All language subtitles for Visithiran (2022) Tamil HQ HDRip - x264 - AAC - 700MB ESub_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,175 --> 00:01:51,831 Left! Right! Left! Right! 2 00:01:52,084 --> 00:01:54,443 Left! Right! Left! Right! 3 00:01:54,620 --> 00:01:56,073 Squad halt! 4 00:01:56,256 --> 00:01:57,455 Right turn! 5 00:01:59,093 --> 00:02:00,171 Order! 6 00:02:01,726 --> 00:02:03,132 Salute! 7 00:02:12,304 --> 00:02:13,030 Greetings, sir. 8 00:02:31,750 --> 00:02:33,078 Can you stop this cacophany? 9 00:02:39,912 --> 00:02:41,570 Sir, what's the medal for? 10 00:02:41,663 --> 00:02:42,233 Excuse me... 11 00:02:42,632 --> 00:02:43,804 Keep your eyes on the road! 12 00:02:45,062 --> 00:02:46,765 Well, I'm just asking it out of curiosity. 13 00:02:47,468 --> 00:02:49,041 I see you have won an award. 14 00:02:49,546 --> 00:02:50,722 I didn't win this award. 15 00:02:51,304 --> 00:02:52,093 It's for my friend. 16 00:02:53,749 --> 00:02:54,898 So he didn't turn up? 17 00:02:55,687 --> 00:02:56,476 Where is he, sir? 18 00:03:52,849 --> 00:04:00,904 "I introduced you as the mother..." 19 00:04:01,009 --> 00:04:05,751 "to my child, Oh Mother Mary" 20 00:04:06,000 --> 00:04:11,693 "Oh Mother, at you holy shrine..." 21 00:04:28,297 --> 00:04:32,387 "He is the prime suspect in the fake currency scam" 22 00:04:32,942 --> 00:04:37,590 "Last night in Valparai, an old couple who lived by themselves..." 23 00:04:37,645 --> 00:04:39,723 "were brutally murdered" 24 00:04:40,011 --> 00:04:43,930 "This incident has left the people living in that neighbourhood in shock" 25 00:04:44,118 --> 00:04:48,462 "Investigation is on full swing as the police is on the hunt for the murderer" 26 00:04:55,241 --> 00:04:55,741 Sir? 27 00:04:56,194 --> 00:04:57,022 Saw the news? 28 00:04:58,701 --> 00:04:59,927 Old couple murdered? 29 00:05:00,029 --> 00:05:01,873 Yes. Come to the spot at once. 30 00:05:02,474 --> 00:05:03,067 Okay, sir. 31 00:05:03,131 --> 00:05:04,013 Please make it quick. 32 00:05:06,239 --> 00:05:06,833 I'll be there. 33 00:05:16,357 --> 00:05:18,086 Sir, can we begin the inquest? 34 00:05:18,278 --> 00:05:19,115 Wait, I'll let you know. 35 00:05:21,496 --> 00:05:24,706 Why is he delaying the inquest? Is expecting someone? 36 00:05:25,949 --> 00:05:28,285 I rushed here so early, without even taking a dump! 37 00:05:28,902 --> 00:05:30,576 Who else? He's waiting for Mayan. 38 00:05:31,357 --> 00:05:32,076 Don't you know? 39 00:05:32,919 --> 00:05:34,263 He retired from the service. 40 00:05:34,989 --> 00:05:37,271 He worked as a constable and later took a voluntary retirement. 41 00:05:37,443 --> 00:05:38,654 Sir is waiting for him. 42 00:06:07,816 --> 00:06:08,598 Make way. Move! 43 00:06:09,621 --> 00:06:11,961 You heard me! Move! Make way! 44 00:06:13,437 --> 00:06:15,898 Greetings, sir. Officer is waiting for you. 45 00:06:16,976 --> 00:06:18,336 -Where is he? -Over there. 46 00:06:27,427 --> 00:06:28,212 Johnny... 47 00:06:35,534 --> 00:06:36,034 Maya... 48 00:06:36,214 --> 00:06:36,714 Sir! 49 00:06:37,221 --> 00:06:38,104 Make it fast. 50 00:06:38,417 --> 00:06:40,034 I'm already being bombarded with calls. 51 00:06:40,175 --> 00:06:40,791 Okay, sir. 52 00:06:55,703 --> 00:06:56,968 What are you doing here, sir? 53 00:06:58,211 --> 00:06:59,656 Just stopped by to have some tea. 54 00:07:11,348 --> 00:07:12,653 Any luck, sir? 55 00:07:12,715 --> 00:07:14,083 Just this bulb. 56 00:07:14,450 --> 00:07:15,949 There's a fingerprint on it. 57 00:07:16,754 --> 00:07:18,731 It must be from that holder . 58 00:07:30,537 --> 00:07:31,654 Can I get a ladder? 59 00:07:31,687 --> 00:07:32,444 Sure, sir. 60 00:09:33,732 --> 00:09:36,094 Sir, the culprit was definitely here to steal. 61 00:09:36,849 --> 00:09:38,434 Doesn't look like he was a stranger to them. 62 00:09:38,813 --> 00:09:40,657 The culprit was someone close to this couple. 63 00:09:41,329 --> 00:09:43,779 I say this because he didn't break in. 64 00:09:45,912 --> 00:09:46,576 Sir... 65 00:09:46,857 --> 00:09:49,662 just because the culprit didn't break in... 66 00:09:49,786 --> 00:09:52,331 how can we conclude that he wasn't a stranger to the couple? 67 00:09:53,189 --> 00:09:55,806 They could have answered the door when the culprit knocked on it. 68 00:09:56,065 --> 00:09:57,462 In that case... 69 00:09:57,667 --> 00:10:00,142 they would have been lying dead right at the door step. 70 00:10:00,759 --> 00:10:01,963 The culprit... 71 00:10:02,007 --> 00:10:03,617 spent time with them... 72 00:10:03,772 --> 00:10:06,537 had coffee and snacks before committing the crime. It's quite evident. 73 00:10:06,609 --> 00:10:07,398 What's your point? 74 00:10:08,367 --> 00:10:09,804 You get started with the inquest... 75 00:10:10,015 --> 00:10:12,027 and do the needful for autopsy. 76 00:10:12,271 --> 00:10:12,896 Sir! 77 00:10:13,094 --> 00:10:14,653 -Arrange for an ambulance. -Yes, sir. 78 00:10:17,402 --> 00:10:19,121 Any relatives of the deceased couple? 79 00:10:23,832 --> 00:10:25,152 Their daughters... 80 00:10:25,395 --> 00:10:26,606 and their husbands. 81 00:10:27,004 --> 00:10:28,877 Who saw the corpses, first? 82 00:10:29,690 --> 00:10:30,791 It was my son, sir. 83 00:10:30,893 --> 00:10:34,267 He saw it when he came here to deliver milk, as usual in the morning. 84 00:10:34,331 --> 00:10:36,534 We are distant relatives to them. 85 00:10:37,222 --> 00:10:37,886 Maya... 86 00:10:38,440 --> 00:10:39,550 -You proceed. -Okay, sir. 87 00:10:39,651 --> 00:10:40,151 Sir... 88 00:10:40,917 --> 00:10:41,791 Tell me, sir. 89 00:10:42,292 --> 00:10:45,120 What was the approximate time when you saw it? 90 00:10:45,745 --> 00:10:47,644 Around early morning 5 - 5:30, sir. 91 00:10:47,948 --> 00:10:50,502 It was me, who informed the police and their relatives. 92 00:10:51,978 --> 00:10:54,119 Last night between 8 to 10 'O clock... 93 00:10:54,283 --> 00:10:55,470 did you hear any noise here? 94 00:10:55,970 --> 00:10:57,509 I was out, at the movies. 95 00:10:57,681 --> 00:10:59,064 Only my mother was at home. 96 00:11:00,149 --> 00:11:00,923 Did you hear any noise? 97 00:11:01,017 --> 00:11:02,267 I didn't hear anything, sir. 98 00:11:02,361 --> 00:11:04,177 I was watching a TV serial. 99 00:11:07,645 --> 00:11:08,575 Where are you from? 100 00:11:08,786 --> 00:11:09,825 I'm from Coimbatore, sir. 101 00:11:12,106 --> 00:11:13,012 I'm from Chennai, sir. 102 00:11:13,536 --> 00:11:14,528 What do you do there? 103 00:11:14,848 --> 00:11:15,668 Business, sir. 104 00:11:16,107 --> 00:11:16,762 What business? 105 00:11:16,989 --> 00:11:17,677 Finance. 106 00:11:17,926 --> 00:11:19,215 Where were you last night? 107 00:11:19,739 --> 00:11:21,223 I was in a party at a friend's house. 108 00:11:22,901 --> 00:11:23,401 And you? 109 00:11:23,901 --> 00:11:26,401 Sir, it was only last week we returned from Malaysia. 110 00:11:26,518 --> 00:11:28,430 Yesterday we were in Madurai. We reached Chennai today. 111 00:11:28,541 --> 00:11:29,979 So hope you won't be going back. 112 00:11:30,033 --> 00:11:30,627 No, sir. 113 00:11:33,604 --> 00:11:34,884 Give me a paper and a pen. 114 00:11:37,706 --> 00:11:38,406 Here you go, sir. 115 00:11:39,058 --> 00:11:40,484 -Come here, dear. -Sir... 116 00:11:41,852 --> 00:11:45,143 Write down all their names, addresses, phone numbers and details in this. 117 00:11:45,307 --> 00:11:45,971 Okay, sir. 118 00:11:47,573 --> 00:11:49,151 Uncle, your initial is R, right? 119 00:11:49,900 --> 00:11:51,205 Tell me your phone number now. 120 00:12:00,212 --> 00:12:03,001 Oh my God! 121 00:12:04,188 --> 00:12:05,493 How can one be so merciless? 122 00:12:10,958 --> 00:12:11,943 Control yourself. 123 00:12:15,955 --> 00:12:16,713 Mani... 124 00:12:17,025 --> 00:12:17,808 got some booze? 125 00:12:19,556 --> 00:12:20,236 No, sir. 126 00:12:20,766 --> 00:12:22,517 Give me money and I shall arrange it. 127 00:12:23,954 --> 00:12:25,957 Really? Then what's this? 128 00:12:27,122 --> 00:12:28,485 Take it out. Let's have a drink. 129 00:12:28,770 --> 00:12:30,044 Sir, we'll need glasses. 130 00:12:30,520 --> 00:12:31,130 Glass? 131 00:12:32,098 --> 00:12:33,603 Here are the details, sir. 132 00:12:34,845 --> 00:12:36,658 Dear, get us two glasses. 133 00:12:36,697 --> 00:12:38,744 My house is nearby. I'll get it, sir. 134 00:12:38,907 --> 00:12:40,455 -No, we'll come with you. -Okay, sir. 135 00:12:41,095 --> 00:12:41,822 Constable... 136 00:12:42,314 --> 00:12:42,814 Yes, sir? 137 00:12:43,525 --> 00:12:46,204 Check the tower locations of all the phone numbers in this. 138 00:12:46,431 --> 00:12:47,197 Okay, sir. 139 00:12:47,423 --> 00:12:48,400 Come. Let's go, sir. 140 00:12:51,560 --> 00:12:53,349 You leave. I'll come later. 141 00:12:56,107 --> 00:12:56,717 Dear... 142 00:12:57,545 --> 00:13:00,090 Is their elder son-in-law's finance business doing well? 143 00:13:00,918 --> 00:13:02,693 There's something fishy in the way he looks. 144 00:13:03,356 --> 00:13:05,555 I don't know much about him, sir. 145 00:13:06,153 --> 00:13:08,332 But there was some property issue a while ago. 146 00:13:08,627 --> 00:13:11,535 The old couple told them that they can have it once they are no more. 147 00:13:12,035 --> 00:13:14,191 That's pretty much I know, sir. 148 00:13:16,339 --> 00:13:17,464 Sir, please come in. 149 00:13:17,519 --> 00:13:19,550 No, dear. Your house looks so holy, like a temple. 150 00:13:19,628 --> 00:13:21,660 -You just get me those glasses. -Okay, sir. 151 00:13:23,378 --> 00:13:23,980 Mani... 152 00:13:24,293 --> 00:13:25,206 take it out. 153 00:13:25,534 --> 00:13:27,495 Sir, this is a cheap liquor. 154 00:13:28,792 --> 00:13:29,354 Here. 155 00:13:32,372 --> 00:13:33,958 How are you even drinking this crap? 156 00:13:34,324 --> 00:13:35,300 What to do? 157 00:13:35,490 --> 00:13:37,653 Everyone drinks it knowing that it's poison. 158 00:13:38,935 --> 00:13:41,545 We don't get quality booze here. Hence, the cheap one rules. 159 00:13:44,411 --> 00:13:45,044 Dear... 160 00:13:45,287 --> 00:13:48,521 please don't mind. Can you buy us Cola, from any shop nearby? 161 00:13:48,701 --> 00:13:49,505 Sure, sir. 162 00:13:50,896 --> 00:13:52,717 I always drink neat, sir. 163 00:13:53,607 --> 00:13:54,638 Good for you! 164 00:13:55,193 --> 00:13:56,177 -Where is Mayan? -Sir! 165 00:13:56,607 --> 00:13:58,781 He's boozing with the mortuary guy. 166 00:14:01,515 --> 00:14:02,015 Hello! 167 00:14:12,970 --> 00:14:14,178 Where is your partner, sir? 168 00:14:14,875 --> 00:14:15,657 Forget him. 169 00:14:15,836 --> 00:14:16,519 Come with me. 170 00:14:17,168 --> 00:14:18,082 Do you drink? 171 00:14:18,222 --> 00:14:19,394 No, sir. I don't. 172 00:14:23,418 --> 00:14:24,527 Sir, he is the culprit. 173 00:14:24,558 --> 00:14:25,871 Sir, no! It's not me! 174 00:14:25,949 --> 00:14:29,879 Sir, I'm innocent! Please, I'm innocent. 175 00:14:29,934 --> 00:14:32,001 The fingerprints found on the bulb you removed... 176 00:14:32,275 --> 00:14:34,736 and your fingerprints on the glasses... 177 00:14:34,814 --> 00:14:35,923 are a perfect match! 178 00:14:36,118 --> 00:14:38,431 The machete which you used... 179 00:14:38,829 --> 00:14:41,140 No matter how much you clean with any amount of acid... 180 00:14:41,186 --> 00:14:42,898 forensic guys will still find out. 181 00:14:43,070 --> 00:14:45,672 The piece of paper in which you wrapped the machete... 182 00:14:46,077 --> 00:14:48,507 Isn't it from here? 183 00:14:52,676 --> 00:14:53,394 Are you convinced now? 184 00:14:54,199 --> 00:14:55,426 Sir! Sir! 185 00:14:55,841 --> 00:14:56,676 See you, sir. 186 00:15:02,170 --> 00:15:02,670 Maya... 187 00:15:08,362 --> 00:15:10,800 Well, how did you find out that he was the culprit? 