All language subtitles for Ten Years Late episode 9

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,460 --> 00:01:39,300 Sepuluh Tahun Lalu 2 00:01:39,380 --> 00:01:42,220 Episode 9 3 00:01:49,280 --> 00:01:50,180 Sebelumnya... 4 00:01:50,180 --> 00:01:52,789 aku banyak menaruh perhatian di penjualan saham. 5 00:01:52,789 --> 00:01:54,350 Gak banyak perhatian pada operasional perusahaan. 6 00:01:54,759 --> 00:01:56,580 Sudah merepotkan Manajer Ji. 7 00:01:57,070 --> 00:01:58,259 Sudah seharusnya. 8 00:01:58,500 --> 00:02:00,160 Sekarang semua sudah stabil. 9 00:02:00,380 --> 00:02:02,790 Kita fokus pada operasional perusahaan. 10 00:02:03,000 --> 00:02:05,130 Makanya aku jauh-jauh mendatangkan Jin Ran. 11 00:02:05,440 --> 00:02:06,530 Aku percaya dia, 12 00:02:07,460 --> 00:02:09,410 pasti bisa bekerja sama dengan Manajer Ji 13 00:02:09,720 --> 00:02:11,540 mengembangkan perusahaan jadi lebih kuat, 14 00:02:11,540 --> 00:02:12,490 lebih meningkat. 15 00:02:14,750 --> 00:02:15,590 Terima kasih Manajer Wen. 16 00:02:15,590 --> 00:02:18,160 Pulau Peixin adalah langkah selanjutnya 17 00:02:18,160 --> 00:02:19,550 proyek utama kita. 18 00:02:19,980 --> 00:02:22,050 Aku harap semuanya bersama-sama berusaha, 19 00:02:23,160 --> 00:02:25,150 cari rute perjalanan terbaik. 20 00:02:26,690 --> 00:02:27,390 Yuan Lai. 21 00:02:29,760 --> 00:02:30,490 Manajer Wen. 22 00:02:30,980 --> 00:02:32,660 Sebelumnya Manajer Ji sudah buat penelitian 23 00:02:32,660 --> 00:02:33,970 pada pulau Peixin. 24 00:02:33,970 --> 00:02:35,750 Oleh karena itu, rencana kami adalah fokus pada 25 00:02:35,750 --> 00:02:37,990 tema wisata romantis dan nyaman. 26 00:02:39,400 --> 00:02:41,290 Kalian bisa lihat dulu proposal aku. 27 00:02:42,930 --> 00:02:45,510 Kali ini target klien kami... 28 00:02:47,890 --> 00:02:49,940 Target klien kami 29 00:02:51,160 --> 00:02:51,790 adalah... 30 00:02:52,480 --> 00:02:54,040 Target klien kami 31 00:02:54,040 --> 00:02:56,650 adalah pasangan pengantin baru, 32 00:02:56,970 --> 00:02:58,070 Sekeluarga. 33 00:02:58,220 --> 00:02:59,220 Biasanya permintaan mereka 34 00:02:59,220 --> 00:03:01,530 terhadap makanan dan tempat tinggal sangat tinggi. 35 00:03:01,660 --> 00:03:02,440 Jadi Manajer Wen, 36 00:03:02,440 --> 00:03:04,200 aku rasa kita bisa kembangkan 37 00:03:04,200 --> 00:03:05,100 dari arah ini. 38 00:03:07,920 --> 00:03:08,980 Jin Ran, menurut kamu? 39 00:03:09,400 --> 00:03:10,860 Malah pikiranku dan Manajer Ji 40 00:03:10,860 --> 00:03:12,050 sedikit berbeda. 41 00:03:13,440 --> 00:03:14,800 Manajer Jin, coba kamu katakan. 42 00:03:14,800 --> 00:03:16,760 Karena kamu belum lama di bidang ini, 43 00:03:16,760 --> 00:03:18,630 mungkin bisa berikan kami yang sudah tua ini 44 00:03:19,000 --> 00:03:20,329 sedikit pemikiran baru. 45 00:03:20,329 --> 00:03:21,610 Pemandangan pulau Peixin sangat mengagumkan, 46 00:03:21,610 --> 00:03:22,560 alami. 47 00:03:22,940 --> 00:03:24,620 Aku rasa kita bisa mencoba sebuah 48 00:03:24,620 --> 00:03:25,740 pengalaman mode terbenam. 49 00:03:26,490 --> 00:03:28,460 Aku pertama kali mendengarnya. 50 00:03:28,710 --> 00:03:29,990 Mode terbenam? 51 00:03:30,360 --> 00:03:31,970 Aku usulkan sejenis pengalaman terbuka 52 00:03:31,970 --> 00:03:33,230 bisa melepas diri, 53 00:03:33,640 --> 00:03:35,180 dan menyatu dengan alam 54 00:03:35,180 --> 00:03:36,060 di pulau Peixin. 55 00:03:37,730 --> 00:03:39,050 Bagaimana menurut kalian? 56 00:03:44,000 --> 00:03:44,880 Aku rasa bagus. 57 00:03:44,880 --> 00:03:45,560 Iya. 58 00:03:47,610 --> 00:03:48,410 Begini saja. 59 00:03:49,340 --> 00:03:51,760 Sekarang kalian punya pemikiran tersendiri. 60 00:03:51,760 --> 00:03:53,579 Kalau begitu masing-masing bawa 1 tim, 61 00:03:54,040 --> 00:03:55,829 melakukan percobaan pengalaman 3 hari. 62 00:03:56,000 --> 00:03:58,650 Dinilai dari sisi makan, tinggal, bermain. 63 00:03:58,650 --> 00:04:01,130 Siapa nilai tertinggi, respon bagus, 64 00:04:01,380 --> 00:04:03,880 dia yang bertanggung jawab atas proyek ini. 65 00:04:05,500 --> 00:04:06,370 Aku tidak masalah. 66 00:04:06,650 --> 00:04:07,200 Baik. 67 00:04:07,570 --> 00:04:08,460 Kalau semuanya tidak masalah... 68 00:04:08,460 --> 00:04:09,540 Aku ada satu masalah. 69 00:04:10,510 --> 00:04:11,520 Maaf Manajer Wen, 70 00:04:11,640 --> 00:04:12,650 aku baru datang. 71 00:04:12,840 --> 00:04:14,020 Dalam tim ini sampai sekarang 72 00:04:14,020 --> 00:04:15,690 tidak ada bawahan yang gesit. 73 00:04:16,680 --> 00:04:19,300 Apakah Manajer Ji bisa menolong aku, 74 00:04:19,690 --> 00:04:21,589 pinjamkan satu bawahan gesit Anda. 75 00:04:31,230 --> 00:04:32,340 Kamu tahu malu gak? 76 00:04:32,460 --> 00:04:33,720 Kamu punya kepentingan pribadi 77 00:04:33,720 --> 00:04:35,000 mengikat Yuan Lai di sampingmu. 78 00:04:36,280 --> 00:04:37,430 Kamu tahu apa? 79 00:04:37,430 --> 00:04:38,650 Ini namanya kepintaran. 80 00:04:58,740 --> 00:04:59,540 Lama tidak bertemu, 81 00:04:59,540 --> 00:05:00,490 jadi hebat ya. 82 00:05:01,400 --> 00:05:02,960 Jelas-jelas kamu sendiri sudah menurun. 83 00:05:04,210 --> 00:05:05,630 Kamu masih berani bilang. 84 00:05:06,280 --> 00:05:07,040 Minggir. 85 00:05:07,040 --> 00:05:08,340 Kenapa kamu tidak bilang aku yang mengalah? 