00:03:29,960 Enough. 24 00:03:30,110 --> 00:03:31,500 It’s not too late to right your wrongs. 25 00:03:31,500 --> 00:03:33,250 You have already broken the law 26 00:03:33,250 --> 00:03:35,260 and now you're threatening the company by suicide. 27 00:03:35,260 --> 00:03:37,190 I won’t drop the charges. 28 00:03:37,770 --> 00:03:38,430 Get down. 29 00:03:38,430 --> 00:03:39,200 OK? 30 00:03:40,170 --> 00:03:41,829 I really hope you can be man enough 31 00:03:42,320 --> 00:03:44,560 to take the responsibility for your crime. 32 00:03:49,160 --> 00:03:50,130 Last 10 minutes. 33 00:03:51,480 --> 00:03:53,640 And then I will have a meeting. 34 00:03:54,250 --> 00:03:55,360 Gotta go. 35 00:03:56,070 --> 00:03:56,990 Jin Ran! 36 00:03:59,010 --> 00:04:00,280 You leave, 37 00:04:00,520 --> 00:04:02,070 I jump! 38 00:04:03,720 --> 00:04:05,330 Cut the crap! 39 00:04:06,450 --> 00:04:07,760 Haven’t you made up your mind? 40 00:04:08,360 --> 00:04:09,070 By the way, 41 00:04:10,460 --> 00:04:12,150 for employees who commit suicide, 42 00:04:12,270 --> 00:04:14,880 the company isn’t liable for any compensation. 43 00:04:15,930 --> 00:04:16,899 Besides, 44 00:04:18,100 --> 00:04:19,850 you have already broke the law 45 00:04:20,360 --> 00:04:21,579 by embezzling money. 46 00:04:22,910 --> 00:04:23,990 If you die, 47 00:04:24,640 --> 00:04:26,290 how will your family live? 48 00:04:29,760 --> 00:04:31,490 Get down and let’s talk. 49 00:04:32,880 --> 00:04:34,770 Damn it. 50 00:04:44,610 --> 00:04:46,210 Mr. Jin, do you have any arrangement? 51 00:04:50,200 --> 00:04:51,409 Bring this Letter of Understanding 52 00:04:51,850 --> 00:04:52,990 to Yamaki's family. 53 00:04:55,950 --> 00:04:56,630 It’s... 54 00:04:57,400 --> 00:04:58,380 Yamaki? 55 00:04:58,380 --> 00:04:59,550 In addition to the letter, 56 00:04:59,550 --> 00:05:00,560 bring this to him, too. 57 00:05:01,580 --> 00:05:02,980 It’s from your own pocket. 58 00:05:02,980 --> 00:05:04,350 This is emergency fund rather than relief fund. 59 00:05:05,390 --> 00:05:07,440 But if someone else dares to harm the interests of the company, 60 00:05:07,970 --> 00:05:10,170 there will be severe punishment. 61 00:05:11,820 --> 00:05:12,620 Yes, Mr. Jin. 62 00:05:28,630 --> 00:05:29,780 OK. Come on. 63 00:05:29,780 --> 00:05:30,800 Look at me. 64 00:05:31,970 --> 00:05:32,880 Good, wonderful. 65 00:05:33,440 --> 00:05:34,100 OK. 66 00:05:35,670 --> 00:05:37,060 Good. Give me another post. 67 00:05:38,090 --> 00:05:38,659 OK. 68 00:05:39,050 --> 00:05:40,050 Good, hold it. 69 00:06:00,980 --> 00:06:02,120 Here, have a look. 70 00:06:02,380 --> 00:06:03,170 This one is good. 71 00:06:04,760 --> 00:06:06,390 I don’t like the angle. 72 00:06:07,030 --> 00:06:07,930 Wait a minute. 73 00:06:08,550 --> 00:06:10,600 I think it’s good. Look at this one. 74 00:06:11,040 --> 00:06:11,870 It's good, too. 75 00:06:13,400 --> 00:06:14,350 So is this one. 76 00:06:14,720 --> 00:06:15,440 Yes, Mr. Ji. 77 00:06:15,440 --> 00:06:16,040 Is my girl pretty? 78 00:06:16,040 --> 00:06:16,780 Definately. 79 00:06:16,890 --> 00:06:18,040 This one it is. 80 00:06:18,040 --> 00:06:18,800 OK, I see. 81 00:06:18,800 --> 00:06:19,840 These are also good. 82 00:06:20,840 --> 00:06:21,320 What about this one? 83 00:06:21,320 --> 00:06:22,170 I like this one. 84 00:06:23,780 --> 00:06:24,480 Chengzhi, 85 00:06:24,480 --> 00:06:25,560 I gotta leave now. 86 00:06:25,560 --> 00:06:27,020 Take care of the rest here. 87 00:06:27,020 --> 00:06:28,630 What about the photos? 88 00:06:28,630 --> 00:06:29,630 Pick the ones you like. 89 00:06:29,630 --> 00:06:30,320 But 90 00:06:30,320 --> 00:06:32,300 I’m not sure which is good without you. 91 00:06:32,800 --> 00:06:34,440 I look good in all photos. 92 00:06:34,440 --> 00:06:35,500 It’s up to you. 93 00:06:40,360 --> 00:06:41,060 Yuan Lai. 94 00:06:42,680 --> 00:06:43,590 Where are you going? 95 00:06:43,590 --> 00:06:44,420 I can give you a ride. 96 00:06:44,800 --> 00:06:46,070 No need. I can go there myself. 97 00:06:46,480 --> 00:06:47,930 What’s so urgent anyway? 98 00:06:47,930 --> 00:06:48,920 Save lives. 99 00:06:49,070 --> 00:06:50,130 Save lives? 100 00:07:01,400 --> 00:07:02,500 Is CFO not here? 101 00:07:02,500 --> 00:07:03,110 Yeah. 102 00:07:03,720 --> 00:07:05,570 This supplier is ridiculous. 103 00:07:05,570 --> 00:07:06,880 Now they're rushing us to pay. 104 00:07:06,880 --> 00:07:07,500 While at work, 105 00:07:07,500 --> 00:07:08,820 they were slack and sloppy. 106 00:07:09,130 --> 00:07:10,120 Go tell them 107 00:07:10,120 --> 00:07:11,480 the cooperation is cancelled. 108 00:07:11,480 --> 00:07:13,170 They still owe us the deposit. 109 00:07:13,170 --> 00:07:14,560 How dare they rush us for money? 110 00:07:14,560 --> 00:07:15,670 Any other question? 111 00:07:15,670 --> 00:07:16,400 No. 112 00:07:16,400 --> 00:07:17,400 Get down to it. 113 00:07:17,400 --> 00:07:18,520 -Yes. -Yes. 114 00:08:02,040 --> 00:08:02,670 Thanks. 115 00:08:26,660 --> 00:08:28,560 All gone from the suit to the underwear. 116 00:08:28,560 --> 00:08:29,730 So is your wallet. 117 00:08:29,870 --> 00:08:31,740 Your credit card's been used. 118 00:08:31,740 --> 00:08:32,659 Do you want me to call the police? 119 00:08:32,659 --> 00:08:33,400 No need. 120 00:08:33,549 --> 00:08:34,580 It’s nothing. 121 00:08:37,100 --> 00:08:38,770 A limited edition worth over 100,000 bucks. 122 00:08:38,770 --> 00:08:41,070 Guess money well spent, huh? 123 00:08:43,500 --> 00:08:44,420 But Mr. Ji, 124 00:08:44,610 --> 00:08:45,270 is our bidding proposal 125 00:08:45,270 --> 00:08:47,240 against Dasheng Company next month 126 00:08:47,240 --> 00:08:48,380 also part of the compensation? 127 00:08:50,440 --> 00:08:51,080 Crap! 128 00:08:52,780 --> 00:08:54,450 The thumb drive with the proposal 129 00:08:54,790 --> 00:08:55,670 is also in my wallet. 