188 00:15:11,127 --> 00:15:13,267 He didn't break the bulb he removed. 189 00:15:13,550 --> 00:15:15,003 He just left it there. 190 00:15:15,206 --> 00:15:18,862 I understood from that the murderer is not a professional. 191 00:15:19,721 --> 00:15:22,745 Similarly, if one must have climbed up the sunshade... 192 00:15:22,948 --> 00:15:26,713 then I guessed that he must definitely be a youngster. 193 00:15:27,759 --> 00:15:29,321 He went from there to the terrace. 194 00:15:29,564 --> 00:15:33,142 He had tried to break open the terrace door using the machete. 195 00:15:33,775 --> 00:15:36,970 An expert would have only tried to work around the edges. 196 00:15:37,673 --> 00:15:40,830 There is no indication of him to have tried breaking in through front door. 197 00:15:41,752 --> 00:15:44,587 The couple must have opened the door and let him in. 198 00:15:47,873 --> 00:15:51,273 In which case, he must be someone close to them. 199 00:15:51,545 --> 00:15:56,417 We had enough evidence that shows that he spent time with them. 200 00:16:05,571 --> 00:16:08,595 Then the burnt coffee utensil in the kitchen. 201 00:16:08,852 --> 00:16:11,360 When the old lady stepped into the kitchen to make coffee... 202 00:16:11,391 --> 00:16:13,306 he lynched the old man. 203 00:16:13,620 --> 00:16:16,730 When the lady heard the noise and came out, he lynched her too. 204 00:16:54,741 --> 00:16:56,475 Looking at the crime scene... 205 00:16:56,577 --> 00:16:59,696 I was very sure that it was a youngster who did it. 206 00:17:00,383 --> 00:17:02,157 While inquiring their relatives... 207 00:17:02,219 --> 00:17:04,654 He was standing with his hands folded, trying to be modest... 208 00:17:04,680 --> 00:17:05,689 and so I confirmed it. 209 00:17:05,774 --> 00:17:08,180 According to his body language... 210 00:17:08,212 --> 00:17:10,058 if someone is standing with hands folded and acting humble... 211 00:17:10,136 --> 00:17:12,665 then he is trying to hide something. 212 00:17:12,712 --> 00:17:13,790 Apart from that... 213 00:17:14,151 --> 00:17:16,744 there was something fishy in the way he looked and behaved. 214 00:17:16,976 --> 00:17:19,687 He said that last night he was at the movies but his mobile... 215 00:17:19,781 --> 00:17:23,523 was tracked to be around this location at night 9 'O clock. 216 00:17:23,570 --> 00:17:25,164 The Cyber cell has confirmed it. 217 00:17:27,008 --> 00:17:27,973 Okay, sir. See you. 218 00:17:29,012 --> 00:17:30,317 -Okay. -Mano! 219 00:17:31,801 --> 00:17:33,770 -Sir, please! No! -Listen to me! Move! 220 00:17:33,856 --> 00:17:35,379 -Sir, he wouldn't have done it! -Move! 221 00:17:35,465 --> 00:17:37,521 Sir, please listen to me. 222 00:17:37,592 --> 00:17:40,021 Sir, my son is innocent. 223 00:17:40,099 --> 00:17:42,693 Oh my God! Sir, please! No! 224 00:19:49,947 --> 00:19:52,984 Sudeep, looks like there's some issue with Diana's laptop. 225 00:19:53,116 --> 00:19:53,898 Can you check that? 226 00:19:53,945 --> 00:19:55,375 Don't worry. I'll look into it. 227 00:19:55,461 --> 00:19:57,672 -It's in her room, right? -Yes, go and check it. 228 00:19:58,037 --> 00:19:59,849 There is some booze still left. 229 00:20:00,256 --> 00:20:02,305 If we finish this then we can call it a day. 230 00:20:02,930 --> 00:20:04,293 Fix the drink and we'll finish it, buddy. 231 00:20:04,569 --> 00:20:06,940 -Subbiah, get the glasses. -I'm on it. 232 00:20:08,437 --> 00:20:11,360 Why is Sudeep sticking around you ever since he joined the service? 233 00:20:12,306 --> 00:20:14,149 He is my daughter's college senior. 234 00:20:14,228 --> 00:20:15,915 A skillful and smart Engineer. 235 00:20:16,118 --> 00:20:18,735 He is wasting his time unnecessarily in the Cyber cell. 236 00:20:23,500 --> 00:20:24,727 The battery must be replaced. 237 00:20:24,822 --> 00:20:26,181 Otherwise it looks good. 238 00:20:26,267 --> 00:20:27,548 5000 rupees battery expense? 239 00:20:28,483 --> 00:20:29,843 Got the money or shall I pay you now? 240 00:20:29,866 --> 00:20:30,982 I'll replace it and then collect it. 241 00:20:31,259 --> 00:20:32,326 Okay, I'll leave now, sir. 242 00:20:32,540 --> 00:20:33,900 Sudeep, drive carefully. 243 00:20:34,376 --> 00:20:36,008 Give me a missed call once you reach home. 244 00:20:36,838 --> 00:20:37,815 Well, as usual... 245 00:20:38,095 --> 00:20:41,600 the SP snatched away the credit of all the hard work he did. 246 00:20:41,709 --> 00:20:43,009 This is not new for him. 247 00:20:43,544 --> 00:20:45,701 While in service, he used to crack all the cases... 248 00:20:45,739 --> 00:20:47,678 and the news will sing praises of someone else. 249 00:20:48,016 --> 00:20:49,258 Well, he too doesn't mind it. 250 00:20:49,375 --> 00:20:50,750 Crazy fellow! 251 00:20:51,250 --> 00:20:54,406 Aren't you done with cracking muder mysteries? 252 00:20:57,280 --> 00:20:58,940 I am drinking round the clock. 253 00:20:59,225 --> 00:21:02,577 At least my life will have some meaning if I keep doing such activities. 254 00:21:03,883 --> 00:21:06,492 Isn't it a sin to forget the profession that fed me. 255 00:21:06,578 --> 00:21:07,891 Which profession? Drinking? 256 00:21:09,516 --> 00:21:10,726 Fine, hang up. 257 00:21:11,180 --> 00:21:12,781 Shall we leave? 258 00:21:12,859 --> 00:21:14,343 Only if we leave now, I can wake up on time for my business. 259 00:21:14,468 --> 00:21:15,195 What's the hurry? 260 00:21:18,070 --> 00:21:20,054 Aren't you Palani, who was convicted in bike theft case? 261 00:21:20,351 --> 00:21:21,436 What are you doing here? 262 00:21:21,499 --> 00:21:23,756 Buddy, I only called him. You may leave. 263 00:21:29,817 --> 00:21:31,035 Since when did you start this? 264 00:21:31,207 --> 00:21:33,035 Isn't booze enough? Now Pot too? 265 00:21:34,137 --> 00:21:35,215 This is not Pot... 266 00:21:36,301 --> 00:21:38,317 but a rocket that launches me into the past. 267 00:21:39,601 --> 00:21:42,395 The mighty Bahubali that gives me energy to enter my house. 268 00:21:43,254 --> 00:21:46,191 Stop it with your Pot philosophies! Guys, let's leave. 269 00:21:46,723 --> 00:21:48,293 He calls Pot the mighty Bahubali! Duh! 270 00:21:49,015 --> 00:21:50,745 Come back tomorrow like a boomerang, you booze! 271 00:22:31,421 --> 00:22:32,591 Mom... 272 00:22:33,316 --> 00:22:35,153 your husband, Mr. Mayan... 273 00:22:35,278 --> 00:22:36,755 has again come home drunk, today. 274 00:22:38,184 --> 00:22:40,598 How dare you address my husband by name? 275 00:22:40,684 --> 00:22:41,684 You arrogant little girl. 276 00:22:41,770 --> 00:22:44,692 Isn't that his name? I'll address him with his name only. 277 00:22:44,761 --> 00:22:48,012 Yeah right! Your dad deserves it for pampering you too much. 278 00:22:49,661 --> 00:22:51,036 He left in the morning. 279 00:22:51,082 --> 00:22:54,450 He just reached home after roaming around and getting drunk. 280 00:23:10,424 --> 00:23:12,479 Dad, how many times have I warned you? 281 00:23:12,534 --> 00:23:13,862 Knock the door before entering. 282 00:23:13,979 --> 00:23:15,565 I'm not a kid anymore, dad. 283 00:23:15,698 --> 00:23:18,313 What's up, dear? What are you writing? A love letter? 284 00:23:19,453 --> 00:23:22,243 Is this how one writes a love letter? Without any secrecy? 285 00:23:22,336 --> 00:23:24,219 Who's stopping you, dear? Go ahead. 286 00:23:25,079 --> 00:23:27,203 Well, mom didn't leave you without a reason. 287 00:23:32,430 --> 00:23:35,265 Did I upset you, dad? I was kidding. 288 00:23:37,288 --> 00:23:40,218 Mom, my 'cop' daddy is again upset with me. 289 00:23:56,637 --> 00:23:57,199 Maya... 290 00:23:58,504 --> 00:23:59,074 Maya... 291 00:24:01,356 --> 00:24:01,972 Buddy! 292 00:24:10,875 --> 00:24:11,664 Maya! 293 00:24:12,399 --> 00:24:13,094 Buddy! 294 00:24:16,711 --> 00:24:17,211 Maya... 295 00:24:18,117 --> 00:24:18,836 Coming. 296 00:24:23,959 --> 00:24:25,010 Open the door... 297 00:24:30,874 --> 00:24:32,140 Why are you here at this hour? 298 00:24:32,194 --> 00:24:35,553 What happened to your phone? What's the use in you carrying a mobile? 299 00:24:35,858 --> 00:24:36,991 -Where's my phone? -Maya... 300 00:24:37,076 --> 00:24:38,225 Stella met with an accident. 301 00:24:43,717 --> 00:24:45,217 Looks like her condition is critical. 302 00:24:47,051 --> 00:24:48,668 She's admitted at BMN hospital. 303 00:24:52,043 --> 00:24:54,043 Now, change your clothes and let's start immediately. 304 00:24:56,004 --> 00:24:57,059 No need. 305 00:24:57,739 --> 00:24:58,239 Come on... 306 00:25:02,090 --> 00:25:03,723 Peter tried reaching you. 307 00:25:04,207 --> 00:25:07,004 Since he couldn't reach you, he called me. 308 00:25:26,791 --> 00:25:29,129 Sir, you're not allowed to wait here. Please be seated over there. 309 00:25:29,383 --> 00:25:30,001 Sorry. 310 00:25:37,128 --> 00:25:38,941 -Way to the ICU? -This way. 311 00:26:00,456 --> 00:26:02,713 Surgery is done and she has been moved to the ICU. 312 00:26:08,222 --> 00:26:09,198 Can we see her? 313 00:26:11,003 --> 00:26:12,776 I doubt if they would allow. 314 00:27:01,310 --> 00:27:03,092 -Who is Stella's husband? -There. That's him. 315 00:27:03,139 --> 00:27:04,895 -What happened? -The doctor wants you inside. 316 00:27:12,742 --> 00:27:13,546 Everything's fine... 317 00:27:17,433 --> 00:27:18,777 Everything's fine, dear. 318 00:27:22,680 --> 00:27:29,810 "Oh my dear, you are a blessing bestowed upon me" 319 00:27:30,864 --> 00:27:37,958 "I promise, I'll love you to the core and take care of you forever" 320 00:27:39,075 --> 00:27:42,362 "My love, you and our new born..." 321 00:27:42,552 --> 00:27:46,620 "have brought happiness that I can't explain" 322 00:27:47,378 --> 00:27:48,917 So, it's a girl? Wonderful! 323 00:27:50,159 --> 00:27:50,995 Congratulations. 324 00:27:51,341 --> 00:27:53,951 "have brighten up my life" 325 00:27:55,817 --> 00:28:03,355 "I am lost in a sea of happiness" 326 00:28:03,942 --> 00:28:11,476 "I can feel the sunshine and rain engulf my world at the same time" 327 00:28:12,234 --> 00:28:15,681 "My love, you and our new born..." 328 00:28:15,728 --> 00:28:20,025 "have brought happiness that I can't explain" 329 00:28:20,635 --> 00:28:23,721 "My dear sun, you and your sunshine..." 330 00:28:23,877 --> 00:28:28,041 "have brighten up my life" 331 00:28:37,061 --> 00:28:44,829 "You are the happiness that the moonlight brings" 332 00:28:45,422 --> 00:28:53,209 "You are the magic that the music sings" 333 00:28:53,676 --> 00:28:57,481 "You are a treasure that the God gifted me" 334 00:28:57,779 --> 00:29:01,804 "You gifted me a child, you too are a God; which I can now see" 335 00:29:01,890 --> 00:29:05,968 "Like a river of happiness spreading inside me..." 336 00:29:06,108 --> 00:29:09,757 "Your love fills me" 337 00:29:10,147 --> 00:29:13,366 "My love, you and our new born..." 338 00:29:13,556 --> 00:29:17,865 "have brought happiness that I can't explain" 339 00:29:18,528 --> 00:29:21,607 "My dear sun, you and your sunshine..." 340 00:29:21,810 --> 00:29:26,163 "have brighten up my life" 341 00:29:42,093 --> 00:29:49,706 "I could just listen to you the whole day" 342 00:29:50,417 --> 00:29:57,932 "I could just admire your beauty forever" 343 00:29:58,664 --> 00:30:06,672 "That smile of yours gives me the best feeling I've ever felt" 344 00:30:06,848 --> 00:30:14,623 "My world begins and ends with you" 345 00:30:15,189 --> 00:30:22,765 "Oh my dear, you are a blessing bestowed upon me" 346 00:30:23,257 --> 00:30:30,595 "I promise, I'll love you to the core and take care of you forever" 347 00:30:31,677 --> 00:30:34,834 "My love, you and our new born..." 348 00:30:35,062 --> 00:30:38,982 "have brought happiness that I can't explain" 349 00:30:40,040 --> 00:30:43,290 "My dear sun, you and your sunshine..." 