All language subtitles for There.Are.No.Saints.2022.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG.el

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,900 --> 00:01:16,728 South Texas Radio. 2 00:01:16,902 --> 00:01:18,164 Welcome back. 3 00:01:18,337 --> 00:01:19,861 I have to tell all of you listeners, 4 00:01:20,034 --> 00:01:22,820 in case you haven'’t already heard about this, 5 00:01:22,995 --> 00:01:24,692 and this one'’s a doozy. 6 00:01:24,865 --> 00:01:28,435 The State of Texas is releasing a convicted murderer 7 00:01:28,609 --> 00:01:30,742 by the name of Neto Niente, 8 00:01:30,915 --> 00:01:35,399 straight off of death row and back onto our streets. 9 00:01:35,573 --> 00:01:39,924 It seems that an overzealous state trooper by the name of Robert Cuaron 10 00:01:40,098 --> 00:01:41,665 planted a key piece of evidence 11 00:01:41,840 --> 00:01:44,146 that led to Niente'’s conviction. 12 00:01:44,320 --> 00:01:45,887 Well, shortly before his death, 13 00:01:46,061 --> 00:01:48,063 the trooper confessed to planting this evidence. 14 00:01:48,237 --> 00:01:50,587 Now, let me tell you folks, 15 00:01:51,502 --> 00:01:54,112 this Niente is the kind of guy 16 00:01:54,287 --> 00:01:56,420 who should be locked away for good. 17 00:01:56,593 --> 00:01:58,900 His gangster associates called him The Jesuit 18 00:01:59,073 --> 00:02:00,727 in some sick reference 19 00:02:00,902 --> 00:02:02,686 to the fact that certain Jesuits 20 00:02:02,861 --> 00:02:05,516 performed torture during the Spanish Inquisition. 21 00:02:05,689 --> 00:02:08,300 It is only a matter of time 22 00:02:08,474 --> 00:02:10,824 before something truly awful happens. 23 00:02:12,305 --> 00:02:14,264 Callers, I want to know what you think. 24 00:02:14,437 --> 00:02:15,830 Crystal in Laredo. 25 00:02:16,003 --> 00:02:17,570 This fella does sound pretty bad, 26 00:02:17,745 --> 00:02:19,530 but one sin does not justify another, 27 00:02:19,704 --> 00:02:21,793 especially by the authorities. 28 00:02:21,966 --> 00:02:25,318 In the end, it will be God who will pass judgment on this guy. 29 00:02:25,491 --> 00:02:27,754 I hope you'’re right. 30 00:02:27,929 --> 00:02:29,365 Jose in Corpus Christi. 31 00:02:29,539 --> 00:02:31,889 I don'’t care if he rots in prison. 32 00:02:32,063 --> 00:02:34,240 This guy, he just makes my people look bad. 33 00:02:34,413 --> 00:02:36,329 I really have no sympathy for him. 34 00:03:03,486 --> 00:03:04,792 These boots. 35 00:03:06,271 --> 00:03:07,533 A bag of clothes. 36 00:03:08,534 --> 00:03:10,362 I'’m sure I'’ll see you again. 37 00:03:46,312 --> 00:03:47,617 Counselor. 38 00:03:49,793 --> 00:03:50,925 Neto. 39 00:03:54,711 --> 00:03:55,843 Brought you a hat. 40 00:04:00,456 --> 00:04:02,937 Where do you want to go? Let'’s get out of here. 41 00:04:09,987 --> 00:04:12,512 So, your stuff'’s in the back there. 42 00:04:13,556 --> 00:04:15,080 Well, you'’ve got about 30 grand-ish. 43 00:04:15,253 --> 00:04:16,908 Plus your passport. 44 00:04:18,213 --> 00:04:20,302 Speaking of which, I'’ve got something for you. 45 00:04:21,303 --> 00:04:22,565 There you are. 46 00:04:24,394 --> 00:04:27,048 That'’s got all the latest shit on it, that has. 47 00:04:27,221 --> 00:04:29,485 You won'’t believe that fucking thing. 48 00:04:31,401 --> 00:04:33,880 How'’d you get Cuaron to change his testimony? 49 00:04:34,882 --> 00:04:36,667 Well, as you know, six months ago, 50 00:04:36,841 --> 00:04:39,757 he discovered he'’s got cancer of the asshole. 51 00:04:39,930 --> 00:04:43,543 He says, "God, what have I done to deserve this?" 52 00:04:43,716 --> 00:04:45,457 He can'’t sit. He can'’t take a shit. 53 00:04:45,632 --> 00:04:48,461 So his wife says, "Roberto, my love," 54 00:04:48,634 --> 00:04:52,247 she says, "You must confess your sins." 55 00:04:52,422 --> 00:04:54,814 She says, "When you'’re standing at the pearly gates, 56 00:04:54,988 --> 00:04:57,557 God is gonna look directly into your soul, right? 57 00:04:57,730 --> 00:04:59,428 He'’s going to see all your secrets, 58 00:04:59,603 --> 00:05:01,473 and he'’s gonna judge you." 59 00:05:01,648 --> 00:05:04,476 So he says, "Cecilia, you'’re right. 60 00:05:04,651 --> 00:05:07,872 Tomorrow, I will go down to the police and I will confess all my sins." 61 00:05:08,045 --> 00:05:10,569 And I said, "Hold on a minute." I said, "Hold on a minute." 62 00:05:10,744 --> 00:05:13,399 Tomorrow, when I come by with his medicine, 63 00:05:13,572 --> 00:05:17,055 I'’ll bring along a judge to take down his statement, which is what I done. 64 00:05:17,228 --> 00:05:20,406 And now, Robbie'’s soul is at rest. 65 00:05:20,579 --> 00:05:23,452 A week later, he was in the arms of St. Peter, thank you very much. 66 00:05:26,543 --> 00:05:28,980 You know you got no restrictions on you, right? 67 00:05:29,153 --> 00:05:31,461 No parole, no supervision. 68 00:05:31,634 --> 00:05:33,288 You can go wherever you fucking want, 69 00:05:34,201 --> 00:05:35,507 but in Texas, 70 00:05:36,856 --> 00:05:38,468 they don'’t forget the fucking Jesuit. 71 00:05:40,557 --> 00:05:43,356 Not the police. As far as they'’re concerned, you took one of their own. 72 00:05:43,428 --> 00:05:46,911 And certainly not the fucking cholos. You'’re fucked there. 73 00:05:47,084 --> 00:05:49,261 You was an enforcer. You made enemies. 74 00:05:49,435 --> 00:05:51,175 They fucking remember you. 75 00:05:51,350 --> 00:05:53,612 If I was you, I'’d fuck right off. 76 00:05:53,786 --> 00:05:55,485 There'’s just one thing I got to do first. 77 00:05:55,658 --> 00:05:58,966 What'’s that? I have to see my son. 78 00:07:38,413 --> 00:07:40,024 Police! 79 00:07:46,420 --> 00:07:49,423 Well, well, well. 80 00:07:49,598 --> 00:07:51,382 Wall hasn'’t changed you. 81 00:07:51,557 --> 00:07:53,819 Haven'’t changed you at all, have they? 82 00:07:55,908 --> 00:07:57,257 Mama always said, 83 00:07:57,432 --> 00:07:59,738 "Never kick a fresh turd when it'’s hot out." 84 00:08:01,218 --> 00:08:02,220 But it'’s been raining. 85 00:08:10,141 --> 00:08:11,663 Your ball-sucking lawyer 86 00:08:11,838 --> 00:08:15,798 may have manipulated Cuaron into changing his testimony. 87 00:08:15,973 --> 00:08:19,629 Lord knows you'’ve sinned. You'’ve sinned plenty. 88 00:08:19,802 --> 00:08:24,024 We'’re gonna be watching you closely, boy, that'’s for goddamn sure. 89 00:09:35,399 --> 00:09:36,575 Yes? 90 00:09:46,802 --> 00:09:47,890 Hi. 91 00:09:50,937 --> 00:09:52,198 You should have called. 92 00:09:53,331 --> 00:09:54,811 May I come in? 93 00:09:56,159 --> 00:09:57,596 Look at you. 94 00:09:57,769 --> 00:10:01,556 You are nothing but trouble. What do you want? 95 00:10:04,690 --> 00:10:05,995 I'’d like to see my son. 96 00:10:07,910 --> 00:10:09,433 No. He'’s not here. 97 00:10:09,607 --> 00:10:11,957 You need to leave. 98 00:10:12,131 --> 00:10:14,525 It'’s been four years. Please let me in. 99 00:10:23,013 --> 00:10:24,536 Five minutes. 100 00:10:24,710 --> 00:10:25,841 Thank you. 101 00:10:29,541 --> 00:10:30,802 Julio. 102 00:10:33,457 --> 00:10:34,546 Julio. 103 00:11:08,318 --> 00:11:10,842 So, what was prison like? 104 00:11:13,062 --> 00:11:16,630 People in there, they ain'’t very smart, you know? 105 00:11:16,806 --> 00:11:18,371 I mean, not like you. 106 00:11:22,594 --> 00:11:25,162 I knew they'’d let you go, see their mistake. 107 00:11:25,336 --> 00:11:26,640 I never stopped praying. 108 00:11:38,870 --> 00:11:40,437 What happened here? 109 00:11:41,831 --> 00:11:43,005 Vincent happened. 110 00:11:48,533 --> 00:11:50,013 Did he lay a hand on you? 111 00:11:50,187 --> 00:11:53,102 No, he just doesn'’t believe in God. 112 00:11:57,149 --> 00:12:00,719 Neto. You have to go. 113 00:12:00,893 --> 00:12:02,764 Vincent will be home soon. But, Mom... 114 00:12:03,417 --> 00:12:04,767 Neto, please. 115 00:12:06,202 --> 00:12:08,509 Here. Smile. 116 00:12:34,578 --> 00:12:37,495 No! No! No! 117 00:12:47,157 --> 00:12:48,941 Who are you? 118 00:12:49,115 --> 00:12:51,552 What do you want? 119 00:12:51,725 --> 00:12:53,990 I need to send your husband a message. 