130 00:08:57,520 --> 00:08:58,870 The truth is 131 00:08:58,870 --> 00:09:01,690 as a lifesaver, I should be rewarded. 132 00:09:08,180 --> 00:09:10,070 Mr. Ji favors Yuan Lai a lot. 133 00:09:10,070 --> 00:09:11,490 This time, the high-end tour package 134 00:09:11,490 --> 00:09:13,000 falls into her hands. 135 00:09:13,000 --> 00:09:14,890 What a promotion! 136 00:09:16,100 --> 00:09:17,480 She must be 137 00:09:17,480 --> 00:09:19,090 the youngest manager in our company. 138 00:09:19,680 --> 00:09:22,910 A pretty face does serve as an advantage. 139 00:09:24,750 --> 00:09:27,390 Do you think she and Mr. Ji... 140 00:09:28,130 --> 00:09:29,370 Impossible. 141 00:09:29,370 --> 00:09:30,450 You know, 142 00:09:30,870 --> 00:09:32,170 last Friday, 143 00:09:32,170 --> 00:09:33,080 Peter 144 00:09:33,080 --> 00:09:34,400 from the IT Department 145 00:09:34,400 --> 00:09:38,170 saw Mr. Ji picking Yuan Lai up in the middle of the night. 146 00:09:39,480 --> 00:09:40,390 Last Friday? 147 00:09:40,390 --> 00:09:41,160 Yeah. 148 00:09:42,260 --> 00:09:43,970 We worked late that day. 149 00:09:44,440 --> 00:09:45,770 Mr. Ji feared our safety 150 00:09:45,770 --> 00:09:46,550 As we are girls 151 00:09:46,550 --> 00:09:48,030 so he drove us home. 152 00:09:48,170 --> 00:09:49,450 I was in the backseat. 153 00:09:49,450 --> 00:09:50,840 I didn’t see Peter. 154 00:09:50,840 --> 00:09:52,140 Don’t spread rumors. 155 00:09:52,340 --> 00:09:54,130 Stop pretending. 156 00:09:54,130 --> 00:09:55,550 You've been with her every day. 157 00:09:55,550 --> 00:09:56,780 You must know some inside infomation. 158 00:09:56,780 --> 00:09:57,820 Tell me about it. 159 00:09:57,970 --> 00:09:59,650 What else would I know? 160 00:09:59,790 --> 00:10:02,190 We've been busy with the project promotion and implementation. 161 00:10:02,190 --> 00:10:03,990 Yuan Lai works around the clock. 162 00:10:03,990 --> 00:10:05,340 Her dark circles are hanging down to the jaw. 163 00:10:06,140 --> 00:10:07,000 Yuan Lai. 164 00:10:07,730 --> 00:10:08,430 Yuan Lai, 165 00:10:08,430 --> 00:10:09,450 I got to go. 166 00:10:10,710 --> 00:10:11,640 Fei, 167 00:10:12,080 --> 00:10:14,390 Is the overtime not enough for you? 168 00:10:14,810 --> 00:10:16,150 How about you stay with me tonight 169 00:10:16,150 --> 00:10:17,460 and eat instant noodles with me? 170 00:10:17,630 --> 00:10:18,310 Well, 171 00:10:18,310 --> 00:10:20,190 I’ll go prepare the files for the meeting. 172 00:10:21,140 --> 00:10:21,810 I’m off. 173 00:10:27,350 --> 00:10:28,200 Yes, Mr. Ji. 174 00:10:29,840 --> 00:10:30,480 Yes. 175 00:10:30,480 --> 00:10:31,550 I’ve got it. 176 00:10:31,720 --> 00:10:32,650 Rest assured, sir. 177 00:10:33,640 --> 00:10:34,660 As for your outfit, 178 00:10:34,660 --> 00:10:36,260 I took the liberty and threw it away. 179 00:10:36,520 --> 00:10:37,330 I know. 180 00:10:38,050 --> 00:10:39,340 You won’t step in the same river twice 181 00:10:39,500 --> 00:10:41,000 neither will you wear the same outfit 182 00:10:41,000 --> 00:10:42,510 nor date the same woman twice. 183 00:11:03,980 --> 00:11:04,720 Mr. Jin, 184 00:11:04,720 --> 00:11:06,000 General Manager of Moco has arrived. 185 00:11:10,120 --> 00:11:12,490 He didn’t come sooner or later 186 00:11:12,740 --> 00:11:14,000 but chose to show up right now. 187 00:11:16,240 --> 00:11:17,620 He must've come 188 00:11:17,620 --> 00:11:19,000 because of you. 189 00:11:19,570 --> 00:11:21,000 He’s here only because 190 00:11:21,160 --> 00:11:22,680 he wants something from me. 191 00:11:26,580 --> 00:11:28,740 The meeting’s been scheduled for tomorrow morning, yes? 192 00:11:29,730 --> 00:11:30,400 Mr. Jin. 193 00:11:30,400 --> 00:11:33,680 I think the presentation itself will take up about 45 minutes. 194 00:11:33,680 --> 00:11:35,020 I’ll have that figured out. 195 00:11:35,020 --> 00:11:36,320 Mr. Jin. 196 00:11:36,600 --> 00:11:37,540 I’ll see you in the morning. 197 00:11:39,910 --> 00:11:41,580 Coco, today’s schedule. 198 00:11:41,980 --> 00:11:43,680 At 9 a.m., you have a meeting 199 00:11:43,680 --> 00:11:45,410 with Yonezawa of Tokyo Financial Association. 200 00:11:45,410 --> 00:11:46,120 At noon, 201 00:11:46,120 --> 00:11:47,780 you have a luncheon with CEOs of the three funds. 202 00:11:47,780 --> 00:11:49,310 At 2 p.m., you have an interview 203 00:11:49,310 --> 00:11:50,180 with Financial Daily Newspaper. 204 00:11:50,180 --> 00:11:51,130 At 6 p.m., you have dinner 205 00:11:51,130 --> 00:11:52,500 with Mr. Yamada at Six Generation. 206 00:11:52,500 --> 00:11:54,290 At 9 p.m., you have a video conference with Mr. Zhang 207 00:11:54,290 --> 00:11:55,230 of Chenyi Group in Shanghai. 208 00:11:55,950 --> 00:11:56,990 Cancel the interview. 209 00:11:56,990 --> 00:11:58,030 Make an appointment with Lifeng Pharmaceutical 210 00:11:58,030 --> 00:11:59,860 to negotiate the acquisition next Monday. 211 00:12:00,910 --> 00:12:01,740 Tell them 212 00:12:02,460 --> 00:12:03,740 their company is only worth 5k, 213 00:12:03,740 --> 00:12:04,540 not a dime more. 214 00:12:04,540 --> 00:12:05,170 OK. 215 00:12:05,510 --> 00:12:06,940 Will you still give a speech at East University? 216 00:12:06,940 --> 00:12:08,060 It’s next week. 217 00:12:08,480 --> 00:12:09,310 Pass. 218 00:12:09,700 --> 00:12:10,330 Understood. 219 00:12:10,800 --> 00:12:11,470 Besides, 220 00:12:11,470 --> 00:12:13,340 Mr. Wen of Feitu Travel in China 221 00:12:13,340 --> 00:12:14,840 has been asking to see you a few times. 222 00:12:15,080 --> 00:12:16,780 For companies that capital scale, 223 00:12:16,780 --> 00:12:18,040 Refuse them directly in the future, 224 00:12:18,040 --> 00:12:18,880 no need to tell me about it. 225 00:12:18,880 --> 00:12:19,440 Yes. 226 00:12:24,530 --> 00:12:25,500 Morning, everyone. 227 00:12:26,560 --> 00:12:27,760 Our progress has shown significant growth 228 00:12:27,760 --> 00:12:30,080 in last month’s report. 