350 00:30:43,376 --> 00:30:47,587 "have brighten up my life" 351 00:31:28,023 --> 00:31:29,162 How did the accident happen? 352 00:31:31,437 --> 00:31:33,991 As usual she left for her prayer session. 353 00:31:34,388 --> 00:31:35,141 Okay... 354 00:31:36,007 --> 00:31:40,232 Some jeep ran over her and left without even stopping. 355 00:31:40,994 --> 00:31:42,744 A car passing by... 356 00:31:43,643 --> 00:31:45,443 saw her lying hurt in the road. 357 00:31:45,720 --> 00:31:48,822 -They admitted her here. -Excuse me, who is Stella's husband? 358 00:32:00,625 --> 00:32:01,476 Let's leave. 359 00:32:09,963 --> 00:32:11,892 Don't hesitate to call us if you need anything. 360 00:32:13,783 --> 00:32:14,439 See you. 361 00:32:16,244 --> 00:32:18,197 Continue the same medication, then we'll take a call. 362 00:32:18,220 --> 00:32:18,837 Okay, doctor. 363 00:32:18,892 --> 00:32:20,712 Doctor, I am Stella's husband. 364 00:32:22,009 --> 00:32:23,353 There is an emergency for Stella. 365 00:32:23,807 --> 00:32:25,885 We will take a call only after your consent. 366 00:32:26,267 --> 00:32:26,794 Come. 367 00:32:40,667 --> 00:32:41,573 Wait. 368 00:32:43,708 --> 00:32:45,431 You and Stella were so happy together. 369 00:32:46,595 --> 00:32:47,733 Then why did you guys split up? 370 00:32:48,627 --> 00:32:51,283 So far, none of us ever brought this topic up. 371 00:32:52,752 --> 00:32:54,982 That's because it's personal between you and your wife. 372 00:32:56,929 --> 00:32:59,564 He'd have told us if he wanted to. 373 00:33:23,224 --> 00:33:28,802 "Here is a beauty sparkling like the nature" 374 00:33:28,873 --> 00:33:34,367 "And here are her friends dancing around like the stars" 375 00:33:34,523 --> 00:33:40,044 "When I see you, happiness fills me up" 376 00:33:40,143 --> 00:33:46,050 "My eyes have never seen anyone like you" 377 00:33:51,361 --> 00:33:56,813 "I can see a magic in your eyes" 378 00:33:57,062 --> 00:34:02,663 "I am awestruck by it as I fall in love" 379 00:34:02,734 --> 00:34:08,183 "I can feel my heart sing a song, when you lay your hands on me" 380 00:34:08,308 --> 00:34:13,706 "My heart can even understand your unspoken words" 381 00:34:13,893 --> 00:34:19,139 "I can feel that I am lost in your love" 382 00:34:19,498 --> 00:34:25,131 "My love for you is making me go crazy" 383 00:34:25,202 --> 00:34:30,233 "Like a welcome rain..." 384 00:34:30,764 --> 00:34:36,351 "your love makes my world blossom" 385 00:34:36,562 --> 00:34:42,044 "I can see a magic in your eyes" 386 00:34:49,082 --> 00:34:53,254 "I can feel my heart sing a song, when you lay your hands on me" 387 00:34:53,517 --> 00:34:58,979 "My heart can even understand your unspoken words" 388 00:35:32,801 --> 00:35:38,372 "No distance is far away if I walk holding your hands" 389 00:35:38,711 --> 00:35:44,306 "No amount of love is enough until we are in love" 390 00:35:44,509 --> 00:35:49,814 "The sun shines in my world only when you are around" 391 00:35:50,080 --> 00:35:55,443 "And when you aren't around, my world is filled up with darkness" 392 00:36:18,120 --> 00:36:23,682 "The paintings we draw on water may vanish" 393 00:36:23,924 --> 00:36:29,050 "But the paintings we draw with great love will not" 394 00:36:29,589 --> 00:36:34,907 "The words I speak will make your life meaningful" 395 00:36:35,198 --> 00:36:40,104 "The curtain between us will raise as we get closer" 396 00:36:40,871 --> 00:36:46,426 "I can see a magic in your eyes" 397 00:36:46,529 --> 00:36:51,982 "I am awestruck by it as I fall in love" 398 00:36:52,256 --> 00:36:57,658 "I can feel my heart sing a song, when you lay your hands on me" 399 00:36:57,814 --> 00:37:02,915 "My heart can even understand your unspoken words" 400 00:37:10,175 --> 00:37:11,874 So you never saw her after that? 401 00:37:12,538 --> 00:37:14,741 By the time I returned from my police training... 402 00:37:15,180 --> 00:37:16,578 her parents married her off. 403 00:37:17,133 --> 00:37:20,672 Two years later, I married Stella. 404 00:37:23,363 --> 00:37:24,910 15 years ago... 405 00:37:25,324 --> 00:37:26,417 near Aaliyar... 406 00:37:26,761 --> 00:37:29,363 we went to a house for an inquest. Do you remember? 407 00:37:43,933 --> 00:37:45,824 Greetings, sir. I was the one who called you. 408 00:37:46,558 --> 00:37:49,303 -Anybody else lives here? -No, only the couple. 409 00:37:49,733 --> 00:37:51,053 -Do they have kids? -No, sir. 410 00:37:51,366 --> 00:37:53,116 That lady's husband is a big time drunkard. 411 00:37:53,192 --> 00:37:55,238 Though the lady has a rich family background. 412 00:37:55,310 --> 00:37:57,944 Poor girl. She married him and lost everything. 413 00:37:58,030 --> 00:37:59,601 They moved here and rented this house. 414 00:38:02,653 --> 00:38:04,116 The door seems to be left unlocked. 415 00:38:04,240 --> 00:38:06,412 And we'll need two, three of you as witness. 416 00:38:06,561 --> 00:38:07,288 Okay, sir. 417 00:38:08,327 --> 00:38:11,218 Murugesa, arrange few our men to be eye witnesses. 418 00:38:17,670 --> 00:38:20,037 Go and buy gloves, air freshener and Sambrani (air sanitizer). 419 00:38:20,077 --> 00:38:20,662 Okay, sir. 420 00:38:29,138 --> 00:38:29,638 Sir... 421 00:38:30,232 --> 00:38:31,078 this way. 422 00:38:38,360 --> 00:38:39,860 Open the windows. 423 00:38:40,790 --> 00:38:42,147 Click photos in every possible angle. 424 00:38:43,658 --> 00:38:44,158 Maya... 425 00:38:44,877 --> 00:38:45,759 measure from here. 426 00:38:45,830 --> 00:38:47,096 Okay, sir. Give me the measuring tape. 427 00:38:52,209 --> 00:38:53,061 "1.65" 428 00:38:53,381 --> 00:38:54,280 "165" 429 00:38:55,782 --> 00:38:56,428 Come this side. 430 00:39:00,323 --> 00:39:01,125 "61" 431 00:39:01,641 --> 00:39:02,625 61 cm. 432 00:39:03,086 --> 00:39:04,000 -Maya... -Yes, sir? 433 00:39:04,039 --> 00:39:05,672 -Cut open the dress. -Okay, sir. 434 00:39:06,118 --> 00:39:07,712 Been four days since I drank. 435 00:39:07,868 --> 00:39:08,774 Give me the blade. 436 00:39:17,949 --> 00:39:19,418 Excuse me, who are those people in that photo? 437 00:39:19,622 --> 00:39:22,012 That's her and her husband. That's their marriage photo. 438 00:41:24,209 --> 00:41:24,881 What happened? 439 00:41:25,599 --> 00:41:26,279 Nothing. 440 00:41:27,489 --> 00:41:28,801 Shall I serve dinner? 441 00:41:46,000 --> 00:41:47,188 Shall I serve dinner? 442 00:41:51,821 --> 00:41:53,000 I am not hungry. 443 00:41:55,658 --> 00:41:56,767 Then shall I clear the dining table? 444 00:42:44,510 --> 00:42:46,602 Every time Stella came near me... 445 00:42:47,422 --> 00:42:50,383 it reminded me of my Meenakshi's rotten corpse. 446 00:42:51,820 --> 00:42:54,243 I couldn't open up the truth to Stella. 447 00:42:56,165 --> 00:42:58,720 I was a dead man lost in Meenakshi's memories. 448 00:43:08,175 --> 00:43:09,784 The buzzing inside my ear... 449 00:43:10,261 --> 00:43:12,521 of those moths and insects; I couldn't get rid of it. 450 00:43:12,771 --> 00:43:14,271 I started drinking again. 451 00:43:16,662 --> 00:43:17,763 Poor Stella... 452 00:43:18,349 --> 00:43:20,808 she didn't know the truth. 453 00:43:21,347 --> 00:43:24,269 Back then, I didn't have the guts to tell her the truth. 454 00:43:26,480 --> 00:43:30,054 I was afraid that Stella would leave me if she knew the truth. 455 00:43:33,124 --> 00:43:36,109 I didn't have any hope that I'd be back to normal. 456 00:43:41,372 --> 00:43:42,474 At last... 457 00:43:43,115 --> 00:43:44,724 my fears came true. 458 00:43:45,755 --> 00:43:46,920 We need to talk. 459 00:43:49,849 --> 00:43:51,716 I cannot be patient anymore. 460 00:43:54,231 --> 00:43:56,379 If you're having any cheap affair... 461 00:43:56,419 --> 00:43:57,301 then just say it! 462 00:43:59,031 --> 00:44:00,610 I shall leave without creating a scene. 463 00:44:02,423 --> 00:44:05,077 Do you even remember when we last had a proper conversation? 464 00:44:05,273 --> 00:44:07,156 I cannot take this anymore. 465 00:44:09,578 --> 00:44:10,445 Let's split up. 466 00:44:12,500 --> 00:44:13,619 I want my child. 467 00:45:00,023 --> 00:45:01,398 Two years later... 468 00:45:03,320 --> 00:45:05,329 Stella got married to Peter. 469 00:45:07,524 --> 00:45:08,688 I and Diana... 470 00:45:09,554 --> 00:45:10,625 had been to their wedding. 471 00:45:12,992 --> 00:45:15,414 Sometimes, when I go out of station... 472 00:45:15,780 --> 00:45:17,772 I leave Diana at Stella's house. 473 00:45:18,460 --> 00:45:19,241 Bye, dad. 474 00:45:19,319 --> 00:45:21,038 It's only during those times... 475 00:45:21,413 --> 00:45:23,194 I get to see Stella rarely. 476 00:45:34,970 --> 00:45:35,962 Bye, dad! 477 00:45:51,110 --> 00:45:52,329 Few days later... 478 00:45:53,001 --> 00:45:54,961 I told Stella, everything about Meenakshi. 479 00:45:55,930 --> 00:45:57,969 I guess she must have told Peter. 480 00:46:01,375 --> 00:46:02,930 Probably that is why... 481 00:46:03,219 --> 00:46:06,180 Peter doesn't mind me talking to Stella. 482 00:46:11,770 --> 00:46:12,449 Maya... 483 00:46:13,972 --> 00:46:14,527 It's Peter. 484 00:46:21,294 --> 00:46:22,005 Hello... 485 00:46:40,045 --> 00:46:43,771 There's no point keeping Stella in ventilator. 486 00:46:44,970 --> 00:46:47,150 That's what the doctors are saying. 487 00:46:49,720 --> 00:46:52,408 "Are you wiling to donated her organs?" 488 00:46:53,499 --> 00:46:54,405 They asked me that. 489 00:46:57,764 --> 00:46:59,710 I alone cannot decide that. Right? 490 00:47:12,643 --> 00:47:14,417 Patient Diana's parents? 491 00:47:15,003 --> 00:47:16,073 The doctor is calling you. 492 00:47:34,476 --> 00:47:38,093 Today is the 40th day since Diana has been in ventilator support. 493 00:47:38,773 --> 00:47:40,867 The impact on her brain due to the accident... 494 00:47:40,948 --> 00:47:43,513 doesn't seem to cure even after surgery. 495 00:47:43,722 --> 00:47:46,644 Not just that, the infection spread doesn't seem to stop. 496 00:47:47,339 --> 00:47:48,331 On top of all these... 497 00:47:48,434 --> 00:47:51,963 her body doesn't seem to respond to any of the medications. 498 00:47:52,650 --> 00:47:54,455 Actually, I am very sorry to say this. 499 00:47:54,752 --> 00:47:56,908 It's been quite a while since she is brain dead. 500 00:48:03,692 --> 00:48:08,160 I know it's a rude question to ask at this hour. 501 00:48:09,381 --> 00:48:14,365 But if you give permission, Diana will continue to live through organ donation. 502 00:48:35,972 --> 00:48:38,323 Do what you feel is right. 503 00:48:39,846 --> 00:48:41,088 At least let that blessings... 504 00:48:41,963 --> 00:48:43,364 be bestowed upon our daughter. 505 00:49:00,647 --> 00:49:05,247 "As the life sings the final lullaby to you..." 506 00:49:06,208 --> 00:49:11,195 "I saw you go to sleep" 507 00:49:11,711 --> 00:49:16,625 "Even as the lullaby stops..." 508 00:49:17,203 --> 00:49:22,176 "I notice that you aren't opening your eyes anymore" 509 00:49:22,802 --> 00:49:28,292 "I feel like I'm struck by the lightning and yet I'm unable to shed tears" 510 00:49:28,362 --> 00:49:33,862 "Sorrows keep following in my life and I'm crying a sea inside me" 511 00:49:33,917 --> 00:49:39,267 "Is this fate or is life betraying me? I have no answer" 512 00:49:39,291 --> 00:49:44,620 "You are leaving me, taking away a part of me" 513 00:49:44,924 --> 00:49:52,756 "Oh dear, even for the smallest of loss..." 514 00:49:52,842 --> 00:49:55,696 "you'd cry a river" 515 00:49:56,000 --> 00:50:00,852 "I am completely lost now..." 516 00:50:01,078 --> 00:50:06,227 "yet you lie there like a statue, without waking up to revive me" 517 00:50:07,105 --> 00:50:11,715 "As the life sings the final lullaby to you..." 518 00:50:12,551 --> 00:50:17,534 "I saw you go to sleep" 519 00:50:18,159 --> 00:50:22,831 "Even as the lullaby stops..." 