All language subtitles for The Thomas Crown Affair (1968)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,640 --> 00:00:25,279 Round, like a circle in a spiral 2 00:00:25,680 --> 00:00:27,716 Like a wheel within a wheel 3 00:00:27,840 --> 00:00:31,833 Never ending or beginning on an ever-spinning reel 4 00:00:31,960 --> 00:00:35,475 Like a snowball down a mountain or a carnival balloon 5 00:00:35,600 --> 00:00:39,593 Like a carousel that's turning, running rings around the moon 6 00:00:39,720 --> 00:00:43,599 Like a clock whose hands are sweeping past the minutes of its face 7 00:00:43,720 --> 00:00:47,269 And the world is like an apple whirling silently in space 8 00:00:47,400 --> 00:00:49,834 Like the circles that you find 9 00:00:49,960 --> 00:00:52,394 In the windmills of your mind 10 00:00:53,000 --> 00:00:56,754 A tunnel that you follow to a tunnel of its own 11 00:00:56,880 --> 00:01:00,998 Down a hollow to a cabin where the sun has never shone 12 00:01:01,120 --> 00:01:04,396 Like a door that keeps revolving in a half forgotten dream 13 00:01:04,520 --> 00:01:08,479 Or the ripples from the pebbles someone tosses in a stream 14 00:01:08,600 --> 00:01:12,479 Like a clock whose hands are sweeping past the minutes of its face 15 00:01:12,600 --> 00:01:16,673 And the world is like an apple whirling silently in space 16 00:01:16,800 --> 00:01:18,870 Like the circles that you find 17 00:01:19,000 --> 00:01:21,389 In the windmills of your mind 18 00:01:21,520 --> 00:01:25,798 Keys that jingle in your pocket Words that jangle in your head 19 00:01:25,920 --> 00:01:29,799 Why did summer go so quickly Was it something that you said 20 00:01:29,920 --> 00:01:34,277 Lovers walk along a shore and leave their footprints in the sand 21 00:01:34,400 --> 00:01:38,393 Is the sound of distant drumming just the fingers of your hand 22 00:01:38,520 --> 00:01:41,876 Pictures hanging in a hallway and the fragment of a song 23 00:01:42,000 --> 00:01:46,198 Half remembered names and faces but to whom do they belong 24 00:01:46,320 --> 00:01:50,757 When you knew that it was over you were suddenly aware 25 00:01:51,040 --> 00:01:53,600 That the autumn leaves were turning 26 00:01:53,720 --> 00:01:55,756 To the colour of her hair 27 00:01:56,800 --> 00:01:58,438 A circle in a spiral 28 00:01:58,840 --> 00:02:00,671 A wheel within a wheel 29 00:02:00,840 --> 00:02:04,833 Never ending or beginning on an ever-spinning reel 30 00:02:04,960 --> 00:02:06,712 As the images unwind 31 00:02:07,440 --> 00:02:10,000 Like the circles that you find 32 00:02:10,880 --> 00:02:13,314 In the windmills of your mind 33 00:03:14,360 --> 00:03:15,713 Hey! 34 00:03:16,200 --> 00:03:17,155 Hey! 35 00:03:20,400 --> 00:03:21,389 Hey... 36 00:03:22,440 --> 00:03:23,714 What's goin' on here? 37 00:03:26,960 --> 00:03:27,870 Sit down. 38 00:03:35,000 --> 00:03:37,355 Work an hour, you do an errand, 39 00:03:38,080 --> 00:03:39,035 drive a car. 40 00:03:42,400 --> 00:03:43,913 Is it dangerous? 41 00:03:44,720 --> 00:03:48,030 It shouldn't be. If anyone shoots, you're on your own. 42 00:03:48,520 --> 00:03:50,192 Quit, run, do what you want. 43 00:03:55,960 --> 00:03:58,269 Money. What's in it for me? 44 00:03:58,400 --> 00:04:01,119 Fifty thousand. Maybe more. 45 00:04:02,160 --> 00:04:03,309 But fifty, anyhow. 46 00:04:03,880 --> 00:04:06,758 In monthly instalments, so no quick spending. 47 00:04:08,120 --> 00:04:10,350 - How do I know I'll get... - You don't. 48 00:04:11,120 --> 00:04:12,553 In a hurry? Gonna worry? 49 00:04:13,560 --> 00:04:16,074 Quit. Get out. Now. 50 00:04:21,880 --> 00:04:24,348 - In or out? - I'm in. 51 00:04:24,480 --> 00:04:26,630 Good. Go celebrate. 52 00:04:26,760 --> 00:04:28,637 - Buy a car. - I don't... 53 00:04:30,160 --> 00:04:31,115 You do now. 54 00:04:33,520 --> 00:04:36,080 Station wagon, a Ford station wagon. 55 00:04:36,200 --> 00:04:39,158 The big one, the one with the wood on the side. 56 00:04:39,280 --> 00:04:40,235 Gee, thanks. 57 00:04:40,680 --> 00:04:43,148 And no trips. Just your selling. 58 00:04:43,280 --> 00:04:45,953 It may be months, but, Erwin, 59 00:04:46,080 --> 00:04:48,469 you come when I call. 60 00:04:56,440 --> 00:04:56,917 Er... 61 00:04:57,040 --> 00:05:00,316 No questions. What you don't know can't hurt you. 62 00:05:01,080 --> 00:05:03,514 You or me, 63 00:05:04,160 --> 00:05:05,115 Erwin. 64 00:05:06,920 --> 00:05:08,558 Bye-bye. 65 00:05:45,920 --> 00:05:49,629 - Ty, is the cheque certified? - I think it's all in order. 66 00:05:49,760 --> 00:05:52,069 Tommy, you just sign there on the top line. 67 00:05:52,200 --> 00:05:54,156 I'll take your acknowledgement. 68 00:05:58,080 --> 00:06:01,550 - Yes, that seems to be in order. - The Mercantile account. 69 00:06:02,960 --> 00:06:05,679 Well, I guess we bought ourselves a property. 70 00:06:05,800 --> 00:06:07,916 A Tommy Crown property. 71 00:06:08,440 --> 00:06:10,032 It's always been very good to me. 72 00:06:10,160 --> 00:06:13,470 You know the first thing I'm gonna do? Goose up all the rents. 73 00:06:15,280 --> 00:06:18,192 Aren't you gonna wish us luck, Mr Crown? 74 00:06:18,920 --> 00:06:20,876 You're overpaid. 75 00:06:23,800 --> 00:06:26,553 Mr Crown wishes you good luck. 76 00:06:30,880 --> 00:06:34,236 Carol, have Legal simplify these mutual accounts, huh? 77 00:06:34,400 --> 00:06:35,992 - I can't even read it myself. - Yes, sir. 78 00:06:36,120 --> 00:06:38,714 Sandy, you and Basil have to handle the Goddard account. 79 00:06:38,840 --> 00:06:42,389 He's got a bee in it for me. Oh, cancel the insurance. 80 00:06:42,520 --> 00:06:44,875 - Take my name off that building. - See you, Tommy. 81 00:06:47,400 --> 00:06:48,719 We're up three-point-seven percent 82 00:06:48,840 --> 00:06:51,479 on the principal accounts of all five portfolios. 83 00:06:51,800 --> 00:06:53,597 That's plus all the trading gains. 84 00:06:56,840 --> 00:06:58,910 That's not bad, since the first of May. 85 00:06:59,400 --> 00:07:00,753 Very good, Walter. 86 00:07:01,280 --> 00:07:05,193 Oh, Walter, why don't you take a shot at this mutual account? 87 00:07:05,320 --> 00:07:06,469 Yes, sir. 88 00:07:14,600 --> 00:07:18,036 Mr Crown, it's Geneva again. They've repeated the offer. 89 00:07:18,160 --> 00:07:20,799 They're down a full half point on that block of French francs. 90 00:07:20,920 --> 00:07:22,672 - If you want to take... - We'll wait. 91 00:07:24,000 --> 00:07:24,955 Three more days. 92 00:07:50,760 --> 00:07:55,197 Pan American flight 863 for London 93 00:07:55,320 --> 00:07:57,993 now boarding at gate 52. 94 00:08:04,160 --> 00:08:06,515 At the tone, the time will be 95 00:08:06,840 --> 00:08:09,400 three o'clock 96 00:08:09,520 --> 00:08:11,476 and ten seconds. 