Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,212 --> 00:00:14,446
HEY, BERG, CHECK OUT
WHAT I GOT IN THE MAIL.
2
00:00:14,482 --> 00:00:15,914
IT'S MY COMPANY BONUS.
3
00:00:15,949 --> 00:00:17,282
PETE, I'M REALLY TIRED.
4
00:00:17,318 --> 00:00:18,962
I'VE JUST COME OFF
A DOUBLE SHIFT, AND...
5
00:00:18,986 --> 00:00:21,987
I JUST DON'T CARE.
6
00:00:22,023 --> 00:00:24,490
WHAT THE HELL?!
7
00:00:28,695 --> 00:00:31,463
SOMEWHERE THERE'S
A DANCING HIPPO
8
00:00:31,499 --> 00:00:33,632
WITHOUT A COMPLETE COSTUME.
9
00:00:33,667 --> 00:00:37,036
THIS IS THE THANKS
I GET FOR BEING
10
00:00:37,071 --> 00:00:40,972
THE TOP MASCARA
SALESMAN AT EARTH GLOW?
11
00:00:41,008 --> 00:00:42,185
IT'S PERFECT, ALL RIGHT?
12
00:00:42,209 --> 00:00:44,087
THE WEATHERMAN
SAID THAT LATER TODAY
13
00:00:44,111 --> 00:00:46,611
IT WOULD BE RAINING... MEN!
14
00:00:48,649 --> 00:00:51,683
HEY, GUYS, I VOLUNTEERED TO
READ TO THE KIDS AT THE HOSPITAL,
15
00:00:51,718 --> 00:00:54,053
SO CAN I BORROW YOUR
COMIC-BOOK COLLECTION?
16
00:00:56,090 --> 00:00:58,857
WHAT'S SO FUNNY?
17
00:00:58,892 --> 00:01:00,059
COME ON, SHAR,
18
00:01:00,094 --> 00:01:03,262
YOU KNOW THOSE AREN'T
INSURED FOR TRAVEL.
19
00:01:03,297 --> 00:01:06,198
OKAY, I'LL JUST LOOK INTO
THEIR SWEET, INNOCENT EYES
20
00:01:06,233 --> 00:01:07,499
AND TELL THEM, "SORRY,
21
00:01:07,535 --> 00:01:10,102
THERE ARE NO STORIES
FOR STORY TIME TODAY."
22
00:01:10,137 --> 00:01:12,104
ALL RIGHT. OKAY.
23
00:01:12,139 --> 00:01:15,574
OH! OH! OH! I KNOW!
24
00:01:15,609 --> 00:01:18,310
I'LL TELL THEM THE STORY
OF THE TWO SELFISH LOSERS
25
00:01:18,345 --> 00:01:20,011
ON THE CHOO-CHOO TRAIN TO HELL!
26
00:01:20,047 --> 00:01:23,348
YOU KNOW, WE ARE NOT
GOING TO HELL, OKAY?
27
00:01:23,384 --> 00:01:24,616
I HEAL KIDS.
28
00:01:24,651 --> 00:01:28,520
AND PETE? WELL... I
AM NOT GOING TO HELL.
29
00:01:30,191 --> 00:01:32,624
YOU GUYS ARE SO LUCKY, YOU KNOW?
30
00:01:32,659 --> 00:01:33,825
YOU HELP PEOPLE.
31
00:01:33,860 --> 00:01:37,028
I SELL STUPID MAKEUP TO
STUPID-MAKEUP WEARERS.
32
00:01:37,064 --> 00:01:38,797
HEY, I WEAR MAKEUP.
33
00:01:38,832 --> 00:01:40,365
YOU HELP PEOPLE.
34
00:01:40,401 --> 00:01:42,201
I HELP UGLY PEOPLE.
35
00:01:42,236 --> 00:01:44,536
HELLO!
36
00:01:44,572 --> 00:01:45,904
YOU ALWAYS COMPLAIN
37
00:01:45,939 --> 00:01:49,108
A COUPLE OF MONTHS INTO
EVERY NEW JOB YOU GET.
38
00:01:49,143 --> 00:01:50,342
YOU ALWAYS DO THIS.
39
00:01:50,377 --> 00:01:53,112
YOU KNOW, WE CAN'T ALL
HAVE FULFILLING WORK.
40
00:01:53,147 --> 00:01:55,647
YOU KNOW, THE WORLD
NEEDS DRONES, TOO.
41
00:01:55,682 --> 00:01:57,716
I AM NOT A DRONE!
42
00:01:57,751 --> 00:02:00,752
I CAN HAVE FULFILLING WORK.
43
00:02:00,787 --> 00:02:02,787
I'M GONNA GET A JOB
44
00:02:02,823 --> 00:02:05,624
THAT'S MEANINGFUL
AND THAT HELPS SOCIETY.
45
00:02:05,659 --> 00:02:07,259
YOU GO, PINK-UMBRELLA MAN!
46
00:02:15,902 --> 00:02:18,603
HEY, BERG, WHAT ARE
YOU DOING BACK HERE?
47
00:02:18,638 --> 00:02:21,639
I THOUGHT YOU JUST GOT
OFF OF A 12-HOUR SHIFT.
48
00:02:21,675 --> 00:02:24,109
PEOPLE DIE 24
HOURS A DAY, ASHLEY.
49
00:02:24,144 --> 00:02:27,045
THAT'S THE HELL I LIVE WITH.
50
00:02:27,081 --> 00:02:29,481
TIME MEANS NOTHING TO ME.
51
00:02:29,516 --> 00:02:31,627
SO, YOU'RE NOT JUST DOING
IT TO MAKE EVERYONE FORGET
52
00:02:31,651 --> 00:02:33,563
YOUR DRUNKEN DISPLAY
AT THE BACHELOR AUCTION.
53
00:02:33,587 --> 00:02:35,720
THAT WAS 127 HOURS
AGO. GET OVER IT.
54
00:02:38,192 --> 00:02:43,595
HEY, PAGING DR. STOLI!
