All language subtitles for The Blacklist - 09x22 - Marvin Gerard (No. 80) Conclusion Pt.2.DEXTEROUS+ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,476 --> 00:00:04,054 Red, we have to go. 2 00:00:04,078 --> 00:00:05,355 Not without Marvin. 3 00:00:05,379 --> 00:00:07,257 Right now, there's half a dozen cops in here. 4 00:00:07,281 --> 00:00:09,827 In the next five minutes, that number's gonna triple. 5 00:00:09,851 --> 00:00:11,120 Then we better find him. 6 00:00:13,788 --> 00:00:15,866 Dembe, any sign of Gerard? 7 00:00:15,890 --> 00:00:18,101 I'm sorry, Harold. I think Marvin's gone. 8 00:00:18,125 --> 00:00:19,870 - How'd he get out? - Hang on. 9 00:00:19,894 --> 00:00:21,538 We may not know where he is, 10 00:00:21,562 --> 00:00:24,307 but I think we can figure out where he is going. 11 00:00:24,331 --> 00:00:26,543 Check this out. According to records, three private jets 12 00:00:26,567 --> 00:00:29,479 were scheduled to depart from that airport over the next 90 minutes. 13 00:00:29,503 --> 00:00:30,981 What do we know about the three? 14 00:00:31,005 --> 00:00:33,216 Two corporate jets, one for an insurance company, 15 00:00:33,240 --> 00:00:34,952 one for a hedge fund, 16 00:00:34,976 --> 00:00:39,156 and both of those make regular trips to and from Culpeper. 17 00:00:39,180 --> 00:00:42,259 But this one is owned by some kind of shell holding company 18 00:00:42,283 --> 00:00:43,560 based in the Philippines. 19 00:00:43,584 --> 00:00:45,462 It was scheduled to land and depart 20 00:00:45,486 --> 00:00:47,264 all within 30 minutes of Marvin's arrival. 21 00:00:47,288 --> 00:00:48,932 What's its scheduled destination? 22 00:00:48,956 --> 00:00:51,368 Aerodromo Rizal, an airfield 23 00:00:51,392 --> 00:00:53,904 about 40 minutes outside Camaguey, Cuba. 24 00:00:53,928 --> 00:00:55,243 If that's Marvin's plane, 25 00:00:55,267 --> 00:00:56,573 it's still here on the ground. 26 00:00:56,597 --> 00:00:59,076 Nothing was cleared to take off after the evacuation started. 27 00:00:59,100 --> 00:01:01,044 It's not, because it never landed. 28 00:01:01,068 --> 00:01:03,080 That plane was still on approach to Culpeper 29 00:01:03,104 --> 00:01:04,314 when the security alert was called in. 30 00:01:04,338 --> 00:01:05,883 Air traffic control waved it off. 31 00:01:06,373 --> 00:01:07,617 It was diverted? 32 00:01:07,641 --> 00:01:10,287 To another private airfield 30 miles north. 33 00:01:10,311 --> 00:01:11,588 Then that must be where Marvin's heading. 34 00:01:11,612 --> 00:01:13,390 I'm leaving now. Send me the location. 35 00:01:13,414 --> 00:01:15,025 Agent Ressler's still in the area. 36 00:01:15,049 --> 00:01:16,727 I'll reach out to him and have him meet you there. 37 00:01:16,751 --> 00:01:18,561 I don't know how it happened, 38 00:01:18,585 --> 00:01:22,232 but Fisker wasn't there and Reddington was waiting! 39 00:01:22,256 --> 00:01:24,401 Well, find out where the hell he is. 40 00:01:24,425 --> 00:01:26,937 I'll be in Camaguey by morning. 41 00:01:26,961 --> 00:01:28,972 I need us to be in the air as soon as possible. 42 00:01:28,996 --> 00:01:30,490 Just leave the bottle. 43 00:01:32,934 --> 00:01:34,878 - Mr. Gerard? - Can we wait till we take off? 44 00:01:34,902 --> 00:01:36,914 Pilot just got word that federal agents entered the terminal. 45 00:01:36,938 --> 00:01:38,015 They must know you're here. 46 00:01:38,039 --> 00:01:39,216 How do they know we're here? 47 00:01:45,980 --> 00:01:48,191 FBI. Show me your hands. What's this about? 48 00:01:48,215 --> 00:01:49,559 Oh, you've got to have some idea. 49 00:01:49,583 --> 00:01:50,728 If not, you wouldn't be standing in the doorway. 50 00:01:50,752 --> 00:01:52,304 This plane's been grounded. 51 00:01:56,791 --> 00:01:58,401 FBI. Who else is on board? 52 00:01:58,425 --> 00:01:59,903 What? Oh, my God, what's happening? 53 00:01:59,927 --> 00:02:01,204 Who else is on board? 54 00:02:01,228 --> 00:02:03,040 N-Nobody. We're just preparing. 55 00:02:03,064 --> 00:02:04,733 Our passengers haven't arrived. 56 00:02:06,633 --> 00:02:08,311 Marvin Gerard. Where is he? 57 00:02:08,335 --> 00:02:10,013 I don't know who that is. 58 00:02:10,037 --> 00:02:11,548 Agent Zuma is gonna question you. 59 00:02:11,572 --> 00:02:12,783 We need everyone off. 60 00:02:12,807 --> 00:02:14,818 We'll wait at the gate until he gets here. 61 00:02:14,842 --> 00:02:16,495 Kill the engines. Seal that door. 62 00:02:29,290 --> 00:02:30,290 Hello, Marvin. 63 00:02:39,975 --> 00:02:47,288 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 64 00:02:48,876 --> 00:02:50,854 I'm sorry you're angry that we got to him first. 65 00:02:50,878 --> 00:02:52,289 You didn't get to him first, Harold. 66 00:02:52,313 --> 00:02:54,424 I had him, and you took him away from me. 67 00:02:54,448 --> 00:02:56,293 I would have done the same and probably will. 68 00:02:56,317 --> 00:02:59,329 I know it's hard to accept, but this is how it has to be. 69 00:02:59,353 --> 00:03:00,964 Someone has to be held accountable, 70 00:03:00,988 --> 00:03:02,265 and if it's not Marvin, 71 00:03:02,289 --> 00:03:03,834 Main Justice will go after Harold. 72 00:03:03,858 --> 00:03:05,302 It's not hard to accept, Cynthia. 73 00:03:05,326 --> 00:03:06,669 It's unacceptable. 74 00:03:06,693 --> 00:03:08,571 He is mine to deal with. 75 00:03:08,595 --> 00:03:10,240 You'd really rather kill him? 76 00:03:10,264 --> 00:03:11,842 Even if it means I go to prison? 77 00:03:11,866 --> 00:03:15,045 I don't see either of those outcomes as being inevitable. 78 00:03:15,069 --> 00:03:16,814 But let's be clear, Harold. 79 00:03:16,838 --> 00:03:20,017 You made your bed with every crime you committed, 80 00:03:20,041 --> 00:03:21,551 with every day you let pass 81 00:03:21,575 --> 00:03:23,486 without coming to me for assistance, 82 00:03:23,510 --> 00:03:26,857 so now you have no right to put me at grave risk 83 00:03:26,881 --> 00:03:29,126 because you acted with reckless disregard. 84 00:03:29,150 --> 00:03:31,661 - Disregard for what? - Disregard for what? 85 00:03:31,685 --> 00:03:34,832 That conversation could begin and end with Agnes alone. 86 00:03:34,856 --> 00:03:36,867 Elizabeth entrusted you with her daughter. 87 00:03:36,891 --> 00:03:38,101 You took her in. 88 00:03:38,125 --> 00:03:39,669 - You promised to protect her. - That's right. 89 00:03:39,693 --> 00:03:41,338 - Enough. - No, I want to say this. 90 00:03:41,362 --> 00:03:43,240 I can't defend my mistakes, except for to say 91 00:03:43,264 --> 00:03:44,791 I committed them all for one reason 92 00:03:45,099 --> 00:03:46,676 to stay out of prison, 93 00:03:46,700 --> 00:03:49,679 to somehow prevent that girl from losing another parent. 94 00:03:49,703 --> 00:03:51,614 You've made a bigger mess of this 95 00:03:51,638 --> 00:03:53,516 than either of you realize. 96 00:03:53,540 --> 00:03:55,927 That man is my attorney. 97 00:03:56,477 --> 00:03:59,622 Do you have any idea how clever a person 98 00:03:59,646 --> 00:04:01,949 you'd have to be to fill that position? 99 00:04:18,032 --> 00:04:20,667 Normally I'd let one of my people question you, Marvin, 100 00:04:22,336 --> 00:04:24,347 but I wanted to do this myself. 101 00:04:24,371 --> 00:04:26,649 Doesn't sound like I'm in for questioning. 102 00:04:26,673 --> 00:04:30,287 It sounds like you intend to gloat or vent. 103 00:04:30,311 --> 00:04:31,546 I'm not gloating, Marvin. 