520 00:50:23,643 --> 00:50:28,062 "I notice that you aren't opening your eyes anymore" 521 00:50:33,281 --> 00:50:36,055 Dear children of the Lord... 522 00:50:36,353 --> 00:50:38,970 we meet here today in sadness. 523 00:50:39,212 --> 00:50:41,894 Even though Stella in no more with us... 524 00:50:42,175 --> 00:50:45,808 but all the good deeds she did when she was alive... 525 00:50:45,987 --> 00:50:52,096 will take her to heaven and she'll be blessed. 526 00:50:52,355 --> 00:50:53,870 Thank you, Lord for that. 527 00:50:54,183 --> 00:50:56,933 In the name of father, son and the holy spirit... 528 00:50:57,027 --> 00:50:58,282 Amen. 529 00:51:01,980 --> 00:51:05,391 Does anyone want to bid her good bye for the last time? 530 00:51:25,541 --> 00:51:26,955 Anyone else left? 531 00:51:29,445 --> 00:51:31,179 Father, there is one more person. 532 00:51:37,982 --> 00:51:43,166 "So far, I tried my best not to shed tears" 533 00:51:43,510 --> 00:51:48,713 "But within a matter of seconds, I am broken and burnt into ashes" 534 00:51:48,931 --> 00:51:54,190 "I was soaring high to the tune of the life" 535 00:51:54,542 --> 00:51:59,995 "But I fell with a thud when the tuned stopped" 536 00:52:00,128 --> 00:52:05,365 "A life of roses is now burnt to ashes" 537 00:52:05,678 --> 00:52:10,925 "And my life is now empty forever" 538 00:52:11,167 --> 00:52:16,722 "I feel like I'm struck by the lightning and yet I'm unable to shed tears" 539 00:52:16,815 --> 00:52:22,159 "Sorrows keep following in my life and I'm crying a sea inside me" 540 00:52:22,300 --> 00:52:27,738 "Is this fate or is life betraying me? I have no answer" 541 00:52:27,784 --> 00:52:32,815 "You are leaving me, taking away a part of me" 542 00:52:33,385 --> 00:52:41,071 "Oh dear, even for the smallest of loss..." 543 00:52:41,118 --> 00:52:44,032 "you'd cry a river" 544 00:52:44,220 --> 00:52:49,400 "I am completely lost now..." 545 00:52:49,572 --> 00:52:54,588 "yet you lie there like a statue, without waking up to revive me" 546 00:52:55,525 --> 00:53:00,225 "As the life sings the final lullaby to you..." 547 00:53:00,943 --> 00:53:05,959 "I saw you go to sleep" 548 00:53:06,576 --> 00:53:11,240 "Even as the lullaby stops..." 549 00:53:12,061 --> 00:53:17,258 "I notice that you aren't opening your eyes anymore" 550 00:54:11,881 --> 00:54:14,186 Stella met with accident somewhere around here. 551 00:54:21,452 --> 00:54:22,789 Hello. Hold on, give me minute. 552 00:54:29,589 --> 00:54:30,627 Tell me, Shekar. 553 00:54:31,815 --> 00:54:32,651 Which case file? 554 00:54:34,612 --> 00:54:37,812 Nehama.... Oh yeah! I forgot. Long time since it was filed. 555 00:54:39,070 --> 00:54:40,390 Give me some name. 556 00:54:43,703 --> 00:54:44,304 Okay... 557 00:54:45,668 --> 00:54:46,957 Number? The FIR number? 558 00:55:07,695 --> 00:55:10,563 I'm nearby. So, wait. I'll come to the station. 559 00:55:24,649 --> 00:55:25,149 Sundaram... 560 00:55:25,664 --> 00:55:27,164 shall we take a detour to the police station? 561 00:55:27,274 --> 00:55:28,102 What's the matter? 562 00:55:28,344 --> 00:55:31,063 Looks like an old rape case is going for court trial again. 563 00:55:31,164 --> 00:55:31,679 Okay. 564 00:55:31,719 --> 00:55:33,899 The records are not proper and so the judge gave them an earful. 565 00:55:34,233 --> 00:55:36,211 -Let's help them retrieve it. -Okay, fine. 566 00:55:52,132 --> 00:55:53,921 Yes, Mr. Responsible officer! 567 00:55:54,078 --> 00:55:55,850 Are you single handedly upholding law and order? 568 00:55:55,983 --> 00:55:58,233 -Where is Shekar? -He's inside, sir. 569 00:56:52,617 --> 00:56:53,672 Stella's scooter, right? 570 00:56:56,867 --> 00:56:58,663 Who is handling Stella's case file? 571 00:56:58,834 --> 00:57:00,322 Rajendran. We know him. 572 00:57:05,765 --> 00:57:08,228 Like you said, a jeep ran over her. 573 00:57:08,892 --> 00:57:12,775 The impact caused the scooter to skid and ram into the rock nearby. 574 00:57:16,894 --> 00:57:17,941 Did you find the jeep? 575 00:57:19,043 --> 00:57:21,043 We didn't get it's registration number. We are inquiring. 576 00:57:21,199 --> 00:57:22,301 Where did she get hurt? 577 00:57:22,472 --> 00:57:25,004 Well, her left elbow was hurt. 578 00:57:25,520 --> 00:57:27,035 Another wound on the forehead. 579 00:57:27,215 --> 00:57:28,809 But the cause of death... 580 00:57:28,840 --> 00:57:31,145 was due to a blow on the back of the head. 581 00:57:40,472 --> 00:57:41,800 I need a photo copy of this. 582 00:57:42,143 --> 00:57:42,643 Okay. 583 00:57:42,839 --> 00:57:45,308 Send me all the pictures related to this accident on Whatsapp. 584 00:57:45,464 --> 00:57:46,301 I'll do it right away. 585 00:57:48,584 --> 00:57:51,296 Location: On south of Malaiyur in Chinnamallar village 586 00:57:51,366 --> 00:57:53,452 A waste land that belongs to the government. 587 00:57:53,585 --> 00:57:55,163 Valley on the east side. 588 00:57:55,405 --> 00:57:56,905 Hills on the west side. 589 00:57:57,210 --> 00:58:00,352 60 meters north from a tea stall. 590 00:58:00,625 --> 00:58:03,062 From the PWD board on the north... 591 00:58:03,252 --> 00:58:05,234 to 50 meters down south... 592 00:58:06,093 --> 00:58:09,062 and seven meters away from the milestone on the east... 593 00:58:09,437 --> 00:58:11,187 in the road that runs north and south... 594 00:58:11,296 --> 00:58:14,586 the accident took place exactly on the west side. 595 00:58:43,207 --> 00:58:43,839 Greetings, sir. 596 00:58:44,527 --> 00:58:46,848 Muneswaran, right? The eye witness? 597 00:58:46,918 --> 00:58:47,418 Yes, sir. 598 00:58:51,624 --> 00:58:53,022 Once the jeep ran over her... 599 00:58:53,241 --> 00:58:55,366 can you describe how she was lying on the spot? 600 00:58:57,905 --> 00:59:01,526 The head was pointing this way and the legs that way. 601 00:59:02,471 --> 00:59:03,101 Hands? 602 00:59:04,244 --> 00:59:05,643 Hands... 603 00:59:06,393 --> 00:59:08,937 Like this. She was lying face upwards. 604 00:59:09,976 --> 00:59:11,575 Any problem, sir? 605 00:59:11,812 --> 00:59:13,452 Go and make tea for all of us. 606 00:59:13,812 --> 00:59:14,523 Okay, sir. 607 00:59:46,880 --> 00:59:48,115 What happened to Stella... 608 00:59:48,311 --> 00:59:49,279 was not an accident. 609 00:59:54,381 --> 00:59:55,983 It was a murder! 610 01:00:28,363 --> 01:00:29,449 You! Who the hell are you? 611 01:00:30,489 --> 01:00:31,200 Stop! 612 01:00:31,481 --> 01:00:32,129 I said, stop! 613 01:00:40,811 --> 01:00:41,514 Stop! 614 01:01:23,386 --> 01:01:25,464 I have never seen that vehicle before. Hence... 615 01:01:25,917 --> 01:01:27,027 I noted down it's registration number. 616 01:01:28,113 --> 01:01:30,584 Did the people in that car look familiar to you? 617 01:01:30,810 --> 01:01:31,498 No, sir. 618 01:01:31,841 --> 01:01:33,271 I've been living here for the past 30 years... 619 01:01:33,404 --> 01:01:34,974 I know everyone here, very well. 620 01:01:36,217 --> 01:01:37,646 How many of them were in the jeep? 621 01:01:38,217 --> 01:01:38,896 Two people. 622 01:01:39,677 --> 01:01:43,006 After running over, did both of them turn around and look back? 623 01:01:47,987 --> 01:01:49,292 The driver didn't look back... 624 01:01:49,565 --> 01:01:51,089 but the guy sitting beside him did. 625 01:01:54,416 --> 01:01:55,768 So the people who came in that car... 626 01:01:55,855 --> 01:01:58,743 did they call anyone from the spot? 627 01:02:01,997 --> 01:02:03,575 They didn't call anyone while helping. 628 01:02:04,020 --> 01:02:06,208 But as soon as they got inside the car... 629 01:02:06,255 --> 01:02:07,825 that lady called up someone. 630 01:02:09,388 --> 01:02:10,637 What was the time, approximately? 631 01:02:11,958 --> 01:02:14,497 I heard the second service bell ring at the same time. 632 01:02:14,872 --> 01:02:15,747 Around 8:30, sir. 633 01:02:19,813 --> 01:02:20,828 Give me that notebook. 634 01:02:24,586 --> 01:02:25,226 Buddy, here... 635 01:02:26,117 --> 01:02:29,664 call up Sudeep and get the RC documents and address of that car. 636 01:02:29,765 --> 01:02:30,265 Okay. 637 01:02:30,531 --> 01:02:31,875 I'm sure it'll be fake. 638 01:02:41,537 --> 01:02:42,802 -Hello, sir. -Sudeep... 639 01:02:43,060 --> 01:02:44,962 -I'll give you a car's number... -Tell me, sir. 640 01:02:44,989 --> 01:02:46,637 I need it's RC document and other details. 641 01:02:46,685 --> 01:02:48,341 Please be online, sir. 642 01:02:49,974 --> 01:02:50,818 Tell me the number, sir. 643 01:02:50,904 --> 01:02:52,889 TN 41... 644 01:02:52,928 --> 01:02:54,068 CA 645 01:02:54,287 --> 01:02:56,154 2067 646 01:02:56,270 --> 01:02:57,263 One second, sir. 647 01:03:00,371 --> 01:03:02,058 Sir, it's not a car... 648 01:03:02,139 --> 01:03:02,999 but a truck. 649 01:03:03,382 --> 01:03:04,734 Registered at Pollachi. 650 01:03:05,511 --> 01:03:06,730 I'll Whatsapp you the details? 651 01:03:06,765 --> 01:03:07,265 Please do. 652 01:03:08,366 --> 01:03:09,991 Maya, you were right. 653 01:03:10,304 --> 01:03:12,305 This number doesn't belong to a car but a truck. 654 01:03:13,204 --> 01:03:14,508 Sudeep, be on the line. 655 01:03:18,016 --> 01:03:18,664 Sudeep... 656 01:03:19,813 --> 01:03:21,437 I need to do a mobile dumping. 657 01:03:22,257 --> 01:03:23,531 Also, when you come... 658 01:03:23,679 --> 01:03:26,679 bring that portrait sketch artist, Arivuzhagan long with you. 659 01:03:45,519 --> 01:03:46,949 Stella's accident... 660 01:03:47,394 --> 01:03:49,202 was planned and executed to perfection. 661 01:03:50,734 --> 01:03:53,382 Their intention is not to murder... 662 01:03:54,656 --> 01:03:56,864 but there is a specific reason behind their doing. 663 01:03:57,247 --> 01:03:58,543 What makes you say so? 664 01:03:59,543 --> 01:04:01,504 If murdering her was their plan... 665 01:04:02,161 --> 01:04:04,054 they could have run her over with a bigger vehicle. 666 01:04:04,309 --> 01:04:06,540 They could have run her over and pushed her off this hill. 667 01:04:06,881 --> 01:04:09,441 If it was planned, they could have done it in an isolated place. 668 01:04:09,607 --> 01:04:11,303 Why do it a spot with an eye witness? 669 01:04:11,389 --> 01:04:12,857 That's how smart they are! 670 01:04:13,475 --> 01:04:15,349 Having an eye witness ensures their safety. 671 01:04:16,240 --> 01:04:19,138 If there are no witnesses at all, then the police will probe into it. 672 01:04:19,896 --> 01:04:21,388 So, if there is at least an eye witness... 673 01:04:21,427 --> 01:04:23,567 they will register a case and mark it as an accident. 674 01:04:24,325 --> 01:04:25,973 And if they don't find the original car... 675 01:04:26,048 --> 01:04:29,728 they will register the case on some other useless car and a fake driver... 676 01:04:29,785 --> 01:04:30,486 Guess why? 677 01:04:30,540 --> 01:04:32,813 So that the victim's party can claim the insurance. 678 01:04:33,824 --> 01:04:34,769 I didn't get that. 679 01:04:35,488 --> 01:04:36,808 Once the accident happened... 680 01:04:37,379 --> 01:04:39,658 Stella fell down on her left forearm first. 681 01:04:40,304 --> 01:04:43,086 That's when her left hand was fractured. 682 01:04:43,236 --> 01:04:46,994 That is the only major injury she had due to the accident. 683 01:04:47,408 --> 01:04:50,112 Then, the wound from falling on this rock.. 684 01:04:50,369 --> 01:04:51,666 was the one on her forehead. 