All language subtitles for Tunnel.S01E01.WEBRip.pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,960 --> 00:00:49,040 É a Polícia! Estou a mandá-lo parar! 2 00:00:58,720 --> 00:00:59,720 Credo. 3 00:01:03,160 --> 00:01:04,480 Para onde foi ele? 4 00:01:17,120 --> 00:01:20,120 OITO MESES ANTES 5 00:01:22,360 --> 00:01:23,640 Pare! 6 00:01:23,880 --> 00:01:26,320 Porque corre? Não escapará, mesmo que corra! Pare! 7 00:01:26,400 --> 00:01:28,640 Não sou estúpido! Se estivesse no meu lugar, parava? 8 00:01:28,720 --> 00:01:30,160 É bom com palavras, mas é ladrão! 9 00:01:30,240 --> 00:01:33,480 Não sou ladrão! Só recuperei o que era meu! 10 00:01:33,560 --> 00:01:34,680 Estava numa loja de penhores 11 00:01:34,760 --> 00:01:36,800 e não tinha dinheiro. Claro que ficaram com isso. 12 00:01:36,960 --> 00:01:37,800 Pare! 13 00:01:37,880 --> 00:01:39,320 Não! 14 00:01:39,400 --> 00:01:41,760 Inspetor, está bem? 15 00:01:41,920 --> 00:01:43,400 Estou bem. Apanhem-no! 16 00:01:45,040 --> 00:01:46,120 Então? 17 00:01:46,920 --> 00:01:48,200 Durante quanto tempo vai correr? 18 00:01:48,280 --> 00:01:49,800 Até parar de me perseguir. 19 00:01:49,880 --> 00:01:51,320 Maldito! 20 00:02:03,840 --> 00:02:05,600 Já o apanhei. 21 00:02:05,760 --> 00:02:06,760 Disse-lhe para não correr. 22 00:02:53,720 --> 00:02:57,480 ESQUADRA DA PROVÍNCIA DE THAMAKA 23 00:02:57,560 --> 00:02:59,440 Disse-lhe para não fotografar, 24 00:03:00,000 --> 00:03:01,600 mas até me pôs na primeira página. 25 00:03:01,680 --> 00:03:03,080 Como se sentirão os familiares dela? 26 00:03:03,160 --> 00:03:04,360 Por acaso pensou nisso? 27 00:03:04,560 --> 00:03:05,680 Imagine que era sua parente. 28 00:03:05,760 --> 00:03:08,160 Podia ser a sua irmã mais velha, mais nova, ou a sua mãe. 29 00:03:08,400 --> 00:03:09,520 Como se sentiria? 30 00:03:10,680 --> 00:03:11,520 Estou? 31 00:03:12,080 --> 00:03:13,400 Estou? 32 00:03:13,520 --> 00:03:14,520 Maldito. 33 00:03:20,120 --> 00:03:21,360 O que é? 34 00:03:21,440 --> 00:03:24,320 Falaste tão alto que todos te ouviram. 35 00:03:24,400 --> 00:03:25,400 - O quê? - Então? 36 00:03:25,600 --> 00:03:26,480 Vejam isto. 37 00:03:26,560 --> 00:03:28,560 O Kongdech pôs a foto na primeira página. 38 00:03:28,640 --> 00:03:29,880 É tão irritante. 39 00:03:32,040 --> 00:03:33,040 Estás irritado, certo? 40 00:03:33,120 --> 00:03:34,040 Sim. 41 00:03:34,480 --> 00:03:35,680 Então, anda cá. 42 00:03:36,600 --> 00:03:37,720 Aonde vamos? 43 00:03:37,960 --> 00:03:38,800 Anda cá. 44 00:03:38,920 --> 00:03:40,720 - Então? - Verás. Anda. 45 00:03:40,800 --> 00:03:42,960 Estou a abotoar a camisa do meu chefe. 46 00:03:44,360 --> 00:03:45,440 Estás em boa forma. 47 00:03:47,640 --> 00:03:49,320 Vamos tratar-te do cabelo. 48 00:03:49,840 --> 00:03:51,720 Estás tão bonito. Vê. 49 00:03:52,600 --> 00:03:53,520 Como está? 50 00:03:53,600 --> 00:03:54,600 Boa. 51 00:03:54,680 --> 00:03:56,160 Vamos pôr isto. 52 00:04:01,200 --> 00:04:02,960 Estás ainda melhor. 53 00:04:04,760 --> 00:04:06,680 Está pronto. Vamos. 54 00:04:07,160 --> 00:04:08,040 Espera. 55 00:04:08,120 --> 00:04:08,960 Aonde vamos? 56 00:04:09,040 --> 00:04:11,120 Vamos sair para comer. 57 00:04:11,200 --> 00:04:12,360 - Comer? - Sim. 58 00:04:12,440 --> 00:04:13,800 Tenho de me aperaltar tanto? 59 00:04:13,880 --> 00:04:14,960 Anda, vá. 60 00:04:15,080 --> 00:04:16,920 Já fiz uma marcação. Vamos atrasar-nos. 61 00:04:17,000 --> 00:04:18,480 - Com quem? - Anda. 62 00:04:18,560 --> 00:04:19,760 Vamos. 63 00:04:55,240 --> 00:04:56,240 Queres açúcar, Panwad? 64 00:04:56,720 --> 00:04:57,920 Está bom assim. 65 00:04:58,520 --> 00:04:59,600 Obrigada. 66 00:05:17,200 --> 00:05:18,560 Sargento. 67 00:05:19,200 --> 00:05:20,600 Fale com ela. 68 00:05:21,520 --> 00:05:23,040 Se só olharem um para o outro, 69 00:05:23,120 --> 00:05:25,200 quando se conhecerão? 70 00:05:27,640 --> 00:05:28,880 Como farei isso, 71 00:05:28,960 --> 00:05:30,240 se me provoca assim? 72 00:05:35,440 --> 00:05:37,120 Voltei. 73 00:05:37,200 --> 00:05:39,440 Onde precisas que entregue as encomendas, mãe? 74 00:05:41,400 --> 00:05:42,680 Peera! 75 00:05:46,080 --> 00:05:47,880 Onde arranjaste o cabelo? 76 00:05:48,800 --> 00:05:50,600 Estás melhor do que o habitual. 77 00:05:54,840 --> 00:05:56,920 Estou igual. Dizes disparates. 78 00:05:58,880 --> 00:06:00,320 Vai ajudar a tua mãe. 79 00:06:02,600 --> 00:06:04,200 Porque estás cá com a Panwad? 80 00:06:07,840 --> 00:06:09,240 Nossa. 81 00:06:09,560 --> 00:06:11,160 - Andas atrás dela? - Nan. 82 00:06:13,560 --> 00:06:15,120 Disse-te para ires ajudar a tua mãe. 83 00:06:15,200 --> 00:06:16,680 Já percebi. 