86 00:05:10,120 --> 00:05:12,130 Angkuh sekali kamu. 87 00:05:13,900 --> 00:05:14,790 Kalau memang hebat, 88 00:05:14,940 --> 00:05:15,720 ayo satu babak lagi. 89 00:05:18,340 --> 00:05:19,520 Kamu orang bukan sih? 90 00:05:20,820 --> 00:05:22,020 Percintaan sendiri tidak lancar 91 00:05:22,020 --> 00:05:23,770 malah mendorong teman baik ke jalan buntu. 92 00:05:24,270 --> 00:05:25,490 Kamu pria bukan? 93 00:05:26,220 --> 00:05:27,880 Baru begini sudah teriak sengsara. 94 00:05:28,350 --> 00:05:30,650 Kamu tidak jadi aktor sayang sekali, 95 00:05:30,650 --> 00:05:31,310 tahu tidak? 96 00:05:33,170 --> 00:05:34,909 Aku lebih suka Jin Ran yang dulu. 97 00:05:35,840 --> 00:05:36,690 Kamu yang sekarang, 98 00:05:36,840 --> 00:05:37,850 beban pikiranmu terlalu berat. 99 00:05:39,120 --> 00:05:40,290 Jadi menurutmu, 100 00:05:41,520 --> 00:05:42,950 aku harus belajar denganmu? 101 00:05:44,300 --> 00:05:45,450 Menyukai Xinyi, 102 00:05:45,450 --> 00:05:46,850 tapi tidak berani mengungkapnya. 103 00:05:47,390 --> 00:05:48,960 Aku bilang padamu, kesabaranmu ini 104 00:05:48,960 --> 00:05:51,070 orang biasa sungguh tidak sanggup. 105 00:05:53,920 --> 00:05:54,970 Bicara baik-baik. 106 00:05:55,340 --> 00:05:56,800 Jangan malah jadi omongin aku. 107 00:05:56,800 --> 00:05:58,060 Memangnya kenapa kalau omongin kamu? 108 00:05:58,060 --> 00:05:58,880 Memang kamu yang aku omongin. 109 00:05:58,880 --> 00:05:59,770 Aku bilang ya sebagai teman baik 110 00:05:59,770 --> 00:06:01,630 aku kasih nasehat terakhir kalinya. 111 00:06:01,630 --> 00:06:02,510 Jangan merasa aku cerewet. 112 00:06:03,130 --> 00:06:04,810 Jangan tunggu sampai hari pernikahan orang, 113 00:06:04,810 --> 00:06:05,770 baru kamu menyesal. 114 00:06:06,010 --> 00:06:06,840 Sampai saat itu... 115 00:06:07,040 --> 00:06:08,920 Merebut pengantin akan lebih sulit 116 00:06:09,200 --> 00:06:10,410 dibanding kamu menyatakan perasaan. 117 00:06:10,410 --> 00:06:11,580 Urus kamu sendiri saja. 118 00:06:11,580 --> 00:06:13,640 Kita berdua siapa duluan pun belum pasti. 119 00:06:13,640 --> 00:06:14,640 Omong besar. 120 00:06:17,190 --> 00:06:18,910 Aku sudah tidak kuat, Yuan Lai! 121 00:06:18,910 --> 00:06:20,320 Tidak apa, kamu pelan saja! 122 00:06:21,080 --> 00:06:22,670 Aku mohon, Yuan Lai. 123 00:06:24,050 --> 00:06:25,000 Aku benar tidak kuat lagi. 124 00:06:25,000 --> 00:06:27,160 Kamu itu karena jarang lari. 125 00:06:27,160 --> 00:06:28,530 Harus sering olahraga. 126 00:06:28,530 --> 00:06:29,340 Ayo, lari sebentar lagi. 127 00:06:29,340 --> 00:06:30,200 Tidak mau! 128 00:06:30,380 --> 00:06:31,280 Tidak mau. 129 00:06:31,500 --> 00:06:32,580 Tidak kuat lagi. 130 00:06:34,330 --> 00:06:35,690 Istirahat sebentar. 131 00:06:36,100 --> 00:06:37,320 Kamu ini... 132 00:06:41,380 --> 00:06:43,210 nanti malam kita makan buat rayakan. 133 00:06:43,680 --> 00:06:44,780 Rayakan apa? 134 00:06:44,930 --> 00:06:47,180 Rayakan aku naik jabatan sebagai Manajer Produk. 135 00:06:47,180 --> 00:06:48,200 Serius? 136 00:06:48,940 --> 00:06:50,010 Nantinya aku akan ikut partisipasi 137 00:06:50,010 --> 00:06:51,180 dalam perencanaan dan perekaman. 138 00:06:51,600 --> 00:06:52,450 Bagus sekali. 139 00:06:53,530 --> 00:06:54,340 Makan apa? 140 00:06:54,520 --> 00:06:55,600 Lobster mau tidak? 141 00:06:56,740 --> 00:06:57,470 Baik. 142 00:06:57,620 --> 00:06:58,840 Kamu bilang apa aja bisa. 143 00:06:59,300 --> 00:07:00,590 Cuek sekali. 144 00:07:00,790 --> 00:07:02,020 Mana ada. 145 00:07:02,520 --> 00:07:03,960 Ada pikiran ya? 146 00:07:04,340 --> 00:07:05,080 Tidak. 147 00:07:05,460 --> 00:07:07,050 Pasti Jin Ran. 148 00:07:07,860 --> 00:07:09,240 Kenapa kamu mengungkitnya? 149 00:07:09,240 --> 00:07:11,230 Aku jadi kesal kalau ungkit dia. 150 00:07:11,580 --> 00:07:13,630 Kenapa selalu Jin Ran? 151 00:07:14,200 --> 00:07:15,000 Yuan Lai. 152 00:07:15,000 --> 00:07:16,400 Kata orang pacar pertama itu paling sulit dilupakan, 153 00:07:16,400 --> 00:07:17,750 persis seperti kamu. 154 00:07:23,600 --> 00:07:24,800 Kenapa kali ini? 155 00:07:24,800 --> 00:07:25,950 Ada apa? 156 00:07:26,340 --> 00:07:27,990 Kami pergi bersama ke Daishan. 157 00:07:28,760 --> 00:07:30,640 Dia terus mendekatiku. 158 00:07:31,120 --> 00:07:32,530 Aku masih pikir... 159 00:07:32,880 --> 00:07:34,700 Apa kami masih ada kesempatan 160 00:07:34,700 --> 00:07:36,010 boleh diteruskan lagi? 161 00:07:36,880 --> 00:07:38,070 Siapa sangka... 162 00:07:39,580 --> 00:07:40,820 Kamu tahu apa yang kutemukan? 163 00:07:40,820 --> 00:07:41,790 Kenapa? 164 00:07:42,630 --> 00:07:43,920 Dia di Jepang... 165 00:07:44,200 --> 00:07:45,659 bukan cuma punya istri, 166 00:07:45,800 --> 00:07:47,310 ada 1 anak lagi. 167 00:07:48,940 --> 00:07:50,000 Menyebalkan sekali. 168 00:07:54,610 --> 00:07:56,020 Dia sudah menikah? 169 00:07:56,020 --> 00:07:56,700 Iya. 170 00:07:56,700 --> 00:07:58,000 Keterlaluan kan? 171 00:08:00,540 --> 00:08:03,670 Aku hampir saja jadi selingkuhannya. 172 00:08:05,080 --> 00:08:05,800 Ding Ang, 173 00:08:06,420 --> 00:08:07,360 satu ronde lagi? 174 00:08:07,760 --> 00:08:08,640 Gak mau. 175 00:08:09,490 --> 00:08:10,880 Coba kamu main game denganku. 176 00:08:11,250 --> 00:08:12,570 Aku jamin mati mengenaskan. 177 00:08:12,840 --> 00:08:13,670 Kamu? 178 00:08:13,670 --> 00:08:14,790 Aku mati mengenaskan? 179 00:08:15,640 --> 00:08:16,520 Jangan berkhayal. 