685 01:04:51,932 --> 01:04:53,666 That's only a minor injury. 686 01:04:54,158 --> 01:04:56,240 It was after that she fell other side. 687 01:04:56,669 --> 01:04:59,130 But according to the autopsy... 688 01:04:59,325 --> 01:05:01,599 the back of her head received a blow from a stone... 689 01:05:01,802 --> 01:05:04,005 or some sharp object. 690 01:05:04,137 --> 01:05:06,973 And that was mentioned as the cause of her death. 691 01:05:07,919 --> 01:05:12,192 Do you see any such stone or sharp object around? 692 01:05:16,068 --> 01:05:18,654 Fine, consider there was some kind of such object around... 693 01:05:18,802 --> 01:05:21,474 then after fracturing a hand and getting hurt on her forehead... 694 01:05:21,997 --> 01:05:24,212 do you think she'd have got a major blow on back of her head? 695 01:05:25,618 --> 01:05:27,714 That injury on the back of her head didn't happen here. 696 01:05:28,790 --> 01:05:29,805 It happened later. 697 01:05:31,087 --> 01:05:32,876 The jeep driver who ran over Stella... 698 01:05:33,033 --> 01:05:35,194 didn't turn around and look, according to that tea shop guy. 699 01:05:35,637 --> 01:05:38,794 If it was an unexpected accident, he'd have turned around and looked back. 700 01:05:39,755 --> 01:05:42,137 Then why did the guy beside the driver look back? 701 01:05:42,951 --> 01:05:47,326 It was to confirm if Stella did fall off, as per their plan. 702 01:05:48,053 --> 01:05:51,821 The car that came later, was definitely there to take Stella. 703 01:05:52,196 --> 01:05:56,992 There is definitely some link between the people in that car and this crime. 704 01:05:58,196 --> 01:06:01,438 The couple in the car were well dressed in brand new silk clothes. 705 01:06:01,487 --> 01:06:02,591 That's what the tea shop guy said. 706 01:06:02,871 --> 01:06:04,129 In that case... 707 01:06:04,433 --> 01:06:06,457 Stella was bleeding... 708 01:06:06,761 --> 01:06:08,879 yet they didn't mind their dress getting stained. Why? 709 01:06:09,468 --> 01:06:11,065 If they are indeed so good hearted... 710 01:06:11,328 --> 01:06:13,804 they could have left their names and address in the hospital. 711 01:06:14,594 --> 01:06:15,328 At least... 712 01:06:15,571 --> 01:06:18,748 they could have waited until Stella's relatives arrived. 713 01:06:20,826 --> 01:06:23,888 Sudeep confirmed that the car's registration number is fake. 714 01:06:29,243 --> 01:06:30,673 We must visit Peter's house. 715 01:06:50,889 --> 01:06:52,218 Please come in. 716 01:07:27,308 --> 01:07:30,475 Did you notice any change in Stella's behaviour, recently? 717 01:07:30,928 --> 01:07:32,842 Like, did she look scared or worried? 718 01:07:34,225 --> 01:07:35,256 Nothing of that sort. 719 01:07:36,740 --> 01:07:38,412 She was depressed due to Diana's death. 720 01:07:43,403 --> 01:07:45,341 Did she go to church everyday? 721 01:07:46,271 --> 01:07:48,066 If she didn't have any important work... 722 01:07:49,355 --> 01:07:51,254 she'd visit the church everyday morning. 723 01:07:54,519 --> 01:07:57,338 I need to check Stella's room and her cell phone. 724 01:08:29,842 --> 01:08:31,795 Was she ill? 725 01:08:32,777 --> 01:08:36,426 She was once admitted in the hospital due to high blood pressure. 726 01:08:37,754 --> 01:08:39,051 These pills are from then. 727 01:09:09,688 --> 01:09:10,473 Mayan... 728 01:09:12,063 --> 01:09:13,493 Regarding Stella's death... 729 01:09:14,227 --> 01:09:15,352 Is there any issue with it? 730 01:09:23,635 --> 01:09:24,880 Where are we headed next? 731 01:09:25,183 --> 01:09:27,988 Those who received Stella's organs... 732 01:09:28,191 --> 01:09:30,699 We must collect their details from corresponding hospitals. 733 01:09:31,019 --> 01:09:31,519 Okay. 734 01:09:31,887 --> 01:09:33,191 We'll do that tomorrow evening. 735 01:09:52,207 --> 01:09:53,023 What are you doing? 736 01:09:53,554 --> 01:09:54,429 Mobile dumping. 737 01:09:54,671 --> 01:09:55,312 What's that? 738 01:09:55,476 --> 01:09:57,038 On the day of accident... 739 01:09:57,087 --> 01:10:00,257 the lady, who is said to have helped Mayan sir's wife, made a call from here. 740 01:10:00,975 --> 01:10:02,568 This technique is to trace her number. 741 01:10:04,521 --> 01:10:05,146 Hello, sir... 742 01:10:05,989 --> 01:10:07,005 It's me, Sudeep here. 743 01:10:07,771 --> 01:10:09,443 Yes, sir. I'm performing mobile dumping. 744 01:10:10,497 --> 01:10:11,903 Yes, sir. I've got two to three sim cards. 745 01:10:12,067 --> 01:10:13,552 Okay, please attend when I call. 746 01:10:13,927 --> 01:10:15,294 I'll do it right away. 747 01:10:15,903 --> 01:10:16,638 Thank you, sir. 748 01:10:17,770 --> 01:10:20,023 How will this help us trace their number, Sudeep? 749 01:10:20,094 --> 01:10:21,993 Now I made a call from BSNL sim card. 750 01:10:22,195 --> 01:10:25,214 Using this, the tower through which the call was made will be narrowed down. 751 01:10:25,391 --> 01:10:27,680 Now, if our men go to BSNL's office... 752 01:10:27,883 --> 01:10:32,976 All details of calls made on the day of the accident, 10-03-2020 8:30 onwards... 753 01:10:33,039 --> 01:10:35,086 can be collected. 754 01:10:35,360 --> 01:10:36,873 Same process for other networks too. 755 01:10:37,452 --> 01:10:38,944 But you will get too many numbers. 756 01:10:39,163 --> 01:10:41,897 This isn't a town and the population is very less. 757 01:10:42,319 --> 01:10:43,897 Also, the people in the car are from out station. 758 01:10:44,358 --> 01:10:46,139 There will be only few calls made from here. 759 01:10:47,153 --> 01:10:47,662 I see. 760 01:10:47,694 --> 01:10:48,194 Hello, sir. 761 01:10:54,399 --> 01:10:55,133 It's done, sir. 762 01:10:56,836 --> 01:10:58,485 Do you have any idea which car was that? 763 01:10:58,938 --> 01:10:59,993 It was a... 764 01:11:00,220 --> 01:11:01,838 an old, black coloured car. 765 01:11:02,087 --> 01:11:03,525 Has an extended trunk. 766 01:11:04,642 --> 01:11:07,806 Do you remember it's logo or emblem? 767 01:11:08,223 --> 01:11:09,427 Emblem... 768 01:11:09,739 --> 01:11:10,903 it was in English, sir. 769 01:11:13,130 --> 01:11:14,349 Check if it was any of these. 770 01:11:15,513 --> 01:11:16,013 This one? 771 01:11:16,575 --> 01:11:17,075 No. 772 01:11:17,768 --> 01:11:18,268 This one? 773 01:11:19,034 --> 01:11:19,534 This? 774 01:11:19,557 --> 01:11:20,878 Sir! This is the one. 775 01:11:21,026 --> 01:11:22,032 Sir, it was a Toyota car. 776 01:11:22,956 --> 01:11:24,846 Show him all the car models in Toyota, Sudeep. 777 01:11:25,776 --> 01:11:27,183 -Did it look like this? -No, sir. 778 01:11:28,235 --> 01:11:29,136 -How about this? -No, sir. 779 01:11:29,198 --> 01:11:30,833 It was an old model, sir. 780 01:11:31,716 --> 01:11:32,465 How about this one? 781 01:11:32,950 --> 01:11:33,450 Sir! Sir! 782 01:11:33,856 --> 01:11:36,442 Exactly this one but it was black in colour. 783 01:11:36,653 --> 01:11:37,841 Sir, Toyota Etios. 784 01:11:46,441 --> 01:11:47,902 Sir, I've completed the sketch. 785 01:11:48,425 --> 01:11:49,236 Please have a look. 786 01:11:49,332 --> 01:11:50,267 Is that him? 787 01:11:50,629 --> 01:11:52,754 Yes, he almost kinda looks like this. 788 01:11:52,886 --> 01:11:53,386 Sir. 789 01:12:09,086 --> 01:12:10,313 Hello. Hello, sir? 790 01:12:10,422 --> 01:12:12,383 -Where are you, Palani? -At home, sir. 791 01:12:12,547 --> 01:12:14,016 We gotta track down an old car. 792 01:12:14,289 --> 01:12:16,000 Toyota Etios. Black colour. 793 01:12:16,406 --> 01:12:17,695 Has a fake registration number. 794 01:12:18,157 --> 01:12:23,232 Inquire in all the scrap shops that take cars and also in mechanic shops. 795 01:12:23,342 --> 01:12:24,146 Start at once. 796 01:12:24,209 --> 01:12:25,920 Okay, sir. I'm on it. 797 01:12:27,842 --> 01:12:29,318 What happened to that rape case? 798 01:12:30,583 --> 01:12:32,185 It's a very old case. 799 01:12:32,310 --> 01:12:34,553 I forgot everything. Somehow I managed. 800 01:12:35,036 --> 01:12:36,724 Any update? 801 01:12:37,578 --> 01:12:39,976 We didn't find anything with respect to Stella's death. 802 01:12:40,476 --> 01:12:42,429 Her organs were donated to four people. 803 01:12:42,711 --> 01:12:44,677 Three out of them come from poor families. 804 01:12:44,721 --> 01:12:46,461 The fourth person is a retired bus driver. 805 01:12:46,688 --> 01:12:48,344 Nothing like you doubted. 806 01:12:49,211 --> 01:12:51,247 None of them have any political connections either. 807 01:12:54,332 --> 01:12:54,832 Sir... 808 01:12:55,481 --> 01:12:59,145 here's the contact number of the couple in the car and the numbers they called. 809 01:12:59,382 --> 01:13:00,872 The point to be noted here is that... 810 01:13:00,926 --> 01:13:02,895 every call they made were to people in other states. 811 01:13:04,513 --> 01:13:06,802 Any details of the calls made from that number? 812 01:13:07,200 --> 01:13:10,216 Only these two have been communicating using that sim card. 813 01:13:10,435 --> 01:13:12,356 Otherwise the phone is always switched off. 814 01:13:16,528 --> 01:13:18,372 So, they have made regular calls, right? 815 01:13:18,505 --> 01:13:19,255 Sometimes. 816 01:13:22,864 --> 01:13:26,708 That lady had received a call a day before the accident. 817 01:13:26,879 --> 01:13:27,731 A three minutes call. 818 01:13:27,918 --> 01:13:32,159 On the day of the accident, she called a number and spoke for 30 seconds. 819 01:13:32,651 --> 01:13:35,604 Their call patterns are quite the same. 820 01:13:36,003 --> 01:13:38,784 Same phone but the sim cards keep changing. 821 01:13:39,249 --> 01:13:41,795 They don't use the same sim card twice. 822 01:13:42,342 --> 01:13:45,357 Here are the details of their calls and sim card from the previous year. 823 01:13:55,232 --> 01:13:57,475 -Why are you here at his hour? -Hope everything is fine. 824 01:13:57,520 --> 01:13:58,272 Everything's fine. 825 01:13:58,794 --> 01:13:59,911 Just felt like coming here. 826 01:14:07,932 --> 01:14:09,401 I just noticed this two days ago. 827 01:14:11,283 --> 01:14:14,533 The inspector who handled Stella's case, had called me up. 828 01:14:16,031 --> 01:14:18,422 They couldn't track the vehicle that ran her over. 829 01:14:19,002 --> 01:14:22,246 Inspector asked me if we can claim insurance with a fake vehicle number. 830 01:14:24,472 --> 01:14:26,175 I didn't know what to reply. 831 01:15:54,560 --> 01:15:55,379 Give me a cigarette. 832 01:15:55,927 --> 01:15:56,427 A cigarette. 833 01:15:59,642 --> 01:16:00,947 So this is a tea shop? 834 01:16:01,369 --> 01:16:03,267 -Would you like a tea? -No, thanks. 835 01:16:03,564 --> 01:16:04,900 Do you know Vijayan's house? 836 01:16:05,056 --> 01:16:07,002 -Who? That rogue? -Yes. 837 01:16:07,079 --> 01:16:08,668 He had a major kidney surgery last month. 838 01:16:08,934 --> 01:16:10,544 I was also talking about him. 839 01:16:10,677 --> 01:16:11,763 How is he doing now? 840 01:16:11,888 --> 01:16:13,809 Well sir, he doesn't step out of his house much. 841 01:16:14,130 --> 01:16:17,700 Last week also some people, who had a spat with him, came and thrashed him. 842 01:16:17,786 --> 01:16:18,723 Where does he live? 843 01:16:18,761 --> 01:16:20,958 You see that children playing over there. The one near that place. 844 01:16:37,733 --> 01:16:38,967 Mind you! 845 01:16:39,148 --> 01:16:41,250 If anyone tries to attack me... 846 01:16:41,562 --> 01:16:43,218 then I swear you won't go out alive from here. 847 01:16:43,289 --> 01:16:44,757 Don't near me. I'll chop you! 848 01:16:45,658 --> 01:16:47,876 It's my daughter's kidney that was transplanted to you. 849 01:17:03,358 --> 01:17:04,788 When anyone turns up here... 850 01:17:05,234 --> 01:17:06,296 I get scared, sir. 851 01:17:08,152 --> 01:17:10,136 Who paid for your surgery? 