104 00:04:32,146 --> 00:04:33,882 To be honest, I'm bereft. 105 00:04:35,016 --> 00:04:37,294 The loss of Elizabeth, the brutality of it, 106 00:04:37,318 --> 00:04:40,763 especially coming from you, takes my breath away. 107 00:04:40,787 --> 00:04:43,100 But you're right, I will take personal satisfaction 108 00:04:43,124 --> 00:04:44,534 in watching you go to prison. 109 00:04:44,558 --> 00:04:45,768 You tried to destroy me. 110 00:04:45,792 --> 00:04:47,570 I'm not going to prison, Harold. 111 00:04:47,594 --> 00:04:50,740 If you don't realize that yet, you will soon enough. 112 00:04:50,764 --> 00:04:53,310 You're wrong. There's no deal coming, Marvin. 113 00:04:53,334 --> 00:04:54,777 We don't need your cooperation. 114 00:04:54,801 --> 00:04:57,147 We have Raymond, and he can tell us anything you know. 115 00:04:57,171 --> 00:05:00,717 He can, but he won't. You're a puppet. 116 00:05:00,741 --> 00:05:02,953 The federal government sees 1% 117 00:05:02,977 --> 00:05:04,554 of the Reddington organization, 118 00:05:04,578 --> 00:05:06,990 the 1% he allows you to see. 119 00:05:07,014 --> 00:05:11,761 The rest, the full scope of what we built together, 120 00:05:11,785 --> 00:05:15,132 is a criminal masterpiece the likes of which you, 121 00:05:15,156 --> 00:05:18,927 respectfully, don't have the talent to comprehend. 122 00:05:19,760 --> 00:05:23,140 Let me guess. You'll tell me all about it 123 00:05:23,164 --> 00:05:24,541 in exchange for less time in a cell? 124 00:05:24,565 --> 00:05:26,726 I don't plan on telling you anything, Harold, 125 00:05:27,368 --> 00:05:30,447 because you are an underling. 126 00:05:30,471 --> 00:05:32,399 I'm not even talking to you right now. 127 00:05:32,673 --> 00:05:35,402 I'm talking to her. 128 00:05:36,477 --> 00:05:37,863 Hello, Cynthia. 129 00:05:38,612 --> 00:05:39,789 You really think she's listening, 130 00:05:39,813 --> 00:05:41,950 after what you did to Elizabeth and to me? 131 00:05:45,052 --> 00:05:47,188 Yes, Harold. I do. 132 00:05:57,431 --> 00:06:00,143 Relax, Carolyn. We're on the move. Chuck? 133 00:06:00,167 --> 00:06:01,811 The courthouse? 134 00:06:01,835 --> 00:06:03,280 Of all the places for us to meet. 135 00:06:03,304 --> 00:06:04,814 I'm aware of the risk. 136 00:06:04,838 --> 00:06:07,317 The fact that I took it should be all the indication 137 00:06:07,341 --> 00:06:09,819 you need of just how urgent this is. 138 00:06:09,843 --> 00:06:10,988 I spoke with my father. 139 00:06:11,012 --> 00:06:12,189 How is Alfred? 140 00:06:12,213 --> 00:06:13,656 He's alive, and in a pretty good mood, 141 00:06:13,680 --> 00:06:15,993 considering his prostate's the size of a grapefruit. 142 00:06:16,017 --> 00:06:17,360 I'm sorry to hear that. 143 00:06:17,384 --> 00:06:19,229 Well, he's 83. 144 00:06:19,253 --> 00:06:20,663 You could have killed him at 63, 145 00:06:20,687 --> 00:06:21,999 so he knows he's living on borrowed time. 146 00:06:22,023 --> 00:06:23,200 I'm glad I didn't. 147 00:06:23,224 --> 00:06:24,701 Why didn't you? 148 00:06:24,725 --> 00:06:26,369 He never likes to talk about your arrangement. 149 00:06:26,393 --> 00:06:27,704 Sounds like Alfred. 150 00:06:27,728 --> 00:06:29,639 God knows I've done far worse to others 151 00:06:29,663 --> 00:06:31,408 for stealing a fraction 152 00:06:31,432 --> 00:06:33,300 of what he embezzled from my organization. 153 00:06:34,235 --> 00:06:35,504 Why didn't I? 154 00:06:36,270 --> 00:06:37,714 You. 155 00:06:37,738 --> 00:06:40,417 When I found out that he was only stealing 156 00:06:40,441 --> 00:06:43,053 so he could afford to help his only child 157 00:06:43,077 --> 00:06:44,187 pay for law school... 158 00:06:44,211 --> 00:06:45,889 You saw an opportunity. 159 00:06:46,880 --> 00:06:48,433 Well, I don't know about that. 160 00:06:49,216 --> 00:06:50,593 It's easy to be prophetic 161 00:06:50,617 --> 00:06:52,562 when you're older and looking back. 162 00:06:52,586 --> 00:06:54,764 At the time, I just liked your father 163 00:06:54,788 --> 00:06:57,859 and decided to call it an investment in the future. 164 00:06:58,259 --> 00:06:59,444 My future. 165 00:07:00,761 --> 00:07:03,440 It's a strange feeling knowing my legal education 166 00:07:03,464 --> 00:07:05,108 was paid for by a criminal. 167 00:07:05,132 --> 00:07:07,044 It's not so bad, Carolyn. 168 00:07:07,068 --> 00:07:10,047 I may be a criminal, but I'm also the most wanted. 169 00:07:10,071 --> 00:07:11,623 It's nice to be wanted. 170 00:07:13,307 --> 00:07:15,293 So this is it? The payback? 171 00:07:15,909 --> 00:07:17,754 You're finally asking for the favor 172 00:07:17,778 --> 00:07:20,057 my father promised you in exchange for his life? 173 00:07:20,081 --> 00:07:22,625 Parenthood is a remarkable thing. 174 00:07:22,649 --> 00:07:24,927 The selflessness of it. 175 00:07:24,951 --> 00:07:27,697 Your father risked everything to help you, 176 00:07:27,721 --> 00:07:29,666 and I'm sure wanted nothing in return. 177 00:07:29,690 --> 00:07:31,643 But I'm not your parent, Carolyn. 178 00:07:32,059 --> 00:07:33,436 So, yes. 179 00:07:33,960 --> 00:07:35,188 It's time. 180 00:07:38,299 --> 00:07:40,527 Okay, Mr. Gerard. 181 00:07:41,302 --> 00:07:42,479 We all see what's happening here. 182 00:07:42,503 --> 00:07:44,281 You went to war with Reddington 183 00:07:44,305 --> 00:07:47,492 and you lost, and now you're looking to damage your enemy. 184 00:07:47,941 --> 00:07:50,587 Mm, not exactly. 185 00:07:50,611 --> 00:07:52,706 You're a senator, Cynthia. Think bigger. 186 00:07:54,291 --> 00:07:55,875 No? 187 00:07:56,350 --> 00:07:59,337 I'm not interested in damaging Raymond Reddington. 188 00:08:00,187 --> 00:08:02,674 I'm interested in replacing him. 189 00:08:03,324 --> 00:08:04,843 You want to say that again? 190 00:08:05,492 --> 00:08:07,537 Come on. We all know that 191 00:08:07,561 --> 00:08:09,906 this arrangement you made with Raymond 192 00:08:09,930 --> 00:08:12,775 is a lot more than the government bargained for. 193 00:08:12,799 --> 00:08:15,612 He's uncontrollable. He continues to commit crimes. 194 00:08:15,636 --> 00:08:18,315 The task force is, frankly, off the rails. 195 00:08:18,572 --> 00:08:19,635 Is that so? 196 00:08:19,659 --> 00:08:22,319 Are you kidding me? The assistant director of the FBI 197 00:08:22,343 --> 00:08:24,621 is responsible for half a dozen felonies. 198 00:08:24,645 --> 00:08:27,157 Yes, because you targeted and blackmailed him. 199 00:08:27,181 --> 00:08:29,392 No. I mean, yes, I did do that, 200 00:08:29,416 --> 00:08:31,794 but Harold always had a choice. 201 00:08:31,818 --> 00:08:33,196 He didn't have to break the law. 202 00:08:33,220 --> 00:08:36,032 He could have refused, but he didn't. Why? 203 00:08:36,056 --> 00:08:38,135 Because Harold is the way he is 204 00:08:38,159 --> 00:08:40,503 after all these years of working with Raymond. 205 00:08:40,527 --> 00:08:42,422 Oh, that's rich. 206 00:08:43,564 --> 00:08:45,308 I'm offering you and your bosses 207 00:08:45,332 --> 00:08:47,344 the chance to start over. 208 00:08:48,469 --> 00:08:50,547 I'm the man behind the curtain, Cynthia. 209 00:08:50,571 --> 00:08:53,150 I run Reddington's organization, 210 00:08:53,174 --> 00:08:56,327 which is why I can deliver the same end product. 