Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,140 --> 00:00:04,634
(All people, locations, organizations,
institutions, and events...)
2
00:00:04,634 --> 00:00:07,131
(that are mentioned and depicted
in this drama are fictitious.)
3
00:00:07,525 --> 00:00:09,155
Help!
4
00:00:12,565 --> 00:00:14,894
Hey, wake up!
5
00:00:15,025 --> 00:00:16,225
Hey!
6
00:00:19,324 --> 00:00:20,625
Help.
7
00:00:22,632 --> 00:00:25,262
My brother... My brother is in here too.
8
00:00:26,332 --> 00:00:28,031
Get out. Go!
9
00:00:36,141 --> 00:00:37,211
Wake up.
10
00:00:50,821 --> 00:00:52,460
- Are you okay?
- Yes.
11
00:00:52,461 --> 00:00:54,892
Good. Let's go.
12
00:00:55,731 --> 00:00:58,061
Let's get out of here.
13
00:01:06,732 --> 00:01:08,201
You've won the public over.
14
00:01:08,202 --> 00:01:09,770
Your approval ratings are skyrocketing...
15
00:01:09,771 --> 00:01:11,271
because you rescued these kids.
16
00:01:12,442 --> 00:01:14,070
I told you not to do anything dangerous.
17
00:01:14,071 --> 00:01:16,241
All we had to do was uncover
the corruption within the orphanage.
18
00:01:16,612 --> 00:01:19,782
Sir, I'd do anything
and everything for you.
19
00:01:20,851 --> 00:01:23,821
If I'd had to set myself on fire,
not the orphanage,
20
00:01:24,482 --> 00:01:25,820
I would've gladly done it.
21
00:01:25,821 --> 00:01:27,452
The kids got hurt!
22
00:01:28,021 --> 00:01:31,422
And that boy lost his memory
because of the shock.
23
00:01:31,661 --> 00:01:34,431
I do feel bad for the kids,
but I had no choice.
24
00:01:49,211 --> 00:01:50,240
(Seoul Central District
Prosecutors' Office)
25
00:01:50,241 --> 00:01:51,411
Take your hands off...
26
00:01:51,412 --> 00:01:53,112
Kim Seok Hoon's case.
27
00:01:53,681 --> 00:01:55,452
Hand it over to Kang Jin.
28
00:01:55,852 --> 00:01:58,352
And I'm transferring you
to Division Five, where Sung Ho is.
29
00:01:59,591 --> 00:02:01,422
Sorry, Hee Woo.
30
00:02:02,091 --> 00:02:04,862
You did all the work, but I'm the one
putting the finishing touches.
31
00:02:05,591 --> 00:02:08,662
I'll make sure you get some credit,
so don't resent me too much.
32
00:02:11,001 --> 00:02:12,702
- Sir.
- Get back to work.
33
00:02:17,202 --> 00:02:18,241
Yes, sir.
34
00:02:21,211 --> 00:02:23,542
(Chief Prosecutor Jeon Seok Kyu)
35
00:02:31,721 --> 00:02:33,720
(Criminal Investigation Division 5)
36
00:02:33,721 --> 00:02:35,091
I can't believe this.
37
00:02:36,091 --> 00:02:37,460
Do you know what he said to me?
38
00:02:37,461 --> 00:02:39,991
Sung Ho, how about you resign?
39
00:02:41,461 --> 00:02:42,931
I've thought a lot about this,
40
00:02:43,232 --> 00:02:44,460
but you're not cut out for this job.
41
00:02:44,461 --> 00:02:46,531
What is going on?
42
00:02:47,771 --> 00:02:49,341
I'm sure he has a plan.
43
00:02:49,542 --> 00:02:50,971
A plan to climb the ladder?
44
00:02:51,341 --> 00:02:53,011
He wishes to fight against the powerful.
45
00:02:53,012 --> 00:02:55,612
That's all in the past. He has changed.
46
00:02:56,382 --> 00:02:59,251
What did he say to you?
Did he tell you to quit too?
47
00:02:59,852 --> 00:03:00,952
No.
48
00:03:01,452 --> 00:03:04,451
He told me to take my hands off
Kim Seok Hoon's case.
49
00:03:04,452 --> 00:03:07,352
That's ridiculous.
That's messed up! So, what will you do?
50
00:03:08,651 --> 00:03:11,021
I must follow the order.
51
00:03:12,191 --> 00:03:14,292
I'll take my hands off
the investigation on Kim Seok Hoon.
52
00:03:15,262 --> 00:03:17,332
- But...
- But what?
53
00:03:18,362 --> 00:03:19,572
I'll go after...
54
00:03:20,031 --> 00:03:21,202
Park Dae Ho.
55
00:03:23,471 --> 00:03:26,612
I was never told to drop
the investigation on Bando Bank.
56
00:03:27,271 --> 00:03:30,641
About acquiring JQ Constructions.
Is everything going smoothly?
57
00:03:30,642 --> 00:03:31,912
Yes.
58
00:03:32,542 --> 00:03:35,512
I heard there was some nuisance.
Should we be worried?
59
00:03:35,852 --> 00:03:37,721
No, there's nothing to worry about.
60
00:03:38,552 --> 00:03:40,922
Is that so? Then I'm relieved.
61
00:03:43,922 --> 00:03:45,091
Mr. Park.
62
00:03:45,961 --> 00:03:49,602
This acquisition must go well.
63
00:03:50,261 --> 00:03:51,261
Yes.
64
00:03:51,362 --> 00:03:54,302
Because Kim Young Il's shares
ended up in Kim Hee A's hands,
65
00:03:54,532 --> 00:03:56,842
Assemblyman Cho's plans
got significantly delayed.
66
00:03:57,241 --> 00:04:00,842
He may be gracious enough to forgive you,
67
00:04:01,071 --> 00:04:02,342
but I'm not.
68
00:04:03,181 --> 00:04:06,611
I do not want him working with someone...
69
00:04:06,612 --> 00:04:08,081
who habitually makes mistakes.
70
00:04:10,381 --> 00:04:13,451
Okay, put your worries
to rest. I'll work hard.
71
00:04:13,522 --> 00:04:16,261
That's not good enough. Give it your all,
72
00:04:16,462 --> 00:04:18,362
or you'll pay for it with your life.
73
00:04:21,362 --> 00:04:24,131
I met with Chunha Insurance's
executives and got them intrigued.
74
00:04:24,732 --> 00:04:28,231
Chunha Insurance can offer
as much as Park Dae Ho needs, right?
75
00:04:28,232 --> 00:04:31,441
Of course. Insurance companies offer
a wide variety of loan products.
76
00:04:31,741 --> 00:04:34,971
People who have been
turned down by banks usually turn...
77
00:04:34,972 --> 00:04:36,212
to insurance companies.
78
00:04:36,842 --> 00:04:39,680
Their interest rates are much
cheaper than those of private loans.
79
00:04:39,681 --> 00:04:41,981
Now that Park Dae Ho can't
get a loan from Bando Bank,
80
00:04:41,982 --> 00:04:44,251
we just need to corner him.
81
00:04:44,552 --> 00:04:45,581
That's right.
82
00:04:46,491 --> 00:04:48,651
I've told those in the loan industry...
83
00:04:48,652 --> 00:04:50,662
that Chunha Insurance is expanding
their line of loan products,
84
00:04:51,261 --> 00:04:52,621
so he'll make a move soon.
85
00:04:52,891 --> 00:04:56,162
People in that industry can smell
money from miles away, you know.
86
00:04:57,131 --> 00:04:59,901
Exactly. When you're desperate for money,
87
00:04:59,902 --> 00:05:01,631
you perk up your ears
to obtain information.
88
00:05:02,631 --> 00:05:04,501
So you think he'll make a risky move?
89
00:05:04,602 --> 00:05:06,672
Yes, I have no doubt about it.
90
00:05:12,112 --> 00:05:13,651
You ditched us to go play...
91
00:05:13,652 --> 00:05:15,982
with the big players
and do things legitimately.
92
00:05:17,181 --> 00:05:19,522
To what do I owe
the pleasure of your visit?
93
00:05:20,352 --> 00:05:23,891
Oh, boy. I must've really
hurt your feelings, Young Ho.
94
00:05:24,061 --> 00:05:25,260
I'm sorry.
95
00:05:25,261 --> 00:05:28,891
Let me make it up to you.
96
00:05:29,931 --> 00:05:33,070
Chunha Insurance is expanding
their line of loan products.
97
00:05:33,071 --> 00:05:36,701
You haven't changed one bit,
only coming to me when you need me.
98
00:05:37,842 --> 00:05:39,641
Let's go scoop up all the money.
99
00:05:40,272 --> 00:05:42,271
When it comes to loans,
early birds are the ones that get it all.
100
00:05:42,272 --> 00:05:43,741
You make it sound so easy.
101
00:05:45,542 --> 00:05:47,351
Well, how?
102
00:05:47,352 --> 00:05:49,852
You know, the thing we used to do.
103
00:05:50,081 --> 00:05:51,821
That's your boys' specialty.
104
00:05:53,292 --> 00:05:56,761
Let me use your hidden card,
just this once.
105
00:05:56,891 --> 00:05:58,222
You won't regret it.
106
00:05:58,922 --> 00:06:01,061
I'll just take
three billion won, no more.
107
00:06:01,931 --> 00:06:06,131
The rest is all yours, Young Ho.
108
00:06:06,602 --> 00:06:08,331
It'll be a win-win for both of us.
109
00:06:08,631 --> 00:06:10,172
Just round up about ten boys.
110
00:06:10,641 --> 00:06:11,941
(Director of Management and Strategy,
Kim Hee A)
111
00:06:29,522 --> 00:06:30,662
Ma'am.
112
00:06:35,191 --> 00:06:38,131
Here's the list of
Chunha Insurance's loan applicants.
113
00:06:38,362 --> 00:06:40,631
I've already emailed it
to Prosecutor Kim Hee Woo.
114
00:06:41,701 --> 00:06:42,772
Thanks.
115
00:06:48,941 --> 00:06:50,011
Hey, Hee Woo.
116
00:06:50,811 --> 00:06:52,441
We sent you the list just now.
117
00:06:52,581 --> 00:06:54,782
Yes, I just got it.
118
00:06:55,881 --> 00:06:56,951
Thanks.
119
00:07:05,422 --> 00:07:06,531
Hello, it's me.
120
00:07:06,532 --> 00:07:08,962
I just sent you an email. Did you read it?
121
00:07:09,761 --> 00:07:12,700
You want me to identify
suspicious applicants and get back to you?
122
00:07:12,701 --> 00:07:16,571
Yes. I can't do it here because
there are many eyes watching me.
123
00:07:17,472 --> 00:07:20,272
There's a chance he used some of them
to take out loans in the past.
124
00:07:21,112 --> 00:07:24,112
Can they take out additional loans
when they owe Bando Bank money?
125
00:07:25,141 --> 00:07:26,680
We have circumstantial
evidence to believe...
126
00:07:26,681 --> 00:07:29,011
that Park Dae Ho manipulated
records to clear some loans.
127
00:07:29,152 --> 00:07:31,221
Find names that appear on both lists...
128
00:07:31,222 --> 00:07:33,092
and jot down their personal details.
129
00:07:34,121 --> 00:07:36,760
- I need it by tomorrow.
- What? Tomorrow?
130
00:07:36,761 --> 00:07:38,961
Yes, thanks in advance.
131
00:07:38,962 --> 00:07:40,191
Wait, hello?