180 00:08:16,520 --> 00:08:18,000 Kalau bukan belakangan ini 181 00:08:18,000 --> 00:08:18,900 aku terlalu sibuk, 182 00:08:19,200 --> 00:08:20,410 gak ada waktu latihan. 183 00:08:22,600 --> 00:08:24,070 Lihat, tangan ini... 184 00:08:24,600 --> 00:08:25,470 kaku. 185 00:08:27,490 --> 00:08:28,600 Ini namanya tangan kaku? 186 00:08:28,600 --> 00:08:30,050 Kenapa, mukanya kenapa matang? 187 00:08:32,320 --> 00:08:33,720 Kamu bilang orang sepertiku, 188 00:08:33,720 --> 00:08:35,059 dan orang sukses sepertimu 189 00:08:35,059 --> 00:08:35,880 kenapa bisa berteman? 190 00:08:37,120 --> 00:08:37,799 Ohya, 191 00:08:38,240 --> 00:08:38,980 Kenapa? 192 00:08:39,419 --> 00:08:40,980 Apa Xinyi pernah pergi ke pulau Peixin? 193 00:08:43,090 --> 00:08:44,090 Sepertinya iya. 194 00:08:44,550 --> 00:08:45,190 Kenapa? 195 00:08:45,920 --> 00:08:46,610 Iyakah? 196 00:08:58,600 --> 00:08:59,470 Apa? 197 00:09:00,310 --> 00:09:02,090 Kamu bilang Jin Ran meneleponmu? 198 00:09:03,360 --> 00:09:04,930 Dia mengajakmu ketemuan, 199 00:09:04,930 --> 00:09:06,340 dia mau bilang apa? 200 00:09:06,340 --> 00:09:07,270 Apa kamu setuju? 201 00:09:07,460 --> 00:09:08,790 Tentu saja setuju. 202 00:09:09,220 --> 00:09:09,940 Aku bilangin kamu. 203 00:09:09,940 --> 00:09:11,240 Mulai sekarang... 204 00:09:11,350 --> 00:09:13,860 aku tidak akan melepaskan kesempatan 205 00:09:13,860 --> 00:09:15,550 menghajar pria sampah. 206 00:09:15,550 --> 00:09:16,670 Pria sampah seperti ini, 207 00:09:16,780 --> 00:09:18,830 kamu jangan beri mereka kesempatan berkembang. 208 00:09:19,540 --> 00:09:20,570 Ketemu satu, hajar satu. 209 00:09:20,570 --> 00:09:22,290 Ketemu satu lusin, aku sapu bersih! 210 00:09:22,500 --> 00:09:24,270 Apa kamu keseringan bergaul dengan Ding Ang, 211 00:09:24,270 --> 00:09:26,820 sekarang sangat suka main Counter-Strike? 212 00:09:27,570 --> 00:09:29,980 Yuan Lai, aku sedang membantumu. 213 00:09:30,470 --> 00:09:31,620 Xinyi... 214 00:09:31,620 --> 00:09:33,710 bisa tidak kamu jangan urusin lagi? 215 00:09:33,710 --> 00:09:34,830 Aku mohon, 216 00:09:34,830 --> 00:09:36,700 jangan nanti tidak berhasil menghajarnya 217 00:09:36,700 --> 00:09:38,340 malah dihabis dia. 218 00:09:39,240 --> 00:09:39,920 Yuan Lai. 219 00:09:42,320 --> 00:09:42,970 Kenapa? 220 00:09:43,250 --> 00:09:44,000 Mengagetkanmu ya? 221 00:09:45,580 --> 00:09:47,150 Halo, halo. 222 00:09:50,970 --> 00:09:51,830 Tanganmu masih sakit? 223 00:09:52,130 --> 00:09:52,920 Manajer Jin. 224 00:09:53,060 --> 00:09:55,010 Meskipun di kantor aku ini bawahanmu, 225 00:09:55,010 --> 00:09:56,680 tapi sekarang sudah jam pulang kerja. 226 00:09:56,680 --> 00:09:57,720 Kamu bisa tidak jangan 227 00:09:57,720 --> 00:09:59,760 - tiba-tiba muncul seperti ini. - Kamu salah paham. 228 00:09:59,970 --> 00:10:02,540 Aku hanya sekalian pergi beli obat untukmu. 229 00:10:03,760 --> 00:10:04,770 Sehari dua kali. 230 00:10:09,180 --> 00:10:10,310 Terima kasih atas perhatianmu. 231 00:10:10,750 --> 00:10:11,820 Aku sudah punya obat. 232 00:10:11,820 --> 00:10:12,720 Aku sudah membelinya. 233 00:10:12,720 --> 00:10:13,390 Tidak perlu. 234 00:10:14,640 --> 00:10:15,970 Sudah beli. 235 00:10:16,120 --> 00:10:17,550 Sudah ditanganmu juga. 236 00:10:17,880 --> 00:10:18,590 Ambillah. 237 00:10:19,260 --> 00:10:20,490 Jangan seperti landak. 238 00:10:20,700 --> 00:10:21,960 Siapa seperti landak? 239 00:10:21,960 --> 00:10:23,430 Kalau kamu tidak mendekat, 240 00:10:23,430 --> 00:10:24,550 gimana bisa tertusuk? 241 00:10:26,360 --> 00:10:27,040 Yuan Lai. 242 00:10:30,100 --> 00:10:31,340 Kamu jelaskan padaku. 243 00:10:32,220 --> 00:10:33,400 Kalau tidak, 244 00:10:33,400 --> 00:10:34,330 aku tidak akan biarkan kamu masuk. 245 00:10:35,590 --> 00:10:36,750 Kamu mau dengar apa? 246 00:10:37,980 --> 00:10:39,880 Aku mau tahu kenapa hari itu kamu tidak datang. 247 00:10:43,280 --> 00:10:45,130 Manajer Jin, apakah ingatanmu jelek? 248 00:10:45,330 --> 00:10:46,410 Bukankah aku sudah bilang, 249 00:10:46,410 --> 00:10:48,440 aku mendadak ada urusan di kantor. 250 00:10:48,690 --> 00:10:49,530 Apa kamu lupa? 251 00:10:51,200 --> 00:10:52,060 Yuan Lai. 252 00:10:52,960 --> 00:10:54,800 Soal 5 tahun yang lalu biarlah berlalu. 253 00:10:55,760 --> 00:10:57,750 Setelah kecelakaan di Daishan, 254 00:10:58,420 --> 00:11:00,610 aku merasa aku tidak bisa kehilangan kamu. 255 00:11:02,160 --> 00:11:03,370 Dan aku juga merasakan, 256 00:11:04,780 --> 00:11:05,990 perasaanmu... 257 00:11:06,760 --> 00:11:07,890 sama denganku, 258 00:11:08,620 --> 00:11:09,340 Iya kan? 259 00:11:12,680 --> 00:11:13,780 Aku baru sadar, 260 00:11:15,000 --> 00:11:16,760 sekarang keahlianmu menggoda gadis 261 00:11:17,000 --> 00:11:18,290 sudah semakin matang. 262 00:11:19,800 --> 00:11:21,600 Tapi aku bukan tipe begitu. 263 00:11:42,360 --> 00:11:43,550 Sudah lihat belum kemarin pagi? 264 00:11:44,240 --> 00:11:45,660 Kobe Bryant pensiun. 265 00:11:46,490 --> 00:11:47,750 Aku sampai nangis. 266 00:11:47,750 --> 00:11:49,400 Kamu tahu ini artinya apa? 267 00:11:49,400 --> 00:11:52,110 Artinya masa remajaku sudah berakhir di sini. 268 00:11:53,640 --> 00:11:54,400 Mengerti. 269 00:11:54,400 --> 00:11:54,920 Iya kan? 270 00:11:54,920 --> 00:11:55,930 Guru. 271 00:11:55,930 --> 00:11:57,510 Aku buatkan kamu sup. 272 00:11:57,850 --> 00:11:59,630 Aku sangat sedih. 