Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,900 --> 00:01:16,728
South Texas Radio.
2
00:01:16,902 --> 00:01:18,164
Welcome back.
3
00:01:18,337 --> 00:01:19,861
I have to tell all
of you listeners,
4
00:01:20,034 --> 00:01:22,820
in case you haven'’t
already heard about this,
5
00:01:22,995 --> 00:01:24,692
and this one'’s a doozy.
6
00:01:24,865 --> 00:01:28,435
The State of Texas is
releasing a convicted murderer
7
00:01:28,609 --> 00:01:30,742
by the name of Neto Niente,
8
00:01:30,915 --> 00:01:35,399
straight off of death row
and back onto our streets.
9
00:01:35,573 --> 00:01:39,924
It seems that an overzealous state
trooper by the name of Robert Cuaron
10
00:01:40,098 --> 00:01:41,665
planted a key piece of evidence
11
00:01:41,840 --> 00:01:44,146
that led to
Niente'’s conviction.
12
00:01:44,320 --> 00:01:45,887
Well, shortly before his death,
13
00:01:46,061 --> 00:01:48,063
the trooper confessed
to planting this evidence.
14
00:01:48,237 --> 00:01:50,587
Now, let me tell you folks,
15
00:01:51,502 --> 00:01:54,112
this Niente is the kind of guy
16
00:01:54,287 --> 00:01:56,420
who should be
locked away for good.
17
00:01:56,593 --> 00:01:58,900
His gangster associates
called him The Jesuit
18
00:01:59,073 --> 00:02:00,727
in some sick reference
19
00:02:00,902 --> 00:02:02,686
to the fact that certain Jesuits
20
00:02:02,861 --> 00:02:05,516
performed torture during
the Spanish Inquisition.
21
00:02:05,689 --> 00:02:08,300
It is only a matter of time
22
00:02:08,474 --> 00:02:10,824
before something
truly awful happens.
23
00:02:12,305 --> 00:02:14,264
Callers, I want to
know what you think.
24
00:02:14,437 --> 00:02:15,830
Crystal in Laredo.
25
00:02:16,003 --> 00:02:17,570
This fella does
sound pretty bad,
26
00:02:17,745 --> 00:02:19,530
but one sin does
not justify another,
27
00:02:19,704 --> 00:02:21,793
especially by the authorities.
28
00:02:21,966 --> 00:02:25,318
In the end, it will be God who
will pass judgment on this guy.
29
00:02:25,491 --> 00:02:27,754
I hope you'’re right.
30
00:02:27,929 --> 00:02:29,365
Jose in Corpus Christi.
31
00:02:29,539 --> 00:02:31,889
I don'’t care if
he rots in prison.
32
00:02:32,063 --> 00:02:34,240
This guy, he just makes
my people look bad.
33
00:02:34,413 --> 00:02:36,329
I really have no
sympathy for him.
34
00:03:03,486 --> 00:03:04,792
These boots.
35
00:03:06,271 --> 00:03:07,533
A bag of clothes.
36
00:03:08,534 --> 00:03:10,362
I'’m sure I'’ll see you again.
37
00:03:46,312 --> 00:03:47,617
Counselor.
38
00:03:49,793 --> 00:03:50,925
Neto.
39
00:03:54,711 --> 00:03:55,843
Brought you a hat.
40
00:04:00,456 --> 00:04:02,937
Where do you want to
go? Let'’s get out of here.
41
00:04:09,987 --> 00:04:12,512
So, your stuff'’s
in the back there.
42
00:04:13,556 --> 00:04:15,080
Well, you'’ve got
about 30 grand-ish.
43
00:04:15,253 --> 00:04:16,908
Plus your passport.
44
00:04:18,213 --> 00:04:20,302
Speaking of which, I'’ve
got something for you.
45
00:04:21,303 --> 00:04:22,565
There you are.
46
00:04:24,394 --> 00:04:27,048
That'’s got all the
latest shit on it, that has.
47
00:04:27,221 --> 00:04:29,485
You won'’t believe
that fucking thing.
48
00:04:31,401 --> 00:04:33,880
How'’d you get Cuaron
to change his testimony?
49
00:04:34,882 --> 00:04:36,667
Well, as you know,
six months ago,
50
00:04:36,841 --> 00:04:39,757
he discovered he'’s got
cancer of the asshole.
51
00:04:39,930 --> 00:04:43,543
He says, "God, what have
I done to deserve this?"
52
00:04:43,716 --> 00:04:45,457
He can'’t sit. He
can'’t take a shit.
53
00:04:45,632 --> 00:04:48,461
So his wife says,
"Roberto, my love,"
54
00:04:48,634 --> 00:04:52,247
she says, "You must
confess your sins."
55
00:04:52,422 --> 00:04:54,814
She says, "When you'’re
standing at the pearly gates,
56
00:04:54,988 --> 00:04:57,557
God is gonna look
directly into your soul, right?
57
00:04:57,730 --> 00:04:59,428
He'’s going to see
all your secrets,
58
00:04:59,603 --> 00:05:01,473
and he'’s gonna judge you."
59
00:05:01,648 --> 00:05:04,476
So he says,
"Cecilia, you'’re right.
60
00:05:04,651 --> 00:05:07,872
Tomorrow, I will go down to the
police and I will confess all my sins."
61
00:05:08,045 --> 00:05:10,569
And I said, "Hold on a minute."
I said, "Hold on a minute."
62
00:05:10,744 --> 00:05:13,399
Tomorrow, when I come
by with his medicine,
63
00:05:13,572 --> 00:05:17,055
I'’ll bring along a judge to take down
his statement, which is what I done.
64
00:05:17,228 --> 00:05:20,406
And now, Robbie'’s
soul is at rest.
65
00:05:20,579 --> 00:05:23,452
A week later, he was in the arms
of St. Peter, thank you very much.
66
00:05:26,543 --> 00:05:28,980
You know you got no
restrictions on you, right?
67
00:05:29,153 --> 00:05:31,461
No parole, no supervision.
68
00:05:31,634 --> 00:05:33,288
You can go wherever
you fucking want,
69
00:05:34,201 --> 00:05:35,507
but in Texas,
70
00:05:36,856 --> 00:05:38,468
they don'’t forget
the fucking Jesuit.
71
00:05:40,557 --> 00:05:43,356
Not the police. As far as they'’re
concerned, you took one of their own.
72
00:05:43,428 --> 00:05:46,911
And certainly not the fucking
cholos. You'’re fucked there.
73
00:05:47,084 --> 00:05:49,261
You was an enforcer.
You made enemies.
74
00:05:49,435 --> 00:05:51,175
They fucking remember you.
75
00:05:51,350 --> 00:05:53,612
If I was you,
I'’d fuck right off.
76
00:05:53,786 --> 00:05:55,485
There'’s just one
thing I got to do first.
77
00:05:55,658 --> 00:05:58,966
What'’s that? I
have to see my son.
78
00:07:38,413 --> 00:07:40,024
Police!
79
00:07:46,420 --> 00:07:49,423
Well, well, well.
80
00:07:49,598 --> 00:07:51,382
Wall hasn'’t changed you.
81
00:07:51,557 --> 00:07:53,819
Haven'’t changed
you at all, have they?
82
00:07:55,908 --> 00:07:57,257
Mama always said,
83
00:07:57,432 --> 00:07:59,738
"Never kick a fresh
turd when it'’s hot out."
84
00:08:01,218 --> 00:08:02,220
But it'’s been raining.
85
00:08:10,141 --> 00:08:11,663
Your ball-sucking lawyer
86
00:08:11,838 --> 00:08:15,798
may have manipulated Cuaron
into changing his testimony.
87
00:08:15,973 --> 00:08:19,629
Lord knows you'’ve sinned.
You'’ve sinned plenty.
88
00:08:19,802 --> 00:08:24,024
We'’re gonna be watching you
closely, boy, that'’s for goddamn sure.
89
00:09:35,399 --> 00:09:36,575
Yes?
90
00:09:46,802 --> 00:09:47,890
Hi.
91
00:09:50,937 --> 00:09:52,198
You should have called.
92
00:09:53,331 --> 00:09:54,811
May I come in?
93
00:09:56,159 --> 00:09:57,596
Look at you.
94
00:09:57,769 --> 00:10:01,556
You are nothing but
trouble. What do you want?
95
00:10:04,690 --> 00:10:05,995
I'’d like to see my son.
96
00:10:07,910 --> 00:10:09,433
No. He'’s not here.
97
00:10:09,607 --> 00:10:11,957
You need to leave.
98
00:10:12,131 --> 00:10:14,525
It'’s been four years.
Please let me in.
99
00:10:23,013 --> 00:10:24,536
Five minutes.
100
00:10:24,710 --> 00:10:25,841
Thank you.
101
00:10:29,541 --> 00:10:30,802
Julio.
102
00:10:33,457 --> 00:10:34,546
Julio.
103
00:11:08,318 --> 00:11:10,842
So, what was prison like?
104
00:11:13,062 --> 00:11:16,630
People in there, they
ain'’t very smart, you know?
105
00:11:16,806 --> 00:11:18,371
I mean, not like you.
106
00:11:22,594 --> 00:11:25,162
I knew they'’d let you
go, see their mistake.
107
00:11:25,336 --> 00:11:26,640
I never stopped praying.
108
00:11:38,870 --> 00:11:40,437
What happened here?
109
00:11:41,831 --> 00:11:43,005
Vincent happened.
110
00:11:48,533 --> 00:11:50,013
Did he lay a hand on you?
111
00:11:50,187 --> 00:11:53,102
No, he just doesn'’t
believe in God.
112
00:11:57,149 --> 00:12:00,719
Neto. You have to go.
113
00:12:00,893 --> 00:12:02,764
Vincent will be home
soon. But, Mom...
114
00:12:03,417 --> 00:12:04,767
Neto, please.
115
00:12:06,202 --> 00:12:08,509
Here. Smile.
116
00:12:34,578 --> 00:12:37,495
No! No! No!
117
00:12:47,157 --> 00:12:48,941
Who are you?
118
00:12:49,115 --> 00:12:51,552
What do you want?
119
00:12:51,725 --> 00:12:53,990
I need to send your
husband a message.
120
00:12:55,381 --> 00:12:57,471
I have no husband.
121
00:13:04,216 --> 00:13:05,392
That'’s Latin for,
122
00:13:05,566 --> 00:13:08,307
"Let the lying lips
be put to silence."
123
00:13:10,397 --> 00:13:13,356
No! No! No!