55
00:02:45,599 --> 00:02:46,831
HELLO, GERM.
56
00:02:46,866 --> 00:02:48,533
HEY, GUESS WHO I AM.
57
00:02:48,569 --> 00:02:52,737
"HEY, DOES ANYONE WANT
TO BID ON THIS GREEN APPLE?"
58
00:02:53,807 --> 00:02:55,607
SO, HOW'D YOUR DATE GO
59
00:02:55,642 --> 00:02:59,644
WITH THAT DUDE WHO BOUGHT
YOU FOR 100 BONES, MAN?
60
00:02:59,679 --> 00:03:03,381
I LIKE DAVE AS A FRIEND.
61
00:03:03,417 --> 00:03:05,161
DR. BERGEN, I SEE YOU
SIGNED UP FOR ANOTHER SHIFT.
62
00:03:05,185 --> 00:03:09,187
WOULD YOU LIKE TO GET
YOUR GREEN APPLE IN GEAR?
63
00:03:10,491 --> 00:03:12,535
MAN, WHY ARE YOU
ALWAYS BAD-MOUTHING HER?
64
00:03:12,559 --> 00:03:13,669
SHE'S FUNNY.
65
00:03:18,632 --> 00:03:20,165
HEY! THERE YOU ARE!
66
00:03:20,200 --> 00:03:21,566
WHAT ARE YOU DOING HERE?
67
00:03:21,602 --> 00:03:22,934
I JUST HAD A PHYSICAL.
68
00:03:22,969 --> 00:03:24,035
SO I WAS WRONG.
69
00:03:24,070 --> 00:03:26,138
YOU COULD PAY
SOMEONE TO TOUCH YOU.
70
00:03:28,742 --> 00:03:30,308
OH, OH, OH!
71
00:03:30,344 --> 00:03:32,110
ASHLEY, UM...
72
00:03:32,146 --> 00:03:37,249
YOU HAVE SOMETHING
UGLY ON YOUR SHOULDERS.
73
00:03:38,585 --> 00:03:40,352
WHAT WAS THE PHYSICAL FOR?
74
00:03:40,387 --> 00:03:43,355
I'M FINALLY PUTTING
MY LIFE TOGETHER.
75
00:03:43,390 --> 00:03:46,824
I'VE DECIDED I'M GONNA PURSUE
THE THING I WANTED TO DO
76
00:03:46,860 --> 00:03:48,793
EVER SINCE I WAS A KID...
77
00:03:48,828 --> 00:03:52,197
THE THING THAT I DREAMED ABOUT!
78
00:03:52,232 --> 00:03:56,501
BERG, ASHLEY... I'M
GONNA BE A FIREMAN.
79
00:03:59,673 --> 00:04:00,883
PETE, THAT IS GREAT.
80
00:04:00,907 --> 00:04:02,985
LISTEN, I WANT YOU
TO TELL ME MORE,
81
00:04:03,009 --> 00:04:05,710
BUT I'M LATE FOR
ASTRONAUT SCHOOL.
82
00:04:05,745 --> 00:04:09,614
PETE, YOU CAN'T
JUST BE A FIREMAN.
83
00:04:09,650 --> 00:04:12,750
THERE'S A CIVIL-SERVICE EXAM,
AND IT REQUIRES TRAINING...
84
00:04:12,786 --> 00:04:15,019
NOT TO MENTION AT
LEAST SOME COURAGE.
85
00:04:15,055 --> 00:04:17,889
ASHLEY, I'M WAY AHEAD OF YOU.
I ALREADY PASSED MY PHYSICAL,
86
00:04:17,924 --> 00:04:19,191
AND I TALKED TO A GUY
87
00:04:19,226 --> 00:04:21,070
ABOUT VOLUNTEERING
AT THE FIRE STATION.
88
00:04:21,094 --> 00:04:23,428
SO, NOW...
89
00:04:23,463 --> 00:04:28,500
WE'RE ALL IN THE
FAMILY OF SAVING LIVES.
90
00:04:31,905 --> 00:04:35,473
AND THERE'S THE GARAGE
WHERE WE KEEP THE FIRE ENGINES.
91
00:04:35,509 --> 00:04:38,042
YES! YOU HAVE THE RED TRUCKS!
92
00:04:40,046 --> 00:04:43,014
BECAUSE SOME TRUCKS
ARE YELLOW NOW.
93
00:04:44,784 --> 00:04:48,152
I DON'T LIKE THE YELLOW ONES.
94
00:04:48,188 --> 00:04:49,487
PETE!
95
00:04:49,523 --> 00:04:51,789
MEET BRUNO, JIMMY, AND MICK.
96
00:04:51,825 --> 00:04:54,292
GUYS, THIS IS PETE'S FIRST DAY.
97
00:04:54,328 --> 00:04:56,168
HEY-YA!
98
00:04:59,366 --> 00:05:01,566
HEY.
99
00:05:01,602 --> 00:05:03,501
AND THIS IS SCORCH.
100
00:05:03,537 --> 00:05:07,372
OH, SCORCH! WHAT A GREAT NAME!
101
00:05:07,407 --> 00:05:11,543
IT'S SO, UM... IRONIC.
102
00:05:11,578 --> 00:05:13,811
YEAH, WE'RE ALL POETS.
103
00:05:13,847 --> 00:05:19,417
UH... ARE YOU WEARING
PERFUME, SON?
104
00:05:19,453 --> 00:05:22,220
OH, NO. YOU KNOW WHAT?
105
00:05:22,256 --> 00:05:24,021
IT'S FROM MY DAY
JOB. I WORK AT...
106
00:05:25,125 --> 00:05:27,626
THE SAWMILL.
107
00:05:27,661 --> 00:05:33,498
IT'S... IT'S DOWNWIND FROM
THE ESTรฉE LAUDER... MILL.
108
00:05:36,436 --> 00:05:39,437
A WORD OF ADVICE...
109
00:05:39,473 --> 00:05:43,408
THESE GUYS ARE AWAY
FROM THEIR WIVES A LOT.
