All language subtitles for Thief of Hearts (1984).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,705 --> 00:00:44,745 ♪ Far ♪ 2 00:00:44,778 --> 00:00:46,647 ♪ Beyond the fear ♪ 3 00:00:51,919 --> 00:00:58,926 ♪ Far ♪ 4 00:00:58,959 --> 00:01:00,528 ♪ Beyond the fear ♪ 5 00:01:06,434 --> 00:01:09,237 ♪ Imagine secrets made in the dark ♪ 6 00:01:09,270 --> 00:01:11,004 ♪ Face-to-face with your dreams ♪ 7 00:01:11,038 --> 00:01:12,673 ♪ Stepping out of your life ♪ 8 00:01:12,706 --> 00:01:14,142 ♪ Just imagine ♪ 9 00:01:16,710 --> 00:01:18,146 ♪ Imagine ♪ 10 00:01:18,179 --> 00:01:19,880 ♪ If you jump through the fire ♪ 11 00:01:19,913 --> 00:01:21,749 ♪ Giving life to desire ♪ 12 00:01:21,782 --> 00:01:23,251 ♪ Burning brighter than life ♪ 13 00:01:23,284 --> 00:01:25,686 ♪ Just imagine ♪ 14 00:01:26,920 --> 00:01:28,589 ♪ Take the danger ♪ 15 00:01:28,622 --> 00:01:30,124 ♪ Take the pleasure ♪ 16 00:01:30,158 --> 00:01:31,892 ♪ Take the fear ♪ 17 00:01:31,925 --> 00:01:33,961 ♪ Oh ♪ 18 00:01:33,994 --> 00:01:37,198 ♪ Run sensations to the limit ♪ 19 00:01:37,231 --> 00:01:40,634 ♪ Life's so near ♪ 20 00:01:41,802 --> 00:01:43,604 ♪ One step ♪ 21 00:01:43,637 --> 00:01:45,306 ♪ Two steps ♪ 22 00:01:45,339 --> 00:01:48,176 ♪ Way beyond fear ♪ 23 00:01:48,909 --> 00:01:50,744 ♪ One step ♪ 24 00:01:50,778 --> 00:01:56,083 ♪ Way too far ♪ 25 00:01:56,116 --> 00:01:58,586 ♪ Oh ♪ 26 00:01:58,619 --> 00:02:00,621 Hi, Mrs. Davis, you look beautiful. 27 00:02:00,654 --> 00:02:01,789 Hi, Buddy. Thank you. 28 00:02:04,292 --> 00:02:06,093 Buddy, how are you? Mr. Davis, good to see you. 29 00:02:06,126 --> 00:02:07,928 Good to see you. All right. 30 00:02:07,961 --> 00:02:09,330 Now the maitre d' tells me 31 00:02:09,363 --> 00:02:11,299 that tonight's your wedding anniversary. Is that the truth? 32 00:02:11,332 --> 00:02:12,900 The absolute truth. 33 00:02:12,933 --> 00:02:14,034 Really? How many could that be? 34 00:02:14,067 --> 00:02:15,669 Would you believe six? 35 00:02:15,703 --> 00:02:17,538 Six? Get out of here! 36 00:02:17,571 --> 00:02:20,408 Nobody stays married for six. I'm very proud of you two. Very proud. 37 00:02:24,612 --> 00:02:25,746 ♪ Imagine ♪ 38 00:02:25,779 --> 00:02:27,548 ♪ As the pleasure meets fear ♪ 39 00:02:27,581 --> 00:02:29,217 ♪ Letting feelings grow weak ♪ 40 00:02:29,250 --> 00:02:30,918 ♪ Casting shadows aside ♪ 41 00:02:30,951 --> 00:02:33,053 ♪ Just imagine ♪ 42 00:02:33,086 --> 00:02:34,955 ♪ Yeah ♪ 43 00:02:34,988 --> 00:02:36,190 ♪ Imagine ♪ 44 00:02:36,224 --> 00:02:38,226 ♪ As the beat fills your head ♪ 45 00:02:38,259 --> 00:02:40,027 ♪ And the rhythm grows strong ♪ 46 00:02:40,060 --> 00:02:41,929 ♪ Then you know you're not wrong ♪ 47 00:02:41,962 --> 00:02:43,063 ♪ Just imagine ♪ 48 00:02:43,096 --> 00:02:45,165 ♪ Oh ♪ 49 00:02:45,199 --> 00:02:46,800 ♪ Take the danger ♪ 50 00:02:46,834 --> 00:02:48,436 ♪ Take the pleasure ♪ 51 00:02:48,469 --> 00:02:51,004 ♪ Take the fear ♪ 52 00:02:51,038 --> 00:02:53,641 Come in, Herman. Come in, Herman. This is Bud. Come on in. 53 00:02:54,608 --> 00:02:56,310 I'm here. 54 00:02:56,344 --> 00:02:58,512 All right, listen, they, uh, they just drove in. 55 00:02:59,880 --> 00:03:02,516 I'll get back to you as soon they ask for their claim check. 56 00:03:02,550 --> 00:03:03,784 Do that. I'm goin' to work. 57 00:03:13,026 --> 00:03:14,428 (DOG BARKING) 58 00:03:25,906 --> 00:03:27,275 (RADIO CRACKLES) 59 00:03:30,978 --> 00:03:32,546 (INDISTINCT TALKING ON RADIO) 60 00:04:42,149 --> 00:04:43,751 (INDISTINCT TALKING CONTINUES) 61 00:05:52,219 --> 00:05:53,421 (CAMERA CLICKING) 62 00:05:55,155 --> 00:05:56,490 Thank you. 63 00:05:58,992 --> 00:05:59,760 Happy anniversary, darling. 64 00:06:03,697 --> 00:06:04,632 Mmm. 65 00:06:05,499 --> 00:06:06,834 Great! Oh! 66 00:06:08,001 --> 00:06:10,170 Looks delicious. Mmm. 67 00:06:10,203 --> 00:06:11,071 Sheep in legwarmers. 68 00:06:45,739 --> 00:06:47,407 How's work? 69 00:06:47,441 --> 00:06:48,709 You and Janie gonna get that thing off the ground? 70 00:06:50,043 --> 00:06:51,912 As a matter of fact, 71 00:06:51,945 --> 00:06:54,915 we've been chosen to do the kitchen for the new showcase house. 72 00:06:54,948 --> 00:06:56,850 There's no money in it but it's great exposure. 73 00:06:58,452 --> 00:06:59,587 How much is this gonna cost me? 74 00:07:24,545 --> 00:07:25,546 When did you find out about this showcase thing? 75 00:07:26,947 --> 00:07:30,651 I found out about this "showcase thing" last week. 76 00:07:33,521 --> 00:07:34,522 Why didn't you tell me? 77 00:07:35,856 --> 00:07:38,792 Said the man who hasn't left his typewriter for over a month. 78 00:07:38,826 --> 00:07:39,793 You're right. 79 00:07:40,360 --> 00:07:41,595 I'm sorry. 80 00:07:42,663 --> 00:07:43,731 This March deadline's killing me. 81 00:08:04,518 --> 00:08:06,219 (YAWNING) 82 00:08:18,198 --> 00:08:19,099 What the hell? 83 00:08:27,941 --> 00:08:29,577 Wait, wait, wait... 84 00:08:31,244 --> 00:08:32,512 Somebody may be up there. 85 00:09:15,388 --> 00:09:16,657 (GRUNTS) 86 00:09:18,592 --> 00:09:21,194 Come on, Nicole, huh? Do me a favor. 87 00:09:21,228 --> 00:09:25,198 My new guy's real tense, he's new in the city, he's got no friends, 88 00:09:25,232 --> 00:09:28,101 and I think if he doesn't get a little friendship soon he's gonna go over. 89 00:09:28,135 --> 00:09:29,136 I'm serious. 90 00:09:30,070 --> 00:09:33,040 No, no weird stuff, this guy is a sweet... 91 00:09:33,073 --> 00:09:35,609 You're probably gonna fall in love with this guy and have kids! 92 00:09:36,376 --> 00:09:37,711 That was a joke. 93 00:09:37,745 --> 00:09:39,980 Listen, how about an hour? 94 00:09:40,013 --> 00:09:43,016 An hour's good? Great, Nicole. An hour's good. I'll talk to you later. 95 00:09:51,191 --> 00:09:52,826 (SNIFFS) 96 00:09:52,860 --> 00:09:55,996 Oh, yes. God bless America. 97 00:10:00,100 --> 00:10:01,334 Scotty. 98 00:10:05,572 --> 00:10:07,307 Scotty. 99 00:10:07,340 --> 00:10:10,010 We are really starting to happen. 100 00:10:10,043 --> 00:10:13,914 Look how far we've come from that little black hole they had us in, huh? 101 00:10:13,947 --> 00:10:15,415 How much is this worth right here, like ten grand? 102 00:10:15,448 --> 00:10:16,583 Which one? The big one. The pink one. 103 00:10:16,616 --> 00:10:18,485 More than that man, 15, 104 00:10:18,518 --> 00:10:20,420 the one behind it, maybe 20. 105 00:10:20,453 --> 00:10:22,289 Gotta tell the old man to sell it out of state though, all right? 106 00:10:22,322 --> 00:10:23,691 Local artist. 107 00:10:23,724 --> 00:10:25,993 Do you realize how good you are, man? Huh? 108 00:10:26,026 --> 00:10:28,261 How few guys have the eye for the good like you? 109 00:10:28,295 --> 00:10:32,065 Every time you go out, every time you bring back 100 grand. 110 00:10:32,099 --> 00:10:34,134 Scotty, you're not listening to me, man, huh? 111 00:10:34,167 --> 00:10:35,602 Something happened tonight, didn't it? 112 00:10:35,635 --> 00:10:37,537 What're you talking about? You got that look like something happened. 113 00:10:37,570 --> 00:10:38,706 Huh? 114 00:10:39,572 --> 00:10:41,241 You broke your cherry. Huh? 115 00:10:41,274 --> 00:10:44,377 There was someone home and you had to handle it. Huh? 116 00:10:44,411 --> 00:10:46,146 Scotty, tell me! I've been there! Tell me, man! 117 00:10:48,481 --> 00:10:50,083 Nothing happened. Huh? 118 00:10:50,117 --> 00:10:52,953 Nothing. I walked in, walked out, same as always. 119 00:10:52,986 --> 00:10:54,755 So what's with the girl? Huh? What girl? 120 00:10:55,288 --> 00:10:57,190 What girl! 121 00:10:57,224 --> 00:10:58,992 You're gonna love that girl. She gives head like a fucking iguana. 122 00:11:00,227 --> 00:11:01,228 I'll go shower. 123 00:11:02,763 --> 00:11:05,332 All right, hey! Anything happen tonight you're not telling me about? 124 00:11:05,365 --> 00:11:07,400 Nothing happened. Huh? 125 00:11:07,434 --> 00:11:09,236 One for the road. 126 00:11:09,269 --> 00:11:11,671 No, you do it. Huh? You're gonna leave me to celebrate alone? 127 00:11:13,340 --> 00:11:15,809 All right, you call me! I will. 128 00:11:15,843 --> 00:11:19,412 Hey! We are fuckin' happening and you can't deny it! 129 00:11:20,513 --> 00:11:22,783 We are gonna be rich fucking men. 130 00:11:29,356 --> 00:11:30,858 What was in there? 131 00:11:32,325 --> 00:11:35,028 Um, some personal things. Nothing very important. 132 00:11:35,062 --> 00:11:37,097 Uh-huh. 133 00:11:37,130 --> 00:11:38,866 How soon do you think you'll catch whoever did this? 134 00:11:39,767 --> 00:11:41,501 We won't catch him. 135 00:11:41,534 --> 00:11:42,369 And what kind of an attitude is that? 136 00:11:44,304 --> 00:11:46,874 Oh, we catch the stupid kids and the junkies 137 00:11:46,907 --> 00:11:50,844 but the professionals move too fast for us. 138 00:11:50,878 --> 00:11:53,146 Don't be too surprised if he comes back again. 139 00:11:54,481 --> 00:11:55,749 Why would he come back? 140 00:11:58,151 --> 00:12:00,487 Well, for the new stuff you're gonna get when the insurance pays you. 141 00:12:02,489 --> 00:12:06,794 I've known certain houses to get hit three, four, even five times by the same guy. 142 00:12:08,195 --> 00:12:10,697 And since most people lie to their insurance companies, 143 00:12:10,730 --> 00:12:12,833 the value goes up every time. 144 00:12:20,007 --> 00:12:21,674 Come on, Scotty. Yes. 145 00:12:21,708 --> 00:12:24,878 No. No. No. 146 00:12:24,912 --> 00:12:27,580 It's not gonna happen. It's not gonna happen. 147 00:12:27,614 --> 00:12:29,349 Just... Just get off, please. 