Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,460 --> 00:01:39,300
Sepuluh Tahun Lalu
2
00:01:39,380 --> 00:01:42,220
Episode 9
3
00:01:49,280 --> 00:01:50,180
Sebelumnya...
4
00:01:50,180 --> 00:01:52,789
aku banyak menaruh perhatian di penjualan saham.
5
00:01:52,789 --> 00:01:54,350
Gak banyak perhatian pada operasional perusahaan.
6
00:01:54,759 --> 00:01:56,580
Sudah merepotkan Manajer Ji.
7
00:01:57,070 --> 00:01:58,259
Sudah seharusnya.
8
00:01:58,500 --> 00:02:00,160
Sekarang semua sudah stabil.
9
00:02:00,380 --> 00:02:02,790
Kita fokus pada operasional perusahaan.
10
00:02:03,000 --> 00:02:05,130
Makanya aku jauh-jauh mendatangkan Jin Ran.
11
00:02:05,440 --> 00:02:06,530
Aku percaya dia,
12
00:02:07,460 --> 00:02:09,410
pasti bisa bekerja sama dengan Manajer Ji
13
00:02:09,720 --> 00:02:11,540
mengembangkan perusahaan jadi lebih kuat,
14
00:02:11,540 --> 00:02:12,490
lebih meningkat.
15
00:02:14,750 --> 00:02:15,590
Terima kasih Manajer Wen.
16
00:02:15,590 --> 00:02:18,160
Pulau Peixin adalah langkah selanjutnya
17
00:02:18,160 --> 00:02:19,550
proyek utama kita.
18
00:02:19,980 --> 00:02:22,050
Aku harap semuanya bersama-sama berusaha,
19
00:02:23,160 --> 00:02:25,150
cari rute perjalanan terbaik.
20
00:02:26,690 --> 00:02:27,390
Yuan Lai.
21
00:02:29,760 --> 00:02:30,490
Manajer Wen.
22
00:02:30,980 --> 00:02:32,660
Sebelumnya Manajer Ji sudah buat penelitian
23
00:02:32,660 --> 00:02:33,970
pada pulau Peixin.
24
00:02:33,970 --> 00:02:35,750
Oleh karena itu, rencana kami adalah fokus pada
25
00:02:35,750 --> 00:02:37,990
tema wisata romantis dan nyaman.
26
00:02:39,400 --> 00:02:41,290
Kalian bisa lihat dulu proposal aku.
27
00:02:42,930 --> 00:02:45,510
Kali ini target klien kami...
28
00:02:47,890 --> 00:02:49,940
Target klien kami
29
00:02:51,160 --> 00:02:51,790
adalah...
30
00:02:52,480 --> 00:02:54,040
Target klien kami
31
00:02:54,040 --> 00:02:56,650
adalah pasangan pengantin baru,
32
00:02:56,970 --> 00:02:58,070
Sekeluarga.
33
00:02:58,220 --> 00:02:59,220
Biasanya permintaan mereka
34
00:02:59,220 --> 00:03:01,530
terhadap makanan dan tempat tinggal sangat tinggi.
35
00:03:01,660 --> 00:03:02,440
Jadi Manajer Wen,
36
00:03:02,440 --> 00:03:04,200
aku rasa kita bisa kembangkan
37
00:03:04,200 --> 00:03:05,100
dari arah ini.
38
00:03:07,920 --> 00:03:08,980
Jin Ran, menurut kamu?
39
00:03:09,400 --> 00:03:10,860
Malah pikiranku dan Manajer Ji
40
00:03:10,860 --> 00:03:12,050
sedikit berbeda.
41
00:03:13,440 --> 00:03:14,800
Manajer Jin, coba kamu katakan.
42
00:03:14,800 --> 00:03:16,760
Karena kamu belum lama di bidang ini,
43
00:03:16,760 --> 00:03:18,630
mungkin bisa berikan kami yang sudah tua ini
44
00:03:19,000 --> 00:03:20,329
sedikit pemikiran baru.
45
00:03:20,329 --> 00:03:21,610
Pemandangan pulau Peixin sangat mengagumkan,
46
00:03:21,610 --> 00:03:22,560
alami.
47
00:03:22,940 --> 00:03:24,620
Aku rasa kita bisa mencoba sebuah
48
00:03:24,620 --> 00:03:25,740
pengalaman mode terbenam.
49
00:03:26,490 --> 00:03:28,460
Aku pertama kali mendengarnya.
50
00:03:28,710 --> 00:03:29,990
Mode terbenam?
51
00:03:30,360 --> 00:03:31,970
Aku usulkan sejenis pengalaman terbuka
52
00:03:31,970 --> 00:03:33,230
bisa melepas diri,
53
00:03:33,640 --> 00:03:35,180
dan menyatu dengan alam
54
00:03:35,180 --> 00:03:36,060
di pulau Peixin.
55
00:03:37,730 --> 00:03:39,050
Bagaimana menurut kalian?
56
00:03:44,000 --> 00:03:44,880
Aku rasa bagus.
57
00:03:44,880 --> 00:03:45,560
Iya.
58
00:03:47,610 --> 00:03:48,410
Begini saja.
59
00:03:49,340 --> 00:03:51,760
Sekarang kalian punya pemikiran tersendiri.
60
00:03:51,760 --> 00:03:53,579
Kalau begitu masing-masing bawa 1 tim,
61
00:03:54,040 --> 00:03:55,829
melakukan percobaan pengalaman 3 hari.
62
00:03:56,000 --> 00:03:58,650
Dinilai dari sisi makan, tinggal, bermain.
63
00:03:58,650 --> 00:04:01,130
Siapa nilai tertinggi, respon bagus,
64
00:04:01,380 --> 00:04:03,880
dia yang bertanggung jawab atas proyek ini.
65
00:04:05,500 --> 00:04:06,370
Aku tidak masalah.
66
00:04:06,650 --> 00:04:07,200
Baik.
67
00:04:07,570 --> 00:04:08,460
Kalau semuanya tidak masalah...
68
00:04:08,460 --> 00:04:09,540
Aku ada satu masalah.
69
00:04:10,510 --> 00:04:11,520
Maaf Manajer Wen,
70
00:04:11,640 --> 00:04:12,650
aku baru datang.
71
00:04:12,840 --> 00:04:14,020
Dalam tim ini sampai sekarang
72
00:04:14,020 --> 00:04:15,690
tidak ada bawahan yang gesit.
73
00:04:16,680 --> 00:04:19,300
Apakah Manajer Ji bisa menolong aku,
74
00:04:19,690 --> 00:04:21,589
pinjamkan satu bawahan gesit Anda.
75
00:04:31,230 --> 00:04:32,340
Kamu tahu malu gak?
76
00:04:32,460 --> 00:04:33,720
Kamu punya kepentingan pribadi
77
00:04:33,720 --> 00:04:35,000
mengikat Yuan Lai di sampingmu.
78
00:04:36,280 --> 00:04:37,430
Kamu tahu apa?
79
00:04:37,430 --> 00:04:38,650
Ini namanya kepintaran.
80
00:04:58,740 --> 00:04:59,540
Lama tidak bertemu,
81
00:04:59,540 --> 00:05:00,490
jadi hebat ya.
82
00:05:01,400 --> 00:05:02,960
Jelas-jelas kamu sendiri sudah menurun.
83
00:05:04,210 --> 00:05:05,630
Kamu masih berani bilang.
84
00:05:06,280 --> 00:05:07,040
Minggir.
85
00:05:07,040 --> 00:05:08,340
Kenapa kamu tidak bilang aku yang mengalah?
86
00:05:10,120 --> 00:05:12,130
Angkuh sekali kamu.
87
00:05:13,900 --> 00:05:14,790
Kalau memang hebat,
88
00:05:14,940 --> 00:05:15,720
ayo satu babak lagi.
89
00:05:18,340 --> 00:05:19,520
Kamu orang bukan sih?
90
00:05:20,820 --> 00:05:22,020
Percintaan sendiri tidak lancar
91
00:05:22,020 --> 00:05:23,770
malah mendorong teman baik ke jalan buntu.
92
00:05:24,270 --> 00:05:25,490
Kamu pria bukan?
93
00:05:26,220 --> 00:05:27,880
Baru begini sudah teriak sengsara.
94
00:05:28,350 --> 00:05:30,650
Kamu tidak jadi aktor sayang sekali,
95
00:05:30,650 --> 00:05:31,310
tahu tidak?
96
00:05:33,170 --> 00:05:34,909
Aku lebih suka Jin Ran yang dulu.
97
00:05:35,840 --> 00:05:36,690
Kamu yang sekarang,
98
00:05:36,840 --> 00:05:37,850
beban pikiranmu terlalu berat.
99
00:05:39,120 --> 00:05:40,290
Jadi menurutmu,
100
00:05:41,520 --> 00:05:42,950
aku harus belajar denganmu?
101
00:05:44,300 --> 00:05:45,450
Menyukai Xinyi,
102
00:05:45,450 --> 00:05:46,850
tapi tidak berani mengungkapnya.
103
00:05:47,390 --> 00:05:48,960
Aku bilang padamu, kesabaranmu ini
104
00:05:48,960 --> 00:05:51,070
orang biasa sungguh tidak sanggup.
105
00:05:53,920 --> 00:05:54,970
Bicara baik-baik.
106
00:05:55,340 --> 00:05:56,800
Jangan malah jadi omongin aku.
107
00:05:56,800 --> 00:05:58,060
Memangnya kenapa kalau omongin kamu?
108
00:05:58,060 --> 00:05:58,880
Memang kamu yang aku omongin.
109
00:05:58,880 --> 00:05:59,770
Aku bilang ya sebagai teman baik
110
00:05:59,770 --> 00:06:01,630
aku kasih nasehat terakhir kalinya.
111
00:06:01,630 --> 00:06:02,510
Jangan merasa aku cerewet.