110
00:05:45,211 --> 00:05:49,514
WATCH YOUR BACK.
111
00:05:49,549 --> 00:05:52,684
AND HERE'S WHERE WE
STORE OUR EQUIPMENT.
112
00:05:52,719 --> 00:05:54,952
AND HERE'S YOUR VERY OWN PEG.
113
00:05:56,390 --> 00:05:58,657
IS THAT MY HELMET?
114
00:05:58,692 --> 00:06:02,260
PRETTY EXCITING,
ISN'T IT? TRY IT ON, SON.
115
00:06:02,296 --> 00:06:03,628
JIMMY, GET THE CAMERA.
116
00:06:05,932 --> 00:06:08,366
THANK YOU.
117
00:06:13,740 --> 00:06:15,907
THAT NEVER GETS OLD!
118
00:06:18,412 --> 00:06:20,445
YOU UNDERSTAND, RIGHT?
119
00:06:20,480 --> 00:06:22,825
IT'S LIKE AN INITIATION. IT
MEANS I'M ONE OF YOU GUYS.
120
00:06:22,849 --> 00:06:24,382
YES, YOU ARE.
121
00:06:24,418 --> 00:06:26,951
LOOK, SIR, I'M JUST
SO HAPPY TO BE HERE.
122
00:06:26,986 --> 00:06:29,231
AND MAYBE SOMEDAY SOON,
I'LL BE SLIDING DOWN THAT POLE
123
00:06:29,255 --> 00:06:31,000
AND RIDING ON THAT
TRUCK WITH YOU GUYS.
124
00:06:31,024 --> 00:06:32,123
WELL...
125
00:06:32,158 --> 00:06:36,394
YOU CAN SLIDE DOWN
THAT POLE RIGHT NOW.
126
00:06:36,430 --> 00:06:38,496
REALLY?
127
00:06:38,532 --> 00:06:40,765
ABSOLUTELY.
128
00:06:44,504 --> 00:06:49,874
MEN, THIS IS PETE'S FIRST
SLIDE INTO THE MOUTH OF FIRE,
129
00:06:49,909 --> 00:06:53,478
HIS WELCOME TO THE RANKS
OF HEROES AND LEGENDS.
130
00:06:53,513 --> 00:06:55,046
LET HER RIP, PETE.
131
00:06:55,081 --> 00:06:56,459
Pete: YES, SIR, IT'S LIKE...
132
00:06:56,483 --> 00:06:57,449
I CAN'T HEAR YOU!!
133
00:06:57,484 --> 00:06:58,383
YES, SIR!!
134
00:06:58,418 --> 00:07:00,051
WHO-O-O!
135
00:07:00,086 --> 00:07:02,153
WHOO! YEAH!
136
00:07:05,525 --> 00:07:07,925
WHAT?
137
00:07:10,630 --> 00:07:12,630
COULD I DO IT AGAIN?
138
00:07:14,568 --> 00:07:17,736
OH, IT'S GREAT. I LOVE
READING TO THE KIDS.
139
00:07:17,771 --> 00:07:20,938
THEIR EYES ARE JUST
SO WIDE AND TRUSTING.
140
00:07:20,974 --> 00:07:23,174
THAT'S THE DEMEROL.
141
00:07:23,209 --> 00:07:24,942
VOLUNTEERING AT THE HOSPITAL
142
00:07:24,978 --> 00:07:26,756
IS THE BEST THING
I'VE EVER DONE.
143
00:07:26,780 --> 00:07:30,014
I DON'T KNOW. MY LIFE
JUST SEEMS SO FULL.
144
00:07:30,049 --> 00:07:31,649
I DON'T KNOW HOW
YOU DO IT, SHARON.
145
00:07:31,685 --> 00:07:33,317
YOU SPEND EIGHT
HOURS AT ADMISSIONS,
146
00:07:33,353 --> 00:07:35,286
YOU ORGANIZE ALL OF
THE HOSPITAL FUNDRAISERS,
147
00:07:35,321 --> 00:07:37,422
THEN YOU READ TO THE
KIDS IN THE CHILDREN'S WARD,
148
00:07:37,457 --> 00:07:39,290
AND YOU'RE PLANNING
YOUR OWN WEDDING.
149
00:07:39,325 --> 00:07:42,360
OOH! THAT'S COMING UP, ISN'T IT?
150
00:07:42,396 --> 00:07:45,697
LET ME GET THIS OUT OF
YOUR WAY, DR. WALKER.
151
00:07:45,732 --> 00:07:48,700
LET'S CLEAR SOME
SPACE FOR MISS HOTTIE.
152
00:07:48,735 --> 00:07:52,103
EXCUSE ME, WASN'T I
MISS HOTTIE THIS MORNING?
153
00:07:52,138 --> 00:07:55,373
OH, BOY. CATFIGHT OVER THE GERM.
154
00:07:55,409 --> 00:07:59,243
GERM, AREN'T YOU SUPPOSED
TO BE WEARING A HAIRNET?
155
00:07:59,279 --> 00:08:00,745
I AM.
156
00:08:00,781 --> 00:08:03,314
IT TOOK ME FOREVER TO
PULL MY HAIR THROUGH IT.
157
00:08:03,349 --> 00:08:08,720
HEY... I HOPE YOU WIN. RRR!
158
00:08:11,658 --> 00:08:12,990
MORNING, LOU.
159
00:08:13,026 --> 00:08:16,661
MORNING, DR. BOURBON...
I MEAN, BERGEN.
160
00:08:16,696 --> 00:08:18,830
MY MISTAKE.
161
00:08:18,865 --> 00:08:20,777
HEH HEH HEH. THAT'S FUNNY.
162
00:08:20,801 --> 00:08:24,769
I JUST MOPPED OVER THERE,
SO WATCH YOUR 12 STEPS, HUH?
163
00:08:24,805 --> 00:08:28,272
OH, THAT'S HILARIOUS!