97 00:08:16,600 --> 00:08:18,318 - Yes, sir? - No calls, no exceptions. 98 00:08:18,440 --> 00:08:21,159 Tell 'em I've left for the day. Book me Thursday to Geneva. 99 00:08:21,280 --> 00:08:23,999 Cable to Richemond, have Georges meet me at the airport. 100 00:08:24,120 --> 00:08:26,509 Thursday, Georges, Richemond. Got it. 101 00:08:39,080 --> 00:08:40,433 Hello, Charlie? 102 00:08:41,240 --> 00:08:42,719 How are you, boy? 103 00:08:43,640 --> 00:08:47,269 All clear. Ten after three. Check in again at 3:40. 104 00:08:50,120 --> 00:08:51,678 Bye-bye, Charlie. 105 00:09:01,360 --> 00:09:02,952 ... and fifty seconds. 106 00:09:05,600 --> 00:09:07,795 At the tone, the time will be 107 00:09:08,240 --> 00:09:10,595 three seventeen 108 00:09:10,720 --> 00:09:12,278 exactly. 109 00:09:15,000 --> 00:09:17,719 At the tone, the time will be 110 00:09:18,360 --> 00:09:20,237 three seventeen 111 00:09:20,360 --> 00:09:21,998 and ten seconds. 112 00:09:25,000 --> 00:09:26,433 At the tone, the time will be 113 00:09:27,600 --> 00:09:29,716 three seventeen 114 00:09:29,840 --> 00:09:31,193 and 20 seconds. 115 00:10:16,240 --> 00:10:17,309 Hello, Charlie? 116 00:10:19,600 --> 00:10:22,831 Yeah. One's out of... order. 117 00:10:24,040 --> 00:10:26,600 I've got all the numbers. Steady. 118 00:10:27,000 --> 00:10:28,752 Steady, boy. 119 00:10:30,320 --> 00:10:32,709 It's 3.30, so wait. 120 00:10:33,440 --> 00:10:35,112 I'll be here. 121 00:10:43,960 --> 00:10:45,473 Yeah? 122 00:10:49,000 --> 00:10:50,069 Go. 123 00:10:51,280 --> 00:10:52,713 I'm on my way. 124 00:10:59,200 --> 00:11:00,349 Go. 125 00:11:06,840 --> 00:11:07,989 Go. 126 00:11:24,600 --> 00:11:25,749 Go. 127 00:12:58,360 --> 00:12:59,679 Oh, I'm sorry. 128 00:13:22,600 --> 00:13:23,476 Six, please. 129 00:14:02,240 --> 00:14:03,593 Floors, please? 130 00:14:03,720 --> 00:14:05,790 - Six. - Ten, please. 131 00:14:12,000 --> 00:14:13,149 Four out. 132 00:14:20,560 --> 00:14:22,596 Don't touch the button. Shut up! 133 00:14:25,400 --> 00:14:28,312 On the floor. Everybody on the floor. 134 00:14:33,800 --> 00:14:36,553 - How you doin', chief? - Okay, baby. 135 00:14:44,000 --> 00:14:46,116 Okay, now... 136 00:14:46,600 --> 00:14:48,875 I want everybody to stay real quiet 137 00:14:49,160 --> 00:14:52,596 'cause we're gonna be here just a little while, okay? 138 00:15:28,120 --> 00:15:31,954 Could you please give a message to Joe Meagher? 139 00:15:32,440 --> 00:15:34,351 - Meagher? - Yeah, Joe Meagher. 140 00:15:34,480 --> 00:15:35,913 M-E-A-G-H-E-R. 141 00:15:38,000 --> 00:15:38,955 Hold it. 142 00:15:41,840 --> 00:15:43,910 I think he's in General Settlement. 143 00:15:44,040 --> 00:15:47,032 - Who shall I say is calling? - Horan. Michael Horan. 144 00:15:47,200 --> 00:15:49,555 Show me your feet. Keep your hands on that book. 145 00:15:50,000 --> 00:15:52,434 Now just stand there and turn the pages. 146 00:16:01,880 --> 00:16:04,917 In a minute you're gonna walk past me, in front of me 147 00:16:05,040 --> 00:16:07,156 and down that corridor. 148 00:16:07,400 --> 00:16:09,994 Where's the elevator? We're gonna miss our coffee. 149 00:16:31,800 --> 00:16:34,837 Get your hand back on that book! Keep turnin' those pages. 150 00:16:58,800 --> 00:16:59,437 Don't move. 151 00:17:00,600 --> 00:17:01,669 Everybody over to the wall. 152 00:17:01,800 --> 00:17:02,630 Now! 153 00:17:03,800 --> 00:17:05,358 All right. Sit down and shut up! 154 00:17:08,400 --> 00:17:09,753 Sit! 155 00:17:10,680 --> 00:17:11,908 Just keep movin' 156 00:17:12,080 --> 00:17:13,672 nice and easy. 157 00:17:18,200 --> 00:17:19,155 Come on. 158 00:17:23,600 --> 00:17:25,192 - Keep walkin'. - Hold it, sweetheart. 159 00:17:25,560 --> 00:17:26,754 - What are you doing? - Quiet. 160 00:17:30,760 --> 00:17:32,990 - I don't want any trouble. - Careful with that thing. 161 00:17:40,240 --> 00:17:41,229 That could've been your head! 162 00:17:41,360 --> 00:17:43,396 In the elevator, sweetheart, with the rest of them. 163 00:17:43,520 --> 00:17:44,953 Stay just the way you are. 164 00:17:46,640 --> 00:17:49,871 Don't move. And keep your head down! 165 00:19:34,640 --> 00:19:35,868 Move. 166 00:20:48,080 --> 00:20:49,877 Let's keep it quiet now. 167 00:20:50,320 --> 00:20:52,197 Folks, let's keep it quiet. 168 00:20:53,280 --> 00:20:54,998 Folks, keep it quiet. 169 00:20:55,120 --> 00:20:58,795 We'll ask you a few questions, take your name and address, and you can go home. 170 00:21:35,640 --> 00:21:38,757 - Marvin, State Police call in yet? - Not that I know of. 171 00:21:38,880 --> 00:21:41,519 Then you call them. And let me know when the Bureau checks in. 172 00:21:41,640 --> 00:21:45,633 And, Marvin, we're lookin' for suitcases, cartons, anything that'll hold money. 173 00:21:46,920 --> 00:21:49,195 - Bill, check the airport and trains. - Right, Lieutenant. 174 00:21:50,440 --> 00:21:51,953 Marcie, get me the Turnpike Authority. 175 00:21:52,080 --> 00:21:53,991 Calm down, Eddy. I'll get 'em for you. 176 00:24:56,680 --> 00:24:58,636 Did you have a good afternoon, sir? 177 00:24:58,800 --> 00:25:01,234 Fine. Just fine. 178 00:25:01,360 --> 00:25:04,158 - Any calls? - They're by your phone, sir. 179 00:25:05,280 --> 00:25:07,475 I won't be needing you tonight, John. 180 00:25:07,600 --> 00:25:08,749 Thank you, sir. 181 00:26:09,960 --> 00:26:12,190 Get it on tape, all the details, everything. 182 00:26:12,320 --> 00:26:13,150 Right. 183 00:26:13,280 --> 00:26:15,555 Give 'em time to think. Don't make 'em hurry. 184 00:26:15,680 --> 00:26:17,796 Phil, better play waiter. 185 00:26:17,920 --> 00:26:20,480 Go out there and tell them we're gonna buy them dinner, two bucks a head. 186 00:26:20,600 --> 00:26:24,639 Make out a list. Send for it now. Keep it simple. Paper plates, lots of napkins. 187 00:26:24,760 --> 00:26:26,910 Marcie, give Phil a pencil and pad. 188 00:26:28,800 --> 00:26:31,314 Now, Mr Wexler, what about the numbers on those bills? 189 00:26:31,440 --> 00:26:33,874 No numbers. Just small bills. 190 00:27:00,480 --> 00:27:04,519 - Did he have anything to say to you? - He said to get in the elevator. 191 00:27:04,640 --> 00:27:07,791 He put a gun in my face. You know, I was really scared. 192 00:27:10,000 --> 00:27:11,513 He was an ordinary-Iooking businessman. 193 00:27:11,640 --> 00:27:12,550 What do you want? 194 00:27:12,680 --> 00:27:14,716 - Huh? - What do you want to eat? 195 00:27:14,840 --> 00:27:17,559 Chicken salad sandwich. On white. 196 00:27:17,680 --> 00:27:20,240 - Yeah. What do you want? - I wanna get outta here. 197 00:27:29,400 --> 00:27:30,116 Hello? 198 00:27:31,520 --> 00:27:32,794 Nine o'clock? 