148 00:12:29,382 --> 00:12:31,118 Please, get off. Please. 149 00:12:35,555 --> 00:12:36,824 What's... What's the matter? 150 00:12:38,158 --> 00:12:40,327 Nothing's the matter. Just go home. 151 00:12:40,360 --> 00:12:42,229 What did I do wrong? Just tell me what I did wrong. 152 00:12:42,262 --> 00:12:44,564 You didn't do nothing wrong, okay? 153 00:12:44,597 --> 00:12:47,100 Just... Here, take your clothes 154 00:12:49,302 --> 00:12:51,104 and leave. 155 00:12:51,138 --> 00:12:53,073 There's nothing wrong with you. It's me. 156 00:12:55,175 --> 00:12:56,143 Here. 157 00:13:07,487 --> 00:13:10,958 You know, Buddy told me that you're new in town. 158 00:13:12,525 --> 00:13:13,994 I know what that's like. 159 00:13:16,129 --> 00:13:18,999 I've been in four cities since I was 17. 160 00:13:20,500 --> 00:13:21,534 How old are you now? 161 00:13:23,503 --> 00:13:26,273 Eighteen and a half. 162 00:13:39,486 --> 00:13:40,420 Look... 163 00:13:45,592 --> 00:13:48,862 Here, buy yourself a pretty dress or something. 164 00:13:49,829 --> 00:13:50,931 Okay? 165 00:13:57,104 --> 00:13:58,038 Here. 166 00:13:59,672 --> 00:14:00,440 Buy a real nice one. 167 00:14:04,878 --> 00:14:05,946 Okay? 168 00:14:15,755 --> 00:14:17,557 I feel so violated. 169 00:14:20,193 --> 00:14:21,461 It'll be all right, darling. 170 00:14:22,695 --> 00:14:24,064 The insurance'll cover most of it. 171 00:14:26,766 --> 00:14:28,101 What if he's reading them? 172 00:14:28,936 --> 00:14:30,070 (CHUCKLES) Mick, 173 00:14:32,372 --> 00:14:36,009 I love you. Listen, whoever did this probably took your journals by accident. 174 00:14:38,045 --> 00:14:40,413 The way you kept them locked up, 175 00:14:40,447 --> 00:14:42,950 he probably thought he was getting the family jewels. 176 00:14:46,819 --> 00:14:49,322 But he didn't and I can prove it. 177 00:14:51,224 --> 00:14:52,425 Come here. 178 00:14:52,459 --> 00:14:53,793 Hmm. 179 00:14:53,826 --> 00:14:55,628 Mick, come on. It's still our anniversary. 180 00:14:56,663 --> 00:14:58,231 Just hold me, okay? 181 00:15:28,461 --> 00:15:30,397 Oh, Mick. Bad girl. 182 00:15:40,240 --> 00:15:41,608 Oh, who knows, maybe some good will come of it. 183 00:15:42,875 --> 00:15:45,345 You are amazing, Davis. What? 184 00:15:45,378 --> 00:15:48,648 You're hit for nearly 100 grand and you're looking for the good in it? 185 00:15:48,681 --> 00:15:51,318 Why don't you try to pick the good outta that poodle shit down there. 186 00:15:51,951 --> 00:15:54,054 Really. I mean, 187 00:15:54,087 --> 00:15:55,655 if you'd come down out of Mr. Rogers' neighborhood 188 00:15:55,688 --> 00:15:57,457 for like, you know, two seconds, 189 00:15:57,490 --> 00:15:59,459 you'd realize the world is fucked. 190 00:16:01,761 --> 00:16:03,296 Your world is fucked, Marty. 191 00:16:04,097 --> 00:16:05,665 My world is perfect. 192 00:16:08,235 --> 00:16:10,070 (MUSIC PLAYING) (SNIFFING) 193 00:16:12,139 --> 00:16:13,706 BUDDY: Come on in, Scotty, we been waiting for you. 194 00:16:15,575 --> 00:16:18,078 Girls, this is Scotty, the movie producer I was telling you about. 195 00:16:18,111 --> 00:16:19,979 Scotty, that's Aileen and that's Tracy. 196 00:16:21,681 --> 00:16:23,816 Can we talk? Sure, we can talk. 197 00:16:23,850 --> 00:16:25,852 No, privately. Come on. Excuse us. 198 00:16:25,885 --> 00:16:27,387 We'll be right back. Little family business. 199 00:16:29,522 --> 00:16:32,125 Cash from last night. You got it? 200 00:16:32,159 --> 00:16:33,926 Yeah, I got it right here, but stick around, 201 00:16:33,960 --> 00:16:36,296 these girls'd go down on an anteater for what I got on the table. 202 00:16:36,329 --> 00:16:38,531 I can't stay. I got other plans. 203 00:16:38,565 --> 00:16:41,334 Listen, Scotty, I spoke to Nicole, you know, and... 204 00:16:41,368 --> 00:16:42,902 What's going on? Is everything okay? 205 00:16:42,935 --> 00:16:44,404 Doesn't sound like the Herman I used to know. 206 00:16:44,437 --> 00:16:46,839 This is light now. What are you doing? What are you doing to me? 207 00:16:46,873 --> 00:16:49,442 The old man said he'd get back to me on the paintings. 208 00:16:49,476 --> 00:16:50,743 Yeah, he'll get back to you! Whoa, whoa, whoa, whoa. 209 00:16:50,777 --> 00:16:53,080 Scotty, stick around, okay? 210 00:16:53,113 --> 00:16:55,215 I set this up for you. This is a bonus. 211 00:16:56,116 --> 00:16:57,284 These broads aren't even hookers. 212 00:16:58,418 --> 00:17:00,653 You're a great guy, man. Yeah. 213 00:17:00,687 --> 00:17:03,490 Have fun, okay? I can't stay. All right? Don't kill yourself on this shit, okay? 214 00:17:05,292 --> 00:17:06,226 Bye. 215 00:17:27,780 --> 00:17:32,285 There are two me's, really. Mickey and Michelle. 216 00:17:32,319 --> 00:17:34,821 Mickey is this mousy little hausfrau 217 00:17:34,854 --> 00:17:37,790 who hasn't taken a real chance in her whole life. 218 00:17:37,824 --> 00:17:41,994 Michelle, on the other hand, is up for anything. 219 00:17:42,028 --> 00:17:46,133 The only trouble with Michelle is that she lives and breathes only on these pages. 220 00:18:05,518 --> 00:18:07,420 Aren't you letting your imagination run a little? 221 00:18:08,655 --> 00:18:12,091 The odds against a crook being sensitive enough 222 00:18:12,125 --> 00:18:14,427 to get into your diaries is about a billion to one. 223 00:18:16,796 --> 00:18:17,730 Yeah. 224 00:18:21,334 --> 00:18:22,802 Yeah, you're probably right. 225 00:18:29,642 --> 00:18:30,610 What? 226 00:18:32,145 --> 00:18:33,446 I'm sorry. 227 00:18:35,114 --> 00:18:36,883 I was just getting off on the fantasy. 228 00:18:40,052 --> 00:18:42,289 You would. 229 00:18:42,322 --> 00:18:45,692 Admit it, Pointer, you're about the horniest creature in the universe. 230 00:18:47,160 --> 00:18:48,161 I admit it. 231 00:18:51,130 --> 00:18:53,800 Okay. 232 00:18:53,833 --> 00:18:57,637 I'm getting out of here because I'm not gonna get anything done today. 233 00:18:59,672 --> 00:19:00,707 See you. 234 00:20:11,077 --> 00:20:12,078 (SURPRISED CRY) 235 00:20:12,111 --> 00:20:12,979 Honey, it's me! 236 00:20:15,348 --> 00:20:18,685 Oh, I'm sorry, I... I heard your car drive up and I knew the light was out. 237 00:20:19,319 --> 00:20:21,321 Are you okay? Oh... 238 00:20:21,354 --> 00:20:22,689 Oh, thank God you're here. 239 00:20:23,756 --> 00:20:26,826 Oh. You're shaking. Come on. Come on inside. 240 00:20:38,605 --> 00:20:39,539 Ray, 241 00:20:40,172 --> 00:20:42,309 I want to get an alarm, 242 00:20:43,075 --> 00:20:44,243 a dog, 243 00:20:46,379 --> 00:20:50,182 and a gun we can keep in the house someplace. 244 00:20:50,216 --> 00:20:53,386 Hold on, we're not gonna change our whole lives because of this thing, are we? 245 00:20:54,787 --> 00:20:57,324 Well, you heard what the police said, he might come back. 246 00:20:58,190 --> 00:20:59,626 Mick, he's not coming back. 247 00:21:00,827 --> 00:21:02,629 Come on, now, relax. 248 00:21:02,662 --> 00:21:04,564 Janie keeps a gun in her bedside table. 249 00:21:06,299 --> 00:21:09,336 What for? To force some poor bastard to rape her at gunpoint? 250 00:21:12,639 --> 00:21:15,207 Look, I'm facing a very scary deadline here, 251 00:21:15,241 --> 00:21:17,677 I don't have a lot of energy left over to keep reassuring you. 252 00:21:21,113 --> 00:21:22,349 You're not still teasing yourself 253 00:21:22,382 --> 00:21:23,783 with this crazy stuff about the journals, are you? 254 00:21:33,460 --> 00:21:35,362 I'm gonna go take a bath. 255 00:21:36,729 --> 00:21:37,897 See you in a bit. 256 00:21:40,367 --> 00:21:41,668 Mick, are you sure you're okay? 257 00:21:45,838 --> 00:21:46,839 Mick? 258 00:22:29,215 --> 00:22:32,452 Water. I love water. 259 00:22:32,485 --> 00:22:35,855 I was born near the water and used to sail all the time with my dad. 260 00:22:41,794 --> 00:22:45,865 I spend every minute I can in water, in my bath, usually. 261 00:22:45,898 --> 00:22:49,902 Water washes me clean. Water is sexual. Water is healing. 262 00:22:51,771 --> 00:22:56,375 He takes me to the water, a huge yacht like a castle. 263 00:22:56,409 --> 00:22:59,446 The sun is hot, intoxicating, 264 00:22:59,479 --> 00:23:02,515 the water undulates under us. 265 00:23:02,549 --> 00:23:07,587 My resistance drains away, his body is strong, his face is beautiful. 266 00:23:09,088 --> 00:23:13,025 He touches himself, rubbing lotion into his skin. 267 00:23:13,059 --> 00:23:16,228 I feel him enjoying his own flesh. 268 00:23:16,262 --> 00:23:18,665 His mouth is suddenly on my neck, 269 00:23:18,698 --> 00:23:22,669 and moving over my shoulder, then circling my breasts. 270 00:23:22,702 --> 00:23:26,673 His tongue slides down my stomach. I'm melting under the sun. 271 00:24:13,285 --> 00:24:15,354 I'm sorry, I wasn't watching where I was going. I'm so sorry. 272 00:24:15,387 --> 00:24:17,389 It's okay. It was my fault. 273 00:24:17,423 --> 00:24:18,958 You don't have to do that. 274 00:24:21,127 --> 00:24:22,529 But I want to. 275 00:24:27,667 --> 00:24:29,502 Okay, there's nothing broken, everything's in place. 276 00:24:30,537 --> 00:24:32,471 Here, let me hop these into your car. 277 00:24:32,939 --> 00:24:33,806 No, no, no. 278 00:24:34,240 --> 00:24:35,141 Okay? 279 00:24:46,452 --> 00:24:47,253 You all right? 280 00:24:49,255 --> 00:24:50,156 Yeah, I'm fine. 281 00:24:50,957 --> 00:24:52,091 You don't look fine. 282 00:24:53,025 --> 00:24:54,060 You sure you can drive? 283 00:24:55,461 --> 00:24:56,696 Of course I can drive. 