852 01:17:10,213 --> 01:17:13,089 My well wishers pooled in money and paid for it. 853 01:17:16,451 --> 01:17:17,205 Come, let's leave. 854 01:17:19,451 --> 01:17:22,076 It's been two to three years since her children visited them. 855 01:17:22,375 --> 01:17:23,748 Everyone's settled in abroad. 856 01:17:24,170 --> 01:17:27,483 Even when she had the surgery, only I was there to accompany. 857 01:17:32,561 --> 01:17:33,441 Okay, I shall take leave. 858 01:17:34,014 --> 01:17:34,747 Okay, sir. 859 01:17:52,466 --> 01:17:54,270 Anybody named Renuka here? 860 01:17:54,716 --> 01:17:55,825 She is my daughter, sir. 861 01:17:56,364 --> 01:17:57,052 And you are? 862 01:17:57,528 --> 01:18:00,058 My daughter's heart was transplanted to your daughter. 863 01:18:00,339 --> 01:18:01,488 Really? 864 01:18:01,644 --> 01:18:03,347 Sorry, I didn't know that, sir. 865 01:18:03,472 --> 01:18:04,246 It's okay. 866 01:18:04,574 --> 01:18:05,793 Where is your daughter? 867 01:18:06,175 --> 01:18:07,496 She works here. 868 01:18:07,597 --> 01:18:09,716 Well, we had a small work here. 869 01:18:09,839 --> 01:18:11,484 So I thought of paying a visit to your daughter. 870 01:18:11,802 --> 01:18:12,302 Please come. 871 01:18:14,153 --> 01:18:15,762 -Where is she? -There. That's her. 872 01:18:21,688 --> 01:18:23,086 How's your health, dear? 873 01:18:24,680 --> 01:18:26,008 What do I tell you, sir? 874 01:18:26,274 --> 01:18:29,053 I borrowed money from everywhere and got her surgery done. 875 01:18:29,139 --> 01:18:32,584 Our salaries are not even enough to cover her medicine expenses. 876 01:18:32,717 --> 01:18:36,195 We work in cotton mill and because of that she has breathing troubles. 877 01:18:36,499 --> 01:18:38,228 -Here, please have it. -It's okay. No, thanks. 878 01:18:38,281 --> 01:18:39,656 -It's okay. Take it. -Take it. 879 01:18:39,711 --> 01:18:42,922 I have nobody to call mine. Please call me if you need help. 880 01:18:43,789 --> 01:18:45,966 I know a cardiologist. 881 01:18:46,707 --> 01:18:48,760 Please take your daughter to him. 882 01:18:49,599 --> 01:18:50,958 Don't worry about expenses. 883 01:18:51,567 --> 01:18:52,786 I'll talk to the doctor. 884 01:18:53,643 --> 01:18:55,150 Here's my contact number. 885 01:18:57,173 --> 01:18:57,900 See you, dear. 886 01:19:17,999 --> 01:19:18,809 Where is Subbiah ? 887 01:19:19,161 --> 01:19:21,294 Looks like he's ill. He has gone to the hospital. 888 01:19:23,059 --> 01:19:28,092 "Bomb scare at the BMN hospital in Valparai, Coimbatore" 889 01:19:28,333 --> 01:19:29,599 "The police rushed there..." 890 01:19:29,637 --> 01:19:33,067 "and rescued the patients and people in that hospital" 891 01:19:33,122 --> 01:19:34,121 Look, that's our Sudeep. 892 01:19:35,037 --> 01:19:36,681 He took Diana's laptop to repair. 893 01:19:37,071 --> 01:19:38,485 I wonder what's the status? 894 01:19:42,228 --> 01:19:42,782 Hello, sir. 895 01:19:43,540 --> 01:19:44,795 What's the status on Diana's laptop? 896 01:19:44,857 --> 01:19:45,789 Sir, I've repaired it. 897 01:19:46,787 --> 01:19:48,037 I'll bring it today evening. 898 01:19:48,240 --> 01:19:49,670 Call before you start. 899 01:20:02,765 --> 01:20:04,422 What's up, Peter? What brings you here? 900 01:20:05,218 --> 01:20:07,406 There was some money left in Stella's account. 901 01:20:08,179 --> 01:20:09,406 I came here to withdraw that. 902 01:20:09,539 --> 01:20:10,039 Oh, I see. 903 01:20:10,267 --> 01:20:13,267 The manger asked me to come here for signing few documents. 904 01:20:13,509 --> 01:20:14,265 Hence, I came here. 905 01:20:19,598 --> 01:20:22,918 Coming Sunday marks the 40th day since Stella left us. I've arranged a prayer. 906 01:20:23,144 --> 01:20:24,621 It'd be nice if you all can make it. 907 01:20:24,661 --> 01:20:25,161 Whoa! 908 01:20:25,575 --> 01:20:27,609 Time flies! 909 01:20:27,836 --> 01:20:30,601 Please don't mistake that I didn't come to your home and invite you. 910 01:20:38,104 --> 01:20:41,105 Dear Lord, your child Stella... 911 01:20:41,316 --> 01:20:44,011 must have attained peace and have your blessings. 912 01:20:44,206 --> 01:20:44,855 Thank you for that, Lord. 913 01:20:45,043 --> 01:20:47,574 All the joy and happiness that she didn't find here... 914 01:20:47,839 --> 01:20:51,383 May she find it by your side. We all pray to you for that. 915 01:20:51,664 --> 01:20:52,305 Amen. 916 01:21:02,988 --> 01:21:03,488 Hello. 917 01:21:09,167 --> 01:21:09,667 Father... 918 01:21:10,784 --> 01:21:13,150 I have arranged coffee for everyone. Please announce it. 919 01:21:13,722 --> 01:21:16,541 Dear children of the Lord, coffee has been arranged. 920 01:21:16,590 --> 01:21:17,995 Please have it before you leave. 921 01:21:21,955 --> 01:21:22,549 Maya... 922 01:21:23,408 --> 01:21:24,252 who was on the call? 923 01:21:25,097 --> 01:21:26,668 A call from Dindugal. 924 01:21:28,257 --> 01:21:30,207 The girl whom we met, Renuka. She passed away. 925 01:21:30,293 --> 01:21:30,980 Oh my God! 926 01:21:32,668 --> 01:21:33,960 How about we go there? 927 01:21:35,186 --> 01:21:37,053 I don't have the courage to see her. 928 01:21:38,404 --> 01:21:39,310 See you. 929 01:21:40,272 --> 01:21:42,264 Maya, please eat and go. 930 01:21:42,835 --> 01:21:43,553 It's okay. 931 01:21:44,038 --> 01:21:45,738 I have an important work. 932 01:21:45,858 --> 01:21:46,866 They all will be here. 933 01:21:47,241 --> 01:21:48,030 Have something. 934 01:21:48,209 --> 01:21:50,264 Trust me. I really have an important work, Peter. 935 01:21:50,647 --> 01:21:51,147 See you. 936 01:21:56,638 --> 01:21:57,138 Please come. 937 01:21:57,692 --> 01:21:58,192 Please. 938 01:21:58,913 --> 01:21:59,413 Come. 939 01:22:47,703 --> 01:22:49,106 Why is the door locked? 940 01:22:49,183 --> 01:22:50,466 Is he still lying drunk? 941 01:22:50,794 --> 01:22:52,028 He must have stepped out. 942 01:22:52,863 --> 01:22:55,363 Where'd he go without our knowledge? Look his scooter is here. 943 01:22:55,838 --> 01:22:56,620 Come , lets check. 944 01:23:02,001 --> 01:23:02,657 Maya... 945 01:23:09,287 --> 01:23:10,263 Maya! 946 01:23:10,693 --> 01:23:11,545 What happened? 947 01:23:12,646 --> 01:23:14,170 -What happened? -Lift him! 948 01:23:15,130 --> 01:23:16,227 Look what he has done! 949 01:23:17,329 --> 01:23:18,047 Maya! 950 01:23:18,398 --> 01:23:19,969 -You go and start the car. -Maya! 951 01:23:20,094 --> 01:23:21,641 Run! Quick! 952 01:23:21,883 --> 01:23:22,383 Maya! 953 01:23:23,258 --> 01:23:23,961 Maya! 954 01:23:24,656 --> 01:23:25,944 He's just unconscious. Lift him. 955 01:23:31,148 --> 01:23:32,646 -Where? -This way, father. 956 01:23:41,722 --> 01:23:44,277 How can you do such a foolish thing, Maya? 957 01:23:45,105 --> 01:23:46,465 Aren't you a police officer? 958 01:23:46,910 --> 01:23:48,649 Haven't you witnessed enough to face all this? 959 01:23:48,778 --> 01:23:50,106 Even after so much experience... 960 01:23:53,113 --> 01:23:54,122 What did the doctor say? 961 01:23:54,317 --> 01:23:55,778 He has lost a little too much blood. 962 01:23:56,582 --> 01:23:58,094 They said he's out of danger now. 963 01:23:58,594 --> 01:24:00,220 Do you only booze together? 964 01:24:00,494 --> 01:24:02,009 Where were you all when he did this foolishness? 965 01:24:03,298 --> 01:24:06,548 Thanks to God for saving him. 966 01:24:32,459 --> 01:24:36,696 "Oh Lord, please be my saviour" 967 01:24:37,196 --> 01:24:42,055 "You are my creator, who can help me mend myself" 968 01:24:42,094 --> 01:24:46,199 "You are the pure spirit that can put an end to sins" 969 01:24:46,816 --> 01:24:51,605 "You are the soul who can bless everyone with happiness" 970 01:24:51,620 --> 01:24:56,438 "All the sacrifices you made for this world..." 971 01:24:56,486 --> 01:25:00,744 "is something that every living being knows" 972 01:25:01,266 --> 01:25:05,993 "From the tiniest species to the largest one..." 973 01:25:06,064 --> 01:25:10,506 "everyone will bow down to you forever" 974 01:25:10,733 --> 01:25:15,608 "You are the lord and so are you the lamb" 975 01:25:15,670 --> 01:25:20,264 "You are the energy that gives us the strength" 976 01:25:20,443 --> 01:25:25,240 "You have taught us all that life is all about spreading love" 977 01:25:25,295 --> 01:25:29,839 "We walk forward with the hope you shall save us" 978 01:25:29,971 --> 01:25:34,901 "You are secret saviour like a guardian angel" 979 01:25:37,276 --> 01:25:41,691 "You are always around us, you will even sacrifice yourself for us" 980 01:25:42,057 --> 01:25:46,676 "When we are by your side, no sins can near us" 981 01:25:46,809 --> 01:25:51,207 "You are our biggest support. You motivate us" 982 01:25:51,575 --> 01:25:56,252 "This world is alive because of your love" 983 01:25:56,384 --> 01:26:00,712 "Anyone who are unable to bear their burdens..." 984 01:26:01,205 --> 01:26:06,000 "are relieved from their burdens when they pray to you" 985 01:26:06,047 --> 01:26:10,266 "Oh Lord, please be my saviour" 986 01:26:10,820 --> 01:26:15,590 "You are my creator, who can help me mend myself" 987 01:26:15,653 --> 01:26:19,919 "You are the pure spirit that can put an end to sins" 988 01:26:20,442 --> 01:26:25,152 "You are the soul who can bless everyone with happiness" 989 01:26:25,277 --> 01:26:29,920 "You are the energy that gives us the strength" 990 01:26:30,006 --> 01:26:34,717 "You have taught us all that life is all about spreading love" 991 01:26:34,881 --> 01:26:39,513 "We walk forward with the hope you shall save us" 992 01:26:39,567 --> 01:26:44,419 "You are secret saviour like a guardian angel" 993 01:26:46,825 --> 01:26:51,241 "You are the epitome of sympathy and so I bow down to you, oh Lord" 994 01:26:51,561 --> 01:26:56,248 "All our prayers to you never go unheard" 995 01:26:56,444 --> 01:27:00,886 "As you spread blessings all over..." 996 01:27:01,167 --> 01:27:05,613 "you bring light in to everyone's life" 997 01:27:05,918 --> 01:27:10,634 "You took all the pains for the sake of us" 998 01:27:10,853 --> 01:27:15,564 "All our illness will vanish away when we call out your name" 999 01:27:15,611 --> 01:27:19,949 "Oh Lord, please be my saviour" 1000 01:27:20,418 --> 01:27:25,191 "You are my creator, who can help me mend myself" 1001 01:27:25,246 --> 01:27:29,656 "You are the pure spirit that can put an end to sins" 1002 01:27:30,015 --> 01:27:35,007 "You are the soul who can bless everyone with happiness" 1003 01:27:56,499 --> 01:27:57,335 Tell me, Sudeep. 1004 01:27:57,514 --> 01:28:00,681 That lady's cell has been activated with a new sim card. 1005 01:28:00,811 --> 01:28:02,155 She has also made a call. 1006 01:28:03,442 --> 01:28:05,076 Once again if the phone is switched on... 1007 01:28:05,522 --> 01:28:06,897 note down it's location. 1008 01:28:07,474 --> 01:28:09,560 If anything is suspicious, call me at once. 1009 01:28:09,610 --> 01:28:10,140 Sure, sir. 1010 01:28:28,455 --> 01:28:29,588 Sir, there he is. 1011 01:28:30,088 --> 01:28:30,939 You go and ask him. 1012 01:28:31,299 --> 01:28:31,799 Okay, sir. 1013 01:28:37,758 --> 01:28:38,922 -Welcome, Palani. -Greetings. 1014 01:28:39,430 --> 01:28:40,289 What spare parts are you looking for? 1015 01:28:40,367 --> 01:28:41,758 First, let him check out the car. 1016 01:28:42,336 --> 01:28:43,406 Then I'll tell you. 1017 01:28:43,609 --> 01:28:45,104 Then you take him and show it. 1018 01:28:45,888 --> 01:28:46,474 Okay. 1019 01:28:59,133 --> 01:29:00,626 Palani, get me that bag. 1020 01:29:36,815 --> 01:29:37,315 Sir... 1021 01:29:45,699 --> 01:29:46,777 Sir, what is this? 1022 01:29:47,543 --> 01:29:48,777 Ever heard of Penicillin? 