84 00:06:21,720 --> 00:06:24,600 Não te penteias todos os dias? 85 00:06:26,440 --> 00:06:27,440 Bem... 86 00:06:30,240 --> 00:06:31,240 Sim. 87 00:06:37,560 --> 00:06:40,400 ESQUADRA DA PROVÍNCIA DE THAMAKA 88 00:06:40,480 --> 00:06:42,160 Um pouco para a esquerda. 89 00:06:43,200 --> 00:06:44,960 Mais para a esquerda. 90 00:06:45,800 --> 00:06:46,960 Inspetor. 91 00:06:47,080 --> 00:06:48,840 Se está a virar tanto, deixe-o em paz! 92 00:06:48,920 --> 00:06:51,320 Suchart, estás cá há menos de dois meses. 93 00:06:51,400 --> 00:06:52,760 Não sejas mal-educado. 94 00:06:52,840 --> 00:06:55,520 Vai buscar a antena, para sabermos se está bem ou não. 95 00:06:55,600 --> 00:06:56,520 Vai. 96 00:06:56,720 --> 00:06:58,360 - Está bem. - Vamos, cabo. 97 00:06:58,960 --> 00:06:59,880 Esquerda. 98 00:07:00,520 --> 00:07:01,520 Esquerda. 99 00:07:02,320 --> 00:07:03,400 - Mais. - Esquerda. 100 00:07:03,920 --> 00:07:05,560 - Mais para a esquerda. - Inspetor. 101 00:07:11,320 --> 00:07:12,400 Por favor. 102 00:07:18,320 --> 00:07:20,160 Costureira Pen, como o posso ajudar? 103 00:07:21,560 --> 00:07:22,560 Fala a Panwad? 104 00:07:23,760 --> 00:07:24,920 É o Peera. 105 00:07:26,280 --> 00:07:27,160 Bem... 106 00:07:28,520 --> 00:07:30,440 Na verdade, estava à espera para te ligar. 107 00:07:30,920 --> 00:07:32,400 Quero ver-te, 108 00:07:33,040 --> 00:07:34,920 mas tenho uns casos para tratar. 109 00:07:36,400 --> 00:07:38,160 Queria saber 110 00:07:39,120 --> 00:07:40,720 se tens tempo livre hoje. 111 00:07:43,040 --> 00:07:44,840 O que fazes? Falas com a Panwad? 112 00:07:46,320 --> 00:07:48,040 Está bem. 113 00:07:48,720 --> 00:07:49,640 Força. 114 00:07:51,480 --> 00:07:52,520 Porque veio cá? 115 00:07:53,200 --> 00:07:54,200 Panwad. 116 00:07:55,040 --> 00:07:55,960 Sim? 117 00:07:56,040 --> 00:07:57,920 Ajudas-me com as medidas da Sra. Ploy? 118 00:07:58,000 --> 00:07:59,560 - Anda. - Claro. 119 00:08:01,240 --> 00:08:02,080 Estou? 120 00:08:07,600 --> 00:08:08,800 Ela já desligou. 121 00:08:09,240 --> 00:08:10,080 Credo. 122 00:08:15,160 --> 00:08:16,160 Estou, Panwad? 123 00:08:19,520 --> 00:08:20,440 O quê? 124 00:08:22,440 --> 00:08:23,840 Sabem quem é a vítima? 125 00:08:23,920 --> 00:08:26,840 O caso está relacionado com a mulher encontrada há duas semanas? 126 00:08:27,960 --> 00:08:30,360 - Conhece a vítima? - Não a conheço. 127 00:08:31,000 --> 00:08:31,960 Quando a encontrou? 128 00:08:32,040 --> 00:08:33,040 Esta manhã. 129 00:08:35,440 --> 00:08:37,040 No entanto, não havia cadáver 130 00:08:37,120 --> 00:08:38,120 ontem à tarde. 131 00:08:40,680 --> 00:08:42,920 - Tem a certeza... - Ainda trabalhamos no primeiro caso 132 00:08:43,000 --> 00:08:44,800 e temos outro em apenas duas semanas. 133 00:08:51,680 --> 00:08:52,840 Como está? O que tens? 134 00:08:55,440 --> 00:08:57,960 Ontem à tarde, ele veio procurar comida na floresta 135 00:08:58,120 --> 00:08:59,600 mas não havia cadáver. 136 00:09:01,440 --> 00:09:03,520 Então, o crime aconteceu durante a noite. 137 00:09:06,440 --> 00:09:07,920 Vai vomitar noutro sítio. 138 00:09:35,680 --> 00:09:37,120 As testemunhas que se sentem. 139 00:09:37,800 --> 00:09:38,880 Como se chama? 140 00:09:38,960 --> 00:09:41,600 Alguém disse que discutiu com ela antes de ela acabar consigo. 141 00:09:42,160 --> 00:09:43,400 No entanto, há testemunhas 142 00:09:43,520 --> 00:09:45,640 a dizer que foi comer... 143 00:09:45,720 --> 00:09:46,760 Éramos muitos. 144 00:09:46,840 --> 00:09:48,360 Já posso voltar? 145 00:09:48,720 --> 00:09:49,880 Ainda não. Só um momento. 146 00:09:54,520 --> 00:09:55,960 Acabei com ela há muito tempo. 147 00:10:29,840 --> 00:10:31,720 Cabo Suchart! 148 00:10:31,880 --> 00:10:33,680 Não estou a dormir. Estou acordado. 149 00:10:34,520 --> 00:10:37,680 Sra. Rat. O que se passa? 150 00:10:37,760 --> 00:10:38,960 É a Nan. 151 00:10:39,160 --> 00:10:41,000 Ainda não está em casa. 152 00:10:41,560 --> 00:10:42,720 Aonde foi ela? 153 00:10:42,800 --> 00:10:44,440 Foi fazer uma entrega, esta tarde. 154 00:10:44,520 --> 00:10:47,080 Normalmente, volta pelas 20 horas. 155 00:10:48,000 --> 00:10:49,440 Provavelmente voltará em breve. 156 00:10:49,800 --> 00:10:51,120 Talvez 157 00:10:51,360 --> 00:10:52,840 já esteja no restaurante. 158 00:10:54,240 --> 00:10:55,360 A sério? 159 00:10:55,560 --> 00:10:57,440 A Nan pode já ter chegado 160 00:10:57,840 --> 00:10:59,080 enquanto vinha para cá. 161 00:11:00,520 --> 00:11:01,520 A sério? 162 00:11:02,520 --> 00:11:03,520 Sim. 163 00:11:03,720 --> 00:11:06,080 Primeiro, acho que tem 164 00:11:06,320 --> 00:11:07,720 de se acalmar e voltar. 165 00:11:11,840 --> 00:11:12,680 Está bem. 166 00:11:34,960 --> 00:11:36,760 POLÍCIA DE THAMAKA 167 00:11:56,040 --> 00:11:57,720 Disse-te para ires ajudar a tua mãe. 168 00:11:57,800 --> 00:11:58,800 Já percebi. 