211 00:08:56,977 --> 00:08:59,022 I can maintain the blacklist. 212 00:08:59,746 --> 00:09:01,558 I have access to the same intel 213 00:09:01,582 --> 00:09:03,960 and can be a far more reliable partner 214 00:09:03,984 --> 00:09:07,197 to the Justice Department than Reddington ever was. 215 00:09:07,221 --> 00:09:10,267 You murdered Agent Keen, framed Harold, 216 00:09:10,291 --> 00:09:12,802 and now you want to use the chaos you created 217 00:09:12,826 --> 00:09:14,704 as proof that we need a change? 218 00:09:15,229 --> 00:09:16,206 I'm the better option. 219 00:09:16,230 --> 00:09:17,540 That's not clever. 220 00:09:17,564 --> 00:09:19,476 It's insidious. 221 00:09:19,500 --> 00:09:22,078 Is it? My offer is simple. 222 00:09:22,102 --> 00:09:23,946 He's out. I'm in. 223 00:09:23,970 --> 00:09:26,249 I get his deal, and in exchange, 224 00:09:26,273 --> 00:09:28,418 I continue to provide Main Justice 225 00:09:28,442 --> 00:09:30,220 with a steady stream of criminals 226 00:09:30,244 --> 00:09:31,578 you don't even know exist. 227 00:09:33,714 --> 00:09:35,325 And what happens to Reddington? 228 00:09:35,349 --> 00:09:37,059 That's the best part. 229 00:09:37,083 --> 00:09:40,263 Main Justice gets what it always wanted, arrest him. 230 00:09:40,287 --> 00:09:42,599 Drop him in a hole somewhere. 231 00:09:42,623 --> 00:09:44,701 This task force will never work with you. 232 00:09:44,725 --> 00:09:47,704 That's true. That's why we've got to get rid of them, too. 233 00:09:47,728 --> 00:09:52,409 We start a new task force, the Marvin Gerard task force. 234 00:09:52,433 --> 00:09:55,812 You honestly think the Attorney General will go for that? 235 00:09:55,836 --> 00:09:58,948 I do, and if we hurry up, we might even be able 236 00:09:58,972 --> 00:10:01,084 to get this thing up and running by the end of the week. 237 00:10:07,748 --> 00:10:10,426 Main Justice has Marvin in lockdown. 238 00:10:10,451 --> 00:10:12,662 Instead of a detention center, they sent him to the Cooler 239 00:10:12,686 --> 00:10:15,097 while he waits on the Attorney General to decide on his offer. 240 00:10:15,121 --> 00:10:16,566 - The Cooler? - That's inmate talk 241 00:10:16,590 --> 00:10:18,636 for Calvin Coolidge Correctional Facility. 242 00:10:18,660 --> 00:10:19,742 He's being closely guarded. 243 00:10:19,766 --> 00:10:21,538 He's only allowed in his cell or the prison library. 244 00:10:21,562 --> 00:10:23,540 Because he's representing himself? 245 00:10:23,564 --> 00:10:24,807 It's a nightmare scenario. 246 00:10:24,831 --> 00:10:26,276 It may get even darker. 247 00:10:26,300 --> 00:10:28,911 If Marvin's offer is accepted, Raymond will be arrested. 248 00:10:28,935 --> 00:10:30,447 What happens to us? 249 00:10:30,471 --> 00:10:33,115 I don't know. I assumed you'd all be reassigned. 250 00:10:33,139 --> 00:10:35,318 If I'm not being prosecuted, maybe they'll let me retire. 251 00:10:35,342 --> 00:10:36,886 What do you mean, if you're not being prosecuted? 252 00:10:36,910 --> 00:10:39,155 We did what they wanted. We arrested Marvin. 253 00:10:39,179 --> 00:10:40,590 That was never a guarantee. 254 00:10:40,614 --> 00:10:42,325 The irony is, now that we've found him, 255 00:10:42,349 --> 00:10:44,461 we have to protect Marvin against Reddington. 256 00:10:44,485 --> 00:10:45,928 One of us is going to prison. 257 00:10:45,952 --> 00:10:48,365 If Raymond kills Marvin, I don't like my chances. 258 00:10:48,389 --> 00:10:51,501 I can keep an eye on Raymond, see what he's planning. 259 00:10:51,525 --> 00:10:52,969 Great. I'll go with you. 260 00:10:52,993 --> 00:10:54,971 Alina. You can't be in the field. 261 00:10:54,995 --> 00:10:56,598 And I won't be. I'll be in the car. 262 00:10:57,698 --> 00:10:59,309 Come on, now I can't even do surveillance? 263 00:10:59,500 --> 00:11:00,699 What's the latest? 264 00:11:00,723 --> 00:11:03,112 I'll be seeing a top neurologist in D.C. later today. 265 00:11:03,136 --> 00:11:04,514 If he clears me, I'm back. 266 00:11:04,538 --> 00:11:07,859 If not, this could be my last assignment. 267 00:11:08,775 --> 00:11:11,905 Okay. But stay in the car. 268 00:11:20,921 --> 00:11:22,299 He's just sitting there. 269 00:11:22,323 --> 00:11:23,366 How long ago did he leave? 270 00:11:23,390 --> 00:11:24,834 Ten minutes. 271 00:11:24,858 --> 00:11:27,169 He left the warehouse and drove straight here. 272 00:11:27,193 --> 00:11:29,071 He's less than half a mile from where Marvin's being held. 273 00:11:29,095 --> 00:11:30,697 That is probably not a coincidence. 274 00:11:31,745 --> 00:11:34,123 Hang on. There's another car approaching. 275 00:11:38,572 --> 00:11:39,682 What's happening? 276 00:11:39,706 --> 00:11:41,074 Reddington's talking to the driver. 277 00:11:43,577 --> 00:11:44,554 I don't recognize him. 278 00:11:47,648 --> 00:11:49,859 I'm sending you photos to run for facial recognition. 279 00:11:49,883 --> 00:11:51,718 He obviously knows who Raymond is. 280 00:11:54,488 --> 00:11:56,616 Wait a minute. Reddington's handing him something. 281 00:11:59,360 --> 00:12:00,670 It's cash. 282 00:12:00,694 --> 00:12:02,639 - For what? - Okay, I got the photos. 283 00:12:02,663 --> 00:12:03,756 All right, I'm running his image 284 00:12:03,780 --> 00:12:05,416 through bureau databases now. 285 00:12:06,933 --> 00:12:09,412 There he is. A Lieutenant Theodore Heneveld. 286 00:12:09,436 --> 00:12:12,014 He's a guard at the Coolidge Correctional Facility. 287 00:12:12,038 --> 00:12:14,917 Unbelievable. Reddington really is gonna kill Marvin. 288 00:12:14,941 --> 00:12:16,319 Do you want us to move in? 289 00:12:16,343 --> 00:12:18,054 Negative. You're staying in the car, remember? 290 00:12:18,078 --> 00:12:19,681 Actually, both of you, get back here now. 291 00:12:20,414 --> 00:12:21,758 So now what? 292 00:12:21,782 --> 00:12:22,959 I think Marvin's in serious danger. 293 00:12:22,983 --> 00:12:24,293 Get out to Coolidge, 294 00:12:24,317 --> 00:12:25,662 and when Heneveld shows up for work, arrest him. 295 00:12:25,686 --> 00:12:27,021 Bring him in for questioning. 296 00:12:43,036 --> 00:12:44,036 Can I help you? 297 00:12:45,393 --> 00:12:46,670 Are you him? 298 00:12:46,695 --> 00:12:49,586 I'm gonna need a little more context for that question. 299 00:12:50,744 --> 00:12:53,423 The others say you're Marvin Gerard, 300 00:12:53,447 --> 00:12:55,925 Mr. Raymond Reddington's personal attorney. 301 00:12:56,717 --> 00:12:57,784 I know Raymond. 302 00:12:58,452 --> 00:12:59,620 And you are? 303 00:13:00,755 --> 00:13:02,515 He knows me by the name Wujing. 304 00:13:03,356 --> 00:13:04,851 You're Wujing? 305 00:13:06,627 --> 00:13:08,605 The most prolific assassin who ever worked 306 00:13:08,629 --> 00:13:10,497 for the Chinese state security service? 307 00:13:12,032 --> 00:13:13,510 May I sit? 308 00:13:13,534 --> 00:13:15,612 You've murdered more American operatives than I can name. 309 00:13:15,636 --> 00:13:17,013 What am I gonna say, no? 310 00:13:21,408 --> 00:13:22,785 Why are you here? 311 00:13:22,809 --> 00:13:24,621 I'm not gonna be here very long. 312 00:13:25,378 --> 00:13:28,658 How about we just keep this about you? 313 00:13:28,682 --> 00:13:30,893 Well, I'm serving a life sentence 314 00:13:30,917 --> 00:13:33,095 with no chance of parole. 315 00:13:33,119 --> 00:13:36,232 My only hope of seeing my kin and my country again 316 00:13:36,256 --> 00:13:39,301 is to escape this... place. 