132
00:07:49,941 --> 00:07:51,140
Yes, Investigator Oh.
133
00:07:51,141 --> 00:07:53,471
I combed through the lists you gave me.
134
00:07:53,472 --> 00:07:55,271
There's no one with a criminal record,
135
00:07:55,272 --> 00:07:56,541
but I did spot someone suspicious.
136
00:07:56,542 --> 00:07:57,811
Someone suspicious?
137
00:07:58,011 --> 00:08:01,451
Yes, someone who's been reported missing.
138
00:08:01,581 --> 00:08:02,981
But this person took out a loan.
139
00:08:02,982 --> 00:08:04,051
Really?
140
00:08:04,052 --> 00:08:06,892
I sent you the details,
so check your email.
141
00:08:07,091 --> 00:08:09,820
Okay, thank you. I owe you dinner.
142
00:08:09,821 --> 00:08:11,021
My goodness.
143
00:08:11,022 --> 00:08:14,731
I've never seen anyone who said that
and actually bought me dinner.
144
00:08:14,831 --> 00:08:16,632
No, you have my word.
145
00:08:17,802 --> 00:08:18,802
What?
146
00:08:20,071 --> 00:08:21,730
Then buy me dinner now.
147
00:08:21,731 --> 00:08:23,971
- Investigator Oh.
- Investigator Oh!
148
00:08:31,782 --> 00:08:35,451
All right. "Reserved."
149
00:08:38,122 --> 00:08:40,791
I wonder who Hee Woo is bringing.
150
00:08:40,792 --> 00:08:43,161
I wonder too. Who could it be?
151
00:08:43,162 --> 00:08:44,691
He's never asked us to do this before.
152
00:08:44,721 --> 00:08:48,331
He asked me to cook up a feast.
It's someone he's grateful for.
153
00:08:51,002 --> 00:08:52,930
Could it be his girlfriend?
154
00:08:52,931 --> 00:08:55,271
Right, a girlfriend.
Then I should go get changed.
155
00:08:55,272 --> 00:08:57,600
I should wear that
yellow shirt I bought recently.
156
00:08:57,601 --> 00:08:59,571
I'll put on a bow tie
and my sunglasses too.
157
00:09:00,841 --> 00:09:04,610
But he's always so busy.
When did he have time to date?
158
00:09:04,611 --> 00:09:06,511
Oh, come on.
159
00:09:06,512 --> 00:09:08,881
Don't you remember when we used to date?
160
00:09:08,882 --> 00:09:10,820
You came to see me after working late...
161
00:09:10,821 --> 00:09:13,122
and went back to work
after a few hours of sleep.
162
00:09:13,492 --> 00:09:16,220
Right. I thought it'd be easier to
live together, so I married you...
163
00:09:16,221 --> 00:09:17,791
without knowing it'd lead to this tragedy.
164
00:09:17,792 --> 00:09:20,231
What? What's with that conclusion?
165
00:09:20,461 --> 00:09:22,230
Back then, you said
you couldn't live without me.
166
00:09:22,231 --> 00:09:23,261
Do you call this living?
167
00:09:23,262 --> 00:09:26,501
I see a mountain of booze right there
but can't have a single drop.
168
00:09:26,502 --> 00:09:28,100
This is so awful.
169
00:09:28,101 --> 00:09:29,201
Hello.
170
00:09:29,402 --> 00:09:30,571
We're here.
171
00:09:34,272 --> 00:09:38,210
Oh, is he the special visitor
you mentioned?
172
00:09:38,211 --> 00:09:39,281
Yes.
173
00:09:39,282 --> 00:09:42,311
He's the investigator
I worked with in Gimsan.
174
00:09:42,652 --> 00:09:45,252
Hello, I'm Oh Min Guk.
175
00:09:45,652 --> 00:09:46,851
Hello.
176
00:09:47,752 --> 00:09:49,621
I thought he was bringing his girlfriend.
177
00:09:49,622 --> 00:09:51,521
Maybe he swings the other way...
178
00:09:51,522 --> 00:09:53,891
- What?
- Oh, nothing.
179
00:09:53,892 --> 00:09:57,560
You asked for a special table,
but all our tables are the same.
180
00:09:57,561 --> 00:09:59,261
- Take a seat.
- Sit.
181
00:09:59,262 --> 00:10:00,531
- Here.
- Thank you.
182
00:10:00,532 --> 00:10:02,571
But our food is very special.
183
00:10:05,471 --> 00:10:06,872
All right.
184
00:10:07,772 --> 00:10:09,241
How long has it been?
185
00:10:09,242 --> 00:10:11,412
About a hundred years?
186
00:10:11,841 --> 00:10:13,951
Have you been transferred to
the Central District Office?
187
00:10:14,351 --> 00:10:17,721
Yes. I applied to be
transferred and lucked out.
188
00:10:18,622 --> 00:10:20,522
- Let's drink.
- Okay.
189
00:10:20,721 --> 00:10:22,522
- Good to see you.
- Likewise.
190
00:10:25,792 --> 00:10:28,662
Oh, about the people
you asked me to look into.
191
00:10:29,731 --> 00:10:31,262
There's something very fishy about them.
192
00:10:31,931 --> 00:10:34,131
Taking out a loan and buying a car...
193
00:10:34,132 --> 00:10:36,071
right after being reported missing.
194
00:10:36,302 --> 00:10:38,441
And they worked at the
same staffing agency.
195
00:10:39,201 --> 00:10:40,411
What's the agency called?
196
00:10:40,412 --> 00:10:43,642
BigTiger Outsourcing.
197
00:10:44,441 --> 00:10:45,741
I did some digging...
198
00:10:45,742 --> 00:10:47,882
and found out that the company
is run by Park Dae Ho's underling.
199
00:10:50,681 --> 00:10:53,791
I bet he made it look like
they worked there to get the loans.
200
00:10:53,792 --> 00:10:54,991
That's right.
201
00:10:54,992 --> 00:10:58,262
You need a job to get a loan.
202
00:10:59,162 --> 00:11:01,061
Okay, so we now know what's going on.
203
00:11:01,892 --> 00:11:03,361
Who should we approach first?
204
00:11:06,431 --> 00:11:09,132
We'll start from the bottom
to lay the groundwork.
205
00:11:09,971 --> 00:11:11,541
(47 Jeonghan 3-Gil, Lee Chang Soo)
206
00:11:11,542 --> 00:11:12,672
(47 Jeonghan 3-Gil)
207
00:11:18,081 --> 00:11:19,181
Hello?
208
00:11:22,052 --> 00:11:23,181
Is anybody home?
209
00:11:28,922 --> 00:11:30,461
May I help you?
210
00:11:32,961 --> 00:11:34,132
I'm a prosecutor.
211
00:11:35,662 --> 00:11:37,930
You reported Mr. Lee Chang Soo
missing, right?
212
00:11:37,931 --> 00:11:39,101
Did you find him?
213
00:11:39,802 --> 00:11:42,002
Did you find my husband?
214
00:11:52,111 --> 00:11:56,282
So your child was born
with a congenital heart defect,
215
00:11:56,422 --> 00:11:58,480
and you even took out
a private loan to pay the hospital bills.
216
00:11:58,481 --> 00:11:59,552
Yes.
217
00:11:59,821 --> 00:12:03,191
Our debt grew to a point
where there was no way we could pay it off.
218
00:12:04,292 --> 00:12:07,091
I just wanted to die because
the creditors harassed us daily.
219
00:12:08,431 --> 00:12:10,861
But one day,
my husband said something strange.
220
00:12:11,831 --> 00:12:15,571
He told me not to worry
because he'd paid off our debt.
221
00:12:16,331 --> 00:12:17,470
Where did he get the money?
222
00:12:17,471 --> 00:12:20,242
He said he got a salary advance
from his new job.
223
00:12:20,872 --> 00:12:23,810
But a week later, he went missing.
224
00:12:23,811 --> 00:12:25,412
You've never heard from him since then?
225
00:12:25,941 --> 00:12:27,252
No, never.
226
00:12:27,681 --> 00:12:29,382
I don't know where he
was working at the time.
227
00:12:29,782 --> 00:12:32,122
He suddenly vanished.
228
00:12:33,522 --> 00:12:35,191
Please find him.
229
00:12:36,022 --> 00:12:39,262
My daughter really misses her dad.
230
00:12:44,662 --> 00:12:47,772
Okay, I'll try to find your husband.
231
00:12:48,071 --> 00:12:49,632
Please find him.
232
00:12:59,512 --> 00:13:00,680
Hi, Sung Ho.
233
00:13:00,681 --> 00:13:01,981
We found Lee Chang Soo.
234
00:13:03,081 --> 00:13:04,820
He works for Park Dae Ho's acquaintance.
235
00:13:04,821 --> 00:13:06,892
He recruits people for phone scams.
236
00:13:07,252 --> 00:13:10,321
Investigator Oh says that he's
held in the office against his will.
237
00:13:13,191 --> 00:13:16,431
(BigTiger Outsourcing)
238
00:13:18,361 --> 00:13:21,071
Wait, shouldn't we call
the police for help?
239
00:13:22,402 --> 00:13:26,002
No, this has to be done in secret.
240
00:13:27,012 --> 00:13:29,671
We can get them involved
after we get Lee Chang Soo and his boss.
241
00:13:29,672 --> 00:13:32,282
We could get killed in secret, you see.
242
00:13:34,851 --> 00:13:38,181
You can just wait here
if you're that worried.
243
00:13:38,882 --> 00:13:41,552
I was just kidding. I should go with you.
244
00:13:44,061 --> 00:13:45,091
Sung Ho?
245
00:13:52,632 --> 00:13:54,571
Here's someone who will help us today.
246
00:14:12,581 --> 00:14:15,392
Hey, are we a charity?
247
00:14:16,522 --> 00:14:19,721
A 15-percent commission?
Are you kidding me? Raise it now.
248
00:14:19,792 --> 00:14:22,992
Then the employees may
file a complaint with the labour board.
249
00:14:23,561 --> 00:14:26,262
You idiot. This isn't your first rodeo.
250
00:14:27,632 --> 00:14:30,341
Find their weakness so we can
keep them under control.
251
00:14:34,042 --> 00:14:35,610
Can I help you?
252
00:14:35,611 --> 00:14:37,382
We're looking for Mr. Lee Chang Soo.
253
00:14:39,711 --> 00:14:42,611
Mr. Lee Chang Soo?
254
00:14:44,181 --> 00:14:45,451
Mr. Lee Chang Soo!
255
00:14:47,351 --> 00:14:48,451
Hey, Yeon Seok.
256
00:14:51,461 --> 00:14:53,992
Hey, stop!
257
00:14:57,402 --> 00:14:59,200
Hey, who are you guys?
258
00:14:59,201 --> 00:15:00,372
Wait.
259
00:15:01,032 --> 00:15:04,542
Boys, come out and greet our guests.
260
00:15:06,941 --> 00:15:08,042
Are you sure about this?
261
00:15:12,912 --> 00:15:14,081
Seriously?
262
00:15:57,262 --> 00:15:59,091
Send backup now.
263
00:15:59,361 --> 00:16:01,032
Just send everyone.
264
00:16:01,662 --> 00:16:03,601
(No Parking)
265
00:16:08,101 --> 00:16:09,201
Mr. Prosecutor.
266
00:16:09,601 --> 00:16:11,841
You brought me here
instead of the prosecutors' office,
267
00:16:12,242 --> 00:16:15,941
which tells me that
you know who's behind me.