112
00:06:03,130 --> 00:06:04,810
Jangan tunggu sampai hari pernikahan orang,
113
00:06:04,810 --> 00:06:05,770
baru kamu menyesal.
114
00:06:06,010 --> 00:06:06,840
Sampai saat itu...
115
00:06:07,040 --> 00:06:08,920
Merebut pengantin akan lebih sulit
116
00:06:09,200 --> 00:06:10,410
dibanding kamu menyatakan perasaan.
117
00:06:10,410 --> 00:06:11,580
Urus kamu sendiri saja.
118
00:06:11,580 --> 00:06:13,640
Kita berdua siapa duluan pun belum pasti.
119
00:06:13,640 --> 00:06:14,640
Omong besar.
120
00:06:17,190 --> 00:06:18,910
Aku sudah tidak kuat, Yuan Lai!
121
00:06:18,910 --> 00:06:20,320
Tidak apa, kamu pelan saja!
122
00:06:21,080 --> 00:06:22,670
Aku mohon, Yuan Lai.
123
00:06:24,050 --> 00:06:25,000
Aku benar tidak kuat lagi.
124
00:06:25,000 --> 00:06:27,160
Kamu itu karena jarang lari.
125
00:06:27,160 --> 00:06:28,530
Harus sering olahraga.
126
00:06:28,530 --> 00:06:29,340
Ayo, lari sebentar lagi.
127
00:06:29,340 --> 00:06:30,200
Tidak mau!
128
00:06:30,380 --> 00:06:31,280
Tidak mau.
129
00:06:31,500 --> 00:06:32,580
Tidak kuat lagi.
130
00:06:34,330 --> 00:06:35,690
Istirahat sebentar.
131
00:06:36,100 --> 00:06:37,320
Kamu ini...
132
00:06:41,380 --> 00:06:43,210
nanti malam kita makan buat rayakan.
133
00:06:43,680 --> 00:06:44,780
Rayakan apa?
134
00:06:44,930 --> 00:06:47,180
Rayakan aku naik jabatan sebagai Manajer Produk.
135
00:06:47,180 --> 00:06:48,200
Serius?
136
00:06:48,940 --> 00:06:50,010
Nantinya aku akan ikut partisipasi
137
00:06:50,010 --> 00:06:51,180
dalam perencanaan dan perekaman.
138
00:06:51,600 --> 00:06:52,450
Bagus sekali.
139
00:06:53,530 --> 00:06:54,340
Makan apa?
140
00:06:54,520 --> 00:06:55,600
Lobster mau tidak?
141
00:06:56,740 --> 00:06:57,470
Baik.
142
00:06:57,620 --> 00:06:58,840
Kamu bilang apa aja bisa.
143
00:06:59,300 --> 00:07:00,590
Cuek sekali.
144
00:07:00,790 --> 00:07:02,020
Mana ada.
145
00:07:02,520 --> 00:07:03,960
Ada pikiran ya?
146
00:07:04,340 --> 00:07:05,080
Tidak.
147
00:07:05,460 --> 00:07:07,050
Pasti Jin Ran.
148
00:07:07,860 --> 00:07:09,240
Kenapa kamu mengungkitnya?
149
00:07:09,240 --> 00:07:11,230
Aku jadi kesal kalau ungkit dia.
150
00:07:11,580 --> 00:07:13,630
Kenapa selalu Jin Ran?
151
00:07:14,200 --> 00:07:15,000
Yuan Lai.
152
00:07:15,000 --> 00:07:16,400
Kata orang pacar pertama itu paling sulit dilupakan,
153
00:07:16,400 --> 00:07:17,750
persis seperti kamu.
154
00:07:23,600 --> 00:07:24,800
Kenapa kali ini?
155
00:07:24,800 --> 00:07:25,950
Ada apa?
156
00:07:26,340 --> 00:07:27,990
Kami pergi bersama ke Daishan.
157
00:07:28,760 --> 00:07:30,640
Dia terus mendekatiku.
158
00:07:31,120 --> 00:07:32,530
Aku masih pikir...
159
00:07:32,880 --> 00:07:34,700
Apa kami masih ada kesempatan
160
00:07:34,700 --> 00:07:36,010
boleh diteruskan lagi?
161
00:07:36,880 --> 00:07:38,070
Siapa sangka...
162
00:07:39,580 --> 00:07:40,820
Kamu tahu apa yang kutemukan?
163
00:07:40,820 --> 00:07:41,790
Kenapa?
164
00:07:42,630 --> 00:07:43,920
Dia di Jepang...
165
00:07:44,200 --> 00:07:45,659
bukan cuma punya istri,
166
00:07:45,800 --> 00:07:47,310
ada 1 anak lagi.
167
00:07:48,940 --> 00:07:50,000
Menyebalkan sekali.
168
00:07:54,610 --> 00:07:56,020
Dia sudah menikah?
169
00:07:56,020 --> 00:07:56,700
Iya.
170
00:07:56,700 --> 00:07:58,000
Keterlaluan kan?
171
00:08:00,540 --> 00:08:03,670
Aku hampir saja jadi selingkuhannya.
172
00:08:05,080 --> 00:08:05,800
Ding Ang,
173
00:08:06,420 --> 00:08:07,360
satu ronde lagi?
174
00:08:07,760 --> 00:08:08,640
Gak mau.
175
00:08:09,490 --> 00:08:10,880
Coba kamu main game denganku.
176
00:08:11,250 --> 00:08:12,570
Aku jamin mati mengenaskan.
177
00:08:12,840 --> 00:08:13,670
Kamu?
178
00:08:13,670 --> 00:08:14,790
Aku mati mengenaskan?
179
00:08:15,640 --> 00:08:16,520
Jangan berkhayal.
180
00:08:16,520 --> 00:08:18,000
Kalau bukan belakangan ini
181
00:08:18,000 --> 00:08:18,900
aku terlalu sibuk,
182
00:08:19,200 --> 00:08:20,410
gak ada waktu latihan.
183
00:08:22,600 --> 00:08:24,070
Lihat, tangan ini...
184
00:08:24,600 --> 00:08:25,470
kaku.
185
00:08:27,490 --> 00:08:28,600
Ini namanya tangan kaku?
186
00:08:28,600 --> 00:08:30,050
Kenapa, mukanya kenapa matang?
187
00:08:32,320 --> 00:08:33,720
Kamu bilang orang sepertiku,
188
00:08:33,720 --> 00:08:35,059
dan orang sukses sepertimu
189
00:08:35,059 --> 00:08:35,880
kenapa bisa berteman?
190
00:08:37,120 --> 00:08:37,799
Ohya,
191
00:08:38,240 --> 00:08:38,980
Kenapa?
192
00:08:39,419 --> 00:08:40,980
Apa Xinyi pernah pergi ke pulau Peixin?
193
00:08:43,090 --> 00:08:44,090
Sepertinya iya.
194
00:08:44,550 --> 00:08:45,190
Kenapa?
195
00:08:45,920 --> 00:08:46,610
Iyakah?
196
00:08:58,600 --> 00:08:59,470
Apa?
197
00:09:00,310 --> 00:09:02,090
Kamu bilang Jin Ran meneleponmu?
198
00:09:03,360 --> 00:09:04,930
Dia mengajakmu ketemuan,
199
00:09:04,930 --> 00:09:06,340
dia mau bilang apa?
200
00:09:06,340 --> 00:09:07,270
Apa kamu setuju?
201
00:09:07,460 --> 00:09:08,790
Tentu saja setuju.
202
00:09:09,220 --> 00:09:09,940
Aku bilangin kamu.
203
00:09:09,940 --> 00:09:11,240
Mulai sekarang...
204
00:09:11,350 --> 00:09:13,860
aku tidak akan melepaskan kesempatan
205
00:09:13,860 --> 00:09:15,550
menghajar pria sampah.
206
00:09:15,550 --> 00:09:16,670
Pria sampah seperti ini,
207
00:09:16,780 --> 00:09:18,830
kamu jangan beri mereka kesempatan berkembang.
208
00:09:19,540 --> 00:09:20,570
Ketemu satu, hajar satu.
209
00:09:20,570 --> 00:09:22,290
Ketemu satu lusin, aku sapu bersih!
210
00:09:22,500 --> 00:09:24,270
Apa kamu keseringan bergaul dengan Ding Ang,
211
00:09:24,270 --> 00:09:26,820
sekarang sangat suka main Counter-Strike?
212
00:09:27,570 --> 00:09:29,980
Yuan Lai, aku sedang membantumu.
213
00:09:30,470 --> 00:09:31,620
Xinyi...
214
00:09:31,620 --> 00:09:33,710
bisa tidak kamu jangan urusin lagi?
215
00:09:33,710 --> 00:09:34,830
Aku mohon,
216
00:09:34,830 --> 00:09:36,700
jangan nanti tidak berhasil menghajarnya
217
00:09:36,700 --> 00:09:38,340
malah dihabis dia.
218
00:09:39,240 --> 00:09:39,920
Yuan Lai.
219
00:09:42,320 --> 00:09:42,970
Kenapa?
220
00:09:43,250 --> 00:09:44,000
Mengagetkanmu ya?
221
00:09:45,580 --> 00:09:47,150
Halo, halo.
222
00:09:50,970 --> 00:09:51,830
Tanganmu masih sakit?
223
00:09:52,130 --> 00:09:52,920
Manajer Jin.
224
00:09:53,060 --> 00:09:55,010
Meskipun di kantor aku ini bawahanmu,
225
00:09:55,010 --> 00:09:56,680
tapi sekarang sudah jam pulang kerja.
226
00:09:56,680 --> 00:09:57,720
Kamu bisa tidak jangan
227
00:09:57,720 --> 00:09:59,760
- tiba-tiba muncul seperti ini.
- Kamu salah paham.
228
00:09:59,970 --> 00:10:02,540
Aku hanya sekalian pergi beli obat untukmu.