169 00:12:15,400 --> 00:12:16,360 Sargento. 170 00:12:18,040 --> 00:12:19,240 O que se passa? 171 00:12:19,320 --> 00:12:22,400 É a Nan. Ainda não está em casa. 172 00:12:23,040 --> 00:12:24,520 Provavelmente voltará em breve. 173 00:12:42,960 --> 00:12:44,200 Não! 174 00:12:44,760 --> 00:12:46,320 Não! 175 00:12:46,800 --> 00:12:47,880 Nan! 176 00:12:48,520 --> 00:12:50,840 - Nan! - Não vá lá, por favor. 177 00:12:50,920 --> 00:12:52,280 - Não se aproxime. - Nan! 178 00:12:53,520 --> 00:12:56,280 Não lhe disse que a minha filha tinha desaparecido? 179 00:12:56,600 --> 00:12:59,240 Ninguém se preocupou! 180 00:13:00,520 --> 00:13:01,720 Nan! 181 00:13:02,720 --> 00:13:05,040 Nan! 182 00:13:06,160 --> 00:13:07,600 Nan! 183 00:13:07,800 --> 00:13:09,520 Nan! 184 00:13:10,240 --> 00:13:12,040 Nan! 185 00:13:16,640 --> 00:13:18,760 Deve ter morrido às 21 horas de ontem. 186 00:13:26,960 --> 00:13:29,080 Mesmo que a tivéssemos ido procurar, 187 00:13:29,320 --> 00:13:30,760 não teríamos chegado a tempo. 188 00:13:32,680 --> 00:13:33,920 Doutor. 189 00:13:36,560 --> 00:13:37,720 O cadáver da Nan está igual 190 00:13:38,320 --> 00:13:40,440 ao da Wandee e da Ladda, certo? 191 00:13:41,320 --> 00:13:42,360 Como assim? 192 00:13:44,320 --> 00:13:46,400 Morreram da mesma forma. 193 00:13:47,440 --> 00:13:48,920 Estranguladas com collants 194 00:13:49,080 --> 00:13:50,760 e sufocadas até à morte, 195 00:13:51,080 --> 00:13:53,040 mas não há indícios de violação. 196 00:13:56,320 --> 00:13:58,160 Então, o assassino podia ser a mesma pessoa. 197 00:14:08,760 --> 00:14:09,920 A data 198 00:14:10,480 --> 00:14:12,000 e o destinatário da entrega. 199 00:14:12,520 --> 00:14:14,760 A Nan escrevia toda essa informação neste caderno. 200 00:14:18,440 --> 00:14:19,960 Na última página, 201 00:14:20,760 --> 00:14:22,120 ela até escreveu... 202 00:14:24,160 --> 00:14:26,920 ... que, para a semana, me levaria ao templo. 203 00:14:30,160 --> 00:14:32,680 LEVAR MÃE AO TEMPLO, NA PRÓXIMA SEMANA 204 00:14:33,520 --> 00:14:35,960 Agora não podemos ir juntas. 205 00:14:51,880 --> 00:14:52,880 Suchart. 206 00:14:53,160 --> 00:14:55,480 O que fazes aqui? 207 00:14:56,040 --> 00:14:57,960 Vamos, levanta-te. Temos trabalho a fazer. 208 00:14:58,040 --> 00:14:59,160 Não posso fazer mais isto. 209 00:15:04,840 --> 00:15:06,200 A culpa foi minha. 210 00:15:09,680 --> 00:15:11,960 Se tivesse dado ouvidos à Sra. Rat e ido procurar a Nan, 211 00:15:13,920 --> 00:15:15,240 a Nan não teria... 212 00:15:16,160 --> 00:15:17,440 A culpa não foi tua. 213 00:15:18,000 --> 00:15:19,240 Não me tentes confortar. 214 00:15:20,640 --> 00:15:21,840 A culpa foi mesmo minha. 215 00:15:22,080 --> 00:15:23,560 Sou um polícia. 216 00:15:24,800 --> 00:15:27,720 Alguém me veio pedir ajuda, mas disse-lhe para ir para casa. 217 00:15:29,000 --> 00:15:31,080 A Nan morreu por minha culpa. 218 00:15:32,320 --> 00:15:34,000 Não sirvo para ser polícia. 219 00:15:40,720 --> 00:15:41,880 Idiota. 220 00:15:46,840 --> 00:15:48,640 Foste tu que estrangulaste a Nan até à morte? 221 00:15:49,720 --> 00:15:51,160 Sabes o que quero dizer. 222 00:15:51,240 --> 00:15:53,560 Então, responde-me. Mataste a Nan? 223 00:15:54,200 --> 00:15:55,040 Mataste? 224 00:15:55,920 --> 00:15:56,840 Mataste-a? 225 00:15:57,640 --> 00:15:58,600 Foste tu? 226 00:16:01,600 --> 00:16:02,880 Não. 227 00:16:03,440 --> 00:16:04,720 Quem matou a Nan 228 00:16:05,160 --> 00:16:06,240 é um assassino. 229 00:16:06,720 --> 00:16:09,560 E a Nan podia já estar morta antes da tia Rat vir ter contigo. 230 00:16:11,440 --> 00:16:13,240 Se te vais sentir culpado por isso, 231 00:16:13,920 --> 00:16:15,760 devias sentir-te culpado por seres um polícia 232 00:16:15,840 --> 00:16:17,640 e teres deixado aquele idiota escapar. 233 00:16:22,640 --> 00:16:23,880 A Nan ressuscitará 234 00:16:24,440 --> 00:16:25,640 se chorares assim? 235 00:16:26,960 --> 00:16:27,880 Então? 236 00:16:30,920 --> 00:16:32,040 Se vais continuar com isto, 237 00:16:32,280 --> 00:16:34,200 devias demitir-te e ir antes para casa. 238 00:16:36,240 --> 00:16:37,520 Apanharei o assassino. 239 00:17:00,840 --> 00:17:03,640 O Dr. Chai disse que a Nan foi assassinada por volta das 21 horas. 240 00:17:08,320 --> 00:17:10,240 O local é muito isolado para ela vir cá sozinha. 241 00:17:11,920 --> 00:17:13,880 Então, o que fazia a Nan aqui? 242 00:17:15,320 --> 00:17:16,880 Alguém a trouxe cá? 243 00:17:17,960 --> 00:17:18,960 Ela foi trazida para cá 244 00:17:19,600 --> 00:17:20,960 sem ninguém reparar, 245 00:17:21,360 --> 00:17:22,480 mas não foi violada. 246 00:17:23,600 --> 00:17:24,680 Ele não a violou 247 00:17:26,240 --> 00:17:27,560 e não a assaltou. 248 00:17:29,640 --> 00:17:31,520 Então, qual foi o motivo? 