268
00:16:16,711 --> 00:16:19,111
Yes, I sure do.
269
00:16:20,782 --> 00:16:22,052
Park Dae Ho.
270
00:16:23,422 --> 00:16:24,951
Then I suggest you call it quits.
271
00:16:25,451 --> 00:16:27,921
If you stop here, I'll...
272
00:16:27,922 --> 00:16:30,762
You idiot. If you have
a brain, use it to think.
273
00:16:30,861 --> 00:16:33,431
If I was going to stop,
I wouldn't even have caught you.
274
00:16:34,231 --> 00:16:37,762
And why do you think I brought you here?
275
00:16:38,462 --> 00:16:41,201
They record everything that goes on
in those interview rooms,
276
00:16:41,202 --> 00:16:44,242
but we don't have to worry about that here.
277
00:16:45,042 --> 00:16:47,641
It's nice and cozy here, don't you think?
278
00:16:50,482 --> 00:16:52,482
All right, listen up.
279
00:16:53,111 --> 00:16:55,512
Here's what they'll say
about you on the news.
280
00:16:56,012 --> 00:16:59,521
"Kidnapped, forcibly confined,
and assaulted a father..."
281
00:16:59,522 --> 00:17:01,821
"who even had to
take out a private loan..."
282
00:17:02,192 --> 00:17:05,121
"to pay hospital bills to treat
his child with heart disease."
283
00:17:05,591 --> 00:17:08,192
"Even coerced him into
taking out an illegal loan."
284
00:17:08,262 --> 00:17:10,262
They'll describe you as
such a despicable scumbag.
285
00:17:15,932 --> 00:17:17,702
So? No complaints, right?
286
00:17:17,942 --> 00:17:21,041
Everything I just said is true.
It's a fact.
287
00:17:21,042 --> 00:17:22,370
Yes, sure.
288
00:17:22,371 --> 00:17:24,781
Thanks to you, I'll be praised
as a righteous prosecutor...
289
00:17:24,782 --> 00:17:26,751
who arrested a loan shark,
290
00:17:26,752 --> 00:17:27,851
and you...
291
00:17:28,782 --> 00:17:29,911
You're just...
292
00:17:30,881 --> 00:17:32,252
dead meat now.
293
00:17:38,421 --> 00:17:39,692
You're laughing?
294
00:17:41,932 --> 00:17:44,432
But you see,
295
00:17:45,901 --> 00:17:47,571
here's what I want to know.
296
00:17:47,871 --> 00:17:51,171
When this all goes down,
will Park Dae Ho...
297
00:17:52,601 --> 00:17:54,171
come to your rescue?
298
00:17:54,641 --> 00:17:58,611
Well, will your family be safe?
299
00:18:00,311 --> 00:18:01,911
You know what netizens are capable of.
300
00:18:02,552 --> 00:18:05,182
They can find all sorts of personal info
on you with just a few clicks.
301
00:18:06,682 --> 00:18:08,492
You have a daughter, right?
302
00:18:09,452 --> 00:18:11,962
If her father is all over the news
as a convicted criminal,
303
00:18:12,192 --> 00:18:14,391
will she be able to go to school?
304
00:18:21,631 --> 00:18:22,901
Now, you get the situation, right?
305
00:18:24,841 --> 00:18:26,401
Then...
306
00:18:27,371 --> 00:18:28,542
talk.
307
00:18:28,611 --> 00:18:30,840
List all the crimes
Park Dae Ho has committed so far.
308
00:18:30,841 --> 00:18:33,650
If I tell you, then what?
What will you do to Dae Ho?
309
00:18:33,651 --> 00:18:35,212
I'll send him to jail.
310
00:18:36,351 --> 00:18:37,752
You can't.
311
00:18:38,552 --> 00:18:41,252
The media won't cover it,
and no one will listen to you.
312
00:18:42,692 --> 00:18:45,391
That's my problem.
313
00:18:45,722 --> 00:18:46,932
You can...
314
00:18:47,161 --> 00:18:50,462
just worry about your problem, you moron.
315
00:19:07,952 --> 00:19:09,212
Hey, Mr. Park.
316
00:19:10,952 --> 00:19:12,721
Why are you hesitating?
317
00:19:12,722 --> 00:19:15,091
I know that you're a selfish jerk.
318
00:19:15,222 --> 00:19:16,921
When Park Dae Ho had a
private loan business,
319
00:19:17,561 --> 00:19:20,232
you pocketed a lot of money
while acting loyal to his face.
320
00:19:25,161 --> 00:19:27,002
The building near Namdaemun.
321
00:19:27,532 --> 00:19:30,401
You bought it with that money. Am I wrong?
322
00:19:32,071 --> 00:19:33,141
Gosh.
323
00:19:34,141 --> 00:19:36,441
He's all stressed out because of
three billion won right now.
324
00:19:36,442 --> 00:19:39,381
If he finds out about this, he'll lose it.
325
00:19:39,911 --> 00:19:41,411
It'll be fun to watch.
326
00:19:48,192 --> 00:19:50,492
You see, I know
scumbags like you very well.
327
00:19:51,022 --> 00:19:53,421
People like you are always prepared
for the worst-case scenario.
328
00:19:54,391 --> 00:19:56,032
You already prepared everything...
329
00:19:56,561 --> 00:20:00,032
to threaten him in case
you got caught like this.
330
00:20:00,932 --> 00:20:02,002
Right?
331
00:20:04,202 --> 00:20:06,302
Call Park Dae Ho.
332
00:20:07,111 --> 00:20:09,542
You're the only one who knows
his burner phone number.
333
00:20:12,042 --> 00:20:13,081
Come on.
334
00:20:34,272 --> 00:20:35,371
Hold on.
335
00:20:37,401 --> 00:20:40,101
(Dae Ho)
336
00:20:44,542 --> 00:20:46,381
- Dae Ho, it's me.
- Hey.
337
00:20:46,581 --> 00:20:49,752
Chunha Insurance has
approved the loan application.
338
00:20:50,552 --> 00:20:52,481
I'll send you the details.
339
00:20:52,482 --> 00:20:54,691
You can send it to my finance director.
340
00:20:54,692 --> 00:20:56,151
When will we get the money?
341
00:20:57,262 --> 00:20:58,591
Tomorrow.
342
00:20:58,722 --> 00:21:00,222
Okay, thanks.
343
00:21:03,131 --> 00:21:04,601
Well done.
344
00:21:10,772 --> 00:21:12,502
Thanks for that.
345
00:21:13,272 --> 00:21:14,272
Hee Woo.
346
00:21:25,052 --> 00:21:26,151
Hand him over.
347
00:21:41,401 --> 00:21:42,502
Sir.
348
00:21:45,071 --> 00:21:47,611
- Get out.
- You want to do it alone again?
349
00:21:51,042 --> 00:21:52,242
I heard everything.
350
00:21:54,351 --> 00:21:55,482
Investigator Oh.
351
00:21:58,222 --> 00:22:00,721
(Chief Prosecutor Jeon Seok Kyu)
352
00:22:00,722 --> 00:22:02,151
I'm sorry, sir.
353
00:22:03,552 --> 00:22:05,222
I told him everything.
354
00:22:06,891 --> 00:22:08,131
He's been flying solo.
355
00:22:09,331 --> 00:22:11,532
He'd soar even higher if he had
someone helping him by his side.
356
00:22:12,661 --> 00:22:15,601
I heard you'd been helping him.
357
00:22:16,972 --> 00:22:19,371
I hope you can help him more easily
now that you work here.
358
00:22:21,042 --> 00:22:23,442
- Thank you, sir.
- I'm sure you already know this.
359
00:22:24,042 --> 00:22:25,982
He will get himself
into a dangerous situation.
360
00:22:27,012 --> 00:22:30,381
I can take the bullet.
I don't want anyone else to get hurt.
361
00:22:33,891 --> 00:22:35,192
I told you to get out.
362
00:22:37,792 --> 00:22:38,891
Sir.
363
00:22:41,591 --> 00:22:42,732
Hee Woo.
364
00:22:44,101 --> 00:22:45,732
Will you get Park Dae Ho and call it quits?
365
00:22:46,831 --> 00:22:49,371
No, right? You still have to
take down Cho Tae Sub.
366
00:22:51,571 --> 00:22:52,942
If you get what I'm saying, get out.
367
00:22:54,042 --> 00:22:55,811
Hide your claws and back off.
368
00:22:57,141 --> 00:22:58,782
I got Park Dae Ho.
369
00:23:04,982 --> 00:23:06,682
Sir, there's breaking news.
370
00:23:10,391 --> 00:23:11,590
Earlier today,
371
00:23:11,591 --> 00:23:14,731
the prosecution arrested
a group of loan sharks...
372
00:23:14,732 --> 00:23:18,201
who also ran a scam call center
disguised as an outsourcing agency.
373
00:23:18,202 --> 00:23:21,471
They assaulted and harassed debtors...
374
00:23:21,472 --> 00:23:23,840
who failed to meet
their payment deadlines...
375
00:23:23,841 --> 00:23:25,600
and even took out loans...
376
00:23:25,601 --> 00:23:28,811
in their names by using
their personal information.
377
00:23:28,942 --> 00:23:30,211
The prosecution's investigation...
378
00:23:30,212 --> 00:23:33,482
into this group of illegal moneylenders...
379
00:23:33,611 --> 00:23:35,610
has also revealed that Park,
the CEO of B Bank,
380
00:23:35,611 --> 00:23:37,850
may have had some involvement in the case.
381
00:23:37,851 --> 00:23:41,321
The prosecution plans to
summon Park in the near future.
382
00:23:42,022 --> 00:23:43,351
Where is Park Dae Ho now?
383
00:23:44,921 --> 00:23:46,722
We can't track him down at the moment.
384
00:23:47,331 --> 00:23:48,331
What?
385
00:23:48,861 --> 00:23:51,161
What? Park Dae Ho is gone?
386
00:23:51,331 --> 00:23:53,830
We're checking all the
security footage to track him down.
387
00:23:53,831 --> 00:23:55,171
We'll find him soon.
388
00:23:55,772 --> 00:23:57,472
We must find him before Cho Tae Sub does.
389
00:24:01,841 --> 00:24:02,870
Hey, what's up?
390
00:24:02,871 --> 00:24:04,881
Sir, I think I know where he might be.
391
00:24:05,341 --> 00:24:07,982
I'll text you the address.
I'm on my way there now.
392
00:24:08,581 --> 00:24:09,751
Please send backup.
393
00:24:09,752 --> 00:24:12,282
Hey! I told you not to step in!
394
00:24:12,881 --> 00:24:13,992
We should hurry.
395
00:24:14,792 --> 00:24:16,351
Send backup to the address, please.
396
00:24:20,532 --> 00:24:23,262
In my previous life,
Park Dae Ho fled to his hiding place...
397
00:24:23,492 --> 00:24:25,161
right before he was summoned.
398
00:24:25,702 --> 00:24:27,502
And that was where he was found dead.
399
00:24:28,131 --> 00:24:29,732
If that's where he is now,
400
00:24:30,542 --> 00:24:33,371
he will die this time too.
401
00:24:34,611 --> 00:24:35,811
Got it.
402
00:24:38,282 --> 00:24:41,482
Sir, they've managed to locate Park Dae Ho.
403
00:25:08,012 --> 00:25:10,442
Find a dead body that can pass as mine.
404
00:25:11,341 --> 00:25:13,141
I have to make it look like I'm dead.
405
00:25:13,712 --> 00:25:15,351
I'll pay you more than enough.