229
00:10:03,760 --> 00:10:04,770
Sehari dua kali.
230
00:10:09,180 --> 00:10:10,310
Terima kasih atas perhatianmu.
231
00:10:10,750 --> 00:10:11,820
Aku sudah punya obat.
232
00:10:11,820 --> 00:10:12,720
Aku sudah membelinya.
233
00:10:12,720 --> 00:10:13,390
Tidak perlu.
234
00:10:14,640 --> 00:10:15,970
Sudah beli.
235
00:10:16,120 --> 00:10:17,550
Sudah ditanganmu juga.
236
00:10:17,880 --> 00:10:18,590
Ambillah.
237
00:10:19,260 --> 00:10:20,490
Jangan seperti landak.
238
00:10:20,700 --> 00:10:21,960
Siapa seperti landak?
239
00:10:21,960 --> 00:10:23,430
Kalau kamu tidak mendekat,
240
00:10:23,430 --> 00:10:24,550
gimana bisa tertusuk?
241
00:10:26,360 --> 00:10:27,040
Yuan Lai.
242
00:10:30,100 --> 00:10:31,340
Kamu jelaskan padaku.
243
00:10:32,220 --> 00:10:33,400
Kalau tidak,
244
00:10:33,400 --> 00:10:34,330
aku tidak akan biarkan kamu masuk.
245
00:10:35,590 --> 00:10:36,750
Kamu mau dengar apa?
246
00:10:37,980 --> 00:10:39,880
Aku mau tahu kenapa hari itu kamu tidak datang.
247
00:10:43,280 --> 00:10:45,130
Manajer Jin, apakah ingatanmu jelek?
248
00:10:45,330 --> 00:10:46,410
Bukankah aku sudah bilang,
249
00:10:46,410 --> 00:10:48,440
aku mendadak ada urusan di kantor.
250
00:10:48,690 --> 00:10:49,530
Apa kamu lupa?
251
00:10:51,200 --> 00:10:52,060
Yuan Lai.
252
00:10:52,960 --> 00:10:54,800
Soal 5 tahun yang lalu biarlah berlalu.
253
00:10:55,760 --> 00:10:57,750
Setelah kecelakaan di Daishan,
254
00:10:58,420 --> 00:11:00,610
aku merasa aku tidak bisa kehilangan kamu.
255
00:11:02,160 --> 00:11:03,370
Dan aku juga merasakan,
256
00:11:04,780 --> 00:11:05,990
perasaanmu...
257
00:11:06,760 --> 00:11:07,890
sama denganku,
258
00:11:08,620 --> 00:11:09,340
Iya kan?
259
00:11:12,680 --> 00:11:13,780
Aku baru sadar,
260
00:11:15,000 --> 00:11:16,760
sekarang keahlianmu menggoda gadis
261
00:11:17,000 --> 00:11:18,290
sudah semakin matang.
262
00:11:19,800 --> 00:11:21,600
Tapi aku bukan tipe begitu.
263
00:11:42,360 --> 00:11:43,550
Sudah lihat belum kemarin pagi?
264
00:11:44,240 --> 00:11:45,660
Kobe Bryant pensiun.
265
00:11:46,490 --> 00:11:47,750
Aku sampai nangis.
266
00:11:47,750 --> 00:11:49,400
Kamu tahu ini artinya apa?
267
00:11:49,400 --> 00:11:52,110
Artinya masa remajaku sudah berakhir di sini.
268
00:11:53,640 --> 00:11:54,400
Mengerti.
269
00:11:54,400 --> 00:11:54,920
Iya kan?
270
00:11:54,920 --> 00:11:55,930
Guru.
271
00:11:55,930 --> 00:11:57,510
Aku buatkan kamu sup.
272
00:11:57,850 --> 00:11:59,630
Aku sangat sedih.
273
00:12:00,440 --> 00:12:01,430
Sangat sedih.
274
00:12:01,430 --> 00:12:02,150
Sedih.
275
00:12:02,790 --> 00:12:04,210
Kemarin dia dapat skor 60.
276
00:12:04,210 --> 00:12:05,140
Dengan kondisi begini,
277
00:12:05,140 --> 00:12:08,050
aku bilang, masih bisa terus bermain.
278
00:12:08,450 --> 00:12:10,180
Setidaknya masih bisa 5 tahun lagi.
279
00:12:11,920 --> 00:12:13,680
Kalian silakan.
280
00:12:13,800 --> 00:12:14,700
Kalian silakan.
281
00:12:14,700 --> 00:12:15,480
Aku masih ada urusan.
282
00:12:15,480 --> 00:12:16,080
Kamu jangan pergi dulu.
283
00:12:16,080 --> 00:12:17,400
Aku ada sedikit urusan, sedikit urusan.
284
00:12:19,880 --> 00:12:21,120
Minum hangat-hangat.
285
00:12:27,230 --> 00:12:27,930
Mengerti.
286
00:12:33,480 --> 00:12:34,670
Kamu makan dulu saja.
287
00:12:36,160 --> 00:12:36,930
Kalau gitu...
288
00:12:37,640 --> 00:12:38,890
panggil aku kalau perlu.
289
00:12:55,720 --> 00:12:56,940
Ngapain kamu lihatin aku makan?
290
00:12:56,940 --> 00:12:57,730
Gak nyaman.
291
00:12:58,250 --> 00:13:00,020
Aku jadi seperti gorilla di kebun binatang.
292
00:13:02,350 --> 00:13:03,360
Guru.
293
00:13:04,190 --> 00:13:05,690
Apa pernah ada yang bilang padamu?
294
00:13:06,120 --> 00:13:08,800
Kamu ngapain saja tetap ganteng.
295
00:13:09,520 --> 00:13:10,360
Iya kah?
296
00:13:10,790 --> 00:13:11,570
Ganteng sekali.
297
00:13:16,200 --> 00:13:17,640
Terima kasih atas pujianmu.
298
00:13:17,850 --> 00:13:18,910
Tapi seganteng apapun aku,
299
00:13:18,910 --> 00:13:20,600
tidak ada hubungannya denganmu juga.
300
00:13:20,600 --> 00:13:21,730
Shen Shuangshuang, aku sudah bilang padamu
301
00:13:21,730 --> 00:13:23,310
kita tidak mungkin.
302
00:13:23,580 --> 00:13:25,050
Lebih baik kamu taruh perhatianmu
303
00:13:25,050 --> 00:13:27,170
pada pria segar di luar sana.
304
00:13:27,170 --> 00:13:28,170
mengerti tidak?
305
00:13:28,980 --> 00:13:31,040
Mereka mana bisa dibandingkan dengan guru.
306
00:13:31,040 --> 00:13:32,440
Kalau aku sudah bertekad,
307
00:13:32,440 --> 00:13:33,960
siapapun tidak bisa menarikku kembali.
308
00:13:35,260 --> 00:13:36,000
Kamu..
309
00:13:36,000 --> 00:13:37,140
cepat atau lambat pasti...
310
00:13:37,140 --> 00:13:37,730
jadi
311
00:13:37,730 --> 00:13:38,240
milik
312
00:13:38,240 --> 00:13:38,980
Aku.
313
00:14:07,770 --> 00:14:09,110
Manajer Ji bisa juga.
314
00:14:10,870 --> 00:14:12,030
Di sini tempatnya bagus.
315
00:14:12,610 --> 00:14:13,470
Teh nya juga bagus.
316
00:14:16,360 --> 00:14:17,080
Aku ingat...
317
00:14:17,080 --> 00:14:19,030
Manajer Jin sepertinya minum kopi, iya kan?
318
00:14:22,790 --> 00:14:23,730
Manajer Jin ada apa,
319
00:14:23,730 --> 00:14:24,640
katakan saja.
320
00:14:25,470 --> 00:14:26,040
Baik..
321
00:14:26,400 --> 00:14:27,200
Kalau begitu,
322
00:14:27,200 --> 00:14:28,270
aku langsung saja..
323
00:14:29,180 --> 00:14:30,570
Meskipun dalam hal proposal,
324
00:14:30,570 --> 00:14:31,830
kita adalah lawan.
325
00:14:32,150 --> 00:14:33,370
Tapi aku pribadi merasa,
326
00:14:33,700 --> 00:14:35,080
dalam hal penerbangan
327
00:14:35,340 --> 00:14:36,550
kita bisa saling berbagi.
328
00:14:39,750 --> 00:14:41,050
Aku setuju denganmu.
329
00:14:41,520 --> 00:14:42,950
Perlawanan mengenai perbedaan,
330
00:14:42,950 --> 00:14:44,270
tunggu mendarat dulu baru mulai.
331
00:14:44,400 --> 00:14:47,010
Sekarang seluruh tembakan kita mengarah ke luar,
332
00:14:47,410 --> 00:14:48,880
baru bisa mendapat penawaran terbaik.
333
00:14:49,320 --> 00:14:49,820
Baik.
334
00:14:50,500 --> 00:14:51,210
Kalau begitu,
335
00:14:51,840 --> 00:14:53,640
aku tidak ganggu hiburanmu lagi.
336
00:15:13,660 --> 00:15:14,560
Manajer Bai, apa kabar?
337
00:15:14,560 --> 00:15:15,880
Aku Yuan Lai dari perusahaan Feitu.
338
00:15:15,880 --> 00:15:17,440
Terima kasih sudah bersedia bertemu denganku
339
00:15:19,260 --> 00:15:20,550
Nona Yuan terlalu sungkan.
340
00:15:20,810 --> 00:15:21,340
Duduk.
341
00:15:28,160 --> 00:15:28,720
Manajer Bai.
342
00:15:28,720 --> 00:15:30,780
Ini seluruh dokumen proyek pulau Peixin.
343
00:15:30,780 --> 00:15:31,610
Anda lihat dulu.
344
00:15:32,120 --> 00:15:32,640
Baik.