120 00:12:55,381 --> 00:12:57,471 I have no husband. 121 00:13:04,216 --> 00:13:05,392 That'’s Latin for, 122 00:13:05,566 --> 00:13:08,307 "Let the lying lips be put to silence." 123 00:13:10,397 --> 00:13:13,356 No! No! No! 124 00:13:18,057 --> 00:13:20,015 He'’s going to kill you. 125 00:13:20,190 --> 00:13:23,062 He'’s going to fucking rip you apart. 126 00:13:23,235 --> 00:13:26,152 You know, I haven'’t had the pleasure of meeting your husband... 127 00:13:30,330 --> 00:13:32,288 but I'’m sure as hell dying to. 128 00:13:34,072 --> 00:13:36,119 No! No! No! No! 129 00:13:36,293 --> 00:13:37,293 No! 130 00:13:37,860 --> 00:13:39,121 No! 131 00:14:20,163 --> 00:14:21,860 When did you get out, Neto? 132 00:14:22,687 --> 00:14:24,601 A few days ago. 133 00:14:25,864 --> 00:14:27,909 Good to see you again in God'’s house. 134 00:14:29,389 --> 00:14:31,956 How long has it been since your last confession? 135 00:14:33,827 --> 00:14:35,787 Oh, it'’s been a long time. 136 00:14:38,658 --> 00:14:40,486 Would you like to confess? 137 00:14:51,976 --> 00:14:53,979 Have you seen Julio? 138 00:14:56,503 --> 00:14:58,027 Yeah, I saw him yesterday. 139 00:15:00,245 --> 00:15:02,552 He really looks up to you 140 00:15:02,726 --> 00:15:04,684 and helps you during the Sunday services and all. 141 00:15:04,859 --> 00:15:06,164 He does. 142 00:15:07,471 --> 00:15:10,125 Julio'’s a good boy. Kindhearted. 143 00:15:11,431 --> 00:15:13,519 But you'’re the one he really admires. 144 00:15:18,350 --> 00:15:20,701 Maybe I should keep my distance then. 145 00:15:23,095 --> 00:15:24,400 Perhaps. 146 00:15:26,620 --> 00:15:30,754 Self-sacrifice is the way to lead a just life. 147 00:15:58,522 --> 00:16:00,044 The Jesuit. 148 00:16:04,005 --> 00:16:05,442 You want to talk to me? 149 00:16:05,615 --> 00:16:07,443 Just checking in. 150 00:16:07,618 --> 00:16:10,054 You haven'’t changed at all, bastard. 151 00:16:12,753 --> 00:16:14,798 Do you need something? 152 00:16:14,972 --> 00:16:16,322 Do you need to be set up? 153 00:16:16,495 --> 00:16:18,716 Well, actually, 154 00:16:18,889 --> 00:16:21,110 I was thinking of going the other way. 155 00:16:23,373 --> 00:16:25,114 Stepping back. 156 00:16:30,640 --> 00:16:32,381 That'’s not possible, ese. 157 00:16:33,817 --> 00:16:36,647 Blood in, blood out. 158 00:16:37,865 --> 00:16:39,519 For life, remember? 159 00:16:39,692 --> 00:16:41,259 Yeah, I remember. 160 00:16:41,433 --> 00:16:43,349 That'’s why I'’m telling you first. 161 00:16:43,523 --> 00:16:45,611 See, I'’ve made up my mind. 162 00:16:45,786 --> 00:16:47,440 Now you'’ve got to decide 163 00:16:47,614 --> 00:16:49,355 which side you want to be on this. 164 00:16:52,923 --> 00:16:54,186 See those vatos? 165 00:16:56,014 --> 00:16:57,971 They'’d love to take you on. 166 00:16:58,842 --> 00:17:01,062 Cut down The Jesuit. 167 00:17:01,236 --> 00:17:02,455 Get his rep. 168 00:17:02,629 --> 00:17:04,457 Oh, I'’d love to see them try. 169 00:17:05,893 --> 00:17:07,852 Me too! 170 00:17:17,078 --> 00:17:18,602 Okay, asshole. 171 00:17:19,690 --> 00:17:21,299 I'’ll give you a pass, 172 00:17:21,473 --> 00:17:24,477 but you can'’t stay around here. 173 00:17:24,651 --> 00:17:27,349 Can'’t have people knowing you'’re back 174 00:17:27,523 --> 00:17:29,178 and not taking orders. 175 00:17:29,352 --> 00:17:32,920 Don'’t take too long to leave, understood? 176 00:17:34,356 --> 00:17:36,315 I hear you join another group... 177 00:17:37,272 --> 00:17:39,057 You'’re dead. 178 00:17:48,413 --> 00:17:52,243 And my wife, she has a new boyfriend, uh, 179 00:17:52,417 --> 00:17:53,636 Vincent Rice. 180 00:17:53,810 --> 00:17:56,465 She says he sells condos. You know him? 181 00:17:56,640 --> 00:17:58,163 La Cara del Norte. 182 00:18:00,296 --> 00:18:03,951 He has weight down south, not with us. 183 00:18:39,161 --> 00:18:40,814 Migalito! 184 00:18:40,988 --> 00:18:43,208 First, you promise me payment on delivery. 185 00:18:43,382 --> 00:18:44,817 That'’s one strike. 186 00:18:44,991 --> 00:18:47,169 Then you make me come here. That'’s another. 187 00:18:47,343 --> 00:18:49,300 Ah-ah. That'’s enough. 188 00:18:49,474 --> 00:18:52,565 It'’s a shame I can'’t deal with a better race of customers. 189 00:18:52,739 --> 00:18:54,567 We got two strikes on the batter, 190 00:18:54,740 --> 00:18:56,568 so unless you want to eat a baseball, 191 00:18:56,742 --> 00:18:59,093 I would suggest you tell me where my money is right now. 192 00:18:59,268 --> 00:19:00,529 Hey, Vince. 193 00:19:01,269 --> 00:19:02,662 It'’s her. 194 00:19:02,836 --> 00:19:05,273 Ah, shit. 195 00:19:06,012 --> 00:19:07,798 Game'’s over. 196 00:19:11,236 --> 00:19:13,019 Pick up the damn phone. 197 00:19:22,464 --> 00:19:25,423 Finally. Hey, pretty. 198 00:19:25,597 --> 00:19:28,513 I told you not to come here. You forgot to leave me the money again. 199 00:19:28,688 --> 00:19:30,342 The money? 200 00:19:30,516 --> 00:19:32,213 Riley, the bag. 201 00:19:44,703 --> 00:19:46,228 I'’m sorry. You want cash? 202 00:19:48,055 --> 00:19:50,971 Here'’s your cash, you gold-digging whore. 203 00:19:54,105 --> 00:19:55,888 Now fuck off. 204 00:19:56,063 --> 00:19:58,413 Remember, bitch eyes, you'’re just part of the act. 205 00:20:03,941 --> 00:20:05,247 Bye now. 206 00:20:35,232 --> 00:20:36,365 Is everything all right? 207 00:20:36,538 --> 00:20:38,192 I just wanted to see you. 208 00:20:43,022 --> 00:20:45,025 You know your mama'’s going to kill me. 209 00:20:45,199 --> 00:20:46,809 She doesn'’t need to know. 210 00:20:49,726 --> 00:20:51,336 All right. Come on in. 211 00:20:51,509 --> 00:20:52,642 I brought you a gift. 212 00:20:57,864 --> 00:20:59,038 Where'’d you get that? 213 00:20:59,212 --> 00:21:01,040 Well, Mom told me it was your favorite, 214 00:21:01,214 --> 00:21:03,217 so I decided to keep it. 215 00:21:06,481 --> 00:21:10,615 You know, my granddaddy used to sing this all the time when we went out riding. 216 00:21:10,789 --> 00:21:12,051 Really? Yeah. 217 00:21:12,226 --> 00:21:13,444 I'’ll tell you what. 218 00:21:13,618 --> 00:21:16,622 Why don'’t you, um, keep this for me? 219 00:21:17,623 --> 00:21:19,407 Are you hungry? 220 00:21:19,582 --> 00:21:21,452 Do you like pizza? Of course I like pizza. 221 00:21:21,626 --> 00:21:23,325 Everybody likes pizza. Let'’s get pizza. 222 00:21:23,499 --> 00:21:24,891 Pizza it is then. 223 00:22:13,809 --> 00:22:16,377 Counselor. I hope you'’re long gone by now. 224 00:22:16,551 --> 00:22:19,118 No, I'’m still here. I surprised a bunch of your relatives 225 00:22:19,292 --> 00:22:21,077 trashing my office today. 226 00:22:21,251 --> 00:22:22,818 No offense. Fabulous-looking people. 227 00:22:22,992 --> 00:22:24,646 Seemed very keen to find your ass. 228 00:22:25,821 --> 00:22:27,461 What'’d you tell '’em? What do you think? 229 00:22:27,519 --> 00:22:29,955 I grabbed Jeffrey'’s .45 and told '’em to fuck off. 230 00:22:31,653 --> 00:22:32,959 Are you okay? 231 00:22:33,133 --> 00:22:35,527 Yeah, yeah. Listen, don'’t be dumb. 232 00:22:35,701 --> 00:22:37,876 Leave town before the shit really hits the fan. 233 00:22:38,703 --> 00:22:39,704 See you, mate. 234 00:22:56,766 --> 00:22:58,070 Wake up, son. 235 00:23:00,551 --> 00:23:01,770 Come on, wake up. 236 00:23:01,944 --> 00:23:03,294 Wake up. 237 00:23:05,077 --> 00:23:06,078 What? 238 00:23:06,252 --> 00:23:07,732 I have to take you home, okay? 239 00:23:08,517 --> 00:23:10,039 But I want to stay here. 240 00:23:10,213 --> 00:23:12,041 You can'’t stay with me. 241 00:23:12,215 --> 00:23:13,826 Come on, get your stuff. 242 00:23:17,134 --> 00:23:19,135 Thanks. Take care, son. 243 00:23:25,576 --> 00:23:26,577 Julio, 244 00:23:27,926 --> 00:23:29,842 I told you you can'’t see him. 245 00:23:30,016 --> 00:23:31,234 He'’s my dad. 246 00:23:31,974 --> 00:23:33,890 I don'’t care! 247 00:23:34,064 --> 00:23:35,805 You don'’t understand, son. Whatever. 