284 00:25:00,900 --> 00:25:01,868 Okay. 285 00:25:05,071 --> 00:25:05,938 Here. 286 00:25:10,577 --> 00:25:11,744 There you go. 287 00:25:13,613 --> 00:25:14,814 Watch your skirt. 288 00:25:18,417 --> 00:25:21,954 Before you go, I bet I can guess your favorite ice cream flavor. 289 00:25:24,256 --> 00:25:27,293 Haagen-Dazs rum raisin, right? 290 00:25:31,530 --> 00:25:32,765 How'd you know that? 291 00:25:38,638 --> 00:25:39,672 There you go. 292 00:25:40,807 --> 00:25:42,508 I'm afraid it's a little melted, but... 293 00:25:42,541 --> 00:25:46,646 Well, that's no problem, I... 294 00:25:46,679 --> 00:25:48,615 I like melted rum raisin. 295 00:25:49,949 --> 00:25:52,585 Well, I'll see you around, okay? Thanks. 296 00:25:52,619 --> 00:25:54,086 (CAR ENGINE STARTS) 297 00:25:54,120 --> 00:25:55,087 Bye. 298 00:26:25,351 --> 00:26:26,819 (TYPING CONTINUES) 299 00:26:47,506 --> 00:26:48,641 No, no, Mick. 300 00:26:50,076 --> 00:26:51,510 Please, Mickey. It's time for ice cream. 301 00:26:51,543 --> 00:26:53,012 Thank you, no. Mick! 302 00:26:54,446 --> 00:26:55,715 Mickey, really, I'm... 303 00:26:57,249 --> 00:26:58,250 What are you doing? 304 00:26:59,118 --> 00:27:01,553 I'm seducing you. 305 00:27:01,587 --> 00:27:02,889 Great. Great. Thank you, you're... 306 00:27:04,156 --> 00:27:06,092 Thank you. Listen, your timing's terrific. 307 00:27:06,125 --> 00:27:07,359 I'm... I'm right in the middle of a roll here, 308 00:27:07,393 --> 00:27:08,795 can you give me a few minutes? I'll be right with you. 309 00:27:08,828 --> 00:27:10,897 Mmm-mmm. All right, mmm... 310 00:27:10,930 --> 00:27:12,531 Mickey, will you stop with the ice cream? Just give me a couple... 311 00:27:12,564 --> 00:27:14,200 Mick! 312 00:27:14,233 --> 00:27:16,402 This is not a good thing to do. This is not a good time. 313 00:27:16,435 --> 00:27:18,070 Mickey... (MUMBLING) 314 00:27:19,471 --> 00:27:21,040 Yeah, yeah, yeah. 315 00:27:21,073 --> 00:27:24,043 I'll see you later, okay? Goodbye. Hmm? 316 00:27:24,076 --> 00:27:26,245 I promise, I'll be done in just a little bit. Really. 317 00:27:27,613 --> 00:27:29,849 Promise. Cross my heart. 318 00:27:31,450 --> 00:27:32,351 Ooh. 319 00:27:33,052 --> 00:27:34,253 (TYPING RESUMES) 320 00:28:19,231 --> 00:28:20,733 (TYPING) 321 00:28:44,857 --> 00:28:47,994 ♪ You saw me standing ♪ 322 00:28:48,027 --> 00:28:52,298 ♪ Alone in the dark ♪ 323 00:28:52,331 --> 00:28:56,735 ♪ Lost in the silence of my heart ♪ 324 00:28:59,638 --> 00:29:03,342 ♪ Crying for angels ♪ 325 00:29:03,375 --> 00:29:05,277 ♪ Crying for light ♪ 326 00:29:06,745 --> 00:29:10,182 ♪ Crying for someone ♪ 327 00:29:10,216 --> 00:29:11,884 ♪ Tonight ♪ 328 00:29:13,419 --> 00:29:16,856 ♪ And I know ♪ 329 00:29:16,889 --> 00:29:18,825 ♪ It's you, your freedom ♪ 330 00:29:20,993 --> 00:29:23,362 ♪ And I know you can ♪ 331 00:29:23,395 --> 00:29:26,432 ♪ Fill the space in me ♪ 332 00:29:32,004 --> 00:29:34,841 ♪ I need secrets in the dark ♪ 333 00:29:36,375 --> 00:29:40,179 ♪ Love in the shadows ♪ 334 00:29:40,212 --> 00:29:43,816 ♪ Passion burning out from under my skin... ♪ 335 00:29:43,850 --> 00:29:45,852 I thought it was you. 336 00:29:45,885 --> 00:29:47,119 You surprised me. 337 00:29:47,619 --> 00:29:50,122 So, how you doin'? 338 00:29:50,156 --> 00:29:53,025 Last time I saw you, you were a little shaky. 339 00:29:54,226 --> 00:29:56,829 You were very nice that day. Thank you. 340 00:29:57,596 --> 00:29:59,131 So, things better? 341 00:30:00,466 --> 00:30:01,834 Not really. 342 00:30:07,874 --> 00:30:09,108 Do you work? 343 00:30:10,509 --> 00:30:12,278 You seem to have an awful lot of time for shopping. 344 00:30:13,479 --> 00:30:15,281 Yeah, I work. How about you? 345 00:30:17,083 --> 00:30:18,851 Yeah, I work too. Oh, yeah? What do you do? 346 00:30:19,818 --> 00:30:21,653 I'm an interior designer. 347 00:30:21,687 --> 00:30:23,722 No? That's a coincidence. 348 00:30:23,755 --> 00:30:24,891 Oh? Why? 349 00:30:26,092 --> 00:30:27,126 I'm looking for a designer. 350 00:30:29,261 --> 00:30:32,131 No, really. I mean, I've been interviewing designers all week 351 00:30:32,164 --> 00:30:33,165 for some work I wanna have done in my apartment. 352 00:30:33,732 --> 00:30:35,334 Hmm. Who'd you talk to? 353 00:30:36,735 --> 00:30:37,970 Well, Tom Shapiro, 354 00:30:39,005 --> 00:30:41,373 Sam Dugan and Bernie Terry. 355 00:30:42,909 --> 00:30:45,011 Well, those guys are the best. 356 00:30:46,145 --> 00:30:49,481 Um, my partner and I are new 357 00:30:49,515 --> 00:30:52,551 but if you're interested in seeing some of our work 358 00:30:52,584 --> 00:30:54,954 we're designing the kitchen for a new showcase house. 359 00:30:54,987 --> 00:30:56,923 It's opening next week. 360 00:30:56,956 --> 00:30:59,325 Really? That's quite an honor, isn't it? 361 00:30:59,358 --> 00:31:02,094 I hear there's hundreds of applicants for every room. 362 00:31:02,128 --> 00:31:05,597 Yeah. There were 164 applicants for the kitchen. 363 00:31:06,498 --> 00:31:07,599 Oh, then you must be good. 364 00:31:12,171 --> 00:31:15,908 Anyway, um, if you'd like to come, I'll give you the address. 365 00:31:16,943 --> 00:31:18,077 Sure. 366 00:31:19,211 --> 00:31:20,079 Yeah. 367 00:31:21,247 --> 00:31:23,082 God, I can never find a pen. 368 00:31:23,115 --> 00:31:25,952 Look, I'll tell you what, I'm going outside and having a cup of coffee before I go, 369 00:31:25,985 --> 00:31:29,922 so if you ever find a pen, write it down, drop it off. 370 00:31:41,300 --> 00:31:42,935 Hi. Hi. 371 00:31:42,969 --> 00:31:47,073 I... I found one of my cards, I wrote the address on the back. 372 00:31:47,106 --> 00:31:50,142 So, uh, I hope you can make it. 373 00:31:50,176 --> 00:31:52,878 Well, how about a cup of coffee? I ordered you one. 374 00:31:52,911 --> 00:31:54,480 No, I'm sorry, I can't. 375 00:31:54,513 --> 00:31:56,015 Oh, come on, what's one little cup of coffee? 376 00:31:58,784 --> 00:32:01,387 Well, um... 377 00:32:01,420 --> 00:32:02,454 Come on. 378 00:32:03,855 --> 00:32:05,924 I can just stay a minute. I... 379 00:32:06,993 --> 00:32:08,961 It's my turn to cook tonight. 380 00:32:08,995 --> 00:32:10,596 We trade off every other night. 381 00:32:10,629 --> 00:32:11,530 "We"? 382 00:32:12,965 --> 00:32:14,166 Yeah, I'm married. Didn't I tell you? 383 00:32:15,034 --> 00:32:16,135 No, you didn't. 384 00:32:17,603 --> 00:32:18,670 Well, I am. 385 00:32:20,939 --> 00:32:22,708 So, how is it? 386 00:32:25,211 --> 00:32:27,413 Oh. It's perfect. 387 00:32:32,084 --> 00:32:33,085 How'd you know I like cream and sugar? 388 00:32:35,387 --> 00:32:37,189 Actually I didn't, you picked up my cup. 389 00:32:38,357 --> 00:32:40,292 Oh! Oh, I'm sorry. 390 00:32:42,261 --> 00:32:44,030 Boy. 391 00:32:44,063 --> 00:32:45,597 You must think I'm a total basket case, 392 00:32:45,631 --> 00:32:47,199 every time you see me I'm dropping stuff... 393 00:32:47,233 --> 00:32:50,536 No, actually I think you're very, very attractive. 394 00:32:53,805 --> 00:32:55,174 I bet you're talented too. 395 00:32:58,777 --> 00:33:00,179 Well, we'll find out soon, won't we? 396 00:33:08,320 --> 00:33:11,323 Well, I really do have to go. 397 00:33:12,058 --> 00:33:14,326 Um, I hope you can make it. 398 00:33:18,130 --> 00:33:19,498 I'll get this. 399 00:33:20,999 --> 00:33:22,068 Okay. 400 00:33:26,805 --> 00:33:28,274 Bye. 401 00:33:28,307 --> 00:33:29,208 Bye. 402 00:33:49,528 --> 00:33:50,596 Hey. 403 00:33:52,664 --> 00:33:54,566 Calamara. 404 00:33:54,600 --> 00:33:56,668 I got your message. 405 00:33:56,702 --> 00:33:59,138 You got a cigarette, man? I'm having a fucking nicotine fit. 406 00:33:59,171 --> 00:34:02,040 Are you fucking kidding me, man, huh? Is this some kind of a joke to you? 407 00:34:02,074 --> 00:34:04,276 I've been calling you all week. 408 00:34:04,310 --> 00:34:05,577 Yeah, well, I've been busy, you know. 409 00:34:05,611 --> 00:34:07,479 Yeah. Busy doing what? Teasin' your new hair style? 410 00:34:07,513 --> 00:34:09,981 Your new pretty threads? Hey! I had a date, you mind? 411 00:34:10,015 --> 00:34:11,650 No, I don't mind the date, man, no. 412 00:34:11,683 --> 00:34:13,285 Like I set up for you, inside, remember? 413 00:34:13,852 --> 00:34:14,753 Huh? 414 00:34:16,155 --> 00:34:19,291 Is this about work or... Yes! Yes, it's about work! 415 00:34:19,325 --> 00:34:20,592 A rich lawyer in Tiburon. You interested? 416 00:34:22,928 --> 00:34:23,829 I'll get the van ready. 417 00:34:25,030 --> 00:34:26,298 You're sure about it? 418 00:34:26,332 --> 00:34:28,534 Yeah, Scotty, I'm sure. You sure? 419 00:35:42,774 --> 00:35:44,276 (BACKGROUND CHATTER) (MUSIC PLAYING) 420 00:35:51,016 --> 00:35:52,218 Mickey! 421 00:35:57,022 --> 00:35:58,123 How we doing? 422 00:35:58,156 --> 00:35:59,458 I think we're a hit. 423 00:36:04,230 --> 00:36:05,464 Look at that gorgeous guy. 424 00:36:15,607 --> 00:36:16,608 Hi. 425 00:36:17,843 --> 00:36:19,345 Hi. 426 00:36:19,378 --> 00:36:21,913 You made it. Of course. 427 00:36:21,947 --> 00:36:23,549 You look sensational. 428 00:36:24,850 --> 00:36:25,951 Thank you. 429 00:36:26,818 --> 00:36:28,053 Is that your kitchen there? 430 00:36:28,086 --> 00:36:29,621 Yeah. 431 00:36:29,655 --> 00:36:32,057 That is one beautiful kitchen. 432 00:36:32,090 --> 00:36:33,492 You did that? 433 00:36:37,128 --> 00:36:38,664 Come. Come see it. 434 00:36:43,101 --> 00:36:44,236 I... 435 00:36:46,238 --> 00:36:47,673 I just realized I don't know your name. 436 00:36:48,640 --> 00:36:49,708 Scott. 437 00:36:50,141 --> 00:36:51,243 Scott. 438 00:36:51,710 --> 00:36:52,678 Yeah, here. 439 00:36:58,484 --> 00:37:00,419 Scott... BOTH: Muller. 