345
00:15:44,640 --> 00:15:46,980
Aku rasa tempat ini gak cocok untuk bahas bisnis.
346
00:15:47,320 --> 00:15:48,670
Kita ganti tempat saja.
347
00:16:03,870 --> 00:16:04,480
Halo.
348
00:16:05,610 --> 00:16:06,800
Kamu di mana?
349
00:16:07,320 --> 00:16:09,560
Mau temani aku minta penjelasan Jin Ran?
350
00:16:09,720 --> 00:16:11,330
Aku sekarang di pavilion Jingcai,
351
00:16:11,330 --> 00:16:13,520
mau makan dengan Manajer Bai dari Xingcheng.
352
00:16:13,670 --> 00:16:14,660
Semoga aku beruntung.
353
00:16:16,090 --> 00:16:17,120
Kenapa kamu yang pergi?
354
00:16:17,120 --> 00:16:18,290
Kamu kan tidak minum.
355
00:16:18,490 --> 00:16:19,570
Apakah Jin Ran?
356
00:16:21,670 --> 00:16:23,400
Baru disebut langsung datang.
357
00:16:24,210 --> 00:16:25,270
Sudah, tidak bicara lagi.
358
00:16:25,270 --> 00:16:26,330
Kamu sendiri hati-hati ya.
359
00:16:26,720 --> 00:16:27,480
Baik, aku tahu.
360
00:16:27,480 --> 00:16:28,230
Tutup ya.
361
00:16:33,770 --> 00:16:34,650
Maaf,
362
00:16:35,240 --> 00:16:36,460
tadi ada meeeting.
363
00:16:38,070 --> 00:16:39,640
Kamu bisa juga.
364
00:16:40,370 --> 00:16:42,260
Seleramu bagus sekali.
365
00:16:43,060 --> 00:16:44,200
Pesan lobster lagi.
366
00:16:44,200 --> 00:16:45,030
Kenapa?
367
00:16:45,030 --> 00:16:46,270
Manajer Jin tidak rela?
368
00:16:47,040 --> 00:16:48,040
Tadinya aku mau pesan
369
00:16:48,040 --> 00:16:49,560
wine tahun 1961.
370
00:16:50,020 --> 00:16:51,400
Tapi mereka sedang kosong.
371
00:16:51,940 --> 00:16:53,340
Wine tahun 1961, apa yang bisa diminum?
372
00:16:53,340 --> 00:16:54,570
Sudah menguap semua.
373
00:16:58,140 --> 00:16:59,260
Tuan, pesanan Anda sudah lengkap semua.
374
00:16:59,260 --> 00:17:00,040
Silakan.
375
00:17:00,040 --> 00:17:00,570
Baik.
376
00:17:02,530 --> 00:17:03,370
Manajer Bai.
377
00:17:03,880 --> 00:17:05,569
Rute perjalanan pulau Peixin...
378
00:17:05,569 --> 00:17:06,680
sebenarnya aku sudah
379
00:17:06,680 --> 00:17:08,089
secara detail jelaskan ke Anda.
380
00:17:08,329 --> 00:17:09,980
Kerja sama kita...
381
00:17:10,319 --> 00:17:12,390
Soal bisnis nanti baru bahas lagi.
382
00:17:20,990 --> 00:17:23,050
Anda coba lihat makanan ini kelihatan menarik.
383
00:17:23,300 --> 00:17:24,359
Kalau tidak kita makan dulu.
384
00:17:28,640 --> 00:17:30,610
Ini wine tahun1992 loh.
385
00:17:31,680 --> 00:17:32,550
Manajer Bai,
386
00:17:32,720 --> 00:17:34,200
aku tidak bisa minum.
387
00:17:36,700 --> 00:17:37,820
Kamu mau kerja sama,
388
00:17:38,560 --> 00:17:40,280
harus tunjukkin niatmu dulu kan?
389
00:17:53,310 --> 00:17:54,200
Balik lagi.
390
00:17:54,200 --> 00:17:55,490
Yang ingin aku bicarakan denganmu,
391
00:17:55,740 --> 00:17:56,710
apa Yuan Lai pernah bilang padamu?
392
00:17:56,710 --> 00:17:57,740
Dia sudah bilang.
393
00:17:59,360 --> 00:18:00,100
Baguslah.
394
00:18:00,100 --> 00:18:01,470
Intinya menurut aku...
395
00:18:04,560 --> 00:18:05,380
Jin Ran.
396
00:18:07,020 --> 00:18:09,310
Kamu hari ini datang untuk mengaku salah,
397
00:18:09,830 --> 00:18:12,100
lalu ingin aku bujuk Yuan Lai jadi selingkuhanmu?
398
00:18:14,310 --> 00:18:16,540
Kamu ternyata punya pikiran begini?
399
00:18:16,540 --> 00:18:17,900
Aku...
400
00:18:17,900 --> 00:18:19,630
Apakah kalian pria selalu berpikir...
401
00:18:19,630 --> 00:18:20,840
Di luar banyak bendera warna warni
402
00:18:20,840 --> 00:18:22,190
bendera merah di rumah tidak pernah tumbang,
403
00:18:22,190 --> 00:18:23,760
sangat terpandang bukan?
404
00:18:24,070 --> 00:18:24,790
Bukan, aku...
405
00:18:24,790 --> 00:18:25,730
Kamu ada, aku...
406
00:18:26,070 --> 00:18:27,180
Hari ini aku datang membahas soal pula Peixin...
407
00:18:27,180 --> 00:18:28,280
Aku tanya kamu dulu.
408
00:18:29,320 --> 00:18:30,470
Apakah kamu di Jepang sudah menikah
409
00:18:30,470 --> 00:18:31,670
bahkan sudah punya anak?
410
00:18:35,700 --> 00:18:36,830
Yuan Lai yang bilang?
411
00:18:39,740 --> 00:18:41,070
Dia sudah melihatnya.
412
00:18:42,450 --> 00:18:44,560
Video kamu dan anakmu sedang harmonis.
413
00:18:44,560 --> 00:18:46,320
Dia kesal dan hari kedua dia pulang Shanghai.
414
00:18:51,430 --> 00:18:52,310
Baiklah.
415
00:18:53,160 --> 00:18:54,270
Karena masalah ini?
416
00:18:55,470 --> 00:18:56,480
Begini saja.
417
00:18:57,620 --> 00:18:58,690
Kamu makan yang banyak lagi.
418
00:18:58,880 --> 00:19:00,320
Jatah makan sebulan ini,
419
00:19:01,650 --> 00:19:02,350
aku tanggung.
420
00:19:02,480 --> 00:19:03,270
Jangan.
421
00:19:03,440 --> 00:19:04,840
Kamu jangan pikir mau menyogok aku.
422
00:19:05,110 --> 00:19:06,320
Jelaskan dulu
423
00:19:06,320 --> 00:19:07,300
soal anakmu itu.
424
00:19:08,080 --> 00:19:08,840
Mengerti.
425
00:19:08,840 --> 00:19:09,980
Apanya mengerti?
426
00:19:10,440 --> 00:19:11,730
Kamu ini...
427
00:19:11,730 --> 00:19:13,170
Sebentar muncul seorang anak,
428
00:19:13,170 --> 00:19:14,580
sebentar suruh Yuan Lai pergi minum.
429
00:19:14,580 --> 00:19:16,280
Apakah gak keterlaluan?
430
00:19:16,450 --> 00:19:19,990
Kapan aku suruh dia pergi minum?
431
00:19:20,180 --> 00:19:21,140
Bukan kamu?
432
00:19:21,480 --> 00:19:22,990
Yuan Lai dia bilang dia dengan
433
00:19:23,740 --> 00:19:26,770
Manajer Bai di Jing, paviliun Jingcai.
434
00:19:27,280 --> 00:19:27,960
Manajer Bai?
435
00:19:29,930 --> 00:19:31,130
Manajer Bai dari Xingcheng?
436
00:19:33,660 --> 00:19:35,000
Dia pergi minum dengannya?
437
00:19:36,750 --> 00:19:38,020
Kamu talangin dulu uangnya.
438
00:19:38,490 --> 00:19:39,200
Aku pergi dulu.
439
00:19:39,200 --> 00:19:39,940
Jin Ran!
440
00:19:54,120 --> 00:19:54,880
Jin Ran ini...
441
00:19:54,880 --> 00:19:55,550
Kenapa?
442
00:19:56,160 --> 00:19:57,850
Mengalihkan amarah jadi selera makan.
443
00:19:58,540 --> 00:19:59,590
Kenapa kamu ke sini?
444
00:20:01,460 --> 00:20:02,610
Halo Tuan.
445
00:20:02,610 --> 00:20:04,010
Tolong berikan dua gelas
446
00:20:04,010 --> 00:20:05,480
koktail favorit kalian.
447
00:20:05,480 --> 00:20:06,480
Baik, mohon tunggu.
448
00:20:06,860 --> 00:20:07,510
Terima kasih.
449
00:20:08,810 --> 00:20:09,410
Kamu...
450
00:20:09,690 --> 00:20:10,680
jangan-jangan...
451
00:20:10,970 --> 00:20:12,130
mengawasi aku?
452
00:20:12,300 --> 00:20:13,350
Bukan mengawasi juga.
453
00:20:14,300 --> 00:20:16,710
Aku takut mengganggu kalian.
454
00:20:17,080 --> 00:20:18,330
Kamu gila ya!
455
00:20:18,890 --> 00:20:20,310
Kamu pikir aku menyukai Jin Ran?
456
00:20:20,960 --> 00:20:22,460
Aku hari ini datang cari Jin Ran,
457
00:20:22,460 --> 00:20:24,440
demi Yuan Lai.
458
00:20:24,610 --> 00:20:25,590
Dia cari aku,
459
00:20:25,590 --> 00:20:27,290
mau menanyakan soal pulau Peixin.