248 00:23:35,979 --> 00:23:37,894 Julio, come here! Julio! 249 00:24:55,492 --> 00:24:57,930 There'’s nowhere to run. 250 00:24:58,104 --> 00:25:00,192 Fucking Jesuit. 251 00:25:22,867 --> 00:25:23,868 Puta! 252 00:26:13,048 --> 00:26:14,354 Who is this? 253 00:26:14,528 --> 00:26:16,442 Fucking Jesuit. 254 00:26:16,617 --> 00:26:18,402 You still got it. Where are you? 255 00:26:18,576 --> 00:26:21,057 You know me. I got eyes everywhere. 256 00:26:22,057 --> 00:26:23,711 Everyone is after you. 257 00:26:23,885 --> 00:26:26,584 You have more fucking enemies than you think. 258 00:26:26,758 --> 00:26:28,630 This is why I told you to leave. 259 00:26:28,804 --> 00:26:29,892 Yeah, I know. 260 00:26:30,066 --> 00:26:31,414 You know what to do. 261 00:26:37,987 --> 00:26:39,944 All this time gone. 262 00:26:41,163 --> 00:26:44,689 I never wrote. I never came. I... 263 00:26:47,518 --> 00:26:49,172 I thought you would never be free. 264 00:26:49,346 --> 00:26:50,739 It'’s okay. 265 00:26:53,045 --> 00:26:54,089 I don'’t blame you. 266 00:26:54,263 --> 00:26:56,832 I thought my life was over too. 267 00:26:58,223 --> 00:27:00,662 I was afraid of what I would feel when I saw you. 268 00:27:01,705 --> 00:27:03,664 Julio always said you were innocent, 269 00:27:03,838 --> 00:27:06,363 and now he can'’t stop talking about you, 270 00:27:06,537 --> 00:27:08,451 like some kind of saint. 271 00:27:10,323 --> 00:27:12,281 Just tell him I'’m not. 272 00:28:07,903 --> 00:28:09,121 Get out. 273 00:28:15,432 --> 00:28:17,390 What do you think this is, huh? 274 00:28:17,564 --> 00:28:19,218 This is the end. 275 00:28:19,392 --> 00:28:21,176 I'’m not going back to the streets. 276 00:28:22,439 --> 00:28:25,484 You thought I was gonna give up everything, huh? 277 00:28:25,659 --> 00:28:29,837 I have to think about me, about what'’s best for Julio. 278 00:28:30,011 --> 00:28:32,404 Hey, he'’s my son too. 279 00:28:32,578 --> 00:28:36,105 If there is one thing I hope for Julio, 280 00:28:37,932 --> 00:28:40,413 it'’s that he never turns out to be like you. 281 00:28:40,586 --> 00:28:43,328 Oh, you want him to be like Vincent then? 282 00:28:43,502 --> 00:28:46,332 Fuck you! I know who he is, Nadia. 283 00:28:46,506 --> 00:28:47,942 Get the fuck out. 284 00:29:10,487 --> 00:29:11,792 Tell him. 285 00:29:22,325 --> 00:29:23,847 Yeah? You were right, boss. 286 00:29:24,021 --> 00:29:25,894 They are going different ways. 287 00:29:28,287 --> 00:29:29,593 Right. 288 00:29:30,855 --> 00:29:32,638 The Jesuit, guys. 289 00:29:37,296 --> 00:29:38,644 Get the boy. 290 00:29:48,654 --> 00:29:50,266 Hey, son. Dad! 291 00:29:50,440 --> 00:29:52,007 Dad! Can you hear me? 292 00:29:52,181 --> 00:29:54,443 They got Mom, and they'’re trying to get me. Dad? Dad? 293 00:29:54,617 --> 00:29:55,617 No! 294 00:29:55,662 --> 00:29:57,142 Dad! 295 00:30:41,143 --> 00:30:43,579 This is Bobby, over. 296 00:30:43,753 --> 00:30:45,582 Hey, Bobby. 297 00:30:45,756 --> 00:30:48,192 I think we found our boy with his hand in the cookie jar. 298 00:30:48,366 --> 00:30:50,673 So you might want to send me some backup. 299 00:30:50,847 --> 00:30:52,240 All right, honey? 300 00:31:32,759 --> 00:31:34,108 Julio? 301 00:31:34,282 --> 00:31:35,326 Julio! 302 00:31:43,814 --> 00:31:45,250 No! 303 00:31:45,423 --> 00:31:47,344 Shut up, you little shit! Shut up! Let me go! No! 304 00:31:47,383 --> 00:31:49,863 Stop right there, asshole. Dad. Dad. 305 00:31:50,038 --> 00:31:51,430 Julio.Dad. 306 00:31:51,604 --> 00:31:54,477 Julio, calm down. 307 00:31:54,651 --> 00:31:57,348 Everything'’s gonna be okay. 308 00:31:59,134 --> 00:32:01,222 Motherfucker. Hey! 309 00:32:01,396 --> 00:32:04,835 You so much as twitch, I'’m gonna blow your goddamn brains out, you hear me? 310 00:32:05,009 --> 00:32:07,881 You see, actions have consequences. 311 00:32:08,056 --> 00:32:09,752 Or didn'’t they teach you that in prison? 312 00:32:09,926 --> 00:32:13,017 What, you think you can come into my home, 313 00:32:13,191 --> 00:32:14,932 fuck my woman, and get away with it? 314 00:32:15,105 --> 00:32:17,630 You let go of my son right now. 315 00:32:17,804 --> 00:32:20,285 You see, that'’s not gonna happen, because he'’s coming with me. 316 00:32:20,459 --> 00:32:21,503 Riley, bury him. 317 00:32:22,853 --> 00:32:23,984 Fuck! 318 00:32:25,028 --> 00:32:26,116 Fuck! 319 00:32:33,864 --> 00:32:35,778 Drop it! 320 00:32:38,520 --> 00:32:40,958 Come on! Get off! 321 00:32:41,132 --> 00:32:43,003 Where is he? Where the fuck is he? Dad! 322 00:32:43,177 --> 00:32:45,657 Find him and kill him! 323 00:32:45,832 --> 00:32:48,965 I'’m going to find you! You broke my fucking arm! 324 00:32:49,140 --> 00:32:52,403 You fucking wetback, skinny little shit motherfucker! 325 00:32:52,577 --> 00:32:55,842 Where are you, man? Where are you? 326 00:32:56,017 --> 00:32:59,150 I'’m gonna fucking kill you. You got to say your fucking prayers, buddy! 327 00:32:59,324 --> 00:33:00,891 Say your fucking prayers! 328 00:33:09,900 --> 00:33:12,119 Get in! Dad! 329 00:33:12,294 --> 00:33:14,209 Julio! 330 00:33:14,383 --> 00:33:16,428 Shut up, or I'’ll shoot you in the face. 331 00:33:16,602 --> 00:33:18,560 Julio! 332 00:33:38,015 --> 00:33:39,103 Freeze! 333 00:33:39,277 --> 00:33:40,277 Stop! 334 00:33:59,557 --> 00:34:02,518 Now, I picked up your stuff. 335 00:34:02,692 --> 00:34:05,390 Got your money and your clothes from the motel. 336 00:34:05,564 --> 00:34:09,438 Did the cops find Vincent? No. No, nothing yet. 337 00:34:09,612 --> 00:34:12,155 To tell you the truth, I don'’t think they'’re particularly bothered. 338 00:34:12,179 --> 00:34:14,157 What are you talking about? I told '’em about Vincent, 339 00:34:14,181 --> 00:34:16,061 but all they really wanna do is find The Jesuit. 340 00:34:16,226 --> 00:34:18,534 The whole force seems to have a bit of a hard-on for you. 341 00:34:18,708 --> 00:34:20,666 Can'’t say I blame them, really. 342 00:34:20,840 --> 00:34:23,974 A vicious little fucker like you, a murderer, gets released from prison. 343 00:34:24,148 --> 00:34:27,369 Four days later, his wife and a police sergeant are found shot to death, 344 00:34:27,543 --> 00:34:29,623 and they see you running from the scene of the crime. 345 00:34:29,762 --> 00:34:32,329 Fuck. Fuck is right. 346 00:34:32,503 --> 00:34:34,679 You gave them the needle on the golden platter, mate. 347 00:34:34,853 --> 00:34:37,509 I need to find Julio fast. 348 00:34:37,682 --> 00:34:41,818 Well, bastard'’s probably gotten across the border by now. 349 00:34:41,992 --> 00:34:43,391 Did you find out anything about him? 350 00:34:43,514 --> 00:34:45,864 Well, I made a few phone calls. 351 00:34:46,039 --> 00:34:47,867 Um, Feds definitely had him on their radar. 352 00:34:48,041 --> 00:34:51,610 He'’s supposed to be smuggling a truckload of guns down south. 353 00:34:52,610 --> 00:34:53,829 To tell you the truth, 354 00:34:54,003 --> 00:34:56,224 Vincent makes people a little bit nervous. 355 00:34:56,398 --> 00:34:57,398 You know what I mean? 356 00:34:57,528 --> 00:34:59,356 "La Cara del Norte," right? 357 00:34:59,530 --> 00:35:01,532 Um, that'’s his nickname, "The Face of the North." 358 00:35:01,706 --> 00:35:04,231 Why do you fucking people always have to have nicknames? 359 00:35:04,927 --> 00:35:06,146 So? 360 00:35:07,757 --> 00:35:09,802 Well, he was supposed to have hooked up with, um, 361 00:35:09,976 --> 00:35:12,282 a local gunrunner by the name of Jet Rink. 362 00:35:12,456 --> 00:35:15,242 That'’s his real name, by the way. That'’s not a fucking nickname. 363 00:35:15,416 --> 00:35:17,288 He'’s a Catholic cunt, like you. 364 00:35:17,461 --> 00:35:18,702 I think you should look him up. 365 00:35:18,855 --> 00:35:20,509 Do you know where I can find him? 366 00:35:20,682 --> 00:35:23,815 Yeah, he owns a place called Lady Birds. 