164
00:08:28,308 --> 00:08:31,175
YOU MISSED A SPOT.
165
00:08:33,513 --> 00:08:36,080
BERG, MAN, YOU LOOK TERRIBLE.
166
00:08:36,115 --> 00:08:38,182
YOU REALLY GOT TO
PRESENT YOURSELF BETTER.
167
00:08:38,217 --> 00:08:41,419
OH, YOU DON'T LIKE THIS? I
WAS GOING FOR THE GERM LOOK.
168
00:08:41,455 --> 00:08:44,355
MAN, IT'S NOT A LOOK, ALL RIGHT?
169
00:08:44,390 --> 00:08:47,659
GERM IS AN ATTITUDE.
170
00:08:51,698 --> 00:08:54,899
BERG, YOU'RE EXHAUSTED.
WHY DON'T YOU JUST GO HOME?
171
00:08:54,935 --> 00:08:56,334
NO, I AM NOT GOING HOME
172
00:08:56,369 --> 00:08:59,370
UNTIL I WIN BACK THE RESPECT
OF THE OTHER DOCTORS.
173
00:08:59,405 --> 00:09:02,106
BERG, YOU CAN'T JUST EARN
BACK THEIR RESPECT OVERNIGHT.
174
00:09:02,141 --> 00:09:05,443
YOU WERE TANKED. IT
COULD TAKE MONTHS.
175
00:09:05,479 --> 00:09:09,948
I MEAN, EVEN THE GUYS IN
DETOX ARE MAKING FUN OF YOU.
176
00:09:09,983 --> 00:09:11,483
Johnny: HEY, SHARON!
177
00:09:11,518 --> 00:09:12,984
WHAT ARE YOU DOING HERE?
178
00:09:13,019 --> 00:09:15,431
YOU FORGOT TO SEND THE
DEPOSIT FOR THE RECEPTION BAND,
179
00:09:15,455 --> 00:09:16,420
SO THEY CANCELED.
180
00:09:16,456 --> 00:09:17,789
BABY, I'D LOVE TO HELP YOU,
181
00:09:17,824 --> 00:09:19,591
BUT I HAVE A MEETING
IN 10 MINUTES.
182
00:09:19,626 --> 00:09:21,225
WELL, THE CATERER ALSO CALLED.
183
00:09:21,260 --> 00:09:23,661
HE SAID IF WE DON'T
DECIDE ON SALMON TODAY,
184
00:09:23,697 --> 00:09:25,708
WE'RE GONNA BE STUCK WITH SCROD.
185
00:09:25,732 --> 00:09:28,733
SCROD'S A FUNNY WORD.
186
00:09:30,103 --> 00:09:33,337
I'M PUNCHY.
187
00:09:33,373 --> 00:09:37,174
HONEY, UM... I CAN'T
DO THIS ON MY OWN.
188
00:09:37,210 --> 00:09:39,410
I'M SORRY, BUT I HAVE
TO GO TO THIS MEETING...
189
00:09:39,445 --> 00:09:40,445
SCROD!
190
00:09:46,119 --> 00:09:49,621
I'M A MESS. I'M GOING HOME.
191
00:09:49,656 --> 00:09:53,691
ATTENTION, EVERYONE!
STOP EATING!
192
00:09:53,727 --> 00:09:55,371
SEVERAL DOCTORS
HAVE GOTTEN SICK,
193
00:09:55,395 --> 00:09:57,635
AND WE'VE TRACED IT BACK
TO THE CREAMED CORN.
194
00:10:03,670 --> 00:10:05,703
WHAT?
195
00:10:05,739 --> 00:10:10,074
I HAD SOME OF THE CREAMED
CORN. WHAT'S GONNA HAPPEN TO ME?
196
00:10:10,109 --> 00:10:12,349
YOU'LL NEVER EAT IT
AGAIN, I'LL TELL YOU THAT.
197
00:10:14,313 --> 00:10:16,258
OKAY, EVERYBODY, WE'RE
GONNA BE SHORT-HANDED,
198
00:10:16,282 --> 00:10:18,127
SO I'M GONNA NEED
EVERY AVAILABLE DOCTOR
199
00:10:18,151 --> 00:10:19,996
TO WORK FOR AT LEAST
THE NEXT 24 HOURS.
200
00:10:20,020 --> 00:10:21,485
DR. PEEL, WHAT SHOULD I DO?
201
00:10:21,521 --> 00:10:23,220
YOU GO HOME.
202
00:10:23,256 --> 00:10:24,822
WHY? I DIDN'T EAT
THE CREAMED CORN.
203
00:10:24,858 --> 00:10:26,090
FORGET IT!
204
00:10:26,125 --> 00:10:28,404
YOU'VE ALREADY PULLED
TWO DOUBLE SHIFTS.
205
00:10:28,428 --> 00:10:29,694
AND I'LL PULL TWO MORE.
206
00:10:29,729 --> 00:10:31,863
IF NEED BE, I'LL WORK
FROM NOW UNTIL THURSDAY.
207
00:10:31,898 --> 00:10:33,631
TODAY'S THURSDAY.
208
00:10:33,667 --> 00:10:36,935
DAMN IT! I'M A DOCTOR,
NOT A CALENDAR!
209
00:10:36,970 --> 00:10:38,235
YOU NEED ME.
210
00:10:40,540 --> 00:10:43,575
ARE YOU SURE?
211
00:10:43,610 --> 00:10:45,209
YES.
212
00:10:45,244 --> 00:10:47,156
OKAY. YOU, DR. WALKER, TO E.R.
213
00:10:47,180 --> 00:10:49,781
OKAY. ALL RIGHT. WHAT A BREAK!
214
00:10:49,816 --> 00:10:52,917
DOCTORS EARN THEIR
REPUTATION IN CRISES. LET'S GO.
215
00:10:52,953 --> 00:10:55,687
BERG, IS THIS SERIOUS?
AM I GONNA BE REALLY SICK?
216
00:10:55,722 --> 00:10:57,562
I SURE HOPE SO, SWEETHEART.