229 00:12:30,230 --> 00:12:32,410 Everyone here deserves a good round of applause. 230 00:12:32,410 --> 00:12:33,370 Cheers, guys. 231 00:13:08,340 --> 00:13:11,820 I come to this street without consciousness 232 00:13:12,650 --> 00:13:16,870 I recall the past 233 00:13:21,490 --> 00:13:22,250 The title is 234 00:13:22,420 --> 00:13:23,840 The Most Important Person to Me. 235 00:13:26,420 --> 00:13:30,530 Since I miss you so much 236 00:13:30,840 --> 00:13:31,630 Jin Ran! 237 00:13:32,000 --> 00:13:33,700 I’ll win your heart! 238 00:13:36,110 --> 00:13:39,810 Many people become mature with time 239 00:13:40,370 --> 00:13:44,740 And they become strong enough 240 00:13:48,000 --> 00:13:50,410 To defend everything 241 00:13:50,410 --> 00:13:51,390 Tell Mr. Wen 242 00:13:51,660 --> 00:13:53,130 I have time for him tomorrow morning, 243 00:13:53,320 --> 00:13:54,060 and please 244 00:13:54,060 --> 00:13:55,410 clear my schedule after that. 245 00:13:56,170 --> 00:13:57,340 I’m going to Shanghai. 246 00:14:01,920 --> 00:14:05,890 I thought I could grow up 247 00:14:05,890 --> 00:14:07,840 And change 248 00:14:08,930 --> 00:14:12,870 I thought I could 249 00:14:12,870 --> 00:14:14,920 Forget you 250 00:14:15,930 --> 00:14:16,610 Yuan Lai, 251 00:14:18,080 --> 00:14:19,770 I don't believe you’ve forgotten me. 252 00:14:22,840 --> 00:14:29,670 I miss your past 253 00:14:29,820 --> 00:14:32,670 Every 10 years 254 00:14:33,010 --> 00:14:33,780 I’m sorry 255 00:14:33,780 --> 00:14:35,330 we’ve closed. 256 00:14:38,230 --> 00:14:39,140 Goodness. 257 00:14:40,990 --> 00:14:42,320 I told you already 258 00:14:42,890 --> 00:14:44,150 to hire some staff. 259 00:14:44,920 --> 00:14:46,400 If you keep working like this, 260 00:14:48,110 --> 00:14:50,120 what if you have a relapse of arthritis? 261 00:14:50,320 --> 00:14:51,830 I don’t need staff. 262 00:14:51,830 --> 00:14:52,970 I have to pay them. 263 00:14:53,850 --> 00:14:55,010 I can do it myself. 264 00:14:55,260 --> 00:14:56,410 Why didn’t you go home after work 265 00:14:56,410 --> 00:14:57,490 but coming here instead?? 266 00:14:58,530 --> 00:14:59,640 To pick you up. 267 00:14:59,940 --> 00:15:00,950 It’s unnecessary. 268 00:15:01,570 --> 00:15:02,940 You think I’m 269 00:15:03,070 --> 00:15:04,070 too old to work? 270 00:15:04,310 --> 00:15:05,200 Come on. 271 00:15:12,060 --> 00:15:13,870 It's still good and edible. 272 00:15:13,870 --> 00:15:15,830 Why are you throwing it away? Gosh! 273 00:15:16,060 --> 00:15:17,470 You want to keep it? 274 00:15:17,470 --> 00:15:18,430 It’s edible? 275 00:15:18,860 --> 00:15:19,560 What? 276 00:15:19,560 --> 00:15:20,830 You’ll have it for breakfast? 277 00:15:22,640 --> 00:15:24,090 Eating leftovers is unhealthy. 278 00:15:24,090 --> 00:15:24,870 Don’t keep it. 279 00:15:25,970 --> 00:15:26,870 What a waste! 280 00:15:32,070 --> 00:15:33,010 Alright. 281 00:15:33,010 --> 00:15:33,590 Mom. 282 00:15:34,590 --> 00:15:35,310 Come here. 283 00:15:35,990 --> 00:15:37,100 I have something to tell you. 284 00:15:41,870 --> 00:15:42,780 What is it? 285 00:15:50,460 --> 00:15:52,370 I’m going to work in Shanghai for a while. 286 00:15:55,550 --> 00:15:56,440 Are you going to 287 00:15:56,760 --> 00:15:57,830 look for that girl? 288 00:15:59,530 --> 00:16:01,040 You should go. 289 00:16:01,860 --> 00:16:04,300 A girl’s youth is short. 290 00:16:04,460 --> 00:16:05,120 Besides, 291 00:16:05,120 --> 00:16:06,690 she may not be waiting for you. 292 00:16:09,410 --> 00:16:10,040 Fine. 293 00:16:11,450 --> 00:16:12,670 When I go back 294 00:16:13,070 --> 00:16:14,510 and settle everything done, 295 00:16:14,880 --> 00:16:15,750 I’ll come pick you up. 296 00:16:17,040 --> 00:16:18,110 Great. 297 00:16:18,370 --> 00:16:20,440 We’ve been here for far too long. 298 00:16:20,650 --> 00:16:22,430 I miss Shanghai so much. 299 00:16:25,810 --> 00:16:26,870 I’m going to work. 300 00:16:41,370 --> 00:16:42,380 Yuan Lai, here. 301 00:16:42,380 --> 00:16:43,490 Come here! 302 00:16:45,790 --> 00:16:47,230 Xizi. 303 00:16:47,230 --> 00:16:48,820 Shaonan, long time no see. 304 00:16:48,820 --> 00:16:49,680 I miss you guys so much. 305 00:16:49,680 --> 00:16:50,710 Me too. 306 00:16:51,410 --> 00:16:53,580 Last time we met, it was last year, right? 307 00:16:53,580 --> 00:16:55,000 If it’s not for Xizi 308 00:16:55,000 --> 00:16:56,820 who wants us to be her bridesmaids 309 00:16:56,820 --> 00:16:58,510 for her wedding this time, 310 00:16:58,690 --> 00:17:00,250 we won't be able to see each. 311 00:17:00,250 --> 00:17:01,970 You’re getting married? 312 00:17:02,150 --> 00:17:03,960 On the 15th next month. 313 00:17:04,329 --> 00:17:06,180 You must come no matter how busy you are. 314 00:17:06,180 --> 00:17:08,060 I want you to be my bridesmaid. 315 00:17:08,060 --> 00:17:08,930 No problem. 316 00:17:08,930 --> 00:17:11,180 How could I miss your wedding? 317 00:17:12,609 --> 00:17:14,540 Who knows 318 00:17:14,900 --> 00:17:16,940 the one who used to 319 00:17:16,940 --> 00:17:18,550 call herself 320 00:17:18,550 --> 00:17:20,540 a celibate every day 321 00:17:20,540 --> 00:17:22,089 is the first one to get married. 322 00:17:22,400 --> 00:17:23,490 I always assumed 323 00:17:23,490 --> 00:17:26,050 Yuan Lai and Jin Ran would be the first couple. 324 00:17:30,580 --> 00:17:31,330 Yuan Lai, 325 00:17:31,330 --> 00:17:32,110 I... 326 00:17:32,110 --> 00:17:33,360 What are you talking about? 327 00:17:33,710 --> 00:17:34,820 He’s just my ex. 328 00:17:34,820 --> 00:17:36,110 No big deal. 329 00:17:37,100 --> 00:17:38,430 I knew it. 330 00:17:38,770 --> 00:17:40,960 Yuan Lai's already moved on. 331 00:17:40,960 --> 00:17:42,200 But then again, 332 00:17:42,380 --> 00:17:44,380 how come that Xu Xinyi 333 00:17:44,380 --> 00:17:45,730 fell in love with Jin Ran? 334 00:17:45,730 --> 00:17:47,200 Didn’t she know he had been your boyfriend? 