199 00:27:34,800 --> 00:27:36,438 It's either the Ritz upstairs or Joseph's. 200 00:27:38,360 --> 00:27:40,032 Joseph's. 201 00:27:40,600 --> 00:27:42,113 I'm starved. 202 00:27:43,200 --> 00:27:45,031 So am I. 203 00:28:08,400 --> 00:28:09,992 Will you open the back window, please? 204 00:28:10,440 --> 00:28:11,919 Step out and open up the back, will you? 205 00:28:12,040 --> 00:28:14,759 - What's the matter, officer? - Step out of the car, please. 206 00:28:14,880 --> 00:28:17,189 - What's goin' on here? - Licence and registration, please. 207 00:28:17,320 --> 00:28:19,754 Back of the car, please. Step to the back of the car. 208 00:28:19,880 --> 00:28:21,757 I got the registration here. 209 00:28:21,920 --> 00:28:23,831 This is all my identification. 210 00:28:23,960 --> 00:28:26,030 Everything's here: Licence, registration. 211 00:28:26,160 --> 00:28:28,310 - Where are you goin'? - That's a Diners. Portland. 212 00:28:28,440 --> 00:28:31,079 - Where are you stayin' in Portland? - Portland Motel. 213 00:28:31,200 --> 00:28:32,758 Open the bags, please. 214 00:28:34,800 --> 00:28:37,314 - It's all cosmetics. - Open the bag. 215 00:28:37,440 --> 00:28:39,431 It's the line I'm in. It's all ladies' stuff. 216 00:28:39,560 --> 00:28:41,869 - That goes right to the bottom. - What's in the other bag? 217 00:28:42,000 --> 00:28:43,558 - Same thing. - Open it. 218 00:28:43,680 --> 00:28:45,671 Wide open. There we are. 219 00:28:47,080 --> 00:28:48,354 What's the big one in the back? 220 00:28:48,480 --> 00:28:50,948 - That's my personal belongings. - Let's take a look. 221 00:28:52,000 --> 00:28:54,230 - Here it is, all my coats. - All right. 222 00:28:54,360 --> 00:28:56,510 - Okay, you can go on. - Right. 223 00:29:03,200 --> 00:29:04,428 Thank you. 224 00:29:11,080 --> 00:29:13,799 - Hello, boys. - How much did they actually get? 225 00:29:13,920 --> 00:29:17,435 2,666,527 dollars and 62 cents. 226 00:29:17,560 --> 00:29:19,471 - Did you get a receipt? - No. 227 00:29:19,600 --> 00:29:22,910 The bank has a computer. We have 32 witnesses who saw everything. 228 00:29:23,040 --> 00:29:26,032 We're gonna have statements from every one of them, in detail. 229 00:29:26,160 --> 00:29:28,799 - The fella they shot, how's he? - Just a slight wound. 230 00:29:28,920 --> 00:29:31,559 - When do you expect to make arrests? - The usual, any hour. 231 00:29:55,600 --> 00:29:58,672 - How long do you plan to stay in Geneva? - Three days. 232 00:29:58,800 --> 00:30:01,030 - Business or pleasure? - Business. 233 00:30:01,720 --> 00:30:02,675 Merci. 234 00:30:06,960 --> 00:30:09,349 - Do you have anything to declare? - No, nothing. 235 00:30:10,720 --> 00:30:11,630 Georges. 236 00:30:11,760 --> 00:30:14,911 Monsieur Crown. Do you have the tickets? 237 00:30:15,040 --> 00:30:16,917 - Right here. - Two baggages? 238 00:30:27,400 --> 00:30:29,072 There's nothing here, Lou. 239 00:30:29,680 --> 00:30:31,636 I've been all over this thing. 240 00:30:33,120 --> 00:30:34,269 Not a thing. 241 00:30:35,360 --> 00:30:36,509 All right. 242 00:30:39,600 --> 00:30:41,955 Sy! Anything? 243 00:30:42,160 --> 00:30:45,869 They're right, Lou. Looks like an Army surplus smoke bomb. 244 00:30:47,520 --> 00:30:48,350 Hey, Lou, 245 00:30:48,480 --> 00:30:51,438 they're gonna have a hell of a time getting it out of this marble. 246 00:30:55,720 --> 00:30:57,233 Anything for me, Ross? 247 00:30:57,520 --> 00:31:00,478 Well, a.38's a.38. No special markings. 248 00:31:01,080 --> 00:31:03,036 Find me a revolver. 249 00:31:03,400 --> 00:31:05,834 They all had sunglasses and hats. 250 00:31:12,200 --> 00:31:13,758 Hey, folks! All right! 251 00:31:13,880 --> 00:31:16,269 Nothing. A great, big nothing. 252 00:31:16,640 --> 00:31:17,868 Organised. 253 00:31:18,240 --> 00:31:19,639 Scientific. 254 00:31:19,800 --> 00:31:21,756 We're Boston's finest. 255 00:31:22,200 --> 00:31:23,918 We're dummies. 256 00:31:27,200 --> 00:31:28,918 Do you have that breakdown yet? 257 00:31:29,520 --> 00:31:33,308 16,24020-dollar bills. 258 00:31:33,440 --> 00:31:36,750 19,87110-dollar bills. 259 00:31:36,960 --> 00:31:41,351 34,4655-dollar bills. 260 00:31:41,480 --> 00:31:44,597 129,000 one-dollar bills. 261 00:31:47,800 --> 00:31:49,119 It's all there. 262 00:31:51,280 --> 00:31:53,236 But, what name? 263 00:31:54,800 --> 00:31:57,155 Code name and the number. 264 00:32:04,200 --> 00:32:06,919 - And what address? - No address. 265 00:32:08,800 --> 00:32:11,473 But... we do not know you. 266 00:32:12,280 --> 00:32:13,872 But you will do it. 267 00:32:17,360 --> 00:32:21,273 There'll be further deposits, in cash, also. 268 00:32:23,280 --> 00:32:24,679 We're both in the same business. 269 00:32:42,120 --> 00:32:44,429 What else can we do to help you, sir? 270 00:32:45,600 --> 00:32:47,795 The instructions can be any month, 271 00:32:48,160 --> 00:32:49,388 any year, 272 00:32:50,120 --> 00:32:53,874 but they must all be dated the nineteenth of the month. 273 00:32:56,480 --> 00:32:58,835 - But only the nineteenth. - Thank you, sir. 274 00:33:01,080 --> 00:33:02,399 Enjoy my money. 275 00:33:04,320 --> 00:33:06,754 Well, gentlemen, it's a black day for banking 276 00:33:06,880 --> 00:33:09,713 when five men walk in off the street and just calmly scoop up... 277 00:33:09,840 --> 00:33:11,717 We've been all through that, Jamie. 278 00:33:11,840 --> 00:33:13,910 And a black, black day for law enforcement, 279 00:33:14,040 --> 00:33:16,634 when the best thing you can do is to pray for an informer! 280 00:33:17,120 --> 00:33:20,999 And an inky day for the insurance people when you have to pay off, right? 281 00:33:32,600 --> 00:33:34,511 Thank you, Mr MacDonald. 282 00:33:35,000 --> 00:33:36,035 Good day. 283 00:33:39,440 --> 00:33:44,355 Jamie, we don't know who they are, where they are 284 00:33:44,480 --> 00:33:47,313 or what they did with the money... your money. 285 00:33:47,600 --> 00:33:50,831 - They win, we lose. - So far. 286 00:33:51,680 --> 00:33:54,240 There's someone, a special, that we like to bring in... 287 00:33:54,360 --> 00:33:57,079 - Come on. - You won't like her, she... 288 00:34:15,280 --> 00:34:19,751 I have more important things to do than to meet some insurance investigator. 289 00:34:19,880 --> 00:34:22,110 I'm just asking you to give her as much help as you can, to meet her. 290 00:34:22,240 --> 00:34:23,389 Jamie! 291 00:34:23,880 --> 00:34:25,233 There she is. 292 00:34:32,200 --> 00:34:33,713 - You're a love to meet me. - I want you to meet... 293 00:34:33,840 --> 00:34:36,752 I've missed you. It's been more than a year. 294 00:34:36,880 --> 00:34:40,190 You don't love me, don't call me, don't need me, don't pay me. 295 00:34:40,320 --> 00:34:42,709 You've a heart of stone. You look terrible. 