406
00:25:15,982 --> 00:25:18,781
As for the boat ride
to Japan and the hotel,
407
00:25:18,782 --> 00:25:19,881
I'll...
408
00:25:24,621 --> 00:25:25,821
Who are you? You scumbag.
409
00:25:41,442 --> 00:25:42,712
Let go, you little...
410
00:25:51,982 --> 00:25:55,390
I do not want him working with someone...
411
00:25:55,391 --> 00:25:56,722
who habitually makes mistakes.
412
00:26:00,962 --> 00:26:02,762
I could kill you.
413
00:26:03,091 --> 00:26:04,732
Where is Park Dae Ho?
414
00:26:04,861 --> 00:26:06,232
I don't know, you jerk.
415
00:26:09,202 --> 00:26:10,272
Take care of him.
416
00:26:33,792 --> 00:26:36,762
Sir, Chief Prosecutor
Jeon Seok Kyu is here.
417
00:26:37,401 --> 00:26:39,831
- Release Park Dae Ho.
- I cannot do that.
418
00:26:40,462 --> 00:26:42,170
The arrest warrant has already been issued.
419
00:26:42,171 --> 00:26:43,801
Are you disobeying my order?
420
00:26:43,802 --> 00:26:46,242
His charges have already been made public.
421
00:26:46,841 --> 00:26:49,071
If our investigation proves that
he's not guilty, we'll let him go.
422
00:26:50,571 --> 00:26:53,341
I commend you for acting
on your belief and pushing ahead.
423
00:26:54,081 --> 00:26:57,621
But in your position,
it's more important to be flexible.
424
00:26:59,081 --> 00:27:00,252
Listen carefully.
425
00:27:00,722 --> 00:27:02,451
Whether you're after a person or an animal,
426
00:27:02,452 --> 00:27:04,920
you must keep an exit open
when cornering them...
427
00:27:04,921 --> 00:27:06,462
to make sure you can catch them unscathed.
428
00:27:06,591 --> 00:27:07,792
I'll heed your advice, sir.
429
00:27:12,331 --> 00:27:14,101
That look on your face...
430
00:27:14,272 --> 00:27:16,371
tells me that you won't listen to me
no matter what I say.
431
00:27:20,341 --> 00:27:21,442
You may leave.
432
00:27:32,621 --> 00:27:34,492
Then guarantee this for me.
433
00:27:35,022 --> 00:27:37,861
For the office to have authority
over investigations and personnel.
434
00:27:38,891 --> 00:27:40,262
I will reconsider then.
435
00:27:40,492 --> 00:27:42,932
Is this why he made such a request?
436
00:27:43,532 --> 00:27:44,961
According to Prosecutor Choi Kang Jin,
437
00:27:44,962 --> 00:27:47,600
the orders all came from Chief Jeon.
438
00:27:47,601 --> 00:27:49,532
So he won't betray his belief.
439
00:27:50,901 --> 00:27:54,341
Prosecutor Ji Sung Ho from Gimsan
is in charge of the case.
440
00:27:54,712 --> 00:27:56,141
Should it be assigned to someone else?
441
00:27:57,341 --> 00:27:58,782
Tell them to put Kim Hee Woo in charge.
442
00:27:59,712 --> 00:28:01,712
Jeon Seok Kyu will concede...
443
00:28:02,482 --> 00:28:04,952
because he thinks that
Kim Hee Woo is loyal to him.
444
00:28:05,921 --> 00:28:07,151
This is actually good.
445
00:28:08,891 --> 00:28:11,161
This way, we can see whose side...
446
00:28:12,121 --> 00:28:13,762
Kim Hee Woo will take.
447
00:28:16,661 --> 00:28:18,032
Now, Jeon Seok Kyu...
448
00:28:18,932 --> 00:28:21,272
can't even return to his old post.
449
00:28:23,232 --> 00:28:24,371
Director Han.
450
00:28:25,101 --> 00:28:27,370
Tell Yoon Jong Gi to free up his evening.
451
00:28:27,371 --> 00:28:28,641
Yes, sir.
452
00:28:28,772 --> 00:28:30,811
(Seoul Central District
Prosecutors' Office)
453
00:28:39,722 --> 00:28:40,952
Kim Hee Woo speaking.
454
00:28:41,151 --> 00:28:43,222
Park Dae Ho's case.
455
00:28:43,552 --> 00:28:45,262
You'll be put in charge
of the investigation.
456
00:28:45,421 --> 00:28:47,391
(Righteous Prosecution for the People)
457
00:28:49,361 --> 00:28:51,932
(Criminal Investigation Division 5,
Ji Sung Ho, Kim Hee Woo)
458
00:28:52,532 --> 00:28:54,831
Let him go.
459
00:28:55,802 --> 00:28:57,101
It's Assemblyman Cho's order.
460
00:29:04,411 --> 00:29:07,012
You prosecutors are quite gentlemanly.
461
00:29:07,752 --> 00:29:09,752
I appreciate that you're
guaranteeing my safety like this.
462
00:29:10,052 --> 00:29:11,821
A jail sentence is also guaranteed...
463
00:29:12,321 --> 00:29:14,021
because you've done a lot of bad things.
464
00:29:14,022 --> 00:29:15,651
Prosecutor Kim Hee Woo, right?
465
00:29:16,022 --> 00:29:17,891
Anyway, thanks.
466
00:29:19,022 --> 00:29:20,792
You saved my life.
467
00:29:21,232 --> 00:29:24,401
That scumbag yesterday...
My, he was really something.
468
00:29:24,561 --> 00:29:26,802
My bodyguard is very strong,
469
00:29:27,772 --> 00:29:29,532
but he couldn't even fight back.
470
00:29:29,631 --> 00:29:31,401
He sure seemed like a pro.
471
00:29:31,542 --> 00:29:33,502
I was a skilled fighter when I was young.
472
00:29:33,972 --> 00:29:38,242
It takes one to know one, you know?
473
00:29:41,782 --> 00:29:45,022
Do you know why I went to
such trouble to save you?
474
00:29:46,282 --> 00:29:48,391
To keep you alive so you can
pay for everything you did.
475
00:29:49,552 --> 00:29:51,861
To you, even death is too much of a luxury.
476
00:29:53,762 --> 00:29:55,732
Watch your mouth, you brat.
477
00:29:55,992 --> 00:29:57,961
Clearly, you have no remorse.
478
00:29:57,962 --> 00:30:00,762
Hey, do you actually think
you can put me in jail?
479
00:30:15,052 --> 00:30:16,982
Okay, fine.
480
00:30:18,851 --> 00:30:20,752
Let's not talk about me.
481
00:30:23,292 --> 00:30:24,421
What about Assemblyman Cho though?
482
00:30:25,762 --> 00:30:27,732
With just one word,
483
00:30:27,891 --> 00:30:30,631
he can make you vanish
right here without a trace.
484
00:30:33,601 --> 00:30:35,601
You see, he ordered me...
485
00:30:36,002 --> 00:30:38,272
to let you go.
486
00:30:39,341 --> 00:30:41,911
I think he wants to see you
as soon as possible.
487
00:30:42,942 --> 00:30:45,282
So if I release you as per his order,
488
00:30:46,542 --> 00:30:47,712
what do you think will happen?
489
00:30:48,411 --> 00:30:49,552
Prosecutor Kim.
490
00:30:50,512 --> 00:30:51,851
Don't worry.
491
00:30:52,522 --> 00:30:55,321
I'll buy you some time, a week.
492
00:30:56,321 --> 00:30:57,992
Use that time to think hard...
493
00:30:58,391 --> 00:31:00,121
to figure out a way to survive.
494
00:31:02,331 --> 00:31:04,361
If you won't tell me anything...
495
00:31:07,972 --> 00:31:11,802
A week from now,
you'll have to face the assemblyman.
496
00:32:18,692 --> 00:32:21,932
You must be busy settling in.
I hope I'm not being a nuisance.
497
00:32:23,675 --> 00:32:26,044
Of course not, sir.
498
00:32:26,345 --> 00:32:28,754
You will always be my priority.
499
00:32:30,615 --> 00:32:33,884
You're much more enthusiastic
now that you're Prosecutor General.
500
00:32:33,885 --> 00:32:36,425
This is all thanks to you, sir.
501
00:32:38,994 --> 00:32:40,095
I'll get to the point then.
502
00:32:41,195 --> 00:32:42,234
Tell me,
503
00:32:43,264 --> 00:32:45,435
what do you think about
Chief Prosecutor Jeon Seok Kyu?
504
00:32:46,465 --> 00:32:50,175
I'm feeling iffy about my decision.
505
00:32:50,304 --> 00:32:54,814
I say give him some time
before you decide to replace him.
506
00:32:55,115 --> 00:32:57,445
It's already been reported to the press.
507
00:32:57,675 --> 00:33:00,685
People will talk if you replace him.
508
00:33:01,385 --> 00:33:02,455
Right.
509
00:33:03,554 --> 00:33:05,125
I used a losing card.
510
00:33:05,584 --> 00:33:07,355
He's naturally a wild animal,
511
00:33:07,584 --> 00:33:09,595
so he bites his owner as he pleases.
512
00:33:10,254 --> 00:33:14,324
Take a breather for a moment.
513
00:33:14,734 --> 00:33:16,865
I will make sure this doesn't blow up.
514
00:33:18,135 --> 00:33:22,474
I'll make it so that it was
Park Dae Ho's solo corruption case.
515
00:33:23,175 --> 00:33:25,004
- Also...
- Yes?
516
00:33:25,744 --> 00:33:29,645
I will strike Chief Prosecutor Jeon
at his Achilles heel.
517
00:33:30,244 --> 00:33:32,715
If the staff doesn't obey
the Chief Prosecutor,
518
00:33:32,915 --> 00:33:36,155
he's nothing but a paper tiger.
519
00:33:38,554 --> 00:33:40,784
Make him nothing but a shell with a title?
520
00:33:41,155 --> 00:33:42,254
Correct, sir.
521
00:33:44,425 --> 00:33:46,324
- Director Han.
- Yes, sir?
522
00:33:47,125 --> 00:33:48,665
Did anything newsworthy happen?
523
00:33:49,165 --> 00:33:51,464
There was a self-harm
attempt by an assemblyman...
524
00:33:51,465 --> 00:33:53,935
who had issues with
Daehan Party's election nominations.
525
00:33:55,675 --> 00:33:58,144
Assemblyman Hwang's leadership
is proving to become a problem.
526
00:33:58,145 --> 00:33:59,544
I'll see to it that it makes the news.
527
00:34:00,974 --> 00:34:03,574
Prosecutor General Yoon,
I'm counting on you.
528
00:34:04,514 --> 00:34:08,284
Chief Jeon voluntarily resigning
would be the best-case scenario.
529
00:34:09,314 --> 00:34:10,314
Yes, sir.
530
00:34:16,994 --> 00:34:18,024
Sit down.
531
00:34:21,895 --> 00:34:23,134
We've received orders...
532
00:34:23,135 --> 00:34:25,764
from the Supreme Prosecutors' Office
to put a halt to Park Dae Ho's case.
533
00:34:26,764 --> 00:34:30,034
I'm sure you already
knew to a certain extent.
534
00:34:31,034 --> 00:34:34,244
And one of you probably
received orders from them too.
535
00:34:35,314 --> 00:34:38,184
You each have your survival methods,
so I won't force you.
536
00:34:38,185 --> 00:34:40,644
However, I want you all to know...
537
00:34:41,555 --> 00:34:44,115
that your junior colleague
is fighting a tough battle...