440 00:37:01,620 --> 00:37:03,889 President of American School Supplies Company. 441 00:37:06,024 --> 00:37:06,892 Very impressive. 442 00:37:07,259 --> 00:37:09,060 Mmm. Nah. 443 00:37:09,094 --> 00:37:10,296 I inherited the whole thing. 444 00:37:35,654 --> 00:37:36,622 Ray! 445 00:37:38,089 --> 00:37:39,291 I'm glad you're here. 446 00:37:39,325 --> 00:37:42,461 Uh, Ray, this is Scott Muller. 447 00:37:43,862 --> 00:37:45,230 This is my famous husband. 448 00:37:45,263 --> 00:37:46,665 Pleasure to meet you. 449 00:37:46,698 --> 00:37:48,867 How do you do? Scott's here to check us out. 450 00:37:48,900 --> 00:37:51,136 He might want to hire us. 451 00:37:51,169 --> 00:37:52,871 Well, I think she's just terrific. 452 00:37:52,904 --> 00:37:54,005 You must be very proud. 453 00:37:54,940 --> 00:37:55,874 I am. 454 00:37:57,409 --> 00:38:00,446 Well, I'll leave you two. I'm gonna circulate in the other rooms. 455 00:38:01,313 --> 00:38:02,548 Nice meeting you. You too. 456 00:38:05,517 --> 00:38:06,885 Where'd you meet that character? 457 00:38:08,487 --> 00:38:10,322 At the market. He wants to hire a designer. 458 00:38:11,222 --> 00:38:12,358 I'll bet. 459 00:38:14,493 --> 00:38:16,562 Don't tell me I've finally aroused a little jealousy in you? 460 00:38:17,796 --> 00:38:18,697 Oh, stop. 461 00:38:47,292 --> 00:38:48,660 You're a writer of children's books? 462 00:38:52,197 --> 00:38:53,399 That's right. 463 00:38:54,733 --> 00:38:55,734 What about you? 464 00:38:56,935 --> 00:38:57,836 School supplies. 465 00:39:00,872 --> 00:39:02,974 What do you want with my wife? You want to sell her some school supplies? 466 00:39:04,776 --> 00:39:09,581 Nah. No, I think your wife is extremely talented. 467 00:39:11,082 --> 00:39:12,283 Huh. 468 00:39:12,317 --> 00:39:14,252 Why, don't you? 469 00:39:14,285 --> 00:39:16,522 Oh, oh, oh, yeah. That's great. 470 00:39:18,790 --> 00:39:21,760 Well, it seems to me you take her career pretty lightly. 471 00:39:25,130 --> 00:39:26,064 What makes you think that? 472 00:39:29,200 --> 00:39:30,602 I think it's pretty obvious. 473 00:39:33,772 --> 00:39:35,106 I'll see you around, Davis. 474 00:39:53,459 --> 00:39:56,127 Hi? Hello? 475 00:40:08,540 --> 00:40:09,608 JANIE: Are you going? 476 00:40:11,777 --> 00:40:12,811 I don't know. 477 00:40:21,419 --> 00:40:25,190 If it's that guy I saw you so eye-to-eye with last night, I say go for it. 478 00:40:25,223 --> 00:40:26,424 Make an afternoon of it. 479 00:40:38,169 --> 00:40:39,538 Janie, it's purely business. 480 00:40:40,639 --> 00:40:41,540 Right. 481 00:40:42,073 --> 00:40:43,975 I'm serious. 482 00:40:44,009 --> 00:40:46,678 This could be a very important job for us. 483 00:40:46,712 --> 00:40:49,280 This guy's got lots of money. 484 00:40:49,314 --> 00:40:52,884 He inherited some business, school supplies company or something. 485 00:40:53,852 --> 00:40:54,886 Right. 486 00:40:57,823 --> 00:40:58,890 Shut up. 487 00:42:07,425 --> 00:42:08,727 Hi. Hi. 488 00:42:08,760 --> 00:42:10,596 You made it. Yes. 489 00:42:10,629 --> 00:42:12,097 I think I'm a little early, actually. 490 00:42:13,098 --> 00:42:16,101 This is a beautiful boat. It's stunning. 491 00:42:16,134 --> 00:42:18,103 You like it, huh? Yes. 492 00:42:18,136 --> 00:42:20,205 It's not mine, though. 493 00:42:20,238 --> 00:42:21,239 That one's mine! 494 00:42:23,742 --> 00:42:27,879 Oh! Boy, I feel stupid. (LAUGHS) 495 00:42:27,913 --> 00:42:30,148 Why? I don't know why I thought that was your boat. 496 00:42:30,181 --> 00:42:30,949 Here. I guess you were... 497 00:42:31,983 --> 00:42:35,420 Oh, well, this is... This is a lovely boat. 498 00:42:35,453 --> 00:42:36,655 Well, it's not extravagant, 499 00:42:38,056 --> 00:42:38,957 but it's mine. 500 00:42:40,826 --> 00:42:42,628 I like it. Care to come aboard? 501 00:42:46,164 --> 00:42:48,333 I thought this was supposed to be a business meeting? 502 00:42:50,568 --> 00:42:51,770 Oh, there's no business to discuss. 503 00:42:54,239 --> 00:42:55,607 You're hired. 504 00:42:56,642 --> 00:43:00,411 Um, $10,000? 505 00:43:00,445 --> 00:43:02,781 Well, I plan to spend $100,000 so that's 10%. 506 00:43:05,984 --> 00:43:07,753 If you want another five, I'll send it over in the morning. 507 00:43:07,786 --> 00:43:09,955 Oh. No, no, no, this is fine. 508 00:43:10,989 --> 00:43:12,223 Thanks. Thanks. 509 00:43:13,524 --> 00:43:15,093 So, change your mind? 510 00:43:20,699 --> 00:43:23,702 ♪ Imagine secrets made in the dark ♪ 511 00:43:23,735 --> 00:43:25,470 ♪ Face-to-face with your dreams ♪ 512 00:43:25,503 --> 00:43:27,072 ♪ Stepping out of your life ♪ 513 00:43:27,105 --> 00:43:28,206 ♪ Just imagine ♪ 514 00:43:31,142 --> 00:43:32,543 ♪ Imagine ♪ 515 00:43:32,577 --> 00:43:34,312 ♪ If you jump through the fire ♪ 516 00:43:34,345 --> 00:43:36,047 ♪ Giving life to desire ♪ 517 00:43:36,081 --> 00:43:37,649 ♪ Burning brighter than life ♪ 518 00:43:37,683 --> 00:43:40,218 ♪ Just imagine ♪ 519 00:43:41,219 --> 00:43:42,821 ♪ Take the danger ♪ 520 00:43:42,854 --> 00:43:44,589 ♪ Take the pleasure ♪ 521 00:43:44,622 --> 00:43:46,324 ♪ Take the fear ♪ 522 00:43:46,357 --> 00:43:48,393 ♪ Oh ♪ 523 00:43:48,426 --> 00:43:51,663 ♪ Run sensations to the limit ♪ 524 00:43:51,697 --> 00:43:55,133 ♪ Life's so near ♪ 525 00:43:56,101 --> 00:43:58,069 ♪ One step ♪ 526 00:43:58,103 --> 00:43:59,738 ♪ Two steps ♪ 527 00:43:59,771 --> 00:44:02,240 ♪ Way beyond fear ♪ 528 00:44:03,341 --> 00:44:05,143 ♪ One step ♪ 529 00:44:05,176 --> 00:44:10,415 ♪ Way too far ♪ 530 00:44:10,448 --> 00:44:12,083 ♪ One step ♪ 531 00:44:12,117 --> 00:44:14,185 ♪ Two steps ♪ 532 00:44:14,219 --> 00:44:16,421 ♪ Way beyond fear ♪ 533 00:44:17,555 --> 00:44:19,324 ♪ One step ♪ 534 00:44:19,357 --> 00:44:23,729 ♪ Takes you far ♪ 535 00:44:24,662 --> 00:44:26,464 ♪ One step ♪ 536 00:44:26,497 --> 00:44:27,398 ♪ Two steps... ♪ 537 00:44:27,432 --> 00:44:28,934 Um, 538 00:44:30,535 --> 00:44:31,770 to business. 539 00:44:31,803 --> 00:44:33,271 ♪ One step ♪ 540 00:44:33,304 --> 00:44:38,243 ♪ Way too far ♪ 541 00:44:38,810 --> 00:44:39,845 It's good. 542 00:45:49,514 --> 00:45:50,348 Sorry, should have knocked. 543 00:45:53,284 --> 00:45:54,419 Must be some entry. 544 00:45:54,452 --> 00:45:55,220 What do you mean? 545 00:45:56,287 --> 00:45:57,522 You practically jumped out of the tub. 546 00:45:59,724 --> 00:46:00,959 Did I? 547 00:46:02,894 --> 00:46:04,062 Yeah, you did. 548 00:46:05,831 --> 00:46:06,965 Where'd you get the sunburn? 549 00:46:09,567 --> 00:46:10,501 We went out on his boat. 550 00:46:12,437 --> 00:46:13,371 Whose boat? 551 00:46:13,671 --> 00:46:14,772 Scott's. 552 00:46:16,007 --> 00:46:17,342 I started working for him today. 553 00:46:20,545 --> 00:46:22,147 He gave me a $10,000 deposit. 554 00:46:25,750 --> 00:46:26,784 What'd you give him? 555 00:46:30,088 --> 00:46:33,158 I gave him head, of course. I give all our clients head. 556 00:46:33,191 --> 00:46:34,525 It's in the brochure. Didn't you know? 557 00:46:42,567 --> 00:46:44,202 Let's take a look at the famous secret journal. 558 00:46:44,235 --> 00:46:45,770 No, Ray! 559 00:46:45,803 --> 00:46:49,908 Mick. Ray. That is mine! It's private! 560 00:46:49,941 --> 00:46:51,376 What the hell's in this book? 561 00:46:52,710 --> 00:46:53,578 You got a whole other life? 562 00:46:54,579 --> 00:46:55,813 I hope so. 563 00:47:05,256 --> 00:47:06,992 You don't think she's having an affair, do you? I doubt it. 564 00:47:08,359 --> 00:47:09,827 Mick's not the type. 565 00:47:09,861 --> 00:47:11,362 Then what could it be? I don't know. 566 00:47:13,231 --> 00:47:15,366 She hasn't been the same since the robbery. 567 00:47:15,400 --> 00:47:17,468 Oh, she's not still hung up on that guy reading up on her? 568 00:47:17,502 --> 00:47:18,870 Well, if she is, she doesn't talk about it. 569 00:47:18,904 --> 00:47:20,538 I never see her anymore, Marty, she's... 570 00:47:21,907 --> 00:47:23,474 She leaves the house early, she comes home late. 571 00:47:23,508 --> 00:47:25,010 Mmm-hmm. What goes around comes around. 572 00:47:29,080 --> 00:47:30,648 What are you saying? I had this coming? 573 00:47:30,681 --> 00:47:31,582 I wouldn't go that far. 574 00:47:34,685 --> 00:47:36,487 You're saying I'm not paying enough attention to my wife? 575 00:47:36,521 --> 00:47:37,322 That's not far enough. 576 00:47:40,225 --> 00:47:41,226 Marty, you got something to say, say it. 577 00:47:42,527 --> 00:47:44,129 I can get myself a new publisher and a new friend. 578 00:47:45,763 --> 00:47:46,898 Ray, 579 00:47:48,166 --> 00:47:49,935 you've been on a roll for the last three, four years, 580 00:47:51,136 --> 00:47:53,071 and you are the hottest item in the children's market today. 581 00:47:55,206 --> 00:47:59,544 But you can be the most self-absorbed asshole in the world sometimes. 582 00:47:59,577 --> 00:48:00,611 And I sure as hell wouldn't wanna live with you. 583 00:48:06,617 --> 00:48:07,485 Who asked you? 584 00:48:11,957 --> 00:48:13,424 (DOORBELL BUZZING) 585 00:48:25,136 --> 00:48:26,637 (MUSIC STARTS PLAYING) 586 00:48:28,573 --> 00:48:29,507 Oh, fuck. 587 00:48:43,254 --> 00:48:45,423 Hi. 588 00:48:45,456 --> 00:48:47,458 Well, come in, come in. I've been looking forward to this. 589 00:48:51,296 --> 00:48:54,432 Well, as you can see, I need help. 590 00:48:55,900 --> 00:48:57,468 Yeah, but it's great. 591 00:49:01,172 --> 00:49:03,708 Boy, it's a big job but it's wonderful. 592 00:49:05,010 --> 00:49:06,511 Well, good. I'll get us some champagne. 593 00:49:06,544 --> 00:49:08,146 No! No, today I'm working. 