460
00:20:27,290 --> 00:20:29,270
Aku dan Jin Ran sama sekali,
461
00:20:29,270 --> 00:20:30,410
tidak ada apa-apa.
462
00:20:31,040 --> 00:20:32,160
Tuan.
463
00:20:32,160 --> 00:20:33,800
Ini alkohol terbaik di sini.
464
00:20:33,800 --> 00:20:35,100
Namanya Seribu Pesona
465
00:20:35,100 --> 00:20:35,940
Silakan dicoba.
466
00:20:40,800 --> 00:20:42,320
Cocok juga denganmu.
467
00:20:45,590 --> 00:20:46,680
Ayo bersulang.
468
00:20:48,400 --> 00:20:49,170
Manajer Bai,
469
00:20:49,360 --> 00:20:51,120
aku benar tidak kuat minum.
470
00:20:51,120 --> 00:20:52,410
Sekarang sudah mulai pusing,
471
00:20:52,410 --> 00:20:54,240
nanti aku tidak bisa bahas bisnis dengan Anda lagi.
472
00:20:55,940 --> 00:20:56,970
Kuat minum itu...
473
00:20:57,240 --> 00:20:58,720
harus banyak latihan.
474
00:21:04,360 --> 00:21:05,420
Anda panas gak?
475
00:21:05,680 --> 00:21:06,770
Aku sangat panas.
476
00:21:07,120 --> 00:21:08,610
Aku pergi buka pintu ya.
477
00:21:09,330 --> 00:21:10,070
Xiao Yuan.
478
00:21:11,260 --> 00:21:12,230
Xiao Yuan.
479
00:21:14,840 --> 00:21:15,710
Itu...
480
00:21:15,710 --> 00:21:17,030
Harga,
481
00:21:17,260 --> 00:21:19,340
bukan masalah.
482
00:21:19,470 --> 00:21:20,400
Aku tahu.
483
00:21:22,870 --> 00:21:23,970
Kamu sengaja!
484
00:21:25,300 --> 00:21:26,440
Maaf manajer Bai,
485
00:21:26,440 --> 00:21:27,700
tadi aku sudah bilang
486
00:21:27,700 --> 00:21:28,310
aku sudah pusing
487
00:21:28,310 --> 00:21:29,870
Sekarang bahkan berdiri saja susah.
488
00:21:30,370 --> 00:21:31,400
Anda baik-baik saja kan?
489
00:21:31,400 --> 00:21:32,330
Menurut kamu?
490
00:21:35,800 --> 00:21:37,270
Tapi...
491
00:21:37,920 --> 00:21:39,990
Kalau kamu hari ini temani aku,
492
00:21:40,400 --> 00:21:43,140
aku anggap tidak pernah terjadi apa-apa.
493
00:21:44,240 --> 00:21:45,240
Kamu ini kenapa?
494
00:21:45,780 --> 00:21:46,720
Aku belum marah,
495
00:21:46,720 --> 00:21:47,920
kamu sudah marah besar!
496
00:21:48,650 --> 00:21:49,310
Kamu...
497
00:21:49,640 --> 00:21:50,170
Kamu...
498
00:21:50,480 --> 00:21:51,310
Kamu ngapain?
499
00:22:02,630 --> 00:22:03,350
Manajer Bai.
500
00:22:04,240 --> 00:22:05,170
Kamu siapa?
501
00:22:05,640 --> 00:22:06,680
Jin Ran Feitu.
502
00:22:07,300 --> 00:22:08,080
Maaf.
503
00:22:08,330 --> 00:22:09,070
aku telat.
504
00:22:12,320 --> 00:22:13,460
Hari ini sudah larut.
505
00:22:14,300 --> 00:22:15,230
Soal kerja sama,
506
00:22:15,760 --> 00:22:16,850
bahas lain kali saja.
507
00:22:45,310 --> 00:22:46,090
Yuan Lai.
508
00:22:46,800 --> 00:22:47,730
Ini aku.
509
00:22:48,240 --> 00:22:49,510
Yuan Lai mabuk.
510
00:22:49,510 --> 00:22:50,490
Apa?
511
00:22:50,490 --> 00:22:52,030
Kalian di mana? aku segera datang.
512
00:22:52,280 --> 00:22:53,390
Jin Ran aku bilang ya,
513
00:22:54,000 --> 00:22:55,770
jangan sembarangan ya.
514
00:22:56,360 --> 00:22:57,380
Bicara apa sih kamu?
515
00:22:58,240 --> 00:22:59,730
Aku sedang antar Yuan Lai pulang.
516
00:22:59,730 --> 00:23:01,200
Kamu tunggu, aku segera datang.
517
00:23:01,350 --> 00:23:02,010
Aku ingatkan kamu,
518
00:23:02,010 --> 00:23:04,170
jangan berbuat hal melanggar hukum ya.
519
00:23:04,170 --> 00:23:05,690
Kamu gila ya.
520
00:23:37,230 --> 00:23:38,290
Apa maksudnya?
521
00:23:38,810 --> 00:23:40,080
Yuan Lai tidak enak badan,
522
00:23:40,080 --> 00:23:41,210
kamu biarkan dia masuk dulu.
523
00:23:43,170 --> 00:23:44,310
Kalau kamu tidak di sini,
524
00:23:44,790 --> 00:23:46,110
Yuan Lai sudah masuk dari tadi.
525
00:25:09,250 --> 00:25:12,760
Tidak terasa sampai ke jalan ini lagi
526
00:25:13,450 --> 00:25:17,730
Masa lalu terus bermunculan
527
00:25:23,120 --> 00:25:27,310
Kalau kita masih bisa bertemu
528
00:25:27,310 --> 00:25:31,560
Akan jadi kenangan
529
00:25:37,000 --> 00:25:40,680
Waktu memudarkan masa muda berapa orang
530
00:25:41,220 --> 00:25:44,800
memberikan kedewasaan dan ketegaran
531
00:25:44,800 --> 00:25:45,750
Sudah, sudah.
532
00:25:45,750 --> 00:25:46,790
Sudah, sudah.
533
00:25:46,790 --> 00:25:47,780
Akhirnya datang juga, pegang.
534
00:25:47,780 --> 00:25:48,890
Lapar sekali.
535
00:25:49,000 --> 00:25:51,000
Mampu menangkal
536
00:25:51,000 --> 00:25:52,430
Shanghai!
537
00:25:52,430 --> 00:25:54,870
Aku datang!
538
00:25:55,860 --> 00:25:58,620
Lemah dan bingung
539
00:25:58,620 --> 00:26:00,110
Lihat punya siapa paling tinggi.
540
00:26:00,110 --> 00:26:01,020
1
541
00:26:01,130 --> 00:26:02,050
2
542
00:26:02,050 --> 00:26:03,280
3
543
00:26:03,280 --> 00:26:04,430
Lepas.
544
00:26:06,870 --> 00:26:08,470
Bisa berubah
545
00:26:09,780 --> 00:26:13,570
Bisa melupakan kenangan padamu
546
00:26:13,570 --> 00:26:14,820
Tinggi sekali.
547
00:26:15,460 --> 00:26:17,530
Punyaku.
548
00:26:17,770 --> 00:26:19,410
Menikmati hidup.
549
00:26:19,410 --> 00:26:22,550
Menikmati cinta.
550
00:26:23,730 --> 00:26:30,690
Mengenang memiliki
551
00:26:30,690 --> 00:26:34,050
Masa lalumu
552
00:26:46,500 --> 00:26:50,210
Sudah sekian tahun tidak menyangka pembukaan begini
553
00:26:51,020 --> 00:26:54,930
Berbeda dengan yang dipikirkan
554
00:26:58,450 --> 00:27:01,860
Waktu membawa perubahan
555
00:27:01,980 --> 00:27:05,420
Di antara kita
556
00:27:05,420 --> 00:27:09,150
seperti waktu itu
557
00:27:12,440 --> 00:27:18,170
Semua masa lalu
558
00:27:19,440 --> 00:27:25,380
keluar seiringan kemunculanmu
559
00:27:26,260 --> 00:27:28,620
Berlika-liku
560
00:27:28,620 --> 00:27:32,630
Semakin pasti perasaan ini
561
00:27:33,340 --> 00:27:40,280
Kamu menemani aku
562
00:27:40,280 --> 00:27:43,260
Setiap sepuluh tahun
563
00:27:48,250 --> 00:27:49,010
Guru.
564
00:27:49,840 --> 00:27:50,760
Akhirnya kamu pulang juga.
565
00:27:50,760 --> 00:27:51,920
Aku sudah lama menunggumu.
566
00:27:51,920 --> 00:27:53,120
Sini, cepat.
567
00:27:53,120 --> 00:27:54,100
Kamu duduk dulu.
568
00:27:55,200 --> 00:27:56,070
Kamu duduk, duduk.
569
00:27:56,320 --> 00:27:57,480
Aku belikan kamu makanan.
570
00:28:01,200 --> 00:28:02,250
Aku gak lapar.
571
00:28:02,580 --> 00:28:03,960
Pangsit terkenal warganet,
572
00:28:03,960 --> 00:28:04,920
Aku sampai 2 jam mengantri
573
00:28:04,920 --> 00:28:05,900
baru dapat.
574
00:28:06,200 --> 00:28:07,040
Dengar-dengar lezat sekali.
575
00:28:07,040 --> 00:28:07,750
Kamu coba.
576
00:28:09,030 --> 00:28:09,880
Aku capek.
577
00:28:10,570 --> 00:28:12,310
Kalau tidak kamu pulang istirahat dulu.
578
00:28:12,580 --> 00:28:13,560
Tidak baik mengemudi kondisi capek,
579
00:28:13,560 --> 00:28:14,440
aku antar kamu saja.
580
00:28:16,270 --> 00:28:17,550
Aku hari ini tidur di sini.