538
00:34:45,124 --> 00:34:46,353
in order to protect justice.
539
00:34:46,354 --> 00:34:48,954
Sir, I know it's a good cause...
540
00:34:49,354 --> 00:34:50,454
I know.
541
00:34:51,894 --> 00:34:54,194
The fear you have of potentially
ending your careers...
542
00:34:54,195 --> 00:34:56,394
by teaming up with a
powerless Chief Prosecutor.
543
00:34:58,905 --> 00:35:00,405
There are no disadvantages.
544
00:35:01,234 --> 00:35:03,135
You may leave...
545
00:35:03,934 --> 00:35:05,405
if you don't believe in this cause.
546
00:35:18,785 --> 00:35:21,595
Chief Prosecutor, no, Seok Kyu.
547
00:35:22,095 --> 00:35:23,754
You struggled to get this position.
548
00:35:23,954 --> 00:35:25,495
Please bend your will just this once.
549
00:35:26,064 --> 00:35:28,635
Chief Prosecutor, there's always next time.
550
00:35:30,734 --> 00:35:31,905
It's all right.
551
00:35:32,965 --> 00:35:34,365
You two may also leave.
552
00:35:36,405 --> 00:35:39,004
I'll fight this battle until the very end.
553
00:35:43,445 --> 00:35:44,745
- I'm sorry, sir.
- I'm sorry, sir.
554
00:36:12,845 --> 00:36:15,644
We expected it anyway.
555
00:36:18,984 --> 00:36:20,115
Sir.
556
00:36:21,245 --> 00:36:22,354
Hang on a little...
557
00:36:24,484 --> 00:36:25,555
I mean,
558
00:36:27,024 --> 00:36:28,695
please hang on until the end.
559
00:36:29,024 --> 00:36:30,624
Do you know what my talent is?
560
00:36:31,595 --> 00:36:34,834
It's to lay low and
wait for the right time.
561
00:36:37,164 --> 00:36:38,504
Don't worry.
562
00:36:38,905 --> 00:36:42,734
I'll be defending this position
while you're out fighting crime.
563
00:36:45,204 --> 00:36:46,245
Fight.
564
00:36:48,215 --> 00:36:49,544
And make sure you win.
565
00:36:50,215 --> 00:36:53,044
Yes, sir. It's a promise.
566
00:37:05,425 --> 00:37:07,925
Did you hear about
Chief Jeon's moment of humiliation?
567
00:37:09,765 --> 00:37:10,834
I did.
568
00:37:11,234 --> 00:37:13,404
Even I didn't feel good about it.
569
00:37:13,405 --> 00:37:15,434
It must sting worse for you
as one of his men.
570
00:37:16,704 --> 00:37:19,474
It's been a bitter day, brother.
How about a drink?
571
00:37:19,475 --> 00:37:22,345
Did Cho Tae Sub order you to feel me out?
572
00:37:23,414 --> 00:37:26,445
He must like you. He's dying to know.
573
00:37:28,854 --> 00:37:30,314
Be my drinking buddy.
574
00:37:31,254 --> 00:37:33,225
I don't like drinking alone.
575
00:37:36,354 --> 00:37:37,725
Let's go somewhere quiet.
576
00:37:49,774 --> 00:37:53,704
Gosh, drinking at a place like this
makes me feel like I made it.
577
00:37:54,445 --> 00:37:57,144
I still prefer soju though.
578
00:38:01,655 --> 00:38:03,885
We plan to let Park Dae Ho go.
579
00:38:04,684 --> 00:38:06,854
There might be public backlash,
580
00:38:07,385 --> 00:38:09,425
so we'll wrap it up nicely...
581
00:38:09,725 --> 00:38:11,293
and release him around the time
the public has forgotten about it.
582
00:38:11,294 --> 00:38:14,394
What? Why are you suddenly
bringing up Park Dae Ho?
583
00:38:15,535 --> 00:38:18,434
You can't go empty-handed to Cho Tae Sub.
584
00:38:19,064 --> 00:38:21,234
Tell him you heard it from me.
585
00:38:21,704 --> 00:38:24,734
I'm incredibly touched.
This is great Intel.
586
00:38:29,215 --> 00:38:30,414
I'm curious.
587
00:38:31,374 --> 00:38:34,813
Are we really feuding?
588
00:38:34,814 --> 00:38:37,785
No, we don't have time for that.
589
00:38:37,854 --> 00:38:40,354
I can't get upset with you.
We could never fight...
590
00:38:43,095 --> 00:38:44,195
Excuse me.
591
00:38:48,334 --> 00:38:50,064
Yes, hello?
592
00:38:56,675 --> 00:39:00,305
Gosh, aren't you the guy
from the restaurant?
593
00:39:01,814 --> 00:39:03,143
Oh, yes.
594
00:39:03,144 --> 00:39:07,044
Thank you again.
You taught me a fun and scenic path.
595
00:39:07,615 --> 00:39:09,555
Is that so? I'm glad.
596
00:39:09,715 --> 00:39:14,225
Could I join you
for a moment if you're alone?
597
00:39:14,454 --> 00:39:18,024
I'm with someone today.
598
00:39:18,624 --> 00:39:19,893
There he is.
599
00:39:19,894 --> 00:39:22,995
- I see. It was nice seeing you.
- Likewise.
600
00:39:27,135 --> 00:39:30,004
What was that? Were you hitting on her?
601
00:39:30,175 --> 00:39:32,575
No, she just asked a question.
602
00:39:33,305 --> 00:39:35,745
That's a shame. She's totally my type.
603
00:39:37,274 --> 00:39:39,945
I told everything to Director Han just now.
604
00:39:42,354 --> 00:39:44,453
Okay, thank you.
605
00:39:44,454 --> 00:39:47,155
No, I should be thanking you.
606
00:40:00,664 --> 00:40:03,635
Can I join you? I'm alone now.
607
00:40:05,345 --> 00:40:06,445
I would like that.
608
00:40:07,345 --> 00:40:08,475
Cheers.
609
00:40:17,084 --> 00:40:18,254
Shall we...
610
00:40:19,254 --> 00:40:21,155
go drink somewhere else?
611
00:40:22,725 --> 00:40:23,995
Somewhere more private.
612
00:40:37,604 --> 00:40:40,604
You said you're a prosecutor?
613
00:40:41,644 --> 00:40:42,674
Yes.
614
00:40:42,675 --> 00:40:45,445
Do you know a lot of people then?
615
00:40:46,544 --> 00:40:47,814
I'm not sure.
616
00:40:49,254 --> 00:40:52,285
Did I not tell you what I do?
617
00:40:53,885 --> 00:40:55,695
Aren't you in the trading business?
618
00:40:57,325 --> 00:41:00,995
There are times you need
connections while doing business.
619
00:41:02,195 --> 00:41:03,434
So...
620
00:41:04,265 --> 00:41:07,004
do you happen to know anyone...
621
00:41:07,405 --> 00:41:09,274
who is in business or politics?
Could you perhaps...
622
00:41:09,535 --> 00:41:10,933
Introduce them to you?
623
00:41:10,934 --> 00:41:12,305
If that's not too much to ask.
624
00:41:19,644 --> 00:41:21,143
What is our relationship?
625
00:41:21,144 --> 00:41:22,254
Something casual?
626
00:41:23,155 --> 00:41:24,454
Or...
627
00:41:25,624 --> 00:41:26,854
Wrong.
628
00:41:29,894 --> 00:41:31,024
Then...
629
00:41:32,164 --> 00:41:33,765
are we dating?
630
00:41:33,894 --> 00:41:35,333
Wrong again.
631
00:41:35,334 --> 00:41:36,394
Then?
632
00:41:41,805 --> 00:41:44,004
A criminal and a prosecutor.
633
00:41:48,204 --> 00:41:49,874
Lobbyist Jung Se Yeon.
634
00:41:53,945 --> 00:41:54,945
("Jung Se Yeon,
Dead After Jumping From Hotel")
635
00:41:58,254 --> 00:41:59,954
Lobbyist Jung Se Yeon is dead?
636
00:42:00,624 --> 00:42:02,524
Hey, does this make sense to you?
637
00:42:02,655 --> 00:42:05,124
That wench would never commit suicide.
638
00:42:05,195 --> 00:42:06,995
Let alone a day before
her prosecution investigation.
639
00:42:08,064 --> 00:42:09,934
We were almost there.
640
00:42:09,995 --> 00:42:13,365
Then we could've put Cho Tae Sub,
that evil scum in jail.
641
00:42:27,385 --> 00:42:31,314
Gu Seung Hyuk fearlessly
went after Cho Tae Sub.
642
00:42:36,495 --> 00:42:37,594
What did you say?
643
00:42:37,595 --> 00:42:39,265
Hurry up and watch the news.
644
00:42:39,995 --> 00:42:41,095
Okay.
645
00:42:42,564 --> 00:42:45,264
The driver who died in the car accident...
646
00:42:45,265 --> 00:42:46,634
that happened in Cheongyeon-dong,
Haero-Gu, today...
647
00:42:46,635 --> 00:42:49,834
was Prosecutor Gu Seung Hyuk
of the Central District Office.
648
00:42:50,135 --> 00:42:53,273
The police reported that
at the time of his accident...
649
00:42:53,274 --> 00:42:55,774
Gu's blood-alcohol level was 0.13 percent.
650
00:42:55,874 --> 00:42:58,273
They are investigating the accident...
651
00:42:58,274 --> 00:43:00,084
with the possibility of him
driving under the influence.
652
00:43:19,164 --> 00:43:22,374
Cho Tae Sub. You little...
653
00:43:22,575 --> 00:43:25,374
Gu Seung Hyuk passed away that day.
654
00:43:29,914 --> 00:43:31,675
If I do as you say,
655
00:43:32,285 --> 00:43:35,044
I'd become a criminal just like you.
656
00:43:35,814 --> 00:43:38,885
As someone who played
a vital role in your lobbying.
657
00:43:39,684 --> 00:43:40,754
That...
658
00:43:42,195 --> 00:43:45,124
will become my leash, right?
659
00:44:00,044 --> 00:44:02,575
Illegal activities to sell weapons.
660
00:44:04,675 --> 00:44:06,845
I have enough to send you to jail.
661
00:44:08,245 --> 00:44:10,055
(Profile of Jung Se Yeon)
662
00:44:15,794 --> 00:44:18,294
(Founder of PKC)
663
00:44:18,894 --> 00:44:19,995
Tell me.
664
00:44:20,624 --> 00:44:23,535
Did you approach me
under Cho Tae Sub's orders?
665
00:44:24,865 --> 00:44:26,334
Unfortunately for you,
666
00:44:26,635 --> 00:44:28,934
I don't want to become his chess piece.
667
00:44:29,675 --> 00:44:31,635
I plan to start a new game.
668
00:44:31,975 --> 00:44:34,774
Choose which game you would like to play.
669
00:44:35,814 --> 00:44:37,845
If you play for me,
670
00:44:44,414 --> 00:44:45,984
you won't lose out.
671
00:44:49,894 --> 00:44:52,164
But if you go with Cho Tae Sub,
672
00:44:53,865 --> 00:44:55,535
you'll end up in prison.
673
00:45:07,604 --> 00:45:10,975
Go and tell Cho Tae Sub you succeeded.
674
00:45:11,445 --> 00:45:14,084
That Kim Hee Woo fell for it.
675
00:45:15,254 --> 00:45:17,284
Then sell whatever weapon you want.
