Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,920 --> 00:00:36,439
Trust me.
2
00:00:36,920 --> 00:00:38,159
All good.
3
00:00:45,240 --> 00:00:47,719
All together again.
We'll change shot size.
4
00:00:48,200 --> 00:00:52,039
Well then. Let Wang
be in this shot too.
5
00:00:54,759 --> 00:00:55,759
Just a second.
6
00:00:55,880 --> 00:00:56,920
He's not answering.
7
00:01:00,200 --> 00:01:01,200
So what do we do?
8
00:01:03,600 --> 00:01:06,599
Just us for now. We can put him
in the other shots.
9
00:01:07,840 --> 00:01:09,000
Oh, here he is!
10
00:01:09,599 --> 00:01:10,840
You can cut now.
11
00:01:12,049 --> 00:01:13,319
Puen, you jerk!
12
00:01:13,439 --> 00:01:14,640
- Out of the way!
- Ow!
13
00:01:14,769 --> 00:01:16,879
Did you shove my sister?
14
00:01:17,000 --> 00:01:19,239
- Puen, calm down!
- Puen!
15
00:01:19,359 --> 00:01:20,519
- Puen!
- Did you shove my sister?
16
00:01:20,640 --> 00:01:22,200
- Jerk!
- Enough!
17
00:01:22,319 --> 00:01:24,280
Puen, enough! He's fainted!
18
00:01:24,400 --> 00:01:26,519
- What's wrong with you?
- Puen!
19
00:01:26,640 --> 00:01:30,400
(3 MONTHS AGO)
20
00:01:33,400 --> 00:01:35,000
Hey, he's here.
21
00:01:35,120 --> 00:01:37,200
Stop this for the time being.
Prepare for the celebrity.
22
00:01:37,319 --> 00:01:39,319
Let's cut for now.
We can resume later.
23
00:01:39,439 --> 00:01:41,159
Girls, come with me.
24
00:01:48,079 --> 00:01:50,680
Take off your clothes
and hang them here.
25
00:01:50,799 --> 00:01:52,680
Shake them out a little.
26
00:02:00,400 --> 00:02:04,159
Everyone's clamoring
to pamper celebrities.
27
00:02:05,920 --> 00:02:07,439
But when it's someone
who wants to be famous,
28
00:02:08,319 --> 00:02:09,560
they call me
29
00:02:10,159 --> 00:02:11,680
a wannabe.
30
00:02:11,810 --> 00:02:12,840
(EP.1: "Wannabe Like Me")
31
00:02:13,090 --> 00:02:17,039
(VIU Original)
32
00:02:17,530 --> 00:02:20,240
(BENETONE FILMS)
33
00:02:59,639 --> 00:03:05,080
(Wannabe)
34
00:03:10,520 --> 00:03:11,719
Please, come in.
35
00:03:19,599 --> 00:03:20,599
Hello?
36
00:03:21,360 --> 00:03:22,520
I've arrived.
37
00:03:23,159 --> 00:03:25,039
Right. I just finished on set.
38
00:03:25,159 --> 00:03:27,240
I'll drop by to eat something. I'll
catch up with you. You can go ahead.
39
00:03:27,319 --> 00:03:30,000
- Okay. See you later.
- See you.
40
00:03:30,439 --> 00:03:32,319
I'm sorry, but you can't park here.
41
00:03:32,400 --> 00:03:34,199
This spot is reserved for VIPs.
42
00:03:35,039 --> 00:03:36,120
VIPs?
43
00:03:36,599 --> 00:03:38,800
- But there's no...
- This way.
44
00:03:39,960 --> 00:03:41,159
This way, please.
45
00:03:42,680 --> 00:03:44,439
- Oh, hello.
- Welcome.
46
00:03:44,560 --> 00:03:46,520
- What's up with you?
- Please come in.
47
00:03:50,199 --> 00:03:52,879
Oh. Are you Nice Cnx?
48
00:03:55,840 --> 00:03:58,319
Did he get to park
because he's famous?
49
00:03:58,439 --> 00:03:59,719
He reserved the spot.
50
00:03:59,840 --> 00:04:01,439
Excuse me.
51
00:04:01,719 --> 00:04:03,960
Is something the matter?
We're in a hurry.
52
00:04:05,479 --> 00:04:08,159
All right. Don't let me
get famous then.
53
00:04:09,319 --> 00:04:11,319
Remember my face, moron.
54
00:04:20,279 --> 00:04:21,279
Jerk.
55
00:04:26,120 --> 00:04:27,360
He's insane.
56
00:04:27,759 --> 00:04:29,199
Honestly.
57
00:04:50,879 --> 00:04:52,879
- How are you doing?
- I'm high.
58
00:05:03,050 --> 00:05:04,240
You did it, right?
59
00:05:05,519 --> 00:05:07,170
Just now, before you came.
60
00:05:07,730 --> 00:05:09,480
I'll do it in one go.
61
00:05:09,879 --> 00:05:10,959
All right.
62
00:05:12,199 --> 00:05:14,199
- Let's do it.
- Okay, ready?
63
00:05:20,360 --> 00:05:21,439
Oh, oh
64
00:05:21,560 --> 00:05:25,559
I'm Yamcha, Saibaman killed me
I underestimated my own strength
65
00:05:25,560 --> 00:05:29,319
I'm Yamcha, I refused to fight
Vegeta and he took my dearest Bulma
66
00:05:30,199 --> 00:05:31,560
Let's do it again.
67
00:05:32,439 --> 00:05:33,480
Okay.
68
00:05:36,759 --> 00:05:37,759
Oh
69
00:05:39,519 --> 00:05:40,639
Oh, oh
70
00:05:40,759 --> 00:05:44,639
I'm Yamcha, Saibaman killed me
I underestimated my own strength
71
00:05:44,759 --> 00:05:48,360
I'm Yamcha, I refused to fight
Vegeta and he took my dearest Bulma
72
00:05:48,480 --> 00:05:52,399
I'm Yamcha, my woman
was taken away from me
73
00:05:52,519 --> 00:05:56,319
I'm Yamcha,
I'm worthless and spineless
74
00:05:56,959 --> 00:05:58,720
Hey, that's pretty awesome.
75
00:05:58,839 --> 00:06:00,279
Awesome my butt, moron.
76
00:06:07,639 --> 00:06:10,120
I think you should change the words.
77
00:06:10,240 --> 00:06:11,879
Make them flow
78
00:06:12,000 --> 00:06:14,439
so it'll be smoother when you rap.