581
00:28:17,550 --> 00:28:18,830
Kalau begitu aku lebih harus temani kamu.
582
00:28:19,600 --> 00:28:20,350
Guru.
583
00:28:20,350 --> 00:28:21,820
Kamu lihat betapa telitinya aku.
584
00:28:21,990 --> 00:28:23,370
Aku takut kamu bergadang,
585
00:28:23,370 --> 00:28:24,480
jadi aku tiap hari menyiapkan
586
00:28:24,480 --> 00:28:25,510
banyak perawatan kulit untukmu.
587
00:28:26,230 --> 00:28:27,680
Biar aku ambilkan selimut.
588
00:28:28,890 --> 00:28:30,430
Biarkan aku tenangin diri.
589
00:28:31,370 --> 00:28:32,330
Guru.
590
00:28:32,330 --> 00:28:33,640
Kamu tenang saja.
591
00:28:33,640 --> 00:28:35,370
Aku jamin tidak akan berkata apapun.
592
00:28:35,370 --> 00:28:37,130
Aku tidak akan bersuara.
593
00:28:37,420 --> 00:28:39,360
Kalau tidak kamu makan dulu pangsitnya.
594
00:28:39,360 --> 00:28:41,070
Aku takut tidak enak kalau sudah dingin.
595
00:28:41,360 --> 00:28:42,020
Ayo, mumpung masih panas.
596
00:28:42,020 --> 00:28:44,260
Shen Shuangshuang, kamu pura-pura bodoh?
597
00:28:44,260 --> 00:28:44,910
Apa kamu tidak tahu
598
00:28:44,910 --> 00:28:46,410
aku gak mau kamu di sini?
599
00:29:11,710 --> 00:29:12,440
Shuangshuang,
600
00:29:14,640 --> 00:29:15,940
kamu gadis yang baik.
601
00:29:18,390 --> 00:29:20,730
Kamu gak perlu buang-buang waktu di aku.
602
00:29:21,920 --> 00:29:22,810
Gak pantas.
603
00:29:25,170 --> 00:29:26,270
Aku gak mau melukai kamu.
604
00:29:30,340 --> 00:29:31,530
Aku tidak akan menyukaimu.
605
00:29:34,020 --> 00:29:36,020
Kamu tidak menyukaiku itu urusan kamu.
606
00:29:40,830 --> 00:29:42,040
Tapi aku menyukaimu.
607
00:29:43,050 --> 00:29:44,270
Aku rela buang-buang waktu
608
00:29:44,270 --> 00:29:45,320
di kamu, apa salahku?
609
00:29:45,320 --> 00:29:46,850
Apa hubungannya denganmu?
610
00:29:48,550 --> 00:29:49,720
Kamu cuma tahu mengatai aku,
611
00:29:49,720 --> 00:29:51,160
bukankah kamu juga sama?
612
00:29:51,160 --> 00:29:52,950
Apa posisimu menasehati aku?
613
00:30:01,310 --> 00:30:03,080
Tapi aku harus lakukan pembetulan.
614
00:30:04,480 --> 00:30:06,240
Waktu yang aku habiskan di kamu
615
00:30:06,240 --> 00:30:07,760
pasti bukan sia-sia.
616
00:30:08,390 --> 00:30:09,610
Suatu hari pasti nanti
617
00:30:10,100 --> 00:30:11,600
kamu akan menyukai aku.
618
00:30:41,530 --> 00:30:43,310
Katakanlah, ingin memohon apa padaku?
619
00:30:43,950 --> 00:30:44,770
Gak ada
620
00:30:44,890 --> 00:30:47,270
Aku sengaja datang mengantarkan sarapan.
621
00:30:47,850 --> 00:30:48,870
Yakin?
622
00:30:49,740 --> 00:30:51,370
Ada hubungannya dengan Zhao Chengzhi kan?
623
00:30:53,260 --> 00:30:54,220
Kenapa kamu bisa tahu?
624
00:30:54,640 --> 00:30:56,750
Pikiranmu itu, mana mungkin aku gak tahu.
625
00:30:57,080 --> 00:30:59,300
Kakak Yuan Lai, aku harus gimana?
626
00:30:59,300 --> 00:31:00,840
Peribahasa kuno itu bohong semua.
627
00:31:00,840 --> 00:31:02,830
Apanya wanita mengejar lelaki terhalang kain?
628
00:31:02,960 --> 00:31:04,900
Zhao Chengzhi ini sudah bagaikan tembok besi baja,
629
00:31:04,900 --> 00:31:06,060
kebal senjata.
630
00:31:07,340 --> 00:31:08,270
Kakak Yuan Lai.
631
00:31:08,410 --> 00:31:10,190
Tolong pikirkan cara untukku.
632
00:31:10,350 --> 00:31:11,560
Kalau kami bisa berhasil, aku...
633
00:31:11,560 --> 00:31:13,170
Aku berikan kamu 18 paha ayam.
634
00:31:14,270 --> 00:31:15,900
Paha ayam tidak perlu lagi.
635
00:31:15,900 --> 00:31:17,070
Kamu ingin aku bantu apa?
636
00:31:17,070 --> 00:31:19,040
Kamu sudah lama kenal Zhao Chengzhi,
637
00:31:19,040 --> 00:31:21,100
kamu pasti jelas kesukaan dia kan?
638
00:31:21,100 --> 00:31:23,010
Berikan aku sedikit ide dong.
639
00:31:23,010 --> 00:31:24,810
Mau aku kasih ide?
640
00:31:25,250 --> 00:31:27,310
Kamu ini begitu curigaan,
641
00:31:27,480 --> 00:31:28,950
Kamu gak khawatir...
642
00:31:28,950 --> 00:31:29,930
Gak
643
00:31:30,160 --> 00:31:31,420
Zhao Chengzhi dan kamu tidak mungkin,
644
00:31:31,420 --> 00:31:32,870
aku kurang jelas.
645
00:31:33,580 --> 00:31:35,950
Hati kamu ada di Manajer Jin.
646
00:31:37,810 --> 00:31:39,100
Jangan asal ngomong.
647
00:31:39,100 --> 00:31:40,430
Bukan begitu.
648
00:31:51,210 --> 00:31:52,280
Lain kali baru bahas lagi.
649
00:31:56,120 --> 00:31:57,030
Kamu kenapa?
650
00:31:57,960 --> 00:31:59,560
Aku...aku tidak bicara denganmu lagi
651
00:31:59,560 --> 00:32:01,050
Aku harus segera ke kantor.
652
00:32:01,940 --> 00:32:03,170
- Ada masalah besar.
- Bukan...
653
00:32:03,170 --> 00:32:04,160
Kakak Yuan Lai.
654
00:32:04,160 --> 00:32:04,920
Gawat, gawat.
655
00:32:04,920 --> 00:32:06,810
Kamu masih belum jawab aku harus gimana?
656
00:32:13,700 --> 00:32:14,700
Manajer Yuan.
657
00:32:16,560 --> 00:32:17,320
Itu...
658
00:32:17,320 --> 00:32:18,560
Apa Manajer Jin sudah datang?
659
00:32:18,960 --> 00:32:20,280
Sudah lama menunggumu.
660
00:32:20,280 --> 00:32:21,100
Manajer Jin?
661
00:32:21,100 --> 00:32:22,970
Bukan, Manajer Bai dari Xingcheng.
662
00:32:22,970 --> 00:32:24,030
Mukanya tidak terlalu bagus.
663
00:32:24,960 --> 00:32:25,690
Sayang...
664
00:32:26,440 --> 00:32:28,400
kalau telepon 110 dari sini,
665
00:32:28,640 --> 00:32:30,020
berapa lama bisa sampai?
666
00:32:30,880 --> 00:32:31,120
Kamu...
667
00:32:31,120 --> 00:32:32,190
Manajer Yuan.
668
00:32:32,890 --> 00:32:33,970
Akhirnya kamu datang.
669
00:32:34,530 --> 00:32:35,770
Aku sudah lama menunggumu.
670
00:32:39,900 --> 00:32:41,880
Manajer Bai, kemarin sebenarnya...
671
00:32:43,200 --> 00:32:44,440
Aku sangat kagum denganmu.
672
00:32:46,040 --> 00:32:47,150
Kagum?
673
00:32:47,150 --> 00:32:48,240
Aku ini
674
00:32:48,240 --> 00:32:50,230
sudah sekian tahun bergaul di lingkungan ini,
675
00:32:50,230 --> 00:32:51,810
gadis apa yang belum pernah aku temui?
676
00:32:51,990 --> 00:32:53,360
Tapi yang seperti kamu,
677
00:32:53,490 --> 00:32:54,830
aku baru pertama kali.
678
00:32:55,230 --> 00:32:56,030
Pintar.
679
00:32:56,310 --> 00:32:57,500
Berani.
680
00:32:57,860 --> 00:32:59,130
Cantik.
681
00:32:59,420 --> 00:33:01,210
Dan cukup galak.
682
00:33:03,160 --> 00:33:05,390
Jadi hari ini Anda mencariku untuk...
683
00:33:05,390 --> 00:33:07,080
Aku setuju semua syarat kamu.
684
00:33:07,680 --> 00:33:09,460
Aku bersedia tambah 10 persen penerbangan
685
00:33:09,750 --> 00:33:12,390
dari jumlah awal.
686
00:33:12,730 --> 00:33:13,900
Harga...
687
00:33:14,240 --> 00:33:16,100
aku berikan potongan 10 persen.
688
00:33:18,480 --> 00:33:20,280
Kamu ada syarat apa?
689
00:33:20,280 --> 00:33:21,370
Tenang saja.
690
00:33:21,370 --> 00:33:23,130
Yang aku pentingkan adalah rute ini,
691
00:33:23,130 --> 00:33:24,680
dan kemampuan Manajer Yuan.
692
00:33:24,840 --> 00:33:26,350
Tidak ada maksud lain.