317 00:13:39,325 --> 00:13:41,337 Yeah, well. Good luck with that. 318 00:13:41,361 --> 00:13:43,005 I don't need luck. 319 00:13:43,029 --> 00:13:45,642 After years of planning, I'm finally close. 320 00:13:47,100 --> 00:13:50,480 We have succeeded in placing someone on the inside, 321 00:13:50,504 --> 00:13:53,650 on the transport team at the Bureau of Prisons. 322 00:13:53,674 --> 00:13:55,885 I'm sorry. I didn't quite catch that. 323 00:13:55,909 --> 00:13:58,955 The next time I'm taken to the courthouse, 324 00:13:58,979 --> 00:14:02,892 this inside man will be waiting to set me free. 325 00:14:02,916 --> 00:14:05,462 And you're telling me this because? 326 00:14:05,486 --> 00:14:06,796 You are a lawyer. 327 00:14:06,820 --> 00:14:08,831 Not just a lawyer, Reddington's lawyer. 328 00:14:09,790 --> 00:14:11,534 That means you must be brilliant. 329 00:14:11,558 --> 00:14:13,294 And you are brilliant, yes? 330 00:14:13,694 --> 00:14:15,004 Yes. 331 00:14:15,028 --> 00:14:17,807 Well, my lawyers have tried and have been unable 332 00:14:17,831 --> 00:14:20,977 to secure for me a trip to the courthouse. 333 00:14:21,001 --> 00:14:24,146 They have filed motions and each one has been denied. 334 00:14:24,170 --> 00:14:26,315 All I need is a reason for the judge 335 00:14:26,339 --> 00:14:28,742 to grant me some form of hearing. 336 00:14:32,846 --> 00:14:35,091 Ineffective assistance of counsel. 337 00:14:35,115 --> 00:14:37,359 Your lawyers have tried everything except 338 00:14:37,383 --> 00:14:40,563 for the one motion that means they're terrible lawyers. 339 00:14:40,587 --> 00:14:44,117 If you claim that your own lawyers are incompetent, 340 00:14:44,250 --> 00:14:48,955 I'll be you dollars to donuts, you'll get your hearing. 341 00:14:49,563 --> 00:14:53,126 So, you are Marvin Gerard. 342 00:14:53,934 --> 00:14:55,503 You're damn right I am. 343 00:15:02,042 --> 00:15:03,344 That look tells me you have news. 344 00:15:03,644 --> 00:15:04,721 Good or bad? 345 00:15:04,858 --> 00:15:06,370 Only kind you get around here, Harold. 346 00:15:06,547 --> 00:15:07,724 Good and bad. 347 00:15:07,748 --> 00:15:09,183 I can guess the bad. 348 00:15:10,250 --> 00:15:11,928 The Attorney General wants to take Marvin up 349 00:15:11,952 --> 00:15:13,596 on his offer to replace Reddington. 350 00:15:13,620 --> 00:15:14,764 You don't seem surprised. 351 00:15:14,788 --> 00:15:16,649 On the contrary, I'm stunned. 352 00:15:17,057 --> 00:15:19,335 Every time I think I know how stupid Main Justice can be, 353 00:15:19,359 --> 00:15:20,402 I discover there's a new low. 354 00:15:20,426 --> 00:15:22,238 The AG's not stupid, Harold. 355 00:15:22,262 --> 00:15:23,840 He's embarrassed. 356 00:15:23,864 --> 00:15:25,742 Not too many people know about our deal with Reddington, 357 00:15:25,766 --> 00:15:28,344 but of those who do, there are plenty who think 358 00:15:28,368 --> 00:15:31,614 it's beneath our government's integrity to partner 359 00:15:31,638 --> 00:15:33,249 with a criminal of his stature. 360 00:15:33,273 --> 00:15:35,952 I've heard those arguments. They're theoretical. 361 00:15:35,976 --> 00:15:39,255 Those people don't experience the reality of our association. 362 00:15:39,279 --> 00:15:42,024 No, what they experience are classified briefings 363 00:15:42,048 --> 00:15:44,226 about the crimes he still commits, 364 00:15:44,250 --> 00:15:45,828 briefings about the death of Agent Keen 365 00:15:45,852 --> 00:15:47,129 and the felonies being committed 366 00:15:47,153 --> 00:15:49,799 by the Assistant Director of the FBI. 367 00:15:49,823 --> 00:15:52,434 No, they don't get a sense of the full reality, 368 00:15:52,458 --> 00:15:55,396 but what they do see makes them want to cringe. 369 00:15:56,296 --> 00:15:58,040 Reddington's out. 370 00:15:58,064 --> 00:15:59,776 Arrest warrant's been issued. 371 00:15:59,800 --> 00:16:01,644 The AG expects you to take him into custody 372 00:16:01,668 --> 00:16:02,969 next time he's in your company. 373 00:16:04,905 --> 00:16:07,049 - And us? - You're out, too. 374 00:16:07,073 --> 00:16:09,494 There's a new task force being sourced as we speak. 375 00:16:10,977 --> 00:16:12,622 You said you had good news? 376 00:16:13,680 --> 00:16:18,160 Well, then I undersold, because it's not good. 377 00:16:18,184 --> 00:16:19,545 It's great. 378 00:16:20,954 --> 00:16:23,758 Main Justice has agreed not to charge you. 379 00:16:24,224 --> 00:16:26,669 - On which counts? - All of them. 380 00:16:26,693 --> 00:16:29,071 It worked, Harold. They're happy. 381 00:16:29,095 --> 00:16:31,265 They feel smart and in control. 382 00:16:31,665 --> 00:16:33,042 Congratulations. 383 00:16:33,066 --> 00:16:34,844 The moment Marvin's deal takes effect, 384 00:16:34,868 --> 00:16:36,646 their promise to you becomes binding. 385 00:16:44,544 --> 00:16:45,922 What'd you do today 386 00:16:45,946 --> 00:16:47,289 before your shift stared, Mr. Heneveld? 387 00:16:47,313 --> 00:16:48,324 Nothing. 388 00:16:48,348 --> 00:16:50,860 A secret meeting with the most wanted man in the world? 389 00:16:50,884 --> 00:16:53,295 A jury might consider that something. 390 00:16:53,319 --> 00:16:54,897 Your career is over, lieutenant. 391 00:16:54,921 --> 00:16:57,299 The only question now is whether your colleagues at work 392 00:16:57,323 --> 00:16:59,068 will end up guarding you. 393 00:16:59,092 --> 00:17:00,903 Hope you were good to the inmates. 394 00:17:00,927 --> 00:17:02,772 Save the heavy hand for the next guy. 395 00:17:02,796 --> 00:17:04,841 I'm not making this any harder than it needs to be. 396 00:17:04,865 --> 00:17:06,142 What was the meeting about? 397 00:17:06,166 --> 00:17:07,760 I'll tell you, but you won't believe me. 398 00:17:08,068 --> 00:17:09,746 Try us. 399 00:17:09,770 --> 00:17:11,981 He wants to break into the Cooler. 400 00:17:12,005 --> 00:17:13,482 Apparently, his lawyer's being held there, 401 00:17:13,506 --> 00:17:15,017 and he wants to meet with him off the record. 402 00:17:15,041 --> 00:17:16,585 Why'd he come to you? 403 00:17:16,609 --> 00:17:19,555 Because he knows I move contraband in and out of there. 404 00:17:19,579 --> 00:17:21,858 One of the inmates, Flody Pascal, 405 00:17:21,882 --> 00:17:24,293 his cousin's high up in the Quito cartel. 406 00:17:24,317 --> 00:17:25,895 They built a passageway from the outside 407 00:17:25,919 --> 00:17:27,496 so they could send him things. 408 00:17:27,520 --> 00:17:29,999 A passageway? You mean a tunnel? 409 00:17:30,023 --> 00:17:31,934 I don't know. There's a vent behind the boiler 410 00:17:31,958 --> 00:17:33,535 in one of the sub-basements. 411 00:17:33,559 --> 00:17:35,337 They leave stuff behind the grate. 412 00:17:35,361 --> 00:17:37,373 I get it and distribute it, no questions asked. 413 00:17:37,397 --> 00:17:39,141 The passageway has to be big enough 414 00:17:39,165 --> 00:17:40,542 for a person to pass through. 415 00:17:40,566 --> 00:17:42,745 Reddington knows the access point. 416 00:17:42,769 --> 00:17:45,006 I'm supposed to be waiting at the grate to let him in. 417 00:17:45,798 --> 00:17:47,349 You were right. 418 00:17:47,373 --> 00:17:48,985 Reddington won't stop until Marvin's dead. 419 00:17:49,009 --> 00:17:50,820 Can you imagine the hubris 420 00:17:50,844 --> 00:17:53,890 to break into a federal prison and murder an inmate? 