79
00:06:15,279 --> 00:06:17,000
The words are perfectly fine.
80
00:06:17,560 --> 00:06:18,879
But the whole song
81
00:06:19,000 --> 00:06:20,600
sucks.
82
00:06:33,240 --> 00:06:34,240
Well...
83
00:06:35,600 --> 00:06:36,720
The thing is...
84
00:06:37,759 --> 00:06:39,360
Don't you think
85
00:06:40,120 --> 00:06:43,680
this stupid song
about Yamcha or whatever
86
00:06:45,279 --> 00:06:46,480
has no chance of being popular
87
00:06:47,160 --> 00:06:49,160
once you've listened to it?
88
00:06:49,639 --> 00:06:52,920
It sounds lame like the songs
we've already produced.
89
00:06:54,319 --> 00:06:55,600
Or do you think differently?
90
00:06:56,319 --> 00:06:57,319
Huh?
91
00:06:58,040 --> 00:06:59,519
I think it's okay.
92
00:07:01,079 --> 00:07:02,519
You're overthinking it.
93
00:07:03,800 --> 00:07:06,319
We're doing this
because we like it, right?
94
00:07:06,600 --> 00:07:09,560
And if the listeners like it too,
that's a bonus.
95
00:07:09,680 --> 00:07:12,000
- There's nothing to lose.
- Right.
96
00:07:12,120 --> 00:07:13,120
Hey.
97
00:07:13,879 --> 00:07:15,360
You know
98
00:07:17,120 --> 00:07:18,759
that I'm not here for the music
99
00:07:20,800 --> 00:07:22,160
only to end up
as a nobody, don't you?
100
00:07:45,560 --> 00:07:47,399
We're not going to see
each other anymore.
101
00:07:47,519 --> 00:07:50,279
Can you lend me some money
one last time, pal?
102
00:07:50,839 --> 00:07:52,240
- Hey!
- Give it here!
103
00:07:53,439 --> 00:07:54,439
Seriously?
104
00:08:01,720 --> 00:08:03,680
Since you've been so kind to me,
105
00:08:03,800 --> 00:08:05,519
I'm going to let you
in on something.
106
00:08:06,040 --> 00:08:07,560
Maam, the girl you have a crush on?
107
00:08:08,040 --> 00:08:09,920
She's slept with the whole school.
108
00:08:11,199 --> 00:08:12,199
Right?
109
00:08:13,360 --> 00:08:14,839
I've slept with her too.
110
00:08:15,199 --> 00:08:17,839
She's not that good in bed.
111
00:08:18,279 --> 00:08:19,279
Honestly.
112
00:08:22,160 --> 00:08:23,758
Why hasn't she let you
sleep with her?
113
00:08:23,759 --> 00:08:24,759
Shut up!
114
00:08:26,639 --> 00:08:28,519
Don't insult Maam.
115
00:08:31,079 --> 00:08:32,279
Come here!
116
00:08:32,919 --> 00:08:34,039
You think you're tough?
117
00:08:35,000 --> 00:08:36,090
Moron!
118
00:08:38,960 --> 00:08:40,600
All right. Just toss him in here.
119
00:08:49,159 --> 00:08:52,120
See you at uni if you ever
manage to get in, loser.
120
00:08:52,600 --> 00:08:53,600
Let's go.
121
00:09:52,360 --> 00:09:55,679
(Rich Brat Laundromat Owner's Son)
122
00:10:14,519 --> 00:10:16,120
- Oh? Wang?
- Hello, ma'am.
123
00:10:16,240 --> 00:10:17,360
What happened to you?
124
00:10:39,159 --> 00:10:42,450
You're back! You hopeless case!
125
00:10:42,559 --> 00:10:44,159
Hopeless!
126
00:10:44,799 --> 00:10:45,960
Hopeless!
127
00:10:46,679 --> 00:10:47,840
Let's get going.
128
00:10:47,960 --> 00:10:49,360
Tie the elastic bands up.
129
00:11:09,039 --> 00:11:10,039
How are you doing, Maam?
130
00:11:11,519 --> 00:11:13,159
Dej and his cronies again?
131
00:11:13,879 --> 00:11:15,559
This is nothing.
132
00:11:15,799 --> 00:11:18,440
You should see their faces.
They're in worse shape.
133
00:11:19,960 --> 00:11:21,799
It's just a tiny bit.
134
00:11:22,720 --> 00:11:23,720
Whoa.
135
00:11:24,879 --> 00:11:26,720
A lot of people
left messages on your shirt.
136
00:11:33,799 --> 00:11:36,679
I haven't written on yours,
but you've already taken it off.
137
00:11:36,799 --> 00:11:39,240
Just a second. My shirt...
138
00:11:40,120 --> 00:11:41,360
I'll just write on this one.
139
00:11:58,519 --> 00:11:59,559
Oh, Wang.
140
00:12:00,759 --> 00:12:03,039
- Hm?
- Do you remember the video
141
00:12:03,519 --> 00:12:06,000
that I asked you to record for me?
142
00:12:08,240 --> 00:12:09,240
Mm.
143
00:12:11,080 --> 00:12:13,320
- Are you ready?
- Okay. Do it.
144
00:12:33,919 --> 00:12:35,840
I got in.
145
00:12:37,039 --> 00:12:38,159
Really?
146
00:12:40,720 --> 00:12:42,600
So I can finally leave this place.
147
00:12:43,919 --> 00:12:46,000
Both our school and my home.
148
00:12:48,240 --> 00:12:51,360
I'll finally be able to
start a new and better life.
149
00:13:00,200 --> 00:13:03,559
If you leave, we won't get to see
each other anymore.
150
00:13:07,720 --> 00:13:12,440
No one knows
what tomorrow will bring.
151
00:13:14,600 --> 00:13:17,840
Everyone has to live their own life.
152
00:13:18,960 --> 00:13:21,200
But anyway, we're still friends.
153
00:13:22,240 --> 00:13:23,480
Right.
154
00:13:24,039 --> 00:13:28,720
Then can I record a video of you
dancing before life becomes so?
155
00:13:31,159 --> 00:13:32,759
Mm. Sure.
156
00:14:20,480 --> 00:14:21,480
What are you doing?
157
00:14:21,600 --> 00:14:25,600
Which one of these words
means "carcass"?
158
00:14:25,840 --> 00:14:28,360
Why are you so hung up on that, Mom?
159
00:14:28,840 --> 00:14:31,840
If you got it right and really won
money, I'd be rich by now.
160
00:14:33,240 --> 00:14:35,080
Give it a go, brainiac.
