All language subtitles for There.Are.No.Saints.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-CMRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,857 --> 00:01:16,685 South Texas Radio. 2 00:01:16,859 --> 00:01:18,121 Welcome back. 3 00:01:18,295 --> 00:01:19,818 I have to tell all of you listeners, 4 00:01:19,992 --> 00:01:22,778 in case you haven"t already heard about this, 5 00:01:22,952 --> 00:01:24,649 and this one"s a doozy. 6 00:01:24,823 --> 00:01:28,392 The State of Texas is releasing a convicted murderer 7 00:01:28,566 --> 00:01:30,699 by the name of Neto Niente, 8 00:01:30,873 --> 00:01:35,356 straight off of death row and back onto our streets. 9 00:01:35,530 --> 00:01:39,882 It seems that an overzealous state trooper by the name of Robert Cuaron 10 00:01:40,056 --> 00:01:41,623 planted a key piece of evidence 11 00:01:41,797 --> 00:01:44,104 that led to Niente"s conviction. 12 00:01:44,278 --> 00:01:45,844 Well, shortly before his death, 13 00:01:46,018 --> 00:01:48,020 the trooper confessed to planting this evidence. 14 00:01:48,195 --> 00:01:50,545 Now, let me tell you folks, 15 00:01:51,459 --> 00:01:54,070 this Niente is the kind of guy 16 00:01:54,244 --> 00:01:56,377 who should be locked away for good. 17 00:01:56,551 --> 00:01:58,857 His gangster associates called him The Jesuit 18 00:01:59,031 --> 00:02:00,685 in some sick reference 19 00:02:00,859 --> 00:02:02,644 to the fact that certain Jesuits 20 00:02:02,818 --> 00:02:05,473 performed torture during the Spanish Inquisition. 21 00:02:05,647 --> 00:02:08,258 It is only a matter of time 22 00:02:08,432 --> 00:02:10,782 before something truly awful happens. 23 00:02:12,262 --> 00:02:14,221 Callers, I want to know what you think. 24 00:02:14,395 --> 00:02:15,787 Crystal in Laredo. 25 00:02:15,961 --> 00:02:17,528 This fella does sound pretty bad, 26 00:02:17,702 --> 00:02:19,487 but one sin does not justify another, 27 00:02:19,661 --> 00:02:21,750 especially by the authorities. 28 00:02:21,924 --> 00:02:25,275 In the end, it will be God who will pass judgment on this guy. 29 00:02:25,449 --> 00:02:27,712 I hope you"re right. 30 00:02:27,886 --> 00:02:29,323 Jose in Corpus Christi. 31 00:02:29,497 --> 00:02:31,847 I don"t care if he rots in prison. 32 00:02:32,021 --> 00:02:34,197 This guy, he just makes my people look bad. 33 00:02:34,371 --> 00:02:36,286 I really have no sympathy for him. 34 00:03:03,444 --> 00:03:04,749 These boots. 35 00:03:06,229 --> 00:03:07,491 A bag of clothes. 36 00:03:08,492 --> 00:03:10,320 I "m sure I" ll see you again. 37 00:03:46,269 --> 00:03:47,575 Counselor. 38 00:03:49,751 --> 00:03:50,882 Neto. 39 00:03:54,669 --> 00:03:55,800 Brought you a hat. 40 00:04:00,414 --> 00:04:02,894 Where do you want to go? Let"s get out of here. 41 00:04:09,945 --> 00:04:12,469 So, your stuff"s in the back there. 42 00:04:13,514 --> 00:04:15,037 Well, you"ve got about 30 grand-ish. 43 00:04:15,211 --> 00:04:16,865 Plus your passport. 44 00:04:18,170 --> 00:04:20,260 Speaking of which, I"ve got something for you. 45 00:04:21,261 --> 00:04:22,523 There you are. 46 00:04:24,351 --> 00:04:27,005 That"s got all the latest shit on it, that has. 47 00:04:27,179 --> 00:04:29,443 You won"t believe that fucking thing. 48 00:04:31,358 --> 00:04:33,838 How"d you get Cuaron to change his testimony? 49 00:04:34,839 --> 00:04:36,624 Well, as you know, six months ago, 50 00:04:36,798 --> 00:04:39,714 he discovered he"s got cancer of the asshole. 51 00:04:39,888 --> 00:04:43,500 He says, "God, what have I done to deserve this?" 52 00:04:43,674 --> 00:04:45,415 He can"t sit. He can"t take a shit. 53 00:04:45,589 --> 00:04:48,418 So his wife says, "Roberto, my love," 54 00:04:48,592 --> 00:04:52,204 she says, "You must confess your sins." 55 00:04:52,379 --> 00:04:54,772 She says, "When you" re standing at the pearly gates, 56 00:04:54,946 --> 00:04:57,514 God is gonna look directly into your soul, right? 57 00:04:57,688 --> 00:04:59,386 He"s going to see all your secrets, 58 00:04:59,560 --> 00:05:01,431 and he"s gonna judge you." 59 00:05:01,605 --> 00:05:04,434 So he says, "Cecilia, you" re right. 60 00:05:04,608 --> 00:05:07,829 Tomorrow, I will go down to the police and I will confess all my sins." 61 00:05:08,003 --> 00:05:10,527 And I said, "Hold on a minute." I said, "Hold on a minute." 62 00:05:10,701 --> 00:05:13,356 Tomorrow, when I come by with his medicine, 63 00:05:13,530 --> 00:05:17,012 I"ll bring along a judge to take down his statement, which is what I done. 64 00:05:17,186 --> 00:05:20,363 And now, Robbie"s soul is at rest. 65 00:05:20,537 --> 00:05:23,410 A week later, he was in the arms of St. Peter, thank you very much. 66 00:05:26,500 --> 00:05:28,937 You know you got no restrictions on you, right? 67 00:05:29,111 --> 00:05:31,418 No parole, no supervision. 68 00:05:31,592 --> 00:05:33,245 You can go wherever you fucking want, 69 00:05:34,159 --> 00:05:35,465 but in Texas, 70 00:05:36,814 --> 00:05:38,425 they don"t forget the fucking Jesuit. 71 00:05:40,514 --> 00:05:43,212 Not the police. As far as they"re concerned, you took one of their own. 72 00:05:43,386 --> 00:05:46,868 And certainly not the fucking cholos. You"re fucked there. 73 00:05:47,042 --> 00:05:49,218 You was an enforcer. You made enemies. 74 00:05:49,392 --> 00:05:51,133 They fucking remember you. 75 00:05:51,307 --> 00:05:53,570 If I was you, I"d fuck right off. 76 00:05:53,744 --> 00:05:55,442 There"s just one thing I got to do first. 77 00:05:55,616 --> 00:05:58,923 What"s that? I have to see my son. 78 00:07:38,370 --> 00:07:39,981 Police! 79 00:07:46,378 --> 00:07:49,381 Well, well, well. 80 00:07:49,556 --> 00:07:51,340 Wall hasn"t changed you. 81 00:07:51,514 --> 00:07:53,777 Haven"t changed you at all, have they? 82 00:07:55,866 --> 00:07:57,215 Mama always said, 83 00:07:57,389 --> 00:07:59,696 "Never kick a fresh turd when it"s hot out." 84 00:08:01,176 --> 00:08:02,177 But it"s been raining. 85 00:08:10,098 --> 00:08:11,621 Your ball-sucking lawyer 86 00:08:11,795 --> 00:08:15,756 may have manipulated Cuaron into changing his testimony. 87 00:08:15,930 --> 00:08:19,586 Lord knows you"ve sinned. You"ve sinned plenty. 88 00:08:19,760 --> 00:08:23,981 We"re gonna be watching you closely, boy, that"s for goddamn sure. 89 00:09:35,357 --> 00:09:36,532 Yes? 90 00:09:46,760 --> 00:09:47,848 Hi. 91 00:09:50,894 --> 00:09:52,156 You should have called. 92 00:09:53,288 --> 00:09:54,768 May I come in? 93 00:09:56,117 --> 00:09:57,553 Look at you. 94 00:09:57,727 --> 00:10:01,513 You are nothing but trouble. What do you want? 95 00:10:04,647 --> 00:10:05,953 I"d like to see my son. 96 00:10:07,868 --> 00:10:09,391 No. He"s not here. 97 00:10:09,565 --> 00:10:11,915 You need to leave. 98 00:10:12,089 --> 00:10:14,483 It"s been four years. Please let me in. 99 00:10:22,970 --> 00:10:24,493 Five minutes. 100 00:10:24,667 --> 00:10:25,799 Thank you. 101 00:10:29,498 --> 00:10:30,760 Julio. 102 00:10:33,415 --> 00:10:34,503 Julio. 103 00:11:08,276 --> 00:11:10,800 So, what was prison like? 104 00:11:13,020 --> 00:11:16,588 People in there, they ain"t very smart, you know? 105 00:11:16,763 --> 00:11:18,329 I mean, not like you. 106 00:11:22,551 --> 00:11:25,119 I knew they"d let you go, see their mistake. 107 00:11:25,293 --> 00:11:26,598 I never stopped praying. 108 00:11:38,828 --> 00:11:40,395 What happened here? 109 00:11:41,788 --> 00:11:42,963 Vincent happened. 110 00:11:48,490 --> 00:11:49,970 Did he lay a hand on you? 111 00:11:50,144 --> 00:11:53,060 No, he just doesn"t believe in God. 112 00:11:57,107 --> 00:12:00,676 Neto. You have to go. 113 00:12:00,850 --> 00:12:02,722 Vincent will be home soon. But, Mom... 114 00:12:03,374 --> 00:12:04,724 Neto, please. 115 00:12:06,160 --> 00:12:08,466 Here. Smile. 116 00:12:34,536 --> 00:12:37,452 No! No! No! 117 00:12:47,114 --> 00:12:48,898 Who are you? 118 00:12:49,072 --> 00:12:51,509 What do you want? 119 00:12:51,683 --> 00:12:53,947 I need to send your husband a message. 