273 00:12:00,440 --> 00:12:01,430 Sangat sedih. 274 00:12:01,430 --> 00:12:02,150 Sedih. 275 00:12:02,790 --> 00:12:04,210 Kemarin dia dapat skor 60. 276 00:12:04,210 --> 00:12:05,140 Dengan kondisi begini, 277 00:12:05,140 --> 00:12:08,050 aku bilang, masih bisa terus bermain. 278 00:12:08,450 --> 00:12:10,180 Setidaknya masih bisa 5 tahun lagi. 279 00:12:11,920 --> 00:12:13,680 Kalian silakan. 280 00:12:13,800 --> 00:12:14,700 Kalian silakan. 281 00:12:14,700 --> 00:12:15,480 Aku masih ada urusan. 282 00:12:15,480 --> 00:12:16,080 Kamu jangan pergi dulu. 283 00:12:16,080 --> 00:12:17,400 Aku ada sedikit urusan, sedikit urusan. 284 00:12:19,880 --> 00:12:21,120 Minum hangat-hangat. 285 00:12:27,230 --> 00:12:27,930 Mengerti. 286 00:12:33,480 --> 00:12:34,670 Kamu makan dulu saja. 287 00:12:36,160 --> 00:12:36,930 Kalau gitu... 288 00:12:37,640 --> 00:12:38,890 panggil aku kalau perlu. 289 00:12:55,720 --> 00:12:56,940 Ngapain kamu lihatin aku makan? 290 00:12:56,940 --> 00:12:57,730 Gak nyaman. 291 00:12:58,250 --> 00:13:00,020 Aku jadi seperti gorilla di kebun binatang. 292 00:13:02,350 --> 00:13:03,360 Guru. 293 00:13:04,190 --> 00:13:05,690 Apa pernah ada yang bilang padamu? 294 00:13:06,120 --> 00:13:08,800 Kamu ngapain saja tetap ganteng. 295 00:13:09,520 --> 00:13:10,360 Iya kah? 296 00:13:10,790 --> 00:13:11,570 Ganteng sekali. 297 00:13:16,200 --> 00:13:17,640 Terima kasih atas pujianmu. 298 00:13:17,850 --> 00:13:18,910 Tapi seganteng apapun aku, 299 00:13:18,910 --> 00:13:20,600 tidak ada hubungannya denganmu juga. 300 00:13:20,600 --> 00:13:21,730 Shen Shuangshuang, aku sudah bilang padamu 301 00:13:21,730 --> 00:13:23,310 kita tidak mungkin. 302 00:13:23,580 --> 00:13:25,050 Lebih baik kamu taruh perhatianmu 303 00:13:25,050 --> 00:13:27,170 pada pria segar di luar sana. 304 00:13:27,170 --> 00:13:28,170 mengerti tidak? 305 00:13:28,980 --> 00:13:31,040 Mereka mana bisa dibandingkan dengan guru. 306 00:13:31,040 --> 00:13:32,440 Kalau aku sudah bertekad, 307 00:13:32,440 --> 00:13:33,960 siapapun tidak bisa menarikku kembali. 308 00:13:35,260 --> 00:13:36,000 Kamu.. 309 00:13:36,000 --> 00:13:37,140 cepat atau lambat pasti... 310 00:13:37,140 --> 00:13:37,730 jadi 311 00:13:37,730 --> 00:13:38,240 milik 312 00:13:38,240 --> 00:13:38,980 Aku. 313 00:14:07,770 --> 00:14:09,110 Manajer Ji bisa juga. 314 00:14:10,870 --> 00:14:12,030 Di sini tempatnya bagus. 315 00:14:12,610 --> 00:14:13,470 Teh nya juga bagus. 316 00:14:16,360 --> 00:14:17,080 Aku ingat... 317 00:14:17,080 --> 00:14:19,030 Manajer Jin sepertinya minum kopi, iya kan? 318 00:14:22,790 --> 00:14:23,730 Manajer Jin ada apa, 319 00:14:23,730 --> 00:14:24,640 katakan saja. 320 00:14:25,470 --> 00:14:26,040 Baik.. 321 00:14:26,400 --> 00:14:27,200 Kalau begitu, 322 00:14:27,200 --> 00:14:28,270 aku langsung saja.. 323 00:14:29,180 --> 00:14:30,570 Meskipun dalam hal proposal, 324 00:14:30,570 --> 00:14:31,830 kita adalah lawan. 325 00:14:32,150 --> 00:14:33,370 Tapi aku pribadi merasa, 326 00:14:33,700 --> 00:14:35,080 dalam hal penerbangan 327 00:14:35,340 --> 00:14:36,550 kita bisa saling berbagi. 328 00:14:39,750 --> 00:14:41,050 Aku setuju denganmu. 329 00:14:41,520 --> 00:14:42,950 Perlawanan mengenai perbedaan, 330 00:14:42,950 --> 00:14:44,270 tunggu mendarat dulu baru mulai. 331 00:14:44,400 --> 00:14:47,010 Sekarang seluruh tembakan kita mengarah ke luar, 332 00:14:47,410 --> 00:14:48,880 baru bisa mendapat penawaran terbaik. 333 00:14:49,320 --> 00:14:49,820 Baik. 334 00:14:50,500 --> 00:14:51,210 Kalau begitu, 335 00:14:51,840 --> 00:14:53,640 aku tidak ganggu hiburanmu lagi. 336 00:15:13,660 --> 00:15:14,560 Manajer Bai, apa kabar? 337 00:15:14,560 --> 00:15:15,880 Aku Yuan Lai dari perusahaan Feitu. 338 00:15:15,880 --> 00:15:17,440 Terima kasih sudah bersedia bertemu denganku 339 00:15:19,260 --> 00:15:20,550 Nona Yuan terlalu sungkan. 340 00:15:20,810 --> 00:15:21,340 Duduk. 341 00:15:28,160 --> 00:15:28,720 Manajer Bai. 342 00:15:28,720 --> 00:15:30,780 Ini seluruh dokumen proyek pulau Peixin. 343 00:15:30,780 --> 00:15:31,610 Anda lihat dulu. 344 00:15:32,120 --> 00:15:32,640 Baik. 345 00:15:44,640 --> 00:15:46,980 Aku rasa tempat ini gak cocok untuk bahas bisnis. 346 00:15:47,320 --> 00:15:48,670 Kita ganti tempat saja. 347 00:16:03,870 --> 00:16:04,480 Halo. 348 00:16:05,610 --> 00:16:06,800 Kamu di mana? 349 00:16:07,320 --> 00:16:09,560 Mau temani aku minta penjelasan Jin Ran? 350 00:16:09,720 --> 00:16:11,330 Aku sekarang di pavilion Jingcai, 351 00:16:11,330 --> 00:16:13,520 mau makan dengan Manajer Bai dari Xingcheng. 352 00:16:13,670 --> 00:16:14,660 Semoga aku beruntung. 353 00:16:16,090 --> 00:16:17,120 Kenapa kamu yang pergi? 354 00:16:17,120 --> 00:16:18,290 Kamu kan tidak minum. 355 00:16:18,490 --> 00:16:19,570 Apakah Jin Ran? 356 00:16:21,670 --> 00:16:23,400 Baru disebut langsung datang. 357 00:16:24,210 --> 00:16:25,270 Sudah, tidak bicara lagi. 358 00:16:25,270 --> 00:16:26,330 Kamu sendiri hati-hati ya. 359 00:16:26,720 --> 00:16:27,480 Baik, aku tahu. 360 00:16:27,480 --> 00:16:28,230 Tutup ya. 361 00:16:33,770 --> 00:16:34,650 Maaf, 362 00:16:35,240 --> 00:16:36,460 tadi ada meeeting. 