124
00:13:18,057 --> 00:13:20,015
He'’s going to kill you.
125
00:13:20,190 --> 00:13:23,062
He'’s going to
fucking rip you apart.
126
00:13:23,235 --> 00:13:26,152
You know, I haven'’t had the
pleasure of meeting your husband...
127
00:13:30,330 --> 00:13:32,288
but I'’m sure as hell dying to.
128
00:13:34,072 --> 00:13:36,119
No! No! No! No!
129
00:13:36,293 --> 00:13:37,293
No!
130
00:13:37,860 --> 00:13:39,121
No!
131
00:14:20,163 --> 00:14:21,860
When did you get out, Neto?
132
00:14:22,687 --> 00:14:24,601
A few days ago.
133
00:14:25,864 --> 00:14:27,909
Good to see you
again in God'’s house.
134
00:14:29,389 --> 00:14:31,956
How long has it been
since your last confession?
135
00:14:33,827 --> 00:14:35,787
Oh, it'’s been a long time.
136
00:14:38,658 --> 00:14:40,486
Would you like to confess?
137
00:14:51,976 --> 00:14:53,979
Have you seen Julio?
138
00:14:56,503 --> 00:14:58,027
Yeah, I saw him yesterday.
139
00:15:00,245 --> 00:15:02,552
He really looks up to you
140
00:15:02,726 --> 00:15:04,684
and helps you during the
Sunday services and all.
141
00:15:04,859 --> 00:15:06,164
He does.
142
00:15:07,471 --> 00:15:10,125
Julio'’s a good
boy. Kindhearted.
143
00:15:11,431 --> 00:15:13,519
But you'’re the one
he really admires.
144
00:15:18,350 --> 00:15:20,701
Maybe I should keep
my distance then.
145
00:15:23,095 --> 00:15:24,400
Perhaps.
146
00:15:26,620 --> 00:15:30,754
Self-sacrifice is the
way to lead a just life.
147
00:15:58,522 --> 00:16:00,044
The Jesuit.
148
00:16:04,005 --> 00:16:05,442
You want to talk to me?
149
00:16:05,615 --> 00:16:07,443
Just checking in.
150
00:16:07,618 --> 00:16:10,054
You haven'’t
changed at all, bastard.
151
00:16:12,753 --> 00:16:14,798
Do you need something?
152
00:16:14,972 --> 00:16:16,322
Do you need to be set up?
153
00:16:16,495 --> 00:16:18,716
Well, actually,
154
00:16:18,889 --> 00:16:21,110
I was thinking of
going the other way.
155
00:16:23,373 --> 00:16:25,114
Stepping back.
156
00:16:30,640 --> 00:16:32,381
That'’s not possible, ese.
157
00:16:33,817 --> 00:16:36,647
Blood in, blood out.
158
00:16:37,865 --> 00:16:39,519
For life, remember?
159
00:16:39,692 --> 00:16:41,259
Yeah, I remember.
160
00:16:41,433 --> 00:16:43,349
That'’s why I'’m
telling you first.
161
00:16:43,523 --> 00:16:45,611
See, I'’ve made up my mind.
162
00:16:45,786 --> 00:16:47,440
Now you'’ve got to decide
163
00:16:47,614 --> 00:16:49,355
which side you
want to be on this.
164
00:16:52,923 --> 00:16:54,186
See those vatos?
165
00:16:56,014 --> 00:16:57,971
They'’d love to take you on.
166
00:16:58,842 --> 00:17:01,062
Cut down The Jesuit.
167
00:17:01,236 --> 00:17:02,455
Get his rep.
168
00:17:02,629 --> 00:17:04,457
Oh, I'’d love to see them try.
169
00:17:05,893 --> 00:17:07,852
Me too!
170
00:17:17,078 --> 00:17:18,602
Okay, asshole.
171
00:17:19,690 --> 00:17:21,299
I'’ll give you a pass,
172
00:17:21,473 --> 00:17:24,477
but you can'’t stay around here.
173
00:17:24,651 --> 00:17:27,349
Can'’t have people
knowing you'’re back
174
00:17:27,523 --> 00:17:29,178
and not taking orders.
175
00:17:29,352 --> 00:17:32,920
Don'’t take too long
to leave, understood?
176
00:17:34,356 --> 00:17:36,315
I hear you join another group...
177
00:17:37,272 --> 00:17:39,057
You'’re dead.
178
00:17:48,413 --> 00:17:52,243
And my wife, she has
a new boyfriend, uh,
179
00:17:52,417 --> 00:17:53,636
Vincent Rice.
180
00:17:53,810 --> 00:17:56,465
She says he sells
condos. You know him?
181
00:17:56,640 --> 00:17:58,163
La Cara del Norte.
182
00:18:00,296 --> 00:18:03,951
He has weight down
south, not with us.
183
00:18:39,161 --> 00:18:40,814
Migalito!
184
00:18:40,988 --> 00:18:43,208
First, you promise me
payment on delivery.
185
00:18:43,382 --> 00:18:44,817
That'’s one strike.
186
00:18:44,991 --> 00:18:47,169
Then you make me
come here. That'’s another.
187
00:18:47,343 --> 00:18:49,300
Ah-ah. That'’s enough.
188
00:18:49,474 --> 00:18:52,565
It'’s a shame I can'’t deal
with a better race of customers.
189
00:18:52,739 --> 00:18:54,567
We got two strikes
on the batter,
190
00:18:54,740 --> 00:18:56,568
so unless you want
to eat a baseball,
191
00:18:56,742 --> 00:18:59,093
I would suggest you tell me
where my money is right now.
192
00:18:59,268 --> 00:19:00,529
Hey, Vince.
193
00:19:01,269 --> 00:19:02,662
It'’s her.
194
00:19:02,836 --> 00:19:05,273
Ah, shit.
195
00:19:06,012 --> 00:19:07,798
Game'’s over.
196
00:19:11,236 --> 00:19:13,019
Pick up the damn phone.
197
00:19:22,464 --> 00:19:25,423
Finally. Hey, pretty.
198
00:19:25,597 --> 00:19:28,513
I told you not to come here. You
forgot to leave me the money again.
199
00:19:28,688 --> 00:19:30,342
The money?
200
00:19:30,516 --> 00:19:32,213
Riley, the bag.
201
00:19:44,703 --> 00:19:46,228
I'’m sorry. You want cash?
202
00:19:48,055 --> 00:19:50,971
Here'’s your cash,
you gold-digging whore.
203
00:19:54,105 --> 00:19:55,888
Now fuck off.
204
00:19:56,063 --> 00:19:58,413
Remember, bitch eyes,
you'’re just part of the act.
205
00:20:03,941 --> 00:20:05,247
Bye now.
206
00:20:35,232 --> 00:20:36,365
Is everything all right?
207
00:20:36,538 --> 00:20:38,192
I just wanted to see you.
208
00:20:43,022 --> 00:20:45,025
You know your
mama'’s going to kill me.
209
00:20:45,199 --> 00:20:46,809
She doesn'’t need to know.
210
00:20:49,726 --> 00:20:51,336
All right. Come on in.
211
00:20:51,509 --> 00:20:52,642
I brought you a gift.
212
00:20:57,864 --> 00:20:59,038
Where'’d you get that?
213
00:20:59,212 --> 00:21:01,040
Well, Mom told me
it was your favorite,
214
00:21:01,214 --> 00:21:03,217
so I decided to keep it.
215
00:21:06,481 --> 00:21:10,615
You know, my granddaddy used to sing
this all the time when we went out riding.
216
00:21:10,789 --> 00:21:12,051
Really? Yeah.
217
00:21:12,226 --> 00:21:13,444
I'’ll tell you what.
218
00:21:13,618 --> 00:21:16,622
Why don'’t you, um,
keep this for me?
219
00:21:17,623 --> 00:21:19,407
Are you hungry?
220
00:21:19,582 --> 00:21:21,452
Do you like pizza?
Of course I like pizza.
221
00:21:21,626 --> 00:21:23,325
Everybody likes
pizza. Let'’s get pizza.
222
00:21:23,499 --> 00:21:24,891
Pizza it is then.
223
00:22:13,809 --> 00:22:16,377
Counselor. I hope
you'’re long gone by now.
224
00:22:16,551 --> 00:22:19,118
No, I'’m still here. I surprised
a bunch of your relatives
225
00:22:19,292 --> 00:22:21,077
trashing my office today.
226
00:22:21,251 --> 00:22:22,818
No offense.
Fabulous-looking people.
227
00:22:22,992 --> 00:22:24,646
Seemed very keen
to find your ass.
228
00:22:25,821 --> 00:22:27,461
What'’d you tell '’em?
What do you think?
229
00:22:27,519 --> 00:22:29,955
I grabbed Jeffrey'’s .45
and told '’em to fuck off.
230
00:22:31,653 --> 00:22:32,959
Are you okay?
231
00:22:33,133 --> 00:22:35,527
Yeah, yeah. Listen,
don'’t be dumb.
232
00:22:35,701 --> 00:22:37,876
Leave town before the
shit really hits the fan.
233
00:22:38,703 --> 00:22:39,704
See you, mate.
234
00:22:56,766 --> 00:22:58,070
Wake up, son.
235
00:23:00,551 --> 00:23:01,770
Come on, wake up.
236
00:23:01,944 --> 00:23:03,294
Wake up.
237
00:23:05,077 --> 00:23:06,078
What?
238
00:23:06,252 --> 00:23:07,732
I have to take you home, okay?
239
00:23:08,517 --> 00:23:10,039
But I want to stay here.
240
00:23:10,213 --> 00:23:12,041
You can'’t stay with me.
241
00:23:12,215 --> 00:23:13,826
Come on, get your stuff.
242
00:23:17,134 --> 00:23:19,135
Thanks. Take care, son.
243
00:23:25,576 --> 00:23:26,577
Julio,
244
00:23:27,926 --> 00:23:29,842
I told you you can'’t see him.
245
00:23:30,016 --> 00:23:31,234
He'’s my dad.
246
00:23:31,974 --> 00:23:33,890
I don'’t care!
247
00:23:34,064 --> 00:23:35,805
You don'’t understand,
son. Whatever.
248
00:23:35,979 --> 00:23:37,894
Julio, come here! Julio!
249
00:24:55,492 --> 00:24:57,930
There'’s nowhere to run.
250
00:24:58,104 --> 00:25:00,192
Fucking Jesuit.
251
00:25:22,867 --> 00:25:23,868
Puta!
252
00:26:13,048 --> 00:26:14,354
Who is this?