249 00:17:34,520 --> 00:17:35,800 Aonde vais? 250 00:17:42,120 --> 00:17:43,520 Esta lanterna está a passar-se. 251 00:17:44,600 --> 00:17:45,960 Espera, Pee. 252 00:19:31,400 --> 00:19:32,560 Recolhe todos os vestígios. 253 00:19:39,520 --> 00:19:41,560 POLÍCIA FORENSE 254 00:20:12,640 --> 00:20:13,760 Raios. 255 00:20:18,520 --> 00:20:19,560 Como se chama ela? 256 00:20:20,520 --> 00:20:21,800 Chamava-se Usa Roongreungkit. 257 00:20:22,040 --> 00:20:23,200 Tinha 26 anos. 258 00:20:23,400 --> 00:20:24,520 E a morada dela? 259 00:20:27,240 --> 00:20:28,320 Aqui tem. 260 00:20:31,040 --> 00:20:32,480 A casa dela fica aqui perto. 261 00:20:32,960 --> 00:20:34,480 A pessoa que encontrou o corpo disse-me 262 00:20:34,560 --> 00:20:36,600 que ela fazia sempre este caminho para casa. 263 00:20:40,840 --> 00:20:43,160 - Alguém avisou os familiares? - Já lhes liguei. 264 00:20:44,680 --> 00:20:46,240 - Já? - Sim. 265 00:20:46,800 --> 00:20:49,240 Liguei-lhes do telefone público, mas ninguém atendeu. 266 00:20:51,360 --> 00:20:54,000 Idiota. Porque és tão insensível? 267 00:20:54,080 --> 00:20:56,520 Tentaste contar à família por telefone que ela está morta? 268 00:21:01,920 --> 00:21:03,160 Eu mesmo os informarei. 269 00:21:13,320 --> 00:21:14,920 Não chores, querido. 270 00:21:15,920 --> 00:21:17,840 A mamã chegará em breve. 271 00:21:18,120 --> 00:21:20,520 Já é tarde. 272 00:21:20,600 --> 00:21:22,800 - Porque é que a mamã não voltou? - Onde está a mamã? 273 00:21:22,880 --> 00:21:24,320 Não sei. 274 00:21:24,400 --> 00:21:26,520 Mas a mamã voltará em breve. 275 00:21:26,800 --> 00:21:29,720 Lindo menino, a mamã voltará em breve. 276 00:22:48,320 --> 00:22:50,280 Usa. 277 00:23:27,680 --> 00:23:29,200 Outra vez collants. 278 00:23:29,880 --> 00:23:31,640 É realmente a mesma pessoa? 279 00:23:34,280 --> 00:23:35,480 Vejam o pulso dela. 280 00:23:38,680 --> 00:23:41,120 Ela tentou fugir daquele sacana. 281 00:23:45,840 --> 00:23:47,520 Em todos estes anos a ver cadáveres, 282 00:23:48,640 --> 00:23:50,440 não vi ninguém tão cruel como ele. 283 00:23:59,480 --> 00:24:00,760 Ela comprou uma gravata assim. 284 00:24:01,800 --> 00:24:03,640 No nosso distrito, só eu as vendo. 285 00:24:04,120 --> 00:24:06,040 Ela entrou num autocarro à saída da loja de roupa, 286 00:24:06,120 --> 00:24:08,000 e saiu no cruzamento. 287 00:24:08,080 --> 00:24:10,720 Acho que havia um homem que saiu na mesma paragem que ela. 288 00:24:10,800 --> 00:24:12,960 É verdade que saí com ela, 289 00:24:13,040 --> 00:24:15,760 mas a minha casa fica do lado esquerdo 290 00:24:16,280 --> 00:24:18,760 e a casa dela fica do lado direito. 291 00:24:18,840 --> 00:24:20,440 Como sabe que a dela é do lado direito? 292 00:24:20,520 --> 00:24:22,120 Vi-a ir para o lado direito. 293 00:24:22,200 --> 00:24:23,680 Se a casa dela não fosse lá, 294 00:24:23,760 --> 00:24:25,200 porque teria ido para lá? 295 00:24:26,640 --> 00:24:27,880 - São doidos. - Então? 296 00:24:28,480 --> 00:24:29,440 Fale com modos. 297 00:24:29,520 --> 00:24:30,680 Veja quem fala, sargento. 298 00:24:30,760 --> 00:24:32,480 Vim cá dar um relato. 299 00:24:32,560 --> 00:24:33,760 Não sou o suspeito! 300 00:24:34,560 --> 00:24:35,640 - Vá! - Pee. 301 00:24:35,720 --> 00:24:36,640 Pee. 302 00:24:37,640 --> 00:24:38,960 Lamento. 303 00:24:48,560 --> 00:24:50,040 {\an8}USA ROONGREUNGKIT 304 00:25:21,800 --> 00:25:25,080 SENTIDAS CONDOLÊNCIAS 305 00:25:32,520 --> 00:25:35,480 Como assim? Ainda não apanharam o assassino? 306 00:25:39,040 --> 00:25:40,440 Ainda não. 307 00:25:41,000 --> 00:25:44,520 Não me disse que apanhariam o assassino? 308 00:25:45,000 --> 00:25:46,600 Porque é que o culpado anda à solta? 309 00:25:48,000 --> 00:25:50,200 Deu-me falsas esperanças? 310 00:25:54,920 --> 00:25:56,400 A minha esposa morreu, 311 00:25:56,480 --> 00:26:00,200 mas vai deixar aquele maldito escapar? 312 00:26:03,920 --> 00:26:05,080 Lamento... 313 00:26:06,640 --> 00:26:08,360 ... que ainda não tenha alcançado nada. 314 00:27:19,120 --> 00:27:21,360 Tenho pena dele. Ele vem todos os dias. 315 00:27:46,240 --> 00:27:48,920 Sei que o estou a pressionar. 316 00:27:49,480 --> 00:27:51,880 Também não quero continuar a vir cá. 317 00:27:58,960 --> 00:28:00,120 Só quero... 318 00:28:01,920 --> 00:28:04,400 ... que a Usa descanse em paz. 319 00:28:16,280 --> 00:28:19,080 ESQUADRA DA PROVÍNCIA DE THAMAKA 320 00:28:23,200 --> 00:28:25,200 Vim mesmo a tempo. Estou com fome. 321 00:28:35,920 --> 00:28:38,560 Vá, não somos estranhos. 322 00:28:38,640 --> 00:28:40,440 Não vim cá espreitar. 323 00:28:40,520 --> 00:28:41,400 Então, porque veio? 324 00:28:41,480 --> 00:28:45,880 Acho que o culpado é um assassino em série. 