296 00:34:43,200 --> 00:34:46,749 Vicki, I want you to meet Lieutenant Eddy Malone of the Boston Police. 297 00:34:47,600 --> 00:34:49,238 The man in charge. I've read your reports. 298 00:34:49,360 --> 00:34:50,918 I've heard about yours. 299 00:34:51,120 --> 00:34:54,954 From old Poison Tongue. You must be terribly impressed. 300 00:34:55,080 --> 00:34:56,559 Yes, with both of you. 301 00:34:57,600 --> 00:34:59,431 How tactful you are. 302 00:35:04,880 --> 00:35:08,429 Parking in this area is limited to three minutes. 303 00:35:08,560 --> 00:35:11,120 Please do not leave your car unattended. 304 00:35:12,000 --> 00:35:14,560 Thank you very much, Warren. Thank you, Anna. 305 00:35:19,480 --> 00:35:22,677 This isn't my reunion, so I'll be leaving you here. 306 00:35:22,800 --> 00:35:25,872 - It's a pleasure meeting you, Miss... - Vicki. 307 00:35:26,000 --> 00:35:27,069 Vicki. 308 00:35:27,640 --> 00:35:30,359 - You call me before you leave town. - Right. 309 00:35:36,440 --> 00:35:37,873 Isn't he, though? 310 00:35:40,600 --> 00:35:43,319 - Great shot. - That's a beauty, Mr Crown. 311 00:35:43,800 --> 00:35:46,234 Damn it to hell. Only you. Never. 312 00:35:46,600 --> 00:35:50,149 The back side, the eighteen, less the front. I make it 20 bucks. 313 00:35:50,280 --> 00:35:52,953 You couldn't get down from there in two. Never. 314 00:35:54,120 --> 00:35:55,394 I say I can do it again. 315 00:35:58,000 --> 00:36:00,355 You aren't gonna start with that "again" stuff again, are you? 316 00:36:01,200 --> 00:36:02,838 - The same lie? - Fifty to one. 317 00:36:02,960 --> 00:36:05,349 I place it an even thousand. 318 00:36:07,000 --> 00:36:08,991 - I take it. - Bury it. 319 00:36:09,640 --> 00:36:11,198 I'll bury it. 320 00:36:44,240 --> 00:36:45,878 Whoa! Whoa! 321 00:36:46,080 --> 00:36:48,230 Too bad. Too bad. Tough shot. 322 00:36:54,400 --> 00:36:57,358 That's too bad, Tommy. You almost made it. 323 00:36:57,800 --> 00:36:59,153 Almost. 324 00:36:59,320 --> 00:37:03,074 - Now, another grand. - Even money? 325 00:37:04,600 --> 00:37:06,477 That's a sucker bet. You're faded. 326 00:37:09,840 --> 00:37:11,717 That's two grand for you if you drop it in 327 00:37:12,080 --> 00:37:14,355 and a thousand twenty for me if you miss. 328 00:37:24,320 --> 00:37:25,799 Drop! Drop! 329 00:37:27,840 --> 00:37:31,150 You're mad. Absolutely mad. 330 00:37:33,440 --> 00:37:35,237 What else can we do on Sunday? 331 00:37:39,640 --> 00:37:40,914 Morning. 332 00:37:50,600 --> 00:37:52,079 What's in this for you? 333 00:37:53,240 --> 00:37:55,196 Ten percent of everything recovered. 334 00:37:56,600 --> 00:37:58,830 He knew the bank routine, he knew the layout. 335 00:37:58,960 --> 00:38:00,552 So do 20,000 others. 336 00:38:00,800 --> 00:38:02,950 Everyone who ever worked there, every customer. 337 00:38:03,600 --> 00:38:07,149 I've never seen such records. And we've been over them all. 338 00:38:07,400 --> 00:38:08,913 Looking for what? 339 00:38:09,160 --> 00:38:10,798 A criminal record? 340 00:38:11,640 --> 00:38:13,596 You've gotta know what to look for. 341 00:38:14,680 --> 00:38:17,990 Every crime has a personality, 342 00:38:18,120 --> 00:38:20,509 a something like the mind that planned it. 343 00:38:20,640 --> 00:38:22,596 - This one has... - That's clever. 344 00:38:22,800 --> 00:38:24,199 Very clever. 345 00:38:28,680 --> 00:38:31,114 You work your way and I'll work mine. 346 00:38:31,640 --> 00:38:32,993 Wait a minute, baby. 347 00:38:33,440 --> 00:38:35,396 We're in this together. You wanted in. 348 00:38:37,280 --> 00:38:39,953 You're gonna get ten percent, so you earn your keep. 349 00:38:40,400 --> 00:38:41,753 Earn it! 350 00:38:50,760 --> 00:38:52,352 All right, Eddy. 351 00:38:54,640 --> 00:38:56,153 Let's start with the money. 352 00:38:56,560 --> 00:38:59,438 - Well, I don't have it. - What would you do if you did? 353 00:38:59,560 --> 00:39:03,758 $2,600,000 in cash. 354 00:40:59,800 --> 00:41:02,268 Someday you ought to buy a motor for that thing. 355 00:41:20,800 --> 00:41:23,792 I wish you wouldn't always undershoot the field like that. 356 00:41:25,680 --> 00:41:26,635 Why? 357 00:41:26,760 --> 00:41:28,239 Come on, Tommy. 358 00:41:28,880 --> 00:41:31,633 It'd end all my worries. 359 00:41:32,600 --> 00:41:34,955 What do you have to worry about? 360 00:41:37,400 --> 00:41:39,072 Who I want to be tomorrow. 361 00:41:44,320 --> 00:41:45,912 A week of thinking, and what have you got? 362 00:41:48,480 --> 00:41:49,833 Ideas. 363 00:41:51,280 --> 00:41:53,077 Meanwhile, where's the money? 364 00:41:53,520 --> 00:41:55,317 Could be in Switzerland in numbered accounts. 365 00:41:55,440 --> 00:41:58,352 - Oh, Jesus. - What else is he gonna do with it? 366 00:41:58,480 --> 00:42:00,675 Bermuda? The Bahamas? The rest of the world? 367 00:42:00,800 --> 00:42:04,395 Taxes, records, shaky currency, people to know, people to trust. 368 00:42:04,520 --> 00:42:07,751 How did he get it through customs? It's rather bulky, you know. 369 00:42:08,120 --> 00:42:13,069 The Swiss are notoriously casual about certain formalities. 370 00:42:13,200 --> 00:42:16,510 Aeroplane luggage they hardly ever check at all. 371 00:42:17,920 --> 00:42:19,876 And he'd have to make more than one trip. 372 00:42:20,800 --> 00:42:24,349 I could contact the airlines, have them make up a list of names. 373 00:42:24,520 --> 00:42:27,273 - Then I can make up another list. - The bank list. 374 00:42:29,000 --> 00:42:30,877 I could compare them in the computer. 375 00:42:40,640 --> 00:42:42,471 - What's that? - The bank. 376 00:42:46,560 --> 00:42:48,790 Five ways in, five ways out. 377 00:42:49,480 --> 00:42:52,631 Suppose they only met once? 378 00:42:53,800 --> 00:42:55,711 - Oh, that's beautiful. - Wait a minute. 379 00:42:55,840 --> 00:42:57,558 - That's pure geometry. - Never? 380 00:42:57,680 --> 00:43:01,195 Never, never before, after, ever met again. 381 00:43:01,320 --> 00:43:02,639 Lovely? 382 00:43:05,720 --> 00:43:07,278 No, it's impractical. 383 00:43:07,400 --> 00:43:10,517 But why? He could have met them one at a time. 384 00:43:10,640 --> 00:43:12,631 Why should he trust them to know each other? 385 00:43:14,200 --> 00:43:18,591 For all we know, they don't even know him. 386 00:43:20,720 --> 00:43:22,870 Then how'd he pay them off? 387 00:43:29,760 --> 00:43:31,478 Maybe he didn't. 388 00:43:32,000 --> 00:43:34,719 Not all at once. 389 00:43:35,600 --> 00:43:37,113 Instalments? 390 00:43:39,200 --> 00:43:41,350 They're gonna be awful nervous. 391 00:43:45,200 --> 00:43:47,270 Let's advertise. 392 00:43:47,800 --> 00:43:49,438 Advertise? 393 00:43:50,400 --> 00:43:53,710 "Be a fink for $25,000." 394 00:44:10,200 --> 00:44:12,714 The five files you asked for are on the desk, Lieutenant. 