253
00:26:14,528 --> 00:26:16,442
Fucking Jesuit.
254
00:26:16,617 --> 00:26:18,402
You still got it. Where are you?
255
00:26:18,576 --> 00:26:21,057
You know me. I got
eyes everywhere.
256
00:26:22,057 --> 00:26:23,711
Everyone is after you.
257
00:26:23,885 --> 00:26:26,584
You have more fucking
enemies than you think.
258
00:26:26,758 --> 00:26:28,630
This is why I told you to leave.
259
00:26:28,804 --> 00:26:29,892
Yeah, I know.
260
00:26:30,066 --> 00:26:31,414
You know what to do.
261
00:26:37,987 --> 00:26:39,944
All this time gone.
262
00:26:41,163 --> 00:26:44,689
I never wrote. I
never came. I...
263
00:26:47,518 --> 00:26:49,172
I thought you
would never be free.
264
00:26:49,346 --> 00:26:50,739
It'’s okay.
265
00:26:53,045 --> 00:26:54,089
I don'’t blame you.
266
00:26:54,263 --> 00:26:56,832
I thought my life was over too.
267
00:26:58,223 --> 00:27:00,662
I was afraid of what I
would feel when I saw you.
268
00:27:01,705 --> 00:27:03,664
Julio always said
you were innocent,
269
00:27:03,838 --> 00:27:06,363
and now he can'’t
stop talking about you,
270
00:27:06,537 --> 00:27:08,451
like some kind of saint.
271
00:27:10,323 --> 00:27:12,281
Just tell him I'’m not.
272
00:28:07,903 --> 00:28:09,121
Get out.
273
00:28:15,432 --> 00:28:17,390
What do you think this is, huh?
274
00:28:17,564 --> 00:28:19,218
This is the end.
275
00:28:19,392 --> 00:28:21,176
I'’m not going
back to the streets.
276
00:28:22,439 --> 00:28:25,484
You thought I was gonna
give up everything, huh?
277
00:28:25,659 --> 00:28:29,837
I have to think about me,
about what'’s best for Julio.
278
00:28:30,011 --> 00:28:32,404
Hey, he'’s my son too.
279
00:28:32,578 --> 00:28:36,105
If there is one thing
I hope for Julio,
280
00:28:37,932 --> 00:28:40,413
it'’s that he never
turns out to be like you.
281
00:28:40,586 --> 00:28:43,328
Oh, you want him to
be like Vincent then?
282
00:28:43,502 --> 00:28:46,332
Fuck you! I know
who he is, Nadia.
283
00:28:46,506 --> 00:28:47,942
Get the fuck out.
284
00:29:10,487 --> 00:29:11,792
Tell him.
285
00:29:22,325 --> 00:29:23,847
Yeah? You were right, boss.
286
00:29:24,021 --> 00:29:25,894
They are going different ways.
287
00:29:28,287 --> 00:29:29,593
Right.
288
00:29:30,855 --> 00:29:32,638
The Jesuit, guys.
289
00:29:37,296 --> 00:29:38,644
Get the boy.
290
00:29:48,654 --> 00:29:50,266
Hey, son. Dad!
291
00:29:50,440 --> 00:29:52,007
Dad! Can you hear me?
292
00:29:52,181 --> 00:29:54,443
They got Mom, and they'’re
trying to get me. Dad? Dad?
293
00:29:54,617 --> 00:29:55,617
No!
294
00:29:55,662 --> 00:29:57,142
Dad!
295
00:30:41,143 --> 00:30:43,579
This is Bobby, over.
296
00:30:43,753 --> 00:30:45,582
Hey, Bobby.
297
00:30:45,756 --> 00:30:48,192
I think we found our boy
with his hand in the cookie jar.
298
00:30:48,366 --> 00:30:50,673
So you might want to
send me some backup.
299
00:30:50,847 --> 00:30:52,240
All right, honey?
300
00:31:32,759 --> 00:31:34,108
Julio?
301
00:31:34,282 --> 00:31:35,326
Julio!
302
00:31:43,814 --> 00:31:45,250
No!
303
00:31:45,423 --> 00:31:47,344
Shut up, you little shit!
Shut up! Let me go! No!
304
00:31:47,383 --> 00:31:49,863
Stop right there,
asshole. Dad. Dad.
305
00:31:50,038 --> 00:31:51,430
Julio.Dad.
306
00:31:51,604 --> 00:31:54,477
Julio, calm down.
307
00:31:54,651 --> 00:31:57,348
Everything'’s gonna be okay.
308
00:31:59,134 --> 00:32:01,222
Motherfucker. Hey!
309
00:32:01,396 --> 00:32:04,835
You so much as twitch, I'’m gonna blow
your goddamn brains out, you hear me?
310
00:32:05,009 --> 00:32:07,881
You see, actions
have consequences.
311
00:32:08,056 --> 00:32:09,752
Or didn'’t they teach
you that in prison?
312
00:32:09,926 --> 00:32:13,017
What, you think you
can come into my home,
313
00:32:13,191 --> 00:32:14,932
fuck my woman,
and get away with it?
314
00:32:15,105 --> 00:32:17,630
You let go of my son right now.
315
00:32:17,804 --> 00:32:20,285
You see, that'’s not gonna happen,
because he'’s coming with me.
316
00:32:20,459 --> 00:32:21,503
Riley, bury him.
317
00:32:22,853 --> 00:32:23,984
Fuck!
318
00:32:25,028 --> 00:32:26,116
Fuck!
319
00:32:33,864 --> 00:32:35,778
Drop it!
320
00:32:38,520 --> 00:32:40,958
Come on! Get off!
321
00:32:41,132 --> 00:32:43,003
Where is he? Where
the fuck is he? Dad!
322
00:32:43,177 --> 00:32:45,657
Find him and kill him!
323
00:32:45,832 --> 00:32:48,965
I'’m going to find you!
You broke my fucking arm!
324
00:32:49,140 --> 00:32:52,403
You fucking wetback,
skinny little shit motherfucker!
325
00:32:52,577 --> 00:32:55,842
Where are you,
man? Where are you?
326
00:32:56,017 --> 00:32:59,150
I'’m gonna fucking kill you. You got
to say your fucking prayers, buddy!
327
00:32:59,324 --> 00:33:00,891
Say your fucking prayers!
328
00:33:09,900 --> 00:33:12,119
Get in! Dad!
329
00:33:12,294 --> 00:33:14,209
Julio!
330
00:33:14,383 --> 00:33:16,428
Shut up, or I'’ll
shoot you in the face.
331
00:33:16,602 --> 00:33:18,560
Julio!
332
00:33:38,015 --> 00:33:39,103
Freeze!
333
00:33:39,277 --> 00:33:40,277
Stop!
334
00:33:59,557 --> 00:34:02,518
Now, I picked up your stuff.
335
00:34:02,692 --> 00:34:05,390
Got your money and
your clothes from the motel.
336
00:34:05,564 --> 00:34:09,438
Did the cops find Vincent?
No. No, nothing yet.
337
00:34:09,612 --> 00:34:12,155
To tell you the truth, I don'’t
think they'’re particularly bothered.
338
00:34:12,179 --> 00:34:14,157
What are you talking about?
I told '’em about Vincent,
339
00:34:14,181 --> 00:34:16,061
but all they really wanna
do is find The Jesuit.
340
00:34:16,226 --> 00:34:18,534
The whole force seems to
have a bit of a hard-on for you.
341
00:34:18,708 --> 00:34:20,666
Can'’t say I blame them, really.
342
00:34:20,840 --> 00:34:23,974
A vicious little fucker like you, a
murderer, gets released from prison.
343
00:34:24,148 --> 00:34:27,369
Four days later, his wife and a
police sergeant are found shot to death,
344
00:34:27,543 --> 00:34:29,623
and they see you running
from the scene of the crime.
345
00:34:29,762 --> 00:34:32,329
Fuck. Fuck is right.
346
00:34:32,503 --> 00:34:34,679
You gave them the needle
on the golden platter, mate.
347
00:34:34,853 --> 00:34:37,509
I need to find Julio fast.
348
00:34:37,682 --> 00:34:41,818
Well, bastard'’s probably
gotten across the border by now.
349
00:34:41,992 --> 00:34:43,391
Did you find out
anything about him?
350
00:34:43,514 --> 00:34:45,864
Well, I made a few phone calls.
351
00:34:46,039 --> 00:34:47,867
Um, Feds definitely
had him on their radar.
352
00:34:48,041 --> 00:34:51,610
He'’s supposed to be smuggling
a truckload of guns down south.
353
00:34:52,610 --> 00:34:53,829
To tell you the truth,
354
00:34:54,003 --> 00:34:56,224
Vincent makes people
a little bit nervous.
355
00:34:56,398 --> 00:34:57,398
You know what I mean?
356
00:34:57,528 --> 00:34:59,356
"La Cara del Norte," right?
357
00:34:59,530 --> 00:35:01,532
Um, that'’s his nickname,
"The Face of the North."
358
00:35:01,706 --> 00:35:04,231
Why do you fucking people
always have to have nicknames?
359
00:35:04,927 --> 00:35:06,146
So?
360
00:35:07,757 --> 00:35:09,802
Well, he was supposed to
have hooked up with, um,
361
00:35:09,976 --> 00:35:12,282
a local gunrunner by
the name of Jet Rink.
362
00:35:12,456 --> 00:35:15,242
That'’s his real name, by the
way. That'’s not a fucking nickname.
363
00:35:15,416 --> 00:35:17,288
He'’s a Catholic cunt, like you.
364
00:35:17,461 --> 00:35:18,702
I think you should look him up.
365
00:35:18,855 --> 00:35:20,509
Do you know
where I can find him?
366
00:35:20,682 --> 00:35:23,815
Yeah, he owns a
place called Lady Birds.
367
00:35:24,773 --> 00:35:26,079
What, the titty bar?
368
00:35:26,253 --> 00:35:27,516
Yeah, that'’s the one, yeah.
369
00:35:32,824 --> 00:35:35,088
I need one more thing from you.
370
00:35:45,186 --> 00:35:47,710
You got a full tank.
I owe you big-time.
371
00:35:47,884 --> 00:35:49,755
In that case, do
me a favor? Yeah?
372
00:35:49,929 --> 00:35:51,496
Big-time. Yeah?
373
00:35:51,670 --> 00:35:52,976
Forget my fucking number
374
00:35:53,150 --> 00:35:55,239
before these
psychos kill me too.
375
00:37:20,018 --> 00:37:21,847
Yeah!