325 00:28:46,440 --> 00:28:48,120 Estrangulou as vítimas com collants 326 00:28:48,360 --> 00:28:51,040 e estavam todas vestidas de igual, certo? 327 00:28:52,560 --> 00:28:54,680 A propósito, como está a correr o caso? 328 00:28:55,240 --> 00:28:57,080 - Vá-se embora, já. - Então? 329 00:28:57,160 --> 00:28:58,600 Cuidado com a linguagem. 330 00:28:59,320 --> 00:29:01,400 O seu subordinado tem péssima personalidade. 331 00:29:01,600 --> 00:29:04,720 Não acredito que uma mulher esperaria por alguém como ele. 332 00:29:06,280 --> 00:29:07,400 Quem espera por quem? 333 00:29:07,480 --> 00:29:09,640 Está uma mulher parada à frente. 334 00:29:09,720 --> 00:29:11,440 Disse que veio ver o Sargento Peera, 335 00:29:11,520 --> 00:29:13,320 que tem maus modos, ou assim. 336 00:29:25,160 --> 00:29:28,560 ESQUADRA DA PROVÍNCIA DE THAMAKA 337 00:29:28,680 --> 00:29:29,760 Panwad. 338 00:29:32,000 --> 00:29:33,440 Olá, Peera. 339 00:29:33,920 --> 00:29:34,920 Olá. 340 00:29:35,640 --> 00:29:36,640 Bem, 341 00:29:37,080 --> 00:29:38,320 o que te traz cá? 342 00:29:38,520 --> 00:29:40,080 Porque não entraste? 343 00:29:41,200 --> 00:29:43,480 Bem, não sabia 344 00:29:43,640 --> 00:29:45,640 se estavas ocupado ou não. 345 00:29:46,640 --> 00:29:48,640 Posso fazer alguma coisa por ti? 346 00:29:49,800 --> 00:29:52,800 Só te queria perguntar... 347 00:29:52,880 --> 00:29:54,120 O que é? 348 00:29:54,800 --> 00:29:58,720 Queria perguntar-te se a luz a piscar 349 00:29:59,320 --> 00:30:01,200 em frente da minha loja, à noite, 350 00:30:01,760 --> 00:30:03,080 eras tu. 351 00:30:09,560 --> 00:30:11,360 COSTUREIRA PEN 352 00:30:16,280 --> 00:30:17,840 Passaram-se duas semanas 353 00:30:19,040 --> 00:30:20,240 e ainda não a vi. 354 00:30:22,200 --> 00:30:24,160 Conseguirei falar com ela? 355 00:30:26,600 --> 00:30:28,320 Sim. Não. 356 00:30:28,760 --> 00:30:29,920 Sim. 357 00:30:30,000 --> 00:30:30,880 Não. 358 00:30:30,960 --> 00:30:32,200 Sim. 359 00:30:32,920 --> 00:30:35,160 Já é tarde! 360 00:30:35,240 --> 00:30:36,760 Quem és tu? 361 00:30:41,320 --> 00:30:43,320 Se não foste tu, 362 00:30:43,520 --> 00:30:45,480 peço desculpa. 363 00:30:45,560 --> 00:30:47,560 Sim, fui eu. 364 00:30:47,640 --> 00:30:50,440 Fui lá para te ver. 365 00:30:50,720 --> 00:30:53,720 Mas saio tarde do trabalho, por isso, era tarde para te chamar. 366 00:30:55,120 --> 00:30:56,440 Porque... 367 00:30:56,520 --> 00:30:58,960 Pode parecer estranho, 368 00:30:59,400 --> 00:31:00,720 mas não sou um louco. 369 00:31:01,920 --> 00:31:03,280 Não és um louco. 370 00:31:03,360 --> 00:31:04,640 Acho que é fofo. 371 00:31:06,280 --> 00:31:08,280 - A sério? - No entanto, 372 00:31:08,360 --> 00:31:10,800 não o voltes a fazer, por favor. 373 00:31:10,880 --> 00:31:12,440 Tenho pena da dona da loja. 374 00:31:13,960 --> 00:31:17,640 Prometo que, se acabar o trabalho cedo, 375 00:31:18,000 --> 00:31:19,400 vou buscar-te à loja. 376 00:31:20,800 --> 00:31:21,800 Está bem. 377 00:31:22,440 --> 00:31:24,120 Compreendo 378 00:31:24,200 --> 00:31:26,040 que o horário de um polícia seja imprevisível, 379 00:31:26,200 --> 00:31:27,440 especialmente 380 00:31:27,760 --> 00:31:29,560 para um bom polícia, como tu. 381 00:31:30,120 --> 00:31:32,680 É normal que tenhas muitas responsabilidades. 382 00:31:34,000 --> 00:31:36,880 Eu posso esperar. 383 00:31:38,320 --> 00:31:39,760 Não demorará muito. 384 00:31:40,560 --> 00:31:41,560 Prometo. 385 00:31:47,880 --> 00:31:50,240 Desejo que tenham filhos em breve. 386 00:31:53,680 --> 00:31:55,760 Desejo-vos muita felicidade. 387 00:32:11,080 --> 00:32:13,400 - Vão brincar noutro sítio. - Vão brincar noutro sítio. 388 00:32:13,560 --> 00:32:15,640 Vou vender as minhas coisas. 389 00:32:16,880 --> 00:32:18,760 Fingiste estar assustada para me poderes abraçar? 390 00:32:19,880 --> 00:32:23,040 - Então, não te abraçarei. - Fá-lo, por favor. 391 00:32:25,240 --> 00:32:26,920 Tens fome? Queres comer algo? 392 00:32:27,360 --> 00:32:28,480 Queres pad thai? 393 00:32:29,240 --> 00:32:31,640 Mais logo, não tenho muita fome. 394 00:32:32,400 --> 00:32:33,320 Tudo bem. 395 00:32:33,880 --> 00:32:35,520 Comes muito. 396 00:32:36,360 --> 00:32:38,120 Não me digas 397 00:32:38,200 --> 00:32:40,880 que, agora que casámos, vais engordar. Não, por favor. 398 00:33:34,320 --> 00:33:35,520 Como está, Capitão? 399 00:33:36,080 --> 00:33:38,320 A julgar pelo cadáver, ela deve ter sido estrangulada. 400 00:33:38,520 --> 00:33:40,240 Devem ser collants. 401 00:34:02,360 --> 00:34:03,360 Credo. 402 00:34:17,880 --> 00:34:18,880 Dr. Chai. 403 00:34:20,040 --> 00:34:20,960 Dr. Chai! 404 00:34:21,440 --> 00:34:22,800 CENTRO DE SAÚDE DE THAMAKA 405 00:34:23,520 --> 00:34:25,520 Céus! O seu relógio está a trabalhar? 