367 00:35:24,773 --> 00:35:26,079 What, the titty bar? 368 00:35:26,253 --> 00:35:27,516 Yeah, that'’s the one, yeah. 369 00:35:32,824 --> 00:35:35,088 I need one more thing from you. 370 00:35:45,186 --> 00:35:47,710 You got a full tank. I owe you big-time. 371 00:35:47,884 --> 00:35:49,755 In that case, do me a favor? Yeah? 372 00:35:49,929 --> 00:35:51,496 Big-time. Yeah? 373 00:35:51,670 --> 00:35:52,976 Forget my fucking number 374 00:35:53,150 --> 00:35:55,239 before these psychos kill me too. 375 00:37:20,018 --> 00:37:21,847 Yeah! 376 00:37:38,385 --> 00:37:40,431 Hi there. No, I did. I swear. 377 00:37:40,605 --> 00:37:44,130 Yes, I said that the next weekend after... 378 00:37:44,304 --> 00:37:46,262 You'’re up, sweetie. There'’s a man at the bar. 379 00:37:46,436 --> 00:37:48,525 Not today. I just can'’t take it today. 380 00:37:48,699 --> 00:37:51,224 Why? He looks nice. I'’m going upstairs. 381 00:37:52,704 --> 00:37:54,880 Howdy. Hi, I'’d like a coffee, please. 382 00:37:55,054 --> 00:37:57,534 Uh, black? Yeah, black'’s fine. 383 00:37:57,708 --> 00:37:59,320 All right, there'’s a two-drink minimum. 384 00:37:59,494 --> 00:38:01,800 I guess I'’ll have two then. 385 00:38:01,974 --> 00:38:04,063 Can I get a black coffee, please? 386 00:38:07,936 --> 00:38:09,547 How you doing? I'’m fine, thanks. 387 00:38:09,721 --> 00:38:10,809 Good. 388 00:38:10,983 --> 00:38:12,985 All right, thank you. 389 00:38:13,159 --> 00:38:14,509 All right, follow me. 390 00:38:19,862 --> 00:38:22,603 There you are, best seat in the house. 391 00:38:23,692 --> 00:38:25,257 That'’ll be $20. 392 00:38:30,525 --> 00:38:33,789 Nice! Do you want company? Sure. 393 00:38:35,485 --> 00:38:37,661 What'’s your name? Inez. 394 00:38:43,364 --> 00:38:44,713 That'’s interesting. 395 00:38:44,887 --> 00:38:46,454 Interesting for a stripper, you mean? 396 00:38:46,628 --> 00:38:48,150 Like it'’s not a regular stripper name? 397 00:38:50,327 --> 00:38:51,719 What'’s yours? 398 00:38:55,244 --> 00:38:57,726 You know what Inez means? 399 00:38:57,900 --> 00:39:01,860 It'’s from Agnes. It means "holy" or "chaste." 400 00:39:04,166 --> 00:39:06,690 I bet I know what you'’re thinkin'’. 401 00:39:06,864 --> 00:39:08,780 You'’re thinkin'’, 402 00:39:08,954 --> 00:39:11,521 "Oh, I bet you'’ve been '’chased, '’" or something like that. 403 00:39:11,695 --> 00:39:13,262 Listen, honey. I'’m looking for Jet. 404 00:39:14,742 --> 00:39:16,701 Who? Jet Rink. 405 00:39:19,617 --> 00:39:21,052 I'’m sorry. I don'’t know the guy. 406 00:39:27,059 --> 00:39:28,409 You have a good time. 407 00:39:30,498 --> 00:39:31,672 I'’ll see ya. 408 00:39:44,686 --> 00:39:49,298 Baby, stop it. What you making? 409 00:39:49,472 --> 00:39:50,996 Lobster? I like lobster. 410 00:39:51,170 --> 00:39:53,869 Mm-hmm. Butter? 411 00:39:54,739 --> 00:39:57,699 Wait a second. What? 412 00:39:57,873 --> 00:39:59,614 That cute Mexican'’s looking for Jet. 413 00:39:59,788 --> 00:40:01,485 Tell Waylon to get his piece. 414 00:40:07,447 --> 00:40:09,014 I'’m looking for Jet. 415 00:40:10,320 --> 00:40:13,061 He'’s out sick today. 416 00:40:13,715 --> 00:40:15,193 Called in. 417 00:40:15,367 --> 00:40:17,239 You take a wrong turn? 418 00:40:17,414 --> 00:40:19,851 A friend of mine, Vincent Rice, 419 00:40:20,025 --> 00:40:21,592 suggested I contact Jet. 420 00:40:21,766 --> 00:40:23,072 Said he'’d help me out. 421 00:40:27,597 --> 00:40:30,340 Lots of gun dealers in town, they can do the same. 422 00:40:30,514 --> 00:40:31,862 I understand that. 423 00:40:32,036 --> 00:40:34,213 The thing is, Vincent owes him some money. 424 00:40:38,043 --> 00:40:39,827 Here'’s a down payment. 425 00:40:40,001 --> 00:40:42,744 Hey, Collie. Is this the spic I'’ve gotta get rid of? 426 00:40:42,918 --> 00:40:44,833 Everything'’s fine, Waylon. 427 00:40:49,445 --> 00:40:51,273 You want some rice and beans? 428 00:40:58,019 --> 00:40:59,630 So, you got a number for him? 429 00:41:02,503 --> 00:41:03,634 What'’s your name? 430 00:41:04,547 --> 00:41:06,637 Just tell him, um, 431 00:41:06,811 --> 00:41:09,858 I want to establish a long-term relationship, okay? 432 00:41:10,032 --> 00:41:12,686 Really? How nice. 433 00:41:13,338 --> 00:41:15,210 Hey, baby. 434 00:41:15,385 --> 00:41:17,822 I got a fricking spic here. He says he wants to... 435 00:41:17,996 --> 00:41:19,650 Yeah, from Vincent. 436 00:41:20,824 --> 00:41:21,913 I don'’t... 437 00:41:25,221 --> 00:41:26,222 Name? 438 00:41:26,396 --> 00:41:27,789 John. 439 00:41:31,139 --> 00:41:32,358 Yeah. 440 00:41:32,836 --> 00:41:34,317 John. 441 00:41:34,490 --> 00:41:36,797 No, he'’s a fricking beaner, that'’s what he... 442 00:41:38,190 --> 00:41:40,235 All right, babe, I don'’t think it'’s a good idea. 443 00:41:40,409 --> 00:41:42,367 Fine. No, I... 444 00:41:43,891 --> 00:41:44,980 Fine. 445 00:41:52,987 --> 00:41:54,510 You can go out by his house, 446 00:41:55,686 --> 00:41:56,905 out by Beeville. 447 00:41:58,036 --> 00:41:59,994 Armadillo 67. 448 00:42:00,168 --> 00:42:02,257 Don'’t be there before midnight. 449 00:42:04,172 --> 00:42:06,088 Call before you ring the bell. 450 00:42:10,614 --> 00:42:12,485 You'’re welcome, John. 451 00:42:15,184 --> 00:42:17,141 An Amber Alert has been declared 452 00:42:17,315 --> 00:42:19,666 following the abduction of Julio Niente, 453 00:42:19,840 --> 00:42:21,668 allegedly by his father, 454 00:42:21,842 --> 00:42:24,846 the notorious released killer, Neto Niente. 455 00:42:25,019 --> 00:42:27,588 A statewide manhunt from Dallas-Fort Worth 456 00:42:27,762 --> 00:42:30,112 to the Mexican border is currently under way. 457 00:42:30,286 --> 00:42:32,505 This was preceded by the grisly discovery 458 00:42:32,679 --> 00:42:35,333 of the bodies of his ex-wife, a state trooper 459 00:42:35,507 --> 00:42:37,815 and an unknown male at his wife'’s residence. 460 00:42:58,400 --> 00:43:00,097 Pretty clean for a spic. 461 00:43:00,271 --> 00:43:01,447 Attaboy. 462 00:43:05,755 --> 00:43:06,757 Hold up. 463 00:43:10,586 --> 00:43:11,849 This way, friendo. 464 00:43:19,943 --> 00:43:21,163 He'’s clean. 465 00:43:21,336 --> 00:43:22,643 John. 466 00:43:24,775 --> 00:43:26,297 You like lobster? 467 00:43:27,385 --> 00:43:28,909 You know these little fuckers, 468 00:43:29,083 --> 00:43:32,217 they'’ll amputate their legs and their claws 469 00:43:32,391 --> 00:43:34,349 if they feel any sense of danger. 470 00:43:35,177 --> 00:43:36,438 Is that right? 471 00:43:36,612 --> 00:43:38,527 My little Collie, she just loves them. 472 00:43:38,702 --> 00:43:40,181 I do. 473 00:43:40,356 --> 00:43:42,532 Careful, baby. You be careful, baby. 474 00:43:46,753 --> 00:43:49,277 In you go, you little fucker. 475 00:43:51,235 --> 00:43:52,454 Ow! 476 00:43:53,673 --> 00:43:55,434 Of course, you already met my beautiful wife. 477 00:43:56,240 --> 00:43:57,503 She said you were sick. 478 00:43:57,677 --> 00:43:59,027 I am... 479 00:43:59,201 --> 00:44:00,898 In the fucking head. 480 00:44:03,771 --> 00:44:05,728 But she makes me feel so much better. 481 00:44:05,902 --> 00:44:07,688 Do I? Yeah, baby. 482 00:44:09,601 --> 00:44:11,474 Come on. I want to show you something. 483 00:44:11,648 --> 00:44:13,867 Can we have a drink first? 484 00:44:14,041 --> 00:44:16,784 Of course we can. Get up there. 485 00:44:18,306 --> 00:44:19,699 Follow me, John. 486 00:44:30,014 --> 00:44:32,016 Ah, here we are. 487 00:44:32,190 --> 00:44:35,150 Guns, guns, guns! 488 00:44:35,715 --> 00:44:37,239 Guns! 489 00:44:37,413 --> 00:44:39,284 Welcome to our humble home! 490 00:44:39,458 --> 00:44:41,373 Well, this here, 491 00:44:42,418 --> 00:44:44,985 this is my pride and joy. 492 00:44:45,159 --> 00:44:47,378 This belonged to Sam Houston. 493 00:44:48,902 --> 00:44:50,295 It was made by, uh... 494 00:44:50,469 --> 00:44:51,905 What'’s that fucker'’s name? 495 00:44:52,079 --> 00:44:55,865 Henry Gross. Henry Gross, Ohio. 496 00:44:56,039 --> 00:44:57,954 Actually used this in the Mexican War. 497 00:44:59,217 --> 00:45:01,349 But this one'’s not for sale. 498 00:45:01,523 --> 00:45:02,873 You mind if I take a look? 499 00:45:03,047 --> 00:45:05,614 Honey, go get the fucking drinks, would ya? 500 00:45:05,789 --> 00:45:06,833 Straight Jack? Please. 