161
00:14:35,919 --> 00:14:37,080
It's "B".
162
00:14:39,159 --> 00:14:41,159
(Correct!)
163
00:14:42,120 --> 00:14:43,559
Wow!
164
00:14:44,000 --> 00:14:45,759
Okay. Another one.
165
00:14:45,879 --> 00:14:47,519
Which one of these compound words
is not from Pali-Sanskrit?
166
00:14:47,600 --> 00:14:49,039
It's "A
167
00:14:49,159 --> 00:14:51,120
Aren't you going to wait for them
to finish asking the question?
168
00:14:51,799 --> 00:14:53,120
(Correct!)
169
00:14:53,440 --> 00:14:57,759
Wow! My son is one smart cookie.
170
00:14:57,960 --> 00:15:01,159
After you're done,
deliver the laundry for me.
171
00:15:02,279 --> 00:15:03,360
Doggy.
172
00:15:03,480 --> 00:15:04,519
(Doggy)
173
00:15:07,159 --> 00:15:08,200
On your shirt.
174
00:15:08,759 --> 00:15:11,679
Aw, there's a heart too.
175
00:15:11,840 --> 00:15:13,559
Doggy.
176
00:15:16,399 --> 00:15:17,919
That's my boy.
177
00:15:41,679 --> 00:15:42,679
(Doggy)
178
00:15:47,120 --> 00:15:48,159
Wang!
179
00:15:50,159 --> 00:15:51,720
I was kidding. It's nothing.
180
00:15:51,840 --> 00:15:53,679
Wow, you're jumpy.
181
00:15:53,799 --> 00:15:55,480
You're acting sly.
182
00:16:00,200 --> 00:16:01,440
Here you are.
183
00:16:02,759 --> 00:16:04,759
- Three-hundred as usual?
- That's right.
184
00:16:15,440 --> 00:16:18,120
And that's a wrap!
185
00:16:18,240 --> 00:16:22,200
Next up is the band you've all been
looking forward to seeing
186
00:16:22,320 --> 00:16:25,679
perform on Music Topstage.
187
00:16:50,000 --> 00:16:51,240
Puen,
188
00:16:51,759 --> 00:16:54,039
help me with this.
Have you forgotten?
189
00:16:54,519 --> 00:16:55,720
I haven't.
190
00:16:56,519 --> 00:16:59,879
Mom visited me in my dream
last night, saying she wanted pizza.
191
00:17:01,399 --> 00:17:02,879
Mom or you?
192
00:17:07,519 --> 00:17:08,960
Rang's here.
193
00:17:12,960 --> 00:17:16,680
- Hi, Rang.
- Hi.
194
00:17:16,799 --> 00:17:19,559
New hair color.
It's very orange. So cool.
195
00:17:19,680 --> 00:17:21,170
Cool, eh?
196
00:17:22,039 --> 00:17:23,279
Are you crazy? It's my cap.
197
00:17:24,960 --> 00:17:26,719
I was talking about your hair color.
198
00:17:26,720 --> 00:17:27,720
Oh. I see.
199
00:17:28,039 --> 00:17:29,559
I want one too. Can you help me?
200
00:17:30,200 --> 00:17:32,559
Go to the shop,
and I'll do it for you.
201
00:17:33,410 --> 00:17:35,650
- Freebies?
- Silly.
202
00:17:35,960 --> 00:17:38,319
You're all smiley with Rang,
203
00:17:38,440 --> 00:17:40,079
but you're grumpy
when it's your own brother.
204
00:17:41,039 --> 00:17:42,559
I'm already fed up with you, Puen.
205
00:17:43,890 --> 00:17:46,119
- Rang, do you want to stay and eat?
- Sure.
206
00:17:46,599 --> 00:17:50,240
Today's an important day. I came to
pay respect to your mom anyway.
207
00:17:50,799 --> 00:17:53,960
See? He's wearing shoes inside.
Scold him.
208
00:17:54,079 --> 00:17:55,559
Go on. Do it.
209
00:17:56,559 --> 00:17:58,839
Puen, come here.
Help me put out the food.
210
00:17:58,960 --> 00:18:00,759
Stop lying there. Hurry up.
211
00:18:09,440 --> 00:18:11,119
Okay. Ask Mom for her blessing.
212
00:18:15,519 --> 00:18:16,650
Mom,
213
00:18:17,200 --> 00:18:20,759
if you're around
and haven't gone anywhere,
214
00:18:21,359 --> 00:18:22,960
don't forget to visit Rang
in his dream
215
00:18:23,079 --> 00:18:25,119
and help inspire him
to compose music
216
00:18:25,240 --> 00:18:28,170
so that he can be famous. Sathu.
217
00:18:28,720 --> 00:18:29,960
Is that really what you should say?
218
00:18:30,170 --> 00:18:33,890
What? She's our mom.
She'd want us to be successful.
219
00:18:36,759 --> 00:18:37,759
Uh-oh.
220
00:18:39,759 --> 00:18:41,079
- Ah!
- Oh!
221
00:18:42,720 --> 00:18:43,720
Mom's here.
222
00:18:44,680 --> 00:18:45,890
You started it!
223
00:18:46,000 --> 00:18:48,559
So what? What's wrong
with Mom being here?
224
00:18:48,680 --> 00:18:50,519
Ugh. It's me.
225
00:18:50,650 --> 00:18:52,200
I ordered some milk tea.
226
00:18:52,960 --> 00:18:54,920
- You pooped your pants.
- Jerk.
227
00:18:55,039 --> 00:18:56,039
I'll go and get it.
228
00:19:21,599 --> 00:19:22,720
What on earth are you doing here?
229
00:19:24,960 --> 00:19:26,170
I bought things
to pay respect to your mom.
230
00:19:30,759 --> 00:19:32,920
- Hey! Hey!
- Let me pay respect to her.
231
00:19:33,519 --> 00:19:34,759
Hands off.
232
00:19:35,319 --> 00:19:36,680
You're not welcome here.
233
00:19:41,440 --> 00:19:44,440
But you let your friend
from the slums inside?
234
00:19:45,410 --> 00:19:47,759
- What's going on?
- What should I do to pay respect?
235
00:19:48,480 --> 00:19:49,480
Drop dead!
236
00:19:54,960 --> 00:19:57,650
Dad, I think you should go for now.
237
00:20:06,440 --> 00:20:08,799
Here. Feel free to spend it.
238
00:20:13,559 --> 00:20:14,559
What on earth are you doing?
239
00:20:15,599 --> 00:20:17,559
Let me tell you,
right here, right now.