1023 01:29:49,035 --> 01:29:49,808 No, sir. 1024 01:29:50,229 --> 01:29:52,801 A solution that is used to trace blood stains. 1025 01:30:24,168 --> 01:30:25,957 Do you see this blue color? 1026 01:30:26,308 --> 01:30:27,004 That's blood. 1027 01:30:27,504 --> 01:30:29,465 Stella was taken in this car. 1028 01:30:31,859 --> 01:30:33,268 Hope this is not a stolen car. 1029 01:30:33,393 --> 01:30:35,596 I don't want problems after buying the spare parts. 1030 01:30:35,702 --> 01:30:36,643 Nothing to worry, sir. 1031 01:30:36,669 --> 01:30:39,525 Here's the car RC documents and certificate allowing us to scrap it. 1032 01:30:40,788 --> 01:30:42,209 We don't take stolen cars here. 1033 01:30:42,812 --> 01:30:43,312 Have a look. 1034 01:30:51,851 --> 01:30:53,649 So, did the owner come and drop off the car? 1035 01:30:54,539 --> 01:30:55,875 I don't know if it was the owner. 1036 01:30:55,976 --> 01:30:57,578 But no one came along with that person. 1037 01:30:57,850 --> 01:31:00,584 The person who came here, left only after the car was scrapped down. 1038 01:31:03,944 --> 01:31:05,077 Was he the guy? 1039 01:31:07,869 --> 01:31:09,168 He looked very similar. 1040 01:31:10,057 --> 01:31:11,018 Any issue, sir? 1041 01:31:19,731 --> 01:31:21,192 -Greetings, sir. -Greetings. 1042 01:31:21,231 --> 01:31:22,833 We heard that you have a car for sale. 1043 01:31:23,341 --> 01:31:26,216 Your car perfectly fits the bill for our shoot. We are here to check it out. 1044 01:31:26,576 --> 01:31:27,927 I sold it long back. 1045 01:31:28,060 --> 01:31:29,740 -Is it? -Yes. 1046 01:31:32,279 --> 01:31:34,185 Do you have the contact of the person who bought it? 1047 01:31:34,623 --> 01:31:36,603 No. Why are you asking that? 1048 01:31:36,999 --> 01:31:39,476 You sold the car after putting up an ad in the news papers, right? 1049 01:31:39,694 --> 01:31:40,342 Yes. 1050 01:31:40,460 --> 01:31:41,835 Do you remember the date? 1051 01:31:43,358 --> 01:31:45,364 December... January... 1052 01:31:45,442 --> 01:31:47,379 Ah! Yes, on the last Saturday of February. 1053 01:31:47,567 --> 01:31:50,457 Did anyone else call you after coming across the ad? 1054 01:31:51,239 --> 01:31:52,005 No. 1055 01:31:52,186 --> 01:31:54,350 It's a waste of time to look for that car. 1056 01:31:54,624 --> 01:31:57,327 The person who purchased the car, came back few days later... 1057 01:31:57,381 --> 01:31:59,248 and told me "the car had some major issues" 1058 01:31:59,313 --> 01:32:02,178 "The mechanic said nothing can be done" 1059 01:32:02,435 --> 01:32:06,716 So, to cancel the RC document and to put the car for scrap... 1060 01:32:06,817 --> 01:32:09,409 He got me an application, got my signature and left. 1061 01:32:10,089 --> 01:32:12,206 By now the car would've been scrapped for parts. 1062 01:32:12,823 --> 01:32:14,081 Okay, sir. See you. 1063 01:32:14,808 --> 01:32:15,514 Come on, Palani. 1064 01:32:17,193 --> 01:32:19,845 Hundreds of them will turn up only after the car is sold! 1065 01:32:20,321 --> 01:32:22,368 -Palani, start the bike. -Okay, sir. 1066 01:32:37,242 --> 01:32:37,906 Hello, sir. 1067 01:32:38,537 --> 01:32:40,459 The last Saturday this February... 1068 01:32:40,968 --> 01:32:43,585 An ad "Black Toyota Etios for sale" along with a contact number... 1069 01:32:43,611 --> 01:32:45,679 was placed in Thanthi newspaper. 1070 01:32:45,826 --> 01:32:48,897 Trace all the land line calls made to that number. 1071 01:32:49,107 --> 01:32:49,753 Okay, sir. 1072 01:32:49,802 --> 01:32:52,698 That list will have the contact number of the culprit we are looking for. 1073 01:32:52,756 --> 01:32:53,256 Okay, sir. 1074 01:32:54,090 --> 01:32:56,879 I need the details of the regular calls made to that number. 1075 01:32:56,973 --> 01:32:58,528 Sure, sir. I'll send it right away. 1076 01:33:21,541 --> 01:33:23,189 Those who ran over Stella... 1077 01:33:23,627 --> 01:33:25,606 are going to commit one more accident. 1078 01:33:26,275 --> 01:33:27,158 How do you say that? 1079 01:33:27,244 --> 01:33:28,759 After the accident took place... 1080 01:33:28,837 --> 01:33:33,221 Sudeep collected the call details of the lady who admitted Stella in hospital. 1081 01:33:33,322 --> 01:33:35,534 That lady's mobile has a unique IMEI number... 1082 01:33:35,620 --> 01:33:38,034 and that mobile has many sim cards changed in it. 1083 01:33:39,401 --> 01:33:42,481 Based on Sudeep's input on the day tower location of that mobile... 1084 01:33:43,028 --> 01:33:44,676 Every time she activates a new sim card... 1085 01:33:44,725 --> 01:33:47,496 an accident takes place within 48 hours. 1086 01:33:47,636 --> 01:33:48,367 So? 1087 01:33:48,567 --> 01:33:49,597 So... 1088 01:33:49,886 --> 01:33:51,487 within 48 hours... 1089 01:33:51,567 --> 01:33:55,487 someone is going to meet with an accident, just like Stella did. 1090 01:33:57,659 --> 01:33:59,404 We must somehow nab them before that. 1091 01:33:59,779 --> 01:34:02,334 Tracing that car isn't a big deal. 1092 01:34:02,725 --> 01:34:04,092 I did that too. 1093 01:34:05,459 --> 01:34:06,568 No use. 1094 01:34:07,586 --> 01:34:11,148 During all the accidents they caused, to take the victim to hospital... 1095 01:34:11,203 --> 01:34:13,148 they use a new used car. 1096 01:34:13,500 --> 01:34:14,727 After the incident... 1097 01:34:14,836 --> 01:34:19,148 they get an NOC from the car owner and sell it for scraps. 1098 01:34:19,922 --> 01:34:21,781 For the accident that is going to happen now... 1099 01:34:21,838 --> 01:34:24,184 they will again use such a car. 1100 01:34:26,416 --> 01:34:30,542 They called the owner of the car, in which Stella was taken, from a paper ad. 1101 01:34:31,190 --> 01:34:33,417 Sudeep already found out those details. 1102 01:34:34,307 --> 01:34:35,549 They live in an apartment. 1103 01:34:36,120 --> 01:34:37,479 Name: DABC Gokulam. 1104 01:34:37,792 --> 01:34:40,384 That is the sole loophole we have got. 1105 01:34:41,056 --> 01:34:44,736 I've sent Palani to that apartment with the face sketch Arivu painted. 1106 01:34:45,056 --> 01:34:48,001 Looks like the apartment security guard is Palani's friend. 1107 01:34:48,191 --> 01:34:50,259 Then let's inform SP and arrest them. 1108 01:34:50,290 --> 01:34:51,598 The case won't be strong, buddy. 1109 01:34:52,072 --> 01:34:53,494 Even if we do it... 1110 01:34:53,543 --> 01:34:56,827 we don't have a solid evidence to prove they did it. 1111 01:35:03,960 --> 01:35:04,616 Yes, Palani? 1112 01:35:12,722 --> 01:35:14,511 Sir, let me go inside and check. 1113 01:35:21,559 --> 01:35:23,067 Sir, it's indeed him. 1114 01:35:23,973 --> 01:35:26,731 The party has bought an used Ambassador car couple of days ago. 1115 01:35:26,840 --> 01:35:27,660 Black colour. 1116 01:35:38,450 --> 01:35:39,614 You all wait here. 1117 01:35:40,028 --> 01:35:40,989 Don't move. 1118 01:35:41,621 --> 01:35:43,755 Call me once they leave. 1119 01:36:36,129 --> 01:36:37,873 -Palani, when did you arrive? -Just now. 1120 01:36:38,410 --> 01:36:38,910 Sudeep... 1121 01:36:39,176 --> 01:36:40,558 What about the camera I asked for? 1122 01:36:40,605 --> 01:36:41,762 I have brought it, sir. 1123 01:36:58,139 --> 01:37:00,170 Tomorrow morning sharp at 9, take this parcel... 1124 01:37:00,361 --> 01:37:02,570 and hand it over to advocate Srinidhi madam, in person. 1125 01:37:03,017 --> 01:37:04,570 I have written down her number on the top. 1126 01:37:05,681 --> 01:37:07,329 Hand this over to SP sir. 1127 01:37:08,908 --> 01:37:10,765 Do not forget it at any cost. 1128 01:37:11,202 --> 01:37:11,921 Okay, sir. 1129 01:38:06,272 --> 01:38:07,358 Hope there won't be any issue. 1130 01:38:07,483 --> 01:38:09,413 What if they find out that we are following them? 1131 01:38:09,796 --> 01:38:11,460 No, issues. Keep this. 1132 01:38:11,718 --> 01:38:12,756 Just for safety purposes. 1133 01:39:16,203 --> 01:39:17,156 Maya... 1134 01:39:17,422 --> 01:39:18,148 What happened? 1135 01:39:18,719 --> 01:39:20,859 Well, no one seems to come out of this apartment. 1136 01:39:21,039 --> 01:39:21,930 Are you coming here? 1137 01:39:27,045 --> 01:39:27,888 I'll visit the temple and come. 1138 01:39:27,952 --> 01:39:28,959 You'll visit the temple and come? 1139 01:41:29,936 --> 01:41:30,670 Subiah! 1140 01:41:31,013 --> 01:41:33,258 The car is leaving! Quick, let's follow it. 1141 01:42:00,798 --> 01:42:02,579 "The person your calling couldn't attend..." 1142 01:45:50,129 --> 01:45:53,076 Petition number 510 and year: 2020 1143 01:46:03,687 --> 01:46:04,906 Yes Srinidhi? 1144 01:46:08,875 --> 01:46:10,523 I am for the petitioner, my Lord. 1145 01:46:11,852 --> 01:46:15,329 Truth that will send shock waves among the people... 1146 01:46:15,657 --> 01:46:17,086 has been brought to light... 1147 01:46:17,498 --> 01:46:19,418 by a police man, who took voluntary retirement. 1148 01:46:19,485 --> 01:46:20,289 Mayan! 1149 01:46:21,180 --> 01:46:24,386 When he investigated his wife's death, on a personal interest... 1150 01:46:24,548 --> 01:46:27,159 he collected evidences about shocking truths. 1151 01:46:27,448 --> 01:46:28,987 I present to you those evidences. 1152 01:46:40,947 --> 01:46:42,299 My wife, Stella's death... 1153 01:46:42,405 --> 01:46:46,663 is not an accident but murder. It didn't take much time for me to find out. 1154 01:46:47,108 --> 01:46:51,794 I doubted Stella might have had some personal problems or threats. 1155 01:46:51,998 --> 01:46:54,474 That's why I met Peter and inquired about it. 1156 01:46:54,873 --> 01:46:58,342 Stella's death and the treatment she got in the hospital... 1157 01:46:58,490 --> 01:47:01,162 I wanted to find out if both had any link. 1158 01:47:01,568 --> 01:47:04,536 But I didn't find anything. 1159 01:47:04,903 --> 01:47:06,489 My wife and my daughter... 1160 01:47:06,545 --> 01:47:08,888 both of them died of brain death in the same hospital. 1161 01:47:09,020 --> 01:47:12,233 Hence, I also investigated my daughter's death to get a clarity. 1162 01:47:20,225 --> 01:47:23,248 That's when I understood the scam run by that hospital. 1163 01:47:23,633 --> 01:47:27,859 It was said that my daughter's heart was transplanted to a girl named Renuka. 1164 01:47:28,211 --> 01:47:32,169 She was found to be very weak, without proper medication... 1165 01:47:32,325 --> 01:47:33,895 and was toiling hard at work place. 1166 01:47:34,168 --> 01:47:37,778 Hence, I took her to my friend who is a cardiologist. 1167 01:47:38,364 --> 01:47:40,724 -Sister, get these medicines. -Okay, doctor. 1168 01:47:40,888 --> 01:47:43,091 Please wait outside. I'll get the medicines and come. 1169 01:47:43,466 --> 01:47:44,208 Okay, sir. 1170 01:47:45,302 --> 01:47:45,802 Come, dear. 1171 01:47:52,101 --> 01:47:53,900 Your doubt is correct, Maya. 1172 01:47:54,021 --> 01:47:56,336 The condition before the surgery... 1173 01:47:56,376 --> 01:47:58,415 is the exact condition of her heart even now. 1174 01:47:58,751 --> 01:47:59,540 Something is there. 1175 01:48:00,001 --> 01:48:01,150 Something is wrong. 1176 01:48:01,845 --> 01:48:05,949 Not just that, I am surprised that how did this girl survive so long. 1177 01:48:07,746 --> 01:48:11,017 In order to prevent any sort of crime in organ donation... 1178 01:48:11,057 --> 01:48:14,457 the Tamil Nadu government brought in the TRANSTAN scheme. 1179 01:48:15,292 --> 01:48:17,776 But it's the seniority rule in that scheme... 1180 01:48:17,947 --> 01:48:20,136 is the root cause of many crimes. 1181 01:48:20,253 --> 01:48:21,183 For example... 1182 01:48:21,425 --> 01:48:24,530 If a person with major head injury is admitted in the hospital... 1183 01:48:24,694 --> 01:48:26,522 The hospital staffs... 