120 00:12:55,339 --> 00:12:57,428 I have no husband. 121 00:13:04,174 --> 00:13:05,349 That"s Latin for, 122 00:13:05,523 --> 00:13:08,265 "Let the lying lips be put to silence." 123 00:13:10,354 --> 00:13:13,314 No! No! No! 124 00:13:18,014 --> 00:13:19,973 He"s going to kill you. 125 00:13:20,147 --> 00:13:23,019 He"s going to fucking rip you apart. 126 00:13:23,193 --> 00:13:26,109 You know, I haven"t had the pleasure of meeting your husband... 127 00:13:30,287 --> 00:13:32,246 but I"m sure as hell dying to. 128 00:13:34,030 --> 00:13:36,076 No! No! No! No! 129 00:13:36,250 --> 00:13:37,251 No! 130 00:13:37,817 --> 00:13:39,079 No! 131 00:14:20,120 --> 00:14:21,817 When did you get out, Neto? 132 00:14:22,644 --> 00:14:24,559 A few days ago. 133 00:14:25,821 --> 00:14:27,867 Good to see you again in God"s house. 134 00:14:29,346 --> 00:14:31,914 How long has it been since your last confession? 135 00:14:33,785 --> 00:14:35,744 Oh, it"s been a long time. 136 00:14:38,616 --> 00:14:40,444 Would you like to confess? 137 00:14:51,934 --> 00:14:53,936 Have you seen Julio? 138 00:14:56,460 --> 00:14:57,984 Yeah, I saw him yesterday. 139 00:15:00,203 --> 00:15:02,510 He really looks up to you 140 00:15:02,684 --> 00:15:04,642 and helps you during the Sunday services and all. 141 00:15:04,816 --> 00:15:06,122 He does. 142 00:15:07,428 --> 00:15:10,083 Julio"s a good boy. Kindhearted. 143 00:15:11,388 --> 00:15:13,477 But you"re the one he really admires. 144 00:15:18,308 --> 00:15:20,658 Maybe I should keep my distance then. 145 00:15:23,052 --> 00:15:24,358 Perhaps. 146 00:15:26,577 --> 00:15:30,712 Self-sacrifice is the way to lead a just life. 147 00:15:44,856 --> 00:15:46,423 โ™ช Yeah โ™ช 148 00:15:52,516 --> 00:15:53,778 โ™ช Yeah โ™ช 149 00:15:58,479 --> 00:16:00,002 The Jesuit. 150 00:16:03,963 --> 00:16:05,399 You want to talk to me? 151 00:16:05,573 --> 00:16:07,401 Just checking in. 152 00:16:07,575 --> 00:16:10,012 You haven"t changed at all, bastard. 153 00:16:12,710 --> 00:16:14,756 Do you need something? 154 00:16:14,930 --> 00:16:16,279 Do you need to be set up? 155 00:16:16,453 --> 00:16:18,673 Well, actually, 156 00:16:18,847 --> 00:16:21,067 I was thinking of going the other way. 157 00:16:23,330 --> 00:16:25,071 Stepping back. 158 00:16:30,598 --> 00:16:32,339 That"s not possible, ese. 159 00:16:33,775 --> 00:16:36,604 Blood in, blood out. 160 00:16:37,822 --> 00:16:39,476 For life, remember? 161 00:16:39,650 --> 00:16:41,217 Yeah, I remember. 162 00:16:41,391 --> 00:16:43,306 That"s why I"m telling you first. 163 00:16:43,480 --> 00:16:45,569 See, I"ve made up my mind. 164 00:16:45,743 --> 00:16:47,397 Now you"ve got to decide 165 00:16:47,571 --> 00:16:49,312 which side you want to be on this. 166 00:16:52,881 --> 00:16:54,143 See those vatos? 167 00:16:55,971 --> 00:16:57,929 They"d love to take you on. 168 00:16:58,800 --> 00:17:01,020 Cut down The Jesuit. 169 00:17:01,194 --> 00:17:02,412 Get his rep. 170 00:17:02,586 --> 00:17:04,414 Oh, I"d love to see them try. 171 00:17:05,850 --> 00:17:07,809 Me too! 172 00:17:17,036 --> 00:17:18,559 Okay, asshole. 173 00:17:19,647 --> 00:17:21,257 I"ll give you a pass, 174 00:17:21,431 --> 00:17:24,434 but you can"t stay around here. 175 00:17:24,608 --> 00:17:27,307 Can"t have people knowing you"re back 176 00:17:27,481 --> 00:17:29,135 and not taking orders. 177 00:17:29,309 --> 00:17:32,877 Don"t take too long to leave, understood? 178 00:17:34,314 --> 00:17:36,272 I hear you join another group... 179 00:17:37,230 --> 00:17:39,014 You"re dead. 180 00:17:48,371 --> 00:17:52,201 And my wife, she has a new boyfriend, uh, 181 00:17:52,375 --> 00:17:53,594 Vincent Rice. 182 00:17:53,768 --> 00:17:56,423 She says he sells condos. You know him? 183 00:17:56,597 --> 00:17:58,120 La Cara del Norte. 184 00:18:00,253 --> 00:18:03,908 He has weight down south, not with us. 185 00:18:39,118 --> 00:18:40,771 Migalito! 186 00:18:40,945 --> 00:18:43,165 First, you promise me payment on delivery. 187 00:18:43,339 --> 00:18:44,775 That"s one strike. 188 00:18:44,949 --> 00:18:47,126 Then you make me come here. That"s another. 189 00:18:47,300 --> 00:18:49,258 Ah-ah. That"s enough. 190 00:18:49,432 --> 00:18:52,522 It "s a shame I can" t deal with a better race of customers. 191 00:18:52,696 --> 00:18:54,524 We got two strikes on the batter, 192 00:18:54,698 --> 00:18:56,526 so unless you want to eat a baseball, 193 00:18:56,700 --> 00:18:59,050 I would suggest you tell me where my money is right now. 194 00:18:59,225 --> 00:19:00,487 Hey, Vince. 195 00:19:01,227 --> 00:19:02,619 It"s her. 196 00:19:02,793 --> 00:19:05,231 Ah, shit. 197 00:19:05,970 --> 00:19:07,755 Game"s over. 198 00:19:11,193 --> 00:19:12,977 Pick up the damn phone. 199 00:19:22,422 --> 00:19:25,381 Finally. Hey, pretty. 200 00:19:25,555 --> 00:19:28,471 I told you not to come here. You forgot to leave me the money again. 201 00:19:28,645 --> 00:19:30,299 The money? 202 00:19:30,473 --> 00:19:32,171 Riley, the bag. 203 00:19:44,661 --> 00:19:46,185 I"m sorry. You want cash? 204 00:19:48,012 --> 00:19:50,928 Here"s your cash, you gold-digging whore. 205 00:19:54,062 --> 00:19:55,846 Now fuck off. 206 00:19:56,020 --> 00:19:58,371 Remember, bitch eyes, you"re just part of the act. 207 00:20:03,898 --> 00:20:05,204 Bye now. 208 00:20:35,190 --> 00:20:36,322 Is everything all right? 209 00:20:36,496 --> 00:20:38,149 I just wanted to see you. 210 00:20:42,980 --> 00:20:44,982 You know your mama"s going to kill me. 211 00:20:45,156 --> 00:20:46,767 She doesn"t need to know. 212 00:20:49,683 --> 00:20:51,293 All right. Come on in. 213 00:20:51,467 --> 00:20:52,599 I brought you a gift. 214 00:20:57,821 --> 00:20:58,996 Where"d you get that? 215 00:20:59,170 --> 00:21:00,998 Well, Mom told me it was your favorite, 216 00:21:01,172 --> 00:21:03,174 so I decided to keep it. 217 00:21:06,439 --> 00:21:10,573 You know, my granddaddy used to sing this all the time when we went out riding. 218 00:21:10,747 --> 00:21:12,009 Really? Yeah. 219 00:21:12,183 --> 00:21:13,402 I"ll tell you what. 220 00:21:13,576 --> 00:21:16,579 Why don"t you, um, keep this for me? 221 00:21:17,580 --> 00:21:19,365 Are you hungry? 222 00:21:19,539 --> 00:21:21,410 Do you like pizza? Of course I like pizza. 223 00:21:21,584 --> 00:21:23,282 Everybody likes pizza. Let"s get pizza. 224 00:21:23,456 --> 00:21:24,848 Pizza it is then. 225 00:22:13,767 --> 00:22:16,335 Counselor. I hope you"re long gone by now. 226 00:22:16,509 --> 00:22:19,076 No, I"m still here. I surprised a bunch of your relatives 227 00:22:19,250 --> 00:22:21,035 trashing my office today. 228 00:22:21,209 --> 00:22:22,776 No offense. Fabulous-looking people. 229 00:22:22,950 --> 00:22:24,604 Seemed very keen to find your ass. 230 00:22:25,779 --> 00:22:27,302 What "d you tell" em? What do you think? 231 00:22:27,476 --> 00:22:29,913 I grabbed Jeffrey"s .45 and told "em to fuck off. 232 00:22:31,611 --> 00:22:32,916 Are you okay? 233 00:22:33,090 --> 00:22:35,484 Yeah, yeah. Listen, don"t be dumb. 234 00:22:35,658 --> 00:22:37,834 Leave town before the shit really hits the fan. 235 00:22:38,661 --> 00:22:39,662 See you, mate. 236 00:22:56,723 --> 00:22:58,028 Wake up, son. 237 00:23:00,509 --> 00:23:01,728 Come on, wake up. 238 00:23:01,902 --> 00:23:03,251 Wake up. 239 00:23:05,035 --> 00:23:06,036 What? 240 00:23:06,210 --> 00:23:07,690 I have to take you home, okay? 241 00:23:08,474 --> 00:23:09,997 But I want to stay here. 242 00:23:10,171 --> 00:23:11,999 You can"t stay with me. 243 00:23:12,173 --> 00:23:13,783 Come on, get your stuff. 244 00:23:17,091 --> 00:23:19,093 Thanks. Take care, son. 245 00:23:25,534 --> 00:23:26,535 Julio, 246 00:23:27,884 --> 00:23:29,799 I told you you can"t see him. 247 00:23:29,973 --> 00:23:31,192 He"s my dad. 248 00:23:31,932 --> 00:23:33,847 I don"t care! 249 00:23:34,021 --> 00:23:35,762 You don"t understand, son. Whatever. 