240
00:20:18,119 --> 00:20:22,119
This house doesn't need help
from someone like you.
241
00:20:22,440 --> 00:20:24,359
And stop showing off your money!
242
00:20:24,559 --> 00:20:25,599
Leave!
243
00:20:46,920 --> 00:20:48,279
Pun, get inside.
244
00:20:51,480 --> 00:20:52,680
Go!
245
00:20:56,079 --> 00:20:57,279
Come along, Puen.
246
00:21:01,480 --> 00:21:02,890
Puen!
247
00:21:05,319 --> 00:21:07,079
Aren't you taking it too far?
248
00:21:20,680 --> 00:21:23,000
(Mrs. Nonglak Kulpattana
Most Beloved Teacher of 2016)
249
00:21:44,000 --> 00:21:45,839
Let me help you.
250
00:21:52,880 --> 00:21:55,839
Have you submitted your scores to
the Faculty of Law at TU?
251
00:21:56,119 --> 00:21:57,319
I have, Mom.
252
00:22:00,200 --> 00:22:01,599
What if you didn't get in?
253
00:22:02,200 --> 00:22:04,119
When's your direct admission exam?
254
00:22:05,319 --> 00:22:07,119
Next month, on the seventh.
255
00:22:07,240 --> 00:22:09,319
Oh. Are you ready?
256
00:22:09,720 --> 00:22:14,279
There's only the chapter on
singular contracts and inheritance.
257
00:22:16,599 --> 00:22:18,000
Maam,
258
00:22:18,559 --> 00:22:20,680
you have to be able
to look after yourself.
259
00:22:21,440 --> 00:22:25,559
And you have to be
a self-reliant woman.
260
00:22:25,680 --> 00:22:27,240
And not rely on any man.
261
00:22:27,640 --> 00:22:28,960
I know, Mom.
262
00:22:29,720 --> 00:22:30,759
Good.
263
00:22:32,440 --> 00:22:33,440
Just a minute.
264
00:22:38,279 --> 00:22:39,319
By the way,
265
00:22:39,880 --> 00:22:42,720
have you heard about my friend
who became an idol?
266
00:22:43,960 --> 00:22:48,279
I heard she was able to pay off
a car and a house in a few months.
267
00:22:52,640 --> 00:22:53,720
Which friend?
268
00:22:56,680 --> 00:22:57,680
Uh...
269
00:22:59,480 --> 00:23:00,920
Puifai.
270
00:23:03,240 --> 00:23:05,119
She'd been doing so well in school,
271
00:23:06,599 --> 00:23:09,279
but she let herself
be harassed by men.
272
00:23:10,839 --> 00:23:12,160
What do you think?
273
00:23:16,559 --> 00:23:18,240
It's not worth it.
274
00:23:21,880 --> 00:23:23,400
I think so too.
275
00:23:24,119 --> 00:23:25,599
Poor her.
276
00:23:52,279 --> 00:23:54,960
Jerk, you're going to get burned
277
00:23:55,079 --> 00:23:59,400
I have a .38
I'll shoot you in the face, loser
278
00:23:59,519 --> 00:24:01,200
Do you think your hair is so silver?
279
00:24:01,319 --> 00:24:05,039
Excuse me, but mine is pitch-black
280
00:24:05,519 --> 00:24:08,359
What's wrong? Do you know Muay Thai?
281
00:24:08,480 --> 00:24:11,400
But if you fight me,
your spleen will rupture
282
00:24:11,519 --> 00:24:14,279
You face me today
I'm Mocking Jay tough luck
283
00:24:14,400 --> 00:24:18,160
You're just a stupid boxer
but I know Muay Thai, jerk
284
00:24:21,240 --> 00:24:23,319
So harsh!
285
00:24:24,400 --> 00:24:26,799
So? Can you make a comeback?
286
00:24:27,960 --> 00:24:29,119
You can?
287
00:24:29,240 --> 00:24:32,799
Okay, Phalee.
Get back at Mocking Jay.
288
00:24:33,400 --> 00:24:35,200
Let's do it.
DJ, drop the beat!
289
00:24:37,279 --> 00:24:40,160
Yeah, you know Muay Thai?
290
00:24:40,440 --> 00:24:41,920
What a nerd
291
00:24:42,039 --> 00:24:44,240
I'm a lot cooler, I know karate
292
00:24:44,640 --> 00:24:45,640
Whoa
293
00:24:47,680 --> 00:24:51,000
Yo, what's up, tiny?
294
00:24:51,759 --> 00:24:54,400
I'll let you eat dirt
295
00:24:55,039 --> 00:24:57,480
You're super uncool
296
00:24:57,960 --> 00:25:00,519
Go home and touch yourself
297
00:25:01,279 --> 00:25:03,319
It must be fun to have a kid's penis
298
00:25:03,440 --> 00:25:06,440
You stick it into everything
299
00:25:07,240 --> 00:25:09,759
What a sicko
300
00:25:10,880 --> 00:25:13,720
You don't like doing it twice
It has to be three times
301
00:25:15,160 --> 00:25:17,279
Yo, hey
302
00:25:18,319 --> 00:25:19,319
Yo
303
00:25:19,720 --> 00:25:22,240
Things will get out of hand
if I rap more
304
00:25:22,359 --> 00:25:25,680
I'm not saying
I'm the superior being
305
00:25:25,799 --> 00:25:28,319
I hurt you, I scared you away
306
00:25:28,440 --> 00:25:32,319
Do you know
you're an animal, shorty?
307
00:25:36,680 --> 00:25:39,519
Awesome, Phalee!
308
00:25:40,440 --> 00:25:43,799
It's all right. Let's do it
again next time, okay?
309
00:25:43,920 --> 00:25:47,519
Okay. Who wants to battle next?
310
00:25:48,240 --> 00:25:52,240
Oh, our own PSJ.
311
00:25:52,359 --> 00:25:53,960
- Give him all you got!
- Let's go!
312
00:25:58,240 --> 00:26:01,279
Uh-uh, yo
313
00:26:03,119 --> 00:26:04,240
Gee, Korean boy
314
00:26:04,440 --> 00:26:07,200
Phalee, I think you're
at the wrong party
315
00:26:07,319 --> 00:26:10,319
Be careful or you'll die
before Songkran
316
00:26:24,640 --> 00:26:27,440
- Oh, what a lost soul
- Rang?
317
00:26:27,640 --> 00:26:30,759
You might not get to die peacefully
318
00:26:30,880 --> 00:26:34,519
- What's up with you?