363 00:16:38,070 --> 00:16:39,640 Kamu bisa juga. 364 00:16:40,370 --> 00:16:42,260 Seleramu bagus sekali. 365 00:16:43,060 --> 00:16:44,200 Pesan lobster lagi. 366 00:16:44,200 --> 00:16:45,030 Kenapa? 367 00:16:45,030 --> 00:16:46,270 Manajer Jin tidak rela? 368 00:16:47,040 --> 00:16:48,040 Tadinya aku mau pesan 369 00:16:48,040 --> 00:16:49,560 wine tahun 1961. 370 00:16:50,020 --> 00:16:51,400 Tapi mereka sedang kosong. 371 00:16:51,940 --> 00:16:53,340 Wine tahun 1961, apa yang bisa diminum? 372 00:16:53,340 --> 00:16:54,570 Sudah menguap semua. 373 00:16:58,140 --> 00:16:59,260 Tuan, pesanan Anda sudah lengkap semua. 374 00:16:59,260 --> 00:17:00,040 Silakan. 375 00:17:00,040 --> 00:17:00,570 Baik. 376 00:17:02,530 --> 00:17:03,370 Manajer Bai. 377 00:17:03,880 --> 00:17:05,569 Rute perjalanan pulau Peixin... 378 00:17:05,569 --> 00:17:06,680 sebenarnya aku sudah 379 00:17:06,680 --> 00:17:08,089 secara detail jelaskan ke Anda. 380 00:17:08,329 --> 00:17:09,980 Kerja sama kita... 381 00:17:10,319 --> 00:17:12,390 Soal bisnis nanti baru bahas lagi. 382 00:17:20,990 --> 00:17:23,050 Anda coba lihat makanan ini kelihatan menarik. 383 00:17:23,300 --> 00:17:24,359 Kalau tidak kita makan dulu. 384 00:17:28,640 --> 00:17:30,610 Ini wine tahun1992 loh. 385 00:17:31,680 --> 00:17:32,550 Manajer Bai, 386 00:17:32,720 --> 00:17:34,200 aku tidak bisa minum. 387 00:17:36,700 --> 00:17:37,820 Kamu mau kerja sama, 388 00:17:38,560 --> 00:17:40,280 harus tunjukkin niatmu dulu kan? 389 00:17:53,310 --> 00:17:54,200 Balik lagi. 390 00:17:54,200 --> 00:17:55,490 Yang ingin aku bicarakan denganmu, 391 00:17:55,740 --> 00:17:56,710 apa Yuan Lai pernah bilang padamu? 392 00:17:56,710 --> 00:17:57,740 Dia sudah bilang. 393 00:17:59,360 --> 00:18:00,100 Baguslah. 394 00:18:00,100 --> 00:18:01,470 Intinya menurut aku... 395 00:18:04,560 --> 00:18:05,380 Jin Ran. 396 00:18:07,020 --> 00:18:09,310 Kamu hari ini datang untuk mengaku salah, 397 00:18:09,830 --> 00:18:12,100 lalu ingin aku bujuk Yuan Lai jadi selingkuhanmu? 398 00:18:14,310 --> 00:18:16,540 Kamu ternyata punya pikiran begini? 399 00:18:16,540 --> 00:18:17,900 Aku... 400 00:18:17,900 --> 00:18:19,630 Apakah kalian pria selalu berpikir... 401 00:18:19,630 --> 00:18:20,840 Di luar banyak bendera warna warni 402 00:18:20,840 --> 00:18:22,190 bendera merah di rumah tidak pernah tumbang, 403 00:18:22,190 --> 00:18:23,760 sangat terpandang bukan? 404 00:18:24,070 --> 00:18:24,790 Bukan, aku... 405 00:18:24,790 --> 00:18:25,730 Kamu ada, aku... 406 00:18:26,070 --> 00:18:27,180 Hari ini aku datang membahas soal pula Peixin... 407 00:18:27,180 --> 00:18:28,280 Aku tanya kamu dulu. 408 00:18:29,320 --> 00:18:30,470 Apakah kamu di Jepang sudah menikah 409 00:18:30,470 --> 00:18:31,670 bahkan sudah punya anak? 410 00:18:35,700 --> 00:18:36,830 Yuan Lai yang bilang? 411 00:18:39,740 --> 00:18:41,070 Dia sudah melihatnya. 412 00:18:42,450 --> 00:18:44,560 Video kamu dan anakmu sedang harmonis. 413 00:18:44,560 --> 00:18:46,320 Dia kesal dan hari kedua dia pulang Shanghai. 414 00:18:51,430 --> 00:18:52,310 Baiklah. 415 00:18:53,160 --> 00:18:54,270 Karena masalah ini? 416 00:18:55,470 --> 00:18:56,480 Begini saja. 417 00:18:57,620 --> 00:18:58,690 Kamu makan yang banyak lagi. 418 00:18:58,880 --> 00:19:00,320 Jatah makan sebulan ini, 419 00:19:01,650 --> 00:19:02,350 aku tanggung. 420 00:19:02,480 --> 00:19:03,270 Jangan. 421 00:19:03,440 --> 00:19:04,840 Kamu jangan pikir mau menyogok aku. 422 00:19:05,110 --> 00:19:06,320 Jelaskan dulu 423 00:19:06,320 --> 00:19:07,300 soal anakmu itu. 424 00:19:08,080 --> 00:19:08,840 Mengerti. 425 00:19:08,840 --> 00:19:09,980 Apanya mengerti? 426 00:19:10,440 --> 00:19:11,730 Kamu ini... 427 00:19:11,730 --> 00:19:13,170 Sebentar muncul seorang anak, 428 00:19:13,170 --> 00:19:14,580 sebentar suruh Yuan Lai pergi minum. 429 00:19:14,580 --> 00:19:16,280 Apakah gak keterlaluan? 430 00:19:16,450 --> 00:19:19,990 Kapan aku suruh dia pergi minum? 431 00:19:20,180 --> 00:19:21,140 Bukan kamu? 432 00:19:21,480 --> 00:19:22,990 Yuan Lai dia bilang dia dengan 433 00:19:23,740 --> 00:19:26,770 Manajer Bai di Jing, paviliun Jingcai. 434 00:19:27,280 --> 00:19:27,960 Manajer Bai? 435 00:19:29,930 --> 00:19:31,130 Manajer Bai dari Xingcheng? 436 00:19:33,660 --> 00:19:35,000 Dia pergi minum dengannya? 437 00:19:36,750 --> 00:19:38,020 Kamu talangin dulu uangnya. 438 00:19:38,490 --> 00:19:39,200 Aku pergi dulu. 439 00:19:39,200 --> 00:19:39,940 Jin Ran! 440 00:19:54,120 --> 00:19:54,880 Jin Ran ini... 441 00:19:54,880 --> 00:19:55,550 Kenapa? 442 00:19:56,160 --> 00:19:57,850 Mengalihkan amarah jadi selera makan. 443 00:19:58,540 --> 00:19:59,590 Kenapa kamu ke sini? 444 00:20:01,460 --> 00:20:02,610 Halo Tuan. 445 00:20:02,610 --> 00:20:04,010 Tolong berikan dua gelas 446 00:20:04,010 --> 00:20:05,480 koktail favorit kalian. 447 00:20:05,480 --> 00:20:06,480 Baik, mohon tunggu. 448 00:20:06,860 --> 00:20:07,510 Terima kasih. 449 00:20:08,810 --> 00:20:09,410 Kamu... 450 00:20:09,690 --> 00:20:10,680 jangan-jangan... 451 00:20:10,970 --> 00:20:12,130 mengawasi aku? 452 00:20:12,300 --> 00:20:13,350 Bukan mengawasi juga. 453 00:20:14,300 --> 00:20:16,710 Aku takut mengganggu kalian. 