693
00:33:42,400 --> 00:33:43,210
Cantik gak?
694
00:33:46,500 --> 00:33:47,310
Tidak secantik kamu.
695
00:33:48,620 --> 00:33:49,820
Manajer Jin, kamu terlalu sungkan.
696
00:33:51,770 --> 00:33:53,670
Aku sedang riset pasar.
697
00:33:58,100 --> 00:33:59,560
Kalau melihat wanita juga termasuk...
698
00:33:59,560 --> 00:34:00,350
Tidak, tidak, tidak...
699
00:34:01,680 --> 00:34:02,450
Lihat gak?
700
00:34:02,960 --> 00:34:04,000
Wanita yang lewat tadi
701
00:34:04,000 --> 00:34:05,280
tangannya membawa kopi,
702
00:34:05,570 --> 00:34:06,730
menggandeng tas belanja.
703
00:34:07,030 --> 00:34:07,960
Aku sedang pikir,
704
00:34:07,960 --> 00:34:08,969
nantinya pulau Peixin
705
00:34:08,969 --> 00:34:10,800
harus memikat pedagang seperti apa.
706
00:34:15,000 --> 00:34:17,090
Ohya, Manajer Bai cari aku lagi.
707
00:34:19,170 --> 00:34:20,790
Apa dia sudah sakit jiwa?
708
00:34:21,130 --> 00:34:22,260
Kurang kerjaan ya.
709
00:34:22,260 --> 00:34:23,300
Suruh dia pulang saja.
710
00:34:23,630 --> 00:34:24,590
Apa dia datang mengadu?
711
00:34:26,030 --> 00:34:27,190
Bukan.
712
00:34:35,670 --> 00:34:36,380
Kenapa?
713
00:34:36,540 --> 00:34:37,280
Hatimu tergerak?
714
00:34:39,170 --> 00:34:41,000
Tergerak sih tidak.
715
00:34:41,130 --> 00:34:42,659
Lagipula aku tidak menyetujuinya.
716
00:34:42,969 --> 00:34:44,040
Tapi kita tidak mungkin lagi
717
00:34:44,040 --> 00:34:45,449
mendapat syarat bisnis yang lebih baik lagi.
718
00:34:45,969 --> 00:34:46,800
Lagipula...
719
00:34:47,000 --> 00:34:49,929
Xingcheng adalah perusahaan penerbangan tiga teratas.
720
00:34:50,320 --> 00:34:50,909
Iyakah?
721
00:34:52,320 --> 00:34:54,080
Kapan kamu terakhir menggunakan penerbangan mereka?
722
00:34:55,290 --> 00:34:56,920
Terakhir...
723
00:34:57,520 --> 00:34:58,610
Tiga bulan yang lalu.
724
00:35:01,720 --> 00:35:02,470
Pelayan.
725
00:35:03,970 --> 00:35:04,590
Ayo.
726
00:35:05,080 --> 00:35:05,950
Kemana?
727
00:35:07,440 --> 00:35:08,410
Kemana?
728
00:35:21,140 --> 00:35:22,580
2 tiket pesawat ke pulau Peixin.
729
00:35:23,240 --> 00:35:24,610
Apa kamu serius?
730
00:35:24,750 --> 00:35:25,540
Kenapa?
731
00:35:26,080 --> 00:35:27,390
Apa aku kelihatan seperti bercanda?
732
00:35:27,980 --> 00:35:29,420
Bukan, mendadak dinas
733
00:35:29,420 --> 00:35:30,930
aku gak bawa apa-apa.
734
00:35:31,210 --> 00:35:32,590
Lagipula proposal pulau Peixin
735
00:35:32,590 --> 00:35:33,790
belum aku siapkan.
736
00:35:34,180 --> 00:35:35,550
Apa yang perlu disiapkan?
737
00:35:35,900 --> 00:35:37,700
Bukankah kita sekarang pergi untuk persiapkan?
738
00:35:42,920 --> 00:35:44,430
Pergi selidiki penerbangan Xingcheng?
739
00:35:45,290 --> 00:35:45,960
Pintar.
740
00:35:59,500 --> 00:36:00,960
Kalian ini kenapa sih?
741
00:36:00,960 --> 00:36:02,000
Aku mau air hangat,
742
00:36:02,000 --> 00:36:03,720
dari lepas landas sampai sekarang pun belum datang.
743
00:36:03,720 --> 00:36:05,290
Maaf sekali, Anda sudah lama menunggu.
744
00:36:05,730 --> 00:36:06,880
Dan toilet itu.
745
00:36:06,880 --> 00:36:08,030
Tadi aku ke toilet,
746
00:36:08,030 --> 00:36:09,040
kotor sekali di dalam.
747
00:36:09,370 --> 00:36:10,860
Kalian suruh orang bersihkan.
748
00:36:10,860 --> 00:36:12,660
Maaf, kami segera bersihkan.
749
00:36:12,660 --> 00:36:13,620
Sungguh...
750
00:36:13,950 --> 00:36:15,390
Kasih aku selimut!
751
00:36:15,390 --> 00:36:16,560
Baik, mohon tunggu.
752
00:36:37,330 --> 00:36:38,240
Kamu cepat pastikan
753
00:36:38,240 --> 00:36:39,920
tempat cadangan yang bisa main di laut untuk musim ini.
754
00:36:39,920 --> 00:36:41,510
Lalu kabari tim eksterior ubah rutenya.
755
00:36:41,510 --> 00:36:42,130
Ingat ya,
756
00:36:42,130 --> 00:36:43,590
jadwal Zhou Lina hanya sehari.
757
00:36:43,590 --> 00:36:44,400
Kalau melewatkan pemotretan
758
00:36:44,400 --> 00:36:45,100
kamu juga jangan kembali lagi,
759
00:36:45,100 --> 00:36:46,260
Langsung serahkan surat resign saja.
760
00:36:48,680 --> 00:36:49,630
Kakak Xinyi.
761
00:36:49,630 --> 00:36:51,380
Sutradara iklan komplain lagi dengan skenario.
762
00:36:51,380 --> 00:36:53,000
Kamu lihat ini editan yang baru dikirim.
763
00:36:53,000 --> 00:36:53,940
Hubungi Jin Ran.
764
00:36:53,940 --> 00:36:55,180
lihat lokasi pemotretan yang baru.
765
00:36:55,180 --> 00:36:55,930
Baik.
766
00:36:56,130 --> 00:36:57,550
Apakah proposal rencana bisnisnya sudah lolos?
767
00:36:58,980 --> 00:37:00,430
Ditolak lagi.
768
00:37:00,430 --> 00:37:02,270
Ini sudah ke 30.
769
00:37:02,270 --> 00:37:04,360
Sales mana yang tidak punya mata,
770
00:37:04,360 --> 00:37:06,560
dapat klien yang kurang ajar begini.
771
00:37:07,040 --> 00:37:07,800
Maaf.
772
00:37:08,180 --> 00:37:08,960
Dari aku.
773
00:37:11,040 --> 00:37:12,300
Xinyi.
774
00:37:12,300 --> 00:37:14,220
Apa boss kalian tidak pernah ajari kalian?
775
00:37:14,660 --> 00:37:15,690
Tidak ada pihak pertama yang buruk,
776
00:37:15,690 --> 00:37:17,150
hanya ada pihak kedua yang tidak berusaha.
777
00:37:17,410 --> 00:37:18,880
Kalau kamu tidak bisa melayani klien itu,
778
00:37:18,880 --> 00:37:20,470
aku bisa memindahkan kamu ke bagian admin.
779
00:37:20,800 --> 00:37:22,160
Bukan itu maksudku.
780
00:37:22,160 --> 00:37:22,920
Kakak Xinyi.
781
00:37:22,920 --> 00:37:24,840
Manajer Jin bilang view di pulau Peixin bisa.
782
00:37:24,840 --> 00:37:25,360
Baik.
783
00:37:25,360 --> 00:37:26,840
Pesan satu tiket ke pulau Peixin,
784
00:37:26,840 --> 00:37:27,710
aku lihat ke sana.
785
00:37:27,880 --> 00:37:28,840
Tuan, silakan.
786
00:37:28,840 --> 00:37:29,460
Terima kasih.
787
00:37:33,240 --> 00:37:35,520
Aku ingat pemilihan konsumsi pesawat tahun kemarin,
788
00:37:35,520 --> 00:37:37,810
penerbangan Xingcheng juga tiga teratas.
789
00:37:38,100 --> 00:37:39,220
Ini berarti
790
00:37:39,220 --> 00:37:40,880
Manajer Bai dan boss penerbangan Feiya
791
00:37:40,880 --> 00:37:41,880
hubungan mereka dekat.
792
00:37:42,320 --> 00:37:43,920
Maksud kamu
793
00:37:43,920 --> 00:37:45,310
Feiya yang menaikkan pangsa pasar
794
00:37:45,310 --> 00:37:47,310
dengan cara akuisisi?
795
00:37:48,780 --> 00:37:51,470
Jangan-jangan Manajer Bai ingin menjual Xingcheng.
796
00:37:51,990 --> 00:37:53,130
Ini susah dibilang.
797
00:37:53,490 --> 00:37:55,540
Tapi terus mengurangi modal karyawan,
798
00:37:55,540 --> 00:37:56,740
membatasi kualitas konsumsi,
799
00:37:56,740 --> 00:37:58,810
dan menambah jalur penerbangan mereka.
800
00:37:58,810 --> 00:38:00,490
Semua ini menandakan
801
00:38:00,490 --> 00:38:02,600
Manajer Bai mungkin ingin...
802
00:38:02,600 --> 00:38:04,330
Mendapat harga bagus saat menjual Xingcheng
803
00:38:04,330 --> 00:38:05,570
lalu pergi.