501 00:45:07,007 --> 00:45:08,487 Coming up. 502 00:45:08,661 --> 00:45:11,315 Help yourself. That'’s what they'’re there for. 503 00:45:15,494 --> 00:45:17,757 Now... 504 00:45:17,931 --> 00:45:19,324 what can we do for ya? 505 00:45:19,498 --> 00:45:22,152 I got cash. I got customers. 506 00:45:22,327 --> 00:45:24,938 And I got an in-place transportation system. 507 00:45:27,855 --> 00:45:30,682 I'’d like to purchase a hundred automatic rifles, 508 00:45:30,858 --> 00:45:31,989 the latest design... 509 00:45:33,338 --> 00:45:36,253 XM8s, FN-F2000s. 510 00:45:36,427 --> 00:45:37,952 As many as you can get. 511 00:45:40,389 --> 00:45:42,608 Fill out the order with M4s. 512 00:45:44,306 --> 00:45:45,916 That'’s one big fuckin'’ order. 513 00:45:46,090 --> 00:45:49,311 Would you shut your mouth, darlin'’, please? 514 00:45:54,619 --> 00:45:55,925 So, uh, 515 00:45:57,144 --> 00:45:59,233 what did you do before? 516 00:45:59,407 --> 00:46:00,496 Work with Vincent. 517 00:46:00,670 --> 00:46:02,454 And now you want to work against him? 518 00:46:02,628 --> 00:46:04,673 It'’s called capitalism. 519 00:46:06,023 --> 00:46:07,938 Now, I take it you have good-faith money? 520 00:46:08,112 --> 00:46:09,112 I do. 521 00:46:10,418 --> 00:46:11,550 How much you got? 522 00:46:12,550 --> 00:46:13,813 10,000. 523 00:46:15,076 --> 00:46:16,860 Let'’s see it. 524 00:46:17,034 --> 00:46:19,427 This beaner don'’t look like no John to me, Jet. 525 00:46:19,601 --> 00:46:21,909 He looks like one of those drug cartel guys from the news. 526 00:46:22,083 --> 00:46:23,126 Shut the fuck up. 527 00:46:23,300 --> 00:46:24,954 Waylon, count it. 528 00:46:27,784 --> 00:46:29,264 The thing is, 529 00:46:29,438 --> 00:46:31,875 I don'’t do business with people I don'’t know. 530 00:46:32,048 --> 00:46:33,485 So what the fuck are you doing? 531 00:46:33,659 --> 00:46:35,791 Asking you to shut up. 532 00:46:37,054 --> 00:46:39,621 So I called me old amigo, Vincent, 533 00:46:39,795 --> 00:46:43,974 seeing as you'’ve been spreading his name all over town, 534 00:46:44,148 --> 00:46:47,282 and he told me all about ya, Mr. Juan... 535 00:46:50,675 --> 00:46:52,025 Shit! Fuck! 536 00:46:58,510 --> 00:47:00,469 You have no fucking idea 537 00:47:00,643 --> 00:47:02,186 what you'’re dealing with here, mister... 538 00:47:02,210 --> 00:47:03,994 Ah! You fuck! No! 539 00:47:04,168 --> 00:47:08,172 Ya fucking bastard! You son of a bitch! 540 00:47:08,346 --> 00:47:10,260 Collie, get down now! 541 00:47:11,610 --> 00:47:13,612 Get the fuck off my property! 542 00:47:13,786 --> 00:47:16,353 You filthy, dirty bastard! 543 00:47:16,527 --> 00:47:17,746 Fuck. 544 00:47:17,920 --> 00:47:18,965 My baby. 545 00:47:20,184 --> 00:47:22,751 You greasy little beaner! Collie, wait! No! 546 00:47:28,539 --> 00:47:29,672 Collie? 547 00:47:30,411 --> 00:47:31,456 Collie? 548 00:47:32,065 --> 00:47:33,240 Collie! 549 00:47:34,110 --> 00:47:35,983 Collie! 550 00:47:44,382 --> 00:47:49,083 You killed the only thing I ever fucking loved. 551 00:47:49,257 --> 00:47:50,344 Where'’s Vincent? 552 00:47:50,518 --> 00:47:51,606 Fuck you! 553 00:47:54,739 --> 00:47:56,960 Fucking motherfucker! 554 00:48:01,356 --> 00:48:02,661 Where'’s Vincent? 555 00:48:05,925 --> 00:48:07,840 I'’ll tell you what I know. 556 00:48:09,885 --> 00:48:11,931 If he'’s not in Texas... He ain'’t. 557 00:48:12,844 --> 00:48:14,324 Then he'’s down south, 558 00:48:15,456 --> 00:48:17,938 buying up some shit condos. 559 00:48:19,851 --> 00:48:21,811 There'’s a leaflet on the table up there. 560 00:48:21,985 --> 00:48:23,159 So? 561 00:48:23,333 --> 00:48:26,163 So that'’s where he keeps everything! 562 00:48:26,336 --> 00:48:29,471 But if he'’s running, that'’s where he'’ll run. 563 00:48:29,644 --> 00:48:31,255 You'’re full of shit. 564 00:48:32,213 --> 00:48:33,213 Call him. 565 00:48:33,300 --> 00:48:35,956 Fuck you! 566 00:48:41,003 --> 00:48:42,570 Give him a fucking call. 567 00:48:44,920 --> 00:48:46,269 You fuck... 568 00:48:46,443 --> 00:48:47,836 Baby. 569 00:48:56,454 --> 00:48:59,980 Fuck my hole, motherfucker! 570 00:49:57,210 --> 00:49:58,907 Come on, carnal, chase him! 571 00:50:48,784 --> 00:50:50,132 You want a dance? 572 00:50:51,786 --> 00:50:53,048 You like those? 573 00:50:55,398 --> 00:50:56,400 Jake, can I... 574 00:50:56,574 --> 00:50:58,184 Hi there.Hey. 575 00:50:58,358 --> 00:51:00,664 Two coffees? Whiskey, please. 576 00:51:00,838 --> 00:51:01,884 Whiskey? Yeah. 577 00:51:02,057 --> 00:51:03,929 All right. Two whiskeys, coming up. 578 00:51:07,585 --> 00:51:09,500 There you are. $40. 579 00:51:09,673 --> 00:51:10,762 Listen, um... 580 00:51:14,635 --> 00:51:16,115 Can you watch my seat? 581 00:51:16,289 --> 00:51:18,856 I'’d like to have a chat with you when I come back. 582 00:51:19,030 --> 00:51:20,030 Sure. 583 00:51:24,427 --> 00:51:25,907 Can you get that tray? 584 00:52:35,847 --> 00:52:36,847 Fuck! 585 00:52:43,246 --> 00:52:44,900 Who sent you? Motherfucker! 586 00:52:58,782 --> 00:53:01,221 Stay still, motherfucker. 587 00:53:08,663 --> 00:53:10,577 You'’re working for Vincent? 588 00:53:10,751 --> 00:53:13,668 We'’re not going to tell you anything, fucking Jesuit. 589 00:53:15,713 --> 00:53:18,715 You'’ve got five seconds to tell me where my son is. 590 00:53:37,168 --> 00:53:39,215 Are you okay? Yeah. 591 00:53:39,389 --> 00:53:42,000 What about the boys back there? Yeah. 592 00:53:43,436 --> 00:53:46,353 Um, what time do you get off work? 593 00:53:47,222 --> 00:53:49,356 I'’d like to hire you. 594 00:53:49,530 --> 00:53:50,878 Yeah? Yeah. 595 00:53:51,052 --> 00:53:52,750 I'’d like you to be my wife. 596 00:53:52,923 --> 00:53:54,664 Well, shit. That'’s some job. 597 00:53:54,838 --> 00:53:56,492 Well, not the conjugal part, 598 00:53:56,666 --> 00:53:59,974 just the pretending to be my wife part to cross the border. 599 00:54:00,148 --> 00:54:02,847 You mean not to care about each other, just to pretend, 600 00:54:03,021 --> 00:54:04,849 like... like a real wife? 601 00:54:05,023 --> 00:54:06,416 Yeah. You got a passport? 602 00:54:06,590 --> 00:54:08,809 How much you paying for this job, mister? 603 00:54:09,331 --> 00:54:10,507 Well... 604 00:54:12,726 --> 00:54:14,336 It'’s only a day, so... 605 00:54:17,253 --> 00:54:18,601 How about 500? 606 00:54:27,523 --> 00:54:28,960 How about a thousand? 607 00:54:30,483 --> 00:54:32,833 It gets really busy here on the weekends. 608 00:54:34,748 --> 00:54:36,445 And do I get to keep my clothes on? 609 00:54:36,619 --> 00:54:37,751 Yes, ma'’am. 610 00:54:39,143 --> 00:54:41,190 And then what happens? Well, we cross the border. 611 00:54:41,364 --> 00:54:43,409 The next day, you take a bus back. 612 00:54:46,934 --> 00:54:48,110 A thousand. 613 00:54:50,068 --> 00:54:52,331 Just a ride. Across the border. 614 00:54:58,947 --> 00:55:00,164 Do you mind? 615 00:55:02,994 --> 00:55:04,344 Put it away. 616 00:55:08,869 --> 00:55:10,740 You'’ve been in prison, huh? 617 00:55:10,914 --> 00:55:12,612 You'’ve got that look. 618 00:55:14,005 --> 00:55:16,530 So, I didn'’t see those boys come out of the bathroom. 619 00:55:17,704 --> 00:55:19,025 The owners are used to cleaning up 620 00:55:19,184 --> 00:55:21,621 those kinds of messes all the time anyway. 621 00:55:21,795 --> 00:55:23,318 Do you want me to wear this wig? 622 00:55:23,492 --> 00:55:26,190 Do you prefer blondes or brunettes? 623 00:55:29,369 --> 00:55:31,936 It'’s driving me crazy. It really itches. 624 00:55:33,068 --> 00:55:34,851 I think this is going to be fun. 625 00:55:35,025 --> 00:55:37,385 I'’ve never been to Mexico, if you can actually believe that. 626 00:55:37,463 --> 00:55:39,335 Speak Spanish. 627 00:55:42,251 --> 00:55:43,469 When the officer comes, 628 00:55:43,643 --> 00:55:45,688 I want you to smile and look pretty. 629 00:55:45,862 --> 00:55:48,126 You understand? Sure thing. 