- Chamniang!
319
00:26:35,720 --> 00:26:37,039
What? It's my turn, jerk!
320
00:26:37,599 --> 00:26:39,240
- Oh?
- Come here!
321
00:26:39,440 --> 00:26:41,319
- What's going on?
- I came up with an idea.
322
00:26:41,440 --> 00:26:43,880
Is he scared or what?
323
00:26:44,000 --> 00:26:46,359
Do you remember
what happened in the afternoon?
324
00:26:46,480 --> 00:26:47,839
Yoi, come here.
325
00:26:48,359 --> 00:26:49,640
Can we sit at this table?
326
00:26:50,160 --> 00:26:53,440
No, it's reserved.
327
00:26:53,559 --> 00:26:55,599
What? They're not here.
328
00:26:55,720 --> 00:26:57,839
We're here first.
Let them wait in line.
329
00:26:57,960 --> 00:26:59,920
No can do. They reserved it.
330
00:27:01,799 --> 00:27:04,000
You can't sit here.
331
00:27:04,119 --> 00:27:05,160
Hey!
332
00:27:05,599 --> 00:27:06,920
I'm really sorry.
333
00:27:08,200 --> 00:27:13,400
You suck, I'll annihilate
a lame rapper like you
334
00:27:14,119 --> 00:27:15,200
What is this?
335
00:27:15,680 --> 00:27:18,400
- What's your problem?
- Hold on!
336
00:27:18,519 --> 00:27:19,640
Let's go.
337
00:27:20,400 --> 00:27:21,400
Come on!
338
00:27:21,920 --> 00:27:24,839
What's up with you?
You said you hang here regularly.
339
00:27:25,039 --> 00:27:26,279
I do.
340
00:27:26,640 --> 00:27:29,240
But I don't own the place, moron.
341
00:27:30,400 --> 00:27:31,400
Darn it.
342
00:27:32,000 --> 00:27:33,160
- Hey.
- Huh?
343
00:27:33,279 --> 00:27:36,480
- Hurry up and play Tan's beat.
- I have it.
344
00:27:39,559 --> 00:27:40,559
Oh.
345
00:27:42,079 --> 00:27:45,680
Do you remember when my dad
came over this afternoon?
346
00:27:47,240 --> 00:27:48,720
I want to produce a song
347
00:27:49,640 --> 00:27:51,000
that insults him.
348
00:27:51,759 --> 00:27:52,759
Well,
349
00:27:53,079 --> 00:27:56,400
if I have a dad like him, I'd rather
not have one, understand?
350
00:27:57,200 --> 00:28:00,519
He betrayed his family.
351
00:28:00,640 --> 00:28:02,359
He's already got a wife and kids.
352
00:28:03,319 --> 00:28:06,839
Isn't it ridiculous? I found out
later I'm the son of his mistress.
353
00:28:08,119 --> 00:28:10,359
Doesn't a scumbag dad like him
deserve to be insulted?
354
00:28:11,799 --> 00:28:13,359
Give it a try.
355
00:28:13,920 --> 00:28:15,599
Incorporate this idea into the song.
356
00:28:16,160 --> 00:28:17,279
Uh.
357
00:28:24,640 --> 00:28:25,920
Darn it. It doesn't work.
358
00:28:27,960 --> 00:28:29,279
All right. It's okay.
359
00:28:29,839 --> 00:28:30,960
Okay, rewind
360
00:28:31,079 --> 00:28:33,400
and think that you're composing.
361
00:28:35,240 --> 00:28:36,240
Hey!
362
00:28:36,680 --> 00:28:40,000
That's right. Your life sucks too!
About your dad!
363
00:28:40,119 --> 00:28:42,119
Your dad's a scumbag too,
probably even worse!
364
00:28:42,599 --> 00:28:45,880
He's been hitting and abusing you
ever since you were a kid.
365
00:28:46,440 --> 00:28:49,119
Think about your story
and your life.
366
00:28:49,240 --> 00:28:51,160
Think about how scummy your dad is
and how he treats you.
367
00:28:51,279 --> 00:28:53,200
Incorporate that into the song
and insult him!
368
00:28:54,039 --> 00:28:55,759
Okay? Give it a go.
369
00:28:57,640 --> 00:28:58,799
- Yo.
- Good.
370
00:29:03,960 --> 00:29:05,759
Your life. Your own.
371
00:29:08,880 --> 00:29:10,880
I have things I want to do
372
00:29:11,000 --> 00:29:12,480
My life is at stake
373
00:29:12,599 --> 00:29:16,039
I want to be who I am,
but I ended up in your game
374
00:29:16,160 --> 00:29:19,160
I was born in a slum,
but I still dream occasionally
375
00:29:19,279 --> 00:29:23,000
I can let my emotions out
when I'm high on marijuana
376
00:29:24,079 --> 00:29:25,519
That's sick!
377
00:29:29,720 --> 00:29:31,920
No father would do such a thing
378
00:29:32,039 --> 00:29:35,279
With a dad like you,
I'd rather not have one
379
00:29:37,559 --> 00:29:38,559
Just like that.
380
00:29:39,759 --> 00:29:41,000
Sick.
381
00:29:41,519 --> 00:29:44,559
With a dad like you,
I'd rather not have one
382
00:29:44,680 --> 00:29:45,680
Oh.
383
00:29:45,799 --> 00:29:47,839
No father would do such a thing
384
00:29:47,960 --> 00:29:51,480
With a dad like you,
I'd rather not have one
385
00:29:51,599 --> 00:29:53,480
- Uh! Uh!
- But...
386
00:29:53,960 --> 00:29:57,240
- What?
- I don't think the beat fits.
387
00:29:57,359 --> 00:30:00,000
Tan's got a lot of beats,
but I like this one.
388
00:30:00,160 --> 00:30:01,759
It's sick.
389
00:30:02,400 --> 00:30:03,400
It might work.
390
00:30:03,680 --> 00:30:04,720
Let's check it out.
391
00:30:06,640 --> 00:30:07,640
Hey!
392
00:30:09,640 --> 00:30:10,680
Yo
393
00:30:11,160 --> 00:30:13,240
What? What? Uh, uh
394
00:30:13,359 --> 00:30:14,680
What were the lyrics?
395
00:30:14,799 --> 00:30:16,559
No father would do such a thing
396
00:30:16,680 --> 00:30:19,559
With a dad like you,
I'd rather not have one
397
00:30:19,960 --> 00:30:21,599
No father would do such a thing
398
00:30:21,720 --> 00:30:24,440
With a dad like you,
I'd rather not have one
399
00:30:24,559 --> 00:30:26,599
No father would do such a thing
400
00:30:26,720 --> 00:30:29,880
With a dad like you,
I'd rather not have one
401
00:30:30,440 --> 00:30:31,960
That's it!