217
00:11:04,597 --> 00:11:06,797
OH, GOD! OH, I'M DYING.
218
00:11:06,832 --> 00:11:08,399
NO, YOU'RE NOT.
219
00:11:08,435 --> 00:11:09,633
LOOK ON THE BRIGHT SIDE.
220
00:11:09,669 --> 00:11:12,170
NOW YOU'LL BE ABLE TO SQUEEZE
INTO THAT WEDDING DRESS.
221
00:11:12,205 --> 00:11:13,671
REALLY?
222
00:11:13,706 --> 00:11:16,040
YAY! Oh!
223
00:11:17,577 --> 00:11:19,444
ALL RIGHT, PATIENT HOTTIE,
224
00:11:19,479 --> 00:11:22,180
LET'S GET YOU IN
THAT BACKLESS GOWN.
225
00:11:22,215 --> 00:11:24,615
BERG!
226
00:11:24,650 --> 00:11:27,818
DR. BERGEN, THE PATIENT
IN THE CORNER HAS...
227
00:11:27,853 --> 00:11:28,986
CHEST PAINS.
228
00:11:29,021 --> 00:11:31,322
I KNOW. HIS HEART IS FINE.
IT'S AN ANXIETY ATTACK.
229
00:11:31,357 --> 00:11:34,092
I SANG HIM A LITTLE SONG
AND TOLD HIM HE MATTERS.
230
00:11:34,127 --> 00:11:35,593
GOOD.
231
00:11:36,896 --> 00:11:38,362
GOT ROOM?
232
00:11:38,398 --> 00:11:40,409
THERE ARE PATIENTS JAMMED
UP AND DOWN THE HALLWAY.
233
00:11:40,433 --> 00:11:42,044
I'M SO TIRED I CAN
BARELY SEE STRAIGHT.
234
00:11:42,068 --> 00:11:43,546
I DON'T KNOW HOW YOU KEEP GOING.
235
00:11:43,570 --> 00:11:45,470
WELL, I DON'T KNOW.
IT'S LIKE I'M IN A ZONE.
236
00:11:45,505 --> 00:11:47,071
EVERYTHING I'VE
LEARNED AS A DOCTOR
237
00:11:47,107 --> 00:11:48,139
IS FINALLY KICKING IN.
238
00:11:48,174 --> 00:11:49,840
IT'S ALL NATURAL, REFLEXIVE...
239
00:11:49,875 --> 00:11:52,776
I..AM... A HEALING MACHINE.
240
00:11:52,812 --> 00:11:54,579
CHESTER, I'M OPEN!
241
00:12:00,353 --> 00:12:03,554
OKAY, JUST TO CLARIFY...
242
00:12:03,590 --> 00:12:06,957
WE DON'T GO ON
THOSE WALKS FOR ME.
243
00:12:08,261 --> 00:12:09,560
HOW'S IT GOING?
244
00:12:09,596 --> 00:12:11,974
OH, IT'S GOING GREAT.
I DID THE DISHES,
245
00:12:11,998 --> 00:12:14,798
I MOPPED THE FLOOR,
AND THE LAUNDRY'S DONE.
246
00:12:14,834 --> 00:12:15,899
GOOD JOB.
247
00:12:15,935 --> 00:12:18,080
SIR, I'VE BEEN
MEANING TO ASK YOU...
248
00:12:18,104 --> 00:12:20,416
WHEN AM I GONNA DO
REAL FIREMEN STUFF?
249
00:12:20,440 --> 00:12:24,108
BECAUSE SO FAR... MY
MOTHER WAS A FIREMAN.
250
00:12:24,144 --> 00:12:26,410
WE'RE FIREFIGHTERS.
251
00:12:26,446 --> 00:12:30,348
NO, YOU'RE A FIREFIGHTER.
I'M MR. BELVEDERE.
252
00:12:32,051 --> 00:12:34,785
LOOK, YOU KNOW WHAT?
253
00:12:34,820 --> 00:12:36,565
THIS JUST ISN'T
WHAT I SIGNED UP FOR.
254
00:12:36,589 --> 00:12:38,601
I WANTED TO MAKE A
DIFFERENCE IN THE WORLD.
255
00:12:38,625 --> 00:12:39,868
I WANTED TO HELP PEOPLE.
256
00:12:39,892 --> 00:12:41,325
NO. YOU SIGNED UP BECAUSE
257
00:12:41,361 --> 00:12:43,494
YOU WANTED TO PUT
ON YOUR BIG BOOTS
258
00:12:43,530 --> 00:12:44,828
AND RIDE ON THE TRUCK
259
00:12:44,864 --> 00:12:47,165
AND WAVE AT ALL
THE PRETTY GIRLS.
260
00:12:47,200 --> 00:12:48,999
WELL, THAT'S NOT HOW IT WORKS.
261
00:12:49,035 --> 00:12:50,368
YOU'RE JUST A VOLUNTEER.
262
00:12:50,403 --> 00:12:53,737
THOSE MEN ALL EARNED THE RIGHT
TO LAY THEIR LIVES ON THE LINE,
263
00:12:53,773 --> 00:12:55,406
BY DOING THE SAME DIRTY WORK
264
00:12:55,441 --> 00:12:57,041
THAT YOU'RE DOING NOW.
265
00:12:57,076 --> 00:12:59,877
SO IF YOU CAN'T TAKE IT, I
CAN GET ANOTHER VOLUNTEER
266
00:12:59,912 --> 00:13:03,181
WHO'S SEVEN YEARS YOUNGER
AND DOESN'T BALL UP THE SOCKS!
267
00:13:03,216 --> 00:13:05,616
IT KILLS THE ELASTIC.
268
00:13:07,287 --> 00:13:08,852
COME ON, MEN!
269
00:13:10,223 --> 00:13:13,023
OKAY, REMEMBER, GUYS,
WHEN YOU COME BACK,
270
00:13:13,059 --> 00:13:15,025
DIRTY CLOTHES IN THE HAMPER.