421 00:17:53,914 --> 00:17:55,357 We'll get Gerard out of there. 422 00:17:55,381 --> 00:17:56,726 We have to transport him to the courthouse 423 00:17:56,750 --> 00:17:58,895 so a judge can sign off on his immunity deal. 424 00:17:58,919 --> 00:18:00,229 In the meantime, Agent Zuma and I 425 00:18:00,253 --> 00:18:01,698 will make sure that tunnel's shut down. 426 00:18:01,722 --> 00:18:03,323 Raymond's not getting into that prison. 427 00:18:12,565 --> 00:18:15,203 I almost destroyed my career a thousand times in this job. 428 00:18:15,936 --> 00:18:17,479 I figured I'd finally do it 429 00:18:17,503 --> 00:18:20,374 when I came face to face with whoever really killed Elizabeth Keen. 430 00:18:21,975 --> 00:18:23,753 I honestly think I'd do it if I were the only one 431 00:18:23,777 --> 00:18:26,255 - who'd pay the price. - You'd kill me? 432 00:18:26,279 --> 00:18:29,491 Probably. But then Cooper would end up going to jail 433 00:18:29,515 --> 00:18:32,628 and Agnes Keen would lose another parent. 434 00:18:32,652 --> 00:18:34,931 It makes me sick, 435 00:18:34,955 --> 00:18:36,641 knowing that you're gonna get what you want. 436 00:18:36,923 --> 00:18:38,351 What I want? 437 00:18:38,892 --> 00:18:40,737 You think this is what I want? 438 00:18:40,761 --> 00:18:43,189 I didn't beat Reddington. We both lost. 439 00:18:43,797 --> 00:18:45,608 I would have worked for him till the end. 440 00:18:47,033 --> 00:18:48,653 Now I'm an informant. 441 00:18:49,970 --> 00:18:53,783 Well, at least I am until Raymond exacts his revenge. 442 00:18:53,807 --> 00:18:55,217 He's trying. 443 00:18:55,241 --> 00:18:56,869 Insanely, we're the ones protecting you. 444 00:18:57,811 --> 00:18:59,421 You can't protect me. 445 00:18:59,445 --> 00:19:02,458 We can. Reddington had a plan to get into the prison. 446 00:19:02,482 --> 00:19:04,193 As we speak, we're shutting it down. 447 00:19:04,217 --> 00:19:06,545 He had this plan, this time. 448 00:19:07,287 --> 00:19:08,756 There will always be another. 449 00:19:09,776 --> 00:19:13,135 One day, one will succeed. 450 00:19:13,459 --> 00:19:14,837 Blanket immunity. 451 00:19:14,861 --> 00:19:16,205 You know, I thought you'd be happy. 452 00:19:16,229 --> 00:19:17,598 I'm gonna take the deal, Donald. 453 00:19:17,964 --> 00:19:19,725 But let's be clear, 454 00:19:20,400 --> 00:19:23,271 this is the worst day of what's left of my life. 455 00:19:27,473 --> 00:19:28,859 Judge Grunwald's chambers. 456 00:19:30,710 --> 00:19:32,571 Understood. I'll tell him. 457 00:19:34,414 --> 00:19:36,058 - They're early. - Nobody's here yet, Your Honor. 458 00:19:36,082 --> 00:19:37,626 Should be just a few more minutes. 459 00:19:37,650 --> 00:19:40,629 That was Tim Post, the Chief Judge's clerk on the line. 460 00:19:40,653 --> 00:19:41,931 Judge Marquez would like to see you. 461 00:19:41,955 --> 00:19:43,069 Fine. Schedule it. 462 00:19:43,093 --> 00:19:44,433 No, I mean now. 463 00:19:44,457 --> 00:19:46,468 Now? I'm about to start a FISA hearing, 464 00:19:46,492 --> 00:19:47,669 my courtroom is closed, 465 00:19:47,693 --> 00:19:50,072 the parties are here, almost. 466 00:19:50,096 --> 00:19:52,674 Yes, Your Honor. It's a special circumstance. 467 00:19:52,698 --> 00:19:54,176 I gather that's why the judge would like a word 468 00:19:54,200 --> 00:19:55,443 before you begin. 469 00:19:55,467 --> 00:19:58,014 Call the U.S. attorney, push the start time by 15 minutes. 470 00:19:58,038 --> 00:19:59,681 If the defendant arrives before I get back, 471 00:19:59,705 --> 00:20:00,883 you can have him wait in here. 472 00:20:00,907 --> 00:20:02,251 With his attorney? 473 00:20:02,275 --> 00:20:04,520 He is an attorney, representing himself. 474 00:20:04,544 --> 00:20:05,855 I'll be back. 475 00:20:19,059 --> 00:20:21,537 Plenty of room for a person to pass through. 476 00:20:22,963 --> 00:20:24,106 Get him out of here. 477 00:20:24,130 --> 00:20:26,475 I want this block evacuated and sealed 478 00:20:26,499 --> 00:20:28,044 while we complete our investigation. 479 00:20:31,905 --> 00:20:32,906 What's wrong? 480 00:20:33,706 --> 00:20:35,284 It just hurts, 481 00:20:35,308 --> 00:20:38,120 knowing there won't be justice for Elizabeth. 482 00:20:38,144 --> 00:20:39,521 I had to arrest Marvin. 483 00:20:39,545 --> 00:20:41,432 It's the only way I could keep my promise to Agnes. 484 00:20:42,248 --> 00:20:43,926 What promise? 485 00:20:43,950 --> 00:20:45,594 It was the first night she came to stay with us. 486 00:20:56,963 --> 00:20:58,064 Did you eat anything? 487 00:21:00,200 --> 00:21:01,494 Charlene thought you might be hungry. 488 00:21:03,944 --> 00:21:05,122 What you got there? 489 00:21:06,406 --> 00:21:07,406 Did you make that? 490 00:21:09,142 --> 00:21:11,212 My mom and I made it together. 491 00:21:14,981 --> 00:21:15,981 Well, I like it. 492 00:21:18,551 --> 00:21:21,430 Can I get you anything else? Another blanket, maybe? 493 00:21:24,690 --> 00:21:28,237 Agnes, I guess first, 494 00:21:28,261 --> 00:21:30,648 I, uh, I want to say how sorry I am. 495 00:21:31,998 --> 00:21:33,133 I loved your mother, 496 00:21:34,540 --> 00:21:37,405 and I'm so extremely sad that she's not here. 497 00:21:38,804 --> 00:21:41,283 But I am, and so is Charlene, 498 00:21:42,475 --> 00:21:44,995 we're so very glad to have you here with us. 499 00:21:46,012 --> 00:21:47,990 I think your mother picked us because she thought 500 00:21:48,014 --> 00:21:51,193 that we could be a good family, and I think she was right. 501 00:21:51,217 --> 00:21:54,588 And I promise, we're not going anywhere. 502 00:21:57,670 --> 00:21:59,718 Except maybe the kitchen. That sandwich looks good. 503 00:22:01,194 --> 00:22:02,721 It's a wild horse. 504 00:22:05,031 --> 00:22:06,767 My mom would always say that 505 00:22:07,733 --> 00:22:10,203 if she had to go away for a while. 506 00:22:11,637 --> 00:22:13,107 Wild horses. 507 00:22:13,493 --> 00:22:16,819 Like a code for how much we loved each other. 508 00:22:19,385 --> 00:22:21,688 - Wild horses? - Couldn't drag me away. 509 00:22:22,116 --> 00:22:23,192 It's a song. 510 00:22:23,216 --> 00:22:25,494 By the Rolling Stones. One of my favorites. 511 00:22:27,567 --> 00:22:29,457 I hope one day you'll feel that way about us. 512 00:22:43,776 --> 00:22:45,921 That we would be there, that we wouldn't go away. 513 00:22:45,946 --> 00:22:47,858 That's what I said. 514 00:22:48,008 --> 00:22:49,551 Now, to keep that promise, I'm standing by 515 00:22:49,575 --> 00:22:51,020 and watching her mother's killer 516 00:22:51,044 --> 00:22:52,044 get away with it. 517 00:22:59,419 --> 00:23:01,030 Excuse me. Agent Ressler with the Bureau. 518 00:23:01,054 --> 00:23:02,664 This is Marvin Gerard. 519 00:23:02,688 --> 00:23:05,147 Mr. Gerard, I'm afraid His Honor had to step out for a moment. 520 00:23:05,171 --> 00:23:06,106 That's fine. 521 00:23:06,130 --> 00:23:08,137 Our start time's been pushed 15 minutes. 522 00:23:08,161 --> 00:23:09,671 In the meantime, you can go on in. 523 00:23:09,695 --> 00:23:11,073 I'm sure the AUSA is on his way. 524 00:23:11,097 --> 00:23:12,458 I'll be right here. 525 00:23:17,576 --> 00:23:20,090 Your Honor, my clerk said you wanted to see me? 526 00:23:21,407 --> 00:23:23,852 Jeffrey, thanks for coming. 