402
00:30:33,359 --> 00:30:34,920
Wow! Hurry up!
403
00:30:35,039 --> 00:30:38,160
Call Tan now! Do it! Call him!
404
00:30:38,279 --> 00:30:40,440
We ended up with a new song
out of nowhere!
405
00:30:50,599 --> 00:30:51,640
Hello?
406
00:30:51,759 --> 00:30:54,000
- Hello, Tan!
- Tan, wake up!
407
00:30:54,119 --> 00:30:55,400
Wake up! Hurry!
408
00:30:55,519 --> 00:30:56,640
- Come on!
- We got a new song!
409
00:30:56,720 --> 00:30:57,839
Fire up the computer!
410
00:30:57,960 --> 00:30:59,960
You came up with an idea
at this hour?
411
00:31:00,079 --> 00:31:02,599
Okay? I'll see you later!
412
00:31:02,720 --> 00:31:04,799
- Okay, okay.
- No father would do such a thing
413
00:31:04,920 --> 00:31:07,599
With a dad like you,
I'd rather not have one
414
00:31:07,720 --> 00:31:09,359
No father would do such a thing
415
00:31:09,480 --> 00:31:12,559
With a dad like you,
I'd rather not have one
416
00:32:02,279 --> 00:32:03,279
Maam?
417
00:32:05,839 --> 00:32:07,119
Can I see you off?
418
00:33:14,799 --> 00:33:19,279
Wang, I forgot to check.
It's not opened 24 hours.
419
00:33:22,559 --> 00:33:25,400
I'll keep you company
until it opens.
420
00:33:47,839 --> 00:33:49,720
No father would do such a thing
421
00:33:49,839 --> 00:33:52,759
With a dad like you,
I'd rather not have one
422
00:33:52,960 --> 00:33:54,759
If I'd known I'd be like this
when I grew up
423
00:33:54,880 --> 00:33:57,279
With a dad like you,
I'd rather not have one
424
00:33:57,400 --> 00:34:00,160
I don't want a dad, see your face
nor be your son
425
00:34:00,279 --> 00:34:02,839
I don't want to give two cents
to a man who betrayed his wife
426
00:34:02,960 --> 00:34:04,200
Jeez, that's cool.
427
00:34:04,559 --> 00:34:07,519
Hm? So is it good or bad?
428
00:34:07,680 --> 00:34:09,559
Moron, of course it's good.
429
00:34:10,679 --> 00:34:11,679
Tan,
430
00:34:12,079 --> 00:34:14,719
rewind and then loop it.
431
00:34:21,559 --> 00:34:22,719
No father would do such a thing
432
00:34:22,840 --> 00:34:25,400
With a dad like you,
I'd rather not have one
433
00:34:25,519 --> 00:34:27,519
Talking to a girl?
434
00:34:27,639 --> 00:34:28,639
Jerk, I don't have one.
435
00:34:28,719 --> 00:34:30,360
With a dad like you,
I'd rather not have any
436
00:34:30,440 --> 00:34:34,079
I don't want a dad, see your face
nor be your son
437
00:34:35,440 --> 00:34:37,679
Tan,
438
00:34:39,519 --> 00:34:41,809
it sounds like something's missing.
439
00:34:42,519 --> 00:34:43,639
What is?
440
00:34:45,079 --> 00:34:47,039
The song sounds angry.
441
00:34:47,809 --> 00:34:50,519
But now that I hear it,
it's just a song with vocals
442
00:34:50,769 --> 00:34:53,920
like the ones already out there.
443
00:34:54,639 --> 00:34:57,039
It has to be more special
if you want it to go off.
444
00:34:57,519 --> 00:34:58,519
It can't...
445
00:34:59,920 --> 00:35:04,360
It can't be just
a son insulting his dad.
446
00:35:04,809 --> 00:35:07,519
It can get even deeper, right?
447
00:35:07,639 --> 00:35:09,400
- I get it.
- It can get deeper than this.
448
00:35:09,920 --> 00:35:11,960
I just don't know what's missing.
449
00:35:13,880 --> 00:35:15,000
You're on fire.
450
00:35:17,559 --> 00:35:19,960
- I know what's missing.
- What?
451
00:35:20,079 --> 00:35:21,840
- Something's missing, right?
- Right.
452
00:35:22,199 --> 00:35:23,329
Charge up.
453
00:35:24,440 --> 00:35:27,840
Charge up my butt.
I'm being serious!
454
00:35:28,809 --> 00:35:29,809
Okay.
455
00:35:30,159 --> 00:35:31,159
All right.
456
00:35:31,920 --> 00:35:34,880
I'll tweak the hook
and make it easier to listen.
457
00:35:45,360 --> 00:35:46,360
Want some?
458
00:36:32,809 --> 00:36:33,809
Tan,
459
00:36:35,440 --> 00:36:37,840
try listening to this as an idea.
460
00:36:40,000 --> 00:36:44,079
I've thought since I was young
It'd be nice if you don't come home
461
00:36:44,360 --> 00:36:46,960
I feel guilty every time
I think so until today
462
00:36:47,440 --> 00:36:49,079
But the anger never goes away
463
00:36:49,559 --> 00:36:51,480
I have no words, I've had enough
464
00:36:51,840 --> 00:36:54,329
I don't want someone like this
to call me his child anymore
465
00:36:54,920 --> 00:36:56,519
- So?
- Jeez,
466
00:36:56,599 --> 00:36:58,639
your handwriting is so feminine.
467
00:36:59,840 --> 00:37:02,809
I asked you to look at the lyrics,
not criticize my handwriting.
468
00:37:03,639 --> 00:37:05,289
I'll leave it here.
469
00:37:09,360 --> 00:37:12,329
Okay. I'll tweak the lyrics.
470
00:37:12,880 --> 00:37:13,880
Okay.
471
00:37:39,920 --> 00:37:42,199
Wang? Wang?
472
00:37:42,880 --> 00:37:44,360
Wang, wake up.
473
00:37:46,159 --> 00:37:48,960
Come on. I thought you said you
were going to stay until morning?
474
00:37:50,719 --> 00:37:51,960
It's morning now?
475
00:37:52,679 --> 00:37:55,840
You should go home
before your mom wakes up.
476
00:37:57,440 --> 00:37:59,400
I can keep you company.