594 00:49:09,647 --> 00:49:10,948 Can I put my jacket in here? 595 00:49:10,982 --> 00:49:12,783 No, wait... 596 00:49:12,817 --> 00:49:14,819 Please... No, I can take that for you. 597 00:49:14,852 --> 00:49:16,621 Just let me. Here. Look around. 598 00:49:28,966 --> 00:49:30,035 All right. Here's what I want you to do. 599 00:49:31,169 --> 00:49:33,638 Transform this dungeon, if you can. 600 00:49:33,671 --> 00:49:36,474 Give it life and order 601 00:49:36,507 --> 00:49:39,377 and make it feel like a real person lives in here. 602 00:49:39,410 --> 00:49:40,778 Can you do that? 603 00:49:40,811 --> 00:49:42,647 Yeah. 604 00:49:42,680 --> 00:49:45,083 Well, I warn you though, you're not gonna have any privacy, 605 00:49:45,116 --> 00:49:47,385 I'll be in and out of here every day. 606 00:49:47,418 --> 00:49:48,519 That I can handle. 607 00:49:50,755 --> 00:49:54,025 And, um, I'll need my own key. 608 00:49:54,059 --> 00:49:56,327 You got it. 609 00:49:56,361 --> 00:49:57,728 Here, let me show you my kitchen... Is that the bedroom? 610 00:50:02,700 --> 00:50:04,369 Yeah, that's... 611 00:50:05,536 --> 00:50:06,671 My bedroom. 612 00:50:09,040 --> 00:50:10,175 (CLEARS THROAT) 613 00:50:10,675 --> 00:50:14,245 Well, I guess, uh, 614 00:50:14,279 --> 00:50:16,514 first thing to do is take down some measurements. 615 00:50:19,117 --> 00:50:21,552 Except I can't find... 616 00:50:22,287 --> 00:50:23,488 Do you have one in here? 617 00:50:23,521 --> 00:50:25,223 No, wait. Wait. Don't. 618 00:50:27,058 --> 00:50:28,493 What's that? 619 00:50:31,462 --> 00:50:32,397 This? 620 00:50:35,600 --> 00:50:37,235 This is protection. 621 00:50:38,103 --> 00:50:39,504 .45 caliber. 622 00:50:42,807 --> 00:50:44,409 Automatic. 623 00:50:44,442 --> 00:50:45,710 Wanna hold it? 624 00:50:48,113 --> 00:50:50,081 You know you should learn how to use one of these, 625 00:50:50,115 --> 00:50:51,782 living in this city, 626 00:50:51,816 --> 00:50:53,818 attractive woman like you. 627 00:50:53,851 --> 00:50:55,286 All those crazies out there. 628 00:50:56,053 --> 00:50:57,555 You never know. 629 00:50:58,156 --> 00:50:59,590 Go on. Take it. 630 00:51:00,925 --> 00:51:02,527 Go on. It won't bite you. 631 00:51:11,569 --> 00:51:12,803 You cock it. 632 00:51:19,677 --> 00:51:21,679 (GUNSHOT) (CHUCKLES) 633 00:51:21,712 --> 00:51:22,847 Don't be afraid of the recoil. 634 00:51:23,514 --> 00:51:24,582 (GUNSHOT) 635 00:51:26,317 --> 00:51:27,685 Just let your hand go back naturally. 636 00:51:31,856 --> 00:51:32,823 Try one. Come on. 637 00:51:34,459 --> 00:51:35,560 (CHUCKLES) 638 00:51:36,927 --> 00:51:37,828 Okay. 639 00:51:41,132 --> 00:51:42,567 There you go. 640 00:51:42,600 --> 00:51:43,901 Hand under here. 641 00:51:43,934 --> 00:51:45,470 Arms straight out. 642 00:51:46,237 --> 00:51:47,638 Take a wider stance. 643 00:51:47,672 --> 00:51:49,140 There you go. 644 00:51:49,174 --> 00:51:50,575 All right. There you go. 645 00:51:51,008 --> 00:51:52,310 Okay. 646 00:52:01,686 --> 00:52:03,321 Boy, it really jerks back, doesn't it? 647 00:52:03,354 --> 00:52:04,589 Here. Let me show you. 648 00:52:10,861 --> 00:52:11,896 Good. 649 00:52:16,834 --> 00:52:18,203 Good. One more. Do it. 650 00:52:22,540 --> 00:52:23,674 Very good. 651 00:52:24,509 --> 00:52:26,010 I'll reload. 652 00:52:26,043 --> 00:52:28,413 What a sense of, uh, power. 653 00:52:33,951 --> 00:52:35,620 (GUN COCKS) 654 00:52:35,653 --> 00:52:37,622 Okay, this one's all yours. 655 00:52:42,227 --> 00:52:43,761 Legs wide apart. 656 00:52:47,732 --> 00:52:49,467 Allow me. Okay. 657 00:52:51,101 --> 00:52:52,370 And... 658 00:52:52,403 --> 00:52:54,239 (GUNSHOT) Yeah. 659 00:52:59,710 --> 00:53:01,246 Yeah, that's good. 660 00:53:01,779 --> 00:53:02,913 That's good. 661 00:53:04,582 --> 00:53:05,650 Yeah. 662 00:53:07,885 --> 00:53:08,886 Go on. 663 00:53:12,790 --> 00:53:13,624 (GUNSHOT) 664 00:53:15,192 --> 00:53:16,794 You're doing great. 665 00:54:48,886 --> 00:54:50,220 What? 666 00:54:50,254 --> 00:54:51,522 Honey, come on. 667 00:54:51,556 --> 00:54:53,491 Come on. Don't tense up now. 668 00:54:54,792 --> 00:54:56,327 Come on, relax. 669 00:54:56,861 --> 00:54:58,529 Enjoy it. 670 00:54:58,563 --> 00:55:00,365 I can't. Sure, you can. 671 00:55:00,931 --> 00:55:02,166 You're allowed. Come on. 672 00:55:02,199 --> 00:55:03,634 Anything you want. 673 00:55:03,668 --> 00:55:05,202 Any way you've ever wanted it. 674 00:55:05,235 --> 00:55:06,871 Any way you ever imagined it. 675 00:55:07,705 --> 00:55:08,839 Just let go. 676 00:55:09,740 --> 00:55:10,775 Come on. 677 00:55:12,142 --> 00:55:13,378 Come on. I'll show you. 678 00:55:15,312 --> 00:55:16,647 Let's go. 679 00:55:19,116 --> 00:55:20,751 Like this. (MOANS) 680 00:55:20,785 --> 00:55:22,152 Like this. Oh. 681 00:55:22,186 --> 00:55:23,654 Oh. 682 00:55:28,893 --> 00:55:30,528 (MOANING) 683 00:55:48,546 --> 00:55:50,114 (TYPEWRITER TAPPING) 684 00:56:48,005 --> 00:56:48,906 Hi. 685 00:56:49,173 --> 00:56:50,107 Hi. 686 00:56:55,613 --> 00:56:57,114 You're drunk. 687 00:56:57,147 --> 00:56:58,516 You're right. 688 00:57:01,085 --> 00:57:02,453 You worked for Muller today, didn't you? 689 00:57:04,054 --> 00:57:05,490 That's right. 690 00:57:08,158 --> 00:57:09,460 Why aren't you looking at me? 691 00:57:11,562 --> 00:57:13,831 Because I hate the way you look when you're drunk. 692 00:57:14,632 --> 00:57:16,100 Where you going, to take a bath? 693 00:57:17,568 --> 00:57:19,103 I also hate it when you're sarcastic. 694 00:57:21,071 --> 00:57:23,373 Ray, let go of me! 695 00:57:23,407 --> 00:57:25,543 Oh, no, not until you give me the details of your all-day session 696 00:57:25,576 --> 00:57:27,044 with that phony son of a bitch! 697 00:57:28,178 --> 00:57:29,547 Why are you acting so possessive? 698 00:57:30,981 --> 00:57:34,151 Normally, you couldn't care enough to ask me how I spent my day. 699 00:57:34,184 --> 00:57:35,119 Because I trust you. 700 00:57:35,853 --> 00:57:39,624 Trust me? You don't notice me. 701 00:57:42,426 --> 00:57:43,894 How can you say that? 702 00:57:43,928 --> 00:57:45,630 You're practically the only person in my life that I didn't make up. 703 00:57:46,296 --> 00:57:47,698 That's my whole point. 704 00:57:48,465 --> 00:57:49,767 Aw, Mick. 705 00:57:50,467 --> 00:57:52,136 Really, Ray, I mean, 706 00:57:52,169 --> 00:57:55,405 tell me how you honestly felt about my kitchen. 707 00:57:55,439 --> 00:57:57,141 Do you remember the colors? 708 00:57:57,174 --> 00:57:58,643 Oh, Mickey, what the hell... No, do you? 709 00:57:59,710 --> 00:58:02,079 Do you remember if it was linoleum or tile? 710 00:58:02,112 --> 00:58:03,480 Do you remember the sink? 711 00:58:04,381 --> 00:58:05,950 You don't remember it, 712 00:58:05,983 --> 00:58:09,386 but you ask me about any one of your goddamn stories 713 00:58:09,419 --> 00:58:11,722 and I can tell you every fucking detail! 714 00:58:11,756 --> 00:58:13,791 Great. Go tell it to your holy book. 715 00:58:13,824 --> 00:58:15,560 I wouldn't have to if I could tell you. 716 00:58:16,527 --> 00:58:17,995 That is so much bullshit! 717 00:58:19,363 --> 00:58:20,998 Every time we get even close to talking, 718 00:58:21,031 --> 00:58:22,900 you take off and give it all to your goddamn book! 719 00:58:25,936 --> 00:58:27,605 I can't imagine where I learned that trick. 720 00:58:40,050 --> 00:58:41,118 (SIGHS) 721 00:58:51,762 --> 00:58:53,263 All right, man. I'm going in. You stay here. 722 00:58:53,297 --> 00:58:55,065 Scotty, would you relax, huh? 723 00:58:55,099 --> 00:58:57,467 Just think of me as your guardian angel. 724 00:58:57,501 --> 00:58:59,469 Let's get it over with. That was a joke, man. 725 00:58:59,503 --> 00:59:00,738 That was a joke. 726 00:59:02,607 --> 00:59:04,742 Come on. (VAN DOOR CLOSES) 727 01:00:11,575 --> 01:00:13,177 (DRILLING) 728 01:01:17,441 --> 01:01:18,442 Shit! 729 01:01:21,846 --> 01:01:24,014 (WOMAN TALKING INDISTINCTLY ON RADIO) 730 01:01:29,720 --> 01:01:32,656 Central, this is MacElwane. Central! 731 01:01:32,689 --> 01:01:34,291 Central, do you hear me? It's MacElwane. 732 01:01:34,324 --> 01:01:37,061 There's a robbery in progress at five-nine... (GUNSHOT) 733 01:01:42,499 --> 01:01:43,734 (VAN DOOR CLOSES) 734 01:01:45,870 --> 01:01:47,304 (ENGINE STARTING) 735 01:01:51,641 --> 01:01:53,978 Oh, man, what is the matter with you? 736 01:01:54,011 --> 01:01:56,180 Why'd you have to kill him? Left me no choice, man. 737 01:01:56,213 --> 01:01:57,714 He left you no choice? 738 01:01:57,748 --> 01:01:59,917 You could have shot the radio! 739 01:01:59,950 --> 01:02:01,185 You could have hit him over the head. 740 01:02:01,218 --> 01:02:02,352 You could have done anything, you didn't have to kill him! 741 01:02:09,693 --> 01:02:10,928 Oh, God. 742 01:02:12,296 --> 01:02:13,798 What am I doing? 743 01:02:16,633 --> 01:02:18,335 What am I doing here? 744 01:02:52,903 --> 01:02:56,240 Scott, tell me more about how your business works. 745 01:02:57,574 --> 01:03:00,210 Oh, you don't wanna know that. That's so boring. 746 01:03:01,311 --> 01:03:03,280 Boring. No, I'd like to know. 747 01:03:03,313 --> 01:03:06,016 No, let's keep this fun, let's play a game. 748 01:03:06,050 --> 01:03:08,018 Why are you always sidestepping that question. 749 01:03:08,052 --> 01:03:09,419 No, let's play a game. 750 01:03:09,453 --> 01:03:10,955 It's a terrific game, you're gonna love it. 751 01:03:13,323 --> 01:03:16,961 I guess things about you and we bet on whether I'm right or wrong. 752 01:03:19,396 --> 01:03:20,865 Try it? Real money? 