406 00:34:25,640 --> 00:34:26,840 Sabe que horas são? 407 00:34:26,920 --> 00:34:28,240 Os corpos tinham pontos? 408 00:34:29,040 --> 00:34:30,720 Espere, de que está a falar? 409 00:34:31,200 --> 00:34:33,160 As quatro vítimas estranguladas até à morte 410 00:34:33,280 --> 00:34:34,720 tinham pontos nos tornozelos? 411 00:34:36,120 --> 00:34:37,480 Sim, tinham pontos. 412 00:34:37,560 --> 00:34:39,280 Porque não me disse? 413 00:34:39,360 --> 00:34:41,280 Devia tê-lo anotado no relatório. 414 00:34:47,880 --> 00:34:49,680 Não tenho imagens claras deles. 415 00:34:51,960 --> 00:34:54,560 O sacana deixou uma marca depois de as matar. 416 00:34:55,880 --> 00:34:56,960 Como assim? 417 00:34:57,680 --> 00:35:00,200 O corpo recente tem seis pontos no tornozelo. 418 00:35:00,280 --> 00:35:01,400 O quê? 419 00:35:02,160 --> 00:35:03,680 Houve mais um homicídio? 420 00:35:03,760 --> 00:35:06,440 Sim, vista-se. O cadáver vem a caminho. 421 00:35:07,000 --> 00:35:08,760 - Espere. - O que é? 422 00:35:09,000 --> 00:35:11,600 - Disse seis pontos. - Certo. 423 00:35:11,680 --> 00:35:12,640 Não cinco, certo? 424 00:35:13,440 --> 00:35:14,440 Porquê? O que foi? 425 00:35:16,520 --> 00:35:17,720 O primeiro corpo com um ponto 426 00:35:18,480 --> 00:35:19,440 foi a Wandee. 427 00:35:19,520 --> 00:35:21,240 O seguinte foi a Ladda. 428 00:35:21,320 --> 00:35:23,120 O terceiro foi a Nan 429 00:35:23,800 --> 00:35:25,560 e o seguinte foi a Usa. 430 00:35:26,040 --> 00:35:28,960 Se o corpo mais recente tem seis pontos... 431 00:35:32,680 --> 00:35:33,840 Então, o quinto... 432 00:35:37,200 --> 00:35:38,480 Veja isto, inspetor. 433 00:35:38,560 --> 00:35:40,440 Sim, estou a ver. 434 00:35:40,520 --> 00:35:42,200 O assassino matou com collants 435 00:35:42,680 --> 00:35:45,000 e deixou uma marca nos tornozelos delas. 436 00:35:45,080 --> 00:35:47,080 Então, é um assassino em série, certo? 437 00:35:47,160 --> 00:35:49,000 Isso é garantido. 438 00:35:49,080 --> 00:35:51,120 Então, o que me tenta dizer? 439 00:35:52,560 --> 00:35:55,640 Os primeiros quatro cadáveres têm todos pontos nos tornozelos. 440 00:35:55,720 --> 00:35:57,320 De um a quatro. 441 00:35:58,920 --> 00:36:00,280 Quantos pontos tem o mais recente? 442 00:36:01,840 --> 00:36:03,240 - Seis. - Compreendo. 443 00:36:03,920 --> 00:36:05,680 Mas só há cinco vítimas. 444 00:36:05,760 --> 00:36:07,160 É isso mesmo. 445 00:36:07,640 --> 00:36:09,280 Se os ordenarmos, 446 00:36:09,640 --> 00:36:11,240 devia haver um quinto corpo 447 00:36:11,520 --> 00:36:12,920 que ainda não encontrámos. 448 00:36:15,560 --> 00:36:18,560 A Wandee foi encontrada em Huay Pak Nan. 449 00:36:19,040 --> 00:36:20,160 Huay Pak Nan. 450 00:36:20,240 --> 00:36:21,440 A Ladda, 451 00:36:22,920 --> 00:36:24,120 em Ban Nong Rai. 452 00:36:24,200 --> 00:36:25,360 A Nan 453 00:36:26,080 --> 00:36:27,680 foi encontrada em Nong Pang Rad. 454 00:36:28,840 --> 00:36:29,920 A Usa 455 00:36:30,000 --> 00:36:31,680 foi encontrada em Nong Ya Plong. 456 00:36:32,440 --> 00:36:34,400 A Saijai foi encontrada em Umong. 457 00:36:34,480 --> 00:36:35,640 Umong. 458 00:36:37,800 --> 00:36:38,880 O que achas? 459 00:36:41,200 --> 00:36:42,440 Acho que, 460 00:36:42,520 --> 00:36:44,280 com mais alguns pontos, 461 00:36:45,480 --> 00:36:46,680 veríamos Oríon. 462 00:36:47,200 --> 00:36:48,640 Idiota. 463 00:36:49,200 --> 00:36:51,200 Peço-te para analisares as cenas do crime 464 00:36:51,280 --> 00:36:52,360 e não para brincares. 465 00:36:53,760 --> 00:36:55,080 Se fosses o assassino, 466 00:36:55,840 --> 00:36:57,280 aonde irias procurar as vítimas? 467 00:36:58,320 --> 00:37:00,000 Ou em locais que te são familiares 468 00:37:00,520 --> 00:37:02,200 ou algures pela tua vizinhança, certo? 469 00:37:19,920 --> 00:37:21,200 Então, descobriste algo? 470 00:37:22,160 --> 00:37:23,440 Nada de estranho, 471 00:37:23,760 --> 00:37:25,200 e ninguém queria falar comigo. 472 00:37:25,280 --> 00:37:27,880 Se queres informação, 473 00:37:28,120 --> 00:37:29,560 tens de agir como os habitantes 474 00:37:29,720 --> 00:37:31,080 e não como um polícia. 475 00:37:31,600 --> 00:37:36,200 Há habitantes que queiram falar com a Polícia se não estiverem em apuros? 476 00:37:36,760 --> 00:37:38,840 - Mommam. - Mommam. 477 00:37:38,920 --> 00:37:41,520 - Mommam. - Onde estás, Mommam? 478 00:37:42,000 --> 00:37:43,280 Mommam. 479 00:37:43,840 --> 00:37:45,120 Miúda. 480 00:37:45,760 --> 00:37:47,240 O teu cão desapareceu? 481 00:37:48,760 --> 00:37:50,400 Sim. 482 00:37:50,880 --> 00:37:52,320 O meu cão desapareceu, 483 00:37:52,400 --> 00:37:56,080 mas os cães das outras pessoas também desapareceram antes do nosso. 484 00:37:56,760 --> 00:37:59,800 Deve ter sido aquele homem. 