477
00:37:59,679 --> 00:38:01,159
Go ahead and call a cab.
478
00:38:10,400 --> 00:38:12,039
Wang, give it to me.
479
00:38:13,289 --> 00:38:14,599
I'll call one for you.
480
00:38:15,199 --> 00:38:16,960
You're such a slowpoke.
481
00:38:20,639 --> 00:38:21,639
Here.
482
00:38:28,360 --> 00:38:29,400
Are you sore?
483
00:38:30,960 --> 00:38:32,400
I'm okay.
484
00:38:45,960 --> 00:38:46,960
What?
485
00:38:53,880 --> 00:38:55,809
Wang, your ride's here.
486
00:39:05,039 --> 00:39:06,289
Bye.
487
00:39:06,639 --> 00:39:07,920
Be safe.
488
00:39:10,880 --> 00:39:12,289
If you're famous,
489
00:39:12,960 --> 00:39:14,769
then we won't get to see
each other anymore?
490
00:39:17,920 --> 00:39:21,809
You should become famous too
so we can see each other.
491
00:39:25,440 --> 00:39:27,289
Mm.
492
00:39:28,480 --> 00:39:29,480
Bye.
493
00:39:30,119 --> 00:39:31,880
- Good luck.
- Mm.
494
00:39:39,809 --> 00:39:42,239
- This pain is unbearable...
- Does this sound good, Puen?
495
00:39:42,360 --> 00:39:44,559
There's no difference
if I'm dead or alive
496
00:39:44,679 --> 00:39:49,480
Hey, that sounds cool.
497
00:39:49,960 --> 00:39:54,719
This pain is unbearable, there's no
difference if I'm dead or alive
498
00:39:54,840 --> 00:39:59,480
- Enough, I have no more...
- Change it to your own style.
499
00:40:00,920 --> 00:40:03,039
- Who says I'm going to sing it?
- Oh?
500
00:40:03,159 --> 00:40:05,440
Haven't I told you
501
00:40:06,039 --> 00:40:11,400
that it's not just the perspective
of a boy or a son?
502
00:40:13,480 --> 00:40:15,719
We need a daughter's too.
503
00:40:16,289 --> 00:40:17,920
- Right, Rang?
- Right.
504
00:40:18,360 --> 00:40:20,519
It's only you who understands me.
505
00:40:25,769 --> 00:40:26,769
Jeez.
506
00:40:27,329 --> 00:40:28,769
A daughter's perspective?
507
00:40:30,599 --> 00:40:33,480
Puen's very sensitive about this.
508
00:40:35,289 --> 00:40:39,199
He probably wants his sister
to perform the song as well.
509
00:40:42,289 --> 00:40:44,199
I didn't know before
510
00:40:44,599 --> 00:40:46,769
that she could sing.
511
00:41:22,039 --> 00:41:23,679
Hi.
512
00:41:23,809 --> 00:41:26,559
Are you here for the laundry?
Mom might still be asleep.
513
00:41:27,119 --> 00:41:29,159
I'm not. The thing is...
514
00:41:30,599 --> 00:41:33,329
I'm visiting someone named Tan.
515
00:41:33,440 --> 00:41:35,400
Tan? Oh, he's next door.
516
00:41:35,519 --> 00:41:37,480
- Oh.
- This way.
517
00:41:39,119 --> 00:41:40,289
Tan?
518
00:41:41,880 --> 00:41:42,880
Tan?
519
00:41:45,880 --> 00:41:47,519
Someone's here to see you.
520
00:41:49,289 --> 00:41:51,360
I'm Wine, Puen's friend.
521
00:41:52,480 --> 00:41:53,719
Puen. Puen.
522
00:42:05,360 --> 00:42:07,769
You should become famous too
so we can see each other.
523
00:42:12,159 --> 00:42:13,159
Mm.
524
00:42:21,159 --> 00:42:23,039
Oh, Wine?
525
00:42:23,159 --> 00:42:25,559
Come on and give it a listen.
526
00:42:33,679 --> 00:42:36,079
- You got the lyrics I sent you?
- I did.
527
00:42:36,289 --> 00:42:38,440
- Okay. That's it.
- So that's it?
528
00:42:40,920 --> 00:42:43,480
- Okay. Give it a listen.
- Mm.
529
00:42:54,360 --> 00:42:58,559
Hey, say something? He just let
his girl do the singing.
530
00:43:00,119 --> 00:43:02,329
Puen. Puen.
531
00:43:04,440 --> 00:43:05,719
Are you serious?
532
00:43:05,920 --> 00:43:08,289
Your song isn't something to sing in
the style of a diva.
533
00:43:11,239 --> 00:43:12,639
Open up your heart a little.
534
00:43:18,239 --> 00:43:19,239
What do you think?
535
00:43:19,769 --> 00:43:21,199
Mm. It sounds okay.
536
00:43:21,809 --> 00:43:24,559
But can I change some words
to make it smoother?
537
00:43:25,519 --> 00:43:26,559
Of course.
538
00:43:26,679 --> 00:43:28,440
And add some melodies?
539
00:43:29,639 --> 00:43:30,719
For sure.
540
00:43:31,289 --> 00:43:33,329
Okay. Shall we begin?
541
00:43:33,809 --> 00:43:34,840
Tan.
542
00:43:35,199 --> 00:43:36,199
Go ahead.
543
00:43:37,039 --> 00:43:39,639
Do your magic. Go on.
544
00:43:43,159 --> 00:43:44,519
Are you serious?
545
00:43:44,719 --> 00:43:48,000
- But she's not a professional.
- Just listen.
546
00:43:51,920 --> 00:43:56,840
Some people are a pain, there's no
difference if I stay or leave
547
00:43:56,960 --> 00:44:01,920
If I can turn my life around, then
I'm willing to throw everything away
548
00:44:02,039 --> 00:44:06,960
This pain is unbearable, there's no
difference if I'm dead or alive
549
00:44:07,079 --> 00:44:09,400
Enough, I have no more to say...
550
00:44:12,800 --> 00:44:13,960
So?
551
00:44:15,800 --> 00:44:16,800
Hey.
552
00:44:17,199 --> 00:44:19,639
- What do you think?
- That's really beautiful.
553
00:44:19,760 --> 00:44:20,880
Atta boy.
554
00:44:35,639 --> 00:44:37,519
It's going to be famous!
555
00:44:37,840 --> 00:44:39,360
- For sure!
- All right! Upload it now!
556
00:44:39,480 --> 00:44:41,079
Hey, hold on.