676
00:45:17,285 --> 00:45:19,184
Be it helicopters or bullets.
677
00:45:19,754 --> 00:45:23,325
I'll give you the evidence you need.
678
00:45:27,524 --> 00:45:30,365
The game is set now.
679
00:45:31,595 --> 00:45:33,604
It's time you make a decision.
680
00:45:34,004 --> 00:45:36,503
- Is this a threat?
- No, a decision.
681
00:45:36,504 --> 00:45:38,434
Then let me make a threat.
682
00:45:39,575 --> 00:45:41,644
What would happen...
683
00:45:41,704 --> 00:45:44,575
if I go running to Cho Tae Sub...
684
00:45:44,814 --> 00:45:46,084
and report everything you just said?
685
00:45:49,515 --> 00:45:51,854
I think Assemblyman Cho...
686
00:45:54,124 --> 00:45:56,354
would conceal all of my illegal activities.
687
00:45:59,465 --> 00:46:00,495
Try it then.
688
00:46:01,624 --> 00:46:03,334
I wonder if he would do that.
689
00:46:05,265 --> 00:46:06,805
You must be mistaken.
690
00:46:07,765 --> 00:46:10,135
You're expendable to Cho Tae Sub.
691
00:46:10,734 --> 00:46:12,175
To be more exact,
692
00:46:13,204 --> 00:46:16,075
you're just a disposable product...
693
00:46:17,445 --> 00:46:18,844
that he'll trash once he's done with you.
694
00:46:18,845 --> 00:46:21,084
- Mr. Kim.
- Ms. Jung.
695
00:46:21,345 --> 00:46:24,184
I know what you're really trying to sell.
696
00:46:24,885 --> 00:46:26,124
Military helicopters?
697
00:46:26,885 --> 00:46:28,285
That's just a smokescreen.
698
00:46:28,854 --> 00:46:31,324
A new EMP bomb that
jams electronic equipment.
699
00:46:31,325 --> 00:46:33,425
That's the real deal.
700
00:46:33,595 --> 00:46:34,865
Who are you?
701
00:46:35,995 --> 00:46:37,064
However,
702
00:46:38,195 --> 00:46:41,635
you have no intention of
working with Cho Tae Sub. Why?
703
00:46:42,104 --> 00:46:44,204
He charges a high commission.
704
00:46:44,834 --> 00:46:48,774
But if you go about
selling weapons behind his back,
705
00:46:49,575 --> 00:46:52,515
you will end up dead.
706
00:47:03,995 --> 00:47:06,325
Kwon Jung Kyu, the local arms dealer...
707
00:47:06,794 --> 00:47:09,734
that you contacted
behind Cho Tae Sub's back.
708
00:47:15,834 --> 00:47:17,905
He's reached out to Cho Tae Sub too.
709
00:47:18,535 --> 00:47:20,004
Don't trust this guy.
710
00:47:20,274 --> 00:47:24,075
He'll sell you out to save himself.
711
00:47:24,675 --> 00:47:27,615
How refreshing. And charming too.
712
00:47:28,144 --> 00:47:30,615
I've had people use money
to strike up a deal,
713
00:47:30,954 --> 00:47:33,154
but never with my life.
714
00:47:33,155 --> 00:47:34,954
You only have one life...
715
00:47:35,124 --> 00:47:37,624
and one decision to make.
716
00:47:39,064 --> 00:47:40,164
You're right.
717
00:47:40,725 --> 00:47:41,825
Also,
718
00:47:42,965 --> 00:47:44,995
you won't see any loss...
719
00:47:45,635 --> 00:47:47,365
from helping me.
720
00:47:47,635 --> 00:47:50,104
You'll hand over the Intel I need...
721
00:47:50,675 --> 00:47:52,004
and sell your weapons.
722
00:47:53,644 --> 00:47:57,044
Then you can leave.
723
00:48:02,254 --> 00:48:03,414
What do you say?
724
00:48:04,215 --> 00:48:05,954
I think it's a pretty sweet deal.
725
00:48:11,524 --> 00:48:12,595
Fine.
726
00:48:12,894 --> 00:48:14,225
But I want everything to proceed...
727
00:48:14,294 --> 00:48:16,595
after I leave Korea.
728
00:48:18,064 --> 00:48:19,104
Deal.
729
00:49:34,312 --> 00:49:35,312
Here.
730
00:49:35,783 --> 00:49:38,783
Prosecutor Kim Hee Woo's
leash you've been wanting.
731
00:49:39,622 --> 00:49:42,152
It's a recording of Kim Hee Woo
agreeing to tell me...
732
00:49:42,153 --> 00:49:45,562
the names of corrupt politicians,
which I can play to my advantage.
733
00:49:45,832 --> 00:49:48,232
Plus, the contacts...
734
00:49:48,233 --> 00:49:51,132
of the Minister of National Defence,
735
00:49:51,133 --> 00:49:53,702
army generals, and
related politicians to win me over.
736
00:49:54,303 --> 00:49:57,142
He'll give me the information
the day I leave for the States.
737
00:50:01,312 --> 00:50:02,612
Kim Hee Woo offered that?
738
00:50:02,613 --> 00:50:05,343
I guess you thought he would be different.
739
00:50:05,852 --> 00:50:08,152
He said he would actively assist me...
740
00:50:08,153 --> 00:50:10,823
during the duration of our relationship.
741
00:50:11,222 --> 00:50:12,722
All in secrecy, of course.
742
00:50:13,952 --> 00:50:15,653
Check the file for yourself.
743
00:50:18,792 --> 00:50:19,863
Okay.
744
00:50:20,533 --> 00:50:23,803
Shall we start talking
about your business then?
745
00:50:24,233 --> 00:50:25,463
Gladly.
746
00:50:25,832 --> 00:50:28,903
If the deal goes through,
I'll give a five percent rebate.
747
00:50:32,972 --> 00:50:34,812
You're a greedy woman.
748
00:50:35,073 --> 00:50:37,582
I heard it's a 1.5 trillion-won deal.
749
00:50:37,812 --> 00:50:40,513
You'll be collecting
over 20 percent for yourself.
750
00:50:40,682 --> 00:50:43,451
Then five percent of that
would be 15 billion won.
751
00:50:43,452 --> 00:50:45,553
I gave you the industry average.
752
00:50:47,153 --> 00:50:49,093
Assemblyman Cho...
753
00:50:49,693 --> 00:50:52,532
did not introduce you
to the Ministry of Defence...
754
00:50:52,533 --> 00:50:53,862
to get some petty cash.
755
00:50:53,863 --> 00:50:56,403
- Then 10 percent.
- No, 30 percent.
756
00:50:56,803 --> 00:50:59,602
That'll be 90 billion won.
We won't negotiate for any lower.
757
00:51:02,332 --> 00:51:04,142
Do you want this to be a one-time deal?
758
00:51:08,513 --> 00:51:10,142
I met with Jung Se Yeon.
759
00:51:10,213 --> 00:51:12,242
It's Kim Hee Woo's leash.
760
00:51:12,243 --> 00:51:13,613
I have confirmed it.
761
00:51:15,053 --> 00:51:17,383
It's nice to be young.
762
00:51:22,562 --> 00:51:24,823
You need to see something, sir.
763
00:51:25,323 --> 00:51:27,593
Park Sang Man,
the CEO of PSM Investments...
764
00:51:27,662 --> 00:51:29,862
has been named JQ Constructions' new CEO.
765
00:51:29,863 --> 00:51:31,062
Park Sang Man?
766
00:51:31,763 --> 00:51:33,471
("PSM Investments, 'We'll focus on
making a new JQ Constructions.'")
767
00:51:33,472 --> 00:51:35,332
("Korea's Top 3, JQ Constructions,
Goes to PSM Investments")
768
00:51:35,673 --> 00:51:37,102
Park Sang Man, you said?
769
00:51:44,513 --> 00:51:46,382
Nobody would get hurt if you stop.
770
00:51:46,383 --> 00:51:49,013
You made Sang Man
CEO of JQ Constructions, right?
771
00:51:49,383 --> 00:51:51,021
The trigger has been pulled.
772
00:51:51,022 --> 00:51:53,021
I anticipate it'll be a grand show.
773
00:51:53,022 --> 00:51:54,093
You're right.
774
00:51:56,323 --> 00:51:58,222
It will shock the entire nation.
775
00:51:58,662 --> 00:51:59,932
Make sure you don't get hurt.
776
00:52:14,513 --> 00:52:15,771
Yes, what is it?
777
00:52:15,772 --> 00:52:18,383
I found out Cho Tae Sub
is looking into Sang Man.
778
00:52:19,283 --> 00:52:21,212
JQ Constructions' new CEO...
779
00:52:21,213 --> 00:52:24,021
is the same person who
owns Kim Young Il's shares.
780
00:52:24,022 --> 00:52:26,423
It's only natural that
Cho Tae Sub is curious.
781
00:52:27,323 --> 00:52:28,423
Be careful.
782
00:52:28,792 --> 00:52:31,522
We'll stay silent, but don't forget
who we're going up against.
783
00:52:35,062 --> 00:52:36,303
Gosh, push one more.
784
00:52:36,763 --> 00:52:38,963
- You're here.
- Sang Man.
785
00:52:43,042 --> 00:52:46,173
Cho Tae Sub. He might reach out to you.
786
00:52:46,513 --> 00:52:49,513
Assemblyman Cho Tae Sub?
787
00:52:49,682 --> 00:52:50,713
Yes.
788
00:52:51,743 --> 00:52:53,483
Don't pick up if he calls.
789
00:52:53,713 --> 00:52:56,082
If he asks to meet, avoid it at all costs.
790
00:52:56,582 --> 00:52:58,423
Try not to even set foot outside.
791
00:52:58,783 --> 00:52:59,993
If you do,
792
00:53:00,752 --> 00:53:02,892
make sure Yeon Seok is with you. Got it?
793
00:53:03,463 --> 00:53:04,993
What's wrong? You're scaring me.
794
00:53:05,263 --> 00:53:06,932
Mark my words.
795
00:53:16,502 --> 00:53:17,642
Director Han.
796
00:53:18,542 --> 00:53:19,772
Yes, sir.
797
00:53:20,173 --> 00:53:21,742
Call Park Sang Man.
798
00:53:21,743 --> 00:53:22,912
Yes, sir.
799
00:53:32,852 --> 00:53:34,292
Yes, this is Park Sang Man.
800
00:53:34,493 --> 00:53:37,423
Assemblyman Cho Tae Sub wishes to meet you.
801
00:53:41,193 --> 00:53:44,633
Must I do what he says?
This is a democratic society.
802
00:53:44,863 --> 00:53:46,402
It's your decision to make.
803
00:53:46,403 --> 00:53:50,343
However, the consequence is on you too.
804
00:53:51,972 --> 00:53:53,972
He'll see you at 7pm.
805
00:53:59,653 --> 00:54:00,983
What do you think he'll do?
806
00:54:01,553 --> 00:54:05,252
Will Park Sang Man accept my drink?
807
00:54:07,352 --> 00:54:08,952
He better do so.
808
00:54:12,062 --> 00:54:14,592
You're going to go? It feels dangerous.
809
00:54:14,593 --> 00:54:16,162
Of course, it'll be dangerous.
810
00:54:16,363 --> 00:54:17,702
That's why I'm going there alone.
811
00:54:19,002 --> 00:54:21,733
So don't tell Hee Woo.
812
00:54:31,812 --> 00:54:33,053
(Hee Woo)
813
00:54:33,983 --> 00:54:35,513
I didn't call him.