271
00:13:15,061 --> 00:13:19,063
AND DON'T EAT ANYTHING!
I'M MAKING SOMETHING!
272
00:13:23,703 --> 00:13:26,671
WHAT ARE YOU LOOKING AT? I
DON'T SEE THEM TAKING YOU.
273
00:13:26,706 --> 00:13:30,441
COME ON, SCORCH!
274
00:13:33,313 --> 00:13:36,681
"AND THEN CURIOUS GEORGE
SHRUGGED AND SAID..."
275
00:13:36,716 --> 00:13:38,716
Oh!
276
00:13:40,753 --> 00:13:43,954
"'I'M NOT CURIOUS
ANYMORE.'" THE END.
277
00:13:43,989 --> 00:13:45,967
YAY! YAY! YAY!
278
00:13:45,991 --> 00:13:47,670
BEN, IT'S YOUR TURN
TO PICK A STORY.
279
00:13:47,694 --> 00:13:49,527
THANK YOU.
280
00:13:49,562 --> 00:13:53,030
"GREEN EGGS AND HAM"... Oh!
281
00:13:53,065 --> 00:13:56,434
HEY, HOW YOU FEELING?
282
00:13:56,469 --> 00:13:57,668
OH, BETTER.
283
00:13:57,704 --> 00:14:00,571
'CAUSE I NEED TO TALK ABOUT
THESE FLORAL ARRANGEMENTS.
284
00:14:00,607 --> 00:14:03,608
BABY, THIS IS NOT A GOOD
TIME. IT'S STORY TIME.
285
00:14:03,643 --> 00:14:07,177
OH. WELL, I GOT A STORY. YOU
WANT TO HEAR A SCARY STORY?
286
00:14:07,213 --> 00:14:08,557
YEAH! YEAH! YEAH!
287
00:14:08,581 --> 00:14:11,515
OKAY. ALL RIGHT.
288
00:14:11,551 --> 00:14:13,618
ONCE UPON A TIME,
THERE WAS PRINCESS.
289
00:14:13,653 --> 00:14:16,287
AND SHE WAS BETROTHED
TO THE MOST PATIENT PRINCE
290
00:14:16,322 --> 00:14:17,622
OF THEM ALL.
291
00:14:17,657 --> 00:14:19,790
THEY WERE TO HAVE THE
MOST BEAUTIFUL WEDDING
292
00:14:19,825 --> 00:14:21,024
IN ALL THE REALM,
293
00:14:21,060 --> 00:14:22,904
BUT THE PRINCESS FORGOT
TO SEND IN THE DEPOSIT
294
00:14:22,928 --> 00:14:24,295
FOR THE TRAVELING MINSTREL,
295
00:14:24,330 --> 00:14:26,130
SO THEY BOOKED A
BAR MITZVAH INSTEAD.
296
00:14:27,867 --> 00:14:29,233
AHH!
297
00:14:29,269 --> 00:14:32,903
BUT WHAT THE PRINCE DIDN'T
KNOW IS THAT WITHIN HIM
298
00:14:32,938 --> 00:14:36,039
RESIDES THE MAGICAL
POWER OF FREE WILL.
299
00:14:36,075 --> 00:14:37,353
AND WITH THIS POWER,
300
00:14:37,377 --> 00:14:39,857
HE CAN MAKE DECISIONS
ON HIS VERY OWN!
301
00:14:40,713 --> 00:14:43,514
THE PRINCE WAS ALSO VERY WISE.
302
00:14:43,549 --> 00:14:46,216
NOW, HE KNEW IF THE PRINCESS
DIDN'T LIKE HIS DECISIONS,
303
00:14:46,252 --> 00:14:47,918
SHE'D HAVE HIM BEHEADED.
304
00:14:47,953 --> 00:14:50,065
LOOK, IF THE PRINCE
EVER WANTS TO BE KING,
305
00:14:50,089 --> 00:14:52,923
HE'S GONNA HAVE TO GROW UP!
306
00:14:52,958 --> 00:14:53,969
AS KING, HE HAD THE PRINCESS
307
00:14:53,993 --> 00:14:55,170
LOCKED IN A TOWER
AND STRUCK MUTE.
308
00:14:55,194 --> 00:14:56,394
SUCKS FOR HER.
309
00:14:56,429 --> 00:14:59,330
I'LL TELL YOU WHAT
SUCKS. THIS STORY!
310
00:14:59,365 --> 00:15:02,065
WELL, THE KING DIDN'T LISTEN
TO THE MUTE PRINCESS ANYMORE
311
00:15:02,101 --> 00:15:04,268
AND HE LIVED HAPPILY
EVER AFTER. THE END!
312
00:15:04,304 --> 00:15:06,304
YAY! YAY! YAY!
313
00:15:08,574 --> 00:15:10,007
BROUGHT SOME COFFEE.
314
00:15:10,042 --> 00:15:11,882
GOD, MY THUMB IS KILLING ME
315
00:15:11,911 --> 00:15:14,211
FROM GIVING SO MANY INJECTIONS.
316
00:15:14,246 --> 00:15:15,546
YEAH.
317
00:15:15,581 --> 00:15:18,021
I DON'T KNOW HOW JUNKIES DO IT.
318
00:15:18,050 --> 00:15:20,518
OKAY, PEOPLE, THE
CRISIS IS ALMOST OVER,
319
00:15:20,553 --> 00:15:23,921
AND I WANT TO COMPLIMENT
EVERYONE ON THEIR PERFORMANCE.
320
00:15:26,492 --> 00:15:29,860
DR. BERGEN, EXCEPTIONAL
WORK TONIGHT.
321
00:15:30,996 --> 00:15:32,563
YOU SHOWED STRONG LEADERSHIP,
322
00:15:32,598 --> 00:15:34,799
EXCELLENT DECISION-MAKING
AND MEDICAL SKILLS
323
00:15:34,834 --> 00:15:35,999
UNDER EXTREME PRESSURE.