454 00:20:17,080 --> 00:20:18,330 Kamu gila ya! 455 00:20:18,890 --> 00:20:20,310 Kamu pikir aku menyukai Jin Ran? 456 00:20:20,960 --> 00:20:22,460 Aku hari ini datang cari Jin Ran, 457 00:20:22,460 --> 00:20:24,440 demi Yuan Lai. 458 00:20:24,610 --> 00:20:25,590 Dia cari aku, 459 00:20:25,590 --> 00:20:27,290 mau menanyakan soal pulau Peixin. 460 00:20:27,290 --> 00:20:29,270 Aku dan Jin Ran sama sekali, 461 00:20:29,270 --> 00:20:30,410 tidak ada apa-apa. 462 00:20:31,040 --> 00:20:32,160 Tuan. 463 00:20:32,160 --> 00:20:33,800 Ini alkohol terbaik di sini. 464 00:20:33,800 --> 00:20:35,100 Namanya Seribu Pesona 465 00:20:35,100 --> 00:20:35,940 Silakan dicoba. 466 00:20:40,800 --> 00:20:42,320 Cocok juga denganmu. 467 00:20:45,590 --> 00:20:46,680 Ayo bersulang. 468 00:20:48,400 --> 00:20:49,170 Manajer Bai, 469 00:20:49,360 --> 00:20:51,120 aku benar tidak kuat minum. 470 00:20:51,120 --> 00:20:52,410 Sekarang sudah mulai pusing, 471 00:20:52,410 --> 00:20:54,240 nanti aku tidak bisa bahas bisnis dengan Anda lagi. 472 00:20:55,940 --> 00:20:56,970 Kuat minum itu... 473 00:20:57,240 --> 00:20:58,720 harus banyak latihan. 474 00:21:04,360 --> 00:21:05,420 Anda panas gak? 475 00:21:05,680 --> 00:21:06,770 Aku sangat panas. 476 00:21:07,120 --> 00:21:08,610 Aku pergi buka pintu ya. 477 00:21:09,330 --> 00:21:10,070 Xiao Yuan. 478 00:21:11,260 --> 00:21:12,230 Xiao Yuan. 479 00:21:14,840 --> 00:21:15,710 Itu... 480 00:21:15,710 --> 00:21:17,030 Harga, 481 00:21:17,260 --> 00:21:19,340 bukan masalah. 482 00:21:19,470 --> 00:21:20,400 Aku tahu. 483 00:21:22,870 --> 00:21:23,970 Kamu sengaja! 484 00:21:25,300 --> 00:21:26,440 Maaf manajer Bai, 485 00:21:26,440 --> 00:21:27,700 tadi aku sudah bilang 486 00:21:27,700 --> 00:21:28,310 aku sudah pusing 487 00:21:28,310 --> 00:21:29,870 Sekarang bahkan berdiri saja susah. 488 00:21:30,370 --> 00:21:31,400 Anda baik-baik saja kan? 489 00:21:31,400 --> 00:21:32,330 Menurut kamu? 490 00:21:35,800 --> 00:21:37,270 Tapi... 491 00:21:37,920 --> 00:21:39,990 Kalau kamu hari ini temani aku, 492 00:21:40,400 --> 00:21:43,140 aku anggap tidak pernah terjadi apa-apa. 493 00:21:44,240 --> 00:21:45,240 Kamu ini kenapa? 494 00:21:45,780 --> 00:21:46,720 Aku belum marah, 495 00:21:46,720 --> 00:21:47,920 kamu sudah marah besar! 496 00:21:48,650 --> 00:21:49,310 Kamu... 497 00:21:49,640 --> 00:21:50,170 Kamu... 498 00:21:50,480 --> 00:21:51,310 Kamu ngapain? 499 00:22:02,630 --> 00:22:03,350 Manajer Bai. 500 00:22:04,240 --> 00:22:05,170 Kamu siapa? 501 00:22:05,640 --> 00:22:06,680 Jin Ran Feitu. 502 00:22:07,300 --> 00:22:08,080 Maaf. 503 00:22:08,330 --> 00:22:09,070 aku telat. 504 00:22:12,320 --> 00:22:13,460 Hari ini sudah larut. 505 00:22:14,300 --> 00:22:15,230 Soal kerja sama, 506 00:22:15,760 --> 00:22:16,850 bahas lain kali saja. 507 00:22:45,310 --> 00:22:46,090 Yuan Lai. 508 00:22:46,800 --> 00:22:47,730 Ini aku. 509 00:22:48,240 --> 00:22:49,510 Yuan Lai mabuk. 510 00:22:49,510 --> 00:22:50,490 Apa? 511 00:22:50,490 --> 00:22:52,030 Kalian di mana? aku segera datang. 512 00:22:52,280 --> 00:22:53,390 Jin Ran aku bilang ya, 513 00:22:54,000 --> 00:22:55,770 jangan sembarangan ya. 514 00:22:56,360 --> 00:22:57,380 Bicara apa sih kamu? 515 00:22:58,240 --> 00:22:59,730 Aku sedang antar Yuan Lai pulang. 516 00:22:59,730 --> 00:23:01,200 Kamu tunggu, aku segera datang. 517 00:23:01,350 --> 00:23:02,010 Aku ingatkan kamu, 518 00:23:02,010 --> 00:23:04,170 jangan berbuat hal melanggar hukum ya. 519 00:23:04,170 --> 00:23:05,690 Kamu gila ya. 520 00:23:37,230 --> 00:23:38,290 Apa maksudnya? 521 00:23:38,810 --> 00:23:40,080 Yuan Lai tidak enak badan, 522 00:23:40,080 --> 00:23:41,210 kamu biarkan dia masuk dulu. 523 00:23:43,170 --> 00:23:44,310 Kalau kamu tidak di sini, 524 00:23:44,790 --> 00:23:46,110 Yuan Lai sudah masuk dari tadi. 525 00:25:09,250 --> 00:25:12,760 Tidak terasa sampai ke jalan ini lagi 526 00:25:13,450 --> 00:25:17,730 Masa lalu terus bermunculan 527 00:25:23,120 --> 00:25:27,310 Kalau kita masih bisa bertemu 528 00:25:27,310 --> 00:25:31,560 Akan jadi kenangan 529 00:25:37,000 --> 00:25:40,680 Waktu memudarkan masa muda berapa orang 530 00:25:41,220 --> 00:25:44,800 memberikan kedewasaan dan ketegaran 531 00:25:44,800 --> 00:25:45,750 Sudah, sudah. 532 00:25:45,750 --> 00:25:46,790 Sudah, sudah. 533 00:25:46,790 --> 00:25:47,780 Akhirnya datang juga, pegang. 534 00:25:47,780 --> 00:25:48,890 Lapar sekali. 535 00:25:49,000 --> 00:25:51,000 Mampu menangkal 536 00:25:51,000 --> 00:25:52,430 Shanghai! 537 00:25:52,430 --> 00:25:54,870 Aku datang! 538 00:25:55,860 --> 00:25:58,620 Lemah dan bingung 539 00:25:58,620 --> 00:26:00,110 Lihat punya siapa paling tinggi. 540 00:26:00,110 --> 00:26:01,020 1 541 00:26:01,130 --> 00:26:02,050 2 542 00:26:02,050 --> 00:26:03,280 3 543 00:26:03,280 --> 00:26:04,430 Lepas. 544 00:26:06,870 --> 00:26:08,470 Bisa berubah 545 00:26:09,780 --> 00:26:13,570 Bisa melupakan kenangan padamu 546 00:26:13,570 --> 00:26:14,820 Tinggi sekali. 547 00:26:15,460 --> 00:26:17,530 Punyaku. 548 00:26:17,770 --> 00:26:19,410 Menikmati hidup. 549 00:26:19,410 --> 00:26:22,550 Menikmati cinta. 