Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,476 --> 00:00:04,054
Red, we have to go.
2
00:00:04,078 --> 00:00:05,355
Not without Marvin.
3
00:00:05,379 --> 00:00:07,257
Right now, there's half
a dozen cops in here.
4
00:00:07,281 --> 00:00:09,827
In the next five minutes,
that number's gonna triple.
5
00:00:09,851 --> 00:00:11,120
Then we better find him.
6
00:00:13,788 --> 00:00:15,866
Dembe, any sign of Gerard?
7
00:00:15,890 --> 00:00:18,101
I'm sorry, Harold.
I think Marvin's gone.
8
00:00:18,125 --> 00:00:19,870
- How'd he get out?
- Hang on.
9
00:00:19,894 --> 00:00:21,538
We may not know where he is,
10
00:00:21,562 --> 00:00:24,307
but I think we can figure out
where he is going.
11
00:00:24,331 --> 00:00:26,543
Check this out.
According to records, three private jets
12
00:00:26,567 --> 00:00:29,479
were scheduled to depart from
that airport over the next 90 minutes.
13
00:00:29,503 --> 00:00:30,981
What do we know about the three?
14
00:00:31,005 --> 00:00:33,216
Two corporate jets,
one for an insurance company,
15
00:00:33,240 --> 00:00:34,952
one for a hedge fund,
16
00:00:34,976 --> 00:00:39,156
and both of those make regular
trips to and from Culpeper.
17
00:00:39,180 --> 00:00:42,259
But this one is owned by some
kind of shell holding company
18
00:00:42,283 --> 00:00:43,560
based in the Philippines.
19
00:00:43,584 --> 00:00:45,462
It was scheduled to land and depart
20
00:00:45,486 --> 00:00:47,264
all within 30 minutes
of Marvin's arrival.
21
00:00:47,288 --> 00:00:48,932
What's its scheduled destination?
22
00:00:48,956 --> 00:00:51,368
Aerodromo Rizal, an airfield
23
00:00:51,392 --> 00:00:53,904
about 40 minutes outside Camaguey, Cuba.
24
00:00:53,928 --> 00:00:55,243
If that's Marvin's plane,
25
00:00:55,267 --> 00:00:56,573
it's still here on the ground.
26
00:00:56,597 --> 00:00:59,076
Nothing was cleared to take
off after the evacuation started.
27
00:00:59,100 --> 00:01:01,044
It's not, because it never landed.
28
00:01:01,068 --> 00:01:03,080
That plane was still
on approach to Culpeper
29
00:01:03,104 --> 00:01:04,314
when the security alert was called in.
30
00:01:04,338 --> 00:01:05,883
Air traffic control waved it off.
31
00:01:06,373 --> 00:01:07,617
It was diverted?
32
00:01:07,641 --> 00:01:10,287
To another private airfield
30 miles north.
33
00:01:10,311 --> 00:01:11,588
Then that must be
where Marvin's heading.
34
00:01:11,612 --> 00:01:13,390
I'm leaving now. Send me the location.
35
00:01:13,414 --> 00:01:15,025
Agent Ressler's still in the area.
36
00:01:15,049 --> 00:01:16,727
I'll reach out to him
and have him meet you there.
37
00:01:16,751 --> 00:01:18,561
I don't know how it happened,
38
00:01:18,585 --> 00:01:22,232
but Fisker wasn't there
and Reddington was waiting!
39
00:01:22,256 --> 00:01:24,401
Well, find out where the hell he is.
40
00:01:24,425 --> 00:01:26,937
I'll be in Camaguey by morning.
41
00:01:26,961 --> 00:01:28,972
I need us to be in the air
as soon as possible.
42
00:01:28,996 --> 00:01:30,490
Just leave the bottle.
43
00:01:32,934 --> 00:01:34,878
- Mr. Gerard?
- Can we wait till we take off?
44
00:01:34,902 --> 00:01:36,914
Pilot just got word that federal
agents entered the terminal.
45
00:01:36,938 --> 00:01:38,015
They must know you're here.
46
00:01:38,039 --> 00:01:39,216
How do they know we're here?
47
00:01:45,980 --> 00:01:48,191
FBI. Show me your hands.
What's this about?
48
00:01:48,215 --> 00:01:49,559
Oh, you've got to have some idea.
49
00:01:49,583 --> 00:01:50,728
If not,
you wouldn't be standing in the doorway.
50
00:01:50,752 --> 00:01:52,304
This plane's been grounded.
51
00:01:56,791 --> 00:01:58,401
FBI. Who else is on board?
52
00:01:58,425 --> 00:01:59,903
What? Oh, my God, what's happening?
53
00:01:59,927 --> 00:02:01,204
Who else is on board?
54
00:02:01,228 --> 00:02:03,040
N-Nobody. We're just preparing.
55
00:02:03,064 --> 00:02:04,733
Our passengers haven't arrived.
56
00:02:06,633 --> 00:02:08,311
Marvin Gerard. Where is he?
57
00:02:08,335 --> 00:02:10,013
I don't know who that is.
58
00:02:10,037 --> 00:02:11,548
Agent Zuma is gonna question you.
59
00:02:11,572 --> 00:02:12,783
We need everyone off.
60
00:02:12,807 --> 00:02:14,818
We'll wait at the gate
until he gets here.
61
00:02:14,842 --> 00:02:16,495
Kill the engines. Seal that door.
62
00:02:29,290 --> 00:02:30,290
Hello, Marvin.
63
00:02:39,975 --> 00:02:47,288
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
64
00:02:48,876 --> 00:02:50,854
I'm sorry you're angry
that we got to him first.
65
00:02:50,878 --> 00:02:52,289
You didn't get to him first, Harold.
66
00:02:52,313 --> 00:02:54,424
I had him, and you
took him away from me.
67
00:02:54,448 --> 00:02:56,293
I would have done the same
and probably will.
68
00:02:56,317 --> 00:02:59,329
I know it's hard to accept,
but this is how it has to be.
69
00:02:59,353 --> 00:03:00,964
Someone has to be held accountable,
70
00:03:00,988 --> 00:03:02,265
and if it's not Marvin,
71
00:03:02,289 --> 00:03:03,834
Main Justice will go after Harold.
72
00:03:03,858 --> 00:03:05,302
It's not hard to accept, Cynthia.
73
00:03:05,326 --> 00:03:06,669
It's unacceptable.
74
00:03:06,693 --> 00:03:08,571
He is mine to deal with.
75
00:03:08,595 --> 00:03:10,240
You'd really rather kill him?
76
00:03:10,264 --> 00:03:11,842
Even if it means I go to prison?
77
00:03:11,866 --> 00:03:15,045
I don't see either of those
outcomes as being inevitable.
78
00:03:15,069 --> 00:03:16,814
But let's be clear, Harold.
79
00:03:16,838 --> 00:03:20,017
You made your bed with
every crime you committed,
80
00:03:20,041 --> 00:03:21,551
with every day you let pass
81
00:03:21,575 --> 00:03:23,486
without coming to me for assistance,
82
00:03:23,510 --> 00:03:26,857
so now you have no right
to put me at grave risk
83
00:03:26,881 --> 00:03:29,126
because you acted
with reckless disregard.
84
00:03:29,150 --> 00:03:31,661
- Disregard for what?
- Disregard for what?
85
00:03:31,685 --> 00:03:34,832
That conversation could begin
and end with Agnes alone.
86
00:03:34,856 --> 00:03:36,867
Elizabeth entrusted you
with her daughter.
87
00:03:36,891 --> 00:03:38,101
You took her in.
88
00:03:38,125 --> 00:03:39,669
- You promised to protect her.
- That's right.
89
00:03:39,693 --> 00:03:41,338
- Enough.
- No, I want to say this.
90
00:03:41,362 --> 00:03:43,240
I can't defend my mistakes,
except for to say
91
00:03:43,264 --> 00:03:44,791
I committed them all for one reason
92
00:03:45,099 --> 00:03:46,676
to stay out of prison,
93
00:03:46,700 --> 00:03:49,679
to somehow prevent that girl
from losing another parent.
94
00:03:49,703 --> 00:03:51,614
You've made a bigger mess of this
95
00:03:51,638 --> 00:03:53,516
than either of you realize.
96
00:03:53,540 --> 00:03:55,927
That man is my attorney.
97
00:03:56,477 --> 00:03:59,622
Do you have any idea how clever a person
98
00:03:59,646 --> 00:04:01,949
you'd have to be to fill that position?
99
00:04:18,032 --> 00:04:20,667
Normally I'd let one of my
people question you, Marvin,
100
00:04:22,336 --> 00:04:24,347
but I wanted to do this myself.
101
00:04:24,371 --> 00:04:26,649
Doesn't sound like
I'm in for questioning.
102
00:04:26,673 --> 00:04:30,287
It sounds like you intend
to gloat or vent.
103
00:04:30,311 --> 00:04:31,546
I'm not gloating, Marvin.
104
00:04:32,146 --> 00:04:33,882
To be honest, I'm bereft.