376
00:37:38,385 --> 00:37:40,431
Hi there. No, I did. I swear.
377
00:37:40,605 --> 00:37:44,130
Yes, I said that the
next weekend after...
378
00:37:44,304 --> 00:37:46,262
You'’re up, sweetie.
There'’s a man at the bar.
379
00:37:46,436 --> 00:37:48,525
Not today. I just
can'’t take it today.
380
00:37:48,699 --> 00:37:51,224
Why? He looks nice.
I'’m going upstairs.
381
00:37:52,704 --> 00:37:54,880
Howdy. Hi, I'’d like
a coffee, please.
382
00:37:55,054 --> 00:37:57,534
Uh, black? Yeah, black'’s fine.
383
00:37:57,708 --> 00:37:59,320
All right, there'’s a
two-drink minimum.
384
00:37:59,494 --> 00:38:01,800
I guess I'’ll have two then.
385
00:38:01,974 --> 00:38:04,063
Can I get a black
coffee, please?
386
00:38:07,936 --> 00:38:09,547
How you doing?
I'’m fine, thanks.
387
00:38:09,721 --> 00:38:10,809
Good.
388
00:38:10,983 --> 00:38:12,985
All right, thank you.
389
00:38:13,159 --> 00:38:14,509
All right, follow me.
390
00:38:19,862 --> 00:38:22,603
There you are, best
seat in the house.
391
00:38:23,692 --> 00:38:25,257
That'’ll be $20.
392
00:38:30,525 --> 00:38:33,789
Nice! Do you want company? Sure.
393
00:38:35,485 --> 00:38:37,661
What'’s your name? Inez.
394
00:38:43,364 --> 00:38:44,713
That'’s interesting.
395
00:38:44,887 --> 00:38:46,454
Interesting for a
stripper, you mean?
396
00:38:46,628 --> 00:38:48,150
Like it'’s not a
regular stripper name?
397
00:38:50,327 --> 00:38:51,719
What'’s yours?
398
00:38:55,244 --> 00:38:57,726
You know what Inez means?
399
00:38:57,900 --> 00:39:01,860
It'’s from Agnes. It
means "holy" or "chaste."
400
00:39:04,166 --> 00:39:06,690
I bet I know what
you'’re thinkin'’.
401
00:39:06,864 --> 00:39:08,780
You'’re thinkin'’,
402
00:39:08,954 --> 00:39:11,521
"Oh, I bet you'’ve been
'’chased, '’" or something like that.
403
00:39:11,695 --> 00:39:13,262
Listen, honey.
I'’m looking for Jet.
404
00:39:14,742 --> 00:39:16,701
Who? Jet Rink.
405
00:39:19,617 --> 00:39:21,052
I'’m sorry. I don'’t
know the guy.
406
00:39:27,059 --> 00:39:28,409
You have a good time.
407
00:39:30,498 --> 00:39:31,672
I'’ll see ya.
408
00:39:44,686 --> 00:39:49,298
Baby, stop it. What you making?
409
00:39:49,472 --> 00:39:50,996
Lobster? I like lobster.
410
00:39:51,170 --> 00:39:53,869
Mm-hmm. Butter?
411
00:39:54,739 --> 00:39:57,699
Wait a second. What?
412
00:39:57,873 --> 00:39:59,614
That cute Mexican'’s
looking for Jet.
413
00:39:59,788 --> 00:40:01,485
Tell Waylon to get his piece.
414
00:40:07,447 --> 00:40:09,014
I'’m looking for Jet.
415
00:40:10,320 --> 00:40:13,061
He'’s out sick today.
416
00:40:13,715 --> 00:40:15,193
Called in.
417
00:40:15,367 --> 00:40:17,239
You take a wrong turn?
418
00:40:17,414 --> 00:40:19,851
A friend of mine, Vincent Rice,
419
00:40:20,025 --> 00:40:21,592
suggested I contact Jet.
420
00:40:21,766 --> 00:40:23,072
Said he'’d help me out.
421
00:40:27,597 --> 00:40:30,340
Lots of gun dealers in
town, they can do the same.
422
00:40:30,514 --> 00:40:31,862
I understand that.
423
00:40:32,036 --> 00:40:34,213
The thing is, Vincent
owes him some money.
424
00:40:38,043 --> 00:40:39,827
Here'’s a down payment.
425
00:40:40,001 --> 00:40:42,744
Hey, Collie. Is this the
spic I'’ve gotta get rid of?
426
00:40:42,918 --> 00:40:44,833
Everything'’s fine, Waylon.
427
00:40:49,445 --> 00:40:51,273
You want some rice and beans?
428
00:40:58,019 --> 00:40:59,630
So, you got a number for him?
429
00:41:02,503 --> 00:41:03,634
What'’s your name?
430
00:41:04,547 --> 00:41:06,637
Just tell him, um,
431
00:41:06,811 --> 00:41:09,858
I want to establish a
long-term relationship, okay?
432
00:41:10,032 --> 00:41:12,686
Really? How nice.
433
00:41:13,338 --> 00:41:15,210
Hey, baby.
434
00:41:15,385 --> 00:41:17,822
I got a fricking spic here.
He says he wants to...
435
00:41:17,996 --> 00:41:19,650
Yeah, from Vincent.
436
00:41:20,824 --> 00:41:21,913
I don'’t...
437
00:41:25,221 --> 00:41:26,222
Name?
438
00:41:26,396 --> 00:41:27,789
John.
439
00:41:31,139 --> 00:41:32,358
Yeah.
440
00:41:32,836 --> 00:41:34,317
John.
441
00:41:34,490 --> 00:41:36,797
No, he'’s a fricking
beaner, that'’s what he...
442
00:41:38,190 --> 00:41:40,235
All right, babe, I don'’t
think it'’s a good idea.
443
00:41:40,409 --> 00:41:42,367
Fine. No, I...
444
00:41:43,891 --> 00:41:44,980
Fine.
445
00:41:52,987 --> 00:41:54,510
You can go out by his house,
446
00:41:55,686 --> 00:41:56,905
out by Beeville.
447
00:41:58,036 --> 00:41:59,994
Armadillo 67.
448
00:42:00,168 --> 00:42:02,257
Don'’t be there before midnight.
449
00:42:04,172 --> 00:42:06,088
Call before you ring the bell.
450
00:42:10,614 --> 00:42:12,485
You'’re welcome, John.
451
00:42:15,184 --> 00:42:17,141
An Amber Alert has been declared
452
00:42:17,315 --> 00:42:19,666
following the abduction
of Julio Niente,
453
00:42:19,840 --> 00:42:21,668
allegedly by his father,
454
00:42:21,842 --> 00:42:24,846
the notorious released
killer, Neto Niente.
455
00:42:25,019 --> 00:42:27,588
A statewide manhunt
from Dallas-Fort Worth
456
00:42:27,762 --> 00:42:30,112
to the Mexican border
is currently under way.
457
00:42:30,286 --> 00:42:32,505
This was preceded
by the grisly discovery
458
00:42:32,679 --> 00:42:35,333
of the bodies of his
ex-wife, a state trooper
459
00:42:35,507 --> 00:42:37,815
and an unknown male
at his wife'’s residence.
460
00:42:58,400 --> 00:43:00,097
Pretty clean for a spic.
461
00:43:00,271 --> 00:43:01,447
Attaboy.
462
00:43:05,755 --> 00:43:06,757
Hold up.
463
00:43:10,586 --> 00:43:11,849
This way, friendo.
464
00:43:19,943 --> 00:43:21,163
He'’s clean.
465
00:43:21,336 --> 00:43:22,643
John.
466
00:43:24,775 --> 00:43:26,297
You like lobster?
467
00:43:27,385 --> 00:43:28,909
You know these little fuckers,
468
00:43:29,083 --> 00:43:32,217
they'’ll amputate their
legs and their claws
469
00:43:32,391 --> 00:43:34,349
if they feel any
sense of danger.
470
00:43:35,177 --> 00:43:36,438
Is that right?
471
00:43:36,612 --> 00:43:38,527
My little Collie,
she just loves them.
472
00:43:38,702 --> 00:43:40,181
I do.
473
00:43:40,356 --> 00:43:42,532
Careful, baby. You
be careful, baby.
474
00:43:46,753 --> 00:43:49,277
In you go, you little fucker.
475
00:43:51,235 --> 00:43:52,454
Ow!
476
00:43:53,673 --> 00:43:55,434
Of course, you already
met my beautiful wife.
477
00:43:56,240 --> 00:43:57,503
She said you were sick.
478
00:43:57,677 --> 00:43:59,027
I am...
479
00:43:59,201 --> 00:44:00,898
In the fucking head.
480
00:44:03,771 --> 00:44:05,728
But she makes me
feel so much better.
481
00:44:05,902 --> 00:44:07,688
Do I? Yeah, baby.
482
00:44:09,601 --> 00:44:11,474
Come on. I want to
show you something.
483
00:44:11,648 --> 00:44:13,867
Can we have a drink first?
484
00:44:14,041 --> 00:44:16,784
Of course we can. Get up there.
485
00:44:18,306 --> 00:44:19,699
Follow me, John.
486
00:44:30,014 --> 00:44:32,016
Ah, here we are.
487
00:44:32,190 --> 00:44:35,150
Guns, guns, guns!
488
00:44:35,715 --> 00:44:37,239
Guns!
489
00:44:37,413 --> 00:44:39,284
Welcome to our humble home!
490
00:44:39,458 --> 00:44:41,373
Well, this here,
491
00:44:42,418 --> 00:44:44,985
this is my pride and joy.
492
00:44:45,159 --> 00:44:47,378
This belonged to Sam Houston.
493
00:44:48,902 --> 00:44:50,295
It was made by, uh...
494
00:44:50,469 --> 00:44:51,905
What'’s that fucker'’s name?
495
00:44:52,079 --> 00:44:55,865
Henry Gross. Henry Gross, Ohio.
496
00:44:56,039 --> 00:44:57,954
Actually used this
in the Mexican War.
497
00:44:59,217 --> 00:45:01,349
But this one'’s not for sale.
498
00:45:01,523 --> 00:45:02,873
You mind if I take a look?
499
00:45:03,047 --> 00:45:05,614
Honey, go get the
fucking drinks, would ya?
500
00:45:05,789 --> 00:45:06,833
Straight Jack? Please.
501
00:45:07,007 --> 00:45:08,487
Coming up.
502
00:45:08,661 --> 00:45:11,315
Help yourself. That'’s
what they'’re there for.
503
00:45:15,494 --> 00:45:17,757
Now...