485 00:38:00,360 --> 00:38:02,760 Ontem à noite, estava um homem à frente da minha casa. 486 00:38:17,320 --> 00:38:18,600 Isto é boa ideia? 487 00:38:19,720 --> 00:38:20,880 Segue-me. 488 00:38:43,640 --> 00:38:44,560 Pee. 489 00:38:59,760 --> 00:39:00,840 Quem são 490 00:39:00,920 --> 00:39:02,200 e o que fazem aqui? 491 00:39:07,920 --> 00:39:09,480 Matou estas mulheres, certo? 492 00:39:23,240 --> 00:39:24,520 Responda-me. 493 00:39:24,600 --> 00:39:26,200 Matou estas mulheres, certo? 494 00:39:26,880 --> 00:39:28,880 Porque acha que fui eu que as matei? 495 00:39:30,000 --> 00:39:31,760 Matou-as... 496 00:39:33,560 --> 00:39:35,200 ... como matou os cães. 497 00:40:07,920 --> 00:40:10,040 Só há cadáveres de cães. Não há cadáveres humanos. 498 00:40:10,120 --> 00:40:11,520 Ele treinou a matar cães 499 00:40:11,960 --> 00:40:13,600 para matar aquelas mulheres. 500 00:40:16,680 --> 00:40:18,040 Sr. Prakan. 501 00:40:20,440 --> 00:40:22,120 Matou estas mulheres, certo? 502 00:40:25,760 --> 00:40:26,960 Senhor. 503 00:40:27,880 --> 00:40:30,600 Só matei os cães. 504 00:40:30,680 --> 00:40:32,240 Nunca matei seres humanos, a sério. 505 00:40:33,920 --> 00:40:35,080 Não brinque comigo. 506 00:40:35,160 --> 00:40:37,280 Confesse. Fê-lo, certo? 507 00:40:37,360 --> 00:40:39,520 O que quer que eu confesse? 508 00:40:39,920 --> 00:40:41,680 Não as matei. 509 00:40:42,960 --> 00:40:43,960 Ou... 510 00:40:45,120 --> 00:40:46,800 ... vai espancar-me 511 00:40:47,400 --> 00:40:49,120 até eu confessar? 512 00:40:49,680 --> 00:40:51,000 Se não quer ser espancado, 513 00:40:52,160 --> 00:40:53,280 então diga-me 514 00:40:53,840 --> 00:40:55,680 porque matou aquelas mulheres! 515 00:40:55,760 --> 00:40:57,120 Porque as matou? 516 00:41:13,720 --> 00:41:15,440 Precisa de um motivo... 517 00:41:20,880 --> 00:41:22,880 ... para matar alguém? 518 00:41:22,960 --> 00:41:25,320 O que disse? 519 00:41:26,200 --> 00:41:27,640 Faça-o, senhor. 520 00:41:28,320 --> 00:41:29,560 Espanque-me. 521 00:41:30,320 --> 00:41:31,440 Depois, 522 00:41:31,840 --> 00:41:34,040 poderei confessar. 523 00:41:35,360 --> 00:41:36,480 Com certeza. 524 00:41:38,520 --> 00:41:40,640 Quer morrer, certo? 525 00:41:40,720 --> 00:41:43,160 Maldito! Quer, certo? 526 00:41:43,880 --> 00:41:44,960 Pare! 527 00:41:45,080 --> 00:41:47,520 - Morra! - Pare! 528 00:41:48,160 --> 00:41:49,280 Pare! 529 00:41:50,120 --> 00:41:51,360 Ele não é o assassino. 530 00:41:51,960 --> 00:41:52,880 O que disse? 531 00:41:53,520 --> 00:41:54,680 Como pode ser? 532 00:41:55,040 --> 00:41:56,600 Sabe o que ele disse agora mesmo? 533 00:41:57,280 --> 00:41:59,520 Ele disse que não é preciso motivo para se matar alguém. 534 00:41:59,800 --> 00:42:01,400 Se não é ele, quem poderá ser? 535 00:42:01,480 --> 00:42:02,880 Há testemunhas 536 00:42:02,960 --> 00:42:04,880 que podem comprovar o paradeiro dele. 537 00:42:05,040 --> 00:42:07,120 - Em todos os casos? - Sim. 538 00:42:07,200 --> 00:42:08,520 Em todos os casos. 539 00:42:13,080 --> 00:42:15,600 É impossível. Deve haver um engano. 540 00:42:15,680 --> 00:42:17,320 Se não é ele, quem é o assassino? 541 00:42:36,440 --> 00:42:37,640 Lamento muito. 542 00:43:04,200 --> 00:43:06,200 O incidente foi entre as 21 horas e as 23 horas. 543 00:43:06,280 --> 00:43:09,240 CASA DE ACOLHIMENTO DE JAIBOON 300 METROS 544 00:43:09,320 --> 00:43:10,880 Se for lá, 545 00:43:11,200 --> 00:43:12,840 posso encontrar provas. 546 00:43:38,200 --> 00:43:39,280 Então? 547 00:43:40,480 --> 00:43:42,240 Mas que raios? 548 00:43:55,840 --> 00:43:57,400 Quem está a fumar aqui? 549 00:44:51,720 --> 00:44:52,720 Você! 550 00:44:59,200 --> 00:45:00,360 Pare! 551 00:45:05,640 --> 00:45:07,920 É a Polícia! Estou a mandá-lo parar! 552 00:45:17,440 --> 00:45:18,600 Credo. 553 00:45:21,840 --> 00:45:23,200 Para onde foi ele? 554 00:46:29,000 --> 00:46:32,520 Se alguma vez estiveres em perigo ou precisares de ajuda, 555 00:46:32,600 --> 00:46:34,000 sopra este apito... 556 00:46:35,800 --> 00:46:37,560 ... e eu irei até ti. 557 00:48:55,760 --> 00:48:57,320 Porque está tanto nevoeiro? 558 00:50:43,280 --> 00:50:45,080 CABO PEERA CHUMCHUEN 559 00:51:00,800 --> 00:51:02,000 Não! 560 00:51:04,880 --> 00:51:06,800 Então? 561 00:51:08,760 --> 00:51:11,760 Porque conduz sem cuidado? Quase me matou. 562 00:51:12,520 --> 00:51:14,800 Saia, vamos falar. Tem carta de condução? 563 00:51:15,440 --> 00:51:17,280 Saia do carro. Vamos falar. 564 00:51:18,400 --> 00:51:19,560 Disse-lhe para sair. 565 00:51:21,640 --> 00:51:22,640 Então? 566 00:51:23,240 --> 00:51:24,360 Saia e... 567 00:51:25,120 --> 00:51:26,480 Está a fugir? 568 00:51:26,560 --> 00:51:28,480 Qual o problema daquele idiota? 569 00:51:30,960 --> 00:51:32,040 Então? 