105
00:04:35,016 --> 00:04:37,294
The loss of Elizabeth,
the brutality of it,
106
00:04:37,318 --> 00:04:40,763
especially coming from you,
takes my breath away.
107
00:04:40,787 --> 00:04:43,100
But you're right, I will take
personal satisfaction
108
00:04:43,124 --> 00:04:44,534
in watching you go to prison.
109
00:04:44,558 --> 00:04:45,768
You tried to destroy me.
110
00:04:45,792 --> 00:04:47,570
I'm not going to prison, Harold.
111
00:04:47,594 --> 00:04:50,740
If you don't realize that yet,
you will soon enough.
112
00:04:50,764 --> 00:04:53,310
You're wrong.
There's no deal coming, Marvin.
113
00:04:53,334 --> 00:04:54,777
We don't need your cooperation.
114
00:04:54,801 --> 00:04:57,147
We have Raymond, and he can
tell us anything you know.
115
00:04:57,171 --> 00:05:00,717
He can, but he won't. You're a puppet.
116
00:05:00,741 --> 00:05:02,953
The federal government sees 1%
117
00:05:02,977 --> 00:05:04,554
of the Reddington organization,
118
00:05:04,578 --> 00:05:06,990
the 1% he allows you to see.
119
00:05:07,014 --> 00:05:11,761
The rest, the full scope
of what we built together,
120
00:05:11,785 --> 00:05:15,132
is a criminal masterpiece
the likes of which you,
121
00:05:15,156 --> 00:05:18,927
respectfully, don't have
the talent to comprehend.
122
00:05:19,760 --> 00:05:23,140
Let me guess.
You'll tell me all about it
123
00:05:23,164 --> 00:05:24,541
in exchange for less time in a cell?
124
00:05:24,565 --> 00:05:26,726
I don't plan on telling you
anything, Harold,
125
00:05:27,368 --> 00:05:30,447
because you are an underling.
126
00:05:30,471 --> 00:05:32,399
I'm not even talking to you right now.
127
00:05:32,673 --> 00:05:35,402
I'm talking to her.
128
00:05:36,477 --> 00:05:37,863
Hello, Cynthia.
129
00:05:38,612 --> 00:05:39,789
You really think she's listening,
130
00:05:39,813 --> 00:05:41,950
after what you did
to Elizabeth and to me?
131
00:05:45,052 --> 00:05:47,188
Yes, Harold. I do.
132
00:05:57,431 --> 00:06:00,143
Relax, Carolyn.
We're on the move. Chuck?
133
00:06:00,167 --> 00:06:01,811
The courthouse?
134
00:06:01,835 --> 00:06:03,280
Of all the places for us to meet.
135
00:06:03,304 --> 00:06:04,814
I'm aware of the risk.
136
00:06:04,838 --> 00:06:07,317
The fact that I took it
should be all the indication
137
00:06:07,341 --> 00:06:09,819
you need of just how urgent this is.
138
00:06:09,843 --> 00:06:10,988
I spoke with my father.
139
00:06:11,012 --> 00:06:12,189
How is Alfred?
140
00:06:12,213 --> 00:06:13,656
He's alive, and in a pretty good mood,
141
00:06:13,680 --> 00:06:15,993
considering his prostate's
the size of a grapefruit.
142
00:06:16,017 --> 00:06:17,360
I'm sorry to hear that.
143
00:06:17,384 --> 00:06:19,229
Well, he's 83.
144
00:06:19,253 --> 00:06:20,663
You could have killed him at 63,
145
00:06:20,687 --> 00:06:21,999
so he knows he's living
on borrowed time.
146
00:06:22,023 --> 00:06:23,200
I'm glad I didn't.
147
00:06:23,224 --> 00:06:24,701
Why didn't you?
148
00:06:24,725 --> 00:06:26,369
He never likes to talk
about your arrangement.
149
00:06:26,393 --> 00:06:27,704
Sounds like Alfred.
150
00:06:27,728 --> 00:06:29,639
God knows I've done far worse to others
151
00:06:29,663 --> 00:06:31,408
for stealing a fraction
152
00:06:31,432 --> 00:06:33,300
of what he embezzled
from my organization.
153
00:06:34,235 --> 00:06:35,504
Why didn't I?
154
00:06:36,270 --> 00:06:37,714
You.
155
00:06:37,738 --> 00:06:40,417
When I found out that
he was only stealing
156
00:06:40,441 --> 00:06:43,053
so he could afford
to help his only child
157
00:06:43,077 --> 00:06:44,187
pay for law school...
158
00:06:44,211 --> 00:06:45,889
You saw an opportunity.
159
00:06:46,880 --> 00:06:48,433
Well, I don't know about that.
160
00:06:49,216 --> 00:06:50,593
It's easy to be prophetic
161
00:06:50,617 --> 00:06:52,562
when you're older and looking back.
162
00:06:52,586 --> 00:06:54,764
At the time, I just liked your father
163
00:06:54,788 --> 00:06:57,859
and decided to call it
an investment in the future.
164
00:06:58,259 --> 00:06:59,444
My future.
165
00:07:00,761 --> 00:07:03,440
It's a strange feeling
knowing my legal education
166
00:07:03,464 --> 00:07:05,108
was paid for by a criminal.
167
00:07:05,132 --> 00:07:07,044
It's not so bad, Carolyn.
168
00:07:07,068 --> 00:07:10,047
I may be a criminal,
but I'm also the most wanted.
169
00:07:10,071 --> 00:07:11,623
It's nice to be wanted.
170
00:07:13,307 --> 00:07:15,293
So this is it? The payback?
171
00:07:15,909 --> 00:07:17,754
You're finally asking for the favor
172
00:07:17,778 --> 00:07:20,057
my father promised you
in exchange for his life?
173
00:07:20,081 --> 00:07:22,625
Parenthood is a remarkable thing.
174
00:07:22,649 --> 00:07:24,927
The selflessness of it.
175
00:07:24,951 --> 00:07:27,697
Your father risked
everything to help you,
176
00:07:27,721 --> 00:07:29,666
and I'm sure wanted nothing in return.
177
00:07:29,690 --> 00:07:31,643
But I'm not your parent, Carolyn.
178
00:07:32,059 --> 00:07:33,436
So, yes.
179
00:07:33,960 --> 00:07:35,188
It's time.
180
00:07:38,299 --> 00:07:40,527
Okay, Mr. Gerard.
181
00:07:41,302 --> 00:07:42,479
We all see what's happening here.
182
00:07:42,503 --> 00:07:44,281
You went to war with Reddington
183
00:07:44,305 --> 00:07:47,492
and you lost, and now you're
looking to damage your enemy.
184
00:07:47,941 --> 00:07:50,587
Mm, not exactly.
185
00:07:50,611 --> 00:07:52,706
You're a senator, Cynthia. Think bigger.
186
00:07:54,291 --> 00:07:55,875
No?
187
00:07:56,350 --> 00:07:59,337
I'm not interested in
damaging Raymond Reddington.
188
00:08:00,187 --> 00:08:02,674
I'm interested in replacing him.
189
00:08:03,324 --> 00:08:04,843
You want to say that again?
190
00:08:05,492 --> 00:08:07,537
Come on. We all know that
191
00:08:07,561 --> 00:08:09,906
this arrangement you made with Raymond
192
00:08:09,930 --> 00:08:12,775
is a lot more than
the government bargained for.
193
00:08:12,799 --> 00:08:15,612
He's uncontrollable.
He continues to commit crimes.
194
00:08:15,636 --> 00:08:18,315
The task force is,
frankly, off the rails.
195
00:08:18,572 --> 00:08:19,635
Is that so?
196
00:08:19,659 --> 00:08:22,319
Are you kidding me?
The assistant director of the FBI
197
00:08:22,343 --> 00:08:24,621
is responsible
for half a dozen felonies.
198
00:08:24,645 --> 00:08:27,157
Yes, because you targeted
and blackmailed him.
199
00:08:27,181 --> 00:08:29,392
No. I mean, yes, I did do that,
200
00:08:29,416 --> 00:08:31,794
but Harold always had a choice.
201
00:08:31,818 --> 00:08:33,196
He didn't have to break the law.
202
00:08:33,220 --> 00:08:36,032
He could have refused,
but he didn't. Why?
203
00:08:36,056 --> 00:08:38,135
Because Harold is the way he is
204
00:08:38,159 --> 00:08:40,503
after all these years
of working with Raymond.
205
00:08:40,527 --> 00:08:42,422
Oh, that's rich.
206
00:08:43,564 --> 00:08:45,308
I'm offering you and your bosses
207
00:08:45,332 --> 00:08:47,344
the chance to start over.
208
00:08:48,469 --> 00:08:50,547
I'm the man behind the curtain, Cynthia.
209
00:08:50,571 --> 00:08:53,150
I run Reddington's organization,
210
00:08:53,174 --> 00:08:56,327
which is why I can deliver
the same end product.
211
00:08:56,977 --> 00:08:59,022
I can maintain the blacklist.