250 00:23:35,936 --> 00:23:37,851 Julio, come here! Julio! 251 00:24:55,450 --> 00:24:57,887 There"s nowhere to run. 252 00:24:58,061 --> 00:25:00,150 Fucking Jesuit. 253 00:25:22,825 --> 00:25:23,826 Puta! 254 00:26:13,006 --> 00:26:14,311 Who is this? 255 00:26:14,485 --> 00:26:16,400 Fucking Jesuit. 256 00:26:16,575 --> 00:26:18,359 You still got it. Where are you? 257 00:26:18,533 --> 00:26:21,014 You know me. I got eyes everywhere. 258 00:26:22,015 --> 00:26:23,669 Everyone is after you. 259 00:26:23,843 --> 00:26:26,541 You have more fucking enemies than you think. 260 00:26:26,715 --> 00:26:28,587 This is why I told you to leave. 261 00:26:28,761 --> 00:26:29,849 Yeah, I know. 262 00:26:30,023 --> 00:26:31,372 You know what to do. 263 00:26:37,944 --> 00:26:39,902 All this time gone. 264 00:26:41,121 --> 00:26:44,646 I never wrote. I never came. I... 265 00:26:47,475 --> 00:26:49,129 I thought you would never be free. 266 00:26:49,303 --> 00:26:50,696 It"s okay. 267 00:26:53,002 --> 00:26:54,047 I don"t blame you. 268 00:26:54,221 --> 00:26:56,789 I thought my life was over too. 269 00:26:58,181 --> 00:27:00,619 I was afraid of what I would feel when I saw you. 270 00:27:01,663 --> 00:27:03,622 Julio always said you were innocent, 271 00:27:03,796 --> 00:27:06,320 and now he can"t stop talking about you, 272 00:27:06,494 --> 00:27:08,409 like some kind of saint. 273 00:27:10,280 --> 00:27:12,239 Just tell him I"m not. 274 00:28:07,860 --> 00:28:09,078 Get out. 275 00:28:15,389 --> 00:28:17,347 What do you think this is, huh? 276 00:28:17,521 --> 00:28:19,175 This is the end. 277 00:28:19,349 --> 00:28:21,134 I"m not going back to the streets. 278 00:28:22,396 --> 00:28:25,442 You thought I was gonna give up everything, huh? 279 00:28:25,616 --> 00:28:29,795 I have to think about me, about what"s best for Julio. 280 00:28:29,969 --> 00:28:32,362 Hey, he"s my son too. 281 00:28:32,536 --> 00:28:36,062 If there is one thing I hope for Julio, 282 00:28:37,890 --> 00:28:40,370 it"s that he never turns out to be like you. 283 00:28:40,544 --> 00:28:43,286 Oh, you want him to be like Vincent then? 284 00:28:43,460 --> 00:28:46,289 Fuck you! I know who he is, Nadia. 285 00:28:46,463 --> 00:28:47,900 Get the fuck out. 286 00:29:10,444 --> 00:29:11,750 Tell him. 287 00:29:22,282 --> 00:29:23,805 Yeah? You were right, boss. 288 00:29:23,979 --> 00:29:25,851 They are going different ways. 289 00:29:28,244 --> 00:29:29,550 Right. 290 00:29:30,812 --> 00:29:32,596 The Jesuit, guys. 291 00:29:37,253 --> 00:29:38,602 Get the boy. 292 00:29:48,612 --> 00:29:50,223 Hey, son. Dad! 293 00:29:50,397 --> 00:29:51,964 Dad! Can you hear me? 294 00:29:52,138 --> 00:29:54,401 They got Mom, and they"re trying to get me. Dad? Dad? 295 00:29:54,575 --> 00:29:55,445 No! 296 00:29:55,619 --> 00:29:57,099 Dad! 297 00:30:41,100 --> 00:30:43,537 This is Bobby, over. 298 00:30:43,711 --> 00:30:45,539 Hey, Bobby. 299 00:30:45,713 --> 00:30:48,150 I think we found our boy with his hand in the cookie jar. 300 00:30:48,324 --> 00:30:50,631 So you might want to send me some backup. 301 00:30:50,805 --> 00:30:52,198 All right, honey? 302 00:31:32,716 --> 00:31:34,066 Julio? 303 00:31:34,240 --> 00:31:35,284 Julio! 304 00:31:43,771 --> 00:31:45,207 No! 305 00:31:45,381 --> 00:31:47,166 Shut up, you little shit! Shut up! Let me go! No! 306 00:31:47,340 --> 00:31:49,820 Stop right there, asshole. Dad. Dad. 307 00:31:49,995 --> 00:31:51,387 Julio.Dad. 308 00:31:51,561 --> 00:31:54,434 Julio, calm down. 309 00:31:54,608 --> 00:31:57,306 Everything"s gonna be okay. 310 00:31:59,091 --> 00:32:01,180 Motherfucker. Hey! 311 00:32:01,354 --> 00:32:04,792 You so much as twitch, I"m gonna blow your goddamn brains out, you hear me? 312 00:32:04,966 --> 00:32:07,838 You see, actions have consequences. 313 00:32:08,013 --> 00:32:09,710 Or didn"t they teach you that in prison? 314 00:32:09,884 --> 00:32:12,974 What, you think you can come into my home, 315 00:32:13,148 --> 00:32:14,889 fuck my woman, and get away with it? 316 00:32:15,063 --> 00:32:17,587 You let go of my son right now. 317 00:32:17,761 --> 00:32:20,242 You see, that"s not gonna happen, because he"s coming with me. 318 00:32:20,416 --> 00:32:21,461 Riley, bury him. 319 00:32:22,810 --> 00:32:23,942 Fuck! 320 00:32:24,986 --> 00:32:26,074 Fuck! 321 00:32:33,821 --> 00:32:35,736 Drop it! 322 00:32:38,478 --> 00:32:40,915 Come on! Get off! 323 00:32:41,089 --> 00:32:42,961 Where is he? Where the fuck is he? Dad! 324 00:32:43,135 --> 00:32:45,615 Find him and kill him! 325 00:32:45,789 --> 00:32:48,923 I"m going to find you! You broke my fucking arm! 326 00:32:49,097 --> 00:32:52,361 You fucking wetback, skinny little shit motherfucker! 327 00:32:52,535 --> 00:32:55,799 Where are you, man? Where are you? 328 00:32:55,974 --> 00:32:59,107 I"m gonna fucking kill you. You got to say your fucking prayers, buddy! 329 00:32:59,281 --> 00:33:00,848 Say your fucking prayers! 330 00:33:09,857 --> 00:33:12,077 Get in! Dad! 331 00:33:12,251 --> 00:33:14,166 Julio! 332 00:33:14,340 --> 00:33:16,385 Shut up, or I"ll shoot you in the face. 333 00:33:16,559 --> 00:33:18,518 Julio! 334 00:33:37,972 --> 00:33:39,060 Freeze! 335 00:33:39,234 --> 00:33:40,148 Stop! 336 00:33:59,515 --> 00:34:02,475 Now, I picked up your stuff. 337 00:34:02,649 --> 00:34:05,347 Got your money and your clothes from the motel. 338 00:34:05,521 --> 00:34:09,395 Did the cops find Vincent? No. No, nothing yet. 339 00:34:09,569 --> 00:34:11,962 To tell you the truth, I don "t think they" re particularly bothered. 340 00:34:12,137 --> 00:34:13,964 What are you talking about? I told "em about Vincent, 341 00:34:14,139 --> 00:34:16,010 but all they really wanna do is find The Jesuit. 342 00:34:16,184 --> 00:34:18,491 The whole force seems to have a bit of a hard-on for you. 343 00:34:18,665 --> 00:34:20,623 Can"t say I blame them, really. 344 00:34:20,797 --> 00:34:23,931 A vicious little fucker like you, a murderer, gets released from prison. 345 00:34:24,105 --> 00:34:27,326 Four days later, his wife and a police sergeant are found shot to death, 346 00:34:27,500 --> 00:34:29,545 and they see you running from the scene of the crime. 347 00:34:29,719 --> 00:34:32,287 Fuck. Fuck is right. 348 00:34:32,461 --> 00:34:34,637 You gave them the needle on the golden platter, mate. 349 00:34:34,811 --> 00:34:37,466 I need to find Julio fast. 350 00:34:37,640 --> 00:34:41,775 Well, bastard"s probably gotten across the border by now. 351 00:34:41,949 --> 00:34:43,298 Did you find out anything about him? 352 00:34:43,472 --> 00:34:45,822 Well, I made a few phone calls. 353 00:34:45,996 --> 00:34:47,824 Um, Feds definitely had him on their radar. 354 00:34:47,998 --> 00:34:51,567 He"s supposed to be smuggling a truckload of guns down south. 355 00:34:52,568 --> 00:34:53,787 To tell you the truth, 356 00:34:53,961 --> 00:34:56,181 Vincent makes people a little bit nervous. 357 00:34:56,355 --> 00:34:57,312 You know what I mean? 358 00:34:57,486 --> 00:34:59,314 "La Cara del Norte," right? 359 00:34:59,488 --> 00:35:01,490 Um, that"s his nickname, "The Face of the North." 360 00:35:01,664 --> 00:35:04,189 Why do you fucking people always have to have nicknames? 361 00:35:04,885 --> 00:35:06,104 So? 362 00:35:07,714 --> 00:35:09,759 Well, he was supposed to have hooked up with, um, 363 00:35:09,933 --> 00:35:12,240 a local gunrunner by the name of Jet Rink. 364 00:35:12,414 --> 00:35:15,200 That"s his real name, by the way. That"s not a fucking nickname. 365 00:35:15,374 --> 00:35:17,245 He"s a Catholic cunt, like you. 366 00:35:17,419 --> 00:35:18,638 I think you should look him up. 367 00:35:18,812 --> 00:35:20,466 Do you know where I can find him? 368 00:35:20,640 --> 00:35:23,773 Yeah, he owns a place called Lady Birds. 