All language subtitles for The.Bad.Guys.2022.1080p.BluRay.x265.DD+7.1-Pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:40,840 --> 00:00:41,671 [Snake] Stop. 3 00:00:41,741 --> 00:00:43,886 [Wolf] I'll stop if you just explain it to me, because / don'... 4 00:00:43,910 --> 00:00:46,489 - [Snake] Would you please just drop it? - All right, all right. Fine, fine, fine. 5 00:00:46,513 --> 00:00:48,357 Consider it dropped. It's dropped. It's on the ground. 6 00:00:48,381 --> 00:00:49,381 Good. 7 00:00:51,017 --> 00:00:53,076 But, I mean, come on, everybody loves birthdays. 8 00:00:53,186 --> 00:00:54,017 [groans] 9 00:00:54,087 --> 00:00:55,531 You got decorations, you got balloons, 10 00:00:55,555 --> 00:00:56,818 you got parties and cake. 11 00:00:56,890 --> 00:00:59,757 Look. I don't need presents, I don't want decorations, 12 00:00:59,859 --> 00:01:01,486 and I'm not a cake guy. 13 00:01:01,561 --> 00:01:03,655 Seriously, though, you don't like cake? 14 00:01:03,730 --> 00:01:05,824 Name one food better than cake. 15 00:01:05,899 --> 00:01:06,991 Guinea pig. 16 00:01:07,067 --> 00:01:08,592 Again, with the guinea pig. 17 00:01:08,701 --> 00:01:12,001 [chuckles] I bet if I blindfolded you, you wouldn't be able to tell 18 00:01:12,072 --> 00:01:14,439 the difference between a skunk and a guinea pig. 19 00:01:14,541 --> 00:01:15,599 Wrong. 20 00:01:15,708 --> 00:01:18,939 Snakes have impeccable taste buds. I can taste air. 21 00:01:19,045 --> 00:01:21,013 - Air? - Yes. Air. 22 00:01:21,081 --> 00:01:23,243 [lapping] Mmm. 23 00:01:23,349 --> 00:01:24,373 Nice. 24 00:01:24,451 --> 00:01:26,613 I don't know. They're a little, uh... 25 00:01:26,719 --> 00:01:28,079 They're a little cute for my taste. 26 00:01:28,121 --> 00:01:30,419 That's what makes them so delicious. 27 00:01:30,523 --> 00:01:34,016 You're not just eating food, you're eating pure goodness. 28 00:01:34,094 --> 00:01:35,687 It's not about the pig. 29 00:01:35,762 --> 00:01:38,891 It's about what it symbolizes on a deeper level. 30 00:01:40,433 --> 00:01:42,026 So, you can... You can taste air? 31 00:01:42,102 --> 00:01:43,900 - Ah. Forget about it. - What else you got? 32 00:01:43,970 --> 00:01:45,938 Wait, wait, wait. Can you also hear color? 33 00:01:46,039 --> 00:01:47,383 - [laughing] - All right, all right. 34 00:01:47,407 --> 00:01:48,487 - Can you see sound? - Okay. 35 00:01:48,541 --> 00:01:50,419 'Cause we should really be capitalizing on these skills. 36 00:01:50,443 --> 00:01:51,604 Okay, all right, fine. 37 00:01:51,711 --> 00:01:53,941 - Get it all out. Get it all out now. - Okay, okay. 38 00:01:54,047 --> 00:01:55,276 [gags] 39 00:01:55,381 --> 00:01:57,042 Look at that. 4:00 p.m. 40 00:01:57,117 --> 00:01:59,609 Now I know the exact moment our friendship died. 41 00:01:59,719 --> 00:02:01,585 [laughs] 42 00:02:01,654 --> 00:02:03,144 - Let's bounce. - Yep. 43 00:02:04,491 --> 00:02:07,950 Tastes like, uh, you're gonna stick me with the bill... again. 44 00:02:08,061 --> 00:02:09,905 - Well, it is my birthday. - [patrons gasp, shudder] 45 00:02:09,929 --> 00:02:12,455 So, now you play the birthday card? That's interesting. 46 00:02:12,565 --> 00:02:13,828 [laughs] 47 00:02:13,933 --> 00:02:15,992 Can we get a check, please, when you get a chance? 48 00:02:16,936 --> 00:02:19,098 Hello? Checkity-check-check. 49 00:02:19,973 --> 00:02:21,099 You know what? 50 00:02:21,174 --> 00:02:24,269 We're just gonna leave the money right here, okay? 51 00:02:24,911 --> 00:02:26,675 You know the one good thing about this place? 52 00:02:26,779 --> 00:02:28,907 - What? - We never have to wait for a table. 53 00:02:28,982 --> 00:02:30,177 Well, isn't that every place? 54 00:02:30,283 --> 00:02:31,961 Hey, man. How you been? I haven't seen you... 55 00:02:31,985 --> 00:02:33,817 - Snake attack! [Laughs] - [patrons gasping] 56 00:02:33,920 --> 00:02:35,479 Oh! Mints. 57 00:02:35,588 --> 00:02:37,647 Sorry, folks. I'm switching him to decaf. 58 00:02:37,757 --> 00:02:39,247 [laughs] 59 00:02:39,325 --> 00:02:41,316 - All right. - [both] Let's do this. 60 00:02:41,961 --> 00:02:45,522 - [pedestrians screaming] - [tires screeching] 61 00:02:46,199 --> 00:02:48,861 - [screaming continues] - [crashing] 62 00:02:55,375 --> 00:02:56,433 Guinea pig, huh? 63 00:02:56,509 --> 00:02:58,273 It's the Rolls Royce of rodents. 64 00:02:58,344 --> 00:03:00,972 Yeah, but it's still a rodent. You know what I mean? 65 00:03:02,348 --> 00:03:04,788 - Don't mind us, just robbin' this place. - [people screaming] 66 00:03:06,286 --> 00:03:08,778 - [glass shattering] - [alarm blaring] 67 00:03:15,695 --> 00:03:17,390 [tires squealing] 68 00:03:17,497 --> 00:03:21,161 - Whoo! Yeah! Go bad... - Or go home. 69 00:03:21,234 --> 00:03:22,234 [both laughing] 70 00:03:22,335 --> 00:03:24,303 [engine revs] 71 00:03:26,873 --> 00:03:29,365 Hey, you. Get over here. 72 00:03:29,909 --> 00:03:31,377 Little bit closer. 73 00:03:32,312 --> 00:03:34,713 Oh, I know what it is. 74 00:03:34,814 --> 00:03:38,546 You're afraid. Because I'm the big, bad wolf. 75 00:03:39,152 --> 00:03:42,178 Well, I'm not surprised. 1am the villain in every story. 76 00:03:42,255 --> 00:03:44,986 - Isn't that right, Mr. Snake? - [laughs] Yep. 77 00:03:45,058 --> 00:03:47,390 Say hello to Mr. Snake. 78 00:03:48,194 --> 00:03:50,185 Serpentine, safe crack in' machine. 79 00:03:50,263 --> 00:03:52,322 Imagine Houdini, but with no arms. 80 00:03:52,398 --> 00:03:55,732 Kinda guy who'd tell ya the glass Is half empty, then steal it from ya. 81 00:03:55,835 --> 00:03:59,669 He's also my best bud, and today's his birthday! 82 00:03:59,739 --> 00:04:00,865 Not relevant. 83 00:04:00,940 --> 00:04:03,204 He's a sweetheart. You're a sweetheart. 84 00:04:03,276 --> 00:04:04,276 [siren wailing] 85 00:04:04,377 --> 00:04:05,742 Well, look who's here. 86 00:04:05,845 --> 00:04:06,937 Took 'em long enough. 87 00:04:12,552 --> 00:04:13,747 Watch this. 88 00:04:15,221 --> 00:04:17,519 Three... Two... 89 00:04:17,590 --> 00:04:18,614 One. 90 00:04:19,125 --> 00:04:21,719 And over here is Ms. Tarantula. 91 00:04:21,794 --> 00:04:25,560 Our in-house hacker, pocket search engine, our traveling tech wizard. 92 00:04:25,632 --> 00:04:27,191 We call her "Webs." 93 00:04:31,771 --> 00:04:33,364 - [siren blaring] - [horns honking] 94 00:04:33,439 --> 00:04:36,136 - Very slick, Webs. - I also took over the police dispatch, 95 00:04:36,242 --> 00:04:38,904 blurred their satellite imaging system, grounded their chopper, 96 00:04:38,978 --> 00:04:40,810 and one more thing... 97 00:04:40,913 --> 00:04:42,039 You didn't. 98 00:04:42,115 --> 00:04:43,742 I got a special delivery for... 99 00:04:43,816 --> 00:04:47,047 [screams] Whoa, don't eat me! Please, don't eat me! 100 00:04:47,120 --> 00:04:49,817 Happy birthday, Mr. Grumpypants. 101 00:04:49,922 --> 00:04:51,549 I think I hate you. 102 00:05:01,567 --> 00:05:02,659 - Ooh! - Oh! 103 00:05:05,571 --> 00:05:07,061 Guys! It's me! 104 00:05:07,140 --> 00:05:08,471 I was the construction worker! 105 00:05:08,574 --> 00:05:12,340 [Wolf] And this is Mr. Shark, master of disguise. 106 00:05:12,445 --> 00:05:15,005 Apex predator of a thousand faces. 107 00:05:15,915 --> 00:05:17,178 His greatest trick? 108 00:05:17,283 --> 00:05:20,810 Stealing the Mona Lisa, disguised as the Mona Lisa. 109 00:05:20,920 --> 00:05:22,081 Dig that. 110 00:05:22,155 --> 00:05:24,954 Watch it, big tuna. I'm tryin' to work here. 111 00:05:25,024 --> 00:05:28,153 Keep it cool, baby. Birthdays should be chill. 112 00:05:29,128 --> 00:05:31,620 [Wolf] And rounding out the crew... 113 00:05:31,698 --> 00:05:33,166 [knocking] 114 00:05:33,266 --> 00:05:35,997 Surprise! [Cackling] 115 00:05:36,102 --> 00:05:38,332 [Wolf] ...Is Mr. Piranha. 116 00:05:38,438 --> 00:05:40,683 - He's a loose cannon with a short fuse... - [thugs laughing] 117 00:05:40,707 --> 00:05:42,835 ...willing to scrap with anyone or anything. 118 00:05:42,942 --> 00:05:44,103 He's brave. 119 00:05:45,111 --> 00:05:46,943 - He's fearless. - [thugs screaming] 120 00:05:47,013 --> 00:05:49,107 Uh, who am I kidding? He's crazy. 121 00:05:49,182 --> 00:05:52,277 [laughing, speaking Spanish] 122 00:05:52,352 --> 00:05:55,549 Uh, Piranha, did we forget something? 123 00:05:55,655 --> 00:05:58,283 - What? - The present. You know? 124 00:05:58,358 --> 00:06:00,850 Oh, um, of course I didn't forget. 125 00:06:00,960 --> 00:06:02,223 [siren wailing continues] 126 00:06:02,328 --> 00:06:03,955 You know you fart when you lie, right? 127 00:06:04,030 --> 00:06:05,725 What? No, I fart when I'm nervous. 128 00:06:05,832 --> 00:06:07,857 - Yeah. Nervous about lying. - [stomach gurgling] 129 00:06:07,967 --> 00:06:08,967 I'm sorry. 130 00:06:09,035 --> 00:06:10,799 - [farts] - [Tarantula] Piranha! 131 00:06:10,870 --> 00:06:13,703 - Don't breathe it in. I breathed it in! - [Wolf, Snake gasp] 132 00:06:13,806 --> 00:06:16,118 [Wolf] Yeah, they're a bit eccentric, but when you're born us, 133 00:06:16,142 --> 00:06:18,736 you don't exactly win many popularity contests. 134 00:06:18,845 --> 00:06:19,845 Shark! 135 00:06:19,912 --> 00:06:21,346 - [beachgoer] A shark! - [screaming] 136 00:06:21,414 --> 00:06:23,849 Do I wish people didn't see us as monsters? 137 00:06:23,916 --> 00:06:25,194 Eight legs, eight times the cardio! 138 00:06:25,218 --> 00:06:27,084 - Spider! - [Wolf] Sure, / do. 139 00:06:27,186 --> 00:06:28,210 What's up, papa? 140 00:06:28,321 --> 00:06:30,999 But these are the cards we've been dealt, so we might as well play them. 141 00:06:31,023 --> 00:06:32,548 - [lock clicks] - Jackpot! 142 00:06:32,658 --> 00:06:33,658 Yes! 143 00:06:35,228 --> 00:06:37,253 [tires screeching] 144 00:06:43,936 --> 00:06:45,028 Um... 145 00:06:45,905 --> 00:06:47,532 - What the thorax? - Are you crazy? 146 00:06:47,607 --> 00:06:50,167 What? I just wanted a longer car chase. 147 00:06:50,243 --> 00:06:51,574 It's the best part. 148 00:06:53,246 --> 00:06:54,577 [police radio chatter] 149 00:06:54,680 --> 00:06:56,045 Chief! Its... 150 00:06:56,883 --> 00:06:57,782 Them. 151 00:06:57,884 --> 00:06:59,045 [grunts] 152 00:06:59,118 --> 00:07:00,916 Webs, hit it. 153 00:07:01,020 --> 00:07:03,682 ["Stop, Drop, Roll" plays on radio] 154 00:07:03,756 --> 00:07:05,281 Get them! 155 00:07:05,391 --> 00:07:07,086 - [all laughing] - [engine revs] 156 00:07:12,532 --> 00:07:14,523 - [officers clamoring] - [sirens wailing] 157 00:07:18,404 --> 00:07:21,374 ♪ Hooked on hip-hop phonics Yeah it works for me ♪ 158 00:07:21,441 --> 00:07:23,876 ♪ So jump aboard Yeah, this train is free ♪ 159 00:07:23,943 --> 00:07:26,275 ♪ The conductor let me toot my whistle ♪ 160 00:07:26,379 --> 00:07:29,110 ♪ The instructor Of the funky uncle fizzle ♪ 161 00:07:29,215 --> 00:07:31,255 ♪ We be dancing on a lake When it ain't froze over ♪ 162 00:07:31,284 --> 00:07:33,562 ♪ We be walking on water White you're sinking your rover ♪ 163 00:07:33,586 --> 00:07:35,714 ♪ If you step any close You'll be eatin' some teeth ♪ 164 00:07:37,290 --> 00:07:39,224 [cackling] 165 00:07:39,292 --> 00:07:43,388 I'm gonna put you guys away for so long, your fleas will have fleas! 166 00:07:44,397 --> 00:07:45,489 [Chief grunts] 167 00:07:45,598 --> 00:07:46,827 [all gasp] 168 00:07:48,434 --> 00:07:49,833 Chief! You want some cake? 169 00:07:49,936 --> 00:07:52,633 - You seem a little hangry. - [all laughing] 170 00:07:52,738 --> 00:07:54,832 Get that thing out of my face before I... 171 00:07:54,941 --> 00:07:56,431 - Excuse me, Chief. - What? 172 00:08:06,319 --> 00:08:07,844 [siren wailing continues] 173 00:08:11,090 --> 00:08:12,353 You're mine. 174 00:08:13,593 --> 00:08:14,958 [engine revs] 175 00:08:18,164 --> 00:08:19,164 Hermano! 176 00:08:22,668 --> 00:08:24,033 [tires squealing] 177 00:08:25,872 --> 00:08:26,930 [Wolf] Whoo! 178 00:08:27,006 --> 00:08:29,202 [all screaming] 179 00:08:47,560 --> 00:08:51,724 Yeah. We may be bad, but we're so good at it. 180 00:08:51,831 --> 00:08:53,458 [all laughing] 181 00:08:58,504 --> 00:09:00,632 No, no, no, no, no! 182 00:09:00,706 --> 00:09:03,141 No, no! Keep runnin', Wolf. 183 00:09:03,209 --> 00:09:06,179 One of these days your luck is gonna run out. 184 00:09:28,668 --> 00:09:30,067 [elevator bell dings] 185 00:09:35,608 --> 00:09:38,270 All right, Piranha. You're up. 186 00:09:38,377 --> 00:09:42,712 [vocalizing] 187 00:09:42,782 --> 00:09:44,272 Happy birth... 188 00:09:44,917 --> 00:09:46,214 - [gasps] - Seriously? 189 00:09:46,285 --> 00:09:48,185 Snake, come on. At least make a toast. 190 00:09:48,854 --> 00:09:49,946 - Toast. - Come on. 191 00:09:50,056 --> 00:09:51,717 - Okay, all right, a toast. - Yeah! 192 00:09:51,791 --> 00:09:52,883 Fine. 193 00:09:52,959 --> 00:09:54,927 I've made a lot of enemies in my time. 194 00:09:55,027 --> 00:09:56,461 I mean, a lot! 195 00:09:56,562 --> 00:09:58,587 But out of all the people in the world, 196 00:09:59,732 --> 00:10:01,564 I hate you guys the least. 197 00:10:01,634 --> 00:10:03,227 That was actually kind of beautiful. 198 00:10:03,302 --> 00:10:04,302 You a poet, man. 199 00:10:04,403 --> 00:10:08,567 To Mr. Snake and his strange dislike of birthdays. 200 00:10:08,641 --> 00:10:10,939 [all cheering] 201 00:10:11,043 --> 00:10:13,637 Everyone say, "Robbery!" 202 00:10:13,746 --> 00:10:15,544 [all] Robbery! 203 00:10:16,482 --> 00:10:18,576 Look at those dimples. 204 00:10:18,651 --> 00:10:19,914 Happy birthday, buddy. 205 00:10:19,986 --> 00:10:21,579 Okay. Now, dig in, fellas. 206 00:10:21,654 --> 00:10:22,883 Yes! [Laughs] 207 00:10:22,955 --> 00:10:24,445 - No, no, no! - Piranha! 208 00:10:25,057 --> 00:10:27,235 - [Wolf] Don't do that. - [Tarantula] That was so gross. 209 00:10:27,259 --> 00:10:28,749 [Shark] That was my lunch. 210 00:10:28,828 --> 00:10:30,973 - [Piranha] You snooze, you lose. - [Tarantula laughing] 211 00:10:30,997 --> 00:10:32,260 [Wolf] You like that. 212 00:10:33,666 --> 00:10:34,666 Nice. 213 00:10:36,068 --> 00:10:37,627 - Ooh! Wow! - [Snake gasps] 214 00:10:37,737 --> 00:10:39,432 I forgot we had those Push Pops. 215 00:10:39,505 --> 00:10:42,167 Man, my tummy is rumblin' like a kraken right now. 216 00:10:42,274 --> 00:10:43,969 Yeah. Want it? 217 00:10:44,076 --> 00:10:46,238 You know he's not gonna give it to you. 218 00:10:46,312 --> 00:10:50,613 No. I believe that, deep down, Snake is a kind and generous soul. 219 00:10:51,651 --> 00:10:52,743 Why? 220 00:10:52,818 --> 00:10:54,912 Here. Take it. 221 00:10:54,987 --> 00:10:57,422 Oh, yeah! Pop me, please. 222 00:10:59,659 --> 00:11:00,659 [gasps, sighs] 223 00:11:00,760 --> 00:11:02,524 - [laughs] Sucker. - Come on, man! 224 00:11:02,628 --> 00:11:04,528 Now you're gonna make me get all aggressive. 225 00:11:06,632 --> 00:11:09,101 - Animals. - Spit it out! Spit it out! 226 00:11:09,168 --> 00:11:10,260 [Snake] Never! 227 00:11:10,336 --> 00:11:12,096 Let's see what they're sayin' about us today. 228 00:11:12,138 --> 00:11:15,472 What up? It's Tiffany Fluffit, Channel 6 Action News. 229 00:11:15,541 --> 00:11:16,818 The Bad Guys have struck again... 230 00:11:16,842 --> 00:11:19,354 - Guys, stop it. We're on TV. - ...with their most brazen heist yet, 231 00:11:19,378 --> 00:11:24,339 proving once more that they are the most diabolical criminals of our time. 232 00:11:24,450 --> 00:11:26,316 "Diabolical." That's new. 233 00:11:26,385 --> 00:11:28,285 Know what it sounds like? A cologne. 234 00:11:28,354 --> 00:11:29,287 "Diabolical." 235 00:11:29,355 --> 00:11:31,221 To address this heinous crime spree. 236 00:11:31,323 --> 00:11:34,349 Is the newly elected governor, Diane Foxington. 237 00:11:34,460 --> 00:11:35,859 - Governor? - [Diane] Okay, yeah. 238 00:11:35,961 --> 00:11:37,224 1 hear you. I hear you. 239 00:11:37,329 --> 00:11:38,455 Listen, listen. 240 00:11:38,531 --> 00:11:41,193 We all know how dastardly the Bad Guys are. 241 00:11:41,300 --> 00:11:42,495 You bet we are. 242 00:11:42,568 --> 00:11:45,629 But more than anything... [chuckles] 243 00:11:45,705 --> 00:11:46,968 ...I feel sorry for them. 244 00:11:47,039 --> 00:11:48,063 What? 245 00:11:48,741 --> 00:11:53,303 These so-called "Bad Guys" are really just second-rate has-beens. 