395 00:44:12,840 --> 00:44:15,752 Sorry to bring you down here like this, but they can't leave the premises. 396 00:44:15,880 --> 00:44:17,233 I understand. Thank you. 397 00:44:18,800 --> 00:44:21,758 - May I have the pictures? - Yes. They're all in order. 398 00:44:22,000 --> 00:44:22,955 They are? 399 00:44:29,840 --> 00:44:32,991 Number one. Bank vice-president, age 46. 400 00:44:33,480 --> 00:44:35,391 He made eight trips to Europe. 401 00:44:36,200 --> 00:44:38,031 Some sort of business. 402 00:44:40,120 --> 00:44:41,075 No. 403 00:44:43,760 --> 00:44:46,320 Number two. This one is a lawyer. 404 00:44:46,960 --> 00:44:49,599 He made three trips across in the last 90 days. 405 00:44:49,720 --> 00:44:51,278 He's too square. 406 00:44:52,680 --> 00:44:54,033 He's too square. 407 00:44:55,560 --> 00:44:56,709 Perfect! 408 00:44:57,480 --> 00:44:58,435 Nice. 409 00:44:59,320 --> 00:45:02,198 - You find him attractive? - Yeah. 410 00:45:03,720 --> 00:45:06,553 He was at the bank six months. That was a long time ago. 411 00:45:06,680 --> 00:45:08,238 Real estate. Securities. 412 00:45:08,360 --> 00:45:10,794 - Currency arbitrage. - What's that? 413 00:45:12,280 --> 00:45:14,157 That's buying and selling currency. 414 00:45:14,280 --> 00:45:16,874 Betting the spread in two different markets. 415 00:45:17,040 --> 00:45:19,793 Graduated from Dartmouth and Harvard, business administration. 416 00:45:20,080 --> 00:45:23,709 Socially acceptable, smart as a whip and plenty of money. 417 00:45:24,800 --> 00:45:28,236 Two trips to Geneva in May, and six since our robbery. 418 00:45:33,200 --> 00:45:36,590 Four million dollars. 36. Divorced. 419 00:45:36,720 --> 00:45:40,349 She kept the children. He sounds just perfect for you. 420 00:45:41,200 --> 00:45:42,713 What's his name? 421 00:46:49,000 --> 00:46:51,355 Good play by Thomas Crown. 422 00:46:51,680 --> 00:46:52,908 Looks like... it's a goal! 423 00:47:08,600 --> 00:47:09,749 That is the end of the period. 424 00:47:49,720 --> 00:47:52,280 All right, so he plays polo. Now what? 425 00:47:52,560 --> 00:47:54,755 Eddy, I know he's our man. I know it. 426 00:47:55,320 --> 00:47:57,470 I just feel it. I know he's our man. 427 00:47:59,080 --> 00:48:00,593 He's a nice-Iookin' boy. 428 00:48:03,400 --> 00:48:04,753 Prove it. 429 00:48:05,640 --> 00:48:08,108 I know it doesn't matter to you, but it drives me crazy 430 00:48:08,240 --> 00:48:10,549 when you start buying pieces you don't know anything about. 431 00:48:10,680 --> 00:48:13,274 Enjoyment's enjoyment, Sandy. Don't worry about it. 432 00:48:13,400 --> 00:48:14,879 All right. 433 00:48:16,600 --> 00:48:20,115 Tommy, for God's sake, come on. 434 00:48:20,240 --> 00:48:22,435 - We're late as it is. - All right, Sandy. 435 00:48:22,560 --> 00:48:24,676 Is that one of those red Italian things? 436 00:48:24,800 --> 00:48:26,119 One of those. 437 00:48:26,240 --> 00:48:28,231 - 150. - 150 I have. 438 00:48:28,720 --> 00:48:30,472 200. Thank you very much. 439 00:48:31,000 --> 00:48:34,117 200 I have. At $200. 440 00:48:34,240 --> 00:48:36,629 May I say 225? Thank you very much. 441 00:48:36,760 --> 00:48:39,991 225. At 225. 442 00:48:41,400 --> 00:48:43,516 - 250. - 250 I have. 443 00:48:43,640 --> 00:48:45,995 Thank you very much. At 250. 444 00:48:47,000 --> 00:48:48,718 - Let's see what they got here. - 300. 445 00:48:49,400 --> 00:48:52,551 - At $300. - 325. 446 00:48:53,280 --> 00:48:56,078 - It's not worth a cent over 500. - Right, Sandy. 447 00:48:56,200 --> 00:48:58,077 At 325. It's against you now. 448 00:48:58,200 --> 00:49:02,796 For this very rare and unusual lot of lithographs depicting the five senses. 449 00:49:03,720 --> 00:49:05,756 And remember, the proceed 450 00:49:05,880 --> 00:49:08,235 is going to charity, so have charity in your hearts 451 00:49:08,360 --> 00:49:10,874 - if you please. - 350. 452 00:49:11,000 --> 00:49:13,878 Thank you. 350, it's the young lady's bid. 453 00:49:14,000 --> 00:49:17,356 At 350. 350. 454 00:49:17,480 --> 00:49:19,994 Now I have $500. This is more near their value. 455 00:49:20,120 --> 00:49:24,796 And they're still very cheap. At $500. At 500. 456 00:49:25,080 --> 00:49:27,071 At $500 they're going 457 00:49:27,200 --> 00:49:29,077 once, twice, 458 00:49:29,200 --> 00:49:31,270 the third and last time 459 00:49:31,400 --> 00:49:33,072 at $500. 460 00:49:33,200 --> 00:49:36,272 Sold to Mr Thomas Crown. Thank you very much. 461 00:49:36,400 --> 00:49:37,549 Hello. 462 00:49:40,320 --> 00:49:42,072 Vicki Anderson, Mr Crown. 463 00:49:42,240 --> 00:49:44,629 - Where's your camera? - You remember. 464 00:49:45,920 --> 00:49:48,354 The lithographs. May I give them to you? 465 00:49:50,000 --> 00:49:52,912 - Then why did you... - Because I wanted to buy. 466 00:49:53,040 --> 00:49:54,029 Anyhow, it's for charity 467 00:49:55,000 --> 00:49:57,150 and five is the proper price. 468 00:49:59,440 --> 00:50:02,796 Who do you work for? Bazaar? Vogue? 469 00:50:03,120 --> 00:50:04,473 World Wide Polo? 470 00:50:05,480 --> 00:50:08,233 - Insurance, Mr Crown. - I'm covered. 471 00:50:08,600 --> 00:50:09,749 I hope so. 472 00:50:17,680 --> 00:50:19,557 I investigate. 473 00:50:20,120 --> 00:50:21,473 Anything in particular? 474 00:50:21,920 --> 00:50:23,911 The bank, Mr Crown. 475 00:50:24,040 --> 00:50:25,553 The caper, sir. 476 00:50:28,040 --> 00:50:32,352 You don't expect us to take the loss of over $2 million lying down? 477 00:50:33,360 --> 00:50:35,032 It's an interesting picture. 478 00:50:38,120 --> 00:50:39,792 It pays well though, huh? 479 00:50:41,600 --> 00:50:43,397 Depends on the return. 480 00:50:45,880 --> 00:50:48,030 Sort of an American-type head-hunter. 481 00:50:48,640 --> 00:50:51,154 You could put it that way, yes. 482 00:50:52,200 --> 00:50:54,077 And whose head are you after? 483 00:50:54,200 --> 00:50:55,519 - Yours. - Mine? 484 00:50:56,920 --> 00:50:57,955 Yours. 485 00:51:12,040 --> 00:51:15,476 You know... you practically said I had something to do with the... 486 00:51:15,600 --> 00:51:18,672 No, I said it. And not just practically. 487 00:51:19,080 --> 00:51:21,036 Just exactly what have you got? 488 00:51:22,080 --> 00:51:24,150 I can't tell you. 489 00:51:24,360 --> 00:51:25,952 It'd spoil the fun. 490 00:51:26,080 --> 00:51:28,036 Yours, mine, 491 00:51:29,000 --> 00:51:32,310 your finding out just what I've got. 492 00:51:36,200 --> 00:51:39,875 What a funny, dirty little mind. 493 00:51:41,040 --> 00:51:45,033 It's a funny, dirty little job 494 00:51:45,160 --> 00:51:47,116 so shoot me in the leg. 495 00:51:48,720 --> 00:51:51,678 - Always catch your man? - Of course. 