335 00:17:47,810 --> 00:17:49,250 So not cool. 336 00:17:53,350 --> 00:17:54,590 I get a call. 337 00:17:56,140 --> 00:17:57,080 Yes, Mr. Ji. 338 00:17:58,040 --> 00:17:58,760 I’m listening. 339 00:17:59,820 --> 00:18:01,890 Are Xu Xinyi and Yuan Lai 340 00:18:01,890 --> 00:18:03,390 still have a beef 341 00:18:03,390 --> 00:18:05,060 because of Jin Ran? 342 00:18:05,810 --> 00:18:07,780 We used to be besties, 343 00:18:07,780 --> 00:18:08,880 but now, when they see each other, 344 00:18:08,880 --> 00:18:10,680 they're like strangers. 345 00:18:11,360 --> 00:18:13,850 That was a misunderstanding in the past. 346 00:18:14,820 --> 00:18:15,850 Shaonan, Xizi, 347 00:18:16,120 --> 00:18:16,960 my boss asked me 348 00:18:16,960 --> 00:18:18,300 to hand in a proposal tonight. 349 00:18:18,300 --> 00:18:19,550 I need to go and work on it now. 350 00:18:19,550 --> 00:18:20,230 It’s OK. Alright. 351 00:18:20,230 --> 00:18:20,970 Go ahead then. 352 00:18:20,970 --> 00:18:22,220 Don’t miss the wedding. 353 00:18:22,220 --> 00:18:23,630 I won’t. Don’t worry. 354 00:18:23,630 --> 00:18:23,960 I'm leaving. 355 00:18:23,960 --> 00:18:24,520 Bye-bye. 356 00:18:29,440 --> 00:18:36,600 Drink, drink, drink! 357 00:19:32,190 --> 00:19:34,190 Cheers. Cheers. 358 00:19:35,400 --> 00:19:36,260 Xinyi, 359 00:19:37,230 --> 00:19:39,590 the owner just recommended this to me. 360 00:19:40,190 --> 00:19:41,480 It's the best here. 361 00:19:41,590 --> 00:19:42,580 Would you like to have a sip? 362 00:19:42,910 --> 00:19:44,590 It looks good. 363 00:19:44,790 --> 00:19:45,680 Then drink it. 364 00:19:45,680 --> 00:19:46,640 Open the bottle. 365 00:19:47,400 --> 00:19:48,290 Wait a minute. 366 00:19:51,030 --> 00:19:51,790 Mr. Zhao, 367 00:19:52,830 --> 00:19:55,110 if I finish this 368 00:19:55,320 --> 00:19:56,490 whole bottle, 369 00:19:57,380 --> 00:19:59,340 then will I get that contract 370 00:19:59,340 --> 00:20:00,870 worth 10 million? 371 00:20:03,610 --> 00:20:04,380 All of it? 372 00:20:04,830 --> 00:20:05,870 All of it. 373 00:20:11,050 --> 00:20:11,850 OK. 374 00:20:12,190 --> 00:20:14,320 If you can drink up this bottle, 375 00:20:15,120 --> 00:20:17,430 then you don’t need to attend the bidding. 376 00:20:17,740 --> 00:20:18,590 I’ll give 377 00:20:19,480 --> 00:20:20,930 the contract to your company. 378 00:20:21,280 --> 00:20:23,630 So many people here are our witnesses. 379 00:20:23,770 --> 00:20:24,640 Mr. Zhao, 380 00:20:24,640 --> 00:20:26,260 you must keep your promise. 381 00:20:30,970 --> 00:20:36,830 Drink, drink, drink! 382 00:20:37,540 --> 00:20:38,810 Bravo! 383 00:20:41,580 --> 00:20:42,200 Bravo! 384 00:20:42,910 --> 00:20:43,710 Xinyi, 385 00:20:43,940 --> 00:20:45,210 where are you from? 386 00:20:45,210 --> 00:20:46,490 You’re indeed a good drinker. 387 00:20:47,370 --> 00:20:48,220 Mr. Zhao, 388 00:20:48,500 --> 00:20:50,010 I trust you're a man of your word. 389 00:20:51,810 --> 00:20:52,590 Great! 390 00:20:53,090 --> 00:20:54,050 One bottle, 391 00:20:55,090 --> 00:20:56,230 10 million. 392 00:20:56,600 --> 00:20:59,830 Then two bottles mean 20 million? 393 00:21:00,820 --> 00:21:01,650 Xinyi, 394 00:21:03,360 --> 00:21:05,490 you’ve demonstrated your courage. 395 00:21:07,170 --> 00:21:08,050 This contract 396 00:21:08,280 --> 00:21:09,100 is yours. 397 00:21:09,760 --> 00:21:11,300 Thank you, Mr. Zhao. 398 00:21:11,300 --> 00:21:11,500 Hey, 399 00:21:11,500 --> 00:21:12,610 let’s toast Mr. Zhao together. 400 00:21:12,610 --> 00:21:13,750 Cheers! 401 00:21:13,860 --> 00:21:14,440 Cheers! 402 00:21:14,440 --> 00:21:16,260 To our cooperation. 403 00:21:18,510 --> 00:21:19,720 Congrats, Xinyi. 404 00:21:19,720 --> 00:21:21,690 You’ve become the best salesperson again! 405 00:21:22,090 --> 00:21:23,130 It’s nothing. 406 00:21:23,130 --> 00:21:24,900 The title doesn’t matter to me. 407 00:21:25,220 --> 00:21:27,520 How about we go out and celebrate it tonight? 408 00:21:27,520 --> 00:21:27,820 What do you think? 409 00:21:27,820 --> 00:21:28,830 OK. Good. 410 00:21:28,830 --> 00:21:29,250 OK. 411 00:21:29,250 --> 00:21:30,080 Bring the whole team. 412 00:21:30,080 --> 00:21:31,090 Dinner is on me. 413 00:21:31,750 --> 00:21:32,250 Ms. Zhang, 414 00:21:32,250 --> 00:21:33,990 you called me on such short notice. 415 00:21:35,900 --> 00:21:36,590 Look, 416 00:21:36,590 --> 00:21:37,600 I’m in the middle of something now. 417 00:21:37,600 --> 00:21:39,280 Can we talk after I come back? 418 00:21:43,880 --> 00:21:44,720 OK. 419 00:21:44,920 --> 00:21:46,230 I’m on my way back now. 420 00:21:59,840 --> 00:22:00,740 Zifu, 421 00:22:00,740 --> 00:22:02,120 my landlord canceled the lease. 422 00:22:02,420 --> 00:22:03,930 She kicked me out. 423 00:22:03,930 --> 00:22:05,240 I’m downstairs. 424 00:22:05,240 --> 00:22:06,760 Could you pick me up, please? 425 00:22:10,850 --> 00:22:11,660 What are you doing? 426 00:22:12,500 --> 00:22:13,750 You don't need it anymore, do you? 427 00:22:13,750 --> 00:22:14,720 I simply put it here. 428 00:22:14,720 --> 00:22:16,120 I didn’t throw it away. 429 00:22:16,120 --> 00:22:17,320 Don’t touch my stuff. 430 00:22:17,320 --> 00:22:18,530 Let it go. Let go. 431 00:22:18,530 --> 00:22:19,630 Don’t touch my lamp. 432 00:22:19,630 --> 00:22:21,270 What are you doing? 433 00:22:21,270 --> 00:22:22,770 Leave now, or I’ll call the police. 434 00:22:22,890 --> 00:22:23,650 Leave. 435 00:22:27,000 --> 00:22:28,310 Just a damn lamp. 436 00:22:29,380 --> 00:22:30,820 Whatever. 437 00:22:32,060 --> 00:22:32,600 Just leave. 438 00:22:32,600 --> 00:22:33,590 So stingy! 439 00:22:43,000 --> 00:22:43,740 What a small world! 440 00:22:44,760 --> 00:22:45,580 Yeah. 441 00:22:47,400 --> 00:22:48,510 Thanks for helping me. 442 00:22:49,320 --> 00:22:50,720 There are so many stuffs here. 443 00:22:50,720 --> 00:22:51,500 Are you moving? 