1184 01:48:26,803 --> 01:48:29,874 run all the test on that person to ensure organs are fit to be donated. 1185 01:48:30,264 --> 01:48:31,217 After that... 1186 01:48:31,569 --> 01:48:36,126 they cross check in the TRANSTAN list to see organs compatibility. 1187 01:48:36,524 --> 01:48:39,782 If it matches and the patient with the organ request in other hospitals... 1188 01:48:40,040 --> 01:48:42,196 then they ensure the person brought in with head injury... 1189 01:48:42,300 --> 01:48:43,973 succumbs to brain death. 1190 01:48:44,198 --> 01:48:46,784 They do it either through medication or treatment. 1191 01:48:47,307 --> 01:48:48,579 It could be done by any means. 1192 01:48:48,706 --> 01:48:50,133 And why do they do that? 1193 01:48:50,374 --> 01:48:52,601 If the person with a major head injury.. 1194 01:48:52,742 --> 01:48:55,945 is admitted and treated in the hospital for a month... 1195 01:48:55,975 --> 01:48:58,712 then all the make at the maximum is a mere 10 lakhs. 1196 01:48:59,307 --> 01:48:59,807 But... 1197 01:49:00,298 --> 01:49:02,190 once the patient is brain dead... 1198 01:49:02,807 --> 01:49:06,619 then the business they do with rich and reputed hospitals here... 1199 01:49:06,955 --> 01:49:10,000 can fetch them up to 1.5 crores, my Lord! 1200 01:49:10,751 --> 01:49:12,664 1.5 crores! 1201 01:49:14,961 --> 01:49:18,655 His daughter died because of delayed treatment. 1202 01:49:18,834 --> 01:49:21,764 An accident, which was a well executed master plan... 1203 01:49:21,959 --> 01:49:25,875 which resulted in his wife's brain death. 1204 01:49:26,250 --> 01:49:30,054 Mayan investigated both cases and the evidences that he provided us... 1205 01:49:30,843 --> 01:49:37,601 are cold-blooded truths about an organized crime syndicate! 1206 01:49:38,664 --> 01:49:40,169 As per the original list... 1207 01:49:40,364 --> 01:49:45,544 my daughter's heart must have been transplanted to Renuka in Dindugal. 1208 01:49:45,770 --> 01:49:46,794 But that didn't happen. 1209 01:49:46,880 --> 01:49:49,043 Yet that girl underwent a surgery. 1210 01:49:49,200 --> 01:49:52,114 So, I wanted to find out what happened to my daughter's organs. 1211 01:49:52,254 --> 01:49:54,911 All details of the hospital on the so-called date of the surgery... 1212 01:49:55,175 --> 01:49:59,831 Like the admission list, the medical prescription and case details... 1213 01:49:59,964 --> 01:50:01,378 I needed all of them. 1214 01:50:01,689 --> 01:50:03,166 All those details... 1215 01:50:03,247 --> 01:50:06,750 will be definitely stored digitally as the hospital is a reputed one. 1216 01:50:06,938 --> 01:50:10,110 I needed Sudeep's help to retrieve that. 1217 01:50:12,466 --> 01:50:13,427 Look, that's our Sudeep. 1218 01:50:14,153 --> 01:50:14,653 One day... 1219 01:50:14,997 --> 01:50:18,411 a hoax call was made to that hospital saying there was bomb threat. 1220 01:50:18,630 --> 01:50:20,778 In the name of investigating that... 1221 01:50:21,052 --> 01:50:25,833 Sudeep cleverly hack the hospital server and copied all details. 1222 01:50:27,713 --> 01:50:30,175 As per your request here's the the hospital admissions list... 1223 01:50:30,214 --> 01:50:32,675 patients' case sheet and detail medical prescription... 1224 01:50:32,676 --> 01:50:35,369 pharmacy billing and all the surgeries that took place on each date. 1225 01:50:35,622 --> 01:50:37,114 I have copied everything into this. 1226 01:50:38,059 --> 01:50:41,004 There is a special network amongst these multi-specialty hospital. 1227 01:50:41,176 --> 01:50:42,161 I just hacked it. 1228 01:50:42,504 --> 01:50:45,702 You can access any information through that network, on a daily basis. 1229 01:50:48,790 --> 01:50:50,321 The day my daughter died... 1230 01:50:50,508 --> 01:50:52,987 that is, on the exact day, Renuka from Ummapatti... 1231 01:50:53,102 --> 01:50:55,217 was claimed to have undergone heart surgery. 1232 01:50:55,382 --> 01:50:58,665 Another girl named Julia from abroad underwent the exact same surgery. 1233 01:50:58,714 --> 01:51:00,594 I found this out from the hospital records. 1234 01:51:00,936 --> 01:51:04,859 Also, when I checked Julia's medical prescription sheet... 1235 01:51:05,039 --> 01:51:10,000 I found out that medicines given to her were for organ transplantation surgery. 1236 01:51:10,156 --> 01:51:13,318 But it was only 15 days after my daughter, Diana's death... 1237 01:51:13,514 --> 01:51:16,733 the girl from abroad, Julia was admitted in this hospital. 1238 01:51:17,084 --> 01:51:21,369 According to TRANSTAN list, Renuka's name was on the top of the list. 1239 01:51:21,939 --> 01:51:27,509 According to hospital records, Diana was brain dead on the same day. 1240 01:51:27,877 --> 01:51:30,383 Everything is inter linked, my Lord. 1241 01:51:31,313 --> 01:51:35,485 I had an instinct to check that hospital network. 1242 01:51:35,680 --> 01:51:38,145 When I checked it, I was taken aback! 1243 01:51:38,364 --> 01:51:41,247 When an accident case is taken in, the patient's blood group is tested... 1244 01:51:41,341 --> 01:51:42,691 and segregated. 1245 01:51:42,903 --> 01:51:47,830 It is then cross checked with the blood group of the people in TRANSTAN list. 1246 01:51:47,892 --> 01:51:51,135 Hence, such an organized crime is being carried out in the medical field... 1247 01:51:51,278 --> 01:51:52,972 which I could clearly see. 1248 01:51:53,260 --> 01:51:56,861 In particular, I saw that a patient with AB -ve group... 1249 01:51:56,986 --> 01:51:58,900 needed a heart transplant. 1250 01:51:59,080 --> 01:52:02,463 I noted down all the details of that patient. 1251 01:52:02,653 --> 01:52:06,231 Because my blood group too is AB -ve. 1252 01:52:07,472 --> 01:52:11,332 In order to upload my details into this hospital's network... 1253 01:52:11,496 --> 01:52:15,035 I staged a drama in front of my friends. 1254 01:52:15,152 --> 01:52:16,777 And I got admitted in the same hospital. 1255 01:52:16,933 --> 01:52:21,644 As I expected, my details were uploaded in that hospital's network... 1256 01:52:21,738 --> 01:52:23,454 and it matched with that patient. 1257 01:52:23,890 --> 01:52:27,281 Once my heart is confirmed to be compatible to that patient... 1258 01:52:27,367 --> 01:52:30,281 then I was sure that I would be their next target. 1259 01:52:31,085 --> 01:52:32,085 And so... 1260 01:52:32,132 --> 01:52:37,762 I paved the way for them to stalk and attack me. 1261 01:52:38,278 --> 01:52:42,522 That's when the patient, who had the same blood group as mine... 1262 01:52:42,749 --> 01:52:44,897 showed up on the top of the TRANSTAN list. 1263 01:52:45,249 --> 01:52:50,299 I saw in the hospital network that the patient was immediately admitted. 1264 01:52:55,104 --> 01:52:55,651 Hello, sir... 1265 01:52:56,236 --> 01:52:59,208 that lady's cell phone has got activated with a new sim card. 1266 01:52:59,473 --> 01:53:00,856 She even made a call. 1267 01:53:01,692 --> 01:53:04,333 I didn't want any obstacles to ruin my efforts. 1268 01:53:04,505 --> 01:53:08,664 I decided to to bring them to justice with clear proofs and evidences. 1269 01:53:09,281 --> 01:53:15,172 For that they must be pushed to recreate the exact same crime... 1270 01:53:15,257 --> 01:53:16,467 and I prepared myself for it. 1271 01:53:16,739 --> 01:53:20,231 I wanted myself to be their sole target. 1272 01:53:20,519 --> 01:53:22,645 Hence, I diverted my friends away. 1273 01:53:23,132 --> 01:53:25,522 I am an ordinary police man who took voluntary retirement. 1274 01:53:25,969 --> 01:53:30,874 I cannot single handedly stand and fight against the medical mafia. 1275 01:53:30,952 --> 01:53:32,352 I know it very well. 1276 01:54:42,796 --> 01:54:45,023 I will meet with an accident today morning. 1277 01:54:45,366 --> 01:54:46,765 If I die in the course... 1278 01:54:47,109 --> 01:54:49,374 then my organs will be donated. 1279 01:54:49,976 --> 01:54:53,584 Then in the name of transplanting it to the person in top of TRANSTAN list... 1280 01:54:53,849 --> 01:54:56,529 it will be taken to some hospital in the city. 1281 01:54:57,037 --> 01:54:59,357 It will be transplanted to someone else. 1282 01:55:00,354 --> 01:55:02,995 24 hours after the surgery... 1283 01:55:03,284 --> 01:55:05,729 this must be investigated and the criminals behind it... 1284 01:55:05,971 --> 01:55:09,362 must be produced before law and order with clean scientific proofs. 1285 01:55:09,690 --> 01:55:13,752 Also, in order to prevent the criminals from escaping by any means... 1286 01:55:14,033 --> 01:55:16,721 I'm handing over the most important evidence to the court... 1287 01:55:16,846 --> 01:55:18,485 and that is my corpse. 1288 01:56:17,845 --> 01:56:19,470 Mayan is a martyr. 1289 01:56:20,087 --> 01:56:22,786 Each and every details that Mayan investigated and produced... 1290 01:56:23,398 --> 01:56:24,953 are pure truths! 1291 01:56:26,078 --> 01:56:29,904 When someone here has a kidney or heart transplanted... 1292 01:56:30,294 --> 01:56:31,724 How do we find it's authenticity? 1293 01:56:32,747 --> 01:56:36,443 We must blindly believe what the doctors in the hospital tell us. 1294 01:56:37,669 --> 01:56:39,008 We don't have any other option. 1295 01:56:39,374 --> 01:56:42,203 The records claim that Mayan's heart is transplanted to a patient. 1296 01:56:42,344 --> 01:56:43,539 In reality, that patient never got it. 1297 01:56:43,781 --> 01:56:46,851 Instead it was transplanted to a patient from abroad and... 1298 01:56:46,913 --> 01:56:50,888 it has been proved after the medical experts conducted their tests. 1299 01:56:51,571 --> 01:56:53,303 The police has registered a case... 1300 01:56:53,842 --> 01:56:55,865 and have started the investigation. 1301 01:56:56,287 --> 01:57:00,233 Yet such crimes continue to take place in our nation. 1302 01:57:00,561 --> 01:57:02,600 Respected judges... 1303 01:57:03,084 --> 01:57:05,893 this case and similar cases... 1304 01:57:06,128 --> 01:57:08,675 must be moved to and investigated by the CBI department. 1305 01:57:09,034 --> 01:57:10,963 I sincerely place this request in front of you. 1306 01:57:20,478 --> 01:57:22,361 The court is adjourned. 1307 01:57:26,292 --> 01:57:28,597 A crime that heavily affects the society... 1308 01:57:28,948 --> 01:57:31,034 has been brought to court's attention... 1309 01:57:31,433 --> 01:57:34,193 by a police man Mayan, who sacrificed his life for it. 1310 01:57:34,474 --> 01:57:36,943 The court appreciates and salutes him. 1311 01:57:37,599 --> 01:57:41,741 All the brain dead cases that happened so far in Tamil Nadu... 1312 01:57:41,890 --> 01:57:45,280 is ordered by the court to be moved and investigated by the CBI. 1313 01:57:46,030 --> 01:57:47,655 As per Mayan's request... 1314 01:57:47,960 --> 01:57:51,158 Along with medical expert team, who are working on these brain dead cases... 1315 01:57:51,588 --> 01:57:56,595 the court orders police and forensic surgeons to be part of the panel. 1316 01:57:56,916 --> 01:57:57,720 Along with that... 1317 01:57:57,783 --> 01:58:01,017 Organ transplant surgeries must be recorded... 1318 01:58:01,143 --> 01:58:04,421 and a mandatory law must be passed on it. 1319 01:58:04,468 --> 01:58:08,652 When patient with transplanted organ passes away.. 1320 01:58:08,886 --> 01:58:13,050 a DNA test during that patient's autopsy must be made mandatory. 1321 01:58:13,378 --> 01:58:16,792 A copy of that report must be submitted at the Sub-division magistrate court. 1322 01:58:16,846 --> 01:58:21,911 The court advises the government to pass all the above mentioned as laws. 100201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.