557
00:44:41,199 --> 00:44:42,639
- What?
- Give me a second.
558
00:44:42,760 --> 00:44:43,760
- Huh?
- Oh?
559
00:44:43,880 --> 00:44:45,760
I have to worship
my guardian angel first.
560
00:44:47,519 --> 00:44:48,599
Does he normally do this?
561
00:44:48,880 --> 00:44:51,400
Every song. That's why
none of them has made it.
562
00:44:56,039 --> 00:44:57,039
(Select a Wideo to Upload)
563
00:44:57,159 --> 00:45:01,119
(Name of Clip
KHA 22: F*ck Being Your Son)
564
00:45:03,199 --> 00:45:05,719
- All together. Three, two, one.
- Two, one.
565
00:45:05,840 --> 00:45:07,280
Yes!
566
00:45:07,400 --> 00:45:10,199
- Whoo!
- Whoo!
567
00:45:10,480 --> 00:45:12,239
No father would do such a thing
568
00:45:12,360 --> 00:45:15,400
With a dad like you,
I'd rather not have one
569
00:45:15,599 --> 00:45:17,280
No father would do such a thing
570
00:45:17,400 --> 00:45:20,400
With a dad like you,
I'd rather not have one
571
00:45:20,880 --> 00:45:22,280
If I'd known I'd be like this
when I grew up
572
00:45:22,400 --> 00:45:25,440
With a dad like you,
I'd rather not have one
573
00:45:25,679 --> 00:45:27,840
I don't want a dad, see your face
nor be your son
574
00:45:27,960 --> 00:45:29,960
I don't want to give two cents
to a man who betrayed his wife
575
00:45:30,079 --> 00:45:32,159
Funny enough, I'm not
the child of the legal wife
576
00:45:32,280 --> 00:45:35,119
If Mom's still alive, I'd probably
be hearing motivational things
577
00:45:35,239 --> 00:45:37,760
My dad's teaching sounds like
it came from someone who's high
578
00:45:37,880 --> 00:45:40,000
It can't be applicable in real life
579
00:45:40,480 --> 00:45:43,079
Believe what you see
My sister and I must bid farewell
580
00:45:43,199 --> 00:45:45,320
I don't think a child
should be raised by wolves
581
00:45:45,599 --> 00:45:48,159
Only my friends were there for me
when I lost my way
582
00:45:48,280 --> 00:45:50,760
But you didn't address the problem
and told me to cut them off
583
00:45:50,880 --> 00:45:52,960
I went overseas and you ignored me
584
00:45:53,079 --> 00:45:55,480
So you'd have the time
to see your other woman
585
00:45:55,599 --> 00:45:58,159
Who'd want to live in a house
where my mom died?
586
00:45:58,280 --> 00:46:00,360
I can raise my sister on my own
I don't need your sympathies.
587
00:46:00,480 --> 00:46:02,360
What did you do that caused Mom
to lose her will to live?
588
00:46:02,480 --> 00:46:05,320
Did you name me "Puen"
because you were violent to her?
589
00:46:05,599 --> 00:46:06,639
- Pull the trigger
- Drop dead!
590
00:46:10,440 --> 00:46:15,519
Some people are a pain, there's no
difference if I stay or leave
591
00:46:15,639 --> 00:46:20,639
If I can turn my life around, then
I'm willing to throw everything away
592
00:46:20,760 --> 00:46:25,760
This pain is unbearable, there's no
difference if I'm dead or alive
593
00:46:25,880 --> 00:46:29,880
Enough, I have no more to say
Don't call me your child from now on
594
00:46:30,280 --> 00:46:32,480
I have things I want to do
My life is at stake
595
00:46:33,119 --> 00:46:35,280
I want to be who I am,
but I ended up in your game
596
00:46:35,400 --> 00:46:37,239
I was born in a slum,
but I still dream occasionally
597
00:46:37,360 --> 00:46:40,880
I can let my emotions out
when I'm high on marijuana
598
00:46:41,360 --> 00:46:44,039
I have to endure
the hardship and pain
599
00:46:44,159 --> 00:46:47,719
But I must get through
and rise from the ashes
600
00:46:47,840 --> 00:46:51,199
I'm not a snob but you're a loser
601
00:46:51,320 --> 00:46:53,920
I have to put up with your beatings
602
00:46:54,039 --> 00:46:57,039
You call yourself a father
but you never realized
603
00:46:57,159 --> 00:46:59,320
This bomb will detonate
and I will go on my path
604
00:46:59,440 --> 00:47:01,400
But you and I are enemies
605
00:47:01,880 --> 00:47:04,400
And shut your preachy big mouth
606
00:47:04,519 --> 00:47:06,079
I can live with myself
and stand on my own
607
00:47:06,199 --> 00:47:08,880
There are two sides on the same coin
608
00:47:09,000 --> 00:47:12,159
Do you think you're
the creator of me?
609
00:47:12,280 --> 00:47:13,880
No father would do such a thing
610
00:47:14,000 --> 00:47:16,840
With a dad like you,
I'd rather not have one
611
00:47:17,400 --> 00:47:18,920
If I'd known I'd be like this
when I grew up
612
00:47:19,039 --> 00:47:21,760
With a dad like you,
I'd rather not have one
613
00:47:22,320 --> 00:47:24,400
No father would do such a thing
614
00:47:24,519 --> 00:47:27,039
With a dad like you,
I'd rather not have one
615
00:47:27,199 --> 00:47:28,960
If I'd known I'd be like this
when I grew up
616
00:47:29,079 --> 00:47:31,840
With a dad like you,
I'd rather not have one
617
00:47:32,800 --> 00:47:37,639
Some people are a pain, there's no
difference if I stay or leave
618
00:47:37,760 --> 00:47:42,719
If I can turn my life around, then
I'm willing to throw everything away
619
00:47:42,840 --> 00:47:47,559
This pain is unbearable, there's no
difference if I'm dead or alive
620
00:47:47,679 --> 00:47:52,400
Enough, I have no more to say
Don't call me your child from now on
621
00:48:00,079 --> 00:48:01,679
"F*ck being your son"
622
00:48:01,800 --> 00:48:04,559
You requested the DJ
to play your own song?
623
00:48:04,679 --> 00:48:06,000
How corny.
624
00:48:06,119 --> 00:48:08,880
Not everyone has
thick skin like you.
625
00:48:10,119 --> 00:48:11,159
(Druggy rapper exposed.
He spent time in juvenile hall.)
626
00:48:11,239 --> 00:48:12,400
Do you want to delete it?
43380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.