504
00:45:17,931 --> 00:45:19,324
what can we do for ya?
505
00:45:19,498 --> 00:45:22,152
I got cash. I got customers.
506
00:45:22,327 --> 00:45:24,938
And I got an in-place
transportation system.
507
00:45:27,855 --> 00:45:30,682
I'’d like to purchase a
hundred automatic rifles,
508
00:45:30,858 --> 00:45:31,989
the latest design...
509
00:45:33,338 --> 00:45:36,253
XM8s, FN-F2000s.
510
00:45:36,427 --> 00:45:37,952
As many as you can get.
511
00:45:40,389 --> 00:45:42,608
Fill out the order with M4s.
512
00:45:44,306 --> 00:45:45,916
That'’s one big fuckin'’ order.
513
00:45:46,090 --> 00:45:49,311
Would you shut your
mouth, darlin'’, please?
514
00:45:54,619 --> 00:45:55,925
So, uh,
515
00:45:57,144 --> 00:45:59,233
what did you do before?
516
00:45:59,407 --> 00:46:00,496
Work with Vincent.
517
00:46:00,670 --> 00:46:02,454
And now you want
to work against him?
518
00:46:02,628 --> 00:46:04,673
It'’s called capitalism.
519
00:46:06,023 --> 00:46:07,938
Now, I take it you
have good-faith money?
520
00:46:08,112 --> 00:46:09,112
I do.
521
00:46:10,418 --> 00:46:11,550
How much you got?
522
00:46:12,550 --> 00:46:13,813
10,000.
523
00:46:15,076 --> 00:46:16,860
Let'’s see it.
524
00:46:17,034 --> 00:46:19,427
This beaner don'’t look
like no John to me, Jet.
525
00:46:19,601 --> 00:46:21,909
He looks like one of those
drug cartel guys from the news.
526
00:46:22,083 --> 00:46:23,126
Shut the fuck up.
527
00:46:23,300 --> 00:46:24,954
Waylon, count it.
528
00:46:27,784 --> 00:46:29,264
The thing is,
529
00:46:29,438 --> 00:46:31,875
I don'’t do business
with people I don'’t know.
530
00:46:32,048 --> 00:46:33,485
So what the fuck are you doing?
531
00:46:33,659 --> 00:46:35,791
Asking you to shut up.
532
00:46:37,054 --> 00:46:39,621
So I called me
old amigo, Vincent,
533
00:46:39,795 --> 00:46:43,974
seeing as you'’ve been
spreading his name all over town,
534
00:46:44,148 --> 00:46:47,282
and he told me all
about ya, Mr. Juan...
535
00:46:50,675 --> 00:46:52,025
Shit! Fuck!
536
00:46:58,510 --> 00:47:00,469
You have no fucking idea
537
00:47:00,643 --> 00:47:02,186
what you'’re dealing
with here, mister...
538
00:47:02,210 --> 00:47:03,994
Ah! You fuck! No!
539
00:47:04,168 --> 00:47:08,172
Ya fucking bastard!
You son of a bitch!
540
00:47:08,346 --> 00:47:10,260
Collie, get down now!
541
00:47:11,610 --> 00:47:13,612
Get the fuck off my property!
542
00:47:13,786 --> 00:47:16,353
You filthy, dirty bastard!
543
00:47:16,527 --> 00:47:17,746
Fuck.
544
00:47:17,920 --> 00:47:18,965
My baby.
545
00:47:20,184 --> 00:47:22,751
You greasy little
beaner! Collie, wait! No!
546
00:47:28,539 --> 00:47:29,672
Collie?
547
00:47:30,411 --> 00:47:31,456
Collie?
548
00:47:32,065 --> 00:47:33,240
Collie!
549
00:47:34,110 --> 00:47:35,983
Collie!
550
00:47:44,382 --> 00:47:49,083
You killed the only
thing I ever fucking loved.
551
00:47:49,257 --> 00:47:50,344
Where'’s Vincent?
552
00:47:50,518 --> 00:47:51,606
Fuck you!
553
00:47:54,739 --> 00:47:56,960
Fucking motherfucker!
554
00:48:01,356 --> 00:48:02,661
Where'’s Vincent?
555
00:48:05,925 --> 00:48:07,840
I'’ll tell you what I know.
556
00:48:09,885 --> 00:48:11,931
If he'’s not in
Texas... He ain'’t.
557
00:48:12,844 --> 00:48:14,324
Then he'’s down south,
558
00:48:15,456 --> 00:48:17,938
buying up some shit condos.
559
00:48:19,851 --> 00:48:21,811
There'’s a leaflet
on the table up there.
560
00:48:21,985 --> 00:48:23,159
So?
561
00:48:23,333 --> 00:48:26,163
So that'’s where
he keeps everything!
562
00:48:26,336 --> 00:48:29,471
But if he'’s running,
that'’s where he'’ll run.
563
00:48:29,644 --> 00:48:31,255
You'’re full of shit.
564
00:48:32,213 --> 00:48:33,213
Call him.
565
00:48:33,300 --> 00:48:35,956
Fuck you!
566
00:48:41,003 --> 00:48:42,570
Give him a fucking call.
567
00:48:44,920 --> 00:48:46,269
You fuck...
568
00:48:46,443 --> 00:48:47,836
Baby.
569
00:48:56,454 --> 00:48:59,980
Fuck my hole, motherfucker!
570
00:49:57,210 --> 00:49:58,907
Come on, carnal, chase him!
571
00:50:48,784 --> 00:50:50,132
You want a dance?
572
00:50:51,786 --> 00:50:53,048
You like those?
573
00:50:55,398 --> 00:50:56,400
Jake, can I...
574
00:50:56,574 --> 00:50:58,184
Hi there.Hey.
575
00:50:58,358 --> 00:51:00,664
Two coffees? Whiskey, please.
576
00:51:00,838 --> 00:51:01,884
Whiskey? Yeah.
577
00:51:02,057 --> 00:51:03,929
All right. Two
whiskeys, coming up.
578
00:51:07,585 --> 00:51:09,500
There you are. $40.
579
00:51:09,673 --> 00:51:10,762
Listen, um...
580
00:51:14,635 --> 00:51:16,115
Can you watch my seat?
581
00:51:16,289 --> 00:51:18,856
I'’d like to have a chat
with you when I come back.
582
00:51:19,030 --> 00:51:20,030
Sure.
583
00:51:24,427 --> 00:51:25,907
Can you get that tray?
584
00:52:35,847 --> 00:52:36,847
Fuck!
585
00:52:43,246 --> 00:52:44,900
Who sent you? Motherfucker!
586
00:52:58,782 --> 00:53:01,221
Stay still, motherfucker.
587
00:53:08,663 --> 00:53:10,577
You'’re working for Vincent?
588
00:53:10,751 --> 00:53:13,668
We'’re not going to tell
you anything, fucking Jesuit.
589
00:53:15,713 --> 00:53:18,715
You'’ve got five seconds
to tell me where my son is.
590
00:53:37,168 --> 00:53:39,215
Are you okay? Yeah.
591
00:53:39,389 --> 00:53:42,000
What about the boys
back there? Yeah.
592
00:53:43,436 --> 00:53:46,353
Um, what time do
you get off work?
593
00:53:47,222 --> 00:53:49,356
I'’d like to hire you.
594
00:53:49,530 --> 00:53:50,878
Yeah? Yeah.
595
00:53:51,052 --> 00:53:52,750
I'’d like you to be my wife.
596
00:53:52,923 --> 00:53:54,664
Well, shit. That'’s some job.
597
00:53:54,838 --> 00:53:56,492
Well, not the conjugal part,
598
00:53:56,666 --> 00:53:59,974
just the pretending to be my
wife part to cross the border.
599
00:54:00,148 --> 00:54:02,847
You mean not to care about
each other, just to pretend,
600
00:54:03,021 --> 00:54:04,849
like... like a real wife?
601
00:54:05,023 --> 00:54:06,416
Yeah. You got a passport?
602
00:54:06,590 --> 00:54:08,809
How much you paying
for this job, mister?
603
00:54:09,331 --> 00:54:10,507
Well...
604
00:54:12,726 --> 00:54:14,336
It'’s only a day, so...
605
00:54:17,253 --> 00:54:18,601
How about 500?
606
00:54:27,523 --> 00:54:28,960
How about a thousand?
607
00:54:30,483 --> 00:54:32,833
It gets really busy
here on the weekends.
608
00:54:34,748 --> 00:54:36,445
And do I get to
keep my clothes on?
609
00:54:36,619 --> 00:54:37,751
Yes, ma'’am.
610
00:54:39,143 --> 00:54:41,190
And then what happens?
Well, we cross the border.
611
00:54:41,364 --> 00:54:43,409
The next day, you
take a bus back.
612
00:54:46,934 --> 00:54:48,110
A thousand.
613
00:54:50,068 --> 00:54:52,331
Just a ride. Across the border.
614
00:54:58,947 --> 00:55:00,164
Do you mind?
615
00:55:02,994 --> 00:55:04,344
Put it away.
616
00:55:08,869 --> 00:55:10,740
You'’ve been in prison, huh?
617
00:55:10,914 --> 00:55:12,612
You'’ve got that look.
618
00:55:14,005 --> 00:55:16,530
So, I didn'’t see those boys
come out of the bathroom.
619
00:55:17,704 --> 00:55:19,025
The owners are
used to cleaning up
620
00:55:19,184 --> 00:55:21,621
those kinds of messes
all the time anyway.
621
00:55:21,795 --> 00:55:23,318
Do you want me to wear this wig?
622
00:55:23,492 --> 00:55:26,190
Do you prefer
blondes or brunettes?
623
00:55:29,369 --> 00:55:31,936
It'’s driving me
crazy. It really itches.
624
00:55:33,068 --> 00:55:34,851
I think this is going to be fun.
625
00:55:35,025 --> 00:55:37,385
I'’ve never been to Mexico, if
you can actually believe that.
626
00:55:37,463 --> 00:55:39,335
Speak Spanish.
627
00:55:42,251 --> 00:55:43,469
When the officer comes,
628
00:55:43,643 --> 00:55:45,688
I want you to smile
and look pretty.
629
00:55:45,862 --> 00:55:48,126
You understand? Sure thing.
630
00:55:52,086 --> 00:55:53,653
Can you open the trunk, please?
631
00:55:56,134 --> 00:55:58,048
So, I'’m thinking that $1,500
632
00:55:58,222 --> 00:56:00,137
sounds like a more
appropriate amount.