246 00:11:53,379 --> 00:11:57,680 Behind their amateurish antics and, frankly, unoriginal capers... 247 00:11:57,750 --> 00:11:59,650 I mean, really? Another bank? 248 00:11:59,719 --> 00:12:01,881 ...is nothing but a deep well of anger. 249 00:12:01,987 --> 00:12:03,386 I ain't angry! You're angry! 250 00:12:03,489 --> 00:12:05,082 - Denial. - Not true. 251 00:12:05,191 --> 00:12:06,249 And self-loathing. 252 00:12:06,358 --> 00:12:08,588 The only one I self-loathe is you. 253 00:12:08,694 --> 00:12:13,825 And those are holes that no amount of cash or priceless art can ever fill. 254 00:12:16,268 --> 00:12:18,327 What's on the Food Network? 255 00:12:18,404 --> 00:12:21,339 - Can we just forget about the Bad Guys... - Who is she to judge us? 256 00:12:21,407 --> 00:12:23,603 - ...and focus on more positive things? - [growls] 257 00:12:23,709 --> 00:12:27,339 And what could be more positive than the Annual Good Samaritan Awards, 258 00:12:27,413 --> 00:12:29,347 where tomorrow night I will present 259 00:12:29,415 --> 00:12:33,215 the Golden Dolphin to this year's goodest citizen. 260 00:12:33,919 --> 00:12:36,513 - I can't believe I voted for her. - You voted for her? 261 00:12:36,589 --> 00:12:38,429 [Tarantula] What? She's good on climate change. 262 00:12:39,592 --> 00:12:43,256 Wait. What's going on? You've got that twinkle in your eye. 263 00:12:45,364 --> 00:12:48,891 Guys, who's up for another job? 264 00:12:48,968 --> 00:12:50,129 A big one. 265 00:12:51,103 --> 00:12:52,103 [all gasp] 266 00:12:52,872 --> 00:12:54,431 The Golden Dolphin. 267 00:12:54,540 --> 00:12:55,540 Seriously? 268 00:12:55,608 --> 00:12:57,576 Oh! I thought I was the crazy one. 269 00:12:57,643 --> 00:13:00,135 That job has broken every criminal who's tried it. 270 00:13:00,246 --> 00:13:02,874 The Bucharest Bandits. Lucky Jim. 271 00:13:02,948 --> 00:13:04,211 The Crimson Paw. 272 00:13:04,283 --> 00:13:06,547 Actually, the Crimson Paw was never arrested. 273 00:13:06,619 --> 00:13:08,883 Yeah, but he never stole anything again. 274 00:13:08,954 --> 00:13:11,980 Snake, what better way to wipe that smirk off 275 00:13:12,091 --> 00:13:13,490 the governor's fuzzy face, 276 00:13:13,592 --> 00:13:16,789 than stealin' the Golden Dolphin from right under her whiskers? 277 00:13:16,896 --> 00:13:19,490 This is the holy grail of thievery. 278 00:13:19,598 --> 00:13:20,759 If we pull this off, 279 00:13:20,833 --> 00:13:23,894 we'll cement our legacy as the greatest criminals of all time. 280 00:13:23,969 --> 00:13:25,494 Whoa, whoa, buddy. 281 00:13:25,604 --> 00:13:28,232 I thought we weren't supposed to make things personal. 282 00:13:28,307 --> 00:13:30,298 Besides, we've got a good thing goin' here. 283 00:13:30,409 --> 00:13:33,936 Friends, freedom, and just look at this loot! 284 00:13:35,114 --> 00:13:37,640 All right, you're right. Forget it. The Dolphin job is off. 285 00:13:37,750 --> 00:13:38,842 Good. 286 00:13:38,951 --> 00:13:41,147 I guess the pig will get his trophy after all. 287 00:13:41,253 --> 00:13:42,743 Yeah, I guess he would... 288 00:13:44,023 --> 00:13:45,184 What do you mean, "pig"? 289 00:13:45,291 --> 00:13:48,693 Yes, did I not mention that? That's weird. I thought I mentioned that it was... 290 00:13:50,095 --> 00:13:51,756 The Good Samaritan is... 291 00:13:51,831 --> 00:13:52,992 A guinea pig? 292 00:13:53,098 --> 00:13:54,827 [shuddering] 293 00:13:54,934 --> 00:13:56,459 What do you say, Snakey? 294 00:13:56,535 --> 00:13:57,798 Better than cake. 295 00:13:57,870 --> 00:13:59,429 [laughing] 296 00:13:59,505 --> 00:14:02,167 [grunts] Okay. Fine. 297 00:14:02,274 --> 00:14:03,935 But he better be delicious. 298 00:14:04,009 --> 00:14:06,501 [laughs] Are we all in this together? 299 00:14:08,013 --> 00:14:09,481 [Wolf] So, here's the plan. 300 00:14:09,982 --> 00:14:14,146 Like every year, the ceremony will be held at the Museum of Fine Arts, 301 00:14:14,220 --> 00:14:16,484 where the Golden Dolphin will be positioned. 302 00:14:16,555 --> 00:14:18,990 Just beyond the backstage curtain. 303 00:14:19,058 --> 00:14:20,150 Sounds easy. 304 00:14:20,226 --> 00:14:21,716 Sounds easy, hermano. 305 00:14:21,827 --> 00:14:24,990 But to get there, we'll need to bypass three levels of security. 306 00:14:25,064 --> 00:14:26,064 So, step one. 307 00:14:26,999 --> 00:14:28,228 We'll need to blend in. 308 00:14:29,168 --> 00:14:31,796 ♪ Baby, I'm howlin' for you ♪ 309 00:14:36,342 --> 00:14:39,869 [Wolf] Professor Marmalade, this year's recipient of the Golden Dolphin, 310 00:14:39,979 --> 00:14:42,243 the most annoying good creature on the planet. 311 00:14:42,348 --> 00:14:45,841 Professor, in the past year, you've stopped wars, fed the hungry 312 00:14:45,918 --> 00:14:47,682 and saved countless pandas. 313 00:14:47,753 --> 00:14:51,587 Some have described your goodness as second only to Mother Teresa. 314 00:14:51,690 --> 00:14:54,091 Oh, Tiffany. It's not a competition. 315 00:14:54,193 --> 00:14:56,423 And if it were, it would really be more of a tie. 316 00:14:56,528 --> 00:14:58,018 But we can all agree 317 00:14:58,097 --> 00:15:00,862 that there is a flower of goodness inside all of us 318 00:15:00,933 --> 00:15:02,833 just waiting to blossom. 319 00:15:03,903 --> 00:15:05,783 [Wolf] Once inside, there are two armored doors. 320 00:15:05,838 --> 00:15:08,864 The first can only be opened by a special key card 321 00:15:08,941 --> 00:15:11,672 that is carried by our dear friend, the chief of police. 322 00:15:11,744 --> 00:15:14,441 The second is outfitted with a retinal scanner 323 00:15:14,546 --> 00:15:16,344 and guarded by an elite special-ops unit 324 00:15:16,415 --> 00:15:19,112 trained to strike first and ask questions later. 325 00:15:19,218 --> 00:15:20,218 [insect buzzing] 326 00:15:20,920 --> 00:15:25,721 [Wolf] Governor Foxington is the only one who has clearance to open the second door. 327 00:15:25,791 --> 00:15:29,227 So, step two, she and I will need to get up close and personal. 328 00:15:29,795 --> 00:15:32,025 Enjoy your evening, Mr. Ambassador. 329 00:15:32,097 --> 00:15:33,724 [Wolf] Interesting piece. 330 00:15:33,799 --> 00:15:37,201 Trashy, pointless and pretentious. 331 00:15:37,703 --> 00:15:41,901 Hmm. They say that art reveals more about the viewer than the artist. 332 00:15:41,974 --> 00:15:43,066 Mister... 333 00:15:43,142 --> 00:15:46,442 - Poodleton. Oliver Poodleton. - Okay. 334 00:15:46,545 --> 00:15:51,278 It's about time someone stood up to those diabolical Bad Guys. 335 00:15:51,383 --> 00:15:54,216 Though, I've got to say, no one's succeeded yet. 336 00:15:54,286 --> 00:15:56,778 Eh. I don't think it'll be that hard. 337 00:15:56,889 --> 00:15:59,153 I have a feeling it'll be harder than you think. 338 00:15:59,258 --> 00:16:02,592 I'd say they're one epic job away from cementing their legacy. 339 00:16:05,731 --> 00:16:07,392 Mr. Poodleton. You're funny. 340 00:16:07,466 --> 00:16:08,661 I am? 341 00:16:08,767 --> 00:16:11,099 The only legacy they're cementing is life in prison. 342 00:16:11,170 --> 00:16:13,229 Did you see their last job? 343 00:16:13,305 --> 00:16:17,242 Ugh, unsecured exits, crude disguises, compulsive showboating. 344 00:16:17,309 --> 00:16:18,640 I mean, it was a mess. 345 00:16:18,744 --> 00:16:21,475 All the classic signs of a crew in decline. 346 00:16:21,580 --> 00:16:24,481 Next, they're gonna make it personal. 347 00:16:24,583 --> 00:16:26,847 That's when you know they're toast. 348 00:16:27,987 --> 00:16:30,649 Uh, well, that's your opinion. 349 00:16:30,756 --> 00:16:32,781 It is. And I'm the governor. 350 00:16:33,959 --> 00:16:37,589 As for the sculpture, I think it's about perspective. 351 00:16:38,163 --> 00:16:40,131 If you look closely enough, 352 00:16:40,199 --> 00:16:43,362 even trash can be recycled into something beautiful. 353 00:16:44,837 --> 00:16:46,931 [Wolf] How about that. 354 00:16:47,773 --> 00:16:50,538 I guess some things aren't always as they appear. 355 00:16:52,011 --> 00:16:53,445 That reminds me, may I? 356 00:16:53,512 --> 00:16:56,812 I can't miss a photo op with the governor and a pile of garbage. 357 00:16:56,882 --> 00:16:59,715 Mr. Poodleton, you're too hard on yourself. 358 00:16:59,818 --> 00:17:00,842 Hey... 359 00:17:02,688 --> 00:17:04,019 [guests chattering] 360 00:17:04,123 --> 00:17:05,386 Okay, friends. 361 00:17:05,491 --> 00:17:07,220 It's showtime. 362 00:17:09,161 --> 00:17:11,323 [Wolf] Once we're in, it's on lo step three. 363 00:17:11,397 --> 00:17:13,365 We split up and we take our positions. 364 00:17:14,033 --> 00:17:17,697 Officers, if the Bad Guys crash this event, 365 00:17:17,803 --> 00:17:19,532 I am definitely going to lose my job. 366 00:17:19,638 --> 00:17:23,302 And I will not hesitate to take you down with me. 367 00:17:23,375 --> 00:17:24,467 Now, move out! 368 00:17:24,543 --> 00:17:26,021 [officers] Yes, ma'am! Hut, hut, hut, hut! 369 00:17:26,045 --> 00:17:28,343 Hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut! 370 00:17:43,095 --> 00:17:45,359 Mic's on. Everyone on comms, do you copy? 371 00:17:45,431 --> 00:17:47,900 - Copy. - Copy. 372 00:17:56,408 --> 00:17:58,103 [Snake laughing] 373 00:18:07,052 --> 00:18:08,451 A drink for the pretty lady? 374 00:18:08,554 --> 00:18:11,854 No, thank you. My life is too complicated right now. 375 00:18:11,924 --> 00:18:12,924 Uh... 376 00:18:15,360 --> 00:18:17,761 [groans, gags] 377 00:18:40,385 --> 00:18:42,444 Boys, it's dolphin season. 378 00:18:42,554 --> 00:18:43,578 [muffled mumbling] 379 00:18:45,390 --> 00:18:47,051 Copy that. I'm on the move. 380 00:18:49,061 --> 00:18:51,291 Unit Two, is the backstage area still secure? 381 00:18:51,396 --> 00:18:52,540 [officer] Unit Two. All clear. 382 00:18:52,564 --> 00:18:54,760 This is where all the training pays off. 383 00:18:54,833 --> 00:18:57,063 - [grunts, groans] - Pardon me. Terribly sorry. 384 00:18:57,136 --> 00:18:58,661 Not a problem, sir. 385 00:18:58,770 --> 00:19:00,602 Keep your eyes open, boys. 386 00:19:00,672 --> 00:19:03,972 They could be anywhere, just waiting to humiliate us. 387 00:19:05,144 --> 00:19:06,942 [Wolf laughs] 388 00:19:07,012 --> 00:19:08,571 Wolf is in position. 389 00:19:08,647 --> 00:19:11,275 Piranha, you all penguin-suited and booted? 390 00:19:11,350 --> 00:19:15,082 Affirmative. I'm a clean, mean dolphin-stealin' machine. 391 00:19:15,154 --> 00:19:16,485 What's goin' on, guys? 392 00:19:19,958 --> 00:19:21,949 [guests chattering] 393 00:19:52,891 --> 00:19:54,985 - [screams] - [Wolf grunting] 394 00:19:56,728 --> 00:19:58,992 [old lady panting] 395 00:19:59,064 --> 00:20:01,158 [sighs] Here, let me help you. 396 00:20:02,201 --> 00:20:03,566 Are you okay, ma'am? 397 00:20:03,669 --> 00:20:06,695 [panting] My gracious, yes. 398 00:20:06,805 --> 00:20:10,366 I may be dizzy, but I'm alive! Thanks to you. 399 00:20:10,475 --> 00:20:11,499 What are you... 400 00:20:11,577 --> 00:20:13,409 Oh. [Moans] 401 00:20:13,512 --> 00:20:14,911 [groans] 402 00:20:15,013 --> 00:20:16,913 Thank you, dear. 403 00:20:18,517 --> 00:20:21,043 You're such a good boy. 404 00:20:30,562 --> 00:20:31,562 [grunts] 405 00:20:40,739 --> 00:20:42,173 All good, brother? 406 00:20:42,774 --> 00:20:45,869 Yeah, all good. Yeah, yeah. 407 00:20:45,944 --> 00:20:47,105 Um... [babbling] 408 00:20:47,212 --> 00:20:49,613 Webs, what do you say about movin' on to step four? 409 00:20:49,715 --> 00:20:52,582 Copy that. Shark, you're up. 410 00:20:52,684 --> 00:20:53,776 Do your thing. 411 00:20:53,885 --> 00:20:55,717 - Do I get to improvise? - Yes, fine. 412 00:20:55,787 --> 00:20:58,051 Improvise. But please be subtle. 413 00:21:01,727 --> 00:21:04,196 I'm having a baby! 414 00:21:04,263 --> 00:21:05,424 Is there a doctor? 415 00:21:05,530 --> 00:21:09,797 Or perhaps several security guards that could leave their post and help me? 416 00:21:09,901 --> 00:21:11,391 - [gasps] - [elevator bell dings] 417 00:21:11,470 --> 00:21:13,199 [people clamoring] 418 00:21:29,655 --> 00:21:31,089 "Fish surprise"? 419 00:21:32,257 --> 00:21:33,725 Surprise! 420 00:21:33,792 --> 00:21:36,090 - [shouts] - [security guards grunting] 421 00:21:41,733 --> 00:21:44,045 - [Wolf] Hey, Webs, can you enhance this... - [Tarantula] Done. 422 00:21:44,069 --> 00:21:45,389 Eight steps ahead of you, Wolfie. 423 00:21:52,344 --> 00:21:54,176 - Ah. - [announcer] Ladies and gentlemen, 424 00:21:54,279 --> 00:21:57,408 your MC for the Good Samaritan Awards... 425 00:21:57,482 --> 00:21:58,482 [huffing] 426 00:21:58,583 --> 00:22:00,813 [Wolf] All right, Shark, we're in. 427 00:22:00,919 --> 00:22:02,648 Oops, I forgot. I'm not pregnant. 428 00:22:03,288 --> 00:22:07,589 [announcer] ... president of the committee, Governor Diane Foxington. 429 00:22:07,659 --> 00:22:10,356 Thank you. Thank you. Thank you so much. 430 00:22:10,462 --> 00:22:11,623 Thank you. 431 00:22:12,964 --> 00:22:15,797 Last year, we faced our biggest test 432 00:22:15,867 --> 00:22:19,531 when a meteorite crashed into our dear city. 433 00:22:19,638 --> 00:22:22,972 That meteorite didn't just make a hole in our city, 434 00:22:23,041 --> 00:22:25,009 it made a hole in our hearts. 435 00:22:25,110 --> 00:22:26,110 [guests] Aw. 436 00:22:26,178 --> 00:22:28,977 But even in tragedy, Professor Marmalade, 437 00:22:29,047 --> 00:22:30,640 he did what he does so well. 438 00:22:30,716 --> 00:22:33,344 He made us look at things differently. 439 00:22:33,452 --> 00:22:35,045 And thanks to you, Marmalade, 440 00:22:35,153 --> 00:22:38,214 the Love Crater Meteorite will forever serve 441 00:22:38,323 --> 00:22:40,121 as a symbol of how there is good, 442 00:22:40,192 --> 00:22:42,661 even in the worst places. 443 00:22:42,728 --> 00:22:43,957 [guests applauding] 444 00:22:44,029 --> 00:22:45,463 Whoo! 445 00:22:46,865 --> 00:22:48,560 [Piranha laughs, grunts] 446 00:22:55,507 --> 00:22:56,507 Hurry up. 447 00:22:58,176 --> 00:23:02,977 And successfully reversed climate change for the well-being of all of us. 448 00:23:03,048 --> 00:23:05,915 This is going surprisingly smoothly. 449 00:23:14,593 --> 00:23:16,425 What the molt is that? 450 00:23:16,528 --> 00:23:19,589 The Wolf-Piranha-Snake-Shark-Tarantula Protection System. 451 00:23:19,698 --> 00:23:22,043 - [Tarantula] The W.P.S.S.T.? - This was not supposed to happen. 452 00:23:22,067 --> 00:23:25,037 - What? - Guys, calm down. I'm on it. 453 00:23:25,103 --> 00:23:27,265 Initiating W.P.S.S.T. Override Protocol. 454 00:23:28,507 --> 00:23:29,838 Get it, queen! 455 00:23:31,209 --> 00:23:33,735 - [Wolf] Did it work? - Just give me five minutes. 456 00:23:33,845 --> 00:23:34,845 [Diane] And now, 457 00:23:34,880 --> 00:23:37,076 please join me in welcoming to the stage... 458 00:23:37,182 --> 00:23:38,775 We don't have five minutes. 459 00:23:38,884 --> 00:23:40,852 ...Professor Marmalade! 460 00:23:40,919 --> 00:23:42,114 - Oh. - [guests cheering] 461 00:23:42,220 --> 00:23:44,382 We love you, Professor Marmalade! 462 00:23:44,456 --> 00:23:45,582 The pig is on the move. 463 00:23:45,690 --> 00:23:48,057 I repeat, the pig is on the move. 464 00:23:48,126 --> 00:23:49,126 [Wolf] Webs, Webs! 465 00:23:49,227 --> 00:23:51,753 - The curtain's going up any minute! - It's not letting me in. 466 00:23:51,863 --> 00:23:54,609 - Check your system preferences. - You probably need to download a driver. 467 00:23:54,633 --> 00:23:55,566 Try rebooting. 468 00:23:55,634 --> 00:23:57,227 Oh, my gosh, you fixed it. 469 00:23:57,302 --> 00:23:58,963 - [Wolf, Snake] Really? - No! 470 00:23:59,070 --> 00:24:00,094 [Chief] Hey, Larry. 471 00:24:00,806 --> 00:24:03,207 Come on, open up. What did we say about lockin' doors? 472 00:24:03,275 --> 00:24:05,642 No, no, no. Shark, I got a situation here. 473 00:24:05,744 --> 00:24:07,024 [Shark] Copy that. I'm on my way. 474 00:24:07,078 --> 00:24:08,807 [stomach gurgling] 475 00:24:08,914 --> 00:24:10,313 Hurry up, guys. 476 00:24:10,415 --> 00:24:12,440 Time to turn this baby on beast mode. 477 00:24:14,986 --> 00:24:16,545 Eat it, WP.S.S.T. 478 00:24:21,560 --> 00:24:23,426 - [gurgling continues] - Please, not now. 479 00:24:23,495 --> 00:24:25,239 - [Piranha] Wolf! - Wait, wait, wait. No, Piranha! 480 00:24:25,263 --> 00:24:26,753 - This award is for... - [farts] 481 00:24:28,967 --> 00:24:30,992 [clears throat] As I was saying... 