814
00:54:36,283 --> 00:54:37,383
I hate you.
815
00:54:41,792 --> 00:54:42,863
Hey, Hee Woo.
816
00:54:43,292 --> 00:54:44,391
Don't go there.
817
00:54:44,392 --> 00:54:45,823
This is my work.
818
00:54:46,792 --> 00:54:49,762
I'm the CEO of JQ Constructions.
819
00:54:49,763 --> 00:54:50,903
Don't!
820
00:54:53,502 --> 00:54:54,533
Hee Woo.
821
00:55:10,452 --> 00:55:11,721
Your visitor is here.
822
00:55:11,722 --> 00:55:13,053
Show him in.
823
00:55:36,042 --> 00:55:37,483
What brings you here?
824
00:55:37,912 --> 00:55:39,283
You know why. Why are you asking?
825
00:55:40,113 --> 00:55:42,553
I'm the one who ordered Park Sang Man...
826
00:55:43,182 --> 00:55:44,222
and orchestrated everything.
827
00:55:44,722 --> 00:55:45,783
So...
828
00:55:46,993 --> 00:55:49,222
don't go after Sang Man
who's innocent in all of this.
829
00:55:50,222 --> 00:55:51,493
We should talk.
830
00:55:51,593 --> 00:55:53,592
Do you know what you're saying?
831
00:55:53,593 --> 00:55:54,863
A declaration of war.
832
00:55:55,463 --> 00:55:58,702
I will be the one who punishes you
for all the crimes you committed...
833
00:56:00,233 --> 00:56:01,673
all these years.
834
00:56:02,073 --> 00:56:03,743
Crimes? Punish me?
835
00:56:04,573 --> 00:56:05,602
Yes.
836
00:56:05,972 --> 00:56:08,012
I don't know where you got the wrong idea.
837
00:56:08,013 --> 00:56:09,682
But everything I did...
838
00:56:10,042 --> 00:56:12,113
wasn't to fulfill my own greed.
839
00:56:12,883 --> 00:56:14,311
It was all for the people...
840
00:56:14,312 --> 00:56:15,412
Come on.
841
00:56:15,912 --> 00:56:18,952
Stop lying to me about how you
supposedly care about the people.
842
00:56:19,823 --> 00:56:21,093
I'll give you a chance.
843
00:56:22,892 --> 00:56:24,391
I focus on one's potential to succeed...
844
00:56:24,392 --> 00:56:26,892
and am willing to overlook
one's mistakes in the past.
845
00:56:27,733 --> 00:56:29,233
Get up and kneel.
846
00:56:29,963 --> 00:56:31,133
And beg for forgiveness.
847
00:56:32,702 --> 00:56:33,702
I see.
848
00:56:35,832 --> 00:56:37,202
If I do that,
849
00:56:37,673 --> 00:56:40,613
you're going to forgive me
and give me a clean slate?
850
00:57:00,233 --> 00:57:01,363
Sorry about that.
851
00:57:04,863 --> 00:57:06,233
Too bad.
852
00:57:07,033 --> 00:57:08,832
I'm not as generous as you.
853
00:57:09,303 --> 00:57:12,102
Even if you kneel and beg for forgiveness,
854
00:57:12,702 --> 00:57:14,312
I don't plan on letting this slide.
855
00:57:16,042 --> 00:57:18,182
Let's stop wasting our energy.
856
00:57:18,682 --> 00:57:20,182
I'll get to the point.
857
00:57:22,582 --> 00:57:23,622
I'm...
858
00:57:25,122 --> 00:57:27,923
going to catch you.
859
00:57:32,363 --> 00:57:34,792
I wonder if you have
what it takes to do so.
860
00:57:39,033 --> 00:57:40,502
Time will tell.
861
00:57:41,533 --> 00:57:43,743
What a shame. I truly mean that.
862
00:57:45,243 --> 00:57:49,213
I don't think I can persuade you
seeing how your mind is made up.
863
00:57:50,213 --> 00:57:51,483
What should I do?
864
00:57:51,682 --> 00:57:53,581
Should I strip you of your title?
865
00:57:53,582 --> 00:57:56,823
Or should I set up a nice branch office
in the middle of nowhere?
866
00:58:00,222 --> 00:58:01,653
Let me make an offer too.
867
00:58:02,452 --> 00:58:04,221
Which prison do you want to go to?
868
00:58:04,222 --> 00:58:06,193
Is there a specific prison
you would prefer?
869
00:58:08,093 --> 00:58:09,462
You see?
870
00:58:09,463 --> 00:58:12,162
Seeing how rich people
have an easy time in prison...
871
00:58:12,363 --> 00:58:14,432
disgusts me, so I'd rather not see that.
872
00:58:14,673 --> 00:58:15,772
So...
873
00:58:16,972 --> 00:58:18,542
as for you,
874
00:58:18,903 --> 00:58:21,573
I'll make you share a cell
with other inmates.
875
00:58:23,013 --> 00:58:24,142
Is that okay with you?
876
00:58:25,243 --> 00:58:26,912
You're a great politician.
877
00:58:27,352 --> 00:58:29,923
You can be the leader of the cell.
878
00:58:35,852 --> 00:58:37,093
Look at you.
879
00:58:37,993 --> 00:58:42,062
Gosh. I would really like to know
why you are so hostile towards me.
880
00:58:43,263 --> 00:58:45,033
Judging by your actions,
881
00:58:45,463 --> 00:58:47,633
it seems like you have a grudge against me.
882
00:58:51,673 --> 00:58:52,772
I do.
883
00:58:53,472 --> 00:58:54,573
But...
884
00:58:55,472 --> 00:58:57,642
you wouldn't understand even if I told you.
885
00:58:59,013 --> 00:59:01,982
I'm telling you all this
purely as a prosecutor...
886
00:59:01,983 --> 00:59:03,722
to a criminal.
887
00:59:04,923 --> 00:59:06,792
You don't belong here.
888
00:59:08,553 --> 00:59:10,022
A prison cell suits you better.
889
00:59:13,633 --> 00:59:14,763
I like it.
890
00:59:17,363 --> 00:59:19,533
So, I'm very curious...
891
00:59:20,832 --> 00:59:23,002
how this will end.
892
00:59:27,013 --> 00:59:29,682
If you're done with your declaration,
you can go.
893
00:59:34,682 --> 00:59:35,812
I will.
894
00:59:39,823 --> 00:59:41,193
Let me tell you something.
895
00:59:44,792 --> 00:59:47,493
Going after the weakest
spot of your opponent...
896
00:59:48,432 --> 00:59:50,062
is how politicians fight.
897
00:59:51,863 --> 00:59:53,633
If you treasured Park Sang Man,
898
00:59:56,542 --> 00:59:59,573
you shouldn't have come to this meeting.
899
01:00:08,483 --> 01:00:11,352
The receiver cannot be reached.
You will be directed to voicemail.
900
01:00:18,193 --> 01:00:19,262
Where are you?
901
01:00:19,263 --> 01:00:21,192
- I'm in the office.
- What about Sang Man?
902
01:00:21,193 --> 01:00:23,263
He was hungry. He went to
get food from the restaurant.
903
01:00:24,332 --> 01:00:25,602
Go check on him now.
904
01:00:27,702 --> 01:00:29,073
I just want one thing from you.
905
01:00:29,903 --> 01:00:31,872
Teach Prosecutor Kim Hee Woo...
906
01:00:32,472 --> 01:00:34,713
the pain of betrayal from a trusted friend.
907
01:00:35,443 --> 01:00:38,042
All you have to do is expose him.
908
01:00:39,013 --> 01:00:40,653
If there's no dirt, we can make it up.
909
01:00:40,883 --> 01:00:43,423
The truth is moulded, not found.
910
01:00:47,153 --> 01:00:48,553
And I promise...
911
01:00:48,823 --> 01:00:50,593
to give you as much money as you want.
912
01:00:50,662 --> 01:00:52,593
Perhaps, it might make you
a powerful man too.
913
01:00:54,392 --> 01:00:56,332
I don't think this is
a hard decision to make.
914
01:00:56,602 --> 01:00:57,602
Don't you agree?
915
01:00:58,202 --> 01:00:59,332
Gosh.
916
01:01:00,533 --> 01:01:02,403
Cold jjimdak doesn't taste good.
917
01:01:17,222 --> 01:01:20,252
Hold on! No!
918
01:01:26,022 --> 01:01:28,392
If you can't betray Prosecutor Kim Hee Woo,
919
01:01:28,693 --> 01:01:32,303
I can use you to break his heart.
920
01:01:33,932 --> 01:01:37,272
Make your decision. Will you resign or die?
921
01:01:46,082 --> 01:01:47,283
You must live.
922
01:01:48,582 --> 01:01:52,022
Only an undutiful son
makes his parents bury him.
923
01:01:53,222 --> 01:01:54,652
So you'll give me money?
924
01:01:54,653 --> 01:01:56,292
You can be filthy rich.
925
01:01:56,493 --> 01:01:59,562
I just need you to give me
dirt on Kim Hee Woo.
926
01:02:01,392 --> 01:02:04,803
Right. I know Kim Hee Woo...
927
01:02:05,303 --> 01:02:06,533
better than anyone.
928
01:02:08,733 --> 01:02:10,173
Keep your promise.
929
01:02:11,642 --> 01:02:12,702
Please.
930
01:02:18,443 --> 01:02:19,443
Gosh.
931
01:02:26,323 --> 01:02:28,153
Let me ask you one thing.
932
01:02:30,423 --> 01:02:31,693
Can I assume that this promise...
933
01:02:32,892 --> 01:02:35,193
is coming from Assemblyman Cho Tae Sub?
934
01:02:37,863 --> 01:02:41,073
I need to know who's at the top
to do my work. Don't you agree?
935
01:02:42,073 --> 01:02:44,403
Is it him? Assemblyman Cho Tae Sub?
936
01:02:51,812 --> 01:02:52,812
What?
937
01:02:53,452 --> 01:02:55,851
What? What are you doing? Hey.
938
01:02:55,852 --> 01:02:58,081
What? Hey! Can't I ask a question?
939
01:02:58,082 --> 01:03:00,291
Hold on! No!
940
01:03:00,292 --> 01:03:02,252
Hold on!
941
01:03:09,463 --> 01:03:11,463
Gosh. You caught me.
942
01:03:13,502 --> 01:03:14,602
Forget it.
943
01:03:16,432 --> 01:03:17,642
I just...
944
01:03:20,812 --> 01:03:22,843
want to remain Hee Woo's friend.
945
01:03:43,202 --> 01:03:44,662
(Operating Center)
946
01:04:10,323 --> 01:04:11,493
How did it go?
947
01:04:27,542 --> 01:04:29,443
I can't promise that the patient...
948
01:04:30,582 --> 01:04:31,983
will regain consciousness.
949
01:05:24,033 --> 01:05:25,702
Cho Tae Sub.
950
01:05:27,173 --> 01:05:28,272
Kim Hee Woo.
951
01:05:31,702 --> 01:05:33,713
It's been a while since I met a fun match.
952
01:05:33,872 --> 01:05:34,943
Sir.
953
01:05:35,372 --> 01:05:37,983
I think you are overestimating him.
954
01:05:39,912 --> 01:05:41,783
Do you think anyone can scare me?
955
01:05:42,153 --> 01:05:45,323
Hwang Jin Yong? Or the next President?
956
01:05:46,952 --> 01:05:50,323
No. People in their old age don't scare me.