753 01:03:21,966 --> 01:03:23,533 What do you think? That's what makes it fun. 754 01:03:25,669 --> 01:03:27,237 Come on, come on, I bet you 10 bucks 755 01:03:27,271 --> 01:03:29,139 I can guess your favorite radio station. 756 01:03:31,341 --> 01:03:33,043 You're a crazy man. 757 01:03:37,081 --> 01:03:39,816 All right, let's see. 758 01:03:39,850 --> 01:03:43,420 I'll bet you go for that funky little FM station all the way on the right. 759 01:03:45,990 --> 01:03:48,225 The one that plays old David Bowie, 760 01:03:49,226 --> 01:03:50,460 Elvis Costello, 761 01:03:51,595 --> 01:03:53,864 Kenny Rogers when he was with the First Edition. 762 01:03:55,832 --> 01:03:57,134 KROJ. Mmm-hmm. 763 01:03:59,503 --> 01:04:00,837 How'd you know that? 764 01:04:04,208 --> 01:04:07,344 Double or nothing if I can guess your political affiliation. 765 01:04:08,979 --> 01:04:11,448 (SIGHS) I don't think I wanna play this game anymore, Scott. 766 01:04:11,481 --> 01:04:12,950 You're Republican, Mickey, 767 01:04:14,118 --> 01:04:15,219 because you read Ayn Rand in college 768 01:04:16,386 --> 01:04:18,288 but you vote Democrat 769 01:04:18,322 --> 01:04:20,157 because you think Republicans are too straight. 770 01:04:21,892 --> 01:04:23,427 How could you possibly know that? 771 01:04:24,962 --> 01:04:26,096 You really wanna know? 772 01:04:30,734 --> 01:04:32,036 You sure? 773 01:04:34,138 --> 01:04:35,072 Yes. 774 01:04:38,976 --> 01:04:41,245 I read this article on you in Designer Scene. 775 01:04:43,613 --> 01:04:44,949 I cheated. 776 01:04:47,417 --> 01:04:48,618 Designer Scene? 777 01:04:50,620 --> 01:04:52,289 It's a trade magazine. 778 01:04:53,323 --> 01:04:55,125 Since when do you read trade magazines? 779 01:04:56,526 --> 01:04:59,429 Since I decided that I wanted to know everything I could about you. 780 01:05:01,531 --> 01:05:02,666 Everything? 781 01:05:05,802 --> 01:05:07,104 Everything. 782 01:05:12,209 --> 01:05:15,045 It's crazy, Marty, I feel so powerless. 783 01:05:15,079 --> 01:05:17,347 I suddenly have all these things I need to tell her and she's not here. 784 01:05:18,983 --> 01:05:20,650 You ever think about just calling the guy? 785 01:05:21,385 --> 01:05:22,486 Just confront him. 786 01:05:23,487 --> 01:05:24,955 Yeah, I thought of it. 787 01:05:24,989 --> 01:05:26,623 So, what, are you scared? 788 01:05:28,425 --> 01:05:29,693 Yes, I'm scared. 789 01:05:31,561 --> 01:05:33,397 Look, this character, inside these clothes, 790 01:05:33,430 --> 01:05:35,665 he is straight from the streets. 791 01:05:35,699 --> 01:05:37,968 All right, what's the worst that could happen? 792 01:05:38,002 --> 01:05:41,071 You tell him to stay away from your wife and he kills you. 793 01:05:41,105 --> 01:05:43,340 What's the problem? Yeah, no problem. 794 01:05:47,777 --> 01:05:50,547 If you're convinced the guy is dangerous, just call the police. 795 01:05:52,249 --> 01:05:55,485 Forget the police. I'll do my own police work. 796 01:06:00,390 --> 01:06:03,293 (TALKING INDISTINCTLY) (BOTH LAUGHING) 797 01:06:05,162 --> 01:06:07,964 Okay, I know that your father was a businessman, 798 01:06:07,998 --> 01:06:11,701 he was the founder of the American School Supplies Company. 799 01:06:12,902 --> 01:06:14,438 And your mother, 800 01:06:15,605 --> 01:06:19,709 I bet, was a lousy cook but very into charities. 801 01:06:20,844 --> 01:06:21,711 Mmm? 802 01:06:22,479 --> 01:06:26,083 You had a brother and a sister, 803 01:06:26,750 --> 01:06:28,518 both younger, 804 01:06:28,552 --> 01:06:30,954 and a dog named Leroy. 805 01:06:30,987 --> 01:06:32,089 What? Leroy? 806 01:06:32,989 --> 01:06:34,758 Leroy. (BOTH CHUCKLING) 807 01:06:39,129 --> 01:06:42,066 Uh, you went to school in a suburb someplace, 808 01:06:43,500 --> 01:06:47,504 and you were a high school football star, 809 01:06:49,073 --> 01:06:51,108 voted "Most Likely to Succeed." 810 01:06:52,676 --> 01:06:53,510 Mmm-hmm? 811 01:06:55,612 --> 01:06:57,047 No. 812 01:06:57,781 --> 01:06:59,449 No. No what? 813 01:07:01,485 --> 01:07:02,686 No football. 814 01:07:04,588 --> 01:07:05,622 No high school, 815 01:07:07,157 --> 01:07:10,094 no brother, no sister. 816 01:07:11,761 --> 01:07:13,097 No mother, 817 01:07:14,631 --> 01:07:15,765 no father, 818 01:07:17,601 --> 01:07:18,635 no dog. 819 01:07:26,076 --> 01:07:27,144 Well, I was close. 820 01:07:29,413 --> 01:07:30,614 The only thing you need to know about me right now... 821 01:07:32,882 --> 01:07:34,818 Is this. Is this. 822 01:07:38,255 --> 01:07:39,523 No. 823 01:07:41,958 --> 01:07:43,493 No, I have to know more. 824 01:07:44,661 --> 01:07:47,231 Otherwise I feel like you're hiding something. 825 01:07:50,734 --> 01:07:51,801 Are you hiding something, Scott? 826 01:07:59,376 --> 01:08:00,644 There's your partner. 827 01:08:04,013 --> 01:08:06,250 Don't wanna miss your appointment. 828 01:08:07,151 --> 01:08:08,785 I'll see you tomorrow, okay? 829 01:08:30,307 --> 01:08:31,241 Hi. 830 01:08:31,908 --> 01:08:33,443 How was my timing? 831 01:08:35,545 --> 01:08:36,613 Not good. 832 01:08:39,048 --> 01:08:40,450 What's wrong? 833 01:08:44,788 --> 01:08:46,122 I, uh... 834 01:08:47,391 --> 01:08:48,558 I don't know him at all. 835 01:08:50,093 --> 01:08:52,662 He won't tell me anything about himself. 836 01:08:53,930 --> 01:08:55,332 Maybe he's married. (CHUCKLES) 837 01:08:57,834 --> 01:08:59,336 No, that's not it. 838 01:09:01,305 --> 01:09:05,475 He acts like he's had no other life before I came along. 839 01:09:09,213 --> 01:09:10,847 This whole thing is beginning to scare me. 840 01:09:29,733 --> 01:09:30,767 (THUNDER RUMBLING) 841 01:09:39,209 --> 01:09:40,577 (WIND WHOOSHING) 842 01:09:50,654 --> 01:09:51,721 I'm cold. 843 01:10:01,030 --> 01:10:02,599 (POLICE SIRENS BLARING) 844 01:10:16,212 --> 01:10:17,947 What's the matter? What? 845 01:10:19,082 --> 01:10:20,284 Nothin'. 846 01:10:21,851 --> 01:10:24,488 I gotta go take care of some business right now. 847 01:10:24,521 --> 01:10:26,656 So, uh, give me a call before you go home, all right. 848 01:10:27,657 --> 01:10:30,627 I'll try, um, but I'm behind on some work. 849 01:10:30,660 --> 01:10:31,728 Just call me! 850 01:10:33,463 --> 01:10:34,964 I don't like to be ordered around like that, Scott. 851 01:10:35,965 --> 01:10:36,833 Who you kidding? 852 01:10:41,638 --> 01:10:43,573 I don't know how to say this, 853 01:10:44,841 --> 01:10:46,476 but it's all changing... 854 01:10:47,711 --> 01:10:48,812 Suddenly. 855 01:10:50,213 --> 01:10:52,449 Of course it's changin'. 856 01:10:52,482 --> 01:10:54,017 It's supposed to change, Mickey. 857 01:10:55,652 --> 01:10:57,454 I've changed so much since this whole thing started. 858 01:10:58,688 --> 01:11:00,056 Thanks to you, 859 01:11:00,089 --> 01:11:02,859 I feel like I'm getting a whole new chance to do it right. 860 01:11:04,394 --> 01:11:06,262 For Christ's sake, don't back out now. 861 01:11:10,133 --> 01:11:11,801 Don't push me right now, okay? 862 01:11:14,003 --> 01:11:14,971 Why? 863 01:11:16,272 --> 01:11:17,407 Why? 864 01:11:18,942 --> 01:11:20,009 You don't love that guy. 865 01:11:21,411 --> 01:11:22,479 No, you're wrong, I do love him. 866 01:11:24,113 --> 01:11:27,250 We haven't been able to talk to each other for a long time 867 01:11:27,283 --> 01:11:30,354 and maybe we shouldn't live together but I do love him. 868 01:12:23,239 --> 01:12:25,041 Ray, do we really have to do this? 869 01:12:25,074 --> 01:12:26,209 Who's scared now? 870 01:12:26,242 --> 01:12:28,177 I'm not scared, I'm anxious. 871 01:12:28,211 --> 01:12:30,447 I'll drop you at your analyst's when we're done. 872 01:12:40,824 --> 01:12:42,291 What if you're right and the guy is Joe Street 873 01:12:42,325 --> 01:12:43,793 and he's got a gun? 874 01:12:43,827 --> 01:12:45,862 Just keep an eye on the car and make sure we don't get too close. 875 01:12:45,895 --> 01:12:48,131 This is great. I'm riding shotgun with Dr. Seuss. 876 01:13:23,399 --> 01:13:24,834 RAY: Where the hell is he going? 877 01:13:25,635 --> 01:13:28,104 Stay back a little ways, will you? 878 01:13:28,137 --> 01:13:30,540 This Jeep's about as inconspicuous as a Rose Parade float. 879 01:13:50,393 --> 01:13:54,764 Berkeley's vice squad has made 116 prostitution arrests 880 01:13:54,798 --> 01:13:56,432 during the last two months of this year, 881 01:13:56,466 --> 01:13:58,702 mostly on University Avenue. (KNOCK AT DOOR) 882 01:13:58,735 --> 01:14:02,071 The police department spokesman says the city won't tolerate prostitutes... 883 01:14:12,048 --> 01:14:13,883 You know why I'm here. 884 01:14:13,917 --> 01:14:15,752 I only got a few minutes. I need the money from the other night. 885 01:14:17,787 --> 01:14:20,590 MARTY: It is indeed the American School Supplies Company. 886 01:14:22,091 --> 01:14:23,660 So let's go. 887 01:14:25,529 --> 01:14:28,164 Why aren't there any cars? How should I know? 888 01:14:28,197 --> 01:14:30,967 Maybe it's a holiday for school supply workers. 889 01:14:31,000 --> 01:14:33,136 I'm not that wild about this neighborhood. Let's just go. 890 01:14:34,504 --> 01:14:35,539 He's coming out. 891 01:14:54,824 --> 01:14:56,593 Be right back. Hey, wait, wait... 892 01:14:56,626 --> 01:14:59,663 This is not something you're writing. This is real. 893 01:14:59,696 --> 01:15:01,798 You could die if you go walking in a place like that. 894 01:15:01,831 --> 01:15:04,267 You don't know who's in there! 895 01:15:04,300 --> 01:15:06,002 All I'm gonna do is take a little look around 896 01:15:06,035 --> 01:15:07,571 the old American School Supplies Company. 