630 00:55:52,086 --> 00:55:53,653 Can you open the trunk, please? 631 00:55:56,134 --> 00:55:58,048 So, I'’m thinking that $1,500 632 00:55:58,222 --> 00:56:00,137 sounds like a more appropriate amount. 633 00:56:00,311 --> 00:56:02,619 Yeah, I ain'’t paying you to think. 634 00:56:09,887 --> 00:56:11,759 You know what? Let'’s make it 2,000. 635 00:56:11,932 --> 00:56:13,612 It'’s a more even number, don'’t you think? 636 00:56:13,760 --> 00:56:15,762 It sounds nicer. Okay, sweetheart? 637 00:56:20,420 --> 00:56:21,856 All the way down. Yes. 638 00:56:44,268 --> 00:56:46,097 We will spend the night here. 639 00:56:46,271 --> 00:56:48,795 Tomorrow I'’ll take you to the bus station so you can go back. 640 00:56:52,887 --> 00:56:54,541 So, what are you looking for? 641 00:56:54,715 --> 00:56:56,324 I know you'’re looking for something. 642 00:56:57,369 --> 00:56:59,458 I'’m looking for my son. 643 00:56:59,632 --> 00:57:01,635 My wife'’s boyfriend took him, went south. 644 00:57:01,809 --> 00:57:03,201 Good night. 645 00:57:03,375 --> 00:57:04,594 Two rooms. 646 00:57:05,420 --> 00:57:07,030 We only have one. 647 00:57:09,293 --> 00:57:11,079 How much? Forty. 648 00:57:13,210 --> 00:57:16,039 So, uh, this boyfriend... 649 00:57:17,085 --> 00:57:18,739 You met him? Yeah. 650 00:57:18,913 --> 00:57:20,871 And he'’s met you? Mm-hmm. 651 00:57:22,090 --> 00:57:23,699 So he knows you'’re looking for him, 652 00:57:23,873 --> 00:57:25,193 and you'’re just going to show up? 653 00:57:25,309 --> 00:57:26,659 Yeah. 654 00:57:28,922 --> 00:57:30,967 I mean, don'’t you need some help, maybe, 655 00:57:31,141 --> 00:57:32,579 if you don'’t mind my asking? 656 00:57:34,668 --> 00:57:38,280 I mean, I can arrange the contact for you. 657 00:57:39,280 --> 00:57:40,804 He doesn'’t know who I am. 658 00:57:40,978 --> 00:57:42,719 Well, how much is that going to cost? 659 00:57:43,632 --> 00:57:44,851 I don'’t know. 660 00:57:46,201 --> 00:57:47,418 It sounds pretty dangerous. 661 00:57:47,594 --> 00:57:49,117 Name your price. 662 00:57:49,291 --> 00:57:51,032 Five grand, at least. 663 00:57:52,641 --> 00:57:55,601 Goddamn, you'’re just gonna clean me out, aren'’t you? 664 00:57:57,081 --> 00:57:58,692 It'’s a win-win, if you ask me. 665 00:58:07,875 --> 00:58:09,394 Were those in the truck the whole time? 666 00:58:09,528 --> 00:58:10,746 Yep. 667 00:58:12,226 --> 00:58:14,184 What was your plan gonna be if the border man 668 00:58:14,358 --> 00:58:15,577 asked to look through it? 669 00:58:15,751 --> 00:58:17,885 Well, I wasn'’t too worried about him. 670 00:58:18,059 --> 00:58:19,668 He was too busy looking at your tits. 671 00:58:22,672 --> 00:58:24,630 Well, he wouldn'’t have been the first. 672 00:58:29,199 --> 00:58:31,507 Do you mind if I borrow a shirt to sleep in? 673 00:58:31,681 --> 00:58:33,900 I packed really fast and I forgot one. 674 00:58:34,074 --> 00:58:37,512 My sign is a Pisces. I am such a Pisces. What sign are you? 675 00:58:37,686 --> 00:58:39,820 I was kind of discovered like Anna Nicole Smith. 676 00:58:39,994 --> 00:58:41,472 I dream about going to Hawaii, 677 00:58:41,648 --> 00:58:43,998 '’cause I really wanna open my own flower shop. 678 00:58:44,172 --> 00:58:46,695 '’Cause I do like making people feel good, and I like having fun. 679 00:58:46,869 --> 00:58:48,480 You would love my grandmother. 680 00:58:48,655 --> 00:58:50,657 You know why? Because she doesn'’t ever talk. 681 00:58:50,831 --> 00:58:54,050 I learned how to knit a little bit by myself, which I like. I like it. 682 00:58:54,224 --> 00:58:56,836 Yeah, I'’m not so good at it, but I'’m not sure why, 683 00:58:57,010 --> 00:58:59,012 but it'’s just never really stuck with me. 684 00:58:59,186 --> 00:59:01,755 Oh, wow, are we here? Are these them? 685 00:59:01,929 --> 00:59:04,322 Ooh, they look like pretty nice-looking condos. 686 00:59:06,063 --> 00:59:07,063 Houston. 687 00:59:08,413 --> 00:59:11,634 Well, I'’m originally from Waco. 688 00:59:12,329 --> 00:59:14,376 Yeah. 689 00:59:14,550 --> 00:59:15,594 That'’s right. 690 00:59:15,768 --> 00:59:17,074 So, yeah. 691 00:59:17,248 --> 00:59:20,643 So, I have a friend, um, who lives in Tampico, 692 00:59:20,817 --> 00:59:23,123 and she was saying that there was a... 693 00:59:23,297 --> 00:59:25,387 You know, I saw your sign. That'’s what it was. 694 00:59:25,561 --> 00:59:27,389 I saw your sign, and I remember her saying 695 00:59:27,563 --> 00:59:29,956 something about this guy, Vincent Rice, 696 00:59:30,130 --> 00:59:33,525 who is developing a community of houses somewhere, 697 00:59:33,699 --> 00:59:36,789 and it'’s really going to be great, 698 00:59:36,963 --> 00:59:39,922 and that she wanted me to look into it. 699 00:59:42,795 --> 00:59:45,320 You know what? I think I can do that. Uh-huh. 700 00:59:45,494 --> 00:59:47,974 Yeah. Great. I'’ll see you in an hour. 701 00:59:48,148 --> 00:59:49,976 And Vincent'’s going to be there, right? 702 00:59:51,195 --> 00:59:52,675 Oh, great! That'’s great. He can! 703 00:59:52,849 --> 00:59:53,981 Okay, good. 704 00:59:55,590 --> 00:59:57,898 Good. Okay, thank you. I appreciate it. 705 00:59:58,072 --> 01:00:00,248 Thank you very much. I'’ll see you soon. Bye. 706 01:00:09,692 --> 01:00:11,085 I'’m not gonna kid you, Inez. 707 01:00:11,259 --> 01:00:13,739 You seem like a real smart cookie. 708 01:00:13,914 --> 01:00:16,090 The market'’s going down, the peso'’s going down. 709 01:00:16,264 --> 01:00:17,786 This is the time of opportunity. 710 01:00:17,960 --> 01:00:19,963 It'’s all upside. Literally no downside. 711 01:00:20,137 --> 01:00:22,400 "You buy low, you watch it grow." 712 01:00:22,574 --> 01:00:24,838 You know who said that? No. 713 01:00:25,012 --> 01:00:26,577 Somebody rich. 714 01:00:26,753 --> 01:00:27,971 I bet. 715 01:00:29,059 --> 01:00:30,146 So, you have children? 716 01:00:30,320 --> 01:00:32,541 Oh, not yet. 717 01:00:32,715 --> 01:00:35,978 I'’ve been thinking about it, but I gotta convince my boyfriend first, of course. 718 01:00:36,152 --> 01:00:37,152 Boyfriend? Mm-hmm. 719 01:00:37,240 --> 01:00:38,286 Aw. 720 01:00:39,635 --> 01:00:41,724 Uh, you live here? No. 721 01:00:41,898 --> 01:00:44,684 No, I live in a small mansion on the other side of town. 722 01:00:44,858 --> 01:00:46,380 Mmm. Oh, my goodness. 723 01:00:46,554 --> 01:00:47,875 They follow you everywhere you go? 724 01:00:47,947 --> 01:00:50,036 That'’s my sales team.Mmm. 725 01:00:50,210 --> 01:00:51,907 Do you mind if I take a couple pictures? 726 01:00:52,081 --> 01:00:53,518 Feel free. 727 01:00:53,693 --> 01:00:55,773 Just to show my boyfriend. I think he would really... 728 01:00:55,911 --> 01:00:57,454 Give me this... really like this place. 729 01:00:57,478 --> 01:00:58,697 Felipe, bag. 730 01:00:59,960 --> 01:01:01,657 So... 731 01:01:01,831 --> 01:01:04,311 Yeah, I guess you can just show me the facilities, you know. 732 01:01:05,530 --> 01:01:07,010 Playground, clubhouse. 733 01:01:07,184 --> 01:01:08,184 Clubhouse? Yeah. 734 01:01:08,271 --> 01:01:09,621 Follow me.Okay. 735 01:01:39,172 --> 01:01:41,262 Up over there is gonna be the greens. 736 01:01:41,436 --> 01:01:44,744 Up top there will be the new football field. 737 01:01:44,918 --> 01:01:46,614 Of course, over here will be the casino. 738 01:01:46,789 --> 01:01:49,226 Right next to that, the clubhouse 739 01:01:49,400 --> 01:01:51,315 with, of course, another pool, a sauna, 740 01:01:51,489 --> 01:01:53,012 etcetera, etcetera, etcetera. 741 01:01:53,186 --> 01:01:55,101 Oh, I'’m sorry. Did you want one of these? 742 01:01:55,275 --> 01:01:58,061 Oh. I never had one of these before. 743 01:01:58,235 --> 01:01:59,496 You'’re kidding me.Yeah. 744 01:01:59,670 --> 01:02:01,150 How do you do it? Oh, it'’s easy. 745 01:02:01,324 --> 01:02:02,326 Just suck. 746 01:02:03,197 --> 01:02:04,197 That'’s it. 747 01:02:05,416 --> 01:02:07,114 Mmm? Like a chimney. 