212
00:08:59,746 --> 00:09:01,558
I have access to the same intel
213
00:09:01,582 --> 00:09:03,960
and can be a far more reliable partner
214
00:09:03,984 --> 00:09:07,197
to the Justice Department
than Reddington ever was.
215
00:09:07,221 --> 00:09:10,267
You murdered Agent Keen, framed Harold,
216
00:09:10,291 --> 00:09:12,802
and now you want
to use the chaos you created
217
00:09:12,826 --> 00:09:14,704
as proof that we need a change?
218
00:09:15,229 --> 00:09:16,206
I'm the better option.
219
00:09:16,230 --> 00:09:17,540
That's not clever.
220
00:09:17,564 --> 00:09:19,476
It's insidious.
221
00:09:19,500 --> 00:09:22,078
Is it? My offer is simple.
222
00:09:22,102 --> 00:09:23,946
He's out. I'm in.
223
00:09:23,970 --> 00:09:26,249
I get his deal, and in exchange,
224
00:09:26,273 --> 00:09:28,418
I continue to provide Main Justice
225
00:09:28,442 --> 00:09:30,220
with a steady stream of criminals
226
00:09:30,244 --> 00:09:31,578
you don't even know exist.
227
00:09:33,714 --> 00:09:35,325
And what happens to Reddington?
228
00:09:35,349 --> 00:09:37,059
That's the best part.
229
00:09:37,083 --> 00:09:40,263
Main Justice gets what
it always wanted, arrest him.
230
00:09:40,287 --> 00:09:42,599
Drop him in a hole somewhere.
231
00:09:42,623 --> 00:09:44,701
This task force
will never work with you.
232
00:09:44,725 --> 00:09:47,704
That's true. That's why we've
got to get rid of them, too.
233
00:09:47,728 --> 00:09:52,409
We start a new task force,
the Marvin Gerard task force.
234
00:09:52,433 --> 00:09:55,812
You honestly think the
Attorney General will go for that?
235
00:09:55,836 --> 00:09:58,948
I do, and if we hurry up,
we might even be able
236
00:09:58,972 --> 00:10:01,084
to get this thing up and
running by the end of the week.
237
00:10:07,748 --> 00:10:10,426
Main Justice has Marvin in lockdown.
238
00:10:10,451 --> 00:10:12,662
Instead of a detention center,
they sent him to the Cooler
239
00:10:12,686 --> 00:10:15,097
while he waits on the Attorney
General to decide on his offer.
240
00:10:15,121 --> 00:10:16,566
- The Cooler?
- That's inmate talk
241
00:10:16,590 --> 00:10:18,636
for Calvin Coolidge
Correctional Facility.
242
00:10:18,660 --> 00:10:19,742
He's being closely guarded.
243
00:10:19,766 --> 00:10:21,538
He's only allowed in his cell
or the prison library.
244
00:10:21,562 --> 00:10:23,540
Because he's representing himself?
245
00:10:23,564 --> 00:10:24,807
It's a nightmare scenario.
246
00:10:24,831 --> 00:10:26,276
It may get even darker.
247
00:10:26,300 --> 00:10:28,911
If Marvin's offer is accepted,
Raymond will be arrested.
248
00:10:28,935 --> 00:10:30,447
What happens to us?
249
00:10:30,471 --> 00:10:33,115
I don't know. I assumed
you'd all be reassigned.
250
00:10:33,139 --> 00:10:35,318
If I'm not being prosecuted,
maybe they'll let me retire.
251
00:10:35,342 --> 00:10:36,886
What do you mean, if you're
not being prosecuted?
252
00:10:36,910 --> 00:10:39,155
We did what they wanted.
We arrested Marvin.
253
00:10:39,179 --> 00:10:40,590
That was never a guarantee.
254
00:10:40,614 --> 00:10:42,325
The irony is, now that we've found him,
255
00:10:42,349 --> 00:10:44,461
we have to protect Marvin
against Reddington.
256
00:10:44,485 --> 00:10:45,928
One of us is going to prison.
257
00:10:45,952 --> 00:10:48,365
If Raymond kills Marvin,
I don't like my chances.
258
00:10:48,389 --> 00:10:51,501
I can keep an eye on Raymond,
see what he's planning.
259
00:10:51,525 --> 00:10:52,969
Great. I'll go with you.
260
00:10:52,993 --> 00:10:54,971
Alina. You can't be in the field.
261
00:10:54,995 --> 00:10:56,598
And I won't be. I'll be in the car.
262
00:10:57,698 --> 00:10:59,309
Come on, now I can't even
do surveillance?
263
00:10:59,500 --> 00:11:00,699
What's the latest?
264
00:11:00,723 --> 00:11:03,112
I'll be seeing a top neurologist in D.C.
later today.
265
00:11:03,136 --> 00:11:04,514
If he clears me, I'm back.
266
00:11:04,538 --> 00:11:07,859
If not, this could be
my last assignment.
267
00:11:08,775 --> 00:11:11,905
Okay. But stay in the car.
268
00:11:20,921 --> 00:11:22,299
He's just sitting there.
269
00:11:22,323 --> 00:11:23,366
How long ago did he leave?
270
00:11:23,390 --> 00:11:24,834
Ten minutes.
271
00:11:24,858 --> 00:11:27,169
He left the warehouse
and drove straight here.
272
00:11:27,193 --> 00:11:29,071
He's less than half a mile
from where Marvin's being held.
273
00:11:29,095 --> 00:11:30,697
That is probably not a coincidence.
274
00:11:31,745 --> 00:11:34,123
Hang on. There's
another car approaching.
275
00:11:38,572 --> 00:11:39,682
What's happening?
276
00:11:39,706 --> 00:11:41,074
Reddington's talking to the driver.
277
00:11:43,577 --> 00:11:44,554
I don't recognize him.
278
00:11:47,648 --> 00:11:49,859
I'm sending you photos to run
for facial recognition.
279
00:11:49,883 --> 00:11:51,718
He obviously knows who Raymond is.
280
00:11:54,488 --> 00:11:56,616
Wait a minute. Reddington's
handing him something.
281
00:11:59,360 --> 00:12:00,670
It's cash.
282
00:12:00,694 --> 00:12:02,639
- For what?
- Okay, I got the photos.
283
00:12:02,663 --> 00:12:03,756
All right, I'm running his image
284
00:12:03,780 --> 00:12:05,416
through bureau databases now.
285
00:12:06,933 --> 00:12:09,412
There he is. A Lieutenant
Theodore Heneveld.
286
00:12:09,436 --> 00:12:12,014
He's a guard at the Coolidge
Correctional Facility.
287
00:12:12,038 --> 00:12:14,917
Unbelievable. Reddington
really is gonna kill Marvin.
288
00:12:14,941 --> 00:12:16,319
Do you want us to move in?
289
00:12:16,343 --> 00:12:18,054
Negative. You're staying
in the car, remember?
290
00:12:18,078 --> 00:12:19,681
Actually, both of you,
get back here now.
291
00:12:20,414 --> 00:12:21,758
So now what?
292
00:12:21,782 --> 00:12:22,959
I think Marvin's in serious danger.
293
00:12:22,983 --> 00:12:24,293
Get out to Coolidge,
294
00:12:24,317 --> 00:12:25,662
and when Heneveld shows up
for work, arrest him.
295
00:12:25,686 --> 00:12:27,021
Bring him in for questioning.
296
00:12:43,036 --> 00:12:44,036
Can I help you?
297
00:12:45,393 --> 00:12:46,670
Are you him?
298
00:12:46,695 --> 00:12:49,586
I'm gonna need a little more
context for that question.
299
00:12:50,744 --> 00:12:53,423
The others say you're Marvin Gerard,
300
00:12:53,447 --> 00:12:55,925
Mr. Raymond Reddington's
personal attorney.
301
00:12:56,717 --> 00:12:57,784
I know Raymond.
302
00:12:58,452 --> 00:12:59,620
And you are?
303
00:13:00,755 --> 00:13:02,515
He knows me by the name Wujing.
304
00:13:03,356 --> 00:13:04,851
You're Wujing?
305
00:13:06,627 --> 00:13:08,605
The most prolific assassin
who ever worked
306
00:13:08,629 --> 00:13:10,497
for the Chinese state security service?
307
00:13:12,032 --> 00:13:13,510
May I sit?
308
00:13:13,534 --> 00:13:15,612
You've murdered more American
operatives than I can name.
309
00:13:15,636 --> 00:13:17,013
What am I gonna say, no?
310
00:13:21,408 --> 00:13:22,785
Why are you here?
311
00:13:22,809 --> 00:13:24,621
I'm not gonna be here very long.
312
00:13:25,378 --> 00:13:28,658
How about we just keep this about you?
313
00:13:28,682 --> 00:13:30,893
Well, I'm serving a life sentence
314
00:13:30,917 --> 00:13:33,095
with no chance of parole.
315
00:13:33,119 --> 00:13:36,232
My only hope of seeing
my kin and my country again
316
00:13:36,256 --> 00:13:39,301
is to escape this... place.
317
00:13:39,325 --> 00:13:41,337
Yeah, well. Good luck with that.