633
00:56:00,311 --> 00:56:02,619
Yeah, I ain'’t
paying you to think.
634
00:56:09,887 --> 00:56:11,759
You know what?
Let'’s make it 2,000.
635
00:56:11,932 --> 00:56:13,612
It'’s a more even
number, don'’t you think?
636
00:56:13,760 --> 00:56:15,762
It sounds nicer.
Okay, sweetheart?
637
00:56:20,420 --> 00:56:21,856
All the way down. Yes.
638
00:56:44,268 --> 00:56:46,097
We will spend the night here.
639
00:56:46,271 --> 00:56:48,795
Tomorrow I'’ll take you to the
bus station so you can go back.
640
00:56:52,887 --> 00:56:54,541
So, what are you looking for?
641
00:56:54,715 --> 00:56:56,324
I know you'’re
looking for something.
642
00:56:57,369 --> 00:56:59,458
I'’m looking for my son.
643
00:56:59,632 --> 00:57:01,635
My wife'’s boyfriend
took him, went south.
644
00:57:01,809 --> 00:57:03,201
Good night.
645
00:57:03,375 --> 00:57:04,594
Two rooms.
646
00:57:05,420 --> 00:57:07,030
We only have one.
647
00:57:09,293 --> 00:57:11,079
How much? Forty.
648
00:57:13,210 --> 00:57:16,039
So, uh, this boyfriend...
649
00:57:17,085 --> 00:57:18,739
You met him? Yeah.
650
00:57:18,913 --> 00:57:20,871
And he'’s met you? Mm-hmm.
651
00:57:22,090 --> 00:57:23,699
So he knows you'’re
looking for him,
652
00:57:23,873 --> 00:57:25,193
and you'’re just
going to show up?
653
00:57:25,309 --> 00:57:26,659
Yeah.
654
00:57:28,922 --> 00:57:30,967
I mean, don'’t you
need some help, maybe,
655
00:57:31,141 --> 00:57:32,579
if you don'’t mind my asking?
656
00:57:34,668 --> 00:57:38,280
I mean, I can arrange
the contact for you.
657
00:57:39,280 --> 00:57:40,804
He doesn'’t know who I am.
658
00:57:40,978 --> 00:57:42,719
Well, how much is
that going to cost?
659
00:57:43,632 --> 00:57:44,851
I don'’t know.
660
00:57:46,201 --> 00:57:47,418
It sounds pretty dangerous.
661
00:57:47,594 --> 00:57:49,117
Name your price.
662
00:57:49,291 --> 00:57:51,032
Five grand, at least.
663
00:57:52,641 --> 00:57:55,601
Goddamn, you'’re just gonna
clean me out, aren'’t you?
664
00:57:57,081 --> 00:57:58,692
It'’s a win-win, if you ask me.
665
00:58:07,875 --> 00:58:09,394
Were those in the
truck the whole time?
666
00:58:09,528 --> 00:58:10,746
Yep.
667
00:58:12,226 --> 00:58:14,184
What was your plan
gonna be if the border man
668
00:58:14,358 --> 00:58:15,577
asked to look through it?
669
00:58:15,751 --> 00:58:17,885
Well, I wasn'’t too
worried about him.
670
00:58:18,059 --> 00:58:19,668
He was too busy
looking at your tits.
671
00:58:22,672 --> 00:58:24,630
Well, he wouldn'’t
have been the first.
672
00:58:29,199 --> 00:58:31,507
Do you mind if I borrow
a shirt to sleep in?
673
00:58:31,681 --> 00:58:33,900
I packed really fast
and I forgot one.
674
00:58:34,074 --> 00:58:37,512
My sign is a Pisces. I am such
a Pisces. What sign are you?
675
00:58:37,686 --> 00:58:39,820
I was kind of discovered
like Anna Nicole Smith.
676
00:58:39,994 --> 00:58:41,472
I dream about going to Hawaii,
677
00:58:41,648 --> 00:58:43,998
'’cause I really wanna
open my own flower shop.
678
00:58:44,172 --> 00:58:46,695
'’Cause I do like making people
feel good, and I like having fun.
679
00:58:46,869 --> 00:58:48,480
You would love my grandmother.
680
00:58:48,655 --> 00:58:50,657
You know why? Because
she doesn'’t ever talk.
681
00:58:50,831 --> 00:58:54,050
I learned how to knit a little bit
by myself, which I like. I like it.
682
00:58:54,224 --> 00:58:56,836
Yeah, I'’m not so good
at it, but I'’m not sure why,
683
00:58:57,010 --> 00:58:59,012
but it'’s just never
really stuck with me.
684
00:58:59,186 --> 00:59:01,755
Oh, wow, are we
here? Are these them?
685
00:59:01,929 --> 00:59:04,322
Ooh, they look like
pretty nice-looking condos.
686
00:59:06,063 --> 00:59:07,063
Houston.
687
00:59:08,413 --> 00:59:11,634
Well, I'’m originally from Waco.
688
00:59:12,329 --> 00:59:14,376
Yeah.
689
00:59:14,550 --> 00:59:15,594
That'’s right.
690
00:59:15,768 --> 00:59:17,074
So, yeah.
691
00:59:17,248 --> 00:59:20,643
So, I have a friend, um,
who lives in Tampico,
692
00:59:20,817 --> 00:59:23,123
and she was saying
that there was a...
693
00:59:23,297 --> 00:59:25,387
You know, I saw your
sign. That'’s what it was.
694
00:59:25,561 --> 00:59:27,389
I saw your sign, and I
remember her saying
695
00:59:27,563 --> 00:59:29,956
something about
this guy, Vincent Rice,
696
00:59:30,130 --> 00:59:33,525
who is developing a community
of houses somewhere,
697
00:59:33,699 --> 00:59:36,789
and it'’s really
going to be great,
698
00:59:36,963 --> 00:59:39,922
and that she wanted
me to look into it.
699
00:59:42,795 --> 00:59:45,320
You know what? I think
I can do that. Uh-huh.
700
00:59:45,494 --> 00:59:47,974
Yeah. Great. I'’ll
see you in an hour.
701
00:59:48,148 --> 00:59:49,976
And Vincent'’s going
to be there, right?
702
00:59:51,195 --> 00:59:52,675
Oh, great! That'’s
great. He can!
703
00:59:52,849 --> 00:59:53,981
Okay, good.
704
00:59:55,590 --> 00:59:57,898
Good. Okay, thank
you. I appreciate it.
705
00:59:58,072 --> 01:00:00,248
Thank you very much.
I'’ll see you soon. Bye.
706
01:00:09,692 --> 01:00:11,085
I'’m not gonna kid you, Inez.
707
01:00:11,259 --> 01:00:13,739
You seem like a
real smart cookie.
708
01:00:13,914 --> 01:00:16,090
The market'’s going down,
the peso'’s going down.
709
01:00:16,264 --> 01:00:17,786
This is the time of opportunity.
710
01:00:17,960 --> 01:00:19,963
It'’s all upside.
Literally no downside.
711
01:00:20,137 --> 01:00:22,400
"You buy low,
you watch it grow."
712
01:00:22,574 --> 01:00:24,838
You know who said that? No.
713
01:00:25,012 --> 01:00:26,577
Somebody rich.
714
01:00:26,753 --> 01:00:27,971
I bet.
715
01:00:29,059 --> 01:00:30,146
So, you have children?
716
01:00:30,320 --> 01:00:32,541
Oh, not yet.
717
01:00:32,715 --> 01:00:35,978
I'’ve been thinking about it, but I gotta
convince my boyfriend first, of course.
718
01:00:36,152 --> 01:00:37,152
Boyfriend? Mm-hmm.
719
01:00:37,240 --> 01:00:38,286
Aw.
720
01:00:39,635 --> 01:00:41,724
Uh, you live here? No.
721
01:00:41,898 --> 01:00:44,684
No, I live in a small mansion
on the other side of town.
722
01:00:44,858 --> 01:00:46,380
Mmm. Oh, my goodness.
723
01:00:46,554 --> 01:00:47,875
They follow you
everywhere you go?
724
01:00:47,947 --> 01:00:50,036
That'’s my sales team.Mmm.
725
01:00:50,210 --> 01:00:51,907
Do you mind if I take
a couple pictures?
726
01:00:52,081 --> 01:00:53,518
Feel free.
727
01:00:53,693 --> 01:00:55,773
Just to show my boyfriend.
I think he would really...
728
01:00:55,911 --> 01:00:57,454
Give me this...
really like this place.
729
01:00:57,478 --> 01:00:58,697
Felipe, bag.
730
01:00:59,960 --> 01:01:01,657
So...
731
01:01:01,831 --> 01:01:04,311
Yeah, I guess you can just
show me the facilities, you know.
732
01:01:05,530 --> 01:01:07,010
Playground, clubhouse.
733
01:01:07,184 --> 01:01:08,184
Clubhouse? Yeah.
734
01:01:08,271 --> 01:01:09,621
Follow me.Okay.
735
01:01:39,172 --> 01:01:41,262
Up over there is
gonna be the greens.
736
01:01:41,436 --> 01:01:44,744
Up top there will be
the new football field.
737
01:01:44,918 --> 01:01:46,614
Of course, over here
will be the casino.
738
01:01:46,789 --> 01:01:49,226
Right next to
that, the clubhouse
739
01:01:49,400 --> 01:01:51,315
with, of course,
another pool, a sauna,
740
01:01:51,489 --> 01:01:53,012
etcetera, etcetera, etcetera.
741
01:01:53,186 --> 01:01:55,101
Oh, I'’m sorry. Did
you want one of these?
742
01:01:55,275 --> 01:01:58,061
Oh. I never had
one of these before.
743
01:01:58,235 --> 01:01:59,496
You'’re kidding me.Yeah.
744
01:01:59,670 --> 01:02:01,150
How do you do
it? Oh, it'’s easy.
745
01:02:01,324 --> 01:02:02,326
Just suck.
746
01:02:03,197 --> 01:02:04,197
That'’s it.
747
01:02:05,416 --> 01:02:07,114
Mmm? Like a chimney.
748
01:02:13,163 --> 01:02:15,034
That'’s him, right? Yeah.
749
01:02:15,905 --> 01:02:17,994
Okay, so...
750
01:02:18,168 --> 01:02:20,387
those are the condo
offices right behind him,
751
01:02:20,561 --> 01:02:23,565
and let'’s see...
752
01:02:23,739 --> 01:02:25,567
There were workers all over.
753
01:02:25,740 --> 01:02:28,181
They don'’t look like workers
to me, but they were all leaving.