748 01:02:13,163 --> 01:02:15,034 That'’s him, right? Yeah. 749 01:02:15,905 --> 01:02:17,994 Okay, so... 750 01:02:18,168 --> 01:02:20,387 those are the condo offices right behind him, 751 01:02:20,561 --> 01:02:23,565 and let'’s see... 752 01:02:23,739 --> 01:02:25,567 There were workers all over. 753 01:02:25,740 --> 01:02:28,181 They don'’t look like workers to me, but they were all leaving. 754 01:02:28,309 --> 01:02:31,050 Um, and then here I am, Miss Motormouth, of course. 755 01:02:31,224 --> 01:02:33,269 "Can you show me this?" and "Can I see that?" 756 01:02:33,443 --> 01:02:35,117 "Take me here," and blah, blah, blah, blah, 757 01:02:35,141 --> 01:02:36,501 running my mouth, blah, blah, blah. 758 01:02:36,577 --> 01:02:39,146 There were no sign of any kids. 759 01:02:39,320 --> 01:02:43,585 There were no candy wrappers, no sports stuff or footprints. 760 01:02:43,759 --> 01:02:46,195 No clothing, nothin'’. 761 01:02:46,369 --> 01:02:49,242 Any drawings? No. 762 01:02:53,594 --> 01:02:55,335 He'’s got him somewhere. 763 01:02:58,905 --> 01:03:00,994 Well, I said I'’d see him at 10:00. 764 01:03:04,474 --> 01:03:06,085 I didn'’t ask you to do that. 765 01:03:06,260 --> 01:03:09,349 Well, I did it on my own. I'’m a big girl. 766 01:03:10,873 --> 01:03:14,007 And I'’ve handled a lot worse than him, that'’s for sure. 767 01:03:27,628 --> 01:03:29,195 Let her in. 768 01:03:49,911 --> 01:03:52,784 Ah, beautiful. 769 01:03:52,958 --> 01:03:53,958 Hey. 770 01:03:54,047 --> 01:03:55,177 Whoo! 771 01:03:55,351 --> 01:03:56,351 Very pretty. 772 01:03:58,965 --> 01:04:00,530 This is romantic. 773 01:04:00,704 --> 01:04:01,704 Thank you. 774 01:04:06,885 --> 01:04:08,277 Thank you for coming.Oh. 775 01:04:10,411 --> 01:04:11,541 Yeah. 776 01:04:12,891 --> 01:04:15,632 So, you got something to eat or... 777 01:04:15,806 --> 01:04:17,806 I'’ve got something much more interesting than that. 778 01:04:17,940 --> 01:04:19,027 Oh. 779 01:04:19,202 --> 01:04:20,333 It'’s fine. 780 01:04:21,639 --> 01:04:23,467 Wow, you look unbelievable! 781 01:04:31,344 --> 01:04:32,780 Oh, damn, that'’s good. 782 01:04:33,737 --> 01:04:36,567 Mmm.Good. One more. 783 01:04:36,740 --> 01:04:37,916 No. You. 784 01:04:38,873 --> 01:04:39,875 No, I don'’t partake. 785 01:04:40,048 --> 01:04:41,702 What? 786 01:04:41,876 --> 01:04:43,443 That'’s not fair. One more. 787 01:04:43,617 --> 01:04:45,663 Mmm. 788 01:04:46,838 --> 01:04:48,275 That'’s enough. 789 01:04:50,972 --> 01:04:52,887 I was wondering something. What'’s that? 790 01:04:53,061 --> 01:04:56,936 Now, why is it that a good-looking guy like yourself... 791 01:04:57,110 --> 01:04:59,894 doesn'’t have a regular woman? I don'’t get it. 792 01:05:00,068 --> 01:05:03,594 Oh, I just never had much luck with the women. In fact, no luck at all. 793 01:05:05,945 --> 01:05:07,510 I find that hard to imagine. 794 01:05:07,684 --> 01:05:09,949 Well, aren'’t you sweet. 795 01:05:10,123 --> 01:05:12,864 Can I have some of this? Mmm. 796 01:05:15,693 --> 01:05:16,780 Oh! 797 01:05:18,782 --> 01:05:20,175 Whoo! 798 01:05:20,349 --> 01:05:22,918 I need to use the bathroom. No, no, no. Sit. 799 01:05:23,744 --> 01:05:24,963 Okay. 800 01:05:30,795 --> 01:05:33,014 Well, you sure like that thing, don'’t you? 801 01:05:46,898 --> 01:05:49,945 I really need to use the bathroom... Sit! Sit! 802 01:05:53,949 --> 01:05:55,429 What'’s wrong? What'’s wrong with me? 803 01:05:55,603 --> 01:05:57,474 No! No! 804 01:05:59,346 --> 01:06:02,001 What, you don'’t think I knew you were playing me? 805 01:06:03,306 --> 01:06:04,873 Who sent you? No one. Just don'’t... 806 01:06:05,047 --> 01:06:07,135 Who sent you? I don'’t know what you'’re talking... 807 01:06:10,313 --> 01:06:12,184 Such a pretty face. 808 01:06:12,358 --> 01:06:13,621 What a shame. 809 01:06:24,458 --> 01:06:25,458 Get up! 810 01:06:25,632 --> 01:06:27,590 Get up! 811 01:06:27,764 --> 01:06:29,724 Get up! Get up! 812 01:06:30,507 --> 01:06:32,030 Come here! Hey! 813 01:06:32,204 --> 01:06:33,858 Shut the fuck up. No! 814 01:06:38,688 --> 01:06:41,431 I just want to know who to thank for sending you! Who was it? 815 01:06:41,605 --> 01:06:43,432 No! No! 816 01:06:43,606 --> 01:06:44,913 No? Come here. Open that mouth. 817 01:06:45,086 --> 01:06:46,088 Open that mouth. 818 01:06:47,871 --> 01:06:50,614 Eat that wood! Eat that wood! 819 01:06:53,052 --> 01:06:54,771 Before I carve up that pretty face of yours, 820 01:06:54,878 --> 01:06:56,619 you'’re gonna tell me exactly who it was! 821 01:06:56,793 --> 01:06:58,795 Who was it? 822 01:07:07,414 --> 01:07:08,632 Go to the motel. 823 01:07:08,806 --> 01:07:10,590 I'’ll call you if I need a ride. 824 01:07:11,635 --> 01:07:12,853 What are you gonna do? 825 01:07:13,027 --> 01:07:14,289 Go, please. 826 01:07:34,744 --> 01:07:36,311 Where'’s my son? 827 01:07:38,922 --> 01:07:40,577 You'’ll never find him. 828 01:07:46,452 --> 01:07:49,411 You know that during the Inquisition, 829 01:07:49,585 --> 01:07:52,414 the Jesuits would place the instruments of interrogation 830 01:07:52,588 --> 01:07:54,373 right in front of the accused? 831 01:07:59,987 --> 01:08:01,554 Often, that was enough. 832 01:08:02,903 --> 01:08:04,862 They knew that everyone talks. 833 01:08:05,820 --> 01:08:08,822 Every single one. 834 01:08:09,780 --> 01:08:11,391 "Grief has limits. 835 01:08:11,565 --> 01:08:13,436 Apprehension has none." 836 01:08:15,655 --> 01:08:18,614 That'’s a quote from Pliny the Younger. 837 01:08:25,230 --> 01:08:26,579 Now we begin. 838 01:08:28,712 --> 01:08:30,539 Wait, wait, wait. 839 01:08:30,713 --> 01:08:32,368 Whoa, whoa, whoa. 840 01:08:32,542 --> 01:08:35,240 Wait, wait. What are you doing? What? What now? 841 01:08:36,198 --> 01:08:38,243 Don'’t, don'’t, don'’t. Fuck! Fuck! 842 01:08:38,417 --> 01:08:40,680 No! 843 01:08:41,769 --> 01:08:44,771 Oh, my God! Oh, you motherfucker! 844 01:08:44,945 --> 01:08:46,121 Motherfucker! 845 01:08:57,698 --> 01:09:00,221 They'’re gonna kill you. Oh, they'’re gonna kill you. 846 01:09:04,487 --> 01:09:06,140 They had time back then. 847 01:09:08,534 --> 01:09:10,189 The accused were put in cages, 848 01:09:10,363 --> 01:09:13,192 left to starve for everyone to see. 849 01:09:14,801 --> 01:09:16,456 Braided to wheels on high poles 850 01:09:16,630 --> 01:09:18,371 for the heat and the crows to pick at... 851 01:09:18,545 --> 01:09:21,461 Your boy'’s gone! You say his fucking name! 852 01:09:21,635 --> 01:09:23,680 Julio! Julio! They got him! He'’s gone! 853 01:09:24,854 --> 01:09:25,854 No, no, no! 854 01:09:29,773 --> 01:09:30,992 Fuck. 855 01:09:32,775 --> 01:09:34,604 Okay, okay, oh... 856 01:09:35,430 --> 01:09:37,520 Okay, okay. Okay. 857 01:09:37,694 --> 01:09:39,173 Oh. Okay. 858 01:09:39,347 --> 01:09:40,609 I'’ll give you his name. 859 01:09:40,783 --> 01:09:43,699 I'’ll give you his name. His name is... 860 01:09:43,873 --> 01:09:44,962 Suck my dick. 861 01:09:48,618 --> 01:09:51,055 Wait, wait. What are you doing with that? 862 01:09:51,229 --> 01:09:52,448 Don'’t you fucking do that. 863 01:09:52,622 --> 01:09:53,622 Don'’t you... 864 01:09:57,104 --> 01:09:59,628 Señor Sans! Señor Sans! 865 01:10:00,456 --> 01:10:02,197 Oh, God. 866 01:10:03,242 --> 01:10:04,677 Who the fuck is Sans? 867 01:10:04,851 --> 01:10:06,940 He'’s a lunatic who lives out in the jungle. 868 01:10:07,680 --> 01:10:09,639 He used to be ATF. 869 01:10:09,813 --> 01:10:12,947 He kidnaps high-profile people... 870 01:10:13,121 --> 01:10:15,775 Rich Mexicans, foreigners. 871 01:10:15,949 --> 01:10:18,667 He'’s got people all over the country, and he'’s got a shitload of guns. 872 01:10:18,692 --> 01:10:20,694 You know why? Because I sold it to him. 873 01:10:21,608 --> 01:10:22,869 And that'’s the truth. 874 01:10:23,043 --> 01:10:24,740 Oh, fuck. Oh, fuck. 875 01:10:27,701 --> 01:10:29,658 I just told you the truth. What are you doing? 876 01:10:33,096 --> 01:10:35,448 No, no, no. I just told you the fucking truth. 877 01:10:35,622 --> 01:10:37,319 I just told you the truth. 