897 01:15:08,872 --> 01:15:09,973 That's all. 898 01:15:38,968 --> 01:15:40,737 MAN ON TV: Security officer Mike MacElwane, 899 01:15:40,770 --> 01:15:42,872 who retired from the police department two years ago, 900 01:15:42,906 --> 01:15:46,743 was tragically murdered in Tiburon by unknown assailants. 901 01:15:46,776 --> 01:15:49,445 MacElwane was one of the most highly decorated members 902 01:15:49,478 --> 01:15:52,048 of the police force in San Francisco history. 903 01:15:52,081 --> 01:15:55,018 And the entire police department is mourning his death. 904 01:15:55,051 --> 01:15:57,654 Top priority has been given to apprehending his killers 905 01:15:57,687 --> 01:15:59,222 and bringing them to justice. 906 01:16:08,998 --> 01:16:09,899 (METAL CREAKS) 907 01:16:11,034 --> 01:16:12,802 Investigators came up empty-handed today... 908 01:16:26,515 --> 01:16:28,251 Four small fires were touched off... 909 01:16:32,155 --> 01:16:35,291 ...while police and firefighters searched rooms for a suspect. 910 01:16:35,324 --> 01:16:37,126 The fires were confined to trash cans... 911 01:16:37,160 --> 01:16:37,961 (GUN COCKS) 912 01:16:41,931 --> 01:16:44,033 Authorities say thefts of hospital equipment... 913 01:18:07,016 --> 01:18:08,051 Jesus! 914 01:18:14,323 --> 01:18:16,225 (HORN HONKING) 915 01:18:18,928 --> 01:18:21,464 Play detective some other time! I'm hungry! 916 01:18:45,154 --> 01:18:46,655 Get in the car, Marty. We gotta find Mick and warn her. 917 01:18:46,689 --> 01:18:47,957 What? Warn her? What? 918 01:18:47,991 --> 01:18:48,892 There are a couple of our paintings stashed 919 01:18:48,925 --> 01:18:49,993 in that building. Muller's the thief. 920 01:18:52,728 --> 01:18:54,063 (ENGINE REVVING) 921 01:19:26,796 --> 01:19:27,831 (DOOR CLOSES) 922 01:19:28,731 --> 01:19:30,166 BUDDY: Welcome home, Scotty. 923 01:19:32,936 --> 01:19:34,203 How'd you get in here? 924 01:19:35,004 --> 01:19:36,772 Now that's an interesting question. 925 01:19:37,440 --> 01:19:38,374 We're criminals, remember? 926 01:19:44,914 --> 01:19:46,549 What do you want, man? I'm busy. 927 01:19:49,853 --> 01:19:52,155 I gotta hand it to you, Scott! 928 01:19:52,188 --> 01:19:53,923 This place is fucking beautiful. 929 01:19:55,859 --> 01:19:57,793 It's like Disneyland in here! 930 01:20:00,296 --> 01:20:01,430 It's got everything. 931 01:20:03,900 --> 01:20:05,268 Did you do this by yourself or did you have some help? 932 01:20:06,970 --> 01:20:08,972 What's it to you, man? 933 01:20:09,005 --> 01:20:11,007 Well, nothin', it's just nice. 934 01:20:14,743 --> 01:20:16,279 All right, what's your fuckin' problem? 935 01:20:16,312 --> 01:20:19,115 Breaking into my place and pumping me with dumb fuckin' questions, 936 01:20:19,148 --> 01:20:20,549 what's going on? Let me get to the point. 937 01:20:20,583 --> 01:20:21,951 Do that, please. Okay. 938 01:20:21,985 --> 01:20:23,887 After you left the warehouse this morning, 939 01:20:23,920 --> 01:20:26,089 I got a visit from someone. 940 01:20:26,122 --> 01:20:27,857 Someone named Ray Davis. 941 01:20:27,891 --> 01:20:30,326 You know Ray Davis? Sure you do, huh. 942 01:20:30,359 --> 01:20:34,097 So I said to myself, "Scotty can't be fucking Ray Davis, 943 01:20:34,130 --> 01:20:36,232 so he's gotta be fucking his old lady." Aren't you? 944 01:20:37,200 --> 01:20:38,501 You're fucking that little twat. 945 01:20:38,534 --> 01:20:40,636 You motherfucker! I'll kill you! I'll fucking kill you. 946 01:20:40,669 --> 01:20:42,038 You understand? I'll kill you! 947 01:20:42,071 --> 01:20:43,639 Come on, I'll fuckin'... 948 01:20:43,672 --> 01:20:45,808 Hey, motherfucker, slow way down. 949 01:20:45,841 --> 01:20:48,177 Way down! 950 01:20:48,211 --> 01:20:49,478 Now, I'm gonna let you slide on this Davis shit 951 01:20:49,512 --> 01:20:51,280 'cause I think you're sick in the fuckin' head, 952 01:20:51,314 --> 01:20:52,882 but there's a second order of business 953 01:20:52,916 --> 01:20:54,250 I think you better take a good look at. 954 01:20:55,251 --> 01:20:56,419 What's that? 955 01:20:56,452 --> 01:20:58,687 The old man's got a friend in the department. 956 01:20:58,721 --> 01:21:01,590 And I got word that they found prints where we shot that security guard. 957 01:21:01,624 --> 01:21:02,992 How's that grab you? Well, whose prints, man? 958 01:21:03,026 --> 01:21:04,460 I don't leave fuckin' prints! Yeah? 959 01:21:04,493 --> 01:21:06,695 That's you man. You killed that guy! I didn't! 960 01:21:06,729 --> 01:21:08,397 You ever hear of "accessory"? 961 01:21:08,431 --> 01:21:10,133 Check in your fuckin' law books. We could both do life. 962 01:21:10,166 --> 01:21:11,734 Not me, you understand? 963 01:21:11,767 --> 01:21:13,802 I'm not going back in that fucking place. You got it? 964 01:21:13,836 --> 01:21:15,939 I'm out of this town tonight! Yeah. 965 01:21:15,972 --> 01:21:18,607 I'm gone, all right! So get the fuck out! 966 01:21:20,076 --> 01:21:22,545 Shoot. Hey, hey, hey! Whoa, whoa! 967 01:21:22,578 --> 01:21:25,314 Ooh, I love it when you're dramatic like that. 968 01:21:25,348 --> 01:21:27,616 Hey, you better stop bullshittin' yourself, man. 969 01:21:28,817 --> 01:21:30,153 Nobody dragged you anywhere. 970 01:21:32,421 --> 01:21:35,624 Man, you don't belong up in credit card heaven with those assholes. 971 01:21:35,658 --> 01:21:36,625 Don't you know that, man? 972 01:21:38,527 --> 01:21:40,129 You belong down here with us. 973 01:21:40,163 --> 01:21:41,230 That's who you are. 974 01:21:42,898 --> 01:21:45,368 So be smart. Take a look at this place. 975 01:21:46,202 --> 01:21:47,103 You ain't got no money left. 976 01:21:49,538 --> 01:21:52,175 One more good score and then we both walk outta here tomorrow 977 01:21:52,208 --> 01:21:53,909 with some change in our pocket. 978 01:21:53,943 --> 01:21:55,644 That's smart, okay? 979 01:21:57,446 --> 01:22:00,349 You got my number. I'll wait for your call. 980 01:22:06,555 --> 01:22:10,459 Oh, Scotty, bullshit aside... Fuckin' nice joint. 981 01:22:23,006 --> 01:22:24,173 Sweeney, could we speed this up? 982 01:22:24,207 --> 01:22:26,042 I'm a little worried about my wife. All right. 983 01:22:26,075 --> 01:22:29,578 Take it easy, we just can't go rushing out arresting people. 984 01:22:29,612 --> 01:22:31,147 There are procedures we have to follow. 985 01:22:31,180 --> 01:22:32,982 Screw your procedures. This guy's a criminal! 986 01:22:33,016 --> 01:22:34,550 We don't know what he'll do. He could kill her! 987 01:22:34,583 --> 01:22:36,419 Will you relax? You still gotta sign this complaint. 988 01:22:36,452 --> 01:22:38,021 Fuck the complaint! Thanks for all your help. 989 01:22:38,054 --> 01:22:40,023 Hey wait a minute! Where you going? 990 01:22:41,924 --> 01:22:43,559 (DOORBELL BUZZES) 991 01:22:49,165 --> 01:22:50,399 Come on. (DOORBELL BUZZES) 992 01:22:55,204 --> 01:22:56,405 Come on, come on, come on. 993 01:22:58,374 --> 01:22:59,342 (BUZZING) 994 01:23:07,150 --> 01:23:09,052 Who is it? Mickey, it's me, it's Scott, let me up. 995 01:23:13,889 --> 01:23:15,424 Scott, I'm working. 996 01:23:15,458 --> 01:23:18,027 Mickey, I gotta talk to you. Let me up. 997 01:23:22,065 --> 01:23:23,499 Come on! Come on! Come on! 998 01:23:31,707 --> 01:23:33,342 Okay. (DOOR BUZZES) 999 01:23:44,753 --> 01:23:46,489 You didn't call, did you? 1000 01:23:47,390 --> 01:23:48,991 Scott, I thought I made it clear... 1001 01:23:49,024 --> 01:23:50,526 I need a drink. Can I fix myself... 1002 01:23:51,894 --> 01:23:53,329 Mickey, I know what you said in the car. 1003 01:23:53,929 --> 01:23:55,264 Something's come up. 1004 01:23:55,298 --> 01:23:57,633 I gotta leave town right away. I want you with me. 1005 01:23:59,568 --> 01:24:00,736 What are you saying? 1006 01:24:00,769 --> 01:24:03,706 I swear to you, you'll love it. 1007 01:24:03,739 --> 01:24:07,243 We'll live on the boat, we'll go from city to city, just you and me. 1008 01:24:08,877 --> 01:24:09,778 (POLICE SIRENS BLARING) 1009 01:24:30,199 --> 01:24:32,168 What the fuck you lookin' at? 1010 01:24:34,437 --> 01:24:36,839 (SIGHS) I don't know you. 1011 01:24:41,577 --> 01:24:42,811 Of course you know me. 1012 01:24:45,581 --> 01:24:47,583 You know me. 1013 01:24:47,616 --> 01:24:50,186 You know me better than anyone has ever known me. 1014 01:24:50,219 --> 01:24:52,421 Believe me. And you know what? 1015 01:24:53,088 --> 01:24:54,223 I know you. 1016 01:24:56,225 --> 01:24:59,828 I know you like no one has ever known you, 1017 01:25:00,296 --> 01:25:01,630 don't I, baby? Hmm? 1018 01:25:06,769 --> 01:25:08,237 Don't I, Michelle? 1019 01:25:09,772 --> 01:25:12,375 What? Oh, you heard me. 1020 01:25:14,743 --> 01:25:16,979 What are you saying? Come on, Mrs. Davis. 1021 01:25:17,012 --> 01:25:18,214 You want me to quote from the book? 1022 01:25:18,247 --> 01:25:19,282 Is that what you want, huh? No. 1023 01:25:19,315 --> 01:25:20,516 I got a juicy one. 1024 01:25:21,850 --> 01:25:26,322 "I'm all alone. There's a knocking at the door. It's him. 1025 01:25:26,355 --> 01:25:28,291 I call for him to leave but he won't. 1026 01:25:29,124 --> 01:25:30,159 He just keeps pounding and pounding..." 1027 01:25:30,193 --> 01:25:31,727 No! "And he's gonna come in..." 1028 01:25:31,760 --> 01:25:34,163 No! "He takes me, throws me down on the floor..." 1029 01:25:34,197 --> 01:25:37,633 No! You bastard! 