318
00:13:41,361 --> 00:13:43,005
I don't need luck.
319
00:13:43,029 --> 00:13:45,642
After years of planning,
I'm finally close.
320
00:13:47,100 --> 00:13:50,480
We have succeeded in placing
someone on the inside,
321
00:13:50,504 --> 00:13:53,650
on the transport team
at the Bureau of Prisons.
322
00:13:53,674 --> 00:13:55,885
I'm sorry. I didn't quite catch that.
323
00:13:55,909 --> 00:13:58,955
The next time I'm taken
to the courthouse,
324
00:13:58,979 --> 00:14:02,892
this inside man will be
waiting to set me free.
325
00:14:02,916 --> 00:14:05,462
And you're telling me this because?
326
00:14:05,486 --> 00:14:06,796
You are a lawyer.
327
00:14:06,820 --> 00:14:08,831
Not just a lawyer, Reddington's lawyer.
328
00:14:09,790 --> 00:14:11,534
That means you must be brilliant.
329
00:14:11,558 --> 00:14:13,294
And you are brilliant, yes?
330
00:14:13,694 --> 00:14:15,004
Yes.
331
00:14:15,028 --> 00:14:17,807
Well, my lawyers have tried
and have been unable
332
00:14:17,831 --> 00:14:20,977
to secure for me
a trip to the courthouse.
333
00:14:21,001 --> 00:14:24,146
They have filed motions
and each one has been denied.
334
00:14:24,170 --> 00:14:26,315
All I need is a reason for the judge
335
00:14:26,339 --> 00:14:28,742
to grant me some form of hearing.
336
00:14:32,846 --> 00:14:35,091
Ineffective assistance of counsel.
337
00:14:35,115 --> 00:14:37,359
Your lawyers have tried
everything except
338
00:14:37,383 --> 00:14:40,563
for the one motion that means
they're terrible lawyers.
339
00:14:40,587 --> 00:14:44,117
If you claim that your own
lawyers are incompetent,
340
00:14:44,250 --> 00:14:48,955
I'll be you dollars to donuts,
you'll get your hearing.
341
00:14:49,563 --> 00:14:53,126
So, you are Marvin Gerard.
342
00:14:53,934 --> 00:14:55,503
You're damn right I am.
343
00:15:02,042 --> 00:15:03,344
That look tells me you have news.
344
00:15:03,644 --> 00:15:04,721
Good or bad?
345
00:15:04,858 --> 00:15:06,370
Only kind you get around here, Harold.
346
00:15:06,547 --> 00:15:07,724
Good and bad.
347
00:15:07,748 --> 00:15:09,183
I can guess the bad.
348
00:15:10,250 --> 00:15:11,928
The Attorney General wants
to take Marvin up
349
00:15:11,952 --> 00:15:13,596
on his offer to replace Reddington.
350
00:15:13,620 --> 00:15:14,764
You don't seem surprised.
351
00:15:14,788 --> 00:15:16,649
On the contrary, I'm stunned.
352
00:15:17,057 --> 00:15:19,335
Every time I think I know
how stupid Main Justice can be,
353
00:15:19,359 --> 00:15:20,402
I discover there's a new low.
354
00:15:20,426 --> 00:15:22,238
The AG's not stupid, Harold.
355
00:15:22,262 --> 00:15:23,840
He's embarrassed.
356
00:15:23,864 --> 00:15:25,742
Not too many people know
about our deal with Reddington,
357
00:15:25,766 --> 00:15:28,344
but of those who do,
there are plenty who think
358
00:15:28,368 --> 00:15:31,614
it's beneath our government's
integrity to partner
359
00:15:31,638 --> 00:15:33,249
with a criminal of his stature.
360
00:15:33,273 --> 00:15:35,952
I've heard those arguments.
They're theoretical.
361
00:15:35,976 --> 00:15:39,255
Those people don't experience
the reality of our association.
362
00:15:39,279 --> 00:15:42,024
No, what they experience
are classified briefings
363
00:15:42,048 --> 00:15:44,226
about the crimes he still commits,
364
00:15:44,250 --> 00:15:45,828
briefings about the death of Agent Keen
365
00:15:45,852 --> 00:15:47,129
and the felonies being committed
366
00:15:47,153 --> 00:15:49,799
by the Assistant Director of the FBI.
367
00:15:49,823 --> 00:15:52,434
No, they don't get a sense
of the full reality,
368
00:15:52,458 --> 00:15:55,396
but what they do see
makes them want to cringe.
369
00:15:56,296 --> 00:15:58,040
Reddington's out.
370
00:15:58,064 --> 00:15:59,776
Arrest warrant's been issued.
371
00:15:59,800 --> 00:16:01,644
The AG expects you
to take him into custody
372
00:16:01,668 --> 00:16:02,969
next time he's in your company.
373
00:16:04,905 --> 00:16:07,049
- And us?
- You're out, too.
374
00:16:07,073 --> 00:16:09,494
There's a new task force
being sourced as we speak.
375
00:16:10,977 --> 00:16:12,622
You said you had good news?
376
00:16:13,680 --> 00:16:18,160
Well, then I undersold,
because it's not good.
377
00:16:18,184 --> 00:16:19,545
It's great.
378
00:16:20,954 --> 00:16:23,758
Main Justice has agreed
not to charge you.
379
00:16:24,224 --> 00:16:26,669
- On which counts?
- All of them.
380
00:16:26,693 --> 00:16:29,071
It worked, Harold. They're happy.
381
00:16:29,095 --> 00:16:31,265
They feel smart and in control.
382
00:16:31,665 --> 00:16:33,042
Congratulations.
383
00:16:33,066 --> 00:16:34,844
The moment Marvin's deal takes effect,
384
00:16:34,868 --> 00:16:36,646
their promise to you becomes binding.
385
00:16:44,544 --> 00:16:45,922
What'd you do today
386
00:16:45,946 --> 00:16:47,289
before your shift stared, Mr. Heneveld?
387
00:16:47,313 --> 00:16:48,324
Nothing.
388
00:16:48,348 --> 00:16:50,860
A secret meeting with the
most wanted man in the world?
389
00:16:50,884 --> 00:16:53,295
A jury might consider that something.
390
00:16:53,319 --> 00:16:54,897
Your career is over, lieutenant.
391
00:16:54,921 --> 00:16:57,299
The only question now is
whether your colleagues at work
392
00:16:57,323 --> 00:16:59,068
will end up guarding you.
393
00:16:59,092 --> 00:17:00,903
Hope you were good to the inmates.
394
00:17:00,927 --> 00:17:02,772
Save the heavy hand for the next guy.
395
00:17:02,796 --> 00:17:04,841
I'm not making this any harder
than it needs to be.
396
00:17:04,865 --> 00:17:06,142
What was the meeting about?
397
00:17:06,166 --> 00:17:07,760
I'll tell you, but you won't believe me.
398
00:17:08,068 --> 00:17:09,746
Try us.
399
00:17:09,770 --> 00:17:11,981
He wants to break into the Cooler.
400
00:17:12,005 --> 00:17:13,482
Apparently, his lawyer's
being held there,
401
00:17:13,506 --> 00:17:15,017
and he wants to meet
with him off the record.
402
00:17:15,041 --> 00:17:16,585
Why'd he come to you?
403
00:17:16,609 --> 00:17:19,555
Because he knows I move
contraband in and out of there.
404
00:17:19,579 --> 00:17:21,858
One of the inmates, Flody Pascal,
405
00:17:21,882 --> 00:17:24,293
his cousin's high up
in the Quito cartel.
406
00:17:24,317 --> 00:17:25,895
They built a passageway from the outside
407
00:17:25,919 --> 00:17:27,496
so they could send him things.
408
00:17:27,520 --> 00:17:29,999
A passageway? You mean a tunnel?
409
00:17:30,023 --> 00:17:31,934
I don't know.
There's a vent behind the boiler
410
00:17:31,958 --> 00:17:33,535
in one of the sub-basements.
411
00:17:33,559 --> 00:17:35,337
They leave stuff behind the grate.
412
00:17:35,361 --> 00:17:37,373
I get it and distribute it,
no questions asked.
413
00:17:37,397 --> 00:17:39,141
The passageway has to be big enough
414
00:17:39,165 --> 00:17:40,542
for a person to pass through.
415
00:17:40,566 --> 00:17:42,745
Reddington knows the access point.
416
00:17:42,769 --> 00:17:45,006
I'm supposed to be waiting
at the grate to let him in.
417
00:17:45,798 --> 00:17:47,349
You were right.
418
00:17:47,373 --> 00:17:48,985
Reddington won't stop
until Marvin's dead.
419
00:17:49,009 --> 00:17:50,820
Can you imagine the hubris
420
00:17:50,844 --> 00:17:53,890
to break into a federal prison
and murder an inmate?
421
00:17:53,914 --> 00:17:55,357
We'll get Gerard out of there.
422
00:17:55,381 --> 00:17:56,726
We have to transport him
to the courthouse
423
00:17:56,750 --> 00:17:58,895
so a judge can sign off
on his immunity deal.