804
00:38:07,100 --> 00:38:09,260
Makanya setelah aku hajar dia,
805
00:38:09,260 --> 00:38:10,600
dia masih bersedia menunduk
806
00:38:10,600 --> 00:38:12,100
bekerja sama dengan Feitu.
807
00:38:12,240 --> 00:38:13,390
Itu karena...
808
00:38:13,610 --> 00:38:14,640
kalau dia bisa mendapat
809
00:38:14,640 --> 00:38:16,660
hak penerbangan satu-satunya di pulau Peixin,
810
00:38:16,660 --> 00:38:18,230
harga yang ditawarkan Feiya
811
00:38:18,340 --> 00:38:19,820
setidaknya bisa bertambah 5 persen.
812
00:38:19,820 --> 00:38:21,030
Mengenai ini...
813
00:38:21,580 --> 00:38:23,340
pemikiranku beda denganmu.
814
00:38:24,020 --> 00:38:24,680
Kamu lihat,
815
00:38:25,990 --> 00:38:26,840
bisa saja Manajer Bai
816
00:38:26,840 --> 00:38:28,510
dari lahir memang masokisme.
817
00:38:28,730 --> 00:38:30,510
Dia suka tipe kamu ini.
818
00:38:30,510 --> 00:38:31,380
Betul gak?
819
00:38:34,210 --> 00:38:34,880
Kurang kerjaan.
820
00:38:45,930 --> 00:38:46,940
Halo, kakak Yuan Lai.
821
00:38:46,940 --> 00:38:48,450
Kamu segera buatkan email
822
00:38:48,450 --> 00:38:49,720
beritahu penerbangan Xingcheng,
823
00:38:50,080 --> 00:38:51,140
mereka sama sekali tidak memenuhi kriteria
824
00:38:51,140 --> 00:38:53,110
permintaan pelayanan berkualitas perusahaan kita.
825
00:38:53,400 --> 00:38:54,290
Jadi maaf,
826
00:38:54,290 --> 00:38:55,410
tidak bisa kerja sama.
827
00:38:55,860 --> 00:38:58,620
Jadi... jadi kita mau pakai penerbangan apa?
828
00:38:58,770 --> 00:38:59,760
Kamu masih ingat
829
00:38:59,760 --> 00:39:01,170
waktu kita pulang dari Jepang
830
00:39:01,170 --> 00:39:02,480
pakai penerbangan Lingying?
831
00:39:02,480 --> 00:39:03,670
Kamu coba hubungi,
832
00:39:03,850 --> 00:39:05,250
lihat apakah ada kesempatan bekerja sama.
833
00:39:05,250 --> 00:39:07,890
Tapi itu perusahaan penerbangan pribadi yang kecil
834
00:39:07,890 --> 00:39:08,640
Kita...
835
00:39:08,820 --> 00:39:10,370
Yang kita mau ada paling cocok,
836
00:39:10,370 --> 00:39:11,410
bukan paling besar.
837
00:39:12,960 --> 00:39:14,170
Baik, aku mengerti.
838
00:39:17,290 --> 00:39:18,590
Kita harus tunggu mendarat,
839
00:39:18,590 --> 00:39:21,020
langsung pesan tiket pulang ke Shanghai.
840
00:39:22,000 --> 00:39:24,460
Klien percobaan pulau Peixin berapa hari lagi akan tiba.
841
00:39:24,710 --> 00:39:26,000
Aku masih banyak persiapan
842
00:39:26,000 --> 00:39:26,900
yang belum selesai.
843
00:39:27,070 --> 00:39:28,400
Kamu, apa kamu mau pulang?
844
00:39:28,980 --> 00:39:29,520
Setelah mendarat
845
00:39:29,520 --> 00:39:31,130
kamu ikut aku pergi llihat pemandangan.
846
00:39:32,080 --> 00:39:33,060
Kalau begini bisa mempengaruhi...
847
00:39:33,060 --> 00:39:34,580
Tapi kalau begini...
848
00:39:34,580 --> 00:39:36,590
meskipun di pesawat ada wifi,
849
00:39:36,590 --> 00:39:37,640
tapi aku tetap merasa begini
850
00:39:37,640 --> 00:39:38,510
lebih aman.
851
00:39:39,640 --> 00:39:40,810
Kasih aku.
852
00:39:42,980 --> 00:39:43,970
Setelah mendarat,
853
00:39:43,970 --> 00:39:45,180
mobilnya sudah diatur.
854
00:39:45,660 --> 00:39:46,910
Kamu ikuti aku saja.
855
00:39:47,110 --> 00:39:48,800
Terima kasih Manajer Lin.
856
00:39:50,270 --> 00:39:52,170
Kalau begitu soal penjemputan di pulau Peixin,
857
00:39:52,170 --> 00:39:53,620
aku repotkan pada perusahaan Anda.
858
00:39:53,620 --> 00:39:54,220
Baik.
859
00:39:54,620 --> 00:39:55,800
Baik, terima kasih.
860
00:39:55,950 --> 00:39:56,550
Sampai jumpa.
861
00:40:00,200 --> 00:40:00,790
Silakan masuk.
862
00:40:05,190 --> 00:40:05,910
Manajer Ji.
863
00:40:06,300 --> 00:40:08,480
Ini jadwal setelah 3 kali perbaikan.
864
00:40:09,200 --> 00:40:10,010
Aku sudah komunikasi
865
00:40:10,010 --> 00:40:11,820
dengan pemandu paling berpengalaman di lokasi.
866
00:40:12,030 --> 00:40:13,240
Seharusnya tidak ada masalah.
867
00:40:14,630 --> 00:40:15,380
Manajer Ji.
868
00:40:15,600 --> 00:40:17,340
Setelah kami seleksi beberapa
869
00:40:17,340 --> 00:40:19,240
hotel bintang lima,
870
00:40:19,590 --> 00:40:20,440
yang terpilih adalah
871
00:40:20,440 --> 00:40:22,950
Hotel Fangyue yang di bawah bendera Grup Paiji.
872
00:40:23,400 --> 00:40:24,640
Mengenai mobil yang terpilih
873
00:40:24,640 --> 00:40:26,470
juga travel agen paling bagus di sana.
874
00:40:27,160 --> 00:40:28,670
Klien percobaan pertama,
875
00:40:28,830 --> 00:40:29,980
sudah hampir tiba.
876
00:40:30,800 --> 00:40:31,670
Jadi...
877
00:40:31,670 --> 00:40:33,100
Periksa berulang kali.
878
00:40:33,100 --> 00:40:34,790
Jangan ada masalah mengenai detailnya.
879
00:40:39,210 --> 00:40:39,890
Xinyi.
880
00:40:40,760 --> 00:40:41,870
Kamu kenapa datang?
881
00:40:41,870 --> 00:40:43,240
Bukankah sudah janji makan bersama?
882
00:40:45,360 --> 00:40:46,800
Maaf, aku lupa.
883
00:40:47,600 --> 00:40:48,690
Kamu sibuk?
884
00:40:49,120 --> 00:40:50,240
Begini, aku ada sebuah kasus,
885
00:40:50,240 --> 00:40:51,140
view nya bermasalah.
886
00:40:51,140 --> 00:40:52,290
Aku harus ke pulau Peixin.
887
00:40:52,290 --> 00:40:53,470
Pulau Peixin?
888
00:40:55,600 --> 00:40:56,640
Aku ikut bersamamu.
889
00:40:57,020 --> 00:40:58,010
Kebetulan aku juga mau pergi.
890
00:40:58,010 --> 00:40:59,020
Kalau begitu hari ini saja.
891
00:40:59,360 --> 00:41:00,920
Jangan bercanda.
892
00:41:01,250 --> 00:41:02,180
Ding Ang.
893
00:41:02,180 --> 00:41:02,800
Dabo,
894
00:41:03,040 --> 00:41:04,920
bantu aku pesan tiket pesawat ke pulau Peixin.
895
00:41:07,950 --> 00:41:08,730
Pergi gak?
896
00:41:09,240 --> 00:41:10,510
Kalau gak bisa ketinggalan pesawat.
897
00:41:36,390 --> 00:41:37,210
Lihat apa?
898
00:41:39,020 --> 00:41:40,620
Kamu sudah tahu kita mau datang ya?
899
00:41:42,920 --> 00:41:43,640
Supir.
900
00:41:43,640 --> 00:41:44,910
Langsung ke tebing kekasih.
901
00:41:46,570 --> 00:41:48,370
Manajer Jin rencana kapan pulang ke Shanghai?
902
00:41:48,690 --> 00:41:49,690
Aku tidak buru-buru.
903
00:41:50,210 --> 00:41:51,030
Kamu buru-buru?
904
00:41:52,370 --> 00:41:53,560
Aku rencana mau merasakan sendiri
905
00:41:53,560 --> 00:41:54,580
semua rute.
906
00:41:54,580 --> 00:41:55,770
Memastikan rute paling bagus
907
00:41:55,770 --> 00:41:57,200
dan pelayanan paling baik.
908
00:41:58,040 --> 00:42:00,260
Untuk menjamin perjalanan kita tidak ada kesalahan.
909
00:42:04,040 --> 00:42:06,230
Tiba-tiba ketahuan
910
00:42:08,100 --> 00:42:12,430
Ternyata aku sedang berbohong
911
00:42:12,430 --> 00:42:16,260
Membohongi diriku sendiri
912
00:42:16,260 --> 00:42:22,530
Menatapmu sekali lagi
913
00:42:23,290 --> 00:42:27,920
Memaafkan kepergianmu
914
00:42:28,800 --> 00:42:29,640
Tebing kekasih...
915
00:42:29,640 --> 00:42:32,290
adalah salah satu view terkenal di pulau Peixin.
916
00:42:32,290 --> 00:42:33,550
Kita bisa biarkan turis
917
00:42:33,550 --> 00:42:35,090
berfoto di sini.
918
00:42:35,260 --> 00:42:41,520
Ada aku menemanimu
56107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.