527 00:23:23,876 --> 00:23:26,931 I understand you're about to start a classified hearing. 528 00:23:45,931 --> 00:23:47,543 Hello, Marvin. 529 00:23:47,567 --> 00:23:50,236 Your judge had to step out, so I'll be judging you today. 530 00:23:51,137 --> 00:23:52,137 Well played, Raymond. 531 00:23:53,973 --> 00:23:55,951 Task force thought they figured out your plan 532 00:23:55,975 --> 00:23:57,461 to get to me at Coolidge. 533 00:23:58,211 --> 00:24:00,422 Yeah, well, cat and mouse. Cat and mouse. 534 00:24:01,147 --> 00:24:03,192 How did you convince the judge to step away? 535 00:24:03,216 --> 00:24:05,094 I didn't have to. He was summoned by his boss. 536 00:24:05,118 --> 00:24:06,919 Marquez, right. 537 00:24:08,188 --> 00:24:09,931 I knew you had a hook into the Chief Judge, 538 00:24:09,955 --> 00:24:11,559 I just didn't see the play. 539 00:24:12,531 --> 00:24:14,376 You always were a great strategist, Raymond. 540 00:24:14,494 --> 00:24:18,148 You were always a great consigliere. 541 00:24:18,898 --> 00:24:21,310 What a sad end 542 00:24:21,334 --> 00:24:25,114 to our association, our friendship. 543 00:24:25,138 --> 00:24:28,367 Is that what I hear in your voice, Raymond? Sadness? 544 00:24:28,708 --> 00:24:30,119 In part. 545 00:24:31,611 --> 00:24:32,854 For what it's worth, Marvin, 546 00:24:32,878 --> 00:24:35,157 I understand your turn of events. 547 00:24:35,181 --> 00:24:37,459 The betrayal is unforgivable and you'll die for it, 548 00:24:37,483 --> 00:24:40,496 but it's understandable. 549 00:24:40,520 --> 00:24:42,531 After all, my feelings for Elizabeth 550 00:24:42,555 --> 00:24:44,500 weren't always rational. 551 00:24:44,524 --> 00:24:47,703 I was often emotional rather than pragmatic, 552 00:24:47,727 --> 00:24:50,005 and you weren't entirely wrong to wonder 553 00:24:50,029 --> 00:24:54,576 if Elizabeth was capable or worthy of running things. 554 00:24:54,600 --> 00:24:57,605 Not entirely wrong, or even slightly. 555 00:24:58,571 --> 00:25:03,519 Still, however subjective my decision was, 556 00:25:03,543 --> 00:25:06,822 the objective truth is that it was mine to make. 557 00:25:07,380 --> 00:25:08,924 You voiced your objections. 558 00:25:08,948 --> 00:25:10,792 You'd already made up your mind. 559 00:25:10,816 --> 00:25:12,794 And once the choice was made, 560 00:25:12,818 --> 00:25:16,123 it was your obligation to live with it, Marvin. 561 00:25:16,148 --> 00:25:20,711 Even if it meant watching everything we built crumble before my eyes? 562 00:25:21,327 --> 00:25:22,328 Yes. 563 00:25:22,862 --> 00:25:24,440 No. 564 00:25:24,464 --> 00:25:26,091 I wasn't your servant, Raymond. 565 00:25:26,632 --> 00:25:27,843 I was your partner. 566 00:25:28,514 --> 00:25:30,846 We created an empire together. 567 00:25:31,437 --> 00:25:33,482 I may have been in the shadows, 568 00:25:33,506 --> 00:25:35,351 but it was my life's work, too. 569 00:25:36,876 --> 00:25:39,396 You had no right to have been so reckless with it 570 00:25:40,012 --> 00:25:42,691 and blindly expect my loyalty. 571 00:25:43,416 --> 00:25:44,985 I loved you, Marvin, 572 00:25:46,419 --> 00:25:48,364 but we were never partners. 573 00:25:49,355 --> 00:25:50,832 You worked for me. 574 00:25:50,856 --> 00:25:53,402 I valued you. I pulled you close. 575 00:25:53,426 --> 00:25:56,413 I wanted and needed your help and friendship. 576 00:25:56,456 --> 00:25:59,500 I never dreamed that it would cost me Elizabeth. 577 00:26:01,033 --> 00:26:02,444 You never dreamed 578 00:26:02,468 --> 00:26:04,570 that I would have the courage to defy you. 579 00:26:06,872 --> 00:26:11,086 I wonder how many cowards have gone to their graves 580 00:26:11,110 --> 00:26:13,138 insisting on their own courage. 581 00:26:13,613 --> 00:26:15,023 You think I'm a coward? 582 00:26:15,047 --> 00:26:17,226 Marvin, if you wanted Elizabeth dead, 583 00:26:17,250 --> 00:26:20,429 you could have done it yourself in a thousand dignified ways. 584 00:26:20,453 --> 00:26:21,597 Instead, you used Vandyke. 585 00:26:21,621 --> 00:26:23,232 You let him shoot her down in the street 586 00:26:23,256 --> 00:26:24,933 to hide your involvement. 587 00:26:24,957 --> 00:26:27,068 You targeted Harold because you were afraid 588 00:26:27,092 --> 00:26:30,272 the task force would help me discover what you'd done. 589 00:26:30,296 --> 00:26:32,073 I was brave enough to go to war with you. 590 00:26:32,097 --> 00:26:33,992 Only because you had nowhere left to run. 591 00:26:34,467 --> 00:26:36,778 Framing Heddie. 592 00:26:36,802 --> 00:26:39,104 Creating the specter of Kate Kaplan. 593 00:26:40,540 --> 00:26:42,242 Those were acts of cowardice, Marvin. 594 00:26:44,109 --> 00:26:46,222 The Department of Justice may hope otherwise, 595 00:26:46,246 --> 00:26:47,513 but you are not me. 596 00:26:48,948 --> 00:26:50,592 You can't hide from me. 597 00:26:50,916 --> 00:26:52,794 You can't best me, 598 00:26:52,818 --> 00:26:55,305 and God knows you could never replace me. 599 00:26:56,256 --> 00:26:59,034 We are sitting in a federal courthouse, 600 00:26:59,058 --> 00:27:01,861 and I have the power to put you down like a dog. 601 00:27:03,696 --> 00:27:08,569 No deal could ever protect you from me. 602 00:27:12,137 --> 00:27:13,137 Then do it. 603 00:27:17,977 --> 00:27:18,977 I've had enough. 604 00:27:21,146 --> 00:27:22,146 You're right. 605 00:27:23,283 --> 00:27:24,417 I can't beat you, 606 00:27:26,345 --> 00:27:28,313 and I never really wanted to try. 607 00:27:37,397 --> 00:27:39,941 Hi, Abby. Thanks for the heads-up on the push. 608 00:27:39,965 --> 00:27:41,777 - Judge back? - Should be any second. 609 00:27:41,801 --> 00:27:43,537 The defendant's waiting inside. You can go on in. 610 00:27:51,711 --> 00:27:54,256 Oh, perfect timing. Gentlemen, sorry for the delay. 611 00:27:54,281 --> 00:27:55,625 Thanks for your patience. 612 00:27:55,650 --> 00:27:58,535 - No problem, Your Honor. - Why don't we get started? 613 00:28:36,722 --> 00:28:37,723 Is it true? 614 00:28:40,626 --> 00:28:42,120 Marvin's deal was approved by the court. 615 00:28:42,795 --> 00:28:45,457 Char, it's over. 616 00:28:45,765 --> 00:28:47,309 Oh, my God. You're home. 617 00:28:47,333 --> 00:28:49,010 - Oh. - For good. 618 00:28:49,034 --> 00:28:50,412 We almost lost you. 619 00:28:50,436 --> 00:28:52,047 I'm so sorry for that, 620 00:28:52,071 --> 00:28:53,849 and for what I had to allow in order to fix it. 621 00:28:53,873 --> 00:28:56,585 Marvin's free. He's being released as we speak. 622 00:28:56,609 --> 00:28:58,354 I don't care. 623 00:28:58,378 --> 00:29:00,756 And I'll tell you what else... Agnes won't either. 624 00:29:00,780 --> 00:29:02,223 When she grows up, she'll understand. 625 00:29:02,247 --> 00:29:04,360 - Is she still awake? - I'm not sure. 626 00:29:04,384 --> 00:29:06,027 She was trying to wait up for you. 627 00:29:35,481 --> 00:29:37,092 I told you, kid. 628 00:29:41,020 --> 00:29:42,347 I'm not going anywhere. 629 00:30:04,844 --> 00:30:06,822 I just need a minute. 630 00:30:06,846 --> 00:30:08,714 Just give me one minute, okay? 631 00:30:10,450 --> 00:30:12,494 Leaving so soon? 632 00:30:12,518 --> 00:30:14,046 Told you I wouldn't be here long. 633 00:30:15,888 --> 00:30:17,332 I've sent the motion. 634 00:30:17,356 --> 00:30:19,176 If this works, I'll owe you. 635 00:30:19,492 --> 00:30:20,736 It'll work. 636 00:30:20,760 --> 00:30:22,738 And my friend Raymond, 637 00:30:22,762 --> 00:30:24,681 will he help me get out of the country? 