496 00:51:53,800 --> 00:51:55,756 Think you'll get me? 497 00:52:06,280 --> 00:52:07,633 I hope so. 498 00:52:22,720 --> 00:52:24,073 Tomorrow? 499 00:52:24,680 --> 00:52:28,036 - What about it? - Us. 500 00:52:28,760 --> 00:52:29,988 Dinner. 501 00:52:30,640 --> 00:52:32,153 Marvellous. 502 00:52:32,600 --> 00:52:35,160 - About six? - Perfect. 503 00:52:51,920 --> 00:52:55,629 What does a guy with four million bucks 504 00:52:57,240 --> 00:52:59,117 want with two million more? 505 00:53:04,680 --> 00:53:07,114 What do you get for a man who has everything? 506 00:53:08,120 --> 00:53:11,556 Is that what it all comes down to? Kicks? 507 00:54:00,360 --> 00:54:01,873 There we go. 508 00:54:02,000 --> 00:54:04,912 Erwin, get the kid off the bicycle. We're gonna be late for Mother's. 509 00:54:05,040 --> 00:54:07,873 All right. Come on, baby. 510 00:54:08,960 --> 00:54:12,396 You like your bike? It's a good bike, Jimmy. 511 00:54:14,400 --> 00:54:15,799 There we are. 512 00:54:20,920 --> 00:54:22,319 We'll monkey with the bike later. 513 00:54:22,440 --> 00:54:26,319 - Did you write out a cheque for Mother? - Yeah, I wrote a cheque for Mother. 514 00:54:26,440 --> 00:54:29,716 And I'm not gonna jump through any more hoops for her, so get off my back. 515 00:54:29,840 --> 00:54:33,799 If you didn't spend money all over, you wouldn't have so much to complain about. 516 00:54:34,080 --> 00:54:37,550 Look at him! He's filthy! I'm gonna have to give him another bath! 517 00:54:37,680 --> 00:54:39,318 Come on, Jimmy. 518 00:54:55,560 --> 00:54:58,120 - We got one good lead on our ad. - Oh? 519 00:54:58,240 --> 00:55:00,276 A salesman's wife from Long Island. 520 00:55:00,400 --> 00:55:02,868 - Ford wagon? - Yep. And he paid cash. 521 00:55:03,000 --> 00:55:06,151 The same day he bought the car, he also rented a safe-deposit box. 522 00:55:06,800 --> 00:55:08,552 Can we drill the box? 523 00:55:09,640 --> 00:55:11,835 We could ask for a warrant, but we wouldn't get it. 524 00:55:12,040 --> 00:55:14,998 - Wouldn't the banks co-operate? - No, they wouldn't. 525 00:55:15,400 --> 00:55:17,277 Couldn't we just pick up the car? 526 00:55:17,400 --> 00:55:20,836 No, we couldn't. And you won't. It's against the law. 527 00:55:41,720 --> 00:55:45,156 - That's my car! - Watch where you're goin'. 528 00:55:46,480 --> 00:55:48,596 Retire? You? 529 00:55:48,840 --> 00:55:50,956 That wouldn't be an easy matter. 530 00:55:51,080 --> 00:55:52,354 Well... 531 00:55:53,720 --> 00:55:56,359 Just knock off for a bit, Sandy. 532 00:55:56,480 --> 00:55:58,436 Perhaps a trip around the world. 533 00:55:58,640 --> 00:56:00,312 Take me a year to liquidate. 534 00:56:00,640 --> 00:56:02,551 That's what's starting to bother me. 535 00:56:02,680 --> 00:56:04,955 Mobility? You've got more than most. 536 00:56:06,480 --> 00:56:07,754 I still feel trapped. 537 00:56:09,240 --> 00:56:11,595 I could give you the power of attorney. 538 00:56:11,840 --> 00:56:13,114 You could do it for me. 539 00:56:15,800 --> 00:56:17,597 I wouldn't know what to do with it. 540 00:56:17,880 --> 00:56:20,838 It's here, all laid out, only to be opened if I leave. 541 00:56:20,960 --> 00:56:22,359 What to hold, 542 00:56:22,480 --> 00:56:24,311 what to sell. 543 00:56:25,720 --> 00:56:28,632 - I can't. - They stole your car. 544 00:56:35,680 --> 00:56:36,999 Hello. 545 00:56:37,520 --> 00:56:38,839 Speaking. 546 00:56:42,480 --> 00:56:44,072 Who is this? 547 00:56:45,560 --> 00:56:47,516 - Where's Jimmy? - Hello? 548 00:56:48,320 --> 00:56:50,629 Where? Where is he? 549 00:56:51,040 --> 00:56:52,598 Who is this? 550 00:56:53,280 --> 00:56:55,510 I can't get that kind of money! I can't... 551 00:56:56,440 --> 00:56:58,635 They got Jimmy. They want $5,000. 552 00:56:58,760 --> 00:57:00,591 - Call the police... - No, I can't call the police! 553 00:57:13,880 --> 00:57:14,995 Hey, Dad! 554 00:57:15,120 --> 00:57:16,678 Jimmy! 555 00:57:22,720 --> 00:57:24,631 Where have you been? How are you, son? 556 00:57:24,760 --> 00:57:28,275 She's a nice lady. We were lost. 557 00:57:30,000 --> 00:57:33,754 - Who are you, anyhow? - I'm your friendly insurance man. 558 00:57:34,000 --> 00:57:37,709 The one that paid your bank. In Boston. 559 00:57:38,120 --> 00:57:40,111 You know, the one you robbed. 560 00:57:40,680 --> 00:57:44,355 Harry, why don't you take Jimmy home to his mother? With the money. 561 00:57:44,480 --> 00:57:46,789 Erwin's gonna stick around for a while. We're gonna have a little talk. 562 00:57:46,920 --> 00:57:48,717 - Bye, darling. - Bye. 563 00:57:48,920 --> 00:57:50,194 Okay. Come on. 564 00:57:51,200 --> 00:57:52,713 Get in the car. 565 00:57:56,800 --> 00:57:58,358 This is stupid. 566 00:57:58,760 --> 00:58:00,079 Stupid? 567 00:58:00,720 --> 00:58:03,314 You're lucky. We're givin' you a chance. 568 00:58:03,880 --> 00:58:06,075 Two witnesses saw you drive away. 569 00:58:06,200 --> 00:58:09,237 We just saw you give $5,000 to the Goodwill. 570 00:58:10,120 --> 00:58:13,351 Where'd you get the money? Where'd you get the money for the car? 571 00:58:13,480 --> 00:58:15,914 You know somethin'? You're goin' to jail. 572 00:58:16,800 --> 00:58:20,679 Your wife'll divorce you. You'll never see your kid again. 573 00:58:24,240 --> 00:58:25,992 I'm sorry. 574 00:58:27,640 --> 00:58:29,471 I really am. 575 00:58:31,680 --> 00:58:34,592 - Where did you meet him? - New York, in a hotel. 576 00:58:34,720 --> 00:58:38,349 - What did he say? - "How'd you like to make 50 grand?" 577 00:58:38,480 --> 00:58:41,119 - What'd he look like? - I didn't see him. He was behind... 578 00:58:41,800 --> 00:58:43,756 - What a mind. - Yeah. Terrific. 579 00:58:43,880 --> 00:58:45,518 What a man. 580 00:58:47,640 --> 00:58:51,758 Well, you were right. Erwin's cheques come from the Chase Bank in New York. 581 00:58:52,440 --> 00:58:54,749 They get their funds from a bank in Geneva. 582 00:58:55,640 --> 00:58:58,438 And guess what? A numbered account. 583 00:59:02,480 --> 00:59:05,472 Well, all you have to do now is bribe your way through a numbered account. 584 00:59:05,600 --> 00:59:08,512 I can't. You know the Swiss. I've tried. 585 00:59:08,640 --> 00:59:10,949 You lied to me. You ran off to New York. 586 00:59:11,080 --> 00:59:13,230 You stole a car. You kidnapped a kid. You blackmailed his father. 587 00:59:13,360 --> 00:59:14,839 That hurts. 588 00:59:17,320 --> 00:59:19,629 - I do my job. - Your job? 589 00:59:19,800 --> 00:59:23,236 - What the hell kind of a job is that? - All right. I'm immoral. 590 00:59:23,360 --> 00:59:26,272 So is the world. I'm here for the money, okay? 591 00:59:33,440 --> 00:59:35,271 - You wanna go in a different direction? - I do. 592 00:59:35,640 --> 00:59:37,631 - We've been doing well... - Mr Crown's office. 