482 00:24:31,670 --> 00:24:34,071 No, no, no. 483 00:24:36,775 --> 00:24:38,402 [sniffs] 484 00:24:38,477 --> 00:24:40,275 Piranha! Are you kidding me? 485 00:24:40,345 --> 00:24:41,244 [Piranha] Sorry! 486 00:24:41,313 --> 00:24:43,509 And that's why my Gala for Goodness 487 00:24:43,615 --> 00:24:46,414 will raise all the money needed for those less fortunate. 488 00:24:46,485 --> 00:24:47,685 - [Chief] Come on! - [knocking] 489 00:24:47,752 --> 00:24:48,913 [gasps] 490 00:24:49,654 --> 00:24:51,645 I'm starting to get mad here, Larry. 491 00:24:53,091 --> 00:24:54,149 [Wolf] Webs! Webs! 492 00:24:55,427 --> 00:24:57,987 And now, the moment we've all been waiting for. 493 00:24:59,598 --> 00:25:00,690 - [Wolf gasps] - Whoa! 494 00:25:12,177 --> 00:25:14,805 [Shark] Excuse me. Is this the ladies' room? 495 00:25:15,680 --> 00:25:19,514 Oh, uh, you need to take a right at the end of the hall, ma'am. 496 00:25:19,618 --> 00:25:21,712 [gasps] Whoa. 497 00:25:24,823 --> 00:25:26,848 Yes! Whoop-bam! 498 00:25:28,326 --> 00:25:29,326 Oh, come on! 499 00:25:29,895 --> 00:25:33,991 And now, it is my honor to award Professor Marmalade 500 00:25:34,065 --> 00:25:37,899 with the Golden Dolphin! 501 00:25:38,570 --> 00:25:39,696 [guests murmuring] 502 00:25:39,804 --> 00:25:41,238 - No! - No! 503 00:25:41,339 --> 00:25:44,070 Yes! I mean, yes! 504 00:25:44,876 --> 00:25:46,002 What? 505 00:25:48,747 --> 00:25:49,976 [screams] 506 00:25:51,750 --> 00:25:54,344 - Everyone, everyone, please don't panic. - [guests murmuring] 507 00:25:54,419 --> 00:25:55,511 Just stay calm. 508 00:25:55,587 --> 00:25:57,749 I'm sure there's an explanation for this. 509 00:25:59,090 --> 00:26:02,492 I repeat, please do not panic. 510 00:26:04,529 --> 00:26:06,088 [Wolf] Nice work, everybody. 511 00:26:06,197 --> 00:26:09,394 Now, let's make like a wolf and get the pack outta here. 512 00:26:09,501 --> 00:26:11,094 Ah, wordplay. 513 00:26:11,770 --> 00:26:12,828 I don't get it. 514 00:26:12,904 --> 00:26:14,531 [Marmalade] Diane, Diane, if I may... 515 00:26:15,373 --> 00:26:16,670 You have to understand, 516 00:26:16,741 --> 00:26:20,234 I didn't bring hope back to the city for an award. 517 00:26:20,345 --> 00:26:23,906 I did these good things because of how they made me feel. 518 00:26:24,015 --> 00:26:27,007 That tingly feeling I get. That shiver up my spine. 519 00:26:27,085 --> 00:26:30,077 The wag in my tiny tail. 520 00:26:31,556 --> 00:26:32,853 Because you see, 521 00:26:32,924 --> 00:26:37,122 being good just feels so good. 522 00:26:37,228 --> 00:26:40,425 And when you're good, you're loved. 523 00:26:42,734 --> 00:26:44,600 - Huh? - Wolf? 524 00:26:44,703 --> 00:26:46,080 - What are you doing? - What are you doing? 525 00:26:46,104 --> 00:26:47,304 - [Tarantula] Go! - [Shark] Go! 526 00:26:48,239 --> 00:26:49,900 It's the Bad Guys! 527 00:26:49,975 --> 00:26:51,136 Arrest them! 528 00:26:51,242 --> 00:26:53,438 Hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut! 529 00:26:56,881 --> 00:26:58,906 They stole the Golden Dolphin! 530 00:26:58,984 --> 00:27:00,975 Come on, you can't prove that. 531 00:27:01,086 --> 00:27:02,247 [metal clanking] 532 00:27:03,088 --> 00:27:05,056 My baby! 533 00:27:05,123 --> 00:27:07,922 On your knees, Bad Guys, with your hands up! 534 00:27:07,993 --> 00:27:10,155 Never! We're outta here. 535 00:27:12,731 --> 00:27:14,927 So long, suckers! 536 00:27:21,172 --> 00:27:23,732 Well, this just got a little weird. 537 00:27:23,808 --> 00:27:24,808 [siren wailing] 538 00:27:26,177 --> 00:27:27,906 [Tiffany Fluffit] The Bad Guys go bust! 539 00:27:27,979 --> 00:27:31,074 The nefarious five some has finally been captured. 540 00:27:31,149 --> 00:27:33,777 And I, Tiffany Fluffit, am first on the scene. 541 00:27:33,852 --> 00:27:35,843 Wow. You know, I just realized 542 00:27:35,954 --> 00:27:39,117 that I have devoted my entire adult life to putting you in jail. 543 00:27:39,190 --> 00:27:40,783 You are my purpose. 544 00:27:40,859 --> 00:27:42,850 Without you, who am I? 545 00:27:42,961 --> 00:27:44,019 I'm just kiddin'! 546 00:27:44,129 --> 00:27:46,621 This is the best moment of my life! 547 00:27:46,698 --> 00:27:49,827 It's the end of the Bad Guys. 548 00:27:50,468 --> 00:27:51,333 No! 549 00:27:51,436 --> 00:27:53,427 Get your hands off of me. 550 00:27:53,505 --> 00:27:55,803 You're begging for a bitin' right now. 551 00:27:55,874 --> 00:27:57,035 Wolf! 552 00:28:01,312 --> 00:28:03,152 [reporter] Professor Marmalade! Madam Governor! 553 00:28:03,214 --> 00:28:04,306 Professor Marmalade! 554 00:28:04,382 --> 00:28:06,942 - Madam Governor! Madam Governor! - One at a time. One at a time. 555 00:28:09,354 --> 00:28:10,378 - Hey. Hey! - Excuse me. 556 00:28:10,488 --> 00:28:12,354 - [reporters gasp] - Sorry to interrupt, 557 00:28:12,457 --> 00:28:15,154 I just wanted to congratulate the governor here. 558 00:28:15,226 --> 00:28:17,957 I gotta say, you really got us pegged. 559 00:28:18,029 --> 00:28:22,296 We're just a deep well of anger and self-loathing. 560 00:28:22,367 --> 00:28:24,062 - Denial. - [Wolf] Sure. That too. 561 00:28:24,169 --> 00:28:25,446 - Narcissism. - [Wolf] Yeah. Yeah. 562 00:28:25,470 --> 00:28:26,699 Emotional emptiness. 563 00:28:26,805 --> 00:28:28,136 So, we're on the same page. 564 00:28:28,206 --> 00:28:30,231 What is he doin'? 565 00:28:30,341 --> 00:28:33,367 Sadly, we were never given a chance 566 00:28:33,478 --> 00:28:36,846 to be anything more than second-rate criminals. 567 00:28:36,915 --> 00:28:38,974 If only there was someone 568 00:28:39,050 --> 00:28:43,351 who could help the flower of goodness inside us blossom. 569 00:28:43,421 --> 00:28:46,322 Some icon of love and forgiveness, like... 570 00:28:47,092 --> 00:28:49,083 I don't know, Mother Teresa. 571 00:28:49,194 --> 00:28:54,155 Best thing is to just throw us in jail for the rest of our hopeless lives. 572 00:28:54,232 --> 00:28:56,064 Yeah, that's the plan. 573 00:28:57,068 --> 00:28:58,229 Wait, wait! No, no! 574 00:28:58,336 --> 00:29:00,065 - Get in there. - Ow! 575 00:29:00,672 --> 00:29:02,731 - [Marmalade] Wait! - [people murmuring] 576 00:29:02,841 --> 00:29:04,206 B- Beg pardon? 577 00:29:04,275 --> 00:29:06,403 Mr. Wolf may be a savage beast. 578 00:29:06,511 --> 00:29:08,001 Basically, walking garbage. 579 00:29:08,079 --> 00:29:09,410 Sorry, I'm making a paint. 580 00:29:09,514 --> 00:29:11,073 Do what you need to do, pal. 581 00:29:11,182 --> 00:29:15,710 But how can we say they're hopeless if they've never been given a chance? 582 00:29:15,787 --> 00:29:16,845 What if... 583 00:29:16,921 --> 00:29:18,855 What if we tried a little experiment, Diane? 584 00:29:18,923 --> 00:29:21,221 As you know, my Gala for Goodness... 585 00:29:21,292 --> 00:29:25,195 the #Charity Event of the Year is coming up. 586 00:29:25,263 --> 00:29:28,790 If I can prove to everyone at that gala that the Bad Guys have changed, 587 00:29:28,900 --> 00:29:31,699 will you set them free and give them a clean start? 588 00:29:31,770 --> 00:29:33,534 [people gasping] 589 00:29:33,605 --> 00:29:35,198 What? Professor Marmalade! 590 00:29:35,273 --> 00:29:36,297 No, no, no. 591 00:29:36,407 --> 00:29:38,774 Don't you see what he's doing? He's playing you! 592 00:29:38,877 --> 00:29:40,038 But it was my idea. 593 00:29:40,111 --> 00:29:41,237 It was his idea. 594 00:29:41,312 --> 00:29:43,303 But only because you made him have it! 595 00:29:43,414 --> 00:29:45,781 Madam Governor, you can't just let them go. 596 00:29:45,884 --> 00:29:48,615 Professor, I'm not about to put the safety of the city on the line 597 00:29:48,720 --> 00:29:50,154 for an experiment. 598 00:29:50,255 --> 00:29:51,916 Excuse me, Madam Governor. 599 00:29:51,990 --> 00:29:55,483 I seem to remember that a wise person once said, 600 00:29:55,593 --> 00:29:59,587 "Even trash can be recycled into something beautiful." 601 00:30:00,465 --> 00:30:01,660 [scoffs] 602 00:30:03,635 --> 00:30:04,932 Okay. I'm game. 603 00:30:05,003 --> 00:30:07,404 But only because it's you, Professor. 604 00:30:07,472 --> 00:30:08,472 No! 605 00:30:08,506 --> 00:30:10,998 We'll hold onto the dolphin until the gala, 606 00:30:11,109 --> 00:30:14,306 just to remove any unnecessary temptation. 607 00:30:14,412 --> 00:30:16,506 Of course. Good thinking. 608 00:30:16,614 --> 00:30:18,605 That's why you're governor. 609 00:30:19,450 --> 00:30:20,849 Now that everyone's happy... 610 00:30:20,952 --> 00:30:22,442 Not happy. 611 00:30:22,520 --> 00:30:27,151 ...I, Rupert Marmalade the Fourth, will tum the Bad Guys into 612 00:30:27,258 --> 00:30:28,919 the Good Guys! 613 00:30:28,993 --> 00:30:31,257 [all] Ooh! 614 00:30:33,498 --> 00:30:35,933 I think these belong to you. 615 00:30:36,000 --> 00:30:37,000 Hey! 616 00:30:38,469 --> 00:30:40,494 [Diane] Not everyone gets a second chance. 617 00:30:41,172 --> 00:30:44,472 Make the most of it, Mr. Poodleton. 618 00:30:50,348 --> 00:30:52,646 [sirens wailing] 619 00:30:54,686 --> 00:30:55,983 [Snake] Wolf. 620 00:30:56,054 --> 00:30:57,317 What are you doing? 621 00:30:57,388 --> 00:30:58,822 - [Wolf] What? - Yeah. 622 00:30:58,890 --> 00:31:00,324 Oh, that! 623 00:31:01,860 --> 00:31:03,726 I'm sorry, I thought it was obvious. 624 00:31:03,828 --> 00:31:05,728 We're gonna go good. 625 00:31:07,665 --> 00:31:09,030 Uh, you totally lost me. 626 00:31:09,133 --> 00:31:11,158 I told him to stop drinkin' out of the toilet. 627 00:31:11,236 --> 00:31:13,170 Hey, did you get hit on the head? 628 00:31:13,238 --> 00:31:14,330 What? No, I didn't get... 629 00:31:14,405 --> 00:31:16,305 My cousin got hit on the head with an anchor, 630 00:31:16,374 --> 00:31:18,206 and after that, he only swam in a circle. 631 00:31:18,309 --> 00:31:20,209 No, guy, guys, guys. You're not following me. 632 00:31:20,311 --> 00:31:23,246 We're gonna pretend to go good. 633 00:31:23,348 --> 00:31:25,077 Just a few days with Marmalade. 634 00:31:25,183 --> 00:31:29,086 And then, we roll into the gala as good guys 635 00:31:29,187 --> 00:31:32,418 and roll out scot-free with... 636 00:31:33,157 --> 00:31:35,353 [all] The Golden Dolphin! 637 00:31:35,426 --> 00:31:36,552 You got it. 638 00:31:36,661 --> 00:31:38,857 Since when do we not finish a job? 639 00:31:38,930 --> 00:31:42,230 The Bad Guys become the Good Guys 640 00:31:42,333 --> 00:31:45,667 so we can stay the bad guys. 641 00:31:45,737 --> 00:31:47,728 - You know what I'm saying? - [all laughing] 642 00:31:47,839 --> 00:31:49,739 Bad guys acting good? 643 00:31:49,841 --> 00:31:52,674 It's the ultimate bad-guy thing. It's fantastic. 644 00:31:52,744 --> 00:31:54,371 Wolf, you're a genius! 645 00:31:56,180 --> 00:31:58,512 It's gonna be, like, the most relaxing con ever. 646 00:31:58,583 --> 00:31:59,914 Like a vacation. 647 00:32:00,018 --> 00:32:02,385 Oh, oh-oh-oh! A con-cation. 648 00:32:02,453 --> 00:32:05,423 [all laughing] [siren wailing continues] 649 00:32:05,523 --> 00:32:07,514 [Shark] My parents met on a con-cation! 650 00:32:09,460 --> 00:32:11,758 [seagulls squawking] 651 00:32:13,364 --> 00:32:17,096 [Marmalade humming] 652 00:32:20,371 --> 00:32:21,805 [doorbell rings] 653 00:32:21,906 --> 00:32:23,203 Oh, goody! 654 00:32:23,274 --> 00:32:24,605 [Wolf] Wow! 655 00:32:24,709 --> 00:32:26,268 [Tarantula] Big and fancy. 656 00:32:26,377 --> 00:32:29,074 Rodents got taste. Okay! 657 00:32:29,647 --> 00:32:31,547 Almost makes me wanna be cute. 658 00:32:31,616 --> 00:32:35,052 [Marmalade] They say experience is the best teacher. 659 00:32:35,119 --> 00:32:37,053 And they are wrong. 660 00:32:37,121 --> 00:32:38,121 I am. 661 00:32:38,222 --> 00:32:40,657 Good morning, students of goodness. 662 00:32:40,758 --> 00:32:45,753 And welcome to the first day of the rest of your best life. 663 00:32:45,830 --> 00:32:47,161 A giant butt! 664 00:32:47,765 --> 00:32:48,765 Huh? 665 00:32:48,833 --> 00:32:50,460 Uh, it's... it's not a butt. 666 00:32:50,568 --> 00:32:54,232 It's a lamp in the shape of the Love Crater Meteorite, 667 00:32:54,305 --> 00:32:55,305 my greatest... 668 00:32:55,340 --> 00:32:56,432 I wonder whose butt it is. 669 00:32:56,507 --> 00:32:57,770 - [Wolf gasps] - Uh... 670 00:32:57,842 --> 00:33:00,641 Once again, it's not a butt, thank you. 671 00:33:00,745 --> 00:33:01,769 It's a heart. 672 00:33:01,846 --> 00:33:03,791 - Now, as I was saying... - Then why does it have cheeks? 673 00:33:03,815 --> 00:33:04,815 - Shut it! - What? 674 00:33:04,916 --> 00:33:06,260 I've never seen a heart with cheeks. 675 00:33:06,284 --> 00:33:08,651 - [chuckles] It's not a... - Booty! 676 00:33:08,753 --> 00:33:10,744 It's not a butt! Not a butt! 677 00:33:10,822 --> 00:33:12,449 Does he know what a butt is? 678 00:33:13,157 --> 00:33:14,955 [grunts] As I was saying, 679 00:33:15,026 --> 00:33:17,825 on the outside, the five of you are villains, 680 00:33:17,929 --> 00:33:19,988 predators, remorseless sociopaths. 681 00:33:20,098 --> 00:33:21,964 Oh, stop, you're makin' me blush. 682 00:33:22,033 --> 00:33:24,001 But inside, there's a flower. 683 00:33:24,102 --> 00:33:25,797 The flower of goodness. 684 00:33:25,870 --> 00:33:27,167 And when it blooms 685 00:33:27,271 --> 00:33:31,265 and you feel that tingle of positivity radiating through your body, 686 00:33:31,342 --> 00:33:34,209 you're going to want to feel it all the time. 687 00:33:34,312 --> 00:33:35,973 So, we're going for a tingle? 688 00:33:36,047 --> 00:33:37,310 Not any tingle. 689 00:33:37,382 --> 00:33:38,872 The tingle of goodness. 690 00:33:38,983 --> 00:33:43,147 Which you'll feel in my state-of-the-art Sharing Laboratory! 691 00:33:43,888 --> 00:33:46,949 Okay, Mr. Snake, I'm going to give you a Push Pop. 692 00:33:47,025 --> 00:33:49,551 Great! Push Pop just for me! 693 00:33:49,660 --> 00:33:51,219 No, to share. 694 00:33:51,329 --> 00:33:52,329 Why? 695 00:33:52,397 --> 00:33:54,456 Well, on a fundamental level, 696 00:33:54,532 --> 00:33:57,695 it's about putting someone else's needs ahead of your own. 697 00:33:57,802 --> 00:33:58,802 [chuckling] 698 00:33:58,870 --> 00:34:00,497 Oh, no. No way. 699 00:34:00,571 --> 00:34:01,732 Snake... 700 00:34:02,974 --> 00:34:05,170 [sighs] All right, all right. 701 00:34:05,243 --> 00:34:07,371 This is gonna taste extra sweet, 702 00:34:07,478 --> 00:34:09,913 'cause I know how bad you want it. 703 00:34:10,014 --> 00:34:12,483 [groaning] 704 00:34:12,550 --> 00:34:14,917 Pap me, please. Ah! 705 00:34:15,019 --> 00:34:16,487 [groaning] 706 00:34:18,322 --> 00:34:19,585 Nope! 707 00:34:19,690 --> 00:34:22,352 - Sucker! - That's it! I'll teach you to share! 708 00:34:23,361 --> 00:34:24,361 [all gasp] 709 00:34:24,429 --> 00:34:26,591 I like sharin'. It's yummy. Mmm. 710 00:34:26,697 --> 00:34:28,597 [Snake] Totally worth it. 711 00:34:29,267 --> 00:34:30,757 Well, that's terrifying. 712 00:34:31,269 --> 00:34:32,998 Let's try something simpler. 713 00:34:33,704 --> 00:34:36,935 A good person always pays attention to the needs of others. 714 00:34:37,041 --> 00:34:39,567 Now, here's a kindly, frail grandma. 715 00:34:40,244 --> 00:34:42,178 [all laughing] 716 00:34:42,246 --> 00:34:45,238 Mr. Piranha, help Grandma across the street. 717 00:34:45,349 --> 00:34:47,613 Pish! Sure, sure, sure. I do this all the time. 718 00:34:48,453 --> 00:34:50,080 Here you go, ma'am. 719 00:34:50,188 --> 00:34:51,553 [laughing] 720 00:34:51,622 --> 00:34:53,522 Oh, he is totally gonna blow it. 721 00:34:53,591 --> 00:34:55,855 - What was that? What did you say? - [Tarantula laughing] 722 00:34:55,927 --> 00:34:57,938 - You think I can't do this? - No, no, no, Piranha... 723 00:34:57,962 --> 00:34:58,962 [horn honking] 724 00:34:59,063 --> 00:35:01,259 [Wolf screaming, grunts] 725 00:35:02,733 --> 00:35:04,030 Maybe simpler? 726 00:35:04,102 --> 00:35:05,729 [cat meowing] 727 00:35:05,803 --> 00:35:09,103 Hey, look! It's a cat stuck in a tree. 728 00:35:09,207 --> 00:35:10,971 It doesn't get much simpler than that. 729 00:35:11,075 --> 00:35:15,103 Now, what in this scenario would give you that good tingle? 