369 00:35:24,731 --> 00:35:26,036 What, the titty bar? 370 00:35:26,211 --> 00:35:27,473 Yeah, that"s the one, yeah. 371 00:35:32,782 --> 00:35:35,045 I need one more thing from you. 372 00:35:45,143 --> 00:35:47,667 You got a full tank. I owe you big-time. 373 00:35:47,841 --> 00:35:49,712 In that case, do me a favor? Yeah? 374 00:35:49,886 --> 00:35:51,453 Big-time. Yeah? 375 00:35:51,627 --> 00:35:52,933 Forget my fucking number 376 00:35:53,107 --> 00:35:55,196 before these psychos kill me too. 377 00:37:19,976 --> 00:37:21,804 Yeah! 378 00:37:38,343 --> 00:37:40,388 Hi there. No, I did. I swear. 379 00:37:40,562 --> 00:37:44,087 Yes, I said that the next weekend after... 380 00:37:44,262 --> 00:37:46,220 You"re up, sweetie. There"s a man at the bar. 381 00:37:46,394 --> 00:37:48,483 Not today. I just can"t take it today. 382 00:37:48,657 --> 00:37:51,181 Why? He looks nice. I"m going upstairs. 383 00:37:52,661 --> 00:37:54,837 Howdy. Hi, I"d like a coffee, please. 384 00:37:55,011 --> 00:37:57,492 Uh, black? Yeah, black"s fine. 385 00:37:57,666 --> 00:37:59,277 All right, there"s a two-drink minimum. 386 00:37:59,451 --> 00:38:01,757 I guess I"ll have two then. 387 00:38:01,931 --> 00:38:04,020 Can I get a black coffee, please? 388 00:38:07,894 --> 00:38:09,504 How you doing? I"m fine, thanks. 389 00:38:09,678 --> 00:38:10,766 Good. 390 00:38:10,940 --> 00:38:12,942 All right, thank you. 391 00:38:13,116 --> 00:38:14,466 All right, follow me. 392 00:38:19,819 --> 00:38:22,561 There you are, best seat in the house. 393 00:38:23,649 --> 00:38:25,215 That"ll be $20. 394 00:38:30,482 --> 00:38:33,746 Nice! Do you want company? Sure. 395 00:38:35,443 --> 00:38:37,619 What"s your name? Inez. 396 00:38:43,321 --> 00:38:44,670 That"s interesting. 397 00:38:44,844 --> 00:38:46,411 Interesting for a stripper, you mean? 398 00:38:46,585 --> 00:38:48,108 Like it"s not a regular stripper name? 399 00:38:50,284 --> 00:38:51,677 What"s yours? 400 00:38:55,202 --> 00:38:57,683 You know what Inez means? 401 00:38:57,857 --> 00:39:01,817 It"s from Agnes. It means "holy" or "chaste." 402 00:39:04,124 --> 00:39:06,648 I bet I know what you "re think in". 403 00:39:06,822 --> 00:39:08,737 You "re think in", 404 00:39:08,911 --> 00:39:11,479 "Oh, I bet you"ve been "chased,"" or something like that. 405 00:39:11,653 --> 00:39:13,220 Listen, honey. I"m looking for Jet. 406 00:39:14,700 --> 00:39:16,658 Who? Jet Rink. 407 00:39:19,574 --> 00:39:21,010 I"m sorry. I don"t know the guy. 408 00:39:27,016 --> 00:39:28,366 You have a good time. 409 00:39:30,455 --> 00:39:31,630 I"ll see ya. 410 00:39:44,643 --> 00:39:49,256 Baby, stop it. What you making? 411 00:39:49,430 --> 00:39:50,953 Lobster? I like lobster. 412 00:39:51,127 --> 00:39:53,826 Mm-hmm. Butter? 413 00:39:54,696 --> 00:39:57,656 Wait a second. What? 414 00:39:57,830 --> 00:39:59,571 That cute Mexican"s looking for Jet. 415 00:39:59,745 --> 00:40:01,442 Tell Waylon to get his piece. 416 00:40:07,405 --> 00:40:08,971 I"m looking for Jet. 417 00:40:10,277 --> 00:40:13,019 He"s out sick today. 418 00:40:13,672 --> 00:40:15,151 Called in. 419 00:40:15,325 --> 00:40:17,197 You take a wrong turn? 420 00:40:17,371 --> 00:40:19,808 A friend of mine, Vincent Rice, 421 00:40:19,982 --> 00:40:21,549 suggested I contact Jet. 422 00:40:21,723 --> 00:40:23,029 Said he"d help me out. 423 00:40:27,555 --> 00:40:30,297 Lots of gun dealers in town, they can do the same. 424 00:40:30,471 --> 00:40:31,820 I understand that. 425 00:40:31,994 --> 00:40:34,170 The thing is, Vincent owes him some money. 426 00:40:38,000 --> 00:40:39,785 Here"s a down payment. 427 00:40:39,959 --> 00:40:42,701 Hey, Collie. Is this the spic I"ve gotta get rid of? 428 00:40:42,875 --> 00:40:44,790 Everything"s fine, Waylon. 429 00:40:49,403 --> 00:40:51,231 You want some rice and beans? 430 00:40:57,977 --> 00:40:59,587 So, you got a number for him? 431 00:41:02,460 --> 00:41:03,591 What"s your name? 432 00:41:04,505 --> 00:41:06,594 Just tell him, um, 433 00:41:06,768 --> 00:41:09,815 I want to establish a long-term relationship, okay? 434 00:41:09,989 --> 00:41:12,644 Really? How nice. 435 00:41:13,296 --> 00:41:15,168 Hey, baby. 436 00:41:15,342 --> 00:41:17,779 I got a fricking spic here. He says he wants to... 437 00:41:17,953 --> 00:41:19,607 Yeah, from Vincent. 438 00:41:20,782 --> 00:41:21,870 I don"t... 439 00:41:25,178 --> 00:41:26,179 Name? 440 00:41:26,353 --> 00:41:27,746 John. 441 00:41:31,097 --> 00:41:32,315 Yeah. 442 00:41:32,794 --> 00:41:34,274 John. 443 00:41:34,448 --> 00:41:36,755 No, he"s a fricking beaner, that"s what he... 444 00:41:38,147 --> 00:41:40,193 All right, babe, I don"t think it"s a good idea. 445 00:41:40,367 --> 00:41:42,325 Fine. No, I... 446 00:41:43,849 --> 00:41:44,937 Fine. 447 00:41:52,945 --> 00:41:54,468 You can go out by his house, 448 00:41:55,643 --> 00:41:56,862 out by Beeville. 449 00:41:57,993 --> 00:41:59,952 Armadillo 67. 450 00:42:00,126 --> 00:42:02,215 Don"t be there before midnight. 451 00:42:04,130 --> 00:42:06,045 Call before you ring the bell. 452 00:42:10,571 --> 00:42:12,442 You"re welcome, John. 453 00:42:15,141 --> 00:42:17,099 An Amber Alert has been declared 454 00:42:17,273 --> 00:42:19,624 following the abduction of Julio Niente, 455 00:42:19,798 --> 00:42:21,626 allegedly by his father, 456 00:42:21,800 --> 00:42:24,803 the notorious released killer, Neto Niente. 457 00:42:24,977 --> 00:42:27,545 A statewide manhunt from Dallas-Fort Worth 458 00:42:27,719 --> 00:42:30,069 to the Mexican border is currently under way. 459 00:42:30,243 --> 00:42:32,462 This was preceded by the grisly discovery 460 00:42:32,637 --> 00:42:35,291 of the bodies of his ex-wife, a state trooper 461 00:42:35,465 --> 00:42:37,772 and an unknown male at his wife"s residence. 462 00:42:58,358 --> 00:43:00,055 Pretty clean for a spic. 463 00:43:00,229 --> 00:43:01,404 Attaboy. 464 00:43:05,713 --> 00:43:06,714 Hold up. 465 00:43:10,544 --> 00:43:11,806 This way, friendo. 466 00:43:19,901 --> 00:43:21,120 He"s clean. 467 00:43:21,294 --> 00:43:22,600 John. 468 00:43:24,732 --> 00:43:26,255 You like lobster? 469 00:43:27,343 --> 00:43:28,867 You know these little fuckers, 470 00:43:29,041 --> 00:43:32,174 they"ll amputate their legs and their claws 471 00:43:32,348 --> 00:43:34,307 if they feel any sense of danger. 472 00:43:35,134 --> 00:43:36,396 Is that right? 473 00:43:36,570 --> 00:43:38,485 My little Collie, she just loves them. 474 00:43:38,659 --> 00:43:40,139 I do. 475 00:43:40,313 --> 00:43:42,489 Careful, baby. You be careful, baby. 476 00:43:46,711 --> 00:43:49,235 In you go, you little fucker. 477 00:43:51,193 --> 00:43:52,412 Ow! 478 00:43:53,631 --> 00:43:55,371 Of course, you already met my beautiful wife. 479 00:43:56,198 --> 00:43:57,460 She said you were sick. 480 00:43:57,635 --> 00:43:58,984 I am... 481 00:43:59,158 --> 00:44:00,855 In the fucking head. 482 00:44:03,728 --> 00:44:05,686 But she makes me feel so much better. 483 00:44:05,860 --> 00:44:07,645 Do I? Yeah, baby. 484 00:44:09,559 --> 00:44:11,431 Come on. I want to show you something. 485 00:44:11,605 --> 00:44:13,825 Can we have a drink first? 486 00:44:13,999 --> 00:44:16,741 Of course we can. Get up there. 487 00:44:18,264 --> 00:44:19,657 Follow me, John. 488 00:44:29,971 --> 00:44:31,973 Ah, here we are. 489 00:44:32,147 --> 00:44:35,107 Guns, guns, guns! 490 00:44:35,673 --> 00:44:37,196 Guns! 491 00:44:37,370 --> 00:44:39,241 Welcome to our humble home! 492 00:44:39,415 --> 00:44:41,330 Well, this here, 493 00:44:42,375 --> 00:44:44,943 this is my pride and joy. 494 00:44:45,117 --> 00:44:47,336 This belonged to Sam Houston. 495 00:44:48,860 --> 00:44:50,252 It was made by, uh... 496 00:44:50,426 --> 00:44:51,863 What "s that fucker" s name? 497 00:44:52,037 --> 00:44:55,823 Henry Gross. Henry Gross, Ohio. 498 00:44:55,997 --> 00:44:57,912 Actually used this in the Mexican War. 499 00:44:59,174 --> 00:45:01,307 But this one"s not for sale. 500 00:45:01,481 --> 00:45:02,830 You mind if I take a look? 501 00:45:03,004 --> 00:45:05,572 Honey, go get the fucking drinks, would ya? 502 00:45:05,746 --> 00:45:06,791 Straight Jack? Please. 