754
01:02:28,309 --> 01:02:31,050
Um, and then here I am,
Miss Motormouth, of course.
755
01:02:31,224 --> 01:02:33,269
"Can you show me this?"
and "Can I see that?"
756
01:02:33,443 --> 01:02:35,117
"Take me here," and
blah, blah, blah, blah,
757
01:02:35,141 --> 01:02:36,501
running my mouth,
blah, blah, blah.
758
01:02:36,577 --> 01:02:39,146
There were no sign of any kids.
759
01:02:39,320 --> 01:02:43,585
There were no candy wrappers,
no sports stuff or footprints.
760
01:02:43,759 --> 01:02:46,195
No clothing, nothin'’.
761
01:02:46,369 --> 01:02:49,242
Any drawings? No.
762
01:02:53,594 --> 01:02:55,335
He'’s got him somewhere.
763
01:02:58,905 --> 01:03:00,994
Well, I said I'’d
see him at 10:00.
764
01:03:04,474 --> 01:03:06,085
I didn'’t ask you to do that.
765
01:03:06,260 --> 01:03:09,349
Well, I did it on my
own. I'’m a big girl.
766
01:03:10,873 --> 01:03:14,007
And I'’ve handled a lot
worse than him, that'’s for sure.
767
01:03:27,628 --> 01:03:29,195
Let her in.
768
01:03:49,911 --> 01:03:52,784
Ah, beautiful.
769
01:03:52,958 --> 01:03:53,958
Hey.
770
01:03:54,047 --> 01:03:55,177
Whoo!
771
01:03:55,351 --> 01:03:56,351
Very pretty.
772
01:03:58,965 --> 01:04:00,530
This is romantic.
773
01:04:00,704 --> 01:04:01,704
Thank you.
774
01:04:06,885 --> 01:04:08,277
Thank you for coming.Oh.
775
01:04:10,411 --> 01:04:11,541
Yeah.
776
01:04:12,891 --> 01:04:15,632
So, you got
something to eat or...
777
01:04:15,806 --> 01:04:17,806
I'’ve got something much
more interesting than that.
778
01:04:17,940 --> 01:04:19,027
Oh.
779
01:04:19,202 --> 01:04:20,333
It'’s fine.
780
01:04:21,639 --> 01:04:23,467
Wow, you look unbelievable!
781
01:04:31,344 --> 01:04:32,780
Oh, damn, that'’s good.
782
01:04:33,737 --> 01:04:36,567
Mmm.Good. One more.
783
01:04:36,740 --> 01:04:37,916
No. You.
784
01:04:38,873 --> 01:04:39,875
No, I don'’t partake.
785
01:04:40,048 --> 01:04:41,702
What?
786
01:04:41,876 --> 01:04:43,443
That'’s not fair. One more.
787
01:04:43,617 --> 01:04:45,663
Mmm.
788
01:04:46,838 --> 01:04:48,275
That'’s enough.
789
01:04:50,972 --> 01:04:52,887
I was wondering
something. What'’s that?
790
01:04:53,061 --> 01:04:56,936
Now, why is it that a
good-looking guy like yourself...
791
01:04:57,110 --> 01:04:59,894
doesn'’t have a regular
woman? I don'’t get it.
792
01:05:00,068 --> 01:05:03,594
Oh, I just never had much luck
with the women. In fact, no luck at all.
793
01:05:05,945 --> 01:05:07,510
I find that hard to imagine.
794
01:05:07,684 --> 01:05:09,949
Well, aren'’t you sweet.
795
01:05:10,123 --> 01:05:12,864
Can I have some of this? Mmm.
796
01:05:15,693 --> 01:05:16,780
Oh!
797
01:05:18,782 --> 01:05:20,175
Whoo!
798
01:05:20,349 --> 01:05:22,918
I need to use the
bathroom. No, no, no. Sit.
799
01:05:23,744 --> 01:05:24,963
Okay.
800
01:05:30,795 --> 01:05:33,014
Well, you sure like
that thing, don'’t you?
801
01:05:46,898 --> 01:05:49,945
I really need to use
the bathroom... Sit! Sit!
802
01:05:53,949 --> 01:05:55,429
What'’s wrong?
What'’s wrong with me?
803
01:05:55,603 --> 01:05:57,474
No! No!
804
01:05:59,346 --> 01:06:02,001
What, you don'’t think I
knew you were playing me?
805
01:06:03,306 --> 01:06:04,873
Who sent you? No
one. Just don'’t...
806
01:06:05,047 --> 01:06:07,135
Who sent you? I don'’t
know what you'’re talking...
807
01:06:10,313 --> 01:06:12,184
Such a pretty face.
808
01:06:12,358 --> 01:06:13,621
What a shame.
809
01:06:24,458 --> 01:06:25,458
Get up!
810
01:06:25,632 --> 01:06:27,590
Get up!
811
01:06:27,764 --> 01:06:29,724
Get up! Get up!
812
01:06:30,507 --> 01:06:32,030
Come here! Hey!
813
01:06:32,204 --> 01:06:33,858
Shut the fuck up. No!
814
01:06:38,688 --> 01:06:41,431
I just want to know who to thank
for sending you! Who was it?
815
01:06:41,605 --> 01:06:43,432
No! No!
816
01:06:43,606 --> 01:06:44,913
No? Come here. Open that mouth.
817
01:06:45,086 --> 01:06:46,088
Open that mouth.
818
01:06:47,871 --> 01:06:50,614
Eat that wood! Eat that wood!
819
01:06:53,052 --> 01:06:54,771
Before I carve up that
pretty face of yours,
820
01:06:54,878 --> 01:06:56,619
you'’re gonna tell
me exactly who it was!
821
01:06:56,793 --> 01:06:58,795
Who was it?
822
01:07:07,414 --> 01:07:08,632
Go to the motel.
823
01:07:08,806 --> 01:07:10,590
I'’ll call you if I need a ride.
824
01:07:11,635 --> 01:07:12,853
What are you gonna do?
825
01:07:13,027 --> 01:07:14,289
Go, please.
826
01:07:34,744 --> 01:07:36,311
Where'’s my son?
827
01:07:38,922 --> 01:07:40,577
You'’ll never find him.
828
01:07:46,452 --> 01:07:49,411
You know that
during the Inquisition,
829
01:07:49,585 --> 01:07:52,414
the Jesuits would place the
instruments of interrogation
830
01:07:52,588 --> 01:07:54,373
right in front of the accused?
831
01:07:59,987 --> 01:08:01,554
Often, that was enough.
832
01:08:02,903 --> 01:08:04,862
They knew that everyone talks.
833
01:08:05,820 --> 01:08:08,822
Every single one.
834
01:08:09,780 --> 01:08:11,391
"Grief has limits.
835
01:08:11,565 --> 01:08:13,436
Apprehension has none."
836
01:08:15,655 --> 01:08:18,614
That'’s a quote from
Pliny the Younger.
837
01:08:25,230 --> 01:08:26,579
Now we begin.
838
01:08:28,712 --> 01:08:30,539
Wait, wait, wait.
839
01:08:30,713 --> 01:08:32,368
Whoa, whoa, whoa.
840
01:08:32,542 --> 01:08:35,240
Wait, wait. What are you
doing? What? What now?
841
01:08:36,198 --> 01:08:38,243
Don'’t, don'’t,
don'’t. Fuck! Fuck!
842
01:08:38,417 --> 01:08:40,680
No!
843
01:08:41,769 --> 01:08:44,771
Oh, my God! Oh,
you motherfucker!
844
01:08:44,945 --> 01:08:46,121
Motherfucker!
845
01:08:57,698 --> 01:09:00,221
They'’re gonna kill you.
Oh, they'’re gonna kill you.
846
01:09:04,487 --> 01:09:06,140
They had time back then.
847
01:09:08,534 --> 01:09:10,189
The accused were put in cages,
848
01:09:10,363 --> 01:09:13,192
left to starve for
everyone to see.
849
01:09:14,801 --> 01:09:16,456
Braided to wheels on high poles
850
01:09:16,630 --> 01:09:18,371
for the heat and
the crows to pick at...
851
01:09:18,545 --> 01:09:21,461
Your boy'’s gone! You
say his fucking name!
852
01:09:21,635 --> 01:09:23,680
Julio! Julio! They
got him! He'’s gone!
853
01:09:24,854 --> 01:09:25,854
No, no, no!
854
01:09:29,773 --> 01:09:30,992
Fuck.
855
01:09:32,775 --> 01:09:34,604
Okay, okay, oh...
856
01:09:35,430 --> 01:09:37,520
Okay, okay. Okay.
857
01:09:37,694 --> 01:09:39,173
Oh. Okay.
858
01:09:39,347 --> 01:09:40,609
I'’ll give you his name.
859
01:09:40,783 --> 01:09:43,699
I'’ll give you his
name. His name is...
860
01:09:43,873 --> 01:09:44,962
Suck my dick.
861
01:09:48,618 --> 01:09:51,055
Wait, wait. What are
you doing with that?
862
01:09:51,229 --> 01:09:52,448
Don'’t you fucking do that.
863
01:09:52,622 --> 01:09:53,622
Don'’t you...
864
01:09:57,104 --> 01:09:59,628
Señor Sans! Señor Sans!
865
01:10:00,456 --> 01:10:02,197
Oh, God.
866
01:10:03,242 --> 01:10:04,677
Who the fuck is Sans?
867
01:10:04,851 --> 01:10:06,940
He'’s a lunatic who
lives out in the jungle.
868
01:10:07,680 --> 01:10:09,639
He used to be ATF.
869
01:10:09,813 --> 01:10:12,947
He kidnaps
high-profile people...
870
01:10:13,121 --> 01:10:15,775
Rich Mexicans, foreigners.
871
01:10:15,949 --> 01:10:18,667
He'’s got people all over the country,
and he'’s got a shitload of guns.
872
01:10:18,692 --> 01:10:20,694
You know why?
Because I sold it to him.
873
01:10:21,608 --> 01:10:22,869
And that'’s the truth.
874
01:10:23,043 --> 01:10:24,740
Oh, fuck. Oh, fuck.
875
01:10:27,701 --> 01:10:29,658
I just told you the truth.
What are you doing?
876
01:10:33,096 --> 01:10:35,448
No, no, no. I just told
you the fucking truth.
877
01:10:35,622 --> 01:10:37,319
I just told you the truth.
878
01:10:37,493 --> 01:10:38,537
No! No! No!
879
01:10:46,632 --> 01:10:48,112
Oh, God. I told you the truth.