730 00:35:15,213 --> 00:35:18,945 Eating it? This is why I always carry two pieces of bread with me. 731 00:35:19,050 --> 00:35:22,816 No. Want you to s... 732 00:35:22,920 --> 00:35:24,046 - Smack it. - Skin it? 733 00:35:24,122 --> 00:35:24,953 Stab it. 734 00:35:25,056 --> 00:35:26,056 - Sauté it. - Sing to it? 735 00:35:26,124 --> 00:35:28,388 Save it. I want you to save... 736 00:35:28,459 --> 00:35:30,826 It's so obvious... I want you to save it. 737 00:35:30,928 --> 00:35:33,260 [all] Oh! Right, right. 738 00:35:34,599 --> 00:35:36,761 [all] Here, kitty, kitty cat! 739 00:35:36,834 --> 00:35:37,834 [cat meowing] 740 00:35:37,935 --> 00:35:40,233 Whoa, that cat is obviously defective. 741 00:35:40,304 --> 00:35:43,296 What is wrong with you? You're gonna give it a heart attack. 742 00:35:43,407 --> 00:35:44,772 I'll handle this. 743 00:35:45,810 --> 00:35:46,810 What's up, papa! 744 00:35:49,180 --> 00:35:51,239 - [yowling] - Get him off my face! He's on my face! 745 00:35:51,315 --> 00:35:54,307 No, no, no! Listen. What are you doing? 746 00:35:55,820 --> 00:35:58,289 [Wolf groaning] 747 00:35:59,423 --> 00:36:02,757 Okay. What, may I ask, are you good at? 748 00:36:03,361 --> 00:36:05,762 - Stealing stuff? - Oh, yeah, we're great at that. 749 00:36:05,830 --> 00:36:06,854 - Robbery. - Larceny. 750 00:36:06,964 --> 00:36:07,988 - Wire fraud. - Extortion. 751 00:36:08,099 --> 00:36:09,260 - Tax evasion. - Heists. 752 00:36:09,333 --> 00:36:11,373 - [Tarantula] Mail fraud. - Wait. "Heists," you say? 753 00:36:11,469 --> 00:36:13,699 Well, that's... Yeah, that's kind of our specialty. 754 00:36:13,804 --> 00:36:16,364 I might just have an idea. 755 00:36:16,707 --> 00:36:19,870 [protestors] Free the pigs! Free the pigs! 756 00:36:19,977 --> 00:36:21,968 That is an animal testing lab. 757 00:36:22,046 --> 00:36:25,175 Within, 200,000 helpless guinea pigs, 758 00:36:25,283 --> 00:36:29,220 all being poked and prodded by sadistic scientists. 759 00:36:29,320 --> 00:36:30,685 Guinea pigs, you say? 760 00:36:30,788 --> 00:36:32,119 Snake... 761 00:36:32,190 --> 00:36:33,521 I want you to rescue them. 762 00:36:33,624 --> 00:36:35,786 But this is a heist for good. 763 00:36:35,860 --> 00:36:39,160 So, I brought something more friendly for you to wear. 764 00:36:39,230 --> 00:36:40,459 Bye. 765 00:36:41,566 --> 00:36:43,295 Well, there goes our street cred. 766 00:36:43,968 --> 00:36:45,163 At least it's comfy. 767 00:36:47,138 --> 00:36:49,732 [Wolf] All right, we need to distract that scientist. 768 00:36:49,840 --> 00:36:51,968 - Shark, you're up. - Copy that. 769 00:36:52,043 --> 00:36:54,478 Okay. We're gonna need a rope and a hook. 770 00:36:54,545 --> 00:36:55,637 I got this one. 771 00:36:55,713 --> 00:36:56,857 - What? - You're volunteering? 772 00:36:56,881 --> 00:36:58,849 You've never volunteered for anything. 773 00:36:58,916 --> 00:37:00,907 Sure I did. Right now. 774 00:37:01,018 --> 00:37:03,578 - Throw me up there! Giddy up! - Really? 775 00:37:03,688 --> 00:37:06,248 Yep. I'm 99% sure you can make it. 776 00:37:06,357 --> 00:37:08,086 - Okay. - Let's do it! 777 00:37:09,227 --> 00:37:11,423 - Hey there, son. - Dad? 778 00:37:11,529 --> 00:37:13,224 I know you've got an important job, 779 00:37:13,331 --> 00:37:15,732 but I hope you still have time for a catch with your old man. 780 00:37:15,833 --> 00:37:17,528 - [gasps] - [Snake groans] 781 00:37:17,602 --> 00:37:19,263 - Hey, kiddo. - [Snake] 96% sure. 782 00:37:19,370 --> 00:37:21,236 You'll always be my special boy. 783 00:37:21,339 --> 00:37:23,899 [groans] Maybe 90%. 784 00:37:24,008 --> 00:37:26,670 I've been waiting my entire life for this moment. 785 00:37:26,744 --> 00:37:28,822 - Okay, then. Now, go long. - [Snake] Ow! I don't know. 786 00:37:28,846 --> 00:37:31,508 Oh, boy, oh, boy, oh, boy! Thank you, Daddy! 787 00:37:31,582 --> 00:37:32,777 [laughing] 788 00:37:33,618 --> 00:37:35,882 Ow! Fifty? What day is it? 789 00:37:35,953 --> 00:37:37,421 [Snake] Who am I? 790 00:37:37,521 --> 00:37:41,253 Right. The guinea pigs are locked behind a three-foot thick steel door. 791 00:37:41,359 --> 00:37:43,123 The only way in is through the vents. 792 00:37:43,861 --> 00:37:44,885 I got it. 793 00:37:44,962 --> 00:37:46,259 Upsy-daisy! 794 00:37:46,364 --> 00:37:47,874 ♪ Over the filters And through the vents... ♪ 795 00:37:47,898 --> 00:37:50,595 I have never seen him so chipper. Has he been meditating? 796 00:37:50,701 --> 00:37:53,102 ♪ To Guinea Pig Land we... ♪ 797 00:37:53,204 --> 00:37:54,365 [Snake screams] 798 00:37:54,438 --> 00:37:56,736 - [squeaking] - [groans] 799 00:37:56,807 --> 00:37:58,571 [slurping] 800 00:37:59,277 --> 00:38:00,711 Oh. 801 00:38:00,778 --> 00:38:02,906 [whispering] Snake attack. 802 00:38:02,980 --> 00:38:04,379 [protestors chanting] 803 00:38:04,448 --> 00:38:05,938 Hey, look! It's Professor Marmalade. 804 00:38:06,050 --> 00:38:09,782 Yes, that's right. It's me. Help has arrived. 805 00:38:09,887 --> 00:38:12,219 Just keep your eyes glued to that door. 806 00:38:12,790 --> 00:38:14,554 Snake. Come on, Snake, open up. 807 00:38:15,159 --> 00:38:18,618 Relax. These doors are complicated. 808 00:38:18,729 --> 00:38:20,774 - [Tarantula] Are you kidding me? - [guinea pigs squealing] 809 00:38:20,798 --> 00:38:22,129 What do you think you're doing? 810 00:38:22,233 --> 00:38:24,099 We're supposed to save them, not eat them. 811 00:38:24,168 --> 00:38:26,796 Well, I'd say they've gone to a better place. 812 00:38:26,904 --> 00:38:27,904 [burps, laughs] 813 00:38:27,972 --> 00:38:29,133 That's it. 814 00:38:29,240 --> 00:38:30,833 Spit them out! 815 00:38:32,643 --> 00:38:34,221 We're gonna save you whether you like it or not. 816 00:38:34,245 --> 00:38:35,735 We're saving you, stupid hair balls. 817 00:38:35,813 --> 00:38:37,781 Not that door. The other door. 818 00:38:38,949 --> 00:38:39,949 Hey, hey! 819 00:38:40,985 --> 00:38:42,350 Any second. 820 00:38:42,453 --> 00:38:43,453 [yelps] 821 00:38:43,521 --> 00:38:45,649 - [protestors screaming] - [guinea pigs squealing] 822 00:38:46,357 --> 00:38:47,825 [Marmalade grunts] 823 00:38:48,659 --> 00:38:49,751 [all gasp] 824 00:38:53,264 --> 00:38:54,857 It's not what it looks like. 825 00:38:54,965 --> 00:38:56,797 [alarm blaring] 826 00:39:01,872 --> 00:39:04,307 [Diane] "Trespassing, burglary, mayhem, 827 00:39:04,375 --> 00:39:07,208 assault with a deadly reptile"? 828 00:39:07,311 --> 00:39:10,178 As if those poor rodents haven't been through enough already! 829 00:39:10,281 --> 00:39:11,510 No, Diane. Please. 830 00:39:11,615 --> 00:39:16,109 Whoo! Okay. I'm sorry, Professor, but I'm calling the chief. 831 00:39:16,187 --> 00:39:18,315 - Please. Come on. - [Diane] This experiment is over. 832 00:39:18,389 --> 00:39:20,801 - [Marmalade] Experiments take time. - You couldn't help yourself? 833 00:39:20,825 --> 00:39:22,350 So I had a moment of weakness. Sue me. 834 00:39:22,460 --> 00:39:24,171 That's gonna be difficult to do from prison! 835 00:39:24,195 --> 00:39:26,289 Guys! What do we do now? 836 00:39:28,232 --> 00:39:31,793 Hmph. Time to launch a charm offensive. 837 00:39:31,869 --> 00:39:34,895 Oh, yeah. The full Clooney. 838 00:39:36,307 --> 00:39:38,139 Madam Governor. Diane. 839 00:39:38,209 --> 00:39:40,405 Do not Clooney me, Wolf. 840 00:39:40,511 --> 00:39:42,639 I see what's going on. You think I'm still a bad guy 841 00:39:42,713 --> 00:39:45,045 tryin' to bamboozle my way to freedom. 842 00:39:45,149 --> 00:39:46,241 But we've changed. 843 00:39:46,350 --> 00:39:48,978 That flower of goodness is blossoming all over the place. 844 00:39:49,053 --> 00:39:51,750 [sighs] Don't you ever get tired of lying? 845 00:39:51,856 --> 00:39:53,153 No. 846 00:39:53,224 --> 00:39:54,316 I mean... 847 00:39:54,392 --> 00:39:56,827 Fudge. That was a trick question, right? 848 00:39:56,894 --> 00:39:59,386 [sighs] I gave you an opportunity. 849 00:39:59,497 --> 00:40:00,987 A chance to show the world 850 00:40:01,065 --> 00:40:03,261 that you're more than just a scary stereotype, 851 00:40:03,367 --> 00:40:07,861 but you're too proud or too gutless to take advantage of it. 852 00:40:07,938 --> 00:40:10,100 Gutless? I'm gutless? 853 00:40:10,207 --> 00:40:12,539 Oh-ho-ho! I'm sorry, have we met? 854 00:40:12,610 --> 00:40:14,271 I'm the villain of every story. 855 00:40:14,378 --> 00:40:15,777 Guilty until proven innocent. 856 00:40:15,880 --> 00:40:18,542 Even if by some miracle we did change, 857 00:40:18,616 --> 00:40:20,710 who's gonna believe us, huh? 858 00:40:20,785 --> 00:40:22,562 Of course you wouldn't know anything about that 859 00:40:22,586 --> 00:40:25,521 with your Little-Miss-Perfect power suits. 860 00:40:26,924 --> 00:40:28,517 Is that so? 861 00:40:29,727 --> 00:40:32,025 Wait a second, what did... How did you... 862 00:40:32,096 --> 00:40:35,464 A wolf and a fox are not so different. 863 00:40:37,134 --> 00:40:39,626 Maybe they will believe you, maybe they won't. 864 00:40:39,737 --> 00:40:41,034 But it doesn't matter. 865 00:40:41,105 --> 00:40:43,767 Don't do it for them. Do it for you. 866 00:40:43,874 --> 00:40:46,241 This is a chance to write your own story, 867 00:40:46,310 --> 00:40:48,802 to find a better life for you and your friends. 868 00:40:50,047 --> 00:40:51,640 Come on, what have you got to lose? 869 00:40:51,749 --> 00:40:53,444 I don't know. My dignity? 870 00:40:54,952 --> 00:40:58,217 Yeah, well, that ship has already sailed. 871 00:40:58,289 --> 00:40:59,757 [car door opens] 872 00:41:04,495 --> 00:41:06,827 Believe it or not, I'm rootin' for you, Wolf. 873 00:41:08,098 --> 00:41:09,793 So you're not gonna call the chief? 874 00:41:11,068 --> 00:41:12,399 I'll see you at the gala. 875 00:41:31,856 --> 00:41:33,187 [cat meowing] 876 00:41:46,604 --> 00:41:47,628 [meows] 877 00:41:48,472 --> 00:41:51,339 I think we got off to a bad start. 878 00:41:51,442 --> 00:41:52,876 The name's Wolf. 879 00:41:53,811 --> 00:41:55,176 [shrieks] 880 00:41:55,679 --> 00:41:57,374 Yep. [Sighs] 881 00:41:57,481 --> 00:42:00,507 I get that a lot, first impressions and all. 882 00:42:03,487 --> 00:42:05,387 - [agitated meowing] - No, no, no! 883 00:42:06,524 --> 00:42:08,288 [yowling] 884 00:42:08,359 --> 00:42:10,350 [panting] 885 00:42:13,464 --> 00:42:15,831 It's okay, it's okay. I'm not gonna hurt you. 886 00:42:15,900 --> 00:42:18,335 I know you're scared. I would be, too, if I were you. 887 00:42:20,037 --> 00:42:21,471 Just give me a chance. 888 00:42:22,540 --> 00:42:25,908 Truth is, we actually have a lot in common. 889 00:42:26,010 --> 00:42:27,205 Don't tell anyone, 890 00:42:27,978 --> 00:42:33,144 but I love a little scratch on the spot behind my ears. 891 00:42:33,217 --> 00:42:34,651 You know, right there. 892 00:42:35,185 --> 00:42:36,744 The best. 893 00:42:42,159 --> 00:42:43,558 Come on, kitty. 894 00:42:45,062 --> 00:42:46,689 [sniffing] 895 00:42:48,065 --> 00:42:50,227 [purring] 896 00:42:56,740 --> 00:42:59,004 [purring continues] 897 00:43:02,379 --> 00:43:05,041 Yeah. Who's a good kitty? 898 00:43:05,115 --> 00:43:06,875 - Who's a good kitty? - [Tarantula] Uh, Wolf? 899 00:43:07,351 --> 00:43:09,615 Um, you saved him? 900 00:43:09,720 --> 00:43:10,949 [Marmalade] Yes! 901 00:43:11,722 --> 00:43:14,214 Yes, it's working. 902 00:43:14,291 --> 00:43:15,588 You filmed that? 903 00:43:15,693 --> 00:43:18,685 Yes, and they're starting to like you. 904 00:43:18,762 --> 00:43:20,628 - Yes! - All right! 905 00:43:20,731 --> 00:43:23,860 This might just be enough to win over the guests at the gala. 906 00:43:23,934 --> 00:43:25,868 - Now we're talking! - All right! 907 00:43:25,936 --> 00:43:28,633 [Tarantula] Yeah, we did it! All right! 908 00:43:29,406 --> 00:43:30,737 [Marmalade] Uh, Wolf? 909 00:43:30,808 --> 00:43:33,140 I must say, you've really turned a corner. 910 00:43:33,243 --> 00:43:35,041 - You're really getting it. - [Wolf] Really? 911 00:43:35,112 --> 00:43:36,807 Oh, thanks. 912 00:43:36,914 --> 00:43:39,781 No, I mean it. I can see it from tip to tail. 913 00:43:41,385 --> 00:43:43,911 It's just a shame that you have to carry all that baggage. 914 00:43:45,122 --> 00:43:46,886 What are you talk... You mean the guys? 915 00:43:47,625 --> 00:43:48,751 [Wolf] What do you mean? 916 00:43:48,826 --> 00:43:50,370 [Marmalade] You have great potential, Wolf. 917 00:43:50,394 --> 00:43:52,238 But at some point, you're going to have to choose 918 00:43:52,262 --> 00:43:53,923 between your friends 919 00:43:53,998 --> 00:43:55,159 or the good life. 920 00:44:00,738 --> 00:44:02,763 [Shark, Piranha snoring] 921 00:44:04,408 --> 00:44:06,172 Hey. You still awake? 922 00:44:06,276 --> 00:44:08,244 [cat meowing] 923 00:44:08,312 --> 00:44:09,780 You... You brought the cat in? 924 00:44:09,847 --> 00:44:11,838 Yeah. Yeah. 925 00:44:11,949 --> 00:44:13,917 I'm just savin' it up for later. 926 00:44:13,984 --> 00:44:14,984 Why, what's up? 927 00:44:15,953 --> 00:44:17,853 I was just gettin' a little worried 928 00:44:17,955 --> 00:44:20,322 since you've kinda become a... 929 00:44:20,424 --> 00:44:21,448 Become a what? 930 00:44:21,525 --> 00:44:23,755 You know, teacher's pet. 931 00:44:23,827 --> 00:44:26,262 Gettin' all cozy with Marmalade. 932 00:44:26,330 --> 00:44:28,298 Your tail waggin' and everything. 933 00:44:28,365 --> 00:44:30,800 Well, yeah, because it has to be believable. 934 00:44:30,868 --> 00:44:33,496 Uh-huh. Yeah, I guess so. 935 00:44:33,604 --> 00:44:35,766 As long as it's all part of the plan. 936 00:44:36,974 --> 00:44:39,341 It is all part of the plan, isn't it? 937 00:44:39,443 --> 00:44:42,845 Snake, buddy, who made the plan to begin with? 938 00:44:42,946 --> 00:44:43,946 You did. 939 00:44:44,014 --> 00:44:47,541 So I'm the one who sticks to the plan the most, right? 940 00:44:49,553 --> 00:44:51,112 Yeah, all right. Yeah, okay. 941 00:44:51,188 --> 00:44:53,020 I guess that makes sense, yeah. 942 00:44:53,691 --> 00:44:58,492 But if the plan were ever to change, you'd tell me, right? 943 00:45:01,298 --> 00:45:02,857 You have my word. 944 00:45:03,467 --> 00:45:04,798 Go bad... 945 00:45:06,203 --> 00:45:07,227 Or go home. 946 00:45:15,913 --> 00:45:17,142 Hey, Snake. 947 00:45:17,214 --> 00:45:18,306 [Snake] Yeah? 948 00:45:18,382 --> 00:45:20,180 You ever wonder what it'd be like? 949 00:45:20,751 --> 00:45:23,550 The world loving us instead of being scared of us? 950 00:45:23,654 --> 00:45:25,315 You ever... You ever think about that? 951 00:45:25,389 --> 00:45:26,584 [Snake] Loving us? 952 00:45:26,690 --> 00:45:28,488 [laughs] Yeah, right. 953 00:45:28,559 --> 00:45:32,223 I don't waste time thinkin' about stuff that's never gonna happen. 954 00:45:32,329 --> 00:45:36,197 [sighs] I can't wait for things to get back to normal. 955 00:45:43,574 --> 00:45:46,168 Yeah. Back to normal, back to normal. 956 00:45:54,918 --> 00:45:55,942 What up! 957 00:45:56,053 --> 00:45:59,785 We are just moments away from Professor Marmalade's Gala for Goodness, 958 00:45:59,890 --> 00:46:02,018 where the legendary Love Crater Meteorite 959 00:46:02,092 --> 00:46:04,584 will be on display for the first time ever. 960 00:46:04,695 --> 00:46:08,791 But what everyone is really buzzing about Is the Bad Guys 961 00:46:08,899 --> 00:46:10,958 whose heart-melting rescue video 962 00:46:11,068 --> 00:46:14,436 has made them an overnight viral sensation. 963 00:46:16,373 --> 00:46:18,273 All right, guys, this is the big one. 964 00:46:18,375 --> 00:46:20,742 The Golden Dolphin is inside a titanium case 965 00:46:20,811 --> 00:46:23,712 controlled by a randomly generated five-digit code... 966 00:46:23,781 --> 00:46:26,580 A code kept safe and secure Inside a briefcase 967 00:46:26,650 --> 00:46:28,277 handcuffed to the chief of police. 968 00:46:28,385 --> 00:46:30,217 [Piranha] She's not messin' around. 969 00:46:30,287 --> 00:46:33,222 [Wolf] The code is only accessible with her authorized fingerprints. 970 00:46:33,290 --> 00:46:34,485 [Snake] Leave that to me. 971 00:46:34,591 --> 00:46:37,270 [Wolf] While Snake gets the code, Shark will secure the fake Dolphin. 972 00:46:37,294 --> 00:46:38,605 [Shark] I like the sound of that. 973 00:46:38,629 --> 00:46:40,707 [Wolf] Meanwhile, the rest of us plant circuit jammers. 