444 00:22:53,760 --> 00:22:55,230 My landlord took the house back. 445 00:22:56,170 --> 00:22:57,160 But it’s fine. 446 00:22:57,160 --> 00:22:58,750 That house isn’t good enough anyway. 447 00:22:59,120 --> 00:23:00,520 It's good to leave earlier. 448 00:23:01,200 --> 00:23:02,550 I can get double deposit. 449 00:23:03,000 --> 00:23:04,150 It’s no big deal. 450 00:23:04,150 --> 00:23:06,150 My boyfriend and I are going to buy a house soon. 451 00:23:07,480 --> 00:23:08,870 Where are you staying tonight? 452 00:23:09,440 --> 00:23:10,200 Maybe 453 00:23:10,200 --> 00:23:10,960 I will go to a hotel. 454 00:23:10,960 --> 00:23:12,020 Hotel? 455 00:23:12,020 --> 00:23:13,000 It’s not safe. 456 00:23:13,480 --> 00:23:14,260 How about this? 457 00:23:14,260 --> 00:23:15,380 You can come to my home. 458 00:23:15,380 --> 00:23:16,940 My parents happen to have night shifts. 459 00:23:16,940 --> 00:23:17,720 They won't be at home 460 00:23:17,720 --> 00:23:18,650 No need. 461 00:23:18,650 --> 00:23:19,570 It’s too much hassle. 462 00:23:20,570 --> 00:23:22,540 We’re friends. It’s no hassle at all. 463 00:23:25,320 --> 00:23:26,900 Where are you going to 464 00:23:27,220 --> 00:23:28,470 put all your stuff? 465 00:23:29,410 --> 00:23:30,710 I’ve called a colleague. 466 00:23:30,710 --> 00:23:32,230 I’ll put them in the warehouse of the company. 467 00:23:32,680 --> 00:23:33,250 OK. 468 00:23:33,440 --> 00:23:34,550 Let me help you. 469 00:23:47,360 --> 00:23:48,150 Come in. 470 00:23:52,650 --> 00:23:53,280 Hey, 471 00:23:54,010 --> 00:23:55,200 is it safe 472 00:23:55,200 --> 00:23:56,970 to put all your stuff in the warehouse? 473 00:23:57,590 --> 00:23:58,580 It's fine. 474 00:23:59,060 --> 00:23:59,780 Are you hungry? 475 00:23:59,900 --> 00:24:01,240 Let me see what we have. 476 00:24:01,240 --> 00:24:02,360 I’ll cook something for you. 477 00:24:02,660 --> 00:24:03,940 Yuan Lan, I’m fine. 478 00:24:09,960 --> 00:24:11,570 I’m so sorry. 479 00:24:11,570 --> 00:24:13,850 There are only peppers and potatoes left. 480 00:24:15,800 --> 00:24:16,980 Well, lately, 481 00:24:16,980 --> 00:24:18,350 I’ve tried a potato dish. 482 00:24:18,350 --> 00:24:19,330 It’s delicious. 483 00:24:19,440 --> 00:24:20,530 You know, my boyfriend 484 00:24:20,530 --> 00:24:21,670 doesn’t have too many hobbies. 485 00:24:21,920 --> 00:24:22,750 He only loves treating me 486 00:24:22,750 --> 00:24:24,470 to various delicious food. 487 00:24:27,320 --> 00:24:28,000 And you? 488 00:24:28,630 --> 00:24:29,560 You’re skinny. 489 00:24:29,560 --> 00:24:30,560 You must’ve skipped meals. 490 00:24:30,560 --> 00:24:31,760 Didn’t Jin Ran say anything? 491 00:24:34,800 --> 00:24:36,150 We broke up long ago. 492 00:24:40,170 --> 00:24:41,230 Sorry. 493 00:24:41,490 --> 00:24:42,630 I forgot about it. 494 00:24:43,000 --> 00:24:44,530 It's OK. The past is the past. 495 00:24:51,640 --> 00:24:52,470 Hello? 496 00:24:52,580 --> 00:24:54,090 Babe, are you OK? 497 00:24:56,160 --> 00:24:57,190 I'm fine. 498 00:24:58,160 --> 00:24:59,880 Text me the address. I’ll come pick you up. 499 00:25:00,620 --> 00:25:01,760 OK. I’m texting it now. 500 00:25:03,280 --> 00:25:04,170 Your boyfriend? 501 00:25:04,760 --> 00:25:05,600 He’ll pick me up. 502 00:25:15,160 --> 00:25:16,240 Yes. Stop rushing me. 503 00:25:16,240 --> 00:25:17,600 I know the clock is ticking. 504 00:25:17,600 --> 00:25:19,620 I have an important proposal meeting. 505 00:25:20,040 --> 00:25:21,550 Miss, 506 00:25:21,880 --> 00:25:23,710 the plane won’t wait for us. 507 00:25:23,710 --> 00:25:24,860 If we miss this flight, 508 00:25:24,860 --> 00:25:25,730 who knows when we’ll 509 00:25:25,730 --> 00:25:27,000 be able to go to Turkey next time. 510 00:25:27,280 --> 00:25:28,650 I pulled a lot of strings 511 00:25:28,650 --> 00:25:30,870 to get us this cave hotel in Goreme. 512 00:25:31,060 --> 00:25:32,030 Come on, 513 00:25:33,190 --> 00:25:34,470 think about it. 514 00:25:35,840 --> 00:25:36,880 The hot air balloon, 515 00:25:37,280 --> 00:25:38,520 the Martian landscape 516 00:25:38,520 --> 00:25:40,720 and the delicious kebab. 517 00:25:41,280 --> 00:25:43,240 Alright, I know, Mr. Zhao. 518 00:25:44,490 --> 00:25:45,590 Hey, I’m busy here. 519 00:25:45,590 --> 00:25:46,690 I’ll call you later. 520 00:25:59,570 --> 00:26:01,560 Yuan Lai is still at work. 521 00:26:01,560 --> 00:26:02,130 I know. 522 00:26:02,130 --> 00:26:03,100 She’s having a meeting. 523 00:26:03,100 --> 00:26:04,160 I came to get her luggage. 524 00:26:04,160 --> 00:26:05,090 You know, Yuan Lai 525 00:26:05,090 --> 00:26:06,400 is so spoiled. 526 00:26:06,730 --> 00:26:08,040 Your flight is this afternoon, 527 00:26:08,260 --> 00:26:10,890 yet she hasn’t packed her stuff. 528 00:26:10,890 --> 00:26:12,150 Her new project's just been launched. 529 00:26:12,150 --> 00:26:13,690 She’s busy 530 00:26:13,690 --> 00:26:15,390 and has lost two pounds already. 531 00:26:15,390 --> 00:26:16,380 Since I have time, 532 00:26:16,380 --> 00:26:17,450 I can run the errands for her. 533 00:26:19,050 --> 00:26:20,090 -Call us when you arrive. -OK. 534 00:26:20,090 --> 00:26:20,730 Mr. and Mrs. Yuan, 535 00:26:21,260 --> 00:26:22,140 you can go back. 536 00:26:22,140 --> 00:26:22,900 When we land, 537 00:26:22,900 --> 00:26:24,510 I’ll ask Yuan Lai to call you. 538 00:26:24,510 --> 00:26:25,240 OK. Have a safe trip. 539 00:26:25,240 --> 00:26:26,200 Mrs. Wu, 540 00:26:26,360 --> 00:26:27,260 this morning, 541 00:26:27,260 --> 00:26:28,410 I saw you buying pork belly. 542 00:26:28,410 --> 00:26:30,230 I knew you were going to cook braised pork 543 00:26:30,230 --> 00:26:31,540 for your son-in-law. 544 00:26:32,060 --> 00:26:33,870 You’re mistaken. 545 00:26:34,080 --> 00:26:34,700 He is 546 00:26:34,700 --> 00:26:36,850 my daughter’s schoolmate and colleague. 