503 00:45:06,965 --> 00:45:08,444 Coming up. 504 00:45:08,618 --> 00:45:11,273 Help yourself. That "s what they" re there for. 505 00:45:15,451 --> 00:45:17,715 Now... 506 00:45:17,889 --> 00:45:19,281 ...what can we do for ya? 507 00:45:19,455 --> 00:45:22,110 I got cash. I got customers. 508 00:45:22,284 --> 00:45:24,896 And I got an in-place transportation system. 509 00:45:27,812 --> 00:45:30,640 I"d like to purchase a hundred automatic rifles, 510 00:45:30,815 --> 00:45:31,946 the latest design... 511 00:45:33,295 --> 00:45:36,211 XM8s, FN-F2000s. 512 00:45:36,385 --> 00:45:37,909 As many as you can get. 513 00:45:40,346 --> 00:45:42,565 Fill out the order with M4s. 514 00:45:44,263 --> 00:45:45,873 That "s one big fuck in" order. 515 00:45:46,047 --> 00:45:49,268 Would you shut your mouth, darlin", please? 516 00:45:54,577 --> 00:45:55,883 So, uh, 517 00:45:57,102 --> 00:45:59,191 what did you do before? 518 00:45:59,365 --> 00:46:00,453 Work with Vincent. 519 00:46:00,627 --> 00:46:02,411 And now you want to work against him? 520 00:46:02,585 --> 00:46:04,631 It"s called capitalism. 521 00:46:05,980 --> 00:46:07,895 Now, I take it you have good-faith money? 522 00:46:08,069 --> 00:46:09,070 I do. 523 00:46:10,376 --> 00:46:11,507 How much you got? 524 00:46:12,508 --> 00:46:13,771 10,000. 525 00:46:15,033 --> 00:46:16,817 Let"s see it. 526 00:46:16,991 --> 00:46:19,385 This beaner don"t look like no John to me, Jet. 527 00:46:19,559 --> 00:46:21,866 He looks like one of those drug cartel guys from the news. 528 00:46:22,040 --> 00:46:23,084 Shut the fuck up. 529 00:46:23,258 --> 00:46:24,912 Waylon, count it. 530 00:46:27,741 --> 00:46:29,221 The thing is, 531 00:46:29,395 --> 00:46:31,832 I don"t do business with people I don"t know. 532 00:46:32,006 --> 00:46:33,442 So what the fuck are you doing? 533 00:46:33,616 --> 00:46:35,749 Asking you to shut up. 534 00:46:37,011 --> 00:46:39,579 So I called me old amigo, Vincent, 535 00:46:39,753 --> 00:46:43,931 seeing as you"ve been spreading his name all over town, 536 00:46:44,105 --> 00:46:47,239 and he told me all about ya, Mr. Juan... 537 00:46:50,633 --> 00:46:51,983 Shit! Fuck! 538 00:46:58,467 --> 00:47:00,426 You have no fucking idea 539 00:47:00,600 --> 00:47:01,993 what you"re dealing with here, mister... 540 00:47:02,167 --> 00:47:03,951 Ah! You fuck! No! 541 00:47:04,125 --> 00:47:08,129 Ya fucking bastard! You son of a bitch! 542 00:47:08,303 --> 00:47:10,218 Collie, get down now! 543 00:47:11,567 --> 00:47:13,569 Get the fuck off my property! 544 00:47:13,743 --> 00:47:16,311 You filthy, dirty bastard! 545 00:47:16,485 --> 00:47:17,704 Fuck. 546 00:47:17,878 --> 00:47:18,923 My baby. 547 00:47:20,141 --> 00:47:22,709 You greasy little beaner! Collie, wait! No! 548 00:47:28,497 --> 00:47:29,629 Collie? 549 00:47:30,369 --> 00:47:31,413 Collie? 550 00:47:32,023 --> 00:47:33,198 Collie! 551 00:47:34,068 --> 00:47:35,940 Collie! 552 00:47:44,339 --> 00:47:49,040 You killed the only thing I ever fucking loved. 553 00:47:49,214 --> 00:47:50,302 Where"s Vincent? 554 00:47:50,476 --> 00:47:51,564 Fuck you! 555 00:47:54,697 --> 00:47:56,917 Fucking motherfucker! 556 00:48:01,313 --> 00:48:02,618 Where"s Vincent? 557 00:48:05,883 --> 00:48:07,797 I"ll tell you what I know. 558 00:48:09,843 --> 00:48:11,889 If he "s not in Texas... He ain" t. 559 00:48:12,802 --> 00:48:14,282 Then he"s down south, 560 00:48:15,414 --> 00:48:17,895 buying up some shit condos. 561 00:48:19,809 --> 00:48:21,768 There"s a leaflet on the table up there. 562 00:48:21,942 --> 00:48:23,117 So? 563 00:48:23,291 --> 00:48:26,120 So that"s where he keeps everything! 564 00:48:26,294 --> 00:48:29,428 But if he"s running, that"s where he"ll run. 565 00:48:29,602 --> 00:48:31,212 You"re full of shit. 566 00:48:32,170 --> 00:48:33,084 Call him. 567 00:48:33,258 --> 00:48:35,913 Fuck you! 568 00:48:40,961 --> 00:48:42,528 Give him a fucking call. 569 00:48:44,878 --> 00:48:46,227 You fuck... 570 00:48:46,401 --> 00:48:47,794 Baby. 571 00:48:56,411 --> 00:48:59,937 Fuck my hole, motherfucker! 572 00:49:57,168 --> 00:49:58,865 Come on, carnal, chase him! 573 00:50:48,741 --> 00:50:50,090 You want a dance? 574 00:50:51,744 --> 00:50:53,006 You like those? 575 00:50:55,356 --> 00:50:56,357 Jake, can I... 576 00:50:56,531 --> 00:50:58,142 Hi there.Hey. 577 00:50:58,316 --> 00:51:00,622 Two coffees? Whiskey, please. 578 00:51:00,796 --> 00:51:01,841 Whiskey? Yeah. 579 00:51:02,015 --> 00:51:03,886 All right. Two whiskeys, coming up. 580 00:51:07,542 --> 00:51:09,457 There you are. $40. 581 00:51:09,631 --> 00:51:10,719 Listen, um... 582 00:51:14,593 --> 00:51:16,073 Can you watch my seat? 583 00:51:16,247 --> 00:51:18,814 I"d like to have a chat with you when I come back. 584 00:51:18,988 --> 00:51:19,946 Sure. 585 00:51:24,385 --> 00:51:25,865 Can you get that tray? 586 00:52:35,804 --> 00:52:36,544 Fuck! 587 00:52:43,203 --> 00:52:44,857 Who sent you? Motherfucker! 588 00:52:58,740 --> 00:53:01,178 Stay still, motherfucker. 589 00:53:08,620 --> 00:53:10,535 You"re working for Vincent? 590 00:53:10,709 --> 00:53:13,625 We"re not going to tell you anything, fucking Jesuit. 591 00:53:15,670 --> 00:53:18,673 You"ve got five seconds to tell me where my son is. 592 00:53:37,126 --> 00:53:39,172 Are you okay? Yeah. 593 00:53:39,346 --> 00:53:41,957 What about the boys back there? Yeah. 594 00:53:43,394 --> 00:53:46,310 Um, what time do you get off work? 595 00:53:47,180 --> 00:53:49,313 I"d like to hire you. 596 00:53:49,487 --> 00:53:50,836 Yeah? Yeah. 597 00:53:51,010 --> 00:53:52,707 I"d like you to be my wife. 598 00:53:52,881 --> 00:53:54,622 Well, shit. That"s some job. 599 00:53:54,796 --> 00:53:56,450 Well, not the conjugal part, 600 00:53:56,624 --> 00:53:59,932 just the pretending to be my wife part to cross the border. 601 00:54:00,106 --> 00:54:02,804 You mean not to care about each other, just to pretend, 602 00:54:02,978 --> 00:54:04,806 like... like a real wife? 603 00:54:04,980 --> 00:54:06,373 Yeah. You got a passport? 604 00:54:06,547 --> 00:54:08,767 How much you paying for this job, mister? 605 00:54:09,289 --> 00:54:10,464 Well... 606 00:54:12,684 --> 00:54:14,294 It"s only a day, so... 607 00:54:17,210 --> 00:54:18,559 How about 500? 608 00:54:27,481 --> 00:54:28,917 How about a thousand? 609 00:54:30,441 --> 00:54:32,791 It gets really busy here on the weekends. 610 00:54:34,706 --> 00:54:36,403 And do I get to keep my clothes on? 611 00:54:36,577 --> 00:54:37,709 Yes, ma"am. 612 00:54:39,101 --> 00:54:41,147 And then what happens? Well, we cross the border. 613 00:54:41,321 --> 00:54:43,367 The next day, you take a bus back. 614 00:54:46,892 --> 00:54:48,067 A thousand. 615 00:54:50,025 --> 00:54:52,289 Just a ride. Across the border. 616 00:54:58,904 --> 00:55:00,122 Do you mind? 617 00:55:02,951 --> 00:55:04,301 Put it away. 618 00:55:08,827 --> 00:55:10,698 You"ve been in prison, huh? 619 00:55:10,872 --> 00:55:12,570 You"ve got that look. 620 00:55:13,962 --> 00:55:16,487 So, I didn"t see those boys come out of the bathroom. 621 00:55:17,662 --> 00:55:18,967 The owners are used to cleaning up 622 00:55:19,141 --> 00:55:21,579 those kinds of messes all the time anyway. 623 00:55:21,753 --> 00:55:23,276 Do you want me to wear this wig? 624 00:55:23,450 --> 00:55:26,148 Do you prefer blondes or brunettes? 625 00:55:29,326 --> 00:55:31,893 It"s driving me crazy. It really itches. 626 00:55:33,025 --> 00:55:34,809 I think this is going to be fun. 627 00:55:34,983 --> 00:55:37,246 I"ve never been to Mexico, if you can actually believe that. 628 00:55:37,421 --> 00:55:39,292 Speak Spanish. 629 00:55:42,208 --> 00:55:43,427 When the officer comes, 630 00:55:43,601 --> 00:55:45,646 I want you to smile and look pretty. 631 00:55:45,820 --> 00:55:48,083 You understand? Sure thing. 