424
00:17:58,919 --> 00:18:00,229
In the meantime, Agent Zuma and I
425
00:18:00,253 --> 00:18:01,698
will make sure that tunnel's shut down.
426
00:18:01,722 --> 00:18:03,323
Raymond's not getting into that prison.
427
00:18:12,565 --> 00:18:15,203
I almost destroyed my career
a thousand times in this job.
428
00:18:15,936 --> 00:18:17,479
I figured I'd finally do it
429
00:18:17,503 --> 00:18:20,374
when I came face to face with
whoever really killed Elizabeth Keen.
430
00:18:21,975 --> 00:18:23,753
I honestly think I'd do it
if I were the only one
431
00:18:23,777 --> 00:18:26,255
- who'd pay the price.
- You'd kill me?
432
00:18:26,279 --> 00:18:29,491
Probably. But then Cooper
would end up going to jail
433
00:18:29,515 --> 00:18:32,628
and Agnes Keen would lose
another parent.
434
00:18:32,652 --> 00:18:34,931
It makes me sick,
435
00:18:34,955 --> 00:18:36,641
knowing that you're gonna
get what you want.
436
00:18:36,923 --> 00:18:38,351
What I want?
437
00:18:38,892 --> 00:18:40,737
You think this is what I want?
438
00:18:40,761 --> 00:18:43,189
I didn't beat Reddington. We both lost.
439
00:18:43,797 --> 00:18:45,608
I would have worked for him
till the end.
440
00:18:47,033 --> 00:18:48,653
Now I'm an informant.
441
00:18:49,970 --> 00:18:53,783
Well, at least I am until
Raymond exacts his revenge.
442
00:18:53,807 --> 00:18:55,217
He's trying.
443
00:18:55,241 --> 00:18:56,869
Insanely, we're the ones protecting you.
444
00:18:57,811 --> 00:18:59,421
You can't protect me.
445
00:18:59,445 --> 00:19:02,458
We can. Reddington had
a plan to get into the prison.
446
00:19:02,482 --> 00:19:04,193
As we speak, we're shutting it down.
447
00:19:04,217 --> 00:19:06,545
He had this plan, this time.
448
00:19:07,287 --> 00:19:08,756
There will always be another.
449
00:19:09,776 --> 00:19:13,135
One day, one will succeed.
450
00:19:13,459 --> 00:19:14,837
Blanket immunity.
451
00:19:14,861 --> 00:19:16,205
You know, I thought you'd be happy.
452
00:19:16,229 --> 00:19:17,598
I'm gonna take the deal, Donald.
453
00:19:17,964 --> 00:19:19,725
But let's be clear,
454
00:19:20,400 --> 00:19:23,271
this is the worst day
of what's left of my life.
455
00:19:27,473 --> 00:19:28,859
Judge Grunwald's chambers.
456
00:19:30,710 --> 00:19:32,571
Understood. I'll tell him.
457
00:19:34,414 --> 00:19:36,058
- They're early.
- Nobody's here yet, Your Honor.
458
00:19:36,082 --> 00:19:37,626
Should be just a few more minutes.
459
00:19:37,650 --> 00:19:40,629
That was Tim Post, the Chief
Judge's clerk on the line.
460
00:19:40,653 --> 00:19:41,931
Judge Marquez would like to see you.
461
00:19:41,955 --> 00:19:43,069
Fine. Schedule it.
462
00:19:43,093 --> 00:19:44,433
No, I mean now.
463
00:19:44,457 --> 00:19:46,468
Now? I'm about to start a FISA hearing,
464
00:19:46,492 --> 00:19:47,669
my courtroom is closed,
465
00:19:47,693 --> 00:19:50,072
the parties are here, almost.
466
00:19:50,096 --> 00:19:52,674
Yes, Your Honor.
It's a special circumstance.
467
00:19:52,698 --> 00:19:54,176
I gather that's why the judge
would like a word
468
00:19:54,200 --> 00:19:55,443
before you begin.
469
00:19:55,467 --> 00:19:58,014
Call the U.S. attorney, push
the start time by 15 minutes.
470
00:19:58,038 --> 00:19:59,681
If the defendant arrives
before I get back,
471
00:19:59,705 --> 00:20:00,883
you can have him wait in here.
472
00:20:00,907 --> 00:20:02,251
With his attorney?
473
00:20:02,275 --> 00:20:04,520
He is an attorney, representing himself.
474
00:20:04,544 --> 00:20:05,855
I'll be back.
475
00:20:19,059 --> 00:20:21,537
Plenty of room for a person
to pass through.
476
00:20:22,963 --> 00:20:24,106
Get him out of here.
477
00:20:24,130 --> 00:20:26,475
I want this block evacuated and sealed
478
00:20:26,499 --> 00:20:28,044
while we complete our investigation.
479
00:20:31,905 --> 00:20:32,906
What's wrong?
480
00:20:33,706 --> 00:20:35,284
It just hurts,
481
00:20:35,308 --> 00:20:38,120
knowing there won't be
justice for Elizabeth.
482
00:20:38,144 --> 00:20:39,521
I had to arrest Marvin.
483
00:20:39,545 --> 00:20:41,432
It's the only way I could
keep my promise to Agnes.
484
00:20:42,248 --> 00:20:43,926
What promise?
485
00:20:43,950 --> 00:20:45,594
It was the first night
she came to stay with us.
486
00:20:56,963 --> 00:20:58,064
Did you eat anything?
487
00:21:00,200 --> 00:21:01,494
Charlene thought you might be hungry.
488
00:21:03,944 --> 00:21:05,122
What you got there?
489
00:21:06,406 --> 00:21:07,406
Did you make that?
490
00:21:09,142 --> 00:21:11,212
My mom and I made it together.
491
00:21:14,981 --> 00:21:15,981
Well, I like it.
492
00:21:18,551 --> 00:21:21,430
Can I get you anything else?
Another blanket, maybe?
493
00:21:24,690 --> 00:21:28,237
Agnes, I guess first,
494
00:21:28,261 --> 00:21:30,648
I, uh, I want to say how sorry I am.
495
00:21:31,998 --> 00:21:33,133
I loved your mother,
496
00:21:34,540 --> 00:21:37,405
and I'm so extremely sad
that she's not here.
497
00:21:38,804 --> 00:21:41,283
But I am, and so is Charlene,
498
00:21:42,475 --> 00:21:44,995
we're so very glad
to have you here with us.
499
00:21:46,012 --> 00:21:47,990
I think your mother picked us
because she thought
500
00:21:48,014 --> 00:21:51,193
that we could be a good family,
and I think she was right.
501
00:21:51,217 --> 00:21:54,588
And I promise, we're not going anywhere.
502
00:21:57,670 --> 00:21:59,718
Except maybe the kitchen.
That sandwich looks good.
503
00:22:01,194 --> 00:22:02,721
It's a wild horse.
504
00:22:05,031 --> 00:22:06,767
My mom would always say that
505
00:22:07,733 --> 00:22:10,203
if she had to go away for a while.
506
00:22:11,637 --> 00:22:13,107
Wild horses.
507
00:22:13,493 --> 00:22:16,819
Like a code for how much
we loved each other.
508
00:22:19,385 --> 00:22:21,688
- Wild horses?
- Couldn't drag me away.
509
00:22:22,116 --> 00:22:23,192
It's a song.
510
00:22:23,216 --> 00:22:25,494
By the Rolling Stones.
One of my favorites.
511
00:22:27,567 --> 00:22:29,457
I hope one day you'll feel
that way about us.
512
00:22:43,776 --> 00:22:45,921
That we would be there,
that we wouldn't go away.
513
00:22:45,946 --> 00:22:47,858
That's what I said.
514
00:22:48,008 --> 00:22:49,551
Now, to keep that promise,
I'm standing by
515
00:22:49,575 --> 00:22:51,020
and watching her mother's killer
516
00:22:51,044 --> 00:22:52,044
get away with it.
517
00:22:59,419 --> 00:23:01,030
Excuse me.
Agent Ressler with the Bureau.
518
00:23:01,054 --> 00:23:02,664
This is Marvin Gerard.
519
00:23:02,688 --> 00:23:05,147
Mr. Gerard, I'm afraid His Honor
had to step out for a moment.
520
00:23:05,171 --> 00:23:06,106
That's fine.
521
00:23:06,130 --> 00:23:08,137
Our start time's been pushed 15 minutes.
522
00:23:08,161 --> 00:23:09,671
In the meantime, you can go on in.
523
00:23:09,695 --> 00:23:11,073
I'm sure the AUSA is on his way.
524
00:23:11,097 --> 00:23:12,458
I'll be right here.
525
00:23:17,576 --> 00:23:20,090
Your Honor, my clerk said
you wanted to see me?
526
00:23:21,407 --> 00:23:23,852
Jeffrey, thanks for coming.
527
00:23:23,876 --> 00:23:26,931
I understand you're about
to start a classified hearing.
528
00:23:45,931 --> 00:23:47,543
Hello, Marvin.