550 00:26:23,730 --> 00:26:30,690 Mengenang memiliki 551 00:26:30,690 --> 00:26:34,050 Masa lalumu 552 00:26:46,500 --> 00:26:50,210 Sudah sekian tahun tidak menyangka pembukaan begini 553 00:26:51,020 --> 00:26:54,930 Berbeda dengan yang dipikirkan 554 00:26:58,450 --> 00:27:01,860 Waktu membawa perubahan 555 00:27:01,980 --> 00:27:05,420 Di antara kita 556 00:27:05,420 --> 00:27:09,150 seperti waktu itu 557 00:27:12,440 --> 00:27:18,170 Semua masa lalu 558 00:27:19,440 --> 00:27:25,380 keluar seiringan kemunculanmu 559 00:27:26,260 --> 00:27:28,620 Berlika-liku 560 00:27:28,620 --> 00:27:32,630 Semakin pasti perasaan ini 561 00:27:33,340 --> 00:27:40,280 Kamu menemani aku 562 00:27:40,280 --> 00:27:43,260 Setiap sepuluh tahun 563 00:27:48,250 --> 00:27:49,010 Guru. 564 00:27:49,840 --> 00:27:50,760 Akhirnya kamu pulang juga. 565 00:27:50,760 --> 00:27:51,920 Aku sudah lama menunggumu. 566 00:27:51,920 --> 00:27:53,120 Sini, cepat. 567 00:27:53,120 --> 00:27:54,100 Kamu duduk dulu. 568 00:27:55,200 --> 00:27:56,070 Kamu duduk, duduk. 569 00:27:56,320 --> 00:27:57,480 Aku belikan kamu makanan. 570 00:28:01,200 --> 00:28:02,250 Aku gak lapar. 571 00:28:02,580 --> 00:28:03,960 Pangsit terkenal warganet, 572 00:28:03,960 --> 00:28:04,920 Aku sampai 2 jam mengantri 573 00:28:04,920 --> 00:28:05,900 baru dapat. 574 00:28:06,200 --> 00:28:07,040 Dengar-dengar lezat sekali. 575 00:28:07,040 --> 00:28:07,750 Kamu coba. 576 00:28:09,030 --> 00:28:09,880 Aku capek. 577 00:28:10,570 --> 00:28:12,310 Kalau tidak kamu pulang istirahat dulu. 578 00:28:12,580 --> 00:28:13,560 Tidak baik mengemudi kondisi capek, 579 00:28:13,560 --> 00:28:14,440 aku antar kamu saja. 580 00:28:16,270 --> 00:28:17,550 Aku hari ini tidur di sini. 581 00:28:17,550 --> 00:28:18,830 Kalau begitu aku lebih harus temani kamu. 582 00:28:19,600 --> 00:28:20,350 Guru. 583 00:28:20,350 --> 00:28:21,820 Kamu lihat betapa telitinya aku. 584 00:28:21,990 --> 00:28:23,370 Aku takut kamu bergadang, 585 00:28:23,370 --> 00:28:24,480 jadi aku tiap hari menyiapkan 586 00:28:24,480 --> 00:28:25,510 banyak perawatan kulit untukmu. 587 00:28:26,230 --> 00:28:27,680 Biar aku ambilkan selimut. 588 00:28:28,890 --> 00:28:30,430 Biarkan aku tenangin diri. 589 00:28:31,370 --> 00:28:32,330 Guru. 590 00:28:32,330 --> 00:28:33,640 Kamu tenang saja. 591 00:28:33,640 --> 00:28:35,370 Aku jamin tidak akan berkata apapun. 592 00:28:35,370 --> 00:28:37,130 Aku tidak akan bersuara. 593 00:28:37,420 --> 00:28:39,360 Kalau tidak kamu makan dulu pangsitnya. 594 00:28:39,360 --> 00:28:41,070 Aku takut tidak enak kalau sudah dingin. 595 00:28:41,360 --> 00:28:42,020 Ayo, mumpung masih panas. 596 00:28:42,020 --> 00:28:44,260 Shen Shuangshuang, kamu pura-pura bodoh? 597 00:28:44,260 --> 00:28:44,910 Apa kamu tidak tahu 598 00:28:44,910 --> 00:28:46,410 aku gak mau kamu di sini? 599 00:29:11,710 --> 00:29:12,440 Shuangshuang, 600 00:29:14,640 --> 00:29:15,940 kamu gadis yang baik. 601 00:29:18,390 --> 00:29:20,730 Kamu gak perlu buang-buang waktu di aku. 602 00:29:21,920 --> 00:29:22,810 Gak pantas. 603 00:29:25,170 --> 00:29:26,270 Aku gak mau melukai kamu. 604 00:29:30,340 --> 00:29:31,530 Aku tidak akan menyukaimu. 605 00:29:34,020 --> 00:29:36,020 Kamu tidak menyukaiku itu urusan kamu. 606 00:29:40,830 --> 00:29:42,040 Tapi aku menyukaimu. 607 00:29:43,050 --> 00:29:44,270 Aku rela buang-buang waktu 608 00:29:44,270 --> 00:29:45,320 di kamu, apa salahku? 609 00:29:45,320 --> 00:29:46,850 Apa hubungannya denganmu? 610 00:29:48,550 --> 00:29:49,720 Kamu cuma tahu mengatai aku, 611 00:29:49,720 --> 00:29:51,160 bukankah kamu juga sama? 612 00:29:51,160 --> 00:29:52,950 Apa posisimu menasehati aku? 613 00:30:01,310 --> 00:30:03,080 Tapi aku harus lakukan pembetulan. 614 00:30:04,480 --> 00:30:06,240 Waktu yang aku habiskan di kamu 615 00:30:06,240 --> 00:30:07,760 pasti bukan sia-sia. 616 00:30:08,390 --> 00:30:09,610 Suatu hari pasti nanti 617 00:30:10,100 --> 00:30:11,600 kamu akan menyukai aku. 618 00:30:41,530 --> 00:30:43,310 Katakanlah, ingin memohon apa padaku? 619 00:30:43,950 --> 00:30:44,770 Gak ada 620 00:30:44,890 --> 00:30:47,270 Aku sengaja datang mengantarkan sarapan. 621 00:30:47,850 --> 00:30:48,870 Yakin? 622 00:30:49,740 --> 00:30:51,370 Ada hubungannya dengan Zhao Chengzhi kan? 623 00:30:53,260 --> 00:30:54,220 Kenapa kamu bisa tahu? 624 00:30:54,640 --> 00:30:56,750 Pikiranmu itu, mana mungkin aku gak tahu. 625 00:30:57,080 --> 00:30:59,300 Kakak Yuan Lai, aku harus gimana? 626 00:30:59,300 --> 00:31:00,840 Peribahasa kuno itu bohong semua. 627 00:31:00,840 --> 00:31:02,830 Apanya wanita mengejar lelaki terhalang kain? 628 00:31:02,960 --> 00:31:04,900 Zhao Chengzhi ini sudah bagaikan tembok besi baja, 629 00:31:04,900 --> 00:31:06,060 kebal senjata. 630 00:31:07,340 --> 00:31:08,270 Kakak Yuan Lai. 631 00:31:08,410 --> 00:31:10,190 Tolong pikirkan cara untukku. 632 00:31:10,350 --> 00:31:11,560 Kalau kami bisa berhasil, aku... 633 00:31:11,560 --> 00:31:13,170 Aku berikan kamu 18 paha ayam. 634 00:31:14,270 --> 00:31:15,900 Paha ayam tidak perlu lagi. 635 00:31:15,900 --> 00:31:17,070 Kamu ingin aku bantu apa? 636 00:31:17,070 --> 00:31:19,040 Kamu sudah lama kenal Zhao Chengzhi, 637 00:31:19,040 --> 00:31:21,100 kamu pasti jelas kesukaan dia kan? 638 00:31:21,100 --> 00:31:23,010 Berikan aku sedikit ide dong. 639 00:31:23,010 --> 00:31:24,810 Mau aku kasih ide? 640 00:31:25,250 --> 00:31:27,310 Kamu ini begitu curigaan, 641 00:31:27,480 --> 00:31:28,950 Kamu gak khawatir... 