324
00:15:36,035 --> 00:15:38,101
YOU SHOULD BE VERY
PROUD OF YOURSELF.
325
00:15:38,137 --> 00:15:40,282
I FELT LIKE I OWED
IT TO THE HOSPITAL
326
00:15:40,306 --> 00:15:41,617
AFTER WHAT I DID AT THE AUCTION.
327
00:15:41,641 --> 00:15:42,807
NO, NO, NO...
328
00:15:42,842 --> 00:15:45,743
ANCIENT HISTORY, DR. BERGEN.
YOU'RE A GOOD DOCTOR...
329
00:15:45,778 --> 00:15:48,078
BAD DRUNK, BUT A GOOD DOCTOR.
330
00:15:48,113 --> 00:15:50,147
THANK YOU.
331
00:15:50,182 --> 00:15:51,949
NOW, GO HOME.
332
00:15:51,984 --> 00:15:54,918
JUST AFTER I FINISH
WITH THIS PATIENT.
333
00:15:54,954 --> 00:15:56,253
IN THE FUTURE, ASHLEY,
334
00:15:56,288 --> 00:15:58,956
YOUR CHILDREN WILL ASK
WHAT HAPPENED ON THIS DAY,
335
00:15:58,991 --> 00:16:02,526
AND YOU'LL SAY, "YES...
HE WAS THAT GOOD."
336
00:16:02,562 --> 00:16:03,527
HUH.
337
00:16:03,563 --> 00:16:05,363
SO, IF I STUCK YOU WITH A PEN,
338
00:16:05,398 --> 00:16:09,467
WOULD YOU WHIZ AROUND THE
ROOM AND WIND UP IN THE CORNER?
339
00:16:13,339 --> 00:16:16,440
HOW YOU DOING, MR. COOPER?
340
00:16:16,476 --> 00:16:17,842
MR. COOPER?
341
00:16:17,877 --> 00:16:19,276
MR. COOPER.
342
00:16:19,311 --> 00:16:22,045
OH, MY GOD! HE'S
GOING INTO SHOCK!
343
00:16:22,081 --> 00:16:24,448
I PUT HIM ON A SALINE I.V.
IT'S STANDARD PROCEDURE.
344
00:16:24,484 --> 00:16:25,850
HE IS A DIABETIC!
345
00:16:25,885 --> 00:16:27,050
I DIDN'T CHECK HIS CHART!
346
00:16:27,086 --> 00:16:29,052
WE HAVE TO D-50...
ROOM "F." LL TAKE HIM.
347
00:16:29,088 --> 00:16:30,388
NO, NO, YOU WON'T.
348
00:16:30,423 --> 00:16:31,933
I SHOULD HAVE
TRUSTED MY INSTINCTS
349
00:16:31,957 --> 00:16:33,323
AND SENT YOU HOME EARLIER.
350
00:16:33,359 --> 00:16:35,826
NOW GET OUT OF HERE
BEFORE YOU KILL SOMEONE.
351
00:16:57,750 --> 00:17:01,752
AAH! AAH! MMM.
352
00:17:01,788 --> 00:17:03,888
MMM!
353
00:17:12,598 --> 00:17:14,298
ALL RIGHT!
354
00:17:14,333 --> 00:17:18,168
THESE MAKE GREAT OVEN MITTS.
355
00:17:19,672 --> 00:17:23,073
HEY! HEY, BUDDY. WHAT
ARE YOU DOING HERE?
356
00:17:23,108 --> 00:17:26,143
WE JUST MOVED IN
ACROSS THE STREET.
357
00:17:26,178 --> 00:17:28,245
ARE YOU A FIREMAN?
358
00:17:28,280 --> 00:17:30,748
AW, THAT'S CUTE.
359
00:17:32,552 --> 00:17:35,085
I'M A FIREFIGHTER.
360
00:17:35,120 --> 00:17:37,020
I WANT TO PLAY IN THE TRUCK.
361
00:17:37,056 --> 00:17:40,190
OH. I'M SURE YOU DO.
362
00:17:40,225 --> 00:17:43,761
I'M SURE YOU JUST WANT
TO PUT ON YOUR BIG BOOTS
363
00:17:43,796 --> 00:17:46,564
AND WAVE TO ALL
THE PRETTY GIRLS.
364
00:17:46,599 --> 00:17:49,967
WELL, YOU KNOW WHAT?
THAT'S NOT HOW IT WORKS.
365
00:17:50,002 --> 00:17:52,235
THE OVEN'S ON FIRE.
366
00:17:52,271 --> 00:17:54,304
WHAT?
367
00:17:54,340 --> 00:17:56,841
AAH!!
368
00:18:01,080 --> 00:18:02,546
GUESS WHAT?
369
00:18:02,582 --> 00:18:05,483
I FOUGHT MY FIRST FIRE TODAY.
370
00:18:05,518 --> 00:18:06,484
WHERE?
371
00:18:06,519 --> 00:18:09,152
THAT'S NOT IMPORTANT.
372
00:18:09,188 --> 00:18:10,855
YOU SHOULD'VE SEEN IT, BERG.
373
00:18:10,890 --> 00:18:13,290
THERE WAS SMOKE AND
FLAMES EVERYWHERE.
374
00:18:13,325 --> 00:18:15,838
AND WITHOUT A THOUGHT
FOR MY OWN SAFETY,
375
00:18:15,862 --> 00:18:17,260
I RESCUED A SMALL CHILD
376
00:18:17,296 --> 00:18:19,776
FROM THE CLUTCHES
OF THE RED LADY!
377
00:18:20,967 --> 00:18:24,034
THAT'S WHAT WE
FIREFIGHTERS CALL FIRE.
378
00:18:26,973 --> 00:18:28,806
GOOD FOR YOU.
379
00:18:28,841 --> 00:18:31,008
WHAT'S WRONG WITH YOU?
380
00:18:31,043 --> 00:18:33,110
I NEARLY KILLED A
GUY TODAY, PETE.
381
00:18:33,145 --> 00:18:35,345
WHAT? ARE YOU SERIOUS?