1030 01:25:37,666 --> 01:25:41,103 You lowlife bastard! You're sick! 1031 01:25:41,136 --> 01:25:43,606 Oh, I'm sick, huh? What's that make you? 1032 01:25:43,639 --> 01:25:45,474 You wrote that shit in those books, not me. 1033 01:25:45,508 --> 01:25:49,378 You lied! You invented this whole person! 1034 01:25:49,412 --> 01:25:53,649 I invented it? You invented me, lady! 1035 01:25:53,682 --> 01:25:55,784 You begged me to come into your life and make it all right 1036 01:25:55,818 --> 01:25:57,920 and that's what I did. 1037 01:25:57,953 --> 01:26:00,623 I did everything you ever wanted a man to do for you. 1038 01:26:00,656 --> 01:26:01,490 Everything. 1039 01:26:02,591 --> 01:26:03,492 Look at me! 1040 01:26:04,126 --> 01:26:05,361 I love you. 1041 01:26:10,899 --> 01:26:13,769 I never loved anyone before in my life! 1042 01:26:13,802 --> 01:26:14,937 I never even came close. 1043 01:26:18,241 --> 01:26:20,309 This has got to stop. No! 1044 01:26:20,343 --> 01:26:22,044 No, please! (SCREAMING) No! 1045 01:26:22,077 --> 01:26:24,012 We'll stop when I say stop! No! 1046 01:26:24,046 --> 01:26:25,281 What's it gonna take, huh? 1047 01:26:25,314 --> 01:26:27,650 You want me to remind you, huh? 1048 01:26:27,683 --> 01:26:29,518 - You want me to remind you what it was like, huh? - No. 1049 01:26:31,287 --> 01:26:32,255 Hmm? What it was like? 1050 01:26:32,855 --> 01:26:34,323 Ray! Muller! 1051 01:26:35,090 --> 01:26:36,359 You son of a bitch! 1052 01:26:37,626 --> 01:26:38,827 Stop! 1053 01:26:38,861 --> 01:26:40,095 (RAY GROANS) 1054 01:26:40,128 --> 01:26:42,331 Come on! You want more? Come on! 1055 01:26:42,365 --> 01:26:43,799 - Come on! I'll give you more! - MICKEY: No! 1056 01:26:46,802 --> 01:26:51,173 Oh, that's beautiful. Just beautiful, Mickey. 1057 01:26:51,206 --> 01:26:53,476 You wanna live with that the rest of your life, Mickey, go ahead! 1058 01:26:54,743 --> 01:26:56,745 Come on, be smart. 1059 01:26:56,779 --> 01:26:59,882 You poor sick bastard. 1060 01:26:59,915 --> 01:27:01,417 Oh, shut up, man, shut up! 1061 01:27:01,450 --> 01:27:03,719 Do you even know this woman? (SCOFFS) 1062 01:27:03,752 --> 01:27:05,521 You know how far she went in those journals? 1063 01:27:06,789 --> 01:27:07,756 I'll tell you. 1064 01:27:09,525 --> 01:27:11,694 "One day he comes for me and I go. 1065 01:27:14,530 --> 01:27:17,232 I leave my safe, safe existence and I just go." 1066 01:27:18,701 --> 01:27:19,835 I wrote that a long time ago. 1067 01:27:22,037 --> 01:27:23,472 It's not true. 1068 01:27:26,642 --> 01:27:27,843 It's not true. 1069 01:27:33,516 --> 01:27:35,318 I don't believe that. 1070 01:27:54,169 --> 01:27:55,404 (SNIFFLING) 1071 01:27:55,904 --> 01:27:57,272 Oh, Ray. 1072 01:27:58,907 --> 01:27:59,975 (SOBBING) I'm sorry. 1073 01:28:06,281 --> 01:28:07,983 I'm sorry too. (SOBBING) 1074 01:29:12,114 --> 01:29:13,549 I talked to the police. 1075 01:29:15,050 --> 01:29:15,918 He's gone. 1076 01:29:18,220 --> 01:29:19,488 Good. 1077 01:29:41,677 --> 01:29:42,545 Ray... 1078 01:29:45,748 --> 01:29:49,718 I've decided that I'm gonna stop writing in the journal. 1079 01:29:53,255 --> 01:29:56,725 And all the things I used to write, can I say to you? 1080 01:29:59,061 --> 01:29:59,995 Of course you can. 1081 01:30:03,932 --> 01:30:06,469 All I ever wanted was to be the best friend you ever had. 1082 01:30:09,505 --> 01:30:11,607 And I got so caught up in my work, I forgot that. 1083 01:30:43,238 --> 01:30:46,609 You were really something yesterday. (SCOFFS) 1084 01:30:46,642 --> 01:30:48,511 The way you came charging in. (CHUCKLING) 1085 01:30:49,111 --> 01:30:50,212 Dr. Seuss to the rescue. 1086 01:30:50,245 --> 01:30:51,480 (LAUGHS) 1087 01:30:53,381 --> 01:30:55,918 I'm sorry I wasn't the dashing figure I imagined myself to be. 1088 01:30:57,486 --> 01:30:59,655 You were very dashing. 1089 01:31:31,086 --> 01:31:33,021 What a goof. 1090 01:31:33,055 --> 01:31:35,390 You got a real jones, don't you, you sick fuck. 1091 01:31:35,423 --> 01:31:36,158 Just get the fuck out of here. 1092 01:31:37,292 --> 01:31:38,226 You leave these people alone. 1093 01:31:40,529 --> 01:31:43,866 Scotty, you leave these people alone. 1094 01:31:43,899 --> 01:31:44,967 You're the one who's got a problem. 1095 01:31:46,168 --> 01:31:47,135 I'm just doing my job. 1096 01:31:54,442 --> 01:31:56,211 I said get out of here, man. 1097 01:31:59,915 --> 01:32:00,816 Well, well, well. 1098 01:32:02,685 --> 01:32:04,519 What did you find here, Scott? 1099 01:32:04,553 --> 01:32:06,121 Was it what you thought it was gonna be? 1100 01:32:07,590 --> 01:32:08,991 Was it worth it? 1101 01:32:15,731 --> 01:32:19,134 You wouldn't understand in a million years. 1102 01:32:19,167 --> 01:32:22,571 Well, help me understand! Explain it to me. 1103 01:32:24,306 --> 01:32:25,608 I'm listening. 1104 01:32:30,045 --> 01:32:32,180 I got nothing more to say to you. 1105 01:32:36,518 --> 01:32:38,086 Then stay out of my way. 1106 01:32:43,692 --> 01:32:45,160 I said leave these people alone! 1107 01:32:47,362 --> 01:32:48,597 (GRUNTING) 1108 01:32:56,705 --> 01:32:58,040 (GRUNTING) 1109 01:33:06,448 --> 01:33:07,616 (STRUGGLING) 1110 01:33:14,823 --> 01:33:15,924 (GROANS) 1111 01:33:29,104 --> 01:33:30,238 (CLATTERING) 1112 01:33:32,808 --> 01:33:34,609 Jesus, he's back! 1113 01:33:35,377 --> 01:33:36,311 (WHISPERING) Call the police. 1114 01:33:38,881 --> 01:33:39,948 (WHISPERING) What are you going to do? 1115 01:33:39,982 --> 01:33:41,416 I'm gonna stop the son of a bitch. 1116 01:33:41,449 --> 01:33:43,218 Just call the police. Call them! 1117 01:33:48,490 --> 01:33:49,858 (DIALING) 1118 01:33:53,896 --> 01:33:58,100 MICKEY: This is Mrs. Davis at 3080 Seacliff Drive. 1119 01:33:59,167 --> 01:34:01,136 There's somebody robbing our house. 1120 01:34:01,169 --> 01:34:03,105 Yes. Please hurry. 1121 01:34:04,072 --> 01:34:05,340 (HANGS UP PHONE) 1122 01:34:15,517 --> 01:34:17,319 Stop right there. It's all over! 1123 01:34:19,722 --> 01:34:22,124 Drop it. Drop it! 1124 01:34:24,326 --> 01:34:25,327 I'll shoot! 1125 01:34:27,162 --> 01:34:28,163 (GUNSHOTS) 1126 01:34:37,773 --> 01:34:39,407 (POLICE SIRENS BLARING) 1127 01:34:45,647 --> 01:34:46,849 Better not touch anything. 1128 01:34:51,720 --> 01:34:53,088 I don't remember pulling the trigger. 1129 01:34:58,560 --> 01:34:59,461 (TIRES SCREECHING) 1130 01:35:01,063 --> 01:35:02,765 (WOMAN TALKING INDISTINCTLY ON RADIO) 1131 01:35:25,954 --> 01:35:28,390 SWEENEY: Dead, huh? Take some pictures here. 1132 01:35:31,794 --> 01:35:33,428 (SHUTTER CLICKING) 1133 01:35:33,461 --> 01:35:35,330 All right, let's see what we got here. 1134 01:35:41,904 --> 01:35:43,271 Well, there's your problem. 1135 01:35:45,173 --> 01:35:46,074 Buddy? 1136 01:35:48,043 --> 01:35:48,911 (GASPS) 1137 01:36:02,390 --> 01:36:03,758 You're hurt. 1138 01:36:13,701 --> 01:36:15,003 You did it. 1139 01:36:17,272 --> 01:36:18,373 You shot him. 1140 01:36:29,351 --> 01:36:30,252 (POLICE SIRENS BLARING) 1141 01:36:32,354 --> 01:36:33,255 Scott! 1142 01:36:55,410 --> 01:36:58,213 ♪ Somewhere deep inside of a stranger's eyes ♪ 1143 01:36:58,246 --> 01:37:00,382 ♪ There are stranger things I see ♪ 1144 01:37:02,417 --> 01:37:03,651 ♪ Shades of light ♪ 1145 01:37:03,685 --> 01:37:06,054 ♪ On a secret part of me ♪ 1146 01:37:09,391 --> 01:37:10,692 ♪ Living in the shadows ♪ 1147 01:37:10,725 --> 01:37:12,060 ♪ Hiding from my life ♪ 1148 01:37:12,094 --> 01:37:14,596 ♪ I was waiting for a dream ♪ 1149 01:37:16,264 --> 01:37:20,102 ♪ Now a perfect stranger fills my needs ♪ 1150 01:37:22,437 --> 01:37:25,173 ♪ Thief of hearts ♪ 1151 01:37:26,574 --> 01:37:28,610 ♪ Stole my heart from me ♪ 1152 01:37:29,377 --> 01:37:31,546 ♪ Thief of hearts ♪ 1153 01:37:33,615 --> 01:37:35,951 ♪ Better than a dream ♪ 1154 01:37:35,984 --> 01:37:37,619 ♪ Thief of hearts ♪ 1155 01:37:50,765 --> 01:37:52,400 ♪ Hands upon my body ♪ 1156 01:37:52,434 --> 01:37:53,902 ♪ Full of cool control ♪ 1157 01:37:53,936 --> 01:37:56,338 ♪ Baby, tell me how you knew ♪ 1158 01:37:58,106 --> 01:38:01,476 ♪ Every sin that felt so good to me ♪ 1159 01:38:04,679 --> 01:38:06,181 ♪ Now I see you clearer ♪ 1160 01:38:06,214 --> 01:38:08,050 ♪ Through your one-way mirror ♪ 1161 01:38:08,083 --> 01:38:10,652 ♪ Real but too surreal ♪ 1162 01:38:11,753 --> 01:38:13,621 ♪ Turn the pages ♪ 1163 01:38:13,655 --> 01:38:15,623 ♪ You're a memory ♪ 1164 01:38:17,926 --> 01:38:20,628 ♪ Thief of hearts ♪ 1165 01:38:22,030 --> 01:38:24,232 ♪ Stole my heart from me ♪ 1166 01:38:24,899 --> 01:38:28,103 ♪ Thief of hearts ♪ 1167 01:38:29,171 --> 01:38:31,673 ♪ Better than a dream ♪ 1168 01:38:31,706 --> 01:38:33,508 ♪ Thief of hearts ♪ 1169 01:38:35,410 --> 01:38:39,014 ♪ When I think about my soul ♪ 1170 01:38:39,047 --> 01:38:42,150 ♪ All the secrets that you stole ♪ 1171 01:38:42,184 --> 01:38:44,019 ♪ Then I know that ♪ 1172 01:38:44,052 --> 01:38:47,655 ♪ I've just got to let you go ♪ 1173 01:38:49,657 --> 01:38:52,694 ♪ I've got to let you go ♪ 1174 01:38:52,727 --> 01:38:55,497 ♪ Thief of hearts ♪ 1175 01:38:57,032 --> 01:38:59,667 ♪ Stole my heart from me ♪ 1176 01:38:59,701 --> 01:39:02,937 ♪ Thief of hearts ♪ 1177 01:39:04,006 --> 01:39:06,641 ♪ Better than a dream ♪ 1178 01:39:06,674 --> 01:39:08,210 ♪ Thief of hearts ♪ 1179 01:39:20,622 --> 01:39:23,625 ♪ Thief of hearts ♪ 1180 01:39:24,726 --> 01:39:26,995 ♪ Stole my heart from me ♪ 1181 01:39:27,595 --> 01:39:30,132 ♪ Thief of hearts ♪ 1182 01:39:31,833 --> 01:39:34,536 ♪ Better than a dream ♪ 1183 01:39:34,569 --> 01:39:37,672 ♪ Thief of hearts ♪ 1184 01:39:38,773 --> 01:39:40,742 ♪ Stole my heart from me ♪ 78623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.