642 00:31:28,950 --> 00:31:29,930 Gak 643 00:31:30,160 --> 00:31:31,420 Zhao Chengzhi dan kamu tidak mungkin, 644 00:31:31,420 --> 00:31:32,870 aku kurang jelas. 645 00:31:33,580 --> 00:31:35,950 Hati kamu ada di Manajer Jin. 646 00:31:37,810 --> 00:31:39,100 Jangan asal ngomong. 647 00:31:39,100 --> 00:31:40,430 Bukan begitu. 648 00:31:51,210 --> 00:31:52,280 Lain kali baru bahas lagi. 649 00:31:56,120 --> 00:31:57,030 Kamu kenapa? 650 00:31:57,960 --> 00:31:59,560 Aku...aku tidak bicara denganmu lagi 651 00:31:59,560 --> 00:32:01,050 Aku harus segera ke kantor. 652 00:32:01,940 --> 00:32:03,170 - Ada masalah besar. - Bukan... 653 00:32:03,170 --> 00:32:04,160 Kakak Yuan Lai. 654 00:32:04,160 --> 00:32:04,920 Gawat, gawat. 655 00:32:04,920 --> 00:32:06,810 Kamu masih belum jawab aku harus gimana? 656 00:32:13,700 --> 00:32:14,700 Manajer Yuan. 657 00:32:16,560 --> 00:32:17,320 Itu... 658 00:32:17,320 --> 00:32:18,560 Apa Manajer Jin sudah datang? 659 00:32:18,960 --> 00:32:20,280 Sudah lama menunggumu. 660 00:32:20,280 --> 00:32:21,100 Manajer Jin? 661 00:32:21,100 --> 00:32:22,970 Bukan, Manajer Bai dari Xingcheng. 662 00:32:22,970 --> 00:32:24,030 Mukanya tidak terlalu bagus. 663 00:32:24,960 --> 00:32:25,690 Sayang... 664 00:32:26,440 --> 00:32:28,400 kalau telepon 110 dari sini, 665 00:32:28,640 --> 00:32:30,020 berapa lama bisa sampai? 666 00:32:30,880 --> 00:32:31,120 Kamu... 667 00:32:31,120 --> 00:32:32,190 Manajer Yuan. 668 00:32:32,890 --> 00:32:33,970 Akhirnya kamu datang. 669 00:32:34,530 --> 00:32:35,770 Aku sudah lama menunggumu. 670 00:32:39,900 --> 00:32:41,880 Manajer Bai, kemarin sebenarnya... 671 00:32:43,200 --> 00:32:44,440 Aku sangat kagum denganmu. 672 00:32:46,040 --> 00:32:47,150 Kagum? 673 00:32:47,150 --> 00:32:48,240 Aku ini 674 00:32:48,240 --> 00:32:50,230 sudah sekian tahun bergaul di lingkungan ini, 675 00:32:50,230 --> 00:32:51,810 gadis apa yang belum pernah aku temui? 676 00:32:51,990 --> 00:32:53,360 Tapi yang seperti kamu, 677 00:32:53,490 --> 00:32:54,830 aku baru pertama kali. 678 00:32:55,230 --> 00:32:56,030 Pintar. 679 00:32:56,310 --> 00:32:57,500 Berani. 680 00:32:57,860 --> 00:32:59,130 Cantik. 681 00:32:59,420 --> 00:33:01,210 Dan cukup galak. 682 00:33:03,160 --> 00:33:05,390 Jadi hari ini Anda mencariku untuk... 683 00:33:05,390 --> 00:33:07,080 Aku setuju semua syarat kamu. 684 00:33:07,680 --> 00:33:09,460 Aku bersedia tambah 10 persen penerbangan 685 00:33:09,750 --> 00:33:12,390 dari jumlah awal. 686 00:33:12,730 --> 00:33:13,900 Harga... 687 00:33:14,240 --> 00:33:16,100 aku berikan potongan 10 persen. 688 00:33:18,480 --> 00:33:20,280 Kamu ada syarat apa? 689 00:33:20,280 --> 00:33:21,370 Tenang saja. 690 00:33:21,370 --> 00:33:23,130 Yang aku pentingkan adalah rute ini, 691 00:33:23,130 --> 00:33:24,680 dan kemampuan Manajer Yuan. 692 00:33:24,840 --> 00:33:26,350 Tidak ada maksud lain. 693 00:33:42,400 --> 00:33:43,210 Cantik gak? 694 00:33:46,500 --> 00:33:47,310 Tidak secantik kamu. 695 00:33:48,620 --> 00:33:49,820 Manajer Jin, kamu terlalu sungkan. 696 00:33:51,770 --> 00:33:53,670 Aku sedang riset pasar. 697 00:33:58,100 --> 00:33:59,560 Kalau melihat wanita juga termasuk... 698 00:33:59,560 --> 00:34:00,350 Tidak, tidak, tidak... 699 00:34:01,680 --> 00:34:02,450 Lihat gak? 700 00:34:02,960 --> 00:34:04,000 Wanita yang lewat tadi 701 00:34:04,000 --> 00:34:05,280 tangannya membawa kopi, 702 00:34:05,570 --> 00:34:06,730 menggandeng tas belanja. 703 00:34:07,030 --> 00:34:07,960 Aku sedang pikir, 704 00:34:07,960 --> 00:34:08,969 nantinya pulau Peixin 705 00:34:08,969 --> 00:34:10,800 harus memikat pedagang seperti apa. 706 00:34:15,000 --> 00:34:17,090 Ohya, Manajer Bai cari aku lagi. 707 00:34:19,170 --> 00:34:20,790 Apa dia sudah sakit jiwa? 708 00:34:21,130 --> 00:34:22,260 Kurang kerjaan ya. 709 00:34:22,260 --> 00:34:23,300 Suruh dia pulang saja. 710 00:34:23,630 --> 00:34:24,590 Apa dia datang mengadu? 711 00:34:26,030 --> 00:34:27,190 Bukan. 712 00:34:35,670 --> 00:34:36,380 Kenapa? 713 00:34:36,540 --> 00:34:37,280 Hatimu tergerak? 714 00:34:39,170 --> 00:34:41,000 Tergerak sih tidak. 715 00:34:41,130 --> 00:34:42,659 Lagipula aku tidak menyetujuinya. 716 00:34:42,969 --> 00:34:44,040 Tapi kita tidak mungkin lagi 717 00:34:44,040 --> 00:34:45,449 mendapat syarat bisnis yang lebih baik lagi. 718 00:34:45,969 --> 00:34:46,800 Lagipula... 719 00:34:47,000 --> 00:34:49,929 Xingcheng adalah perusahaan penerbangan tiga teratas. 720 00:34:50,320 --> 00:34:50,909 Iyakah? 721 00:34:52,320 --> 00:34:54,080 Kapan kamu terakhir menggunakan penerbangan mereka? 722 00:34:55,290 --> 00:34:56,920 Terakhir... 723 00:34:57,520 --> 00:34:58,610 Tiga bulan yang lalu. 724 00:35:01,720 --> 00:35:02,470 Pelayan. 725 00:35:03,970 --> 00:35:04,590 Ayo. 726 00:35:05,080 --> 00:35:05,950 Kemana? 727 00:35:07,440 --> 00:35:08,410 Kemana? 728 00:35:21,140 --> 00:35:22,580 2 tiket pesawat ke pulau Peixin. 729 00:35:23,240 --> 00:35:24,610 Apa kamu serius? 730 00:35:24,750 --> 00:35:25,540 Kenapa? 731 00:35:26,080 --> 00:35:27,390 Apa aku kelihatan seperti bercanda? 732 00:35:27,980 --> 00:35:29,420 Bukan, mendadak dinas 733 00:35:29,420 --> 00:35:30,930 aku gak bawa apa-apa. 734 00:35:31,210 --> 00:35:32,590