382
00:18:35,381 --> 00:18:36,580
YEAH.
383
00:18:36,616 --> 00:18:40,050
I DON'T KNOW WHAT HAPPENED.
I WAS JUST SO TIRED AND...
384
00:18:41,320 --> 00:18:42,953
WAIT. HOLD ON.
385
00:18:42,989 --> 00:18:45,556
HELLO? YEAH, HOLD ON.
386
00:18:45,591 --> 00:18:46,824
It's Dr. Peel.
387
00:18:48,260 --> 00:18:53,397
HEY, DR. PEEL, LISTEN,
I'M REALLY... YEAH.
388
00:18:53,432 --> 00:18:56,299
OH, GOOD!
389
00:18:56,335 --> 00:18:57,735
O-OKAY.
390
00:18:57,770 --> 00:18:59,069
I SEE.
391
00:18:59,104 --> 00:19:01,338
I UNDERSTAND.
392
00:19:01,373 --> 00:19:03,373
BYE.
393
00:19:03,409 --> 00:19:04,708
WELL, WHAT DID SHE SAY?
394
00:19:04,744 --> 00:19:05,709
GOOD NEWS...
395
00:19:05,745 --> 00:19:07,122
THE PATIENT'S
GONNA BE ALL RIGHT.
396
00:19:07,146 --> 00:19:09,057
THAT'S NOT GOOD
NEWS. IT'S GREAT NEWS!
397
00:19:09,081 --> 00:19:10,792
AND I'VE BEEN SUSPENDED
FROM THE HOSPITAL.
398
00:19:10,816 --> 00:19:13,328
THAT'S NOT GOOD NEWS.
THAT'S JUST NOT GOOD NEWS.
399
00:19:13,352 --> 00:19:16,086
NO, IT'S NOT.
400
00:19:16,121 --> 00:19:18,321
CAN'T YOU APPEAL IT?
401
00:19:18,357 --> 00:19:21,625
WHY? IT'S MY FAULT.
I SCREWED UP.
402
00:19:21,661 --> 00:19:23,705
YOU MADE A MISTAKE. IT HAPPENS.
403
00:19:23,729 --> 00:19:26,296
NO, IT CAN'T... HAPPEN, OKAY?
404
00:19:26,331 --> 00:19:28,465
A DOCTOR ISN'T
SUPPOSED TO END LIVES.
405
00:19:28,500 --> 00:19:30,668
A DOCTOR IS SUPPOSED
TO SAVE LIVES.
406
00:19:30,703 --> 00:19:33,236
DO FIREFIGHTERS START FIRES?
407
00:19:33,272 --> 00:19:34,471
THAT'S A LIE!
408
00:19:57,029 --> 00:20:00,297
OH! THANK GOD IT'S YOU.
I THOUGHT IT WAS GERM.
409
00:20:00,333 --> 00:20:05,169
NO, IT'S JUST YOUR PRINCE.
410
00:20:05,204 --> 00:20:07,504
SORRY I STORMED
OUT ON YOU EARLIER.
411
00:20:07,539 --> 00:20:09,974
OH, THAT'S OKAY. YOU
COULD HAVE DONE WORSE.
412
00:20:10,009 --> 00:20:12,369
I THREW UP ON LITTLE JANIE.
413
00:20:13,679 --> 00:20:15,545
I'M STARTING TO THINK THAT MAYBE
414
00:20:15,581 --> 00:20:17,514
YOU'RE AVOIDING
THE WEDDING PLANS
415
00:20:17,549 --> 00:20:19,783
'CAUSE YOU WANT TO
AVOID THE WEDDING.
416
00:20:19,818 --> 00:20:21,151
NO!
417
00:20:21,187 --> 00:20:24,989
I FEEL LIKE MAYBE YOU
DON'T LIKE ME ANYMORE.
418
00:20:25,024 --> 00:20:28,625
OH! OH, COME HERE.
419
00:20:28,660 --> 00:20:32,829
LOOK, I'M SORRY I
DUMPED ALL THIS ON YOU.
420
00:20:32,865 --> 00:20:35,299
BUT YOU'RE NOT GETTING
OUT OF MARRYING ME.
421
00:20:35,334 --> 00:20:36,700
SO, WE'LL HAVE SCROD.
422
00:20:36,735 --> 00:20:39,303
AND WE'LL GET YOUR COUSIN
ANDY AND HIS ACCORDION
423
00:20:39,338 --> 00:20:40,637
TO PLAY AT THE WEDDING.
424
00:20:40,672 --> 00:20:43,140
WHEN HE PUTS THE
CYMBALS BETWEEN HIS KNEES,
425
00:20:43,175 --> 00:20:44,841
HE SOUNDS LIKE A FULL BAND.
426
00:20:44,877 --> 00:20:48,245
OKAY. SO... LET'S
TALK MATCHBOOKS.
427
00:20:48,280 --> 00:20:49,280
OH!
428
00:20:49,315 --> 00:20:52,383
OKAY, THERE'S
"SHARON AND JOHNNY,"
429
00:20:52,418 --> 00:20:54,418
"SHARON AMPERSAND JOHNNY."
430
00:20:54,453 --> 00:20:57,621
IT'S MY FAVORITE...
"SHARON 'N JOHNNY."
431
00:20:57,656 --> 00:20:59,756
OH!
432
00:20:59,791 --> 00:21:01,458
I LOVE YOU.
433
00:21:05,797 --> 00:21:06,830
SHARON?
434
00:21:06,865 --> 00:21:07,931
HMM?
435
00:21:07,966 --> 00:21:10,967
THERE'S A KID AT
THE FOOT OF THE BED.
436
00:21:11,003 --> 00:21:15,005
BEN... Go back to bed.
437
00:21:15,041 --> 00:21:17,085
Captions by VITAC...
www.vitac.com
438
00:21:17,109 --> 00:21:19,510
CAPTIONS PAID FOR BY 20th
CENTURY FOX TELEVISION
28992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.