529
00:23:47,567 --> 00:23:50,236
Your judge had to step out,
so I'll be judging you today.
530
00:23:51,137 --> 00:23:52,137
Well played, Raymond.
531
00:23:53,973 --> 00:23:55,951
Task force thought they
figured out your plan
532
00:23:55,975 --> 00:23:57,461
to get to me at Coolidge.
533
00:23:58,211 --> 00:24:00,422
Yeah, well, cat and mouse.
Cat and mouse.
534
00:24:01,147 --> 00:24:03,192
How did you convince
the judge to step away?
535
00:24:03,216 --> 00:24:05,094
I didn't have to.
He was summoned by his boss.
536
00:24:05,118 --> 00:24:06,919
Marquez, right.
537
00:24:08,188 --> 00:24:09,931
I knew you had a hook
into the Chief Judge,
538
00:24:09,955 --> 00:24:11,559
I just didn't see the play.
539
00:24:12,531 --> 00:24:14,376
You always were
a great strategist, Raymond.
540
00:24:14,494 --> 00:24:18,148
You were always a great consigliere.
541
00:24:18,898 --> 00:24:21,310
What a sad end
542
00:24:21,334 --> 00:24:25,114
to our association, our friendship.
543
00:24:25,138 --> 00:24:28,367
Is that what I hear in your voice,
Raymond? Sadness?
544
00:24:28,708 --> 00:24:30,119
In part.
545
00:24:31,611 --> 00:24:32,854
For what it's worth, Marvin,
546
00:24:32,878 --> 00:24:35,157
I understand your turn of events.
547
00:24:35,181 --> 00:24:37,459
The betrayal is unforgivable
and you'll die for it,
548
00:24:37,483 --> 00:24:40,496
but it's understandable.
549
00:24:40,520 --> 00:24:42,531
After all, my feelings for Elizabeth
550
00:24:42,555 --> 00:24:44,500
weren't always rational.
551
00:24:44,524 --> 00:24:47,703
I was often emotional
rather than pragmatic,
552
00:24:47,727 --> 00:24:50,005
and you weren't entirely wrong to wonder
553
00:24:50,029 --> 00:24:54,576
if Elizabeth was capable
or worthy of running things.
554
00:24:54,600 --> 00:24:57,605
Not entirely wrong, or even slightly.
555
00:24:58,571 --> 00:25:03,519
Still, however subjective
my decision was,
556
00:25:03,543 --> 00:25:06,822
the objective truth
is that it was mine to make.
557
00:25:07,380 --> 00:25:08,924
You voiced your objections.
558
00:25:08,948 --> 00:25:10,792
You'd already made up your mind.
559
00:25:10,816 --> 00:25:12,794
And once the choice was made,
560
00:25:12,818 --> 00:25:16,123
it was your obligation
to live with it, Marvin.
561
00:25:16,148 --> 00:25:20,711
Even if it meant watching everything
we built crumble before my eyes?
562
00:25:21,327 --> 00:25:22,328
Yes.
563
00:25:22,862 --> 00:25:24,440
No.
564
00:25:24,464 --> 00:25:26,091
I wasn't your servant, Raymond.
565
00:25:26,632 --> 00:25:27,843
I was your partner.
566
00:25:28,514 --> 00:25:30,846
We created an empire together.
567
00:25:31,437 --> 00:25:33,482
I may have been in the shadows,
568
00:25:33,506 --> 00:25:35,351
but it was my life's work, too.
569
00:25:36,876 --> 00:25:39,396
You had no right to have
been so reckless with it
570
00:25:40,012 --> 00:25:42,691
and blindly expect my loyalty.
571
00:25:43,416 --> 00:25:44,985
I loved you, Marvin,
572
00:25:46,419 --> 00:25:48,364
but we were never partners.
573
00:25:49,355 --> 00:25:50,832
You worked for me.
574
00:25:50,856 --> 00:25:53,402
I valued you. I pulled you close.
575
00:25:53,426 --> 00:25:56,413
I wanted and needed your help
and friendship.
576
00:25:56,456 --> 00:25:59,500
I never dreamed that
it would cost me Elizabeth.
577
00:26:01,033 --> 00:26:02,444
You never dreamed
578
00:26:02,468 --> 00:26:04,570
that I would have the courage
to defy you.
579
00:26:06,872 --> 00:26:11,086
I wonder how many cowards
have gone to their graves
580
00:26:11,110 --> 00:26:13,138
insisting on their own courage.
581
00:26:13,613 --> 00:26:15,023
You think I'm a coward?
582
00:26:15,047 --> 00:26:17,226
Marvin, if you wanted Elizabeth dead,
583
00:26:17,250 --> 00:26:20,429
you could have done it yourself
in a thousand dignified ways.
584
00:26:20,453 --> 00:26:21,597
Instead, you used Vandyke.
585
00:26:21,621 --> 00:26:23,232
You let him shoot her down in the street
586
00:26:23,256 --> 00:26:24,933
to hide your involvement.
587
00:26:24,957 --> 00:26:27,068
You targeted Harold
because you were afraid
588
00:26:27,092 --> 00:26:30,272
the task force would help me
discover what you'd done.
589
00:26:30,296 --> 00:26:32,073
I was brave enough to go
to war with you.
590
00:26:32,097 --> 00:26:33,992
Only because you had
nowhere left to run.
591
00:26:34,467 --> 00:26:36,778
Framing Heddie.
592
00:26:36,802 --> 00:26:39,104
Creating the specter of Kate Kaplan.
593
00:26:40,540 --> 00:26:42,242
Those were acts of cowardice, Marvin.
594
00:26:44,109 --> 00:26:46,222
The Department of Justice
may hope otherwise,
595
00:26:46,246 --> 00:26:47,513
but you are not me.
596
00:26:48,948 --> 00:26:50,592
You can't hide from me.
597
00:26:50,916 --> 00:26:52,794
You can't best me,
598
00:26:52,818 --> 00:26:55,305
and God knows
you could never replace me.
599
00:26:56,256 --> 00:26:59,034
We are sitting in a federal courthouse,
600
00:26:59,058 --> 00:27:01,861
and I have the power
to put you down like a dog.
601
00:27:03,696 --> 00:27:08,569
No deal could ever protect you from me.
602
00:27:12,137 --> 00:27:13,137
Then do it.
603
00:27:17,977 --> 00:27:18,977
I've had enough.
604
00:27:21,146 --> 00:27:22,146
You're right.
605
00:27:23,283 --> 00:27:24,417
I can't beat you,
606
00:27:26,345 --> 00:27:28,313
and I never really wanted to try.
607
00:27:37,397 --> 00:27:39,941
Hi, Abby. Thanks for
the heads-up on the push.
608
00:27:39,965 --> 00:27:41,777
- Judge back?
- Should be any second.
609
00:27:41,801 --> 00:27:43,537
The defendant's waiting inside.
You can go on in.
610
00:27:51,711 --> 00:27:54,256
Oh, perfect timing.
Gentlemen, sorry for the delay.
611
00:27:54,281 --> 00:27:55,625
Thanks for your patience.
612
00:27:55,650 --> 00:27:58,535
- No problem, Your Honor.
- Why don't we get started?
613
00:28:36,722 --> 00:28:37,723
Is it true?
614
00:28:40,626 --> 00:28:42,120
Marvin's deal was approved by the court.
615
00:28:42,795 --> 00:28:45,457
Char, it's over.
616
00:28:45,765 --> 00:28:47,309
Oh, my God. You're home.
617
00:28:47,333 --> 00:28:49,010
- Oh.
- For good.
618
00:28:49,034 --> 00:28:50,412
We almost lost you.
619
00:28:50,436 --> 00:28:52,047
I'm so sorry for that,
620
00:28:52,071 --> 00:28:53,849
and for what I had to allow
in order to fix it.
621
00:28:53,873 --> 00:28:56,585
Marvin's free.
He's being released as we speak.
622
00:28:56,609 --> 00:28:58,354
I don't care.
623
00:28:58,378 --> 00:29:00,756
And I'll tell you what else...
Agnes won't either.
624
00:29:00,780 --> 00:29:02,223
When she grows up, she'll understand.
625
00:29:02,247 --> 00:29:04,360
- Is she still awake?
- I'm not sure.
626
00:29:04,384 --> 00:29:06,027
She was trying to wait up for you.
627
00:29:35,481 --> 00:29:37,092
I told you, kid.
628
00:29:41,020 --> 00:29:42,347
I'm not going anywhere.
629
00:30:04,844 --> 00:30:06,822
I just need a minute.
630
00:30:06,846 --> 00:30:08,714
Just give me one minute, okay?
631
00:30:10,450 --> 00:30:12,494
Leaving so soon?
632
00:30:12,518 --> 00:30:14,046
Told you I wouldn't be here long.
633
00:30:15,888 --> 00:30:17,332
I've sent the motion.
634
00:30:17,356 --> 00:30:19,176
If this works, I'll owe you.
635
00:30:19,492 --> 00:30:20,736
It'll work.