974 00:46:40,731 --> 00:46:43,098 [Tarantula] Allowing me to hack into the power grid. 975 00:46:43,167 --> 00:46:45,499 [Wolf] At the end of the night, we toast the professor... 976 00:46:45,602 --> 00:46:46,802 Blah-blah-blah, yada yada... 977 00:46:46,837 --> 00:46:49,431 and when I say "Marmalade," the lights go out, 978 00:46:49,506 --> 00:46:51,941 and we'll have exactly four seconds to make our move. 979 00:46:52,009 --> 00:46:54,444 [Snake] The old switcheroo. 980 00:46:54,511 --> 00:46:57,173 [Wolf] Chief hands Marmalade the fake Dolphin. 981 00:46:57,281 --> 00:46:58,407 We get our pardon. 982 00:46:58,482 --> 00:47:00,314 Applause, applause, exit stage right, 983 00:47:00,417 --> 00:47:02,613 and by the time they realize what happened... 984 00:47:02,686 --> 00:47:04,415 So long, suckers! 985 00:47:04,488 --> 00:47:07,583 ...we'll be drivin' off into the sunset, legacy cemented. 986 00:47:07,658 --> 00:47:08,902 - [all laugh] - [Tarantula] Nice. 987 00:47:08,926 --> 00:47:11,987 Gotta hand it to ya, buddy. You're a real artist. 988 00:47:14,765 --> 00:47:17,291 Well, Good Guys, this is it. 989 00:47:17,367 --> 00:47:18,459 Good luck out there. 990 00:47:18,535 --> 00:47:22,472 Remember, all eyes will be on you tonight, not me. 991 00:47:23,207 --> 00:47:26,643 Friends, meet the Good Guys! 992 00:47:27,477 --> 00:47:30,310 [guests cheering] 993 00:47:32,115 --> 00:47:33,981 Uh, this is different. 994 00:47:34,051 --> 00:47:36,315 - Is this a prank? - What's that sound? 995 00:47:36,386 --> 00:47:38,514 Like screamin', but not terrified. 996 00:47:38,622 --> 00:47:41,319 All right, guys. Let's, uh... Let's mingle. 997 00:47:41,391 --> 00:47:43,382 It's crime time, baby. 998 00:47:44,294 --> 00:47:48,492 ♪ Fly me to the moon And let me play among the stars ♪ 999 00:47:48,565 --> 00:47:49,623 There you go. 1000 00:47:49,700 --> 00:47:55,195 ♪ Let me see what spring is like On Jupiter and Mars ♪ 1001 00:47:55,305 --> 00:47:58,297 Okay, fake Dolphin, fake Dolphin, fake Dolphin. 1002 00:47:58,375 --> 00:47:59,375 Bingo. 1003 00:48:00,244 --> 00:48:01,473 Mr. Shark! Mr. Shark! 1004 00:48:01,545 --> 00:48:03,673 Is it true sharks can smell blood a mile away? 1005 00:48:03,747 --> 00:48:05,681 What? No. That's freaky. 1006 00:48:07,885 --> 00:48:09,717 [laughing] 1007 00:48:12,256 --> 00:48:13,348 Mr. Wolf! Mr. Wolf! 1008 00:48:13,423 --> 00:48:15,187 - Whoa! - It is a pleasure to meet you. 1009 00:48:15,259 --> 00:48:16,351 Pleasure is all mine. 1010 00:48:16,426 --> 00:48:19,657 I loved your video. Can I get a picture for my kids? 1011 00:48:19,730 --> 00:48:21,425 Hey, just a minute, guys. Let me... 1012 00:48:21,531 --> 00:48:23,192 I gotta... I'll be right back. 1013 00:48:26,169 --> 00:48:29,867 Okay, Wolf, what are you up to? 1014 00:48:31,608 --> 00:48:34,009 With criminals like this, 1015 00:48:34,077 --> 00:48:37,206 you gotta be crafty, subtle, invisible. 1016 00:48:37,281 --> 00:48:40,546 And then, the moment they let their guard down... 1017 00:48:40,617 --> 00:48:42,551 - Whammo! - [muffled shouting] 1018 00:48:42,619 --> 00:48:43,882 You spring the trap! 1019 00:48:43,954 --> 00:48:45,922 Always one step ahead. 1020 00:48:46,423 --> 00:48:48,892 I think I've earned a tonic water. 1021 00:48:48,959 --> 00:48:50,723 Put it in a fun glass, huh? 1022 00:48:51,528 --> 00:48:53,087 Oh! Nice. 1023 00:48:53,196 --> 00:48:55,130 - [Snake choking] - [gasps] 1024 00:48:55,232 --> 00:48:56,700 - Oh, no. - [yelps] 1025 00:48:56,767 --> 00:48:58,462 [stammering] 1026 00:49:00,103 --> 00:49:02,231 [Wolf grunting] 1027 00:49:03,240 --> 00:49:05,140 - [chuckles] - Hey. 1028 00:49:05,776 --> 00:49:08,643 - That's right, be intimidated. - [Snake groaning] 1029 00:49:13,283 --> 00:49:14,444 [both] No, no, no! 1030 00:49:14,551 --> 00:49:19,079 ♪ Look at me ♪ 1031 00:49:19,957 --> 00:49:21,925 [guests murmuring] 1032 00:49:21,992 --> 00:49:23,153 - What? - Hmm? 1033 00:49:23,260 --> 00:49:25,126 Mmm. 1034 00:49:25,228 --> 00:49:30,564 ♪ Tell me what you see ♪ 1035 00:49:33,603 --> 00:49:39,508 ♪ Am I good or bad? ♪ 1036 00:49:41,445 --> 00:49:47,509 ♪ Don't you judge so fast ♪ 1037 00:49:47,617 --> 00:49:48,778 [guests cheering] 1038 00:49:48,852 --> 00:49:50,251 ♪ Hey, hey, hey ♪ 1039 00:49:50,320 --> 00:49:54,416 ♪ I know you think you know me You made your own conclusion ♪ 1040 00:49:54,491 --> 00:49:58,689 ♪ You think that I look scary Well, that's your own delusion ♪ 1041 00:49:58,795 --> 00:50:02,629 ♪ Listen when I tell you There's more than meets the eye ♪ 1042 00:50:02,699 --> 00:50:06,602 ♪ So take a closer look To find a real good guy ♪ 1043 00:50:08,038 --> 00:50:09,802 ♪ We're not the bad guys ♪ 1044 00:50:09,873 --> 00:50:11,034 [Diane] Mr. Wolf. 1045 00:50:11,141 --> 00:50:13,007 Diane... Yeah, what a surprise. 1046 00:50:13,110 --> 00:50:16,478 You know, if I didn't know better, I'd think that you were avoiding me. 1047 00:50:16,546 --> 00:50:18,878 Avoiding you? Why would I do that? 1048 00:50:20,150 --> 00:50:21,311 Okay. 1049 00:50:21,385 --> 00:50:24,946 But I have to say, I'm a little disappointed. 1050 00:50:25,889 --> 00:50:29,120 I was hoping you were gonna ask me to dance. 1051 00:50:29,192 --> 00:50:30,216 Oh. 1052 00:50:30,327 --> 00:50:31,954 ♪ Get up on the floor ♪ 1053 00:50:32,029 --> 00:50:36,125 ♪ We're gonna be good tonight Wanna get you feeling right ♪ 1054 00:50:36,199 --> 00:50:40,227 ♪ We're gonna be good tonight We're the good, good guys ♪ 1055 00:50:40,337 --> 00:50:44,240 ♪ We're gonna be good tonight Wanna get you feeling right ♪ 1056 00:50:44,341 --> 00:50:49,040 ♪ We're gonna be good tonight We're the good, good guys ♪ 1057 00:50:49,146 --> 00:50:50,238 ♪ Come on! ♪ 1058 00:50:51,314 --> 00:50:52,543 - Whoo-ooh! - I see. 1059 00:50:52,649 --> 00:50:54,014 You lost the sheep's clothing. 1060 00:50:54,084 --> 00:50:57,179 Yeah. Figured it was time I got comfortable in my own fur. 1061 00:50:57,254 --> 00:50:58,915 ♪ If you're feelin' good in here ♪ 1062 00:50:59,022 --> 00:51:01,150 ♪ I said, if you're feelin' good in here ♪ 1063 00:51:02,926 --> 00:51:04,087 ♪ Oh, yeah? ♪ 1064 00:51:04,194 --> 00:51:05,923 I think I like the new you. 1065 00:51:06,029 --> 00:51:07,497 Well, that makes two of us. 1066 00:51:08,065 --> 00:51:12,161 ♪ We're all here to have A good, good time ♪ 1067 00:51:12,235 --> 00:51:16,001 ♪ Let the rhythm move you And open up your mind ♪ 1068 00:51:16,073 --> 00:51:20,408 ♪ Next time you see me In your neighborhood ♪ 1069 00:51:20,510 --> 00:51:24,504 ♪ Don't you be thinkin' that I'm up to no good ♪ 1070 00:51:24,581 --> 00:51:28,711 ♪ just want you to give me a chance ♪ 1071 00:51:28,785 --> 00:51:32,744 ♪ I know your body really wants To dance... ♪ 1072 00:51:34,691 --> 00:51:37,786 Break out the umbrellas, because it's raining money! 1073 00:51:37,894 --> 00:51:40,226 All because of... I can't even believe I'm saying this... 1074 00:51:40,297 --> 00:51:42,629 All because of the Bad Guys! 1075 00:51:42,732 --> 00:51:47,101 ♪ I wanna get you feeling right We're gonna be good tonight ♪ 1076 00:51:47,204 --> 00:51:49,036 ♪ We're the good, good guys ♪ 1077 00:51:49,106 --> 00:51:51,370 ♪ We're gonna be good tonight ♪ 1078 00:51:51,441 --> 00:51:55,400 ♪ Wanna get you feeling right We're gonna be good tonight ♪ 1079 00:51:55,479 --> 00:51:58,107 ♪ We're the good, good guys ♪ 1080 00:51:58,215 --> 00:52:00,582 So, how does it feel 1081 00:52:00,650 --> 00:52:03,244 to have everyone not fear you for a change? 1082 00:52:05,388 --> 00:52:07,948 [muffled cheering] 1083 00:52:10,727 --> 00:52:13,321 It feels... good. 1084 00:52:13,430 --> 00:52:14,625 Real good. 1085 00:52:15,665 --> 00:52:16,962 Diane... 1086 00:52:18,602 --> 00:52:19,933 [Diane gasps] 1087 00:52:20,003 --> 00:52:21,903 It belongs to you. 1088 00:52:27,077 --> 00:52:28,909 ♪ Go to ft, two, three ♪ 1089 00:52:28,979 --> 00:52:32,938 ♪ We're the good, good guys We're gonna be good tonight ♪ 1090 00:52:33,016 --> 00:52:37,146 ♪ Wanna get you feeling right We're gonna be good tonight ♪ 1091 00:52:37,254 --> 00:52:39,621 ♪ We're the good, good guys ♪ 1092 00:52:39,689 --> 00:52:43,455 ♪ Oh, yeah? ♪ 1093 00:52:44,594 --> 00:52:47,359 [guests cheering, applauding] 1094 00:52:50,267 --> 00:52:52,258 Thank you. Thank you, Mr. Wolf. 1095 00:52:52,335 --> 00:52:55,361 As you know, the money raised tonight will be delivered tomorrow 1096 00:52:55,472 --> 00:52:59,534 to schools, hospitals and other worthy causes across the city! 1097 00:53:00,544 --> 00:53:01,875 [Wolf clears throat] 1098 00:53:02,812 --> 00:53:05,440 I just wanna take a moment to recognize 1099 00:53:05,515 --> 00:53:08,007 the one responsible for our new outlook. 1100 00:53:08,118 --> 00:53:09,552 Our brilliant mentor... 1101 00:53:10,887 --> 00:53:12,480 - Do it. - Come on. 1102 00:53:12,556 --> 00:53:15,218 The one and only, Professor... 1103 00:53:17,861 --> 00:53:20,387 - [Tarantula] Wolf! Do it. - Professor... 1104 00:53:22,232 --> 00:53:23,893 Um... 1105 00:53:26,036 --> 00:53:28,027 Professor Marmalade! 1106 00:53:28,138 --> 00:53:29,628 [guests cheering] 1107 00:53:30,807 --> 00:53:32,639 Chief, may I do the honors? 1108 00:53:36,079 --> 00:53:37,308 That's not the plan. 1109 00:53:37,380 --> 00:53:38,814 What is happening? 1110 00:53:38,882 --> 00:53:40,372 He's gone rogue. 1111 00:53:42,152 --> 00:53:43,210 A deal's a deal. 1112 00:53:44,554 --> 00:53:46,318 By the power vested in me, 1113 00:53:46,389 --> 00:53:50,417 it is a pleasure to grant the Bad Guys a full par... 1114 00:53:50,527 --> 00:53:52,757 [guests gasping, murmuring] 1115 00:53:53,830 --> 00:53:54,830 That was weird. 1116 00:53:54,864 --> 00:53:56,491 The meteorite is gone! 1117 00:53:56,566 --> 00:53:57,692 [guest] Somebody stole it! 1118 00:54:00,737 --> 00:54:02,068 - [Chief grunts] - Chief. 1119 00:54:02,172 --> 00:54:03,333 Wolf. 1120 00:54:03,406 --> 00:54:05,704 Come on, you can't possibly think that we did this. 1121 00:54:05,775 --> 00:54:07,709 So long, suckers! 1122 00:54:09,079 --> 00:54:10,706 Run! 1123 00:54:10,780 --> 00:54:11,906 Get them! 1124 00:54:19,422 --> 00:54:21,857 Uh... [nervous chuckle] 1125 00:54:25,895 --> 00:54:27,192 Here, here. 1126 00:54:27,264 --> 00:54:29,104 - What are you doing? - I'm giving it all back. 1127 00:54:29,766 --> 00:54:30,790 Huh? 1128 00:54:32,636 --> 00:54:33,865 [Wolf] Excuse me. 1129 00:54:37,207 --> 00:54:38,402 What happened back there? 1130 00:54:38,475 --> 00:54:40,756 - I couldn't do it. - What do you mean you couldn't do it? 1131 00:54:40,810 --> 00:54:42,107 - [Wolf] I just. - No t... 1132 00:54:42,212 --> 00:54:44,044 I do not run. 1133 00:54:44,114 --> 00:54:46,446 That is not how I roll. 1134 00:54:46,549 --> 00:54:48,244 Piranha, don't do anything crazy. 1135 00:54:48,318 --> 00:54:49,877 Ha-ha-ha-ha! 1136 00:54:49,953 --> 00:54:52,979 "Crazy" is what I bring to the party, chico. 1137 00:54:57,827 --> 00:54:59,488 [Shark groans] 1138 00:55:01,264 --> 00:55:03,494 You're makin' a mistake. We didn't do it 1139 00:55:03,600 --> 00:55:05,967 I know we always say that, but this time it's actually true. 1140 00:55:06,069 --> 00:55:07,969 La, la, la, la, la. Can't hear you. 1141 00:55:08,071 --> 00:55:10,335 - Guilty, guilty, guilty! - Talk to Marmalade. 1142 00:55:10,440 --> 00:55:12,238 We're really good now. He'll tell you. 1143 00:55:12,309 --> 00:55:13,470 Professor... 1144 00:55:13,576 --> 00:55:15,840 Tonight's headline: Change is Impossible. 1145 00:55:15,945 --> 00:55:17,936 You should always judge a book by its cover, 1146 00:55:18,014 --> 00:55:20,415 and all stereotypes have been affirmed. 1147 00:55:20,483 --> 00:55:23,316 Stop, for goodness' sake! Let me speak to them. 1148 00:55:23,420 --> 00:55:25,684 I'm sure there's been some misunderstanding. 1149 00:55:26,423 --> 00:55:27,423 [door opens] 1150 00:55:27,490 --> 00:55:29,015 [sighs] Professor Marmalade. 1151 00:55:29,125 --> 00:55:32,584 You've got five minutes. No deals this time. 1152 00:55:32,662 --> 00:55:35,632 You have to help us. Tell them. Tell them we didn't do it. 1153 00:55:35,699 --> 00:55:38,600 There, there. Of course you didn't do it. How could you? 1154 00:55:38,668 --> 00:55:42,161 After all, you're such a good boy. 1155 00:55:43,440 --> 00:55:46,171 You're such a good boy. 1156 00:55:46,276 --> 00:55:50,873 That shiver up my spine. The wag in my tiny tail. 1157 00:55:50,980 --> 00:55:51,811 Arrest them! 1158 00:55:51,881 --> 00:55:53,872 What if we tried a little experiment, Diane? 1159 00:55:53,983 --> 00:55:56,452 As you know, my Gala for Goodness... 1160 00:55:56,519 --> 00:55:58,764 [Tiffany Fluffit] Where the legendary Love Crater Meteorite 1161 00:55:58,788 --> 00:56:01,485 will be on display for the first time ever. 1162 00:56:01,558 --> 00:56:04,493 All eyes will be on you tonight, not me. 1163 00:56:05,628 --> 00:56:06,652 You're such a... 1164 00:56:06,730 --> 00:56:08,994 [low voice] Good boy. 1165 00:56:09,899 --> 00:56:11,628 You. 1166 00:56:11,701 --> 00:56:13,533 It was all you. 1167 00:56:13,636 --> 00:56:14,967 What are you talkin' about, Wolf? 1168 00:56:15,038 --> 00:56:17,200 The old lady, the Golden Dolphin, good training... 1169 00:56:17,307 --> 00:56:18,570 It was all to get us here 1170 00:56:18,675 --> 00:56:21,007 so he could steal the meteorite and let us take the fall. 1171 00:56:21,077 --> 00:56:22,738 Whoa, what old lady? 1172 00:56:22,846 --> 00:56:25,577 And why would a guinea pig want a meteorite anyway? 1173 00:56:25,682 --> 00:56:27,912 [Marmalade cackling] 1174 00:56:28,017 --> 00:56:30,748 Uh, guys? He's creepin' me out. 1175 00:56:30,854 --> 00:56:31,912 Wait, what? 1176 00:56:32,021 --> 00:56:34,012 What's goin' on? Someone turn me around. 1177 00:56:34,090 --> 00:56:37,754 Well, well. So, you finally get it. 1178 00:56:37,861 --> 00:56:39,022 [all] What? 1179 00:56:39,095 --> 00:56:40,927 You stole the meteorite? 1180 00:56:41,030 --> 00:56:43,055 It's not just a meteorite. 1181 00:56:43,166 --> 00:56:44,531 I told you guys it's a butt. 1182 00:56:44,601 --> 00:56:45,864 It's not a butt! 1183 00:56:46,536 --> 00:56:50,029 [exhales] It's the ultimate power source. 1184 00:56:50,106 --> 00:56:51,870 You see, when it struck, 1185 00:56:51,941 --> 00:56:54,706 scientists found that it emitted an electromagnetic frequency 1186 00:56:54,778 --> 00:56:56,872 unlike anything else on earth. 1187 00:56:56,946 --> 00:56:59,176 I'm going to harness its power to pull off 1188 00:56:59,249 --> 00:57:01,775 the greatest heist the world has ever seen. 1189 00:57:02,886 --> 00:57:04,730 You should've eaten him when you had the chance. 1190 00:57:04,754 --> 00:57:06,381 - Yep. - But why us? 1191 00:57:06,456 --> 00:57:08,925 Because you're the perfect patsies. 1192 00:57:09,025 --> 00:57:12,256 Come on, when people look up "bad" in the dictionary, 1193 00:57:12,362 --> 00:57:14,922 do they see a sweet, adorable guinea pig? 1194 00:57:15,031 --> 00:57:16,863 No. They see you. 1195 00:57:17,567 --> 00:57:18,966 And they always will. 1196 00:57:19,068 --> 00:57:20,467 Okay. Fine. 1197 00:57:20,570 --> 00:57:22,060 But you set us up. 1198 00:57:22,138 --> 00:57:23,628 Oh, pish-pish. 1199 00:57:23,740 --> 00:57:27,108 Let's be honest. Evolution set you up. 1200 00:57:27,210 --> 00:57:29,269 But Wolfie here really clinched it. 1201 00:57:29,379 --> 00:57:31,871 You fell for every one of my traps, 1202 00:57:31,948 --> 00:57:35,043 starting with saving a helpless little old lady. 1203 00:57:35,552 --> 00:57:38,487 Wolf. What's he talkin' about? 1204 00:57:41,391 --> 00:57:42,654 [Marmalade] Whoops. 1205 00:57:42,759 --> 00:57:44,727 Did I say too much? 1206 00:57:45,795 --> 00:57:48,127 Anyhoo, looks like yet again 1207 00:57:48,231 --> 00:57:51,792 the big, bad wolf got outsmarted by a little piggy. 1208 00:57:51,901 --> 00:57:54,768 [growls] You little pouchy-cheeked rat! 1209 00:57:54,838 --> 00:57:56,431 I'll kill you, you hear me? 1210 00:57:56,506 --> 00:57:58,417 - [Marmalade] Help! Help! - You're dead! You're dead... 1211 00:57:58,441 --> 00:58:00,808 Help! The big, bad wolf is attacking me. 1212 00:58:00,910 --> 00:58:03,242 Now you are done forever, Wolf! 1213 00:58:08,785 --> 00:58:12,153 [sirens wailing] 1214 00:58:12,255 --> 00:58:13,279 [Marmalade shuddering] 1215 00:58:13,356 --> 00:58:16,257 Professor, Professor, any thoughts on how the Bad Guys 1216 00:58:16,326 --> 00:58:18,658 managed to steal the meteorite in plain sight? 