878 01:10:37,493 --> 01:10:38,537 No! No! No! 879 01:10:46,632 --> 01:10:48,112 Oh, God. I told you the truth. 880 01:10:48,287 --> 01:10:50,201 You want the real truth? Huh? 881 01:10:50,376 --> 01:10:53,029 I'’ll give it to you. I'’ll give it to you. I'’ll give it to you. 882 01:10:53,203 --> 01:10:55,293 I owed Sans. I owed him. 883 01:10:58,819 --> 01:11:00,298 What, you owed him? 884 01:11:02,909 --> 01:11:05,260 You used my son to pay off a debt? 885 01:11:06,695 --> 01:11:07,871 Yeah. 886 01:11:09,872 --> 01:11:13,789 Señor Sans. He likes... He likes little boys. 887 01:11:17,881 --> 01:11:20,405 Right now, he'’s got a belly full of leche 888 01:11:20,579 --> 01:11:22,408 and an ass full of cream cheese. 889 01:11:26,846 --> 01:11:28,021 He'’s had more cock in him 890 01:11:28,195 --> 01:11:30,590 than a Tijuana whorehouse. 891 01:11:44,167 --> 01:11:46,475 Bailarin, it'’s me. I really need your help. 892 01:11:49,783 --> 01:11:51,350 Weren'’t you going to lay low? 893 01:11:52,220 --> 01:11:54,177 Walk the straight line? 894 01:11:58,139 --> 01:11:59,444 I know. Listen. 895 01:11:59,618 --> 01:12:01,229 You know a guy named Señor Sans? 896 01:12:01,403 --> 01:12:03,404 Quién? Señor Sans. 897 01:12:03,578 --> 01:12:06,189 Some fucked-up ex-ATF agent. 898 01:12:06,364 --> 01:12:07,713 He has Julio. 899 01:12:09,759 --> 01:12:11,543 I don'’t know that asshole... 900 01:12:12,413 --> 01:12:13,546 Fuck. 901 01:12:13,720 --> 01:12:15,024 But... 902 01:12:16,417 --> 01:12:18,028 I'’ll make some calls. 903 01:12:19,159 --> 01:12:22,162 Thanks. I owe you for life. 904 01:12:22,337 --> 01:12:23,773 You already do, carnal. 905 01:12:25,208 --> 01:12:26,601 Take care. 906 01:13:34,060 --> 01:13:35,365 Would you mind? 907 01:13:37,630 --> 01:13:38,847 No. 908 01:13:55,386 --> 01:13:58,215 Thank you for saving my life. 909 01:13:58,389 --> 01:14:01,261 Well, I was the one that threw you in the lion'’s den. 910 01:14:07,224 --> 01:14:08,877 I volunteered. 911 01:14:11,097 --> 01:14:12,359 For a price. 912 01:14:15,363 --> 01:14:18,497 All those good old boys down at the Lady Bird 913 01:14:18,671 --> 01:14:20,628 probably miss the hell out of you. 914 01:14:26,547 --> 01:14:27,940 I want to stay. 915 01:14:31,814 --> 01:14:35,252 I can'’t afford you anymore. I'’m running low on cash. 916 01:14:39,430 --> 01:14:40,693 It'’s Bailarin. 917 01:14:40,867 --> 01:14:42,650 I know where you can find Señor Sans. 918 01:14:43,957 --> 01:14:47,002 Go to Tepito in Mexico City. 919 01:14:47,176 --> 01:14:48,831 Look for a boxing gym. 920 01:14:49,005 --> 01:14:52,051 It'’s called Del Toros Boxing Gym. 921 01:14:52,225 --> 01:14:53,444 It'’s the only one. 922 01:15:34,615 --> 01:15:35,835 Is this it? 923 01:15:37,662 --> 01:15:39,489 Oh, my God. Are those guns? 924 01:15:45,801 --> 01:15:48,587 I just want you to tell me what kind of boxing gym 925 01:15:48,761 --> 01:15:50,805 has guys with machine guns out in the front. 926 01:16:00,903 --> 01:16:04,037 So this Señor Sans guy is not just a kidnapper, is he? 927 01:16:10,695 --> 01:16:12,175 So, what'’s your plan? 928 01:16:13,394 --> 01:16:14,961 Are you just gonna waltz in there 929 01:16:15,135 --> 01:16:16,658 and ask for Señor Sans? 930 01:16:16,832 --> 01:16:18,006 Pretty much. 931 01:16:19,181 --> 01:16:21,444 I need to draw his people out. 932 01:16:21,619 --> 01:16:25,319 You got enough money to catch the first flight in the morning, right? 933 01:16:28,408 --> 01:16:29,845 Who says I want to go? 934 01:17:24,856 --> 01:17:26,422 This is it, Inez. 935 01:17:39,393 --> 01:17:40,654 Come on. 936 01:17:42,309 --> 01:17:43,658 Come on, please. 937 01:17:55,278 --> 01:17:56,975 Hey, taxi! 938 01:17:57,890 --> 01:17:59,108 Taxi, taxi! 939 01:18:04,896 --> 01:18:06,376 Please don'’t die. 940 01:18:08,726 --> 01:18:10,206 Let'’s go. Please. 941 01:18:11,511 --> 01:18:13,034 Let'’s go. Come on. 942 01:19:15,967 --> 01:19:17,273 Señor Sans? 943 01:19:37,945 --> 01:19:41,167 He'’s here. Yes, he'’s already here. 944 01:20:05,974 --> 01:20:07,279 I told you to leave. 945 01:20:08,890 --> 01:20:11,413 I'’m just not the kind of girl who leaves her man. 946 01:20:31,390 --> 01:20:34,436 How much longer? This crap still says five hours. 947 01:24:29,280 --> 01:24:31,631 Want to live, bitch? 948 01:24:31,805 --> 01:24:33,414 I'’m asking you a question, bitch. 949 01:24:33,588 --> 01:24:35,547 Are you ready for close-ups? 950 01:24:40,421 --> 01:24:41,421 Are you ready for the... 951 01:24:47,037 --> 01:24:48,690 Move your hands, bastard. 952 01:24:48,864 --> 01:24:50,215 Arriba! 953 01:25:58,979 --> 01:26:00,720 I thought you retired, my friend. 954 01:26:01,634 --> 01:26:03,591 New life and all that. 955 01:26:17,301 --> 01:26:18,345 Like my work? 956 01:26:19,912 --> 01:26:22,698 Unfortunately, it'’s not original. 957 01:26:22,872 --> 01:26:24,221 I'’m just a copycat. 958 01:26:24,395 --> 01:26:29,226 "Good artists borrow. Great artists steal." 959 01:26:30,140 --> 01:26:31,489 Where'’s my son? 960 01:26:31,663 --> 01:26:33,840 In time, my friend. All things in time. 961 01:26:35,449 --> 01:26:37,060 But I'’m sure you learned that, 962 01:26:37,234 --> 01:26:39,759 having spent all that time in lock-up. 963 01:26:39,932 --> 01:26:41,804 Take out the knives... 964 01:26:41,978 --> 01:26:43,109 and bring her. 965 01:26:48,202 --> 01:26:50,813 That was nice work you did back at Vincent'’s house. 966 01:26:53,381 --> 01:26:55,382 Your son is this way. 967 01:26:57,777 --> 01:26:59,692 You have a good-looking boy. 968 01:27:00,953 --> 01:27:02,171 Sensitive soul. 969 01:27:12,356 --> 01:27:15,969 He reminds me of my own son, don'’t you think? 970 01:27:16,143 --> 01:27:18,537 I used to go by a different name back then. 971 01:27:22,367 --> 01:27:23,628 Hey! 972 01:27:25,283 --> 01:27:27,042 Don'’t tell me you don'’t remember that face. 973 01:27:27,154 --> 01:27:28,720 He'’s the boy that walked in 974 01:27:28,895 --> 01:27:30,417 while you were cutting up his mother. 975 01:27:30,591 --> 01:27:31,680 Mommy? 976 01:27:39,557 --> 01:27:40,689 Leave him alone. 977 01:27:42,125 --> 01:27:44,345 But I am the father of that boy. 978 01:27:47,042 --> 01:27:48,567 Now it'’s time for some retribution. 979 01:27:52,744 --> 01:27:54,824 Bailarin must'’ve thought it was time for you to pay. 980 01:27:57,010 --> 01:27:58,793 They say time heals us. 981 01:28:03,145 --> 01:28:04,322 Bullshit. 982 01:28:11,938 --> 01:28:13,765 Dad! Dad! 983 01:28:13,939 --> 01:28:16,289 I guess this was meant to be, amigo. 984 01:28:16,463 --> 01:28:17,944 Wait, no! 985 01:28:18,118 --> 01:28:19,118 Blood in... 986 01:28:19,292 --> 01:28:21,860 No! Dad! No! Dad! 987 01:28:22,034 --> 01:28:24,429 Julio!...blood out. 988 01:28:24,603 --> 01:28:27,256 No! No! 989 01:28:27,431 --> 01:28:29,434 Dad! Dad, please! 990 01:28:29,608 --> 01:28:31,957 Dad! Please! Dad! 991 01:28:32,131 --> 01:28:35,613 No! No! Dad... 992 01:29:08,386 --> 01:29:10,212 Yado! Leave him. 993 01:29:17,481 --> 01:29:19,527 Julio! 994 01:29:52,037 --> 01:29:53,779 Julio! No! 995 01:29:53,953 --> 01:29:54,997 Julio... 996 01:29:55,868 --> 01:29:56,912 Yado! 997 01:30:01,090 --> 01:30:02,527 I said leave him! 998 01:30:03,658 --> 01:30:04,877 Goddamn it. 999 01:30:30,250 --> 01:30:31,469 You see? 1000 01:30:35,560 --> 01:30:37,170 This is what justice looks like. 1001 01:30:48,354 --> 01:30:50,051 Let'’s see how your boy is doing. 1002 01:33:37,828 --> 01:33:39,613 Julio, 1003 01:33:39,787 --> 01:33:42,180 I was never the man you thought I was. 1004 01:33:43,703 --> 01:33:45,184 I killed an innocent boy, 1005 01:33:45,358 --> 01:33:47,838 and for that, you paid the price. 1006 01:33:49,667 --> 01:33:52,278 For all the things I'’ve done, 1007 01:33:52,452 --> 01:33:54,541 for all the things I'’m about to do, 1008 01:33:55,934 --> 01:33:58,023 may God have mercy on my soul. 1009 01:34:13,167 --> 01:34:17,650 And now, Judas, it'’s time for you to pay.69898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.