593 00:59:37,760 --> 00:59:40,228 - I want you and Alan to cover this. - Vicki Anderson. 594 00:59:40,360 --> 00:59:41,998 - I'll take that. - Just a moment, please. 595 00:59:45,520 --> 00:59:46,589 Thank you. 596 00:59:47,720 --> 00:59:49,039 Hello there. 597 00:59:52,200 --> 00:59:53,918 Police station? 598 00:59:54,640 --> 00:59:56,198 Oh, unexpected. 599 00:59:56,880 --> 00:59:58,359 Uh-huh. 600 00:59:59,880 --> 01:00:01,836 Room 515. 601 01:00:02,680 --> 01:00:03,829 Mm-hmm, 6 o'clock. 602 01:00:04,640 --> 01:00:05,959 Oh, I'll be there. 603 01:00:07,000 --> 01:00:08,513 Perfect. 604 01:00:14,360 --> 01:00:15,918 Let's finish this later. 605 01:00:17,720 --> 01:00:19,870 We'll bring it in now. See you this afternoon. 606 01:00:24,760 --> 01:00:28,639 Oh, I'm sorry, but John called earlier about the rug men. 607 01:00:29,360 --> 01:00:30,315 Rug men? 608 01:00:30,440 --> 01:00:33,876 They were measuring the house for the wall-to-wall carpeting you wanted. 609 01:00:34,000 --> 01:00:37,549 - What wall-to-wall carpeting? - I don't know. That's why John called. 610 01:00:39,880 --> 01:00:40,915 Thank you. 611 01:01:28,160 --> 01:01:29,309 Nothing. 612 01:01:32,760 --> 01:01:35,354 - Ready? - Goodnight. Have a good time. 613 01:01:35,480 --> 01:01:38,916 I'd like you to meet Thomas Crown. Mr Crown, Lieutenant Eddy Malone, 614 01:01:39,880 --> 01:01:40,949 Criminal Investigation. 615 01:01:44,680 --> 01:01:46,989 I'm not gonna say a thing until I talk to my lawyer. 616 01:01:51,720 --> 01:01:53,312 How do you do? 617 01:01:53,440 --> 01:01:56,716 He's not gonna say a thing until he sees his lawyer? That's pretty good. 618 01:01:57,400 --> 01:02:00,358 - Shall we go? - Goodnight. 619 01:02:02,920 --> 01:02:06,879 - Say good night to Erwin, dear. - Goodnight, Erwin, dear. 620 01:02:07,960 --> 01:02:10,633 "Goodnight, Erwin, dear." That's good. 621 01:02:34,800 --> 01:02:36,518 Like ice. 622 01:02:42,200 --> 01:02:43,679 Round three. 623 01:02:43,800 --> 01:02:46,633 You won a round. That's your only round so far. 624 01:02:50,280 --> 01:02:52,236 Where should we go to celebrate? 625 01:02:56,400 --> 01:02:58,072 Home to meet Mother? 626 01:02:59,640 --> 01:03:02,712 No. No mother, no more wife. 627 01:03:02,840 --> 01:03:05,593 Just a big, empty place, three floors 628 01:03:06,440 --> 01:03:08,271 and an elevator. 629 01:03:09,480 --> 01:03:12,040 But I'm building a summer house down at the beach. 630 01:03:12,920 --> 01:03:14,638 My special place. 631 01:03:17,120 --> 01:03:19,475 But then, you know all about that, don't you? 632 01:03:22,440 --> 01:03:25,398 - Thank you. - What a lovely old house. 633 01:03:25,520 --> 01:03:28,080 - When was this built? - Before you were born. 634 01:03:29,920 --> 01:03:31,876 150 years ago. 635 01:03:32,640 --> 01:03:35,791 - It's exquisite. Is that the elevator? - That's the elevator. 636 01:03:36,440 --> 01:03:38,908 Excuse me. I'll be down in just a moment. 637 01:03:43,800 --> 01:03:45,756 John, are the drinks in the bar in the library? 638 01:03:45,880 --> 01:03:47,518 They're all ready, sir. 639 01:03:57,160 --> 01:03:59,958 Wall-to-wall carpet. 640 01:05:27,200 --> 01:05:30,670 You do live very well, don't you? 641 01:05:33,000 --> 01:05:35,070 No complaints. 642 01:05:40,400 --> 01:05:43,597 It'd be a shame to have to give all this up. 643 01:05:45,720 --> 01:05:46,869 Wouldn't it? 644 01:06:12,800 --> 01:06:13,915 Do you play? 645 01:06:17,160 --> 01:06:18,991 Try me. 646 01:10:34,280 --> 01:10:35,793 Check. 647 01:11:25,840 --> 01:11:27,831 Let's play something else. 648 01:12:39,560 --> 01:12:42,154 - Clicking. We're clicking at last. - Not so fast. 649 01:12:42,280 --> 01:12:43,269 - Morning, Marv. - But I'm excited. 650 01:12:44,560 --> 01:12:46,676 - Bruno, you got something for me? - Yeah, Lou, I have. 651 01:12:46,800 --> 01:12:48,631 - Stick around. I wanna talk to you. - Okay. 652 01:12:51,080 --> 01:12:54,231 He doesn't know if I do have something. 653 01:12:56,920 --> 01:12:59,309 Keep following him closer all the time. 654 01:12:59,440 --> 01:13:01,192 Let's cover his phones. 655 01:13:01,320 --> 01:13:03,595 Squeeze him. Keep the pressure on. 656 01:13:03,880 --> 01:13:05,836 All right. I'll squeeze, 657 01:13:05,960 --> 01:13:07,837 you'll squeeze, and so will he. 658 01:13:57,480 --> 01:13:58,993 Tommy, look out! 659 01:15:19,200 --> 01:15:22,351 - You know what you are? - I know what I am. 660 01:15:23,480 --> 01:15:26,074 Don't put your labels on me. 661 01:15:26,800 --> 01:15:28,233 - All right. - Look. 662 01:15:28,680 --> 01:15:31,672 It won't be easy. It won't be fast. 663 01:15:32,440 --> 01:15:33,395 He's the one. 664 01:15:34,840 --> 01:15:36,592 Sweet Jesus! You are something else. 665 01:15:36,720 --> 01:15:38,676 You really are! 666 01:15:46,400 --> 01:15:47,435 What the hell is this? 667 01:15:48,600 --> 01:15:52,354 It's for your birthday, but I thought I'd better give it to you now. 668 01:16:04,040 --> 01:16:07,430 - That's quite a view from here. - Here. Take a good look. 669 01:16:11,120 --> 01:16:13,156 No, not down there at the bank. 670 01:16:14,200 --> 01:16:15,997 Across the street, on the roof. 671 01:16:25,320 --> 01:16:27,117 Do you have any idea how much they're costing you? 672 01:16:27,760 --> 01:16:32,231 - Those characters that follow us around? - Following you is following me. 673 01:16:32,360 --> 01:16:35,511 - I don't like it any more than you do. - But they work for you. 674 01:16:40,160 --> 01:16:43,470 I did even worse yesterday. 675 01:16:44,960 --> 01:16:46,439 I'll bet you did. 676 01:16:47,760 --> 01:16:48,909 Internal Revenue. 677 01:16:51,960 --> 01:16:53,234 Beautiful. 678 01:17:47,000 --> 01:17:47,876 Good evening. 679 01:18:50,080 --> 01:18:51,035 Wow. 680 01:18:51,680 --> 01:18:53,875 Take your time, Fred. It's only another stroker. 681 01:18:54,200 --> 01:18:57,237 Come on. Wake up, fella. You're under arrest for drunkenness, 682 01:18:57,360 --> 01:19:00,272 drivin' to endanger, drivin' under the influence of alcohol. 683 01:19:00,400 --> 01:19:02,356 Sit up. You're not hurt. 684 01:19:02,920 --> 01:19:04,876 It's my duty to inform you of your rights 685 01:19:05,000 --> 01:19:07,036 in the Supreme Court decision, Miranda case. 686 01:19:07,160 --> 01:19:09,230 Before we ask you any questions, you must understand your rights. 687 01:19:15,560 --> 01:19:18,120 If you answer questions without a lawyer... 688 01:19:18,240 --> 01:19:20,708 - Hey, Ben, hold it. - What's the matter? 689 01:19:20,840 --> 01:19:23,035 I think this is Danny, the Bank Squad, isn't it? 690 01:19:23,160 --> 01:19:25,037 - Danny? - Loosen his belt. 691 01:19:25,160 --> 01:19:26,559 - All right? - Get his tie. 692 01:19:26,680 --> 01:19:28,432 - You all right, Danny? - Come on, Dan. 693 01:19:47,760 --> 01:19:50,957 - You're being had, Vicki girl. - Why? 694 01:19:53,240 --> 01:19:54,275 That's hilarious. 