1217 00:58:18,761 --> 00:58:20,251 Well, off the top of my head, 1218 00:58:20,330 --> 00:58:21,957 perhaps they accessed the site previously 1219 00:58:22,031 --> 00:58:24,693 and set up an intricate system of tunnels and trapdoors 1220 00:58:24,801 --> 00:58:27,947 that could be remotely triggered to suck the meteorite down into a holding area. 1221 00:58:27,971 --> 00:58:29,582 - But how should I know? - [Tiffany Fluffit] Totally. 1222 00:58:29,606 --> 00:58:32,598 [Marmalade] I mean, they're the deranged masterminds. Not me. 1223 00:58:54,697 --> 00:58:56,062 [Wolf] I'm giving it all back. 1224 00:59:21,391 --> 00:59:24,224 I can't believe we got double-crossed by a tiny rodent. 1225 00:59:24,327 --> 00:59:26,887 Oh, we got double-crossed by a rodent, all right. 1226 00:59:26,996 --> 00:59:28,896 But, uh, not a tiny one. 1227 00:59:28,998 --> 00:59:30,056 What? 1228 00:59:30,166 --> 00:59:32,999 This was supposed to be us conning Marmalade. 1229 00:59:33,069 --> 00:59:36,004 It turns out, it was Wolf conning us. 1230 00:59:36,072 --> 00:59:37,870 [gagging] 1231 00:59:37,941 --> 00:59:41,104 - Does that sound familiar to you, Wolf? - Why would you think that? 1232 00:59:41,210 --> 00:59:43,872 I don't know, maybe because you just sabotaged 1233 00:59:43,947 --> 00:59:46,075 the biggest heist of our lives? 1234 00:59:46,182 --> 00:59:48,446 I think you owe us an explanation, buddy. 1235 00:59:49,719 --> 00:59:50,719 [sighs] 1236 00:59:50,787 --> 00:59:52,346 Okay. You're right. 1237 00:59:52,422 --> 00:59:53,514 This is what happened. 1238 00:59:53,590 --> 00:59:57,026 Back in the museum, I just tried to steal an old lady's purse. 1239 00:59:57,093 --> 00:59:58,356 Classic snatch and grab. 1240 00:59:58,428 --> 00:59:59,953 "Tried to"? 1241 01:00:00,063 --> 01:00:02,760 Since when do you try to steal something and not just steal it? 1242 01:00:02,865 --> 01:00:06,233 I was trying to steal the purse, when the old lady fell... 1243 01:00:06,302 --> 01:00:08,100 [clears throat] ...and I kinda helped her. 1244 01:00:08,204 --> 01:00:09,204 What? 1245 01:00:09,238 --> 01:00:11,263 I kinda helped her. 1246 01:00:11,374 --> 01:00:12,569 But then you stole her purse? 1247 01:00:12,642 --> 01:00:14,406 No. I didn't. 1248 01:00:14,477 --> 01:00:18,710 I saved the old lady, and she hugged me, and my tail wagged, 1249 01:00:18,781 --> 01:00:21,751 and I didn't know what it was, but it felt, you know... 1250 01:00:22,385 --> 01:00:23,385 good. 1251 01:00:23,453 --> 01:00:24,943 [all gasp] 1252 01:00:25,054 --> 01:00:27,921 Ah! But then, you stole the purse? 1253 01:00:27,991 --> 01:00:29,618 [all] No! 1254 01:00:29,726 --> 01:00:33,390 You know, I heard what the pig said to you about cuttin' us loose. 1255 01:00:33,463 --> 01:00:35,727 Wait. Like, "us" us? 1256 01:00:35,798 --> 01:00:37,994 But I never thought you'd actually do it, man. 1257 01:00:38,101 --> 01:00:39,227 Hey, hey, hey, hey. 1258 01:00:39,302 --> 01:00:41,771 I would never... I was tryin' to... 1259 01:00:41,838 --> 01:00:43,829 I was trying to find us a better life. 1260 01:00:43,940 --> 01:00:47,638 Our life was perfect until you decided to ruin it. 1261 01:00:47,744 --> 01:00:48,744 [Wolf] I didn't, 1262 01:00:48,811 --> 01:00:51,007 You guys felt it at the gala. 1263 01:00:51,114 --> 01:00:53,082 The clapping, the cheering. 1264 01:00:53,149 --> 01:00:55,948 We were more than just scary villains. They loved us. 1265 01:00:56,019 --> 01:00:58,613 Oh, yeah? If they loved us so much, 1266 01:00:58,688 --> 01:01:01,680 how come we're in prison for a crime we didn't commit? 1267 01:01:02,325 --> 01:01:03,325 You know what? 1268 01:01:03,426 --> 01:01:06,919 I'll give Marmalade this: At least he sees the world for what it is: 1269 01:01:06,996 --> 01:01:10,990 A place where some people are scary and some people are scared. 1270 01:01:11,100 --> 01:01:14,502 Oh, yeah? Well, I'm tired of bein' scary. 1271 01:01:14,604 --> 01:01:16,504 I'm tired of bein' an outcast. 1272 01:01:16,606 --> 01:01:18,973 - Maybe I don't wanna be a... - What? A bad guy? 1273 01:01:19,042 --> 01:01:21,374 Don't wanna be a bad guy anymore, huh? 1274 01:01:21,477 --> 01:01:22,638 Say it, Wolf! 1275 01:01:25,281 --> 01:01:26,806 Yeah, I thought so. 1276 01:01:26,883 --> 01:01:29,352 And us? Your lifelong friends? 1277 01:01:29,452 --> 01:01:30,572 We're just holdin' you back? 1278 01:01:30,653 --> 01:01:32,314 Yeah, maybe you are! 1279 01:01:33,456 --> 01:01:34,787 [gasps] 1280 01:01:36,292 --> 01:01:37,453 - Take it back. - Snake! 1281 01:01:37,527 --> 01:01:39,188 Take it back! Apologize! 1282 01:01:39,295 --> 01:01:41,161 Hey, hey, hey! 1283 01:01:41,230 --> 01:01:42,994 Prison is no place for fighting. 1284 01:01:44,400 --> 01:01:45,731 Tell that to him. 1285 01:01:45,835 --> 01:01:46,835 [Wolf] Huh? 1286 01:01:51,741 --> 01:01:53,869 - What? - [shouting] 1287 01:02:00,249 --> 01:02:02,240 [grunts, shouts] 1288 01:02:02,351 --> 01:02:03,351 [shouts] 1289 01:02:06,522 --> 01:02:08,422 [high-pitched shout, screams] 1290 01:02:10,193 --> 01:02:11,524 - [guard screaming] - Shh. 1291 01:02:18,167 --> 01:02:19,498 [shouts] 1292 01:02:23,906 --> 01:02:25,704 [screams] 1293 01:02:33,549 --> 01:02:35,540 [both grunt] 1294 01:02:37,019 --> 01:02:38,384 Wait, wait! Hold... 1295 01:02:40,089 --> 01:02:41,887 [all gasp] Diane? 1296 01:02:41,958 --> 01:02:44,436 But how do you know how to do all of that kick-kick-punch-punch? 1297 01:02:44,460 --> 01:02:46,895 Wait a sec, you're the Crimson Paw? 1298 01:02:49,532 --> 01:02:52,194 [Wolf] The Queen of Cons, Acrobatic Swiss Army Knife, 1299 01:02:52,268 --> 01:02:54,760 stole the Zumpango diamond twice, once for profit, 1300 01:02:54,871 --> 01:02:56,396 second time just for fun. 1301 01:02:56,472 --> 01:02:59,100 Never identified, never caught. 1302 01:02:59,208 --> 01:03:03,236 [chuckles] Guess I'm still the best bad guy the world has ever seen. 1303 01:03:04,113 --> 01:03:06,445 - [sighs] At least I used to be. - [alarm blaring] 1304 01:03:06,549 --> 01:03:08,415 - [guards screaming] - [Wolf, Shark gasp] 1305 01:03:12,255 --> 01:03:13,313 [screams] 1306 01:03:16,926 --> 01:03:18,826 Nope, I am still the best. 1307 01:03:18,928 --> 01:03:21,295 Just like riding a stolen bicycle. 1308 01:03:21,898 --> 01:03:23,992 Oh. Uh, you got a little... Ouch. 1309 01:03:24,100 --> 01:03:26,330 Hey, why... Why did you save us anyway? 1310 01:03:26,435 --> 01:03:28,733 After the gala, I knew something wasn't right. 1311 01:03:28,805 --> 01:03:30,739 So, I did some investigating, and that meteor... 1312 01:03:30,807 --> 01:03:31,807 I know. 1313 01:03:31,908 --> 01:03:34,570 Some kinda cosmic-mega-super-antennae thing. 1314 01:03:34,644 --> 01:03:37,170 Right. If conducted through an array of ionized crystals, 1315 01:03:37,280 --> 01:03:40,648 it will generate a massive psychokinetic field the size of a city. 1316 01:03:40,750 --> 01:03:43,310 Oh, my gosh, did I interrupt you? Were you gonna say that? 1317 01:03:43,419 --> 01:03:47,287 Uh... I was gonna be a little more technical, but you got the gist of it. 1318 01:03:47,356 --> 01:03:48,414 [Diane laughs] 1319 01:03:49,926 --> 01:03:53,260 Marmalade needs to be stopped, but I can't do it alone. 1320 01:03:53,329 --> 01:03:56,822 - You know his compound better than anyone. - You can count on us. 1321 01:03:56,933 --> 01:03:58,196 Right, guys? 1322 01:03:59,035 --> 01:04:00,525 There is no "us." 1323 01:04:00,636 --> 01:04:02,161 We're through, Wolf. 1324 01:04:02,271 --> 01:04:04,103 Done. Finito. 1325 01:04:04,173 --> 01:04:05,868 Because of that little tiff back there? 1326 01:04:05,975 --> 01:04:08,706 Come on, man, that's what we do. 1327 01:04:08,811 --> 01:04:10,870 You serve, I volley. That's our little dance. 1328 01:04:12,181 --> 01:04:13,512 Not this time. 1329 01:04:19,055 --> 01:04:20,055 Piranha? 1330 01:04:23,993 --> 01:04:25,017 Webs? 1331 01:04:25,127 --> 01:04:26,390 Sorry, Wolfie. 1332 01:04:28,531 --> 01:04:29,692 Shark... 1333 01:04:29,799 --> 01:04:31,233 Hmm. 1334 01:04:31,334 --> 01:04:32,495 Hey. 1335 01:04:33,402 --> 01:04:34,402 Guys? 1336 01:04:35,571 --> 01:04:36,868 Guys? 1337 01:04:38,040 --> 01:04:40,168 You wanna know why I hate birthdays, Wolf? 1338 01:04:40,243 --> 01:04:41,243 Do you? 1339 01:04:42,879 --> 01:04:46,713 When you grow up a snake, nobody shows up to your party. 1340 01:04:46,816 --> 01:04:49,842 Birthdays are a constant reminder that out there 1341 01:04:49,919 --> 01:04:54,481 I'm just a scary, good-for-nothin' monster. 1342 01:04:56,092 --> 01:04:57,150 Yeah. 1343 01:04:58,094 --> 01:05:00,859 But nothing compares to havin' the one guy... 1344 01:05:00,930 --> 01:05:04,230 The one guy I thought I could trust... 1345 01:05:04,767 --> 01:05:06,064 Stab me in the back. 1346 01:05:10,206 --> 01:05:12,265 Come on, guys. Let's get outta here. 1347 01:05:41,203 --> 01:05:42,932 [helicopter approaching] 1348 01:05:53,249 --> 01:05:55,240 [electricity crackling] 1349 01:05:59,822 --> 01:06:03,656 Now, this is what a true bad guy looks like. 1350 01:06:03,759 --> 01:06:05,625 [helmet whirs] 1351 01:06:10,466 --> 01:06:12,264 What do you say we have some fun? 1352 01:06:17,640 --> 01:06:18,664 [maniacal laughing] 1353 01:06:20,443 --> 01:06:22,172 [laughing continues] 1354 01:06:24,647 --> 01:06:26,775 [screeching] 1355 01:06:38,094 --> 01:06:39,289 [gasping] 1356 01:06:41,597 --> 01:06:43,827 [people screaming] 1357 01:06:51,374 --> 01:06:52,374 Hey. 1358 01:06:53,209 --> 01:06:54,209 You okay? 1359 01:06:54,877 --> 01:06:56,106 No, I'm not okay. 1360 01:06:56,178 --> 01:06:58,442 I'm very, very un-okay. 1361 01:06:59,315 --> 01:07:02,842 Um, I just left the only friends I have ever had, so what am... 1362 01:07:03,886 --> 01:07:05,115 What am I doin"? 1363 01:07:06,489 --> 01:07:07,615 [sighs] 1364 01:07:08,157 --> 01:07:09,886 I know this isn't easy, 1365 01:07:10,993 --> 01:07:12,358 leaving everything behind. 1366 01:07:13,295 --> 01:07:15,024 - Do you? - Yeah. 1367 01:07:15,131 --> 01:07:17,293 I was the best thief in the world. 1368 01:07:17,366 --> 01:07:20,392 Fast, fearless, inventive. 1369 01:07:21,504 --> 01:07:23,734 I just had one thing left to steal. 1370 01:07:24,340 --> 01:07:25,830 The Golden Dolphin. 1371 01:07:25,908 --> 01:07:26,966 So you went after it. 1372 01:07:28,044 --> 01:07:29,478 I didn't just go after it. 1373 01:07:31,147 --> 01:07:32,546 Had it. 1374 01:07:32,648 --> 01:07:34,582 And a clear escape route. 1375 01:07:37,853 --> 01:07:38,853 But... 1376 01:07:40,189 --> 01:07:44,319 all I saw in the end was the tricky fox that they always told me I was. 1377 01:07:46,595 --> 01:07:48,029 It changed everything. 1378 01:07:49,165 --> 01:07:52,897 So, now, instead of hurting people, I'm helping them. 1379 01:07:53,002 --> 01:07:54,697 I'm still me. [Chuckles] 1380 01:07:54,770 --> 01:07:57,865 I'm just me, on the right side. 1381 01:07:59,708 --> 01:08:01,699 You're doing the right thing. 1382 01:08:01,777 --> 01:08:04,439 And some day, your friends, if they're real friends, 1383 01:08:05,181 --> 01:08:06,671 I think they'll understand. 1384 01:08:08,050 --> 01:08:09,950 Now, come on, let's get inside. 1385 01:08:10,052 --> 01:08:11,852 You look like you just busted out of a prison. 1386 01:08:11,921 --> 01:08:12,921 [chuckling] 1387 01:08:13,022 --> 01:08:14,183 - [thuds] - [both gasp] 1388 01:08:14,256 --> 01:08:16,020 [guinea pig chittering] 1389 01:08:16,092 --> 01:08:17,389 Guinea pigs? 1390 01:08:17,460 --> 01:08:19,258 - [gasps] - [both] Marmalade! 1391 01:08:19,361 --> 01:08:20,361 Let's bounce. 1392 01:08:22,398 --> 01:08:24,867 So, this is the hideout of the great Crimson Paw. 1393 01:08:24,934 --> 01:08:26,244 - [Diane chuckles] - [keypad beeping] 1394 01:08:26,268 --> 01:08:27,429 Snack break? 1395 01:08:27,536 --> 01:08:30,028 Okay, oddly timed, but you do you. 1396 01:08:30,106 --> 01:08:32,040 - [automated voice] Identity verified. - What? 1397 01:08:32,108 --> 01:08:33,576 Welcome, Diane. 1398 01:08:39,381 --> 01:08:40,576 Whoa! 1399 01:08:40,649 --> 01:08:43,118 Holy moly! 1400 01:08:43,219 --> 01:08:45,313 Ah! It's so good to be home. 1401 01:08:45,421 --> 01:08:46,616 Are you kiddin' me? 1402 01:08:46,722 --> 01:08:48,212 Laser-sighted zip line? 1403 01:08:48,290 --> 01:08:51,225 The XM 2400 Radar Jammer? No way! 1404 01:08:51,293 --> 01:08:53,284 I actually prefer the earlier model. 1405 01:08:53,395 --> 01:08:55,489 Agree to disagree. 1406 01:08:55,598 --> 01:08:58,067 This stuff is nice too. [Screams] 1407 01:08:58,134 --> 01:08:59,727 Yeah, that's a blowtorch. 1408 01:08:59,802 --> 01:09:01,566 Also, not really your color. 1409 01:09:01,637 --> 01:09:02,661 Ugh. 1410 01:09:02,771 --> 01:09:03,932 [Diane] All righty. 1411 01:09:04,006 --> 01:09:08,637 Marmalade, what are you up to, you fuzzy little weirdo? 1412 01:09:08,744 --> 01:09:10,143 We need eyes on the city. 1413 01:09:10,246 --> 01:09:13,614 Let's see if we can't hack into the government's surveillance satellite. 1414 01:09:13,682 --> 01:09:15,427 But you're the governor. Couldn't you just ask? 1415 01:09:15,451 --> 01:09:16,976 Yeah, but the paperwork. 1416 01:09:17,086 --> 01:09:18,611 [beeping] 1417 01:09:18,687 --> 01:09:22,180 [Diane mumbling] 1418 01:09:22,291 --> 01:09:26,125 I am definitely picking up on suspicious activity here. 1419 01:09:26,195 --> 01:09:28,323 Those are guinea pig heat signatures. 1420 01:09:28,430 --> 01:09:30,592 Marmalade seems to be controlling them. 1421 01:09:31,267 --> 01:09:32,757 But to do what? 1422 01:09:32,835 --> 01:09:34,030 There are no obvious targets. 1423 01:09:37,006 --> 01:09:38,701 That's because they're moving targets. 1424 01:09:38,807 --> 01:09:41,333 [gasps] His charity fundraiser. 1425 01:09:41,443 --> 01:09:44,344 He's gonna steal the money. Raised in his own name? 1426 01:09:44,446 --> 01:09:46,881 It's the greatest heist the world's ever seen. 1427 01:09:46,982 --> 01:09:49,212 One billion dollars inside trucks 1428 01:09:49,318 --> 01:09:51,309 on their way to charities all over the city. 1429 01:09:51,387 --> 01:09:52,931 We need to cut off Marmalade's communication 1430 01:09:52,955 --> 01:09:53,955 with his guinea pig army. 1431 01:09:54,023 --> 01:09:55,513 If there's no signal... 1432 01:09:55,624 --> 01:09:56,853 There's no heist. 1433 01:09:56,959 --> 01:09:59,451 [both] We have to steal the meteorite. 1434 01:09:59,528 --> 01:10:00,552 That was very cute... 1435 01:10:00,663 --> 01:10:02,007 - All right. - ...what we just did there. 1436 01:10:02,031 --> 01:10:04,363 Put on your big-girl pants. We're gearin' up. 1437 01:10:10,873 --> 01:10:13,308 I wouldn't take that. Those things rip your pants right off. 1438 01:10:13,375 --> 01:10:16,709 Huh. Try wearing clean underwear. Just in case. 1439 01:10:17,913 --> 01:10:19,005 What... 1440 01:10:20,816 --> 01:10:22,682 You stole my car? 1441 01:10:22,751 --> 01:10:24,412 Respect. 1442 01:10:25,020 --> 01:10:26,715 Let's do this. 1443 01:10:36,398 --> 01:10:38,230 [elevator bell dings] [all gasp] 1444 01:10:38,334 --> 01:10:39,411 - [Shark] No! - [Snake] What? 1445 01:10:39,435 --> 01:10:40,664 [Piranha] All our stuff? 1446 01:10:41,270 --> 01:10:42,981 - [Tarantula] Oh, no. - Where is everything? 1447 01:10:43,005 --> 01:10:45,201 - No, no, no! - All our stuff. 1448 01:10:45,274 --> 01:10:47,402 - It's all gone! - My disguise closet! 1449 01:10:47,509 --> 01:10:48,943 [Tarantula] Where's my things? 1450 01:10:50,346 --> 01:10:52,747 Wolf gave away all our loot! 1451 01:10:52,848 --> 01:10:55,283 We stole it fair and square! 1452 01:10:55,384 --> 01:10:58,786 Now I understand what it feels like to have things stolen from you. 1453 01:10:59,355 --> 01:11:01,346 [panting] I don't like it. 1454 01:11:02,057 --> 01:11:05,288 I really don't like it! [Whimpering] 1455 01:11:08,397 --> 01:11:11,765 - [grumbles] - [Shark crying] We got no food. 1456 01:11:11,867 --> 01:11:14,112 We got no money. We got no money we could use to buy food. 1457 01:11:14,136 --> 01:11:15,626 No food we can sell for money. 