632 00:55:52,044 --> 00:55:53,611 Can you open the trunk, please? 633 00:55:56,091 --> 00:55:58,006 So, I"m thinking that $1,500 634 00:55:58,180 --> 00:56:00,095 sounds like a more appropriate amount. 635 00:56:00,269 --> 00:56:02,576 Yeah, I ain"t paying you to think. 636 00:56:09,844 --> 00:56:11,716 You know what? Let"s make it 2,000. 637 00:56:11,890 --> 00:56:13,544 It"s a more even number, don"t you think? 638 00:56:13,718 --> 00:56:15,720 It sounds nicer. Okay, sweetheart? 639 00:56:20,377 --> 00:56:21,813 All the way down. Yes. 640 00:56:44,226 --> 00:56:46,054 We will spend the night here. 641 00:56:46,228 --> 00:56:48,753 Tomorrow I"ll take you to the bus station so you can go back. 642 00:56:52,844 --> 00:56:54,498 So, what are you looking for? 643 00:56:54,672 --> 00:56:56,282 I know you"re looking for something. 644 00:56:57,326 --> 00:56:59,416 I"m looking for my son. 645 00:56:59,590 --> 00:57:01,592 My wife"s boyfriend took him, went south. 646 00:57:01,766 --> 00:57:03,158 Good night. 647 00:57:03,332 --> 00:57:04,551 Two rooms. 648 00:57:05,378 --> 00:57:06,988 We only have one. 649 00:57:09,251 --> 00:57:11,036 How much? Forty. 650 00:57:13,168 --> 00:57:15,997 So, uh, this boyfriend... 651 00:57:17,042 --> 00:57:18,696 You met him? Yeah. 652 00:57:18,870 --> 00:57:20,828 And he"s met you? Mm-hmm. 653 00:57:22,047 --> 00:57:23,657 So he knows you"re looking for him, 654 00:57:23,831 --> 00:57:25,093 and you"re just going to show up? 655 00:57:25,267 --> 00:57:26,617 Yeah. 656 00:57:28,880 --> 00:57:30,925 I mean, don"t you need some help, maybe, 657 00:57:31,099 --> 00:57:32,536 if you don"t mind my asking? 658 00:57:34,625 --> 00:57:38,237 I mean, I can arrange the contact for you. 659 00:57:39,238 --> 00:57:40,761 He doesn"t know who I am. 660 00:57:40,935 --> 00:57:42,676 Well, how much is that going to cost? 661 00:57:43,590 --> 00:57:44,809 I don"t know. 662 00:57:46,158 --> 00:57:47,376 It sounds pretty dangerous. 663 00:57:47,551 --> 00:57:49,074 Name your price. 664 00:57:49,248 --> 00:57:50,989 Five grand, at least. 665 00:57:52,599 --> 00:57:55,559 Goddamn, you"re just gonna clean me out, aren"t you? 666 00:57:57,038 --> 00:57:58,649 It"s a win-win, if you ask me. 667 00:58:07,832 --> 00:58:09,311 Were those in the truck the whole time? 668 00:58:09,486 --> 00:58:10,704 Yep. 669 00:58:12,184 --> 00:58:14,142 What was your plan gonna be if the border man 670 00:58:14,316 --> 00:58:15,535 asked to look through it? 671 00:58:15,709 --> 00:58:17,842 Well, I wasn"t too worried about him. 672 00:58:18,016 --> 00:58:19,626 He was too busy looking at your tits. 673 00:58:22,629 --> 00:58:24,588 Well, he wouldn"t have been the first. 674 00:58:29,157 --> 00:58:31,464 Do you mind if I borrow a shirt to sleep in? 675 00:58:31,638 --> 00:58:33,858 I packed really fast and I forgot one. 676 00:58:34,032 --> 00:58:37,470 My sign is a Pisces. I am such a Pisces. What sign are you? 677 00:58:37,644 --> 00:58:39,777 I was kind of discovered like Anna Nicole Smith. 678 00:58:39,951 --> 00:58:41,430 I dream about going to Hawaii, 679 00:58:41,605 --> 00:58:43,955 "cause I really wanna open my own flower shop. 680 00:58:44,129 --> 00:58:46,653 "Cause I do like making people feel good, and I like having fun. 681 00:58:46,827 --> 00:58:48,437 You would love my grandmother. 682 00:58:48,612 --> 00:58:50,614 You know why? Because she doesn"t ever talk. 683 00:58:50,788 --> 00:58:54,008 I learned how to knit a little bit by myself, which I like. I like it. 684 00:58:54,182 --> 00:58:56,794 Yeah, I"m not so good at it, but I"m not sure why, 685 00:58:56,968 --> 00:58:58,970 but it"s just never really stuck with me. 686 00:58:59,144 --> 00:59:01,712 Oh, wow, are we here? Are these them? 687 00:59:01,886 --> 00:59:04,279 Ooh, they look like pretty nice-looking condos. 688 00:59:06,020 --> 00:59:07,021 Houston. 689 00:59:08,370 --> 00:59:11,591 Well, I"m originally from Waco. 690 00:59:12,287 --> 00:59:14,333 Yeah. 691 00:59:14,507 --> 00:59:15,552 That"s right. 692 00:59:15,726 --> 00:59:17,031 So, yeah. 693 00:59:17,205 --> 00:59:20,600 So, I have a friend, um, who lives in Tampico, 694 00:59:20,774 --> 00:59:23,081 and she was saying that there was a... 695 00:59:23,255 --> 00:59:25,344 You know, I saw your sign. That"s what it was. 696 00:59:25,518 --> 00:59:27,346 I saw your sign, and I remember her saying 697 00:59:27,520 --> 00:59:29,914 something about this guy, Vincent Rice, 698 00:59:30,088 --> 00:59:33,482 who is developing a community of houses somewhere, 699 00:59:33,657 --> 00:59:36,747 and it"s really going to be great, 700 00:59:36,921 --> 00:59:39,880 and that she wanted me to look into it. 701 00:59:42,753 --> 00:59:45,277 You know what? I think I can do that. Uh-huh. 702 00:59:45,451 --> 00:59:47,932 Yeah. Great. I"ll see you in an hour. 703 00:59:48,106 --> 00:59:49,934 And Vincent"s going to be there, right? 704 00:59:51,152 --> 00:59:52,632 Oh, great! That"s great. He can! 705 00:59:52,806 --> 00:59:53,938 Okay, good. 706 00:59:55,548 --> 00:59:57,855 Good. Okay, thank you. I appreciate it. 707 00:59:58,029 --> 01:00:00,205 Thank you very much. I"ll see you soon. Bye. 708 01:00:09,649 --> 01:00:11,042 I"m not gonna kid you, Inez. 709 01:00:11,216 --> 01:00:13,697 You seem like a real smart cookie. 710 01:00:13,871 --> 01:00:16,047 The market"s going down, the peso"s going down. 711 01:00:16,221 --> 01:00:17,744 This is the time of opportunity. 712 01:00:17,918 --> 01:00:19,920 It"s all upside. Literally no downside. 713 01:00:20,094 --> 01:00:22,357 "You buy low, you watch it grow." 714 01:00:22,531 --> 01:00:24,795 You know who said that? No. 715 01:00:24,969 --> 01:00:26,535 Somebody rich. 716 01:00:26,710 --> 01:00:27,928 I bet. 717 01:00:29,016 --> 01:00:30,104 So, you have children? 718 01:00:30,278 --> 01:00:32,498 Oh, not yet. 719 01:00:32,672 --> 01:00:35,936 I"ve been thinking about it, but I gotta convince my boyfriend first, of course. 720 01:00:36,110 --> 01:00:37,024 Boyfriend? Mm-hmm. 721 01:00:37,198 --> 01:00:38,243 Aw. 722 01:00:39,592 --> 01:00:41,681 Uh, you live here? No. 723 01:00:41,855 --> 01:00:44,641 No, I live in a small mansion on the other side of town. 724 01:00:44,815 --> 01:00:46,338 Mmm. Oh, my goodness. 725 01:00:46,512 --> 01:00:47,731 They follow you everywhere you go? 726 01:00:47,905 --> 01:00:49,994 That"s my sales team.Mmm. 727 01:00:50,168 --> 01:00:51,865 Do you mind if I take a couple pictures? 728 01:00:52,039 --> 01:00:53,475 Feel free. 729 01:00:53,650 --> 01:00:55,695 Just to show my boyfriend. I think he would really... 730 01:00:55,869 --> 01:00:57,262 Give me this... really like this place. 731 01:00:57,436 --> 01:00:58,655 Felipe, bag. 732 01:00:59,917 --> 01:01:01,614 So... 733 01:01:01,788 --> 01:01:04,269 Yeah, I guess you can just show me the facilities, you know. 734 01:01:05,487 --> 01:01:06,967 Playground, clubhouse. 735 01:01:07,141 --> 01:01:08,055 Clubhouse? Yeah. 736 01:01:08,229 --> 01:01:09,578 Follow me.Okay. 737 01:01:39,130 --> 01:01:41,219 Up over there is gonna be the greens. 738 01:01:41,393 --> 01:01:44,701 Up top there will be the new football field. 739 01:01:44,875 --> 01:01:46,572 Of course, over here will be the casino. 740 01:01:46,746 --> 01:01:49,183 Right next to that, the clubhouse 741 01:01:49,357 --> 01:01:51,272 with, of course, another pool, a sauna, 742 01:01:51,446 --> 01:01:52,970 etcetera, etcetera, etcetera. 743 01:01:53,144 --> 01:01:55,059 Oh, I"m sorry. Did you want one of these? 744 01:01:55,233 --> 01:01:58,018 Oh. I never had one of these before. 745 01:01:58,192 --> 01:01:59,454 You"re kidding me.Yeah. 746 01:01:59,628 --> 01:02:01,108 How do you do it? Oh, it"s easy. 747 01:02:01,282 --> 01:02:02,283 Just suck. 748 01:02:03,154 --> 01:02:04,155 That"s it. 749 01:02:05,373 --> 01:02:07,071 Mmm? Like a chimney. 