636
00:30:20,760 --> 00:30:22,738
And my friend Raymond,
637
00:30:22,762 --> 00:30:24,681
will he help me get out of the country?
638
00:30:25,130 --> 00:30:26,475
No.
639
00:30:26,499 --> 00:30:28,877
Have you asked him?
640
00:30:28,901 --> 00:30:30,354
I didn't have to ask, Wujing.
641
00:30:30,703 --> 00:30:32,314
I didn't have to ask
642
00:30:32,464 --> 00:30:34,191
because Raymond is not your friend.
643
00:30:34,707 --> 00:30:36,401
He's the reason you're in here.
644
00:30:37,477 --> 00:30:38,654
What do you mean?
645
00:30:38,678 --> 00:30:40,513
He's a confidential informant.
646
00:30:41,914 --> 00:30:44,292
He has an immunity deal with the feds.
647
00:30:44,316 --> 00:30:46,370
He feeds them criminals like you,
648
00:30:46,719 --> 00:30:48,087
and he keeps his freedom.
649
00:30:49,722 --> 00:30:50,916
You're not alone.
650
00:30:50,941 --> 00:30:53,987
There are people in prisons
all over the world
651
00:30:54,012 --> 00:30:56,713
who have no idea that
Raymond is the reason why.
652
00:30:57,563 --> 00:30:59,716
How can this be true?
653
00:31:00,566 --> 00:31:03,261
I had a feeling that you might say that.
654
00:31:04,864 --> 00:31:06,065
I made you a list.
655
00:31:07,907 --> 00:31:09,041
Wait!
656
00:31:11,176 --> 00:31:12,921
Why are you telling me this?
657
00:31:12,945 --> 00:31:14,279
I thought you worked for him.
658
00:31:15,280 --> 00:31:16,415
He thought that, too.
659
00:31:23,756 --> 00:31:27,335
I understand congratulations
are in order, Harold.
660
00:31:27,359 --> 00:31:30,338
So it seems.
Thank you for coming, Raymond.
661
00:31:30,362 --> 00:31:31,362
Have a seat.
662
00:31:32,965 --> 00:31:35,085
Agnes is asleep.
She'll be sorry she missed you.
663
00:31:42,742 --> 00:31:46,387
Marvin's deal went into effect
a little while ago,
664
00:31:46,411 --> 00:31:49,057
as did the promise for Main
Justice not to prosecute me.
665
00:31:50,115 --> 00:31:51,226
It worked, Raymond.
666
00:31:52,051 --> 00:31:54,354
Bringing him in brought me my life back.
667
00:31:55,755 --> 00:31:57,766
And yet you seem troubled.
668
00:31:57,790 --> 00:32:00,201
I am, because the devil's bargain
669
00:32:00,225 --> 00:32:01,820
came with a hefty price.
670
00:32:02,995 --> 00:32:05,306
- Marvin's freedom.
- And your arrest.
671
00:32:05,330 --> 00:32:06,908
I was ordered to place you in custody
672
00:32:06,932 --> 00:32:08,285
the next time I saw you.
673
00:32:09,635 --> 00:32:10,704
I see.
674
00:32:10,729 --> 00:32:12,831
You're here because I have
no intention of doing that.
675
00:32:13,906 --> 00:32:16,209
Apparently I have one crime
left to commit.
676
00:32:16,642 --> 00:32:18,086
Letting me go?
677
00:32:18,110 --> 00:32:20,088
That's very sweet of you, Harold.
678
00:32:20,813 --> 00:32:22,457
I appreciate the warning,
679
00:32:22,481 --> 00:32:25,193
though I'm certain it's unnecessary.
680
00:32:25,217 --> 00:32:27,896
It's true, Marvin's deal
did take effect.
681
00:32:27,920 --> 00:32:30,015
I had to make sure of that,
682
00:32:31,077 --> 00:32:33,622
but he won't be cooperating
with the government.
683
00:32:33,746 --> 00:32:35,057
I don't understand.
684
00:32:35,082 --> 00:32:36,646
No, I don't suppose you do.
685
00:32:37,744 --> 00:32:40,650
Marvin and I said our goodbyes today.
686
00:32:41,634 --> 00:32:43,695
You spoke with Marvin today?
687
00:32:44,236 --> 00:32:45,370
How is that even possible?
688
00:32:47,006 --> 00:32:48,349
Then do it.
689
00:32:48,733 --> 00:32:49,935
I've had enough.
690
00:32:51,877 --> 00:32:52,878
You're right.
691
00:32:54,279 --> 00:32:55,279
I can't beat you,
692
00:32:56,448 --> 00:32:57,983
and I never really wanted to try.
693
00:32:58,684 --> 00:32:59,995
It'll be done, Marvin,
694
00:33:00,019 --> 00:33:01,253
but I won't be the one to do it.
695
00:33:02,221 --> 00:33:03,865
Out of respect for our history,
696
00:33:03,889 --> 00:33:06,868
I'm going to give you what
you never gave Elizabeth,
697
00:33:06,892 --> 00:33:10,505
a chance to leave this world
in whatever way you choose,
698
00:33:10,529 --> 00:33:13,909
a chance to make it painless,
to put your affairs in order
699
00:33:13,933 --> 00:33:16,561
and say goodbye to those
who would grieve your passing.
700
00:33:17,979 --> 00:33:19,447
And if I refuse?
701
00:33:19,471 --> 00:33:21,650
Then you and I would get
the answer to a question
702
00:33:21,674 --> 00:33:23,785
I've been asking myself since the night
703
00:33:23,809 --> 00:33:25,286
Elizabeth died,
704
00:33:25,310 --> 00:33:27,856
what will I do
to the person responsible?
705
00:33:27,880 --> 00:33:29,858
How dark is the blackness
706
00:33:29,882 --> 00:33:31,917
at the center of this hole in my heart?
707
00:33:34,086 --> 00:33:36,039
I'm not sure I really want
to know that, Marvin,
708
00:33:37,003 --> 00:33:39,772
but if need be, we'll find out together.
709
00:33:42,127 --> 00:33:43,729
You may not pull the trigger, Raymond,
710
00:33:45,364 --> 00:33:48,233
but if I die,
it's because you killed me.
711
00:33:49,869 --> 00:33:53,640
I devoted everything to you,
to your vision,
712
00:33:54,373 --> 00:33:55,875
to what I thought was our vision.
713
00:33:57,109 --> 00:33:59,646
A life of crime with a common purpose,
714
00:34:00,345 --> 00:34:02,691
to help keep the world
715
00:34:02,715 --> 00:34:05,661
from slipping into the kind of evil
716
00:34:05,685 --> 00:34:07,953
we know humans are capable of.
717
00:34:10,489 --> 00:34:12,533
I thought we were together in this.
718
00:34:12,557 --> 00:34:13,669
We were.
719
00:34:13,693 --> 00:34:16,204
No, Raymond, because to me,
720
00:34:16,441 --> 00:34:18,276
it was the most important thing,
721
00:34:18,898 --> 00:34:21,376
but to you, it wasn't.
722
00:34:23,029 --> 00:34:25,881
I am so proud of what we built, Raymond.
723
00:34:26,872 --> 00:34:28,300
It's what I lived for.
724
00:34:29,742 --> 00:34:31,052
But in the end,
725
00:34:31,757 --> 00:34:37,642
I realize it was never
really my life at all.
726
00:34:45,891 --> 00:34:47,092
Cynthia? Come in.
727
00:34:48,794 --> 00:34:49,971
What's wrong?
728
00:34:49,995 --> 00:34:51,448
Are you all right?
729
00:34:52,131 --> 00:34:53,474
Why do I have a feeling you already know
730
00:34:53,498 --> 00:34:54,618
what I'm about to say?
731
00:34:54,967 --> 00:34:56,101
Say it anyway.
732
00:34:58,070 --> 00:34:59,948
Marvin Gerard won't be cooperating
733
00:34:59,972 --> 00:35:01,382
with the Justice Department.
734
00:35:01,406 --> 00:35:03,051
And why is that?
735
00:35:03,075 --> 00:35:05,120
Because I just heard he left prison,
736
00:35:05,144 --> 00:35:07,589
got into his car, and shot himself.
737
00:35:09,214 --> 00:35:10,959
My God, he's dead?
738
00:35:10,983 --> 00:35:12,193
I spoke to the Attorney General.
739
00:35:12,217 --> 00:35:13,729
The promise stands.
740
00:35:13,753 --> 00:35:15,230
He won't punish you
741
00:35:15,254 --> 00:35:17,349
because Marvin did something
out of your control.
742
00:35:17,689 --> 00:35:18,767
I'm sure there's more.
743
00:35:18,791 --> 00:35:20,401
There is.
744
00:35:20,425 --> 00:35:22,979
He's rescinded his order
to have you arrested.
745
00:35:23,428 --> 00:35:25,606
Mm. Surprise, surprise.
746
00:35:25,630 --> 00:35:27,208
He's just being practical.
747
00:35:27,233 --> 00:35:28,944
He doesn't like it,
but he knows we need the blacklist,
748
00:35:29,168 --> 00:35:30,904
and if Marvin can't deliver it,
749
00:35:31,503 --> 00:35:33,138
he's willing to stay the course.