1458 01:11:16,272 --> 01:11:18,570 We... [cries] 1459 01:11:19,308 --> 01:11:20,798 All right! Okay, okay. 1460 01:11:20,909 --> 01:11:22,536 Here, here. Take it. 1461 01:11:23,078 --> 01:11:24,807 Now, stop cryin', buddy. 1462 01:11:25,414 --> 01:11:27,041 Oh! 1463 01:11:28,717 --> 01:11:32,711 Um... Snake, what did you just do? 1464 01:11:32,788 --> 01:11:34,449 What? My friend was sad. 1465 01:11:34,556 --> 01:11:36,081 I was just cheerin' him up. 1466 01:11:36,158 --> 01:11:37,387 You... 1467 01:11:37,459 --> 01:11:39,393 You did a good thing. For me. 1468 01:11:39,461 --> 01:11:40,553 Don't be ridiculous. 1469 01:11:40,629 --> 01:11:42,961 I just put your needs before my own. 1470 01:11:43,065 --> 01:11:45,591 - Yeah. You're being good. - I'm not. 1471 01:11:45,668 --> 01:11:48,638 I was simply making a sacrifice so Shark could be happy. 1472 01:11:48,737 --> 01:11:51,570 That is the actual definition of being good. 1473 01:11:51,640 --> 01:11:52,801 Snake! 1474 01:11:52,908 --> 01:11:54,672 You! The worst one of us! 1475 01:11:54,777 --> 01:11:56,905 - The most selfish. - Spiteful. 1476 01:11:56,979 --> 01:11:58,105 - Terrible. - Sneaky. 1477 01:11:58,180 --> 01:11:59,477 - Dishonest. - Insensitive. 1478 01:11:59,581 --> 01:12:00,625 - Manipulative. - Snake-like. 1479 01:12:00,649 --> 01:12:02,811 - Stanky. - And your point is? 1480 01:12:03,419 --> 01:12:05,285 I think Wolf was right. 1481 01:12:05,354 --> 01:12:08,153 Maybe we could be more than just scary villains. 1482 01:12:09,591 --> 01:12:10,591 [gasps] 1483 01:12:11,960 --> 01:12:12,960 What... 1484 01:12:13,028 --> 01:12:14,189 [Tarantula] Oh, wow! 1485 01:12:14,296 --> 01:12:16,321 Is this... Is this "wagging"? 1486 01:12:18,334 --> 01:12:19,961 [Tarantula] We're wagging! 1487 01:12:21,770 --> 01:12:24,364 No! No! No! 1488 01:12:24,473 --> 01:12:28,376 We'll always be bad guys! 1489 01:12:33,816 --> 01:12:36,148 [panting] 1490 01:12:51,533 --> 01:12:54,525 [cackling] 1491 01:12:54,636 --> 01:12:57,037 Faster, faster, my little pigs. 1492 01:12:57,139 --> 01:12:58,834 [children cheering] 1493 01:13:01,844 --> 01:13:03,744 - [thudding] - [tires screeching] 1494 01:13:04,413 --> 01:13:05,413 [all gasping] 1495 01:13:06,148 --> 01:13:07,240 [chitters] 1496 01:13:07,850 --> 01:13:09,045 [screams] 1497 01:13:09,151 --> 01:13:10,151 No! 1498 01:13:13,856 --> 01:13:15,085 [cackling] 1499 01:13:18,427 --> 01:13:20,020 [driver screams] 1500 01:13:24,500 --> 01:13:26,832 [all screaming] 1501 01:13:26,902 --> 01:13:28,700 [chittering] 1502 01:13:31,407 --> 01:13:34,377 [people screaming] 1503 01:13:39,281 --> 01:13:40,339 [tires screeching] 1504 01:13:41,884 --> 01:13:44,444 Once we steal the meteorite, we take it straight to the police. 1505 01:13:44,553 --> 01:13:46,385 And all will be forgiven. 1506 01:13:46,455 --> 01:13:49,914 I don't know about "all," but it's a start. 1507 01:14:09,144 --> 01:14:10,475 That's strange. 1508 01:14:10,579 --> 01:14:13,879 Why would Marmalade leave the Golden Dolphin unprotected? 1509 01:14:13,949 --> 01:14:15,917 Because maybe it's a trap. 1510 01:14:15,984 --> 01:14:17,543 - Or maybe... - Wait, wait, wait! 1511 01:14:17,619 --> 01:14:18,780 [Wolf screaming] 1512 01:14:19,822 --> 01:14:21,051 Yeah, it was a trap. 1513 01:14:21,123 --> 01:14:22,557 [Marmalade] Well, well, well. 1514 01:14:22,624 --> 01:14:25,286 If it isn't my prized pupil. 1515 01:14:25,394 --> 01:14:27,294 And you've brought along the governor. 1516 01:14:27,396 --> 01:14:29,990 Or should I say, the Crimson Paw? 1517 01:14:30,098 --> 01:14:31,623 [gasps, grunts] 1518 01:14:31,733 --> 01:14:35,294 What an ingenious way to disguise the Zumpango diamond. 1519 01:14:35,404 --> 01:14:38,339 Hiding it in plain sight. 1520 01:14:38,440 --> 01:14:39,908 You gotta be kidding me. 1521 01:14:39,975 --> 01:14:41,670 What? I'm sentimental. 1522 01:14:41,777 --> 01:14:43,176 You always did have panache. 1523 01:14:43,278 --> 01:14:46,509 And yet, you still fell right into my trap. 1524 01:14:46,615 --> 01:14:48,743 But how did you know we'd even be here? 1525 01:14:48,817 --> 01:14:51,946 Oh, I got a little tip... from a friend. 1526 01:14:52,020 --> 01:14:53,317 [Snake hissing] 1527 01:14:53,422 --> 01:14:56,414 Hey, buddy. How's it hangin'? 1528 01:14:57,025 --> 01:14:58,459 Snake. 1529 01:14:58,527 --> 01:15:01,519 [laughs] What can I say? We just clicked. 1530 01:15:01,630 --> 01:15:04,998 Oh, yeah? How's it feel to be workin' for your favorite food? 1531 01:15:05,100 --> 01:15:09,537 Ah, you're just jealous to be missin' out on the heist of the century. 1532 01:15:09,638 --> 01:15:10,696 It's got everything. 1533 01:15:10,806 --> 01:15:14,436 Betrayal, a meteor, mind control. 1534 01:15:14,510 --> 01:15:15,602 Can I try it on? 1535 01:15:15,677 --> 01:15:18,271 - Of course, partner. - Nice. 1536 01:15:18,347 --> 01:15:21,612 All the crime with none of the exercise. 1537 01:15:22,551 --> 01:15:25,111 And what about all that "Flower of goodness" talk? 1538 01:15:25,187 --> 01:15:26,313 Was it all just a lie? 1539 01:15:26,388 --> 01:15:28,049 Uh, pretty much, yeah. 1540 01:15:28,156 --> 01:15:30,056 You see, I never cared about what's "good." 1541 01:15:30,158 --> 01:15:32,126 Only what's good for me. 1542 01:15:32,194 --> 01:15:34,686 Like, say, a billion dollars. 1543 01:15:34,796 --> 01:15:37,493 Ooh! I just got a tingle. [laughing] 1544 01:15:37,566 --> 01:15:38,897 [Marmalade, Snake laughing] 1545 01:15:39,001 --> 01:15:40,366 Go bad... 1546 01:15:40,469 --> 01:15:41,698 Or go home. 1547 01:15:42,804 --> 01:15:44,670 Cuddles! Finish them. 1548 01:15:48,710 --> 01:15:50,576 [both screaming] 1549 01:15:50,679 --> 01:15:52,408 [Wolf grunting] 1550 01:15:54,049 --> 01:15:56,984 [screams] Paison gas? Don't breathe it in. 1551 01:15:58,320 --> 01:15:59,344 Wait a second. [Sniffs] 1552 01:15:59,421 --> 01:16:00,820 That's not poison gas. 1553 01:16:02,090 --> 01:16:03,558 - [Piranha] Sorry! - [Wolf gasps] 1554 01:16:03,659 --> 01:16:04,820 [Shark, Tarantula gasping] 1555 01:16:04,893 --> 01:16:06,657 Surprise! [Laughing] 1556 01:16:06,728 --> 01:16:07,991 [Wolf] What? 1557 01:16:08,063 --> 01:16:11,590 - Guys! I can't believe it's you. - You were right, Wolfie. 1558 01:16:11,700 --> 01:16:13,998 - We felt the wag, man. - [Piranha] And the tingle. 1559 01:16:14,069 --> 01:16:15,764 - It's good, right? - [Shark] Oh, yeah! 1560 01:16:15,871 --> 01:16:17,999 This is super moving, but can we do this later? 1561 01:16:18,073 --> 01:16:20,508 Feels like I got a rhythm section in my fin! 1562 01:16:20,576 --> 01:16:22,908 [beat boxing] 1563 01:16:23,011 --> 01:16:23,910 [Diane] Come on! 1564 01:16:24,012 --> 01:16:25,012 Spinning blades! 1565 01:16:25,047 --> 01:16:26,173 Oh, yeah. Right. 1566 01:16:26,248 --> 01:16:27,409 Sorry. I got it. 1567 01:16:29,384 --> 01:16:30,783 Guys, 1568 01:16:30,886 --> 01:16:32,718 am I happy to see you! 1569 01:16:32,788 --> 01:16:35,086 - [Wolf sighs] - [Piranha chuckles] 1570 01:16:37,025 --> 01:16:40,518 Now it's time to huff and puff and blow this little piggy's heist down. 1571 01:16:40,596 --> 01:16:42,407 - [Tarantula] Game over, guinea pig! - [all cheering] 1572 01:16:42,431 --> 01:16:45,696 With this meteorite, we will be able to commit crimes 1573 01:16:45,767 --> 01:16:47,599 people have only dreamed about. 1574 01:16:47,703 --> 01:16:49,762 Not bad for a butt rock. 1575 01:16:49,871 --> 01:16:51,930 Once again, it's not a... 1576 01:16:52,874 --> 01:16:55,605 - [gasps] - Don't mind us, just robbin' this place. 1577 01:16:58,714 --> 01:16:59,943 No, no, no! 1578 01:17:06,455 --> 01:17:08,389 - Here, kitty, kitty, kitty, kitty. - [cat meows] 1579 01:17:22,938 --> 01:17:24,064 [Wolf] Whoo-hoo! 1580 01:17:24,139 --> 01:17:25,617 - [Shark] Yeah! - [Tarantula] All right! 1581 01:17:25,641 --> 01:17:26,665 We did it! 1582 01:17:26,775 --> 01:17:29,267 Now, to get this thing to the chief and clear your names. 1583 01:17:29,344 --> 01:17:31,574 Weird. Usually, we drive away from the police. 1584 01:17:31,647 --> 01:17:34,116 Hey, chico, are you sure we stopped the heist? 1585 01:17:34,182 --> 01:17:35,775 - Yeah. - Relax. 1586 01:17:35,851 --> 01:17:38,616 Marmalade can't control them if he doesn't have the meteorite. 1587 01:17:38,687 --> 01:17:40,917 So, who's drivin' those trucks? 1588 01:17:43,925 --> 01:17:45,825 - [chittering] - [Diane] The meteorite! 1589 01:17:45,927 --> 01:17:47,327 - It's still transmitting. - Uh-oh. 1590 01:17:47,362 --> 01:17:48,362 The charity money. 1591 01:17:48,463 --> 01:17:50,090 Change of plan, guys. 1592 01:17:50,165 --> 01:17:52,744 Webs, is there some way to override the truck's navigation system? 1593 01:17:52,768 --> 01:17:55,931 We'd need some kind of magnetized cross-circuit interceptor. 1594 01:17:56,004 --> 01:17:58,029 You mean this? 1595 01:17:58,140 --> 01:18:00,472 Ooh! She just keeps gettin' cooler! 1596 01:18:00,542 --> 01:18:01,771 Oh, yeah! 1597 01:18:05,047 --> 01:18:06,378 [Wolf] Whoo! 1598 01:18:12,120 --> 01:18:13,451 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1599 01:18:17,325 --> 01:18:18,554 Oh, no. 1600 01:18:19,294 --> 01:18:20,784 We gotta split up. 1601 01:18:20,862 --> 01:18:22,887 Webs, you feel like a girls" trip? 1602 01:18:22,998 --> 01:18:24,830 Um, yes. 1603 01:18:24,900 --> 01:18:28,029 [Tarantula] Later, boys. [Laughs] 1604 01:18:28,136 --> 01:18:29,501 ["Go" playing] 1605 01:18:29,571 --> 01:18:31,198 ♪ Everything gettin' harder to find ♪ 1606 01:18:31,306 --> 01:18:32,831 ♪ Everybody jumpin' out of they mind ♪ 1607 01:18:33,675 --> 01:18:35,473 I wanna go on the girls' trip. 1608 01:18:35,544 --> 01:18:37,512 ♪ But that's where we begin You feel it ♪ 1609 01:18:37,579 --> 01:18:41,140 ♪ Mannequins say, "We breakin' the mold” Breakin' out and we breakin' the codes ♪ 1610 01:18:41,216 --> 01:18:43,728 ♪ Similar to the Jacques Cousteau To the depths and you're wet ♪ 1611 01:18:43,752 --> 01:18:46,016 ♪ So your tank explodes, so get if out ♪ 1612 01:18:46,088 --> 01:18:47,214 Whoo-hoo! 1613 01:18:47,322 --> 01:18:48,915 ♪ Everybody got a target tonight ♪ 1614 01:18:49,024 --> 01:18:50,549 ♪ Everybody come along for the ride ♪ 1615 01:18:50,659 --> 01:18:52,704 ♪ All you studs and you duds And your ladies, let's fly ♪ 1616 01:18:52,728 --> 01:18:54,253 - You're insured, right? - Yeah, why? 1617 01:18:54,362 --> 01:18:55,261 [grunts] 1618 01:18:55,363 --> 01:18:56,363 [Wolf] That's... Hey! 1619 01:18:56,431 --> 01:18:57,990 That's my car! 1620 01:18:58,066 --> 01:19:00,831 It's ceviche, baby! [Cackles] 1621 01:19:04,372 --> 01:19:05,737 ♪ No time to rest ♪ 1622 01:19:08,210 --> 01:19:10,542 ♪ Just do your best ♪ 1623 01:19:11,413 --> 01:19:13,438 ♪ What you hear is not a test ♪ 1624 01:19:15,183 --> 01:19:21,179 ♪ We're only here to make you ♪ 1625 01:19:21,256 --> 01:19:24,021 ♪ We're only here to make you go! ♪ 1626 01:19:24,960 --> 01:19:25,960 ♪ Go? ♪ 1627 01:19:26,061 --> 01:19:27,061 [laughs] 1628 01:19:27,129 --> 01:19:29,063 So long, suckers. 1629 01:19:30,732 --> 01:19:31,732 ♪ Go! ♪ 1630 01:19:31,767 --> 01:19:32,893 Whoop-bam! 1631 01:19:32,968 --> 01:19:34,436 ♪ Go! ♪ 1632 01:19:34,970 --> 01:19:35,970 ♪ Go! ♪ 1633 01:19:36,605 --> 01:19:38,699 [screeching] 1634 01:19:38,774 --> 01:19:39,969 ♪ Go! ♪ 1635 01:19:40,909 --> 01:19:41,967 ♪ Go! ♪ 1636 01:19:42,911 --> 01:19:43,935 ♪ Go! ♪ 1637 01:19:45,247 --> 01:19:46,715 - Whoo-hoo! - Yeah! 1638 01:19:46,782 --> 01:19:48,614 Where'd you learn to do that? 1639 01:19:48,717 --> 01:19:51,243 Well, I'm, you know, kind of a natural. 1640 01:19:51,319 --> 01:19:52,548 Mostly YouTube. 1641 01:19:54,055 --> 01:19:56,217 - Nice work. - Meet me at the police station. 1642 01:19:56,291 --> 01:19:57,656 Don't be late. 1643 01:19:59,461 --> 01:20:02,624 What do you say we deliver this butt rock to the chief? 1644 01:20:04,099 --> 01:20:05,794 ♪ Just do your best ♪ 1645 01:20:07,502 --> 01:20:09,994 ♪ What you hear is not a test ♪ 1646 01:20:10,105 --> 01:20:11,105 [squealing] 1647 01:20:11,807 --> 01:20:13,002 [Marmalade] No, no, no! 1648 01:20:13,108 --> 01:20:15,475 That's my stolen money! 1649 01:20:15,577 --> 01:20:18,171 What good are you if you can't even anticipate their next move? 1650 01:20:18,280 --> 01:20:19,975 - Oh, so, it's my fault? - Yeah. 1651 01:20:20,081 --> 01:20:22,982 ♪ We're only here to make you We're only here to make you ♪ 1652 01:20:23,084 --> 01:20:24,449 ♪ Go! ♪ 1653 01:20:25,353 --> 01:20:27,151 - Chief. - This better be good. 1654 01:20:27,255 --> 01:20:29,622 Trust me. You don't wanna miss this. 1655 01:20:29,691 --> 01:20:30,852 [gasps] Look! 1656 01:20:30,959 --> 01:20:32,324 [tires squealing] 1657 01:20:32,427 --> 01:20:34,828 Well, butter my crumpets. 1658 01:20:34,930 --> 01:20:38,264 Can it be? The Bad Guys are returning the meteorite? 1659 01:20:38,333 --> 01:20:41,098 Perhaps this is the feel-good story we all need. 1660 01:20:41,169 --> 01:20:43,001 - Whoo-hoo! - Yeah! 1661 01:20:43,104 --> 01:20:44,833 Do you guys think they'll throw us a party? 1662 01:20:44,940 --> 01:20:48,035 Yeah. With fireworks, pinatas and cake. 1663 01:20:54,516 --> 01:20:55,881 [tires screeching] 1664 01:21:01,857 --> 01:21:03,689 [Wolf sighs] 1665 01:21:04,993 --> 01:21:06,518 We can't do this without him. 1666 01:21:07,829 --> 01:21:09,820 He might be a Mr. Grumpypants. 1667 01:21:09,898 --> 01:21:12,196 But he's our Mr. Grumpypants. 1668 01:21:12,300 --> 01:21:13,300 [Piranha] Yeah. 1669 01:21:16,204 --> 01:21:17,672 Wolf! 1670 01:21:18,340 --> 01:21:20,900 I'm starting to see why your friends dumped you. 1671 01:21:21,009 --> 01:21:23,034 I don't have any friends! 1672 01:21:23,144 --> 01:21:24,873 - [horn honking] - [Wolf] Snake! Snake! 1673 01:21:25,647 --> 01:21:27,046 Wolf? 1674 01:21:27,148 --> 01:21:28,513 Snake, come back! 1675 01:21:28,583 --> 01:21:30,073 We need you, baby! 1676 01:21:30,185 --> 01:21:31,744 [Tarantula] And you need us! 1677 01:21:31,853 --> 01:21:36,017 Oh, there you go again, making it personal. 1678 01:21:36,091 --> 01:21:38,822 I'll give you one last chance to give me the meteorite. 1679 01:21:38,894 --> 01:21:41,522 Oh, yeah? What you gonna do, Whiskers? 1680 01:21:43,031 --> 01:21:44,055 - This. - [helmet whirs] 1681 01:21:44,165 --> 01:21:45,394 [Shark gasps] 1682 01:21:45,500 --> 01:21:46,763 What the... 1683 01:21:51,940 --> 01:21:52,940 [chittering] 1684 01:21:53,041 --> 01:21:55,772 - We've got adorable company. - Floor it! 1685 01:22:00,949 --> 01:22:02,007 [Wolf] Whoa! 1686 01:22:04,853 --> 01:22:06,787 Maybe I shouldn't have called him "Whiskers." 1687 01:22:12,427 --> 01:22:14,293 [gasping] 1688 01:22:14,396 --> 01:22:18,128 When I woke up this morning, this is not where I saw the day going. 1689 01:22:18,233 --> 01:22:19,530 Whoa! 1690 01:22:21,870 --> 01:22:22,894 [Wolf] Come on! 1691 01:22:24,606 --> 01:22:27,871 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hey, hey, let's dial this down a notch, huh? 1692 01:22:27,943 --> 01:22:30,469 Besides, you'll never get him. He's too good a driver. 1693 01:22:31,379 --> 01:22:33,438 Hmm. You're right. 1694 01:22:33,548 --> 01:22:34,811 But now that I think of it, 1695 01:22:34,916 --> 01:22:37,385 maybe it would be better to exploit his greatest weakness. 1696 01:22:37,452 --> 01:22:39,079 Exactly. 1697 01:22:39,154 --> 01:22:40,747 Wait. 1698 01:22:40,822 --> 01:22:42,221 No! 1699 01:22:44,626 --> 01:22:46,151 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1700 01:22:46,261 --> 01:22:48,320 - Hold on, hold it, hold it, hold it. - [laughing] 1701 01:22:48,430 --> 01:22:50,125 Okay, okay. You win. 1702 01:22:50,231 --> 01:22:51,926 You can have the space rock. 1703 01:22:52,567 --> 01:22:53,796 Good boy, Wolf. 1704 01:22:53,902 --> 01:22:55,427 [helmet whirs] 1705 01:23:03,678 --> 01:23:05,168 [Wolf] Take the wheel. 1706 01:23:05,280 --> 01:23:07,578 Not so fast! Pull him up first. 1707 01:23:07,649 --> 01:23:09,811 Or I'll use this. 1708 01:23:10,418 --> 01:23:11,579 Oh, come, now. 1709 01:23:14,589 --> 01:23:15,920 [Snake laughing] 1710 01:23:15,991 --> 01:23:18,289 Do it, or you'll lose the rock. 1711 01:23:20,095 --> 01:23:22,257 If you insist. Cuddles! 1712 01:23:29,471 --> 01:23:30,802 You want him? 1713 01:23:30,872 --> 01:23:31,872 He's yours. 1714 01:23:32,607 --> 01:23:34,041 [screams] 1715 01:23:34,676 --> 01:23:35,973 [screaming continues] 1716 01:23:36,044 --> 01:23:37,375 Snake! 