957
01:05:50,792 --> 01:05:53,493
The older they get,
the more they have to protect...
958
01:05:54,033 --> 01:05:55,763
and the more they think about saving face.
959
01:05:56,332 --> 01:05:58,102
But it's not the same with youngsters.
960
01:05:58,562 --> 01:06:01,371
They have no need to save face, be afraid,
961
01:06:01,372 --> 01:06:03,673
or protect anything.
962
01:06:03,872 --> 01:06:06,041
But Prosecutor Kim Hee Woo...
963
01:06:06,042 --> 01:06:07,943
can't be a match for you.
964
01:06:08,673 --> 01:06:11,342
And you sent him a warning
through Park Sang Man.
965
01:06:11,343 --> 01:06:14,352
You think he will see it as a warning?
966
01:06:14,912 --> 01:06:16,013
No.
967
01:06:17,182 --> 01:06:18,653
He will challenge me...
968
01:06:20,122 --> 01:06:21,693
until his last breath.
969
01:06:24,162 --> 01:06:25,622
But he will regret it soon.
970
01:06:26,832 --> 01:06:28,633
And when the morning comes, he will get...
971
01:06:29,392 --> 01:06:32,533
a taste of powerlessness.
972
01:06:35,102 --> 01:06:37,073
- Director Han.
- Yes?
973
01:06:37,272 --> 01:06:39,303
Get Kim Hee Woo's call history.
974
01:06:39,642 --> 01:06:41,542
And find out about all of
his personal relationships.
975
01:06:41,713 --> 01:06:42,811
Yes, sir.
976
01:06:42,812 --> 01:06:43,843
Director Kim.
977
01:06:43,912 --> 01:06:45,512
Tell the Prosecutor General
and the Minister of Justice...
978
01:06:45,513 --> 01:06:46,952
I want to see them now.
979
01:06:47,182 --> 01:06:48,252
Yes, sir.
980
01:06:53,823 --> 01:06:56,552
- Gimsan Branch Office?
- I've never heard of that city.
981
01:06:56,553 --> 01:06:58,762
- He must be going far.
- I don't know what happened.
982
01:06:58,763 --> 01:07:01,363
- Over there.
- Maybe he did something wrong.
983
01:07:04,263 --> 01:07:06,032
(Notice of Appointment)
984
01:07:06,033 --> 01:07:07,802
Both of them are getting transferred?
985
01:07:07,803 --> 01:07:09,233
- To Gimsan?
- I think so.
986
01:07:09,633 --> 01:07:11,842
- Both of them?
- Did they get into trouble?
987
01:07:11,843 --> 01:07:14,911
- They are going to Gimsan.
- That's pretty far.
988
01:07:14,912 --> 01:07:16,411
- How did they end up with this?
- This is so sudden.
989
01:07:16,412 --> 01:07:17,483
Right?
990
01:07:17,883 --> 01:07:18,911
Hey.
991
01:07:18,912 --> 01:07:21,252
Hey. They suddenly want me to
go to Japan as a correspondent.
992
01:07:30,493 --> 01:07:32,392
- Sung Ho.
- You're here.
993
01:07:33,363 --> 01:07:35,432
- Investigator Oh.
- You're here.
994
01:07:40,832 --> 01:07:42,272
We'll meet again soon.
995
01:07:42,673 --> 01:07:43,771
It's fine.
996
01:07:43,772 --> 01:07:47,112
I'd rather stay somewhere with
fresh air than this uptight place.
997
01:07:47,113 --> 01:07:49,673
Same here. I think Gimsan is more my scene.
998
01:07:51,650 --> 01:07:52,880
Make sure to win.
999
01:07:53,951 --> 01:07:56,520
You can do it, Prosecutor Kim.
1000
01:08:06,161 --> 01:08:07,431
(Gu Seung Hyuk)
1001
01:08:09,661 --> 01:08:11,031
Hey, Seung Hyuk.
1002
01:08:11,371 --> 01:08:13,230
I'm going to Gangwon Province.
1003
01:08:13,641 --> 01:08:15,471
I'm going to Gimsan.
1004
01:08:16,440 --> 01:08:18,311
Let me know if there are
any good restaurants.
1005
01:08:18,741 --> 01:08:21,081
You heard her, right? Good luck.
1006
01:08:25,380 --> 01:08:28,281
Kim Hee Woo will completely be alone.
1007
01:08:30,750 --> 01:08:32,789
So he will be in despair
as if he's standing at a cliff...
1008
01:08:32,790 --> 01:08:36,090
and feel powerless
because there's nothing he can do.
1009
01:08:37,431 --> 01:08:39,761
He's making an example
out of Kim Hee Woo...
1010
01:08:40,531 --> 01:08:43,701
to let the other prosecutors know
the assemblyman is to be feared.
1011
01:08:45,900 --> 01:08:47,471
I'm sure you know it too.
1012
01:08:47,601 --> 01:08:51,540
It's so easy for fear to turn into respect.
1013
01:09:07,190 --> 01:09:09,721
Let me officially introduce myself.
My name is Park Sang Man.
1014
01:09:11,290 --> 01:09:12,530
It's because I like you.
1015
01:09:12,531 --> 01:09:14,101
I'm more grateful.
1016
01:09:14,630 --> 01:09:17,201
You cleared my father's name.
1017
01:09:19,971 --> 01:09:21,940
Fine. Let's do this.
1018
01:09:22,141 --> 01:09:24,840
Anyone who breaks the law
should be punished.
1019
01:09:26,170 --> 01:09:27,839
Look at you, warrioress.
1020
01:09:27,840 --> 01:09:29,911
Shut it, you brat. I'm your senior.
1021
01:09:30,210 --> 01:09:32,011
You punk. I missed you.
1022
01:09:32,181 --> 01:09:33,480
Thank you, Hee Woo.
1023
01:09:34,051 --> 01:09:37,721
Someday, hopefully,
I can tell you everything.
1024
01:09:38,420 --> 01:09:39,649
I'll wait for that day.
1025
01:09:39,650 --> 01:09:41,460
I don't want to stop here.
1026
01:09:41,991 --> 01:09:44,359
This darn world where the wicked
prosper and the righteous suffer...
1027
01:09:44,360 --> 01:09:45,730
Darn it.
1028
01:09:47,531 --> 01:09:48,959
I want to change this world.
1029
01:09:48,960 --> 01:09:51,471
Kim Hee Woo. Let's do this right.
1030
01:09:51,731 --> 01:09:52,771
Yes, sir.
1031
01:10:11,891 --> 01:10:13,691
I don't have anyone around me anymore.
1032
01:10:14,490 --> 01:10:18,090
All of my colleagues and
friends are getting hit...
1033
01:10:18,660 --> 01:10:20,731
by the prosecution service and the press.
1034
01:10:21,530 --> 01:10:23,200
And the word has spread...
1035
01:10:23,460 --> 01:10:25,199
that whoever works with me...
1036
01:10:25,200 --> 01:10:27,941
will end up getting burned by Cho Tae Sub.
1037
01:10:29,071 --> 01:10:30,539
I expected this,
1038
01:10:30,540 --> 01:10:35,210
but I didn't think I would be
completely alienated like this.
1039
01:10:37,450 --> 01:10:38,611
What about you?
1040
01:10:39,511 --> 01:10:40,720
Are you okay?
1041
01:10:40,721 --> 01:10:43,380
I didn't expect it...
1042
01:10:45,221 --> 01:10:46,790
to turn out like this.
1043
01:10:50,990 --> 01:10:52,490
I regretted it for a bit.
1044
01:10:53,431 --> 01:10:56,801
"I should have just let him be."
1045
01:11:00,030 --> 01:11:02,200
Then this wouldn't have happened.
1046
01:11:03,870 --> 01:11:05,441
No one would have gotten hurt...
1047
01:11:06,571 --> 01:11:08,340
or died.
1048
01:11:14,750 --> 01:11:17,321
But I can't turn back time.
1049
01:11:18,691 --> 01:11:19,920
So...
1050
01:11:20,960 --> 01:11:23,590
I'm going to give Cho Tae Sub...
1051
01:11:24,990 --> 01:11:26,530
a taste of pure misery.
1052
01:11:35,401 --> 01:11:37,611
I would like to ask for a favour.
1053
01:11:37,840 --> 01:11:39,870
- A favour?
- Yes.
1054
01:11:40,271 --> 01:11:43,181
What is it? Tell me.
1055
01:11:44,780 --> 01:11:48,120
It could be easy or hard.
1056
01:11:50,351 --> 01:11:52,120
Good work, Prosecutor General Yoon.
1057
01:11:53,120 --> 01:11:56,490
I won't have to get involved
with the transfers for a while now.
1058
01:11:57,191 --> 01:11:58,231
Okay.
1059
01:12:03,561 --> 01:12:05,530
Kim Hee Woo wants to bring me down.
1060
01:12:07,200 --> 01:12:08,870
Do you think you can bring him down?
1061
01:12:09,840 --> 01:12:10,870
Yes.
1062
01:12:18,380 --> 01:12:20,051
Is there anything you want?
1063
01:12:20,521 --> 01:12:23,320
I want to follow in my father's footsteps.
1064
01:12:23,321 --> 01:12:25,119
You want to be a politician?
1065
01:12:25,120 --> 01:12:26,521
Not yet.
1066
01:12:27,460 --> 01:12:30,090
But someday, I want to
restore my father's honour.
1067
01:12:34,660 --> 01:12:35,931
Kim Hee Woo...
1068
01:12:37,101 --> 01:12:39,731
will be your ticket to get a seat
in the National Assembly.
1069
01:12:42,941 --> 01:12:44,271
Bring him down.
1070
01:12:45,071 --> 01:12:46,111
Yes, sir.
1071
01:12:55,981 --> 01:12:58,790
Kim Hee Woo is my ticket.
1072
01:13:20,540 --> 01:13:22,080
Hey, brother.
1073
01:13:24,511 --> 01:13:26,910
Right. They were transferred out.
1074
01:13:29,481 --> 01:13:31,989
Seeing what happened here,
I feel bad breaking the news.
1075
01:13:31,990 --> 01:13:33,420
But I must deliver it.
1076
01:13:37,391 --> 01:13:39,090
Okay. Go ahead.
1077
01:13:39,590 --> 01:13:40,630
Kim Hee Woo.
1078
01:13:42,330 --> 01:13:44,931
I need you to be my ticket.
1079
01:13:46,801 --> 01:13:48,170
A ticket?
1080
01:13:49,000 --> 01:13:50,071
Yes.
1081
01:14:40,691 --> 01:14:42,761
You need power to take revenge.
1082
01:14:43,761 --> 01:14:46,529
I must show him the world I will create.
1083
01:14:46,530 --> 01:14:48,761
Don't think that you can stop the press.
1084
01:14:50,061 --> 01:14:53,271
You can't catch a devil
unless you are more wicked...
1085
01:14:53,401 --> 01:14:54,941
than the devil himself.
1086
01:14:55,641 --> 01:14:58,710
I will do anything to beat Cho Tae Sub...
1087
01:14:59,141 --> 01:15:00,209
even if you get hurt.
1088
01:15:00,210 --> 01:15:02,140
Games are fun when lives are on the line.
1089
01:15:02,141 --> 01:15:04,380
Make Kim Hee Woo
the biggest scumbag Korea has seen.
1090
01:15:04,910 --> 01:15:07,280
So I'm going to quit being a prosecutor.
1091
01:15:10,067 --> 01:15:14,733
Ripped and resynced by YoungJedi
78704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.