547 00:26:36,850 --> 00:26:37,870 They're 548 00:26:37,870 --> 00:26:40,550 leaving for Turkey for a two-week business journey. 549 00:26:40,550 --> 00:26:41,770 Yuan Lai is too busy, 550 00:26:41,770 --> 00:26:42,570 so he came 551 00:26:42,570 --> 00:26:45,630 to bring her luggage to the airport. 552 00:26:46,050 --> 00:26:46,520 Alright. 553 00:26:46,520 --> 00:26:47,640 I’m leaving then. 554 00:26:47,640 --> 00:26:48,590 Take care, ma’am. 555 00:26:48,590 --> 00:26:50,210 -Take care of each other. -Bye, Mr. Yuan. 556 00:26:50,210 --> 00:26:51,040 Sure. We will. 557 00:26:51,950 --> 00:26:52,910 Don't forget to call us. 558 00:26:52,910 --> 00:26:53,520 Yeah. 559 00:27:23,020 --> 00:27:25,050 Years have passed 560 00:27:25,050 --> 00:27:28,580 I still care about you 561 00:27:30,740 --> 00:27:32,860 So many memories 562 00:27:32,860 --> 00:27:33,710 Here. 563 00:27:33,860 --> 00:27:34,510 Coffee. 564 00:27:35,120 --> 00:27:35,880 It's still hot. 565 00:27:36,000 --> 00:27:37,010 I don't want it. 566 00:27:37,010 --> 00:27:38,620 I haven’t eaten anything. 567 00:27:38,620 --> 00:27:40,120 Then I’ll have it. 568 00:27:41,360 --> 00:27:42,490 Stop it. Give me. 569 00:27:44,270 --> 00:27:45,040 It's about time. 570 00:27:45,040 --> 00:27:45,940 Let's go. 571 00:27:45,940 --> 00:27:49,760 If we could meet again 572 00:27:49,760 --> 00:27:52,690 What should I say to impress you 573 00:27:52,690 --> 00:27:53,530 Bring the suitcases. 574 00:27:53,530 --> 00:27:55,460 I used to feel 575 00:27:55,780 --> 00:27:57,230 Tired 576 00:27:57,230 --> 00:27:59,270 Misunderstandings shouldn’t 577 00:27:59,560 --> 00:28:00,940 Defeat us 578 00:28:00,940 --> 00:28:03,200 Life is too wonderful 579 00:28:03,200 --> 00:28:05,140 To be wasted 580 00:28:05,140 --> 00:28:06,940 Love shouldn’t 581 00:28:06,940 --> 00:28:08,460 End like this 582 00:28:08,460 --> 00:28:10,760 Even if the future 583 00:28:10,900 --> 00:28:12,510 Can’t be seen 584 00:28:12,510 --> 00:28:14,650 I’m waiting for a chance 585 00:28:14,780 --> 00:28:16,370 I won’t quit 586 00:28:16,370 --> 00:28:18,570 This time, I won’t 587 00:28:18,770 --> 00:28:20,470 Give up 588 00:28:20,470 --> 00:28:21,700 I want to hold you 589 00:28:21,700 --> 00:28:25,170 Please don’t hide 590 00:28:29,270 --> 00:28:29,930 Mr. Wen, 591 00:28:30,640 --> 00:28:31,230 I’ve arrived. 592 00:28:34,720 --> 00:28:35,870 Clients are unsatisfied? 593 00:28:38,220 --> 00:28:38,800 OK. 594 00:28:40,180 --> 00:28:41,530 I’ll go to Japan right away. 595 00:28:43,800 --> 00:28:44,920 But 596 00:28:47,050 --> 00:28:48,130 may I borrow someone from you? 597 00:28:49,040 --> 00:28:50,030 Mr. Ji, 598 00:28:50,400 --> 00:28:51,240 we’ve arrived at the airport 599 00:28:51,240 --> 00:28:52,580 and we’re about to go through security. 600 00:28:53,050 --> 00:28:53,830 What? 601 00:28:56,530 --> 00:28:57,560 OK, I see. 602 00:28:57,560 --> 00:28:59,090 I’ll buy the ticket to Japan now. 603 00:29:00,150 --> 00:29:00,940 OK. I’m hanging up. 604 00:29:00,940 --> 00:29:01,600 What? 605 00:29:01,810 --> 00:29:03,580 You're going to Japan? 606 00:29:04,140 --> 00:29:06,440 Something went wrong with the new tour in Japan. 607 00:29:06,440 --> 00:29:08,070 I need to go there and handle it now. 608 00:29:08,070 --> 00:29:10,720 What is it that is so urgent? 609 00:29:11,160 --> 00:29:12,230 He didn’t say. 610 00:29:12,500 --> 00:29:13,520 But this new tour 611 00:29:13,520 --> 00:29:14,600 is an important project this year. 612 00:29:14,600 --> 00:29:15,150 But... 613 00:29:15,680 --> 00:29:18,110 But what about Turkey? 614 00:29:18,360 --> 00:29:19,830 If you won’t go, 615 00:29:20,330 --> 00:29:21,180 then neither will I. 616 00:29:21,180 --> 00:29:22,120 You must go. 617 00:29:22,120 --> 00:29:23,970 Mr. Ji has appointed you for the job. 618 00:29:23,970 --> 00:29:24,780 Besides, he’s 619 00:29:24,780 --> 00:29:26,520 made appointments with the local Ministry of Tourism. 620 00:29:26,520 --> 00:29:28,260 All legal terms need to be confirmed right away. 621 00:29:28,260 --> 00:29:29,530 I’m only a legal advisor. 622 00:29:29,530 --> 00:29:30,530 What can I do there? 623 00:29:30,530 --> 00:29:31,580 Be a mascot? 624 00:29:32,160 --> 00:29:34,830 The company has sent someone else. 625 00:29:34,830 --> 00:29:37,020 He’ll join you in Turkey tomorrow night. 626 00:29:37,020 --> 00:29:37,330 But 627 00:29:37,330 --> 00:29:39,550 I only agreed to take this trip because of you. 628 00:29:39,970 --> 00:29:42,110 Zhao Chengzhi, can you knock it off? 629 00:29:42,110 --> 00:29:42,890 Go ahead. 630 00:29:42,890 --> 00:29:43,800 I need to get a refund 631 00:29:43,800 --> 00:29:45,240 and buy a new ticket to Japan. 632 00:29:45,240 --> 00:29:46,040 I won't go. 633 00:29:47,160 --> 00:29:48,140 You won't? 634 00:29:50,510 --> 00:29:51,140 No. 635 00:29:52,400 --> 00:29:53,580 Just go. 636 00:29:53,580 --> 00:29:54,300 Come on. 637 00:29:54,300 --> 00:29:56,350 I need to leave for Japan soon. 638 00:29:56,350 --> 00:29:56,940 Just go. 639 00:30:15,740 --> 00:30:16,580 That's right. 640 00:30:16,580 --> 00:30:17,820 Please listen to me. 641 00:30:17,820 --> 00:30:18,480 We’ve been trying our best 642 00:30:18,480 --> 00:30:19,130 -to solve your problems. -What’s wrong? 643 00:30:19,130 --> 00:30:20,530 I couldn’t sleep well. 644 00:30:20,970 --> 00:30:21,840 Miss Yuan, 645 00:30:22,080 --> 00:30:23,050 you're here. I don't know what to do. 646 00:30:23,050 --> 00:30:24,810 You're from Feitu Travel? 647 00:30:25,040 --> 00:30:26,620 You look so young. 648 00:30:26,620 --> 00:30:27,820 Are you really in charge? 649 00:30:27,820 --> 00:30:29,550 Please calm down and listen to me. 650 00:30:29,720 --> 00:30:30,690 I’m surnamed Yuan, 651 00:30:30,860 --> 00:30:31,760 a product manager of this tourism project 652 00:30:31,760 --> 00:30:33,470 in Feitu Travel. 