1717 01:23:37,479 --> 01:23:39,106 - No, no, no! - Snake! 1718 01:23:39,180 --> 01:23:40,272 Oh, no! 1719 01:23:49,457 --> 01:23:53,394 [Snake screaming] 1720 01:23:53,495 --> 01:23:56,465 Guys, I know it's crazy, but we're gonna jump it. 1721 01:23:56,531 --> 01:23:59,125 Crazy? You finally speaking my language, chico! 1722 01:24:09,411 --> 01:24:12,403 We're gonna make it! 1723 01:24:13,748 --> 01:24:14,806 [Piranha screaming] 1724 01:24:20,088 --> 01:24:21,647 You came back. 1725 01:24:22,424 --> 01:24:24,893 [Wolf grunting] 1726 01:24:24,993 --> 01:24:26,051 Snake, 1727 01:24:26,161 --> 01:24:27,686 I should've been honest with you. 1728 01:24:27,762 --> 01:24:31,164 I was afraid that if you knew I wanted to be good, that you'd... 1729 01:24:31,232 --> 01:24:33,599 Act like a jerk and never talk to you again? 1730 01:24:33,701 --> 01:24:35,533 [laughing] Yeah. 1731 01:24:35,603 --> 01:24:37,503 Paint is, I... [stammers] 1732 01:24:37,572 --> 01:24:39,939 Yeah. I love you too, buddy. 1733 01:24:44,712 --> 01:24:46,339 This... This is so beautiful. 1734 01:24:46,414 --> 01:24:48,678 Do you know how beautiful this is, you guys? [Crying] 1735 01:24:48,750 --> 01:24:52,015 Now... Now you gonna make me cry. 1736 01:24:52,087 --> 01:24:53,384 I know. 1737 01:24:53,455 --> 01:24:54,923 So pathetic, right? 1738 01:24:55,023 --> 01:24:56,582 Come on, guys. 1739 01:24:57,192 --> 01:24:58,887 Who said it was the end? 1740 01:24:58,960 --> 01:25:00,121 - [all gasp] - [Snake laughs] 1741 01:25:03,264 --> 01:25:05,028 - [Piranha] Whoo-hoo! - [Snake laughing] 1742 01:25:05,767 --> 01:25:06,767 Gah! 1743 01:25:13,708 --> 01:25:16,302 [Marmalade] No! Cuddles! We're losing altitude! 1744 01:25:16,411 --> 01:25:18,607 We're losing altitude! We're going down! 1745 01:25:23,218 --> 01:25:25,084 [gasps, coughs] 1746 01:25:25,153 --> 01:25:26,985 What happened? Did we blow up? 1747 01:25:27,088 --> 01:25:28,088 Is this heaven? 1748 01:25:30,825 --> 01:25:32,987 [Wolf grunting] 1749 01:25:34,496 --> 01:25:35,930 [officers chattering] 1750 01:25:38,133 --> 01:25:40,898 - [laughs] That is it. - [Piranha] Hey! 1751 01:25:40,969 --> 01:25:44,405 There is absolutely no way you're getting away this time. 1752 01:25:44,472 --> 01:25:45,598 Wait, Chief. 1753 01:25:45,673 --> 01:25:46,936 Governor Foxington? 1754 01:25:47,008 --> 01:25:48,128 - Don't do this. - [Wolf] Ow! 1755 01:25:48,176 --> 01:25:50,645 They didn't steal the meteorite. They were bringing it back. 1756 01:25:50,745 --> 01:25:53,077 Hal How could you know that? 1757 01:25:53,148 --> 01:25:54,616 Unless... 1758 01:25:54,682 --> 01:25:58,118 Unless you were conspiring with a bunch of known criminals. 1759 01:25:59,420 --> 01:26:00,854 Well... [clears throat] 1760 01:26:01,589 --> 01:26:02,920 ...as a matter of fact, 1761 01:26:04,092 --> 01:26:06,026 it's time I came clean about something. 1762 01:26:07,295 --> 01:26:09,821 The truth is I'm really... [clears throat] 1763 01:26:09,931 --> 01:26:13,162 - ...really... - Really a big fan of redemption arcs. 1764 01:26:13,268 --> 01:26:14,326 Yeah, we know. 1765 01:26:20,475 --> 01:26:22,443 - We're done runnin' away. - Yeah. 1766 01:26:22,510 --> 01:26:23,636 - Yeah. - Yep. 1767 01:26:24,479 --> 01:26:26,447 Chief, do what you need to do. 1768 01:26:26,514 --> 01:26:27,777 What? 1769 01:26:27,849 --> 01:26:30,614 Y... You're turning yourself in? 1770 01:26:30,685 --> 01:26:35,122 We might not have stolen the meteorite, but we did steal a lot of other things. 1771 01:26:35,190 --> 01:26:37,522 It's time we took some responsibility. 1772 01:26:37,625 --> 01:26:39,491 Start a clean state. 1773 01:26:41,162 --> 01:26:42,162 Take us in, Chief. 1774 01:26:43,331 --> 01:26:44,492 Wow, really? 1775 01:26:45,166 --> 01:26:46,166 You finally did it. 1776 01:26:46,234 --> 01:26:48,794 This is your moment, Chief. Drink it in. 1777 01:26:48,870 --> 01:26:51,965 [gasps] Wow! You know, I should give a speech. 1778 01:26:52,040 --> 01:26:53,633 Well, I should, shouldn't 1? 1779 01:26:53,708 --> 01:26:54,885 - Uh... - [Chief clears throat] 1780 01:26:54,909 --> 01:26:56,138 When I was six years old, 1781 01:26:56,211 --> 01:26:58,077 I decided that I wanted to play the piccolo, 1782 01:26:58,179 --> 01:27:00,876 only to find that my fingers were just too powerful 1783 01:27:00,982 --> 01:27:02,848 for that fragile little instrument. 1784 01:27:02,917 --> 01:27:05,852 And that's when I discovered law enforcement. 1785 01:27:05,920 --> 01:27:07,081 [chuckles] 1786 01:27:07,188 --> 01:27:08,917 I'm proud of you, Wolf. 1787 01:27:09,023 --> 01:27:12,186 You know, a fox and a wolf are not that different. 1788 01:27:12,760 --> 01:27:14,489 You got a good thing goin" here, Governor. 1789 01:27:14,562 --> 01:27:17,588 So, it turns out the saga of the Bad Guys has come to 1790 01:27:17,699 --> 01:27:20,396 a simple and totally satisfying conclusion. 1791 01:27:20,501 --> 01:27:23,095 Though, I wonder, what happened to the meteorite? 1792 01:27:23,204 --> 01:27:24,933 [Marmalade] Cuddles! Faster, faster! 1793 01:27:25,039 --> 01:27:26,717 [Tiffany Fluffit] It's Professor Marmalade! 1794 01:27:26,741 --> 01:27:28,607 He's bringing the meteorite back! 1795 01:27:28,710 --> 01:27:29,710 Huh? 1796 01:27:30,378 --> 01:27:31,868 Uh, yes. Yes. 1797 01:27:31,946 --> 01:27:33,345 Bringing it back. 1798 01:27:33,414 --> 01:27:35,007 That's precisely what I am doing. 1799 01:27:39,220 --> 01:27:40,847 Look no further. 1800 01:27:40,922 --> 01:27:43,084 Your hero has arrived. 1801 01:27:43,191 --> 01:27:44,522 Professor, care to comment? 1802 01:27:44,592 --> 01:27:46,583 I tried to help them, Tiffany. 1803 01:27:46,694 --> 01:27:49,220 But in the end, it's the same old story. 1804 01:27:49,297 --> 01:27:52,096 Bad guys, bad. Good guys, good. 1805 01:27:52,200 --> 01:27:53,793 So true. So wise. 1806 01:27:53,901 --> 01:27:55,562 Furthermore, for the good of the city, 1807 01:27:55,637 --> 01:27:58,402 I have generously decided to take the meteorite back 1808 01:27:58,473 --> 01:28:00,771 to my compound for safekeeping. 1809 01:28:00,875 --> 01:28:03,936 - [crowd cheering] - Is he seriously gonna get away with this? 1810 01:28:04,045 --> 01:28:06,912 Thank you. Gosh, you're kind. 1811 01:28:06,981 --> 01:28:08,540 Give it up for me! 1812 01:28:08,616 --> 01:28:10,106 [Chief] Wait a second. 1813 01:28:10,218 --> 01:28:11,947 This isn't the meteorite! 1814 01:28:12,053 --> 01:28:13,418 - It's a lamp! - [Marmalade gasps] 1815 01:28:13,488 --> 01:28:15,422 - [all] Huh? - [laughing] 1816 01:28:15,490 --> 01:28:16,490 [all] What? 1817 01:28:16,991 --> 01:28:18,982 [Tarantula] Snake, what did you just do? 1818 01:28:19,093 --> 01:28:21,755 [Snake] What? My friend was sad, and I was just cheerin' him up. 1819 01:28:21,829 --> 01:28:23,627 [Tarantula] / think Wolf was right. 1820 01:28:23,731 --> 01:28:26,428 Maybe we could be more than just scary villains. 1821 01:28:29,771 --> 01:28:31,500 I'm bad, you're bad. 1822 01:28:31,606 --> 01:28:32,903 Let's be bad together. 1823 01:28:32,974 --> 01:28:34,840 You've got yourself a deal. 1824 01:28:36,778 --> 01:28:39,577 - Can I try it on? - Of course, partner. 1825 01:28:55,163 --> 01:28:57,403 - [Snake gasps] - Don't mind us, just robbin' this place. 1826 01:29:01,669 --> 01:29:03,103 No, no, no! 1827 01:29:07,542 --> 01:29:10,273 - But if that's a lamp, where is the... - [Snake laughing] 1828 01:29:10,345 --> 01:29:11,710 The old switcheroo. 1829 01:29:13,147 --> 01:29:14,444 [clicks] 1830 01:29:28,996 --> 01:29:30,725 [police radio chatter] 1831 01:29:32,166 --> 01:29:33,166 [engine starts] 1832 01:29:33,234 --> 01:29:34,234 [purring] 1833 01:29:37,071 --> 01:29:39,062 [siren wailing] 1834 01:29:41,376 --> 01:29:43,140 It's a butt. 1835 01:29:45,213 --> 01:29:47,045 [whistling] 1836 01:29:50,318 --> 01:29:51,318 Hold on. 1837 01:29:51,386 --> 01:29:53,582 This is the Zumpango diamond! 1838 01:29:53,688 --> 01:29:57,090 But this was stolen by the... [gasps] 1839 01:29:57,191 --> 01:29:59,523 By the Crimson Paw! 1840 01:29:59,594 --> 01:30:01,034 - Me? No, no, no. - [crowd murmuring] 1841 01:30:01,095 --> 01:30:03,063 OMG. 1842 01:30:03,164 --> 01:30:05,075 - And a shocking twist. - You're making a huge mistake. 1843 01:30:05,099 --> 01:30:08,535 The notorious bandit known as the Crimson Paw 1844 01:30:08,603 --> 01:30:12,233 has been revealed to be none other than Professor Marmalade. 1845 01:30:12,340 --> 01:30:13,780 [Marmalade] I'm not the Crimson Paw. 1846 01:30:13,875 --> 01:30:15,240 She's the Crimson Paw. 1847 01:30:15,343 --> 01:30:16,572 She's the Paw! 1848 01:30:16,677 --> 01:30:18,736 I'm a flower of goodness! No! 1849 01:30:18,846 --> 01:30:21,247 Whoo! That's my reptile, right there. 1850 01:30:21,349 --> 01:30:22,909 - That's what I'm talkin' about. - Yeah! 1851 01:30:23,017 --> 01:30:25,679 Come on, somebody had to destroy that meteorite. 1852 01:30:25,753 --> 01:30:27,118 That thing was dangerous. 1853 01:30:27,221 --> 01:30:29,383 That was pretty good there, Snakey. 1854 01:30:29,457 --> 01:30:31,391 Good? It was genius. 1855 01:30:31,459 --> 01:30:33,291 Not only did I foil the pig, 1856 01:30:33,394 --> 01:30:36,386 I got you to admit how much you care about me. 1857 01:30:36,464 --> 01:30:37,464 Sure, yeah. 1858 01:30:37,565 --> 01:30:39,260 I just wonder about one little thing. 1859 01:30:39,367 --> 01:30:40,732 Oh, yeah? What's that, Wolf? 1860 01:30:41,436 --> 01:30:44,565 Who do you think put that one Push Pop in the fridge? 1861 01:30:46,441 --> 01:30:47,533 Wait. 1862 01:30:47,608 --> 01:30:48,734 You... 1863 01:30:48,810 --> 01:30:50,801 - No. - I knew you were good. 1864 01:30:51,612 --> 01:30:52,807 No! 1865 01:30:53,448 --> 01:30:54,882 We good, baby. 1866 01:30:54,949 --> 01:30:56,144 - We good. - Yeah! 1867 01:30:56,818 --> 01:30:59,446 ♪ Feeling all right ♪ 1868 01:30:59,554 --> 01:31:00,817 ♪ Uh-huh ♪ 1869 01:31:01,556 --> 01:31:04,958 ♪ I'm not feeling too good myself ♪ 1870 01:31:05,059 --> 01:31:06,891 ♪ Uh-huh ♪ 1871 01:31:07,495 --> 01:31:09,589 ♪ Yeah, you're feelin' all right 1872 01:31:10,631 --> 01:31:11,962 ♪ Uh-huh ♪ 1873 01:31:12,600 --> 01:31:15,831 ♪ I'm not feeling too good, little girl ♪ 1874 01:31:15,937 --> 01:31:17,666 ♪ Uh-huh ♪ 1875 01:31:19,574 --> 01:31:24,444 ♪ Seems I've got to have A change of scene ♪ 1876 01:31:25,313 --> 01:31:27,304 ♪ Every night I have ♪ 1877 01:31:27,415 --> 01:31:29,349 ♪ The strangest dreams ♪ 1878 01:31:30,585 --> 01:31:35,182 ♪ Imprisoned by the way ♪ could have been ♪ 1879 01:31:36,624 --> 01:31:40,618 ♪ Left here on my own or so it seems ♪ 1880 01:31:40,695 --> 01:31:41,924 [Wolf] Okay. 1881 01:31:41,996 --> 01:31:43,623 So, imagine it's your birthday. 1882 01:31:43,698 --> 01:31:45,698 - [Snake] It is my birthday. - [Wolf] Yeah, I know. 1883 01:31:45,800 --> 01:31:47,859 But we're walkin' along, and you meet a genie. 1884 01:31:47,969 --> 01:31:50,631 - [Snake] Okay. What's his name? - What's the genie's name? 1885 01:31:50,705 --> 01:31:52,185 Yeah, I wanna know who I'm talkin' to. 1886 01:31:52,273 --> 01:31:53,917 I don't know. "Genie," or "Gene" for short. 1887 01:31:53,941 --> 01:31:55,340 So he offers you three wishes. 1888 01:31:55,443 --> 01:31:56,467 Why three? 1889 01:31:56,544 --> 01:31:59,605 You know, industry standard. Now, what do you wish for? 1890 01:31:59,680 --> 01:32:01,080 - Uh... - Good luck out there, guys. 1891 01:32:01,115 --> 01:32:02,310 I'm gonna go with nothin... 1892 01:32:02,383 --> 01:32:03,509 Nothing? 1893 01:32:03,618 --> 01:32:05,382 Come on, it's your birthday. 1894 01:32:05,486 --> 01:32:07,614 All right! But what do I need wishes for? 1895 01:32:07,688 --> 01:32:09,019 I got my freedom. 1896 01:32:09,123 --> 01:32:10,181 - Hey. - Guys! 1897 01:32:10,291 --> 01:32:11,554 Lookin' good, hermanos! 1898 01:32:11,659 --> 01:32:12,990 - I got my friends. - Aw. 1899 01:32:13,060 --> 01:32:15,552 I've got the skin of a reptile half my age. 1900 01:32:15,663 --> 01:32:17,893 I don't know about "half your age," but you look good. 1901 01:32:17,999 --> 01:32:19,309 Well, that's because you just molted. 1902 01:32:19,333 --> 01:32:20,391 Yes, I did. 1903 01:32:20,501 --> 01:32:21,627 You smell good, too. 1904 01:32:21,702 --> 01:32:23,568 I'm shiny, I'm gorgeous. 1905 01:32:23,671 --> 01:32:26,231 [all laughing] 1906 01:32:26,340 --> 01:32:27,340 [Wolf] Huh. 1907 01:32:30,811 --> 01:32:32,006 [Tarantula] Um... 1908 01:32:32,079 --> 01:32:33,911 So, what do we do now? 1909 01:32:34,015 --> 01:32:35,813 - [Piranha] Steal a car? - [Wolf] Piranha! 1910 01:32:35,883 --> 01:32:37,544 I was joking. 1911 01:32:37,652 --> 01:32:38,881 It was a joke! 1912 01:32:38,986 --> 01:32:43,150 You know, on second thought, Wolf, maybe I'd wish for a ride. 1913 01:32:43,224 --> 01:32:45,318 [Wolf] Oh, yeah? Alakazam. 1914 01:32:47,261 --> 01:32:48,387 Nice. 1915 01:32:48,496 --> 01:32:50,521 Hey, guys. Ready to get to work? 1916 01:32:50,598 --> 01:32:51,598 [meows] 1917 01:32:51,699 --> 01:32:53,326 Hey! Whoa! 1918 01:32:56,237 --> 01:32:57,898 [engine revs] 1919 01:32:58,005 --> 01:32:59,029 Hey, you. 1920 01:32:59,106 --> 01:33:01,734 That's right, come here. A little closer. 1921 01:33:01,842 --> 01:33:03,276 I said, "Closer." 1922 01:33:04,011 --> 01:33:06,878 Now that we've had some time to get acquainted, uh, 1923 01:33:06,948 --> 01:33:09,508 not so scary now, are we? 1924 01:33:09,584 --> 01:33:11,279 Webs, hit it. 1925 01:33:11,385 --> 01:33:14,013 ["Brand New Day" playing] 1926 01:33:14,088 --> 01:33:15,385 [all laughing] 1927 01:33:15,456 --> 01:33:17,686 [Piranha] Whoo-hoo! 1928 01:33:23,364 --> 01:33:27,767 ♪ Well, I'm so excited ♪ 1929 01:33:27,868 --> 01:33:30,098 ♪ There's no disguising ♪ 1930 01:33:30,204 --> 01:33:34,903 ♪ I'm on a road to a brand-new horizon ♪ 1931 01:33:34,976 --> 01:33:39,538 ♪ The time is right to change this life ♪ 1932 01:33:39,614 --> 01:33:41,605 ♪ Give me the sunshine ♪ 1933 01:33:41,716 --> 01:33:45,311 ♪ Bring me the light so I can see it ♪ 1934 01:33:46,053 --> 01:33:50,547 ♪ Beligvin' I'm gonna seize it ♪ 1935 01:33:50,625 --> 01:33:52,821 ♪ It's a brand-new day ♪ 1936 01:33:52,927 --> 01:33:55,294 ♪ And I can see it ♪ 1937 01:33:55,396 --> 01:33:59,765 ♪ Beligvin' I'm gonna seize it ♪ 1938 01:33:59,834 --> 01:34:05,967 ♪ It's a brand-new, brand-new day ♪ 1939 01:34:06,073 --> 01:34:14,073 ♪ A brand-new day ♪ 1940 01:34:15,182 --> 01:34:21,121 ♪ For my brand-new ways ♪ 1941 01:34:25,359 --> 01:34:28,954 ♪ Somebody tell me Are you ready for change? ♪ 1942 01:34:29,030 --> 01:34:30,759 ♪ Oh, yeah? ♪ 1943 01:34:30,831 --> 01:34:33,357 I know our new, different path Seems strange ♪ 1944 01:34:33,467 --> 01:34:35,367 ♪ Oh, yeah? ♪ 1945 01:34:35,469 --> 01:34:38,370 ♪ When the hunch is calling Don't waste your time ♪ 1946 01:34:38,472 --> 01:34:40,099 ♪ Oh, yeah? ♪ 1947 01:34:40,174 --> 01:34:43,041 ♪ Carpe diem and go blow your mind ♪ 1948 01:34:43,144 --> 01:34:44,634 ♪ Oh, yeah? ♪ 1949 01:34:44,712 --> 01:34:47,704 ♪ I see the light And I'm coming to get you ♪ 1950 01:34:47,815 --> 01:34:48,976 ♪ Oh, yeah? ♪ 1951 01:34:49,050 --> 01:34:52,315 ♪ You gotta thank the Lord though Gotta paint the picture ♪ 1952 01:34:52,386 --> 01:34:53,979 ♪ Oh, yeah? ♪ 1953 01:34:54,055 --> 01:34:57,150 ♪ I'm the same same With a different mind ♪ 1954 01:34:57,224 --> 01:34:59,022 ♪ Oh, yeah? ♪ 1955 01:34:59,126 --> 01:35:03,154 ♪ This new life got me feeling right ♪ 1956 01:35:03,230 --> 01:35:05,892 ♪ 'Cause I can see it ♪ 1957 01:35:06,000 --> 01:35:10,403 ♪ Beligvin' I'm gonna seize it ♪ 1958 01:35:10,504 --> 01:35:12,871 ♪ It's a brand-new day ♪ 1959 01:35:12,973 --> 01:35:15,374 ♪ And I can see it ♪ 1960 01:35:15,476 --> 01:35:19,913 ♪ Beligvin' I'm gonna seize it ♪ 1961 01:35:20,014 --> 01:35:26,044 ♪ It's a brand-new, brand-new day ♪ 1962 01:35:26,153 --> 01:35:29,680 ♪ A brand-new day ♪ 1963 01:39:55,756 --> 01:39:58,020 [all laughing] 1964 01:39:58,125 --> 01:40:00,150 - [Piranha] Whoo! - [laughing continues] 1964 01:40:01,305 --> 01:41:01,651 Please rate this subtitle at www.osdb.link/a3wjv Help other users to choose the best subtitles 143111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.