750 01:02:13,120 --> 01:02:14,992 That"s him, right? Yeah. 751 01:02:15,862 --> 01:02:17,951 Okay, so... 752 01:02:18,125 --> 01:02:20,345 ...those are the condo offices right behind him, 753 01:02:20,519 --> 01:02:23,522 and let"s see... 754 01:02:23,696 --> 01:02:25,524 There were workers all over. 755 01:02:25,698 --> 01:02:28,092 They don"t look like workers to me, but they were all leaving. 756 01:02:28,266 --> 01:02:31,008 Um, and then here I am, Miss Motormouth, of course. 757 01:02:31,182 --> 01:02:33,227 "Can you show me this?" and "Can I see that?" 758 01:02:33,401 --> 01:02:34,925 "Take me here," and blah, blah, blah, blah, 759 01:02:35,099 --> 01:02:36,361 running my mouth, blah, blah, blah. 760 01:02:36,535 --> 01:02:39,103 There were no sign of any kids. 761 01:02:39,277 --> 01:02:43,542 There were no candy wrappers, no sports stuff or footprints. 762 01:02:43,716 --> 01:02:46,153 No clothing, nothin... 763 01:02:46,327 --> 01:02:49,200 Any drawings? No. 764 01:02:53,552 --> 01:02:55,293 He"s got him somewhere. 765 01:02:58,862 --> 01:03:00,951 Well, I said I"d see him at 10:00. 766 01:03:04,432 --> 01:03:06,043 I didn"t ask you to do that. 767 01:03:06,217 --> 01:03:09,307 Well, I did it on my own. I"m a big girl. 768 01:03:10,830 --> 01:03:13,964 And I"ve handled a lot worse than him, that"s for sure. 769 01:03:27,586 --> 01:03:29,153 Let her in. 770 01:03:49,869 --> 01:03:52,741 Ah, beautiful. 771 01:03:52,916 --> 01:03:53,830 Hey. 772 01:03:54,004 --> 01:03:55,135 Whoo! 773 01:03:55,309 --> 01:03:56,267 Very pretty. 774 01:03:58,922 --> 01:04:00,488 This is romantic. 775 01:04:00,662 --> 01:04:01,576 Thank you. 776 01:04:06,843 --> 01:04:08,235 Thank you for coming.Oh. 777 01:04:10,368 --> 01:04:11,499 Yeah. 778 01:04:12,849 --> 01:04:15,590 So, you got something to eat or... 779 01:04:15,764 --> 01:04:17,723 I"ve got something much more interesting than that. 780 01:04:17,897 --> 01:04:18,985 Oh. 781 01:04:19,159 --> 01:04:20,291 It"s fine. 782 01:04:21,596 --> 01:04:23,424 Wow, you look unbelievable! 783 01:04:31,302 --> 01:04:32,738 Oh, damn, that"s good. 784 01:04:33,695 --> 01:04:36,524 Mmm.Good. One more. 785 01:04:36,698 --> 01:04:37,874 No. You. 786 01:04:38,831 --> 01:04:39,832 No, I don"t partake. 787 01:04:40,006 --> 01:04:41,660 What? 788 01:04:41,834 --> 01:04:43,401 That"s not fair. One more. 789 01:04:43,575 --> 01:04:45,620 Mmm. 790 01:04:46,795 --> 01:04:48,232 That"s enough. 791 01:04:50,930 --> 01:04:52,845 I was wondering something. What"s that? 792 01:04:53,019 --> 01:04:56,893 Now, why is it that a good-looking guy like yourself... 793 01:04:57,067 --> 01:04:59,852 ...doesn"t have a regular woman? I don"t get it. 794 01:05:00,026 --> 01:05:03,551 Oh, I just never had much luck with the women. In fact, no luck at all. 795 01:05:05,902 --> 01:05:07,468 I find that hard to imagine. 796 01:05:07,642 --> 01:05:09,906 Well, aren"t you sweet. 797 01:05:10,080 --> 01:05:12,821 Can I have some of this? Mmm. 798 01:05:15,650 --> 01:05:16,738 Oh! 799 01:05:18,740 --> 01:05:20,133 Whoo! 800 01:05:20,307 --> 01:05:22,875 I need to use the bathroom. No, no, no. Sit. 801 01:05:23,702 --> 01:05:24,921 Okay. 802 01:05:30,752 --> 01:05:32,972 Well, you sure like that thing, don"t you? 803 01:05:46,855 --> 01:05:49,902 I really need to use the bathroom... Sit! Sit! 804 01:05:53,906 --> 01:05:55,386 What "s wrong? What" s wrong with me? 805 01:05:55,560 --> 01:05:57,431 No! No! 806 01:05:59,303 --> 01:06:01,958 What, you don"t think I knew you were playing me? 807 01:06:03,263 --> 01:06:04,830 Who sent you? No one. Just don"t... 808 01:06:05,004 --> 01:06:07,093 Who sent you? I don"t know what you"re talking... 809 01:06:10,270 --> 01:06:12,142 Such a pretty face. 810 01:06:12,316 --> 01:06:13,578 What a shame. 811 01:06:24,415 --> 01:06:25,416 Get up! 812 01:06:25,590 --> 01:06:27,548 Get up! 813 01:06:27,722 --> 01:06:29,681 Get up! Get up! 814 01:06:30,464 --> 01:06:31,988 Come here! Hey! 815 01:06:32,162 --> 01:06:33,815 Shut the fuck up. No! 816 01:06:38,646 --> 01:06:41,388 I just want to know who to thank for sending you! Who was it? 817 01:06:41,562 --> 01:06:43,390 No! No! 818 01:06:43,564 --> 01:06:44,870 No? Come here. Open that mouth. 819 01:06:45,044 --> 01:06:46,045 Open that mouth. 820 01:06:47,829 --> 01:06:50,571 Eat that wood! Eat that wood! 821 01:06:53,009 --> 01:06:54,662 Before I carve up that pretty face of yours, 822 01:06:54,836 --> 01:06:56,577 you"re gonna tell me exactly who it was! 823 01:06:56,751 --> 01:06:58,753 Who was it? 824 01:07:07,371 --> 01:07:08,589 Go to the motel. 825 01:07:08,763 --> 01:07:10,548 I"ll call you if I need a ride. 826 01:07:11,592 --> 01:07:12,811 What are you gonna do? 827 01:07:12,985 --> 01:07:14,247 Go, please. 828 01:07:34,702 --> 01:07:36,269 Where"s my son? 829 01:07:38,880 --> 01:07:40,534 You"ll never find him. 830 01:07:46,410 --> 01:07:49,369 You know that during the Inquisition, 831 01:07:49,543 --> 01:07:52,372 the Jesuits would place the instruments of interrogation 832 01:07:52,546 --> 01:07:54,331 right in front of the accused? 833 01:07:59,945 --> 01:08:01,512 Often, that was enough. 834 01:08:02,861 --> 01:08:04,819 They knew that everyone talks. 835 01:08:05,777 --> 01:08:08,780 Every single one. 836 01:08:09,737 --> 01:08:11,348 "Grief has limits. 837 01:08:11,522 --> 01:08:13,393 Apprehension has none." 838 01:08:15,613 --> 01:08:18,572 That"s a quote from Pliny the Younger. 839 01:08:25,188 --> 01:08:26,537 Now we begin. 840 01:08:28,669 --> 01:08:30,497 Wait, wait, wait. 841 01:08:30,671 --> 01:08:32,325 Whoa, whoa, whoa. 842 01:08:32,499 --> 01:08:35,198 Wait, wait. What are you doing? What? What now? 843 01:08:36,155 --> 01:08:38,201 Don"t, don"t, don"t. Fuck! Fuck! 844 01:08:38,375 --> 01:08:40,638 No! 845 01:08:41,726 --> 01:08:44,729 Oh, my God! Oh, you motherfucker! 846 01:08:44,903 --> 01:08:46,078 Motherfucker! 847 01:08:57,655 --> 01:09:00,179 They"re gonna kill you. Oh, they"re gonna kill you. 848 01:09:04,444 --> 01:09:06,098 They had time back then. 849 01:09:08,492 --> 01:09:10,146 The accused were put in cages, 850 01:09:10,320 --> 01:09:13,149 left to starve for everyone to see. 851 01:09:14,759 --> 01:09:16,413 Braided to wheels on high poles 852 01:09:16,587 --> 01:09:18,328 for the heat and the crows to pick at... 853 01:09:18,502 --> 01:09:21,418 Your boy"s gone! You say his fucking name! 854 01:09:21,592 --> 01:09:23,637 Julio! Julio! They got him! He"s gone! 855 01:09:24,812 --> 01:09:25,596 No, no, no! 856 01:09:29,730 --> 01:09:30,949 Fuck. 857 01:09:32,733 --> 01:09:34,561 Okay, okay, oh... 858 01:09:35,388 --> 01:09:37,477 Okay, okay. Okay. 859 01:09:37,651 --> 01:09:39,131 Oh. Okay. 860 01:09:39,305 --> 01:09:40,567 I"ll give you his name. 861 01:09:40,741 --> 01:09:43,657 I"ll give you his name. His name is... 862 01:09:43,831 --> 01:09:44,919 Suck my dick. 863 01:09:48,575 --> 01:09:51,012 Wait, wait. What are you doing with that? 864 01:09:51,187 --> 01:09:52,405 Don"t you fucking do that. 865 01:09:52,579 --> 01:09:53,580 Don"t you... 866 01:09:57,062 --> 01:09:59,586 Seรฑor Sans! Seรฑor Sans! 867 01:10:00,413 --> 01:10:02,154 Oh, God. 868 01:10:03,199 --> 01:10:04,635 Who the fuck is Sans? 869 01:10:04,809 --> 01:10:06,898 He"s a lunatic who lives out in the jungle. 870 01:10:07,638 --> 01:10:09,596 He used to be ATF. 871 01:10:09,770 --> 01:10:12,904 He kidnaps high-profile people... 872 01:10:13,078 --> 01:10:15,733 Rich Mexicans, foreigners. 873 01:10:15,907 --> 01:10:18,475 He"s got people all over the country, and he"s got a shitload of guns. 874 01:10:18,649 --> 01:10:20,651 You know why? Because I sold it to him. 875 01:10:21,565 --> 01:10:22,827 And that"s the truth. 876 01:10:23,001 --> 01:10:24,698 Oh, fuck. Oh, fuck. 877 01:10:27,658 --> 01:10:29,616 I just told you the truth. What are you doing? 878 01:10:33,054 --> 01:10:35,405 No, no, no. I just told you the fucking truth. 879 01:10:35,579 --> 01:10:37,276 I just told you the truth. 