638 00:30:25,130 --> 00:30:26,475 No. 639 00:30:26,499 --> 00:30:28,877 Have you asked him? 640 00:30:28,901 --> 00:30:30,354 I didn't have to ask, Wujing. 641 00:30:30,703 --> 00:30:32,314 I didn't have to ask 642 00:30:32,464 --> 00:30:34,191 because Raymond is not your friend. 643 00:30:34,707 --> 00:30:36,401 He's the reason you're in here. 644 00:30:37,477 --> 00:30:38,654 What do you mean? 645 00:30:38,678 --> 00:30:40,513 He's a confidential informant. 646 00:30:41,914 --> 00:30:44,292 He has an immunity deal with the feds. 647 00:30:44,316 --> 00:30:46,370 He feeds them criminals like you, 648 00:30:46,719 --> 00:30:48,087 and he keeps his freedom. 649 00:30:49,722 --> 00:30:50,916 You're not alone. 650 00:30:50,941 --> 00:30:53,987 There are people in prisons all over the world 651 00:30:54,012 --> 00:30:56,713 who have no idea that Raymond is the reason why. 652 00:30:57,563 --> 00:30:59,716 How can this be true? 653 00:31:00,566 --> 00:31:03,261 I had a feeling that you might say that. 654 00:31:04,864 --> 00:31:06,065 I made you a list. 655 00:31:07,907 --> 00:31:09,041 Wait! 656 00:31:11,176 --> 00:31:12,921 Why are you telling me this? 657 00:31:12,945 --> 00:31:14,279 I thought you worked for him. 658 00:31:15,280 --> 00:31:16,415 He thought that, too. 659 00:31:23,756 --> 00:31:27,335 I understand congratulations are in order, Harold. 660 00:31:27,359 --> 00:31:30,338 So it seems. Thank you for coming, Raymond. 661 00:31:30,362 --> 00:31:31,362 Have a seat. 662 00:31:32,965 --> 00:31:35,085 Agnes is asleep. She'll be sorry she missed you. 663 00:31:42,742 --> 00:31:46,387 Marvin's deal went into effect a little while ago, 664 00:31:46,411 --> 00:31:49,057 as did the promise for Main Justice not to prosecute me. 665 00:31:50,115 --> 00:31:51,226 It worked, Raymond. 666 00:31:52,051 --> 00:31:54,354 Bringing him in brought me my life back. 667 00:31:55,755 --> 00:31:57,766 And yet you seem troubled. 668 00:31:57,790 --> 00:32:00,201 I am, because the devil's bargain 669 00:32:00,225 --> 00:32:01,820 came with a hefty price. 670 00:32:02,995 --> 00:32:05,306 - Marvin's freedom. - And your arrest. 671 00:32:05,330 --> 00:32:06,908 I was ordered to place you in custody 672 00:32:06,932 --> 00:32:08,285 the next time I saw you. 673 00:32:09,635 --> 00:32:10,704 I see. 674 00:32:10,729 --> 00:32:12,831 You're here because I have no intention of doing that. 675 00:32:13,906 --> 00:32:16,209 Apparently I have one crime left to commit. 676 00:32:16,642 --> 00:32:18,086 Letting me go? 677 00:32:18,110 --> 00:32:20,088 That's very sweet of you, Harold. 678 00:32:20,813 --> 00:32:22,457 I appreciate the warning, 679 00:32:22,481 --> 00:32:25,193 though I'm certain it's unnecessary. 680 00:32:25,217 --> 00:32:27,896 It's true, Marvin's deal did take effect. 681 00:32:27,920 --> 00:32:30,015 I had to make sure of that, 682 00:32:31,077 --> 00:32:33,622 but he won't be cooperating with the government. 683 00:32:33,746 --> 00:32:35,057 I don't understand. 684 00:32:35,082 --> 00:32:36,646 No, I don't suppose you do. 685 00:32:37,744 --> 00:32:40,650 Marvin and I said our goodbyes today. 686 00:32:41,634 --> 00:32:43,695 You spoke with Marvin today? 687 00:32:44,236 --> 00:32:45,370 How is that even possible? 688 00:32:47,006 --> 00:32:48,349 Then do it. 689 00:32:48,733 --> 00:32:49,935 I've had enough. 690 00:32:51,877 --> 00:32:52,878 You're right. 691 00:32:54,279 --> 00:32:55,279 I can't beat you, 692 00:32:56,448 --> 00:32:57,983 and I never really wanted to try. 693 00:32:58,684 --> 00:32:59,995 It'll be done, Marvin, 694 00:33:00,019 --> 00:33:01,253 but I won't be the one to do it. 695 00:33:02,221 --> 00:33:03,865 Out of respect for our history, 696 00:33:03,889 --> 00:33:06,868 I'm going to give you what you never gave Elizabeth, 697 00:33:06,892 --> 00:33:10,505 a chance to leave this world in whatever way you choose, 698 00:33:10,529 --> 00:33:13,909 a chance to make it painless, to put your affairs in order 699 00:33:13,933 --> 00:33:16,561 and say goodbye to those who would grieve your passing. 700 00:33:17,979 --> 00:33:19,447 And if I refuse? 701 00:33:19,471 --> 00:33:21,650 Then you and I would get the answer to a question 702 00:33:21,674 --> 00:33:23,785 I've been asking myself since the night 703 00:33:23,809 --> 00:33:25,286 Elizabeth died, 704 00:33:25,310 --> 00:33:27,856 what will I do to the person responsible? 705 00:33:27,880 --> 00:33:29,858 How dark is the blackness 706 00:33:29,882 --> 00:33:31,917 at the center of this hole in my heart? 707 00:33:34,086 --> 00:33:36,039 I'm not sure I really want to know that, Marvin, 708 00:33:37,003 --> 00:33:39,772 but if need be, we'll find out together. 709 00:33:42,127 --> 00:33:43,729 You may not pull the trigger, Raymond, 710 00:33:45,364 --> 00:33:48,233 but if I die, it's because you killed me. 711 00:33:49,869 --> 00:33:53,640 I devoted everything to you, to your vision, 712 00:33:54,373 --> 00:33:55,875 to what I thought was our vision. 713 00:33:57,109 --> 00:33:59,646 A life of crime with a common purpose, 714 00:34:00,345 --> 00:34:02,691 to help keep the world 715 00:34:02,715 --> 00:34:05,661 from slipping into the kind of evil 716 00:34:05,685 --> 00:34:07,953 we know humans are capable of. 717 00:34:10,489 --> 00:34:12,533 I thought we were together in this. 718 00:34:12,557 --> 00:34:13,669 We were. 719 00:34:13,693 --> 00:34:16,204 No, Raymond, because to me, 720 00:34:16,441 --> 00:34:18,276 it was the most important thing, 721 00:34:18,898 --> 00:34:21,376 but to you, it wasn't. 722 00:34:23,029 --> 00:34:25,881 I am so proud of what we built, Raymond. 723 00:34:26,872 --> 00:34:28,300 It's what I lived for. 724 00:34:29,742 --> 00:34:31,052 But in the end, 725 00:34:31,757 --> 00:34:37,642 I realize it was never really my life at all. 726 00:34:45,891 --> 00:34:47,092 Cynthia? Come in. 727 00:34:48,794 --> 00:34:49,971 What's wrong? 728 00:34:49,995 --> 00:34:51,448 Are you all right? 729 00:34:52,131 --> 00:34:53,474 Why do I have a feeling you already know 730 00:34:53,498 --> 00:34:54,618 what I'm about to say? 731 00:34:54,967 --> 00:34:56,101 Say it anyway. 732 00:34:58,070 --> 00:34:59,948 Marvin Gerard won't be cooperating 733 00:34:59,972 --> 00:35:01,382 with the Justice Department. 734 00:35:01,406 --> 00:35:03,051 And why is that? 735 00:35:03,075 --> 00:35:05,120 Because I just heard he left prison, 736 00:35:05,144 --> 00:35:07,589 got into his car, and shot himself. 737 00:35:09,214 --> 00:35:10,959 My God, he's dead? 738 00:35:10,983 --> 00:35:12,193 I spoke to the Attorney General. 739 00:35:12,217 --> 00:35:13,729 The promise stands. 740 00:35:13,753 --> 00:35:15,230 He won't punish you 741 00:35:15,254 --> 00:35:17,349 because Marvin did something out of your control. 742 00:35:17,689 --> 00:35:18,767 I'm sure there's more. 743 00:35:18,791 --> 00:35:20,401 There is. 744 00:35:20,425 --> 00:35:22,979 He's rescinded his order to have you arrested. 745 00:35:23,428 --> 00:35:25,606 Mm. Surprise, surprise. 746 00:35:25,630 --> 00:35:27,208 He's just being practical. 747 00:35:27,233 --> 00:35:28,944 He doesn't like it, but he knows we need the blacklist, 748 00:35:29,168 --> 00:35:30,904 and if Marvin can't deliver it, 749 00:35:31,503 --> 00:35:33,138 he's willing to stay the course. 