653 00:30:33,800 --> 00:30:34,830 The company sends me 654 00:30:34,830 --> 00:30:36,360 to solve your problems. 655 00:30:36,470 --> 00:30:37,950 I’ve heard about 656 00:30:37,950 --> 00:30:39,040 what happened to you. 657 00:30:39,040 --> 00:30:40,040 I’m so sorry for that. 658 00:30:40,040 --> 00:30:40,950 I’m late. 659 00:30:41,230 --> 00:30:42,970 Sorry? Will that work? 660 00:30:42,970 --> 00:30:43,250 Yes. 661 00:30:43,250 --> 00:30:44,810 If you can’t solve this problem, 662 00:30:44,810 --> 00:30:46,240 neither of you can leave here today. 663 00:30:46,240 --> 00:30:46,980 Neither us. 664 00:30:46,980 --> 00:30:47,570 What's your solution? 665 00:30:47,570 --> 00:30:48,970 Refund. Give us the money back. 666 00:30:48,970 --> 00:30:49,990 -Refund. -Yeah! 667 00:30:50,450 --> 00:30:51,750 Contact the hotel 668 00:30:51,750 --> 00:30:52,770 see if there are rooms 669 00:30:52,770 --> 00:30:53,920 of the same level in other buildings. 670 00:30:53,920 --> 00:30:55,580 I’ve checked already. 671 00:30:55,580 --> 00:30:57,440 They’re all full. 672 00:30:58,310 --> 00:30:59,640 Then what should we do? 673 00:31:00,400 --> 00:31:00,910 It's fine. 674 00:31:00,910 --> 00:31:01,840 Don’t worry. 675 00:31:02,060 --> 00:31:02,880 How about this? 676 00:31:02,880 --> 00:31:04,720 Since this hotel is full, 677 00:31:04,720 --> 00:31:06,250 I’ll arrange you to stay 678 00:31:06,250 --> 00:31:07,650 in a better five-star hotel nearby. 679 00:31:07,650 --> 00:31:08,260 Is that OK? 680 00:31:08,260 --> 00:31:09,210 There's no need 681 00:31:09,210 --> 00:31:11,230 to change hotels. 682 00:31:11,660 --> 00:31:13,760 Doesn’t your company have another group 683 00:31:13,760 --> 00:31:15,060 at the hotel next door? 684 00:31:15,920 --> 00:31:16,890 Their events 685 00:31:16,890 --> 00:31:18,110 are mostly at night, right? 686 00:31:19,440 --> 00:31:20,270 Miss Yuan, 687 00:31:20,550 --> 00:31:21,260 he’s right. 688 00:31:21,720 --> 00:31:23,090 They’ll watch the show, 689 00:31:23,090 --> 00:31:24,110 enjoy the hot spring 690 00:31:24,110 --> 00:31:26,030 and enjoy the sunrise on the sea. 691 00:31:26,030 --> 00:31:27,820 And they’ll go back the day after tomorrow. 692 00:31:28,000 --> 00:31:29,460 For the last night, 693 00:31:29,580 --> 00:31:31,440 we can upgrade their rooms 694 00:31:31,670 --> 00:31:32,740 to deluxe suites. 695 00:31:33,260 --> 00:31:33,850 Fine. 696 00:31:34,210 --> 00:31:36,010 Then do a headcount. 697 00:31:36,010 --> 00:31:37,640 Switch rooms of the two groups. 698 00:31:37,640 --> 00:31:38,330 Besides, 699 00:31:38,330 --> 00:31:39,980 upgrade the meals for this group 700 00:31:39,980 --> 00:31:41,000 as our compensation. 701 00:31:41,000 --> 00:31:41,870 Sorry for the inconvenience. 702 00:31:41,870 --> 00:31:42,670 That sounds good. 703 00:31:42,670 --> 00:31:43,720 This girl is nice. 704 00:31:43,720 --> 00:31:45,080 Please follow me 705 00:31:45,080 --> 00:31:46,030 and fill the registration. 706 00:31:46,030 --> 00:31:46,730 This way, please. 707 00:31:46,730 --> 00:31:48,410 Let’s go. Let’s go. 708 00:31:51,690 --> 00:31:53,070 I want a single room. 709 00:31:54,950 --> 00:31:56,650 Please calm down. Let’s do it one by one. 710 00:31:58,750 --> 00:31:59,720 Hello, sir. 711 00:31:59,880 --> 00:32:00,840 Thanks for your help. 712 00:32:01,280 --> 00:32:03,010 I failed to make full preparations 713 00:32:03,010 --> 00:32:04,450 and didn’t know 714 00:32:04,450 --> 00:32:06,340 we had another group here. 715 00:32:06,890 --> 00:32:07,790 But 716 00:32:08,470 --> 00:32:10,110 how did you now that? 717 00:32:10,500 --> 00:32:12,020 And your voice 718 00:32:12,020 --> 00:32:13,270 sounds familiar. 719 00:32:13,440 --> 00:32:14,890 Have we met before? 720 00:32:20,480 --> 00:32:21,320 You're welcome. 721 00:32:30,490 --> 00:32:34,010 I come to this street without consciousness 722 00:32:34,750 --> 00:32:38,870 I recall the past 723 00:32:44,960 --> 00:32:45,890 It’s been a while. 724 00:32:50,440 --> 00:32:51,710 Why are you here? 725 00:32:58,110 --> 00:33:01,810 Many people become mature with time 726 00:33:04,720 --> 00:33:05,840 You helped our company 727 00:33:05,840 --> 00:33:07,190 solve a crisis today. 728 00:33:08,600 --> 00:33:11,000 Your coffee is on me. 729 00:33:12,120 --> 00:33:12,780 Thanks. 730 00:33:14,540 --> 00:33:16,190 I’ve already paid. 731 00:33:16,970 --> 00:33:18,080 I don’t like owing anyone. 732 00:33:24,910 --> 00:33:26,520 What do you want to hear? 733 00:33:27,160 --> 00:33:29,100 That I’m in love with your buddy? 734 00:33:31,060 --> 00:33:31,690 OK. 735 00:33:34,960 --> 00:33:36,930 Forget you 736 00:33:38,040 --> 00:33:39,840 The past is like smoke 737 00:33:39,840 --> 00:33:41,350 Then I can tell you now 738 00:33:41,770 --> 00:33:42,950 I don’t love you anymore. 739 00:33:44,160 --> 00:33:45,800 The one I love is Chengzhi now. 740 00:33:46,910 --> 00:33:48,350 Since we've broken up, 741 00:33:48,930 --> 00:33:50,560 there’s no need for us to see each other again. 742 00:33:53,900 --> 00:33:55,230 Don’t disturb us anymore. 743 00:33:56,820 --> 00:33:57,500 Let's go. 744 00:34:25,840 --> 00:34:26,679 Yes, Mr. Ji. 745 00:34:28,040 --> 00:34:29,290 Problem solved. 746 00:34:29,820 --> 00:34:31,159 I’m going back tomorrow. 747 00:34:33,980 --> 00:34:35,420 Stay in Japan. 748 00:34:36,800 --> 00:34:38,120 But the company still has... 749 00:34:41,179 --> 00:34:42,090 OK, I see. 750 00:35:05,130 --> 00:35:05,800 Morning. 751 00:35:08,880 --> 00:35:10,550 Mr. Jin, are you also here to travel? 752 00:35:10,760 --> 00:35:11,830 You’re up early. 753 00:35:13,000 --> 00:35:14,280 I think we're 754 00:35:14,280 --> 00:35:15,300 ready to go. 755 00:35:16,440 --> 00:35:17,260 Go where? 756 00:35:20,130 --> 00:35:21,750 So you're the VIP guest 757 00:35:21,750 --> 00:35:23,820 for the new tour that I’m told to accompany? 