880 01:10:37,450 --> 01:10:38,495 No! No! No! 881 01:10:46,590 --> 01:10:48,069 Oh, God. I told you the truth. 882 01:10:48,244 --> 01:10:50,158 You want the real truth? Huh? 883 01:10:50,333 --> 01:10:52,987 I"ll give it to you. I"ll give it to you. I"ll give it to you. 884 01:10:53,161 --> 01:10:55,251 I owed Sans. I owed him. 885 01:10:58,776 --> 01:11:00,256 What, you owed him? 886 01:11:02,867 --> 01:11:05,217 You used my son to pay off a debt? 887 01:11:06,653 --> 01:11:07,828 Yeah. 888 01:11:09,830 --> 01:11:13,747 Seรฑor Sans. He likes... He likes little boys. 889 01:11:17,838 --> 01:11:20,363 Right now, he"s got a belly full of leche 890 01:11:20,537 --> 01:11:22,365 and an ass full of cream cheese. 891 01:11:26,804 --> 01:11:27,979 He"s had more cock in him 892 01:11:28,153 --> 01:11:30,547 than a Tijuana whorehouse. 893 01:11:44,125 --> 01:11:46,432 Bailarin, it"s me. I really need your help. 894 01:11:49,740 --> 01:11:51,307 Weren"t you going to lay low? 895 01:11:52,177 --> 01:11:54,135 Walk the straight line? 896 01:11:58,096 --> 01:11:59,402 I know. Listen. 897 01:11:59,576 --> 01:12:01,186 You know a guy named Seรฑor Sans? 898 01:12:01,360 --> 01:12:03,362 Quiรฉn? Seรฑor Sans. 899 01:12:03,536 --> 01:12:06,147 Some fucked-up ex-ATF agent. 900 01:12:06,322 --> 01:12:07,671 He has Julio. 901 01:12:09,716 --> 01:12:11,501 I don"t know that asshole... 902 01:12:12,371 --> 01:12:13,503 Fuck. 903 01:12:13,677 --> 01:12:14,982 ...but... 904 01:12:16,375 --> 01:12:17,985 I"ll make some calls. 905 01:12:19,117 --> 01:12:22,120 Thanks. I owe you for life. 906 01:12:22,294 --> 01:12:23,730 You already do, carnal. 907 01:12:25,166 --> 01:12:26,559 Take care. 908 01:13:34,018 --> 01:13:35,323 Would you mind? 909 01:13:37,587 --> 01:13:38,805 No. 910 01:13:55,343 --> 01:13:58,172 Thank you for saving my life. 911 01:13:58,346 --> 01:14:01,219 Well, I was the one that threw you in the lion"s den. 912 01:14:07,181 --> 01:14:08,835 I volunteered. 913 01:14:11,055 --> 01:14:12,317 For a price. 914 01:14:15,320 --> 01:14:18,454 All those good old boys down at the Lady Bird 915 01:14:18,628 --> 01:14:20,586 probably miss the hell out of you. 916 01:14:26,505 --> 01:14:27,898 I want to stay. 917 01:14:31,771 --> 01:14:35,209 I can"t afford you anymore. I"m running low on cash. 918 01:14:39,387 --> 01:14:40,650 It"s Bailarin. 919 01:14:40,824 --> 01:14:42,608 I know where you can find Seรฑor Sans. 920 01:14:43,914 --> 01:14:46,960 Go to Tepito in Mexico City. 921 01:14:47,134 --> 01:14:48,788 Look for a boxing gym. 922 01:14:48,962 --> 01:14:52,009 It"s called Del Toros Boxing Gym. 923 01:14:52,183 --> 01:14:53,401 It"s the only one. 924 01:15:34,573 --> 01:15:35,792 Is this it? 925 01:15:37,620 --> 01:15:39,447 Oh, my God. Are those guns? 926 01:15:45,758 --> 01:15:48,544 I just want you to tell me what kind of boxing gym 927 01:15:48,718 --> 01:15:50,763 has guys with machine guns out in the front. 928 01:16:00,860 --> 01:16:03,994 So this Seรฑor Sans guy is not just a kidnapper, is he? 929 01:16:10,653 --> 01:16:12,132 So, what"s your plan? 930 01:16:13,351 --> 01:16:14,918 Are you just gonna waltz in there 931 01:16:15,092 --> 01:16:16,615 and ask for Seรฑor Sans? 932 01:16:16,789 --> 01:16:17,964 Pretty much. 933 01:16:19,139 --> 01:16:21,402 I need to draw his people out. 934 01:16:21,577 --> 01:16:25,276 You got enough money to catch the first flight in the morning, right? 935 01:16:28,366 --> 01:16:29,802 Who says I want to go? 936 01:17:24,814 --> 01:17:26,380 This is it, Inez. 937 01:17:39,350 --> 01:17:40,612 Come on. 938 01:17:42,266 --> 01:17:43,615 Come on, please. 939 01:17:55,235 --> 01:17:56,933 Hey, taxi! 940 01:17:57,847 --> 01:17:59,065 Taxi, taxi! 941 01:18:04,854 --> 01:18:06,333 Please don"t die. 942 01:18:08,684 --> 01:18:10,163 Let"s go. Please. 943 01:18:11,469 --> 01:18:12,992 Let"s go. Come on. 944 01:19:15,925 --> 01:19:17,230 Seรฑor Sans? 945 01:19:37,903 --> 01:19:41,124 He"s here. Yes, he"s already here. 946 01:20:05,931 --> 01:20:07,237 I told you to leave. 947 01:20:08,847 --> 01:20:11,371 I"m just not the kind of girl who leaves her man. 948 01:20:31,348 --> 01:20:34,394 How much longer? This crap still says five hours. 949 01:24:29,238 --> 01:24:31,588 Want to live, bitch? 950 01:24:31,762 --> 01:24:33,372 I"m asking you a question, bitch. 951 01:24:33,546 --> 01:24:35,505 Are you ready for close-ups? 952 01:24:40,379 --> 01:24:41,337 Are you ready for the... 953 01:24:46,994 --> 01:24:48,648 Move your hands, bastard. 954 01:24:48,822 --> 01:24:50,172 Arriba! 955 01:25:58,936 --> 01:26:00,677 I thought you retired, my friend. 956 01:26:01,591 --> 01:26:03,549 New life and all that. 957 01:26:17,259 --> 01:26:18,303 Like my work? 958 01:26:19,870 --> 01:26:22,655 Unfortunately, it"s not original. 959 01:26:22,829 --> 01:26:24,179 I"m just a copycat. 960 01:26:24,353 --> 01:26:29,184 "Good artists borrow. Great artists steal." 961 01:26:30,097 --> 01:26:31,447 Where"s my son? 962 01:26:31,621 --> 01:26:33,797 In time, my friend. All things in time. 963 01:26:35,407 --> 01:26:37,017 But I"m sure you learned that, 964 01:26:37,192 --> 01:26:39,716 having spent all that time in lock-up. 965 01:26:39,890 --> 01:26:41,761 Take out the knives... 966 01:26:41,935 --> 01:26:43,067 and bring her. 967 01:26:48,159 --> 01:26:50,770 That was nice work you did back at Vincent"s house. 968 01:26:53,338 --> 01:26:55,340 Your son is this way. 969 01:26:57,734 --> 01:26:59,649 You have a good-looking boy. 970 01:27:00,911 --> 01:27:02,129 Sensitive soul. 971 01:27:12,314 --> 01:27:15,926 He reminds me of my own son, don"t you think? 972 01:27:16,100 --> 01:27:18,494 I used to go by a different name back then. 973 01:27:22,324 --> 01:27:23,586 Hey! 974 01:27:25,240 --> 01:27:26,937 Don "t tell me you don" t remember that face. 975 01:27:27,111 --> 01:27:28,678 He"s the boy that walked in 976 01:27:28,852 --> 01:27:30,375 while you were cutting up his mother. 977 01:27:30,549 --> 01:27:31,637 Mommy? 978 01:27:39,515 --> 01:27:40,646 Leave him alone. 979 01:27:42,082 --> 01:27:44,302 But I am the father of that boy. 980 01:27:47,000 --> 01:27:48,524 Now it"s time for some retribution. 981 01:27:52,702 --> 01:27:54,660 Bailarin must"ve thought it was time for you to pay. 982 01:27:56,967 --> 01:27:58,751 They say time heals us. 983 01:28:03,103 --> 01:28:04,279 Bullshit. 984 01:28:11,895 --> 01:28:13,723 Dad! Dad! 985 01:28:13,897 --> 01:28:16,247 I guess this was meant to be, amigo. 986 01:28:16,421 --> 01:28:17,901 Wait, no! 987 01:28:18,075 --> 01:28:19,076 Blood in... 988 01:28:19,250 --> 01:28:21,818 No! Dad! No! Dad! 989 01:28:21,992 --> 01:28:24,386 Julio!...blood out. 990 01:28:24,560 --> 01:28:27,214 No! No! 991 01:28:27,389 --> 01:28:29,391 Dad! Dad, please! 992 01:28:29,565 --> 01:28:31,915 Dad! Please! Dad! 993 01:28:32,089 --> 01:28:35,571 No! No! Dad... 994 01:29:08,343 --> 01:29:10,170 Yado! Leave him. 995 01:29:17,439 --> 01:29:19,484 Julio! 996 01:29:51,995 --> 01:29:53,736 Julio! No! 997 01:29:53,910 --> 01:29:54,954 Julio... 998 01:29:55,825 --> 01:29:56,869 Yado! 999 01:30:01,047 --> 01:30:02,484 I said leave him! 1000 01:30:03,615 --> 01:30:04,834 Goddamn it. 1001 01:30:30,207 --> 01:30:31,426 You see? 1002 01:30:35,517 --> 01:30:37,127 This is what justice looks like. 1003 01:30:48,312 --> 01:30:50,009 Let"s see how your boy is doing. 1004 01:33:37,786 --> 01:33:39,570 Julio, 1005 01:33:39,744 --> 01:33:42,138 I was never the man you thought I was. 1006 01:33:43,661 --> 01:33:45,141 I killed an innocent boy, 1007 01:33:45,315 --> 01:33:47,796 and for that, you paid the price. 1008 01:33:49,624 --> 01:33:52,235 For all the things I"ve done, 1009 01:33:52,409 --> 01:33:54,498 for all the things I"m about to do, 1010 01:33:55,891 --> 01:33:57,980 may God have mercy on my soul. 1011 01:34:13,125 --> 01:34:17,608 And now, Judas, it"s time for you to pay. 69037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.