750 00:35:34,339 --> 00:35:35,751 Like none of this ever happened? 751 00:35:35,775 --> 00:35:36,942 None of what, Harold? 752 00:35:37,676 --> 00:35:38,676 I've already forgotten. 753 00:35:40,645 --> 00:35:42,249 You really are quite something. 754 00:35:43,849 --> 00:35:45,794 At the moment, what I am is tired. 755 00:35:47,019 --> 00:35:50,131 I'm going away for a few weeks to take the sisters home, 756 00:35:50,655 --> 00:35:51,900 eat some peyote, 757 00:35:51,924 --> 00:35:54,202 set up the telescope, look at the night sky. 758 00:35:54,226 --> 00:35:57,038 Who knows, maybe I'll find a new star 759 00:35:57,062 --> 00:35:58,473 to name after you, Harold. 760 00:35:58,497 --> 00:35:59,641 I'll let you know. 761 00:36:01,033 --> 00:36:03,378 Please give my love to Agnes. 762 00:36:03,402 --> 00:36:05,070 Don't forget what tomorrow is, Raymond. 763 00:36:06,872 --> 00:36:08,573 Harold, I'll never forget what tomorrow is. 764 00:36:28,193 --> 00:36:29,194 Okay. 765 00:36:30,429 --> 00:36:31,429 Here goes. 766 00:36:33,232 --> 00:36:36,068 It's been three years since we lost Elizabeth. 767 00:36:38,337 --> 00:36:40,615 In some ways, it's gotten easier, 768 00:36:40,639 --> 00:36:44,894 but in most ways, it still hurts. 769 00:36:48,387 --> 00:36:50,734 There goes my hope of doing this without crying. 770 00:36:51,716 --> 00:36:54,571 And, uh, this part won't be any easier. 771 00:36:56,688 --> 00:36:59,992 After a lot of careful reflection... 772 00:37:01,626 --> 00:37:05,790 ...I have decided to take some time away. 773 00:37:06,765 --> 00:37:11,463 I do not know how long, but I do know away. 774 00:37:12,905 --> 00:37:14,073 So what's your plan? 775 00:37:14,874 --> 00:37:16,241 My plan is no plan. 776 00:37:17,442 --> 00:37:19,855 I found a cool place in Brooklyn, 777 00:37:19,879 --> 00:37:22,257 and I plan to go up there and just, you know, ride my bike, 778 00:37:22,281 --> 00:37:24,860 do New York, eat lots of pizza, 779 00:37:24,884 --> 00:37:27,695 look at the people, maybe a Broadway show. 780 00:37:27,719 --> 00:37:30,131 Anyway, I know we are here to talk about Elizabeth, 781 00:37:31,377 --> 00:37:33,109 but I've been wanting to tell you guys. 782 00:37:35,160 --> 00:37:36,529 I think she'd like that idea. 783 00:37:39,764 --> 00:37:42,543 I remember when I saw she was a profiler 784 00:37:43,520 --> 00:37:45,455 and I asked her to profile herself. 785 00:37:46,071 --> 00:37:47,682 What did she say? 786 00:37:47,706 --> 00:37:51,002 She described someone similar and yet 787 00:37:52,811 --> 00:37:56,591 so, so different from the woman I grew to know and love. 788 00:37:58,683 --> 00:37:59,683 I didn't like her. 789 00:38:01,319 --> 00:38:03,021 I mean, I came around, 790 00:38:04,924 --> 00:38:06,309 but she really got to me. 791 00:38:09,028 --> 00:38:10,338 Alina, you made it. 792 00:38:10,362 --> 00:38:12,573 How'd it go with the Bureau neurologist? 793 00:38:12,597 --> 00:38:14,910 Well, not like I expected. 794 00:38:14,934 --> 00:38:17,412 Apparently, my headaches have been getting worse 795 00:38:17,436 --> 00:38:19,823 because of a pretty serious medical condition. 796 00:38:20,839 --> 00:38:22,117 I'm pregnant. 797 00:38:22,141 --> 00:38:23,218 - Oh! - Oh, my God! 798 00:38:23,242 --> 00:38:24,994 Congratulations! 799 00:38:26,345 --> 00:38:27,747 Pete must be over the moon. 800 00:38:28,413 --> 00:38:30,191 So the headaches aren't permanent? 801 00:38:30,215 --> 00:38:32,460 They don't know, but they don't think so. 802 00:38:32,484 --> 00:38:34,795 Still, if it's okay, I'd like to take a medical leave 803 00:38:34,819 --> 00:38:37,265 from the task force until we know for sure. 804 00:38:37,289 --> 00:38:38,523 You'll be back in the field before you know it. 805 00:38:39,324 --> 00:38:40,601 Maybe. 806 00:38:40,625 --> 00:38:42,720 Or maybe life's got other plans. 807 00:38:43,628 --> 00:38:45,630 Once the baby's born, either way, 808 00:38:46,298 --> 00:38:47,299 I'll be great. 809 00:38:48,267 --> 00:38:50,745 Dembe? I think you're up. 810 00:38:50,769 --> 00:38:52,021 Would you care to say anything? 811 00:38:53,372 --> 00:38:54,815 It was a little different for me, 812 00:38:54,839 --> 00:38:57,818 because my relationship with Elizabeth 813 00:38:57,842 --> 00:38:59,654 was always in terms of Raymond. 814 00:39:01,386 --> 00:39:03,697 I remember when Elizabeth was several years younger 815 00:39:03,722 --> 00:39:05,734 than Agnes is now. 816 00:39:05,884 --> 00:39:08,964 Raymond and I went to a soccer match she was playing in. 817 00:39:08,988 --> 00:39:10,790 The match was a disaster. 818 00:39:11,690 --> 00:39:14,069 All these girls running this way and that. 819 00:39:14,093 --> 00:39:17,838 A lot of missed goals or goals made by accident, 820 00:39:17,862 --> 00:39:21,718 but it was so much fun. 821 00:39:23,002 --> 00:39:24,645 And after it was over, 822 00:39:24,669 --> 00:39:28,516 I don't think anyone really cared or knew who won or lost. 823 00:39:28,540 --> 00:39:32,687 Everyone was standing around, having snacks and juices, 824 00:39:32,711 --> 00:39:35,390 comparing scrapes and bruises, 825 00:39:35,414 --> 00:39:37,225 and there was a lot of noise and activity, 826 00:39:37,249 --> 00:39:40,252 but suddenly, I heard this laugh. 827 00:39:42,221 --> 00:39:46,667 This sort of explosive, spontaneous laugh, 828 00:39:46,691 --> 00:39:50,905 young and so full of joy and infectious, 829 00:39:50,929 --> 00:39:53,249 but also familiar. 830 00:39:54,899 --> 00:39:56,085 It was Elizabeth. 831 00:39:57,536 --> 00:39:59,847 But I turned to look next to me, 832 00:39:59,871 --> 00:40:03,885 because just for a second, I thought it was Raymond. 833 00:40:08,080 --> 00:40:12,060 And some years later, just before Elizabeth died, 834 00:40:12,084 --> 00:40:16,648 we all spent a few days together in D.C. and New York... 835 00:40:16,714 --> 00:40:20,452 Raymond, Elizabeth, Agnes, myself, and Mrs. French, 836 00:40:21,553 --> 00:40:24,399 just hanging around, talking, 837 00:40:24,424 --> 00:40:28,037 eating, playing board games, walking in the park. 838 00:40:28,062 --> 00:40:30,974 We went to a couple of museums, got ice cream, 839 00:40:31,136 --> 00:40:33,638 and we just laughed with each other. 840 00:40:36,141 --> 00:40:39,212 Agnes, Elizabeth, and Raymond. 841 00:40:40,779 --> 00:40:43,967 This funny, little family who all share that laugh. 842 00:40:45,276 --> 00:40:49,690 This one, big, generous, mischievous, 843 00:40:49,715 --> 00:40:53,726 loving, hungry, wanting, tragic heart. 844 00:41:24,423 --> 00:41:26,134 Be safe. 845 00:41:38,637 --> 00:41:40,039 How much further to the courthouse? 846 00:41:40,139 --> 00:41:41,682 Not long. 847 00:41:50,215 --> 00:41:51,692 The ministry has a plane waiting. 848 00:41:51,716 --> 00:41:53,578 You'll be in Beijing this time tomorrow. 849 00:41:54,286 --> 00:41:56,414 Oh, we're not going home. 850 00:41:57,462 --> 00:42:00,041 Not until I find and kill Raymond Reddington. 851 00:42:00,225 --> 00:42:02,770 Reddington? Wujing, you can't do that alone. 852 00:42:02,794 --> 00:42:04,272 We won't have to. 853 00:42:04,547 --> 00:42:06,474 I have a list of others 854 00:42:06,498 --> 00:42:08,259 who will be glad to join the fight. 63285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.