880
01:10:48,287 --> 01:10:50,201
You want the real truth? Huh?
881
01:10:50,376 --> 01:10:53,029
I'’ll give it to you. I'’ll give
it to you. I'’ll give it to you.
882
01:10:53,203 --> 01:10:55,293
I owed Sans. I owed him.
883
01:10:58,819 --> 01:11:00,298
What, you owed him?
884
01:11:02,909 --> 01:11:05,260
You used my son
to pay off a debt?
885
01:11:06,695 --> 01:11:07,871
Yeah.
886
01:11:09,872 --> 01:11:13,789
Señor Sans. He likes...
He likes little boys.
887
01:11:17,881 --> 01:11:20,405
Right now, he'’s got
a belly full of leche
888
01:11:20,579 --> 01:11:22,408
and an ass full of cream cheese.
889
01:11:26,846 --> 01:11:28,021
He'’s had more cock in him
890
01:11:28,195 --> 01:11:30,590
than a Tijuana whorehouse.
891
01:11:44,167 --> 01:11:46,475
Bailarin, it'’s me. I
really need your help.
892
01:11:49,783 --> 01:11:51,350
Weren'’t you going to lay low?
893
01:11:52,220 --> 01:11:54,177
Walk the straight line?
894
01:11:58,139 --> 01:11:59,444
I know. Listen.
895
01:11:59,618 --> 01:12:01,229
You know a guy named Señor Sans?
896
01:12:01,403 --> 01:12:03,404
Quién? Señor Sans.
897
01:12:03,578 --> 01:12:06,189
Some fucked-up ex-ATF agent.
898
01:12:06,364 --> 01:12:07,713
He has Julio.
899
01:12:09,759 --> 01:12:11,543
I don'’t know that asshole...
900
01:12:12,413 --> 01:12:13,546
Fuck.
901
01:12:13,720 --> 01:12:15,024
But...
902
01:12:16,417 --> 01:12:18,028
I'’ll make some calls.
903
01:12:19,159 --> 01:12:22,162
Thanks. I owe you for life.
904
01:12:22,337 --> 01:12:23,773
You already do, carnal.
905
01:12:25,208 --> 01:12:26,601
Take care.
906
01:13:34,060 --> 01:13:35,365
Would you mind?
907
01:13:37,630 --> 01:13:38,847
No.
908
01:13:55,386 --> 01:13:58,215
Thank you for saving my life.
909
01:13:58,389 --> 01:14:01,261
Well, I was the one that
threw you in the lion'’s den.
910
01:14:07,224 --> 01:14:08,877
I volunteered.
911
01:14:11,097 --> 01:14:12,359
For a price.
912
01:14:15,363 --> 01:14:18,497
All those good old boys
down at the Lady Bird
913
01:14:18,671 --> 01:14:20,628
probably miss
the hell out of you.
914
01:14:26,547 --> 01:14:27,940
I want to stay.
915
01:14:31,814 --> 01:14:35,252
I can'’t afford you anymore.
I'’m running low on cash.
916
01:14:39,430 --> 01:14:40,693
It'’s Bailarin.
917
01:14:40,867 --> 01:14:42,650
I know where you
can find Señor Sans.
918
01:14:43,957 --> 01:14:47,002
Go to Tepito in Mexico City.
919
01:14:47,176 --> 01:14:48,831
Look for a boxing gym.
920
01:14:49,005 --> 01:14:52,051
It'’s called Del
Toros Boxing Gym.
921
01:14:52,225 --> 01:14:53,444
It'’s the only one.
922
01:15:34,615 --> 01:15:35,835
Is this it?
923
01:15:37,662 --> 01:15:39,489
Oh, my God. Are those guns?
924
01:15:45,801 --> 01:15:48,587
I just want you to tell me
what kind of boxing gym
925
01:15:48,761 --> 01:15:50,805
has guys with machine
guns out in the front.
926
01:16:00,903 --> 01:16:04,037
So this Señor Sans guy is
not just a kidnapper, is he?
927
01:16:10,695 --> 01:16:12,175
So, what'’s your plan?
928
01:16:13,394 --> 01:16:14,961
Are you just
gonna waltz in there
929
01:16:15,135 --> 01:16:16,658
and ask for Señor Sans?
930
01:16:16,832 --> 01:16:18,006
Pretty much.
931
01:16:19,181 --> 01:16:21,444
I need to draw his people out.
932
01:16:21,619 --> 01:16:25,319
You got enough money to catch
the first flight in the morning, right?
933
01:16:28,408 --> 01:16:29,845
Who says I want to go?
934
01:17:24,856 --> 01:17:26,422
This is it, Inez.
935
01:17:39,393 --> 01:17:40,654
Come on.
936
01:17:42,309 --> 01:17:43,658
Come on, please.
937
01:17:55,278 --> 01:17:56,975
Hey, taxi!
938
01:17:57,890 --> 01:17:59,108
Taxi, taxi!
939
01:18:04,896 --> 01:18:06,376
Please don'’t die.
940
01:18:08,726 --> 01:18:10,206
Let'’s go. Please.
941
01:18:11,511 --> 01:18:13,034
Let'’s go. Come on.
942
01:19:15,967 --> 01:19:17,273
Señor Sans?
943
01:19:37,945 --> 01:19:41,167
He'’s here. Yes,
he'’s already here.
944
01:20:05,974 --> 01:20:07,279
I told you to leave.
945
01:20:08,890 --> 01:20:11,413
I'’m just not the kind of
girl who leaves her man.
946
01:20:31,390 --> 01:20:34,436
How much longer? This
crap still says five hours.
947
01:24:29,280 --> 01:24:31,631
Want to live, bitch?
948
01:24:31,805 --> 01:24:33,414
I'’m asking you
a question, bitch.
949
01:24:33,588 --> 01:24:35,547
Are you ready for close-ups?
950
01:24:40,421 --> 01:24:41,421
Are you ready for the...
951
01:24:47,037 --> 01:24:48,690
Move your hands, bastard.
952
01:24:48,864 --> 01:24:50,215
Arriba!
953
01:25:58,979 --> 01:26:00,720
I thought you
retired, my friend.
954
01:26:01,634 --> 01:26:03,591
New life and all that.
955
01:26:17,301 --> 01:26:18,345
Like my work?
956
01:26:19,912 --> 01:26:22,698
Unfortunately,
it'’s not original.
957
01:26:22,872 --> 01:26:24,221
I'’m just a copycat.
958
01:26:24,395 --> 01:26:29,226
"Good artists borrow.
Great artists steal."
959
01:26:30,140 --> 01:26:31,489
Where'’s my son?
960
01:26:31,663 --> 01:26:33,840
In time, my friend.
All things in time.
961
01:26:35,449 --> 01:26:37,060
But I'’m sure you learned that,
962
01:26:37,234 --> 01:26:39,759
having spent all
that time in lock-up.
963
01:26:39,932 --> 01:26:41,804
Take out the knives...
964
01:26:41,978 --> 01:26:43,109
and bring her.
965
01:26:48,202 --> 01:26:50,813
That was nice work you
did back at Vincent'’s house.
966
01:26:53,381 --> 01:26:55,382
Your son is this way.
967
01:26:57,777 --> 01:26:59,692
You have a good-looking boy.
968
01:27:00,953 --> 01:27:02,171
Sensitive soul.
969
01:27:12,356 --> 01:27:15,969
He reminds me of my
own son, don'’t you think?
970
01:27:16,143 --> 01:27:18,537
I used to go by a
different name back then.
971
01:27:22,367 --> 01:27:23,628
Hey!
972
01:27:25,283 --> 01:27:27,042
Don'’t tell me you don'’t
remember that face.
973
01:27:27,154 --> 01:27:28,720
He'’s the boy that walked in
974
01:27:28,895 --> 01:27:30,417
while you were
cutting up his mother.
975
01:27:30,591 --> 01:27:31,680
Mommy?
976
01:27:39,557 --> 01:27:40,689
Leave him alone.
977
01:27:42,125 --> 01:27:44,345
But I am the father of that boy.
978
01:27:47,042 --> 01:27:48,567
Now it'’s time for
some retribution.
979
01:27:52,744 --> 01:27:54,824
Bailarin must'’ve thought
it was time for you to pay.
980
01:27:57,010 --> 01:27:58,793
They say time heals us.
981
01:28:03,145 --> 01:28:04,322
Bullshit.
982
01:28:11,938 --> 01:28:13,765
Dad! Dad!
983
01:28:13,939 --> 01:28:16,289
I guess this was
meant to be, amigo.
984
01:28:16,463 --> 01:28:17,944
Wait, no!
985
01:28:18,118 --> 01:28:19,118
Blood in...
986
01:28:19,292 --> 01:28:21,860
No! Dad! No! Dad!
987
01:28:22,034 --> 01:28:24,429
Julio!...blood out.
988
01:28:24,603 --> 01:28:27,256
No! No!
989
01:28:27,431 --> 01:28:29,434
Dad! Dad, please!
990
01:28:29,608 --> 01:28:31,957
Dad! Please! Dad!
991
01:28:32,131 --> 01:28:35,613
No! No! Dad...
992
01:29:08,386 --> 01:29:10,212
Yado! Leave him.
993
01:29:17,481 --> 01:29:19,527
Julio!
994
01:29:52,037 --> 01:29:53,779
Julio! No!
995
01:29:53,953 --> 01:29:54,997
Julio...
996
01:29:55,868 --> 01:29:56,912
Yado!
997
01:30:01,090 --> 01:30:02,527
I said leave him!
998
01:30:03,658 --> 01:30:04,877
Goddamn it.
999
01:30:30,250 --> 01:30:31,469
You see?
1000
01:30:35,560 --> 01:30:37,170
This is what justice looks like.
1001
01:30:48,354 --> 01:30:50,051
Let'’s see how
your boy is doing.
1002
01:33:37,828 --> 01:33:39,613
Julio,
1003
01:33:39,787 --> 01:33:42,180
I was never the man
you thought I was.
1004
01:33:43,703 --> 01:33:45,184
I killed an innocent boy,
1005
01:33:45,358 --> 01:33:47,838
and for that, you
paid the price.
1006
01:33:49,667 --> 01:33:52,278
For all the things I'’ve done,
1007
01:33:52,452 --> 01:33:54,541
for all the things
I'’m about to do,
1008
01:33:55,934 --> 01:33:58,023
may God have mercy on my soul.
1009
01:34:13,167 --> 01:34:17,650
And now, Judas, it'’s
time for you to pay.69898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.