758 00:35:47,990 --> 00:35:48,870 Mr. Jin, 759 00:35:49,040 --> 00:35:50,190 the ship is about to sail. 760 00:35:50,190 --> 00:35:51,270 We can board it now. 761 00:35:51,590 --> 00:35:53,340 Do you know the name of this bridge? 762 00:35:54,200 --> 00:35:55,230 Fukuura Bridge. 763 00:35:55,810 --> 00:35:57,080 I don’t want to board the ship. 764 00:35:58,040 --> 00:35:59,650 Go get some oysters for me. 765 00:36:01,590 --> 00:36:02,140 OK. 766 00:36:02,880 --> 00:36:05,160 I’ll contact the oyster restaurant. 767 00:36:05,160 --> 00:36:06,330 No restaurant. 768 00:36:07,600 --> 00:36:08,560 I want to eat here. 769 00:36:09,260 --> 00:36:10,060 Right here? 770 00:36:10,360 --> 00:36:11,390 On the bridge? 771 00:36:12,780 --> 00:36:14,230 Are you messing with me? 772 00:36:14,230 --> 00:36:15,770 If I remember correctly, 773 00:36:16,140 --> 00:36:17,560 yesterday, someone said 774 00:36:17,950 --> 00:36:20,370 the clients’ experiences and feelings 775 00:36:20,370 --> 00:36:21,860 are what Feitu values the most. 776 00:36:22,780 --> 00:36:23,640 I see. 777 00:36:24,230 --> 00:36:25,470 I’ll go to 778 00:36:25,470 --> 00:36:26,910 the restaurant and buy them for you. 779 00:36:27,510 --> 00:36:29,690 I’m tired of the common oyster dishes. 780 00:36:30,660 --> 00:36:31,870 I want to eat fresh ones. 781 00:36:32,560 --> 00:36:33,360 How about this? 782 00:36:33,720 --> 00:36:35,550 There's a fish market nearby. 783 00:36:35,550 --> 00:36:36,560 It’s famous for fresh seafood. 784 00:36:36,560 --> 00:36:37,670 -Miss Yuan, -We can go... 785 00:36:41,800 --> 00:36:43,670 you only have 30 minutes. 786 00:36:44,830 --> 00:36:45,810 Fresh oysters. 787 00:36:50,260 --> 00:36:51,030 I’ll be right back. 788 00:37:22,950 --> 00:37:23,750 Thank you. 789 00:37:25,700 --> 00:37:27,330 It's a button. 790 00:37:27,770 --> 00:37:29,550 It looks good. 791 00:37:29,980 --> 00:37:31,700 Who gave it to you? 792 00:37:31,700 --> 00:37:33,020 Your boyfriend must've given it to you for forgiveness, right? 793 00:37:34,690 --> 00:37:35,700 Thank you. 794 00:38:07,690 --> 00:38:08,770 You came back 795 00:38:08,770 --> 00:38:09,960 sooner than I expected. 796 00:38:10,330 --> 00:38:11,930 For a former runner, 797 00:38:11,930 --> 00:38:13,400 this distance is 798 00:38:13,400 --> 00:38:14,230 a piece of cake, right? 799 00:38:15,370 --> 00:38:16,560 Enjoy your oysters. 800 00:38:16,680 --> 00:38:17,800 I’ll be waiting for you outside. 801 00:38:18,560 --> 00:38:19,590 Miss Yuan, 802 00:38:22,110 --> 00:38:24,200 I’d like to eat roasted oysters. 803 00:38:25,720 --> 00:38:27,150 Could you roast them for me? 804 00:38:27,280 --> 00:38:28,040 First, 805 00:38:28,400 --> 00:38:30,530 oysters here are of high quality. 806 00:38:30,530 --> 00:38:32,070 It's safe to eat them raw. 807 00:38:32,350 --> 00:38:32,950 Second, 808 00:38:33,080 --> 00:38:35,190 eating raw oysters is a unique experience here. 809 00:38:35,600 --> 00:38:37,320 I recommend you have a try. 810 00:38:37,530 --> 00:38:39,720 So my request is denied. 811 00:38:39,920 --> 00:38:41,310 As your tour guide, 812 00:38:41,600 --> 00:38:43,040 it’s my job to provide clients 813 00:38:43,040 --> 00:38:44,290 with necessary suggestions. 814 00:38:45,190 --> 00:38:46,940 Please roast them for me. 815 00:38:47,200 --> 00:38:48,360 Roast four first. 816 00:38:51,840 --> 00:38:53,480 Welcome. 817 00:38:53,790 --> 00:38:55,300 Could you roast these for us? 818 00:38:55,300 --> 00:38:56,500 Roast them? 819 00:38:56,770 --> 00:38:58,510 Please wait a minute. 820 00:38:58,640 --> 00:39:00,410 Please roast them. 821 00:39:00,410 --> 00:39:01,100 Yes. 822 00:39:06,230 --> 00:39:07,660 Your roasted oysters. 823 00:39:07,660 --> 00:39:08,360 Happy now? 824 00:39:08,830 --> 00:39:10,120 The way they roasted oysters here 825 00:39:10,120 --> 00:39:11,640 is different from that in China. 826 00:39:12,010 --> 00:39:14,030 I miss the flavor at home. 827 00:39:14,030 --> 00:39:15,180 I don’t want to eat them now. 828 00:39:16,310 --> 00:39:17,480 I’ll eat the raw ones 829 00:39:17,710 --> 00:39:18,730 with ketchup. 830 00:39:19,040 --> 00:39:19,880 Ketchup. 831 00:39:31,070 --> 00:39:32,600 All kinds of sauce are here. 832 00:39:32,860 --> 00:39:34,190 Please enjoy. 833 00:39:34,470 --> 00:39:35,350 Miss Yuan, 834 00:39:36,050 --> 00:39:37,450 I remember you used to 835 00:39:37,450 --> 00:39:38,100 eat everything 836 00:39:38,100 --> 00:39:39,540 with ketchup. 837 00:39:39,860 --> 00:39:40,760 If you don’t mind, 838 00:39:40,760 --> 00:39:42,040 just sit down and eat with me. 839 00:39:42,040 --> 00:39:42,690 By the way, 840 00:39:43,040 --> 00:39:44,220 your stomach is weak. 841 00:39:44,360 --> 00:39:45,290 You can’t eat raw food. 842 00:39:45,580 --> 00:39:46,400 The four roasted ones 843 00:39:46,400 --> 00:39:47,470 are yours to eat. 844 00:39:49,780 --> 00:39:51,450 Thanks for your consideration, 845 00:39:52,000 --> 00:39:54,230 but I’m only your tour guide. 846 00:39:54,230 --> 00:39:55,320 My job is to 847 00:39:55,480 --> 00:39:57,150 give you necessary advice 848 00:39:57,150 --> 00:39:58,560 and solve all your problems. 849 00:39:59,090 --> 00:40:00,010 If you do need 850 00:40:00,010 --> 00:40:01,550 someone to eat with you, 851 00:40:01,770 --> 00:40:02,620 I’m afraid 852 00:40:02,930 --> 00:40:04,170 you asked the wrong person. 853 00:40:23,400 --> 00:40:24,140 Yuan Lai, 854 00:40:25,040 --> 00:40:26,070 I'm back. 855 00:40:27,610 --> 00:40:29,190 I came back because of you. 856 00:40:30,600 --> 00:40:31,710 Why did you 857 00:40:32,880 --> 00:40:34,930 do that to me four years ago? 858 00:40:44,490 --> 00:40:45,220 Jin Ran, 859 00:40:47,050 --> 00:40:48,630 why did you come back? 860 00:40:49,980 --> 00:40:52,220 Why did you show up in my life again? 861 00:40:53,580 --> 00:40:55,410 It took me four years 862 00:40:56,110 --> 00:40:57,470 to forget you. 53710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.