570 00:51:33,880 --> 00:51:35,960 Qual é o problema dele? 571 00:51:39,080 --> 00:51:40,600 Credo, dói-me a cabeça. 572 00:51:44,520 --> 00:51:46,280 ESQUADRA DA PROVÍNCIA DE THAMAKA 573 00:52:52,520 --> 00:52:54,160 Quem está sentado na minha mesa? 574 00:53:12,120 --> 00:53:13,600 FOTOS PARA O CASO 575 00:53:14,960 --> 00:53:16,040 Então? 576 00:53:16,640 --> 00:53:18,760 Quem é você? Porque se senta na mesa dos outros? 577 00:53:34,800 --> 00:53:35,880 Posso ajudá-lo? 578 00:53:36,600 --> 00:53:38,680 Quem é você? E porque está aqui sentado? 579 00:53:40,800 --> 00:53:42,640 E você? Quem é? O que faz aqui? 580 00:53:42,720 --> 00:53:45,120 Perguntei primeiro. Responda. 581 00:53:50,840 --> 00:53:52,440 Sou o Oficial Thanthai, 582 00:53:52,960 --> 00:53:54,040 ou Tenente Thanthai. 583 00:53:56,880 --> 00:53:57,880 Tenente Thanthai. 584 00:53:58,440 --> 00:53:59,360 Está doido? 585 00:53:59,960 --> 00:54:01,640 Seja bem-educado, 586 00:54:01,800 --> 00:54:03,960 se não quer ser acusado de agredir um agente. 587 00:54:04,520 --> 00:54:06,400 É tão corajoso. 588 00:54:06,480 --> 00:54:08,200 Saia imediatamente, se não se quer magoar. 589 00:54:09,800 --> 00:54:11,680 Então? Quer ser preso? 590 00:54:16,120 --> 00:54:17,120 Volte imediatamente. 591 00:54:20,760 --> 00:54:22,440 Se continuar com isto, prendo-o! 592 00:54:22,520 --> 00:54:23,840 Você é que será preso. 593 00:54:23,920 --> 00:54:25,240 Saia imediatamente. 594 00:54:29,680 --> 00:54:31,040 Nunca mais volte cá. 595 00:54:31,720 --> 00:54:33,600 Abra a porta! 596 00:54:34,080 --> 00:54:35,000 Então? 597 00:54:46,440 --> 00:54:47,560 O que é isto? 598 00:54:51,440 --> 00:54:52,880 Porque é que o telefone está assim? 599 00:55:04,520 --> 00:55:05,600 Olá, chefe. 600 00:55:06,160 --> 00:55:08,680 Encontrei-o, mas conseguiu fugir. 601 00:55:08,840 --> 00:55:10,600 Preciso de reforços, o mais rápido possível. 602 00:55:11,200 --> 00:55:13,560 Desculpe, ligou para o número errado. 603 00:55:14,880 --> 00:55:16,120 Lamento. 604 00:55:19,240 --> 00:55:20,400 Como é possível? 605 00:55:22,960 --> 00:55:24,360 Marquei o número errado? 606 00:55:25,440 --> 00:55:26,800 A agenda telefónica. 607 00:55:31,680 --> 00:55:33,040 Onde está? 608 00:55:56,160 --> 00:55:57,160 O que é isto? 609 00:56:41,840 --> 00:56:43,040 Que máquina é esta? 610 00:56:53,600 --> 00:56:55,320 {\an8}POLÍCIA DESTACADO 611 00:56:55,400 --> 00:56:57,280 {\an8}CABO PEERA CHUMCHUEN 612 00:56:57,360 --> 00:57:00,200 O nome é igual ao meu. 613 00:57:06,000 --> 00:57:08,080 "Ordem de transferência emitida a 1 de maio de 2018." 614 00:57:08,640 --> 00:57:11,240 É uma loucura. 615 00:57:12,080 --> 00:57:14,360 Estamos em 1986. Porque está 2018 escrito aqui? 616 00:57:30,160 --> 00:57:31,200 Como entrou aqui? 617 00:57:31,280 --> 00:57:32,440 Venha. 618 00:57:34,440 --> 00:57:36,520 Quer mesmo ser preso? 619 00:57:49,560 --> 00:57:50,920 Solte-me. 620 00:57:53,080 --> 00:57:54,840 Não me ouviu, por isso, fique aí. 621 00:57:54,920 --> 00:57:56,160 É polícia? 622 00:57:56,240 --> 00:57:58,920 Claro, se não fosse polícia, porque estaria aqui? 623 00:57:59,000 --> 00:58:00,560 Como se chama? De que esquadra é? 624 00:58:00,640 --> 00:58:02,760 Acha que não terá problemas por fazer isto? 625 00:58:03,360 --> 00:58:06,160 Já tenho os meus próprios problemas. Cale-se. Não fale demasiado. 626 00:58:08,760 --> 00:58:11,080 - Aonde vai? - Onde estão eles? 627 00:58:11,160 --> 00:58:13,240 Então? 628 00:58:14,200 --> 00:58:15,200 Então? 629 00:58:16,680 --> 00:58:18,280 - Então? - Sendo assim, vou sozinho. 630 00:58:18,360 --> 00:58:19,360 Então? 631 00:58:27,240 --> 00:58:29,840 ESQUADRA DA PROVÍNCIA DE THAMAKA 632 00:58:42,760 --> 00:58:44,160 Onde estou? 633 00:58:49,440 --> 00:58:51,520 Nunca vi nada assim. 634 00:58:55,080 --> 00:58:57,680 Este não é o mundo em que vivia. 635 00:59:08,640 --> 00:59:10,680 O que é isto? Quem lhe fez isto? 636 00:59:10,760 --> 00:59:11,960 Então, estás cá? 637 00:59:12,040 --> 00:59:13,240 Porque não os reconheço? 638 00:59:13,320 --> 00:59:14,400 NO PRÓXIMO EPISÓDIO 639 00:59:14,480 --> 00:59:16,520 - Quer problemas? - Quem é você? 640 00:59:16,600 --> 00:59:17,720 Chamo-me Peera. 641 00:59:17,800 --> 00:59:19,280 Sou um agente desta esquadra. 642 00:59:19,440 --> 00:59:20,960 Este é mesmo o Peera Chumchuen. 643 00:59:21,080 --> 00:59:22,160 É isso mesmo, inspetor. 644 00:59:23,000 --> 00:59:24,640 Só fiquei um pouco tonta. 645 00:59:24,720 --> 00:59:26,200 Está grávida. 646 00:59:26,960 --> 00:59:28,560 Se estamos em 2018, 647 00:59:29,320 --> 00:59:31,520 significa que viajei 30 anos para o futuro. 648 00:59:32,280 --> 00:59:34,680 Wad! 649 01:00:37,640 --> 01:00:39,640 Legendas: Ana Braga41791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.