750
00:35:34,339 --> 00:35:35,751
Like none of this ever happened?
751
00:35:35,775 --> 00:35:36,942
None of what, Harold?
752
00:35:37,676 --> 00:35:38,676
I've already forgotten.
753
00:35:40,645 --> 00:35:42,249
You really are quite something.
754
00:35:43,849 --> 00:35:45,794
At the moment, what I am is tired.
755
00:35:47,019 --> 00:35:50,131
I'm going away for a few weeks
to take the sisters home,
756
00:35:50,655 --> 00:35:51,900
eat some peyote,
757
00:35:51,924 --> 00:35:54,202
set up the telescope,
look at the night sky.
758
00:35:54,226 --> 00:35:57,038
Who knows, maybe I'll find a new star
759
00:35:57,062 --> 00:35:58,473
to name after you, Harold.
760
00:35:58,497 --> 00:35:59,641
I'll let you know.
761
00:36:01,033 --> 00:36:03,378
Please give my love to Agnes.
762
00:36:03,402 --> 00:36:05,070
Don't forget what tomorrow is, Raymond.
763
00:36:06,872 --> 00:36:08,573
Harold, I'll never forget
what tomorrow is.
764
00:36:28,193 --> 00:36:29,194
Okay.
765
00:36:30,429 --> 00:36:31,429
Here goes.
766
00:36:33,232 --> 00:36:36,068
It's been three years
since we lost Elizabeth.
767
00:36:38,337 --> 00:36:40,615
In some ways, it's gotten easier,
768
00:36:40,639 --> 00:36:44,894
but in most ways, it still hurts.
769
00:36:48,387 --> 00:36:50,734
There goes my hope of doing
this without crying.
770
00:36:51,716 --> 00:36:54,571
And, uh, this part won't be any easier.
771
00:36:56,688 --> 00:36:59,992
After a lot of careful reflection...
772
00:37:01,626 --> 00:37:05,790
...I have decided
to take some time away.
773
00:37:06,765 --> 00:37:11,463
I do not know how long,
but I do know away.
774
00:37:12,905 --> 00:37:14,073
So what's your plan?
775
00:37:14,874 --> 00:37:16,241
My plan is no plan.
776
00:37:17,442 --> 00:37:19,855
I found a cool place in Brooklyn,
777
00:37:19,879 --> 00:37:22,257
and I plan to go up there and just,
you know, ride my bike,
778
00:37:22,281 --> 00:37:24,860
do New York, eat lots of pizza,
779
00:37:24,884 --> 00:37:27,695
look at the people,
maybe a Broadway show.
780
00:37:27,719 --> 00:37:30,131
Anyway, I know we are here
to talk about Elizabeth,
781
00:37:31,377 --> 00:37:33,109
but I've been wanting to tell you guys.
782
00:37:35,160 --> 00:37:36,529
I think she'd like that idea.
783
00:37:39,764 --> 00:37:42,543
I remember when I saw she was a profiler
784
00:37:43,520 --> 00:37:45,455
and I asked her to profile herself.
785
00:37:46,071 --> 00:37:47,682
What did she say?
786
00:37:47,706 --> 00:37:51,002
She described someone similar and yet
787
00:37:52,811 --> 00:37:56,591
so, so different from the
woman I grew to know and love.
788
00:37:58,683 --> 00:37:59,683
I didn't like her.
789
00:38:01,319 --> 00:38:03,021
I mean, I came around,
790
00:38:04,924 --> 00:38:06,309
but she really got to me.
791
00:38:09,028 --> 00:38:10,338
Alina, you made it.
792
00:38:10,362 --> 00:38:12,573
How'd it go with the Bureau neurologist?
793
00:38:12,597 --> 00:38:14,910
Well, not like I expected.
794
00:38:14,934 --> 00:38:17,412
Apparently, my headaches
have been getting worse
795
00:38:17,436 --> 00:38:19,823
because of a pretty serious
medical condition.
796
00:38:20,839 --> 00:38:22,117
I'm pregnant.
797
00:38:22,141 --> 00:38:23,218
- Oh!
- Oh, my God!
798
00:38:23,242 --> 00:38:24,994
Congratulations!
799
00:38:26,345 --> 00:38:27,747
Pete must be over the moon.
800
00:38:28,413 --> 00:38:30,191
So the headaches aren't permanent?
801
00:38:30,215 --> 00:38:32,460
They don't know,
but they don't think so.
802
00:38:32,484 --> 00:38:34,795
Still, if it's okay, I'd like
to take a medical leave
803
00:38:34,819 --> 00:38:37,265
from the task force
until we know for sure.
804
00:38:37,289 --> 00:38:38,523
You'll be back in the field
before you know it.
805
00:38:39,324 --> 00:38:40,601
Maybe.
806
00:38:40,625 --> 00:38:42,720
Or maybe life's got other plans.
807
00:38:43,628 --> 00:38:45,630
Once the baby's born, either way,
808
00:38:46,298 --> 00:38:47,299
I'll be great.
809
00:38:48,267 --> 00:38:50,745
Dembe? I think you're up.
810
00:38:50,769 --> 00:38:52,021
Would you care to say anything?
811
00:38:53,372 --> 00:38:54,815
It was a little different for me,
812
00:38:54,839 --> 00:38:57,818
because my relationship with Elizabeth
813
00:38:57,842 --> 00:38:59,654
was always in terms of Raymond.
814
00:39:01,386 --> 00:39:03,697
I remember when Elizabeth was
several years younger
815
00:39:03,722 --> 00:39:05,734
than Agnes is now.
816
00:39:05,884 --> 00:39:08,964
Raymond and I went to a soccer
match she was playing in.
817
00:39:08,988 --> 00:39:10,790
The match was a disaster.
818
00:39:11,690 --> 00:39:14,069
All these girls
running this way and that.
819
00:39:14,093 --> 00:39:17,838
A lot of missed goals
or goals made by accident,
820
00:39:17,862 --> 00:39:21,718
but it was so much fun.
821
00:39:23,002 --> 00:39:24,645
And after it was over,
822
00:39:24,669 --> 00:39:28,516
I don't think anyone really
cared or knew who won or lost.
823
00:39:28,540 --> 00:39:32,687
Everyone was standing around,
having snacks and juices,
824
00:39:32,711 --> 00:39:35,390
comparing scrapes and bruises,
825
00:39:35,414 --> 00:39:37,225
and there was a lot
of noise and activity,
826
00:39:37,249 --> 00:39:40,252
but suddenly, I heard this laugh.
827
00:39:42,221 --> 00:39:46,667
This sort of explosive,
spontaneous laugh,
828
00:39:46,691 --> 00:39:50,905
young and so full of joy and infectious,
829
00:39:50,929 --> 00:39:53,249
but also familiar.
830
00:39:54,899 --> 00:39:56,085
It was Elizabeth.
831
00:39:57,536 --> 00:39:59,847
But I turned to look next to me,
832
00:39:59,871 --> 00:40:03,885
because just for a second,
I thought it was Raymond.
833
00:40:08,080 --> 00:40:12,060
And some years later,
just before Elizabeth died,
834
00:40:12,084 --> 00:40:16,648
we all spent a few days together in D.C.
and New York...
835
00:40:16,714 --> 00:40:20,452
Raymond, Elizabeth, Agnes,
myself, and Mrs. French,
836
00:40:21,553 --> 00:40:24,399
just hanging around, talking,
837
00:40:24,424 --> 00:40:28,037
eating, playing board games,
walking in the park.
838
00:40:28,062 --> 00:40:30,974
We went to a couple of museums,
got ice cream,
839
00:40:31,136 --> 00:40:33,638
and we just laughed with each other.
840
00:40:36,141 --> 00:40:39,212
Agnes, Elizabeth, and Raymond.
841
00:40:40,779 --> 00:40:43,967
This funny, little family
who all share that laugh.
842
00:40:45,276 --> 00:40:49,690
This one, big, generous, mischievous,
843
00:40:49,715 --> 00:40:53,726
loving, hungry, wanting, tragic heart.
844
00:41:24,423 --> 00:41:26,134
Be safe.
845
00:41:38,637 --> 00:41:40,039
How much further to the courthouse?
846
00:41:40,139 --> 00:41:41,682
Not long.
847
00:41:50,215 --> 00:41:51,692
The ministry has a plane waiting.
848
00:41:51,716 --> 00:41:53,578
You'll be in Beijing this time tomorrow.
849
00:41:54,286 --> 00:41:56,414
Oh, we're not going home.
850
00:41:57,462 --> 00:42:00,041
Not until I find and kill
Raymond Reddington.
851
00:42:00,225 --> 00:42:02,770
Reddington? Wujing,
you can't do that alone.
852
00:42:02,794 --> 00:42:04,272
We won't have to.
853
00:42:04,547 --> 00:42:06,474
I have a list of others
854
00:42:06,498 --> 00:42:08,259
who will be glad to join the fight.
63285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.