695 01:19:56,240 --> 01:19:59,232 Would you like to know where he went when he left you last night? 696 01:20:00,360 --> 01:20:00,951 No. 697 01:20:23,920 --> 01:20:26,388 That's the third time this week. 698 01:20:29,440 --> 01:20:32,398 Her again. Dirty old man. 699 01:21:23,600 --> 01:21:24,749 Tommy? 700 01:21:24,880 --> 01:21:26,472 Hm-mm. 701 01:21:32,880 --> 01:21:34,518 Did you ever bring 702 01:21:35,160 --> 01:21:37,116 anyone else here? 703 01:21:38,360 --> 01:21:39,713 My wife. 704 01:21:39,840 --> 01:21:41,990 She didn't like the sand. 705 01:21:44,640 --> 01:21:46,710 I didn't mean her. 706 01:21:53,400 --> 01:21:55,118 Hey, listen. 707 01:21:55,240 --> 01:21:58,471 She was just a way of putting you in touch with yourself. 708 01:22:07,080 --> 01:22:09,799 I've never brought anyone here before. 709 01:23:21,200 --> 01:23:25,079 You can't ever spend it. Not yours. Not the bank's. 710 01:23:27,400 --> 01:23:31,075 Every penny you spend, they'll wanna trace. 711 01:23:31,600 --> 01:23:33,830 A tax case every year. 712 01:23:36,360 --> 01:23:39,670 They're on your back, my love. 713 01:23:45,920 --> 01:23:47,751 I've got all I need. 714 01:23:54,400 --> 01:23:56,072 Let me make a deal. 715 01:24:21,520 --> 01:24:22,873 Call your man. 716 01:24:31,800 --> 01:24:33,518 They can't make you testify. 717 01:24:38,280 --> 01:24:39,474 - Yeah? - Eddy. 718 01:24:40,960 --> 01:24:42,712 He wants to make a deal. 719 01:24:42,840 --> 01:24:45,400 A deal? Sure, Vicki girl, I'll make a deal. 720 01:24:45,520 --> 01:24:48,478 How about life? No deals. 721 01:24:48,840 --> 01:24:52,276 - With the money returned, nobody hurt... - I said, no deals! 722 01:24:52,400 --> 01:24:54,994 You understand me? There'll be no deals. 723 01:25:00,040 --> 01:25:01,712 Samba. 724 01:25:03,680 --> 01:25:05,557 Sugarloaf. 725 01:25:05,840 --> 01:25:07,478 Jungle. 726 01:25:09,600 --> 01:25:11,033 Piranha. 727 01:25:19,640 --> 01:25:21,232 Don't you see? 728 01:25:22,000 --> 01:25:23,558 There's no way out. 729 01:25:26,120 --> 01:25:28,111 You've done too good a job. 730 01:25:32,320 --> 01:25:34,515 I'm all hung up. 731 01:26:40,720 --> 01:26:42,472 I did it once 732 01:26:43,360 --> 01:26:45,271 and I can do it again. 733 01:26:51,080 --> 01:26:53,230 You're joking. 734 01:26:53,720 --> 01:26:55,438 Money's not funny. 735 01:26:59,640 --> 01:27:02,438 You're crazy. It can't be done. 736 01:27:02,560 --> 01:27:03,788 Why not? 737 01:27:07,440 --> 01:27:09,158 It just can't. 738 01:27:11,920 --> 01:27:13,319 It can't, huh? 739 01:27:14,160 --> 01:27:18,233 It's not the only bank. You've got Erwin and descriptions of four more. 740 01:27:19,080 --> 01:27:21,071 How do you know there's only five? 741 01:27:29,240 --> 01:27:30,434 Why? 742 01:27:30,560 --> 01:27:32,516 What would it prove? 743 01:27:33,880 --> 01:27:37,190 - You don't need the money. - It's not the money. 744 01:27:37,480 --> 01:27:39,232 It's not the money. 745 01:27:40,000 --> 01:27:41,228 It's me. 746 01:27:42,880 --> 01:27:45,269 It's me and the system. 747 01:27:46,240 --> 01:27:47,559 The system. 748 01:27:56,560 --> 01:27:58,118 What about me? 749 01:28:01,400 --> 01:28:03,960 I just sit here and do nothing? 750 01:28:04,080 --> 01:28:05,308 That's it. 751 01:28:05,920 --> 01:28:07,911 You let me try. 752 01:28:25,040 --> 01:28:26,598 It's my funeral. 753 01:28:29,040 --> 01:28:31,235 You're just along for the ride. 754 01:28:44,040 --> 01:28:46,634 The hell with it. I say, pick him up. 755 01:28:46,760 --> 01:28:49,228 - Wait him out. You'll see. - I'll see, all right. 756 01:28:49,360 --> 01:28:52,272 I'll tell you what I see. I see a fiasco. 757 01:28:52,400 --> 01:28:55,836 I'm running a sex orgy for a couple of freaks, on government funds! 758 01:29:00,480 --> 01:29:03,074 If you don't have anything, what does he have to say? 759 01:29:03,200 --> 01:29:05,634 - I talk about it. He talks around it. - Talk? 760 01:29:05,760 --> 01:29:08,228 - Yes. - You're sure you find time? 761 01:29:08,480 --> 01:29:09,993 Enough. 762 01:29:16,600 --> 01:29:18,238 Almost done. 763 01:29:18,600 --> 01:29:20,591 They're gonna be great. 764 01:29:22,120 --> 01:29:24,190 What is this, the last supper? 765 01:29:27,960 --> 01:29:29,075 It's tomorrow. 766 01:29:32,120 --> 01:29:33,075 Where? 767 01:29:37,320 --> 01:29:39,197 I'll tell you where the pickup is. 768 01:29:39,600 --> 01:29:41,158 And you can meet me there 769 01:29:42,640 --> 01:29:43,993 when it's over. 770 01:29:44,520 --> 01:29:45,475 Okay? 771 01:29:46,000 --> 01:29:50,551 - Tommy, don't... - Moral support. That's what I need. 772 01:29:51,120 --> 01:29:53,156 Moral support. 773 01:30:02,480 --> 01:30:04,311 Don't test me. 774 01:30:04,680 --> 01:30:06,352 Not this way. 775 01:30:10,360 --> 01:30:12,430 Not if you love me. 776 01:30:16,080 --> 01:30:18,036 I've gotta know where you're at. 777 01:30:19,960 --> 01:30:21,916 Time's running out. 778 01:30:23,120 --> 01:30:25,953 I've gotta know you're on my side. 779 01:30:39,520 --> 01:30:41,556 No tears. 780 01:30:41,800 --> 01:30:43,472 Not for us. 781 01:30:45,040 --> 01:30:47,554 We're a pair, you and me. 782 01:30:49,400 --> 01:30:50,674 Come on. 783 01:30:52,040 --> 01:30:53,393 Smile. 784 01:30:54,200 --> 01:30:55,428 Try. 785 01:31:44,960 --> 01:31:47,155 - Watch it, will ya? - I'm sorry. 786 01:32:52,600 --> 01:32:56,070 He's pulling out now. Pick him up outside the cemetery. 787 01:33:00,960 --> 01:33:02,359 Now what? 788 01:33:04,600 --> 01:33:06,477 Now we wait. 789 01:33:35,600 --> 01:33:36,919 You sure he'll come? 790 01:33:37,040 --> 01:33:39,235 He's had two full hours to himself. 791 01:33:39,760 --> 01:33:41,113 I'm sure. 792 01:33:42,440 --> 01:33:43,555 Of course I'm sure. 793 01:34:18,600 --> 01:34:19,794 All right, then. Where is he? 794 01:34:21,600 --> 01:34:23,716 Did you tell me everything? 795 01:34:27,400 --> 01:34:28,355 Car coming. 796 01:34:39,680 --> 01:34:40,795 It's the Rolls. 797 01:35:08,880 --> 01:35:11,440 All right. Move in. Box him up. 798 01:35:29,200 --> 01:35:31,191 You said it was your funeral... 799 01:35:31,600 --> 01:35:32,635 You Miss Vicki? 800 01:35:33,640 --> 01:35:36,712 Listen. I have a telegram for you. 801 01:35:47,360 --> 01:35:49,351 - You want to sign? - Where'd you get the car? 802 01:35:52,600 --> 01:35:53,919 Left early. 803 01:35:54,520 --> 01:35:57,876 Please come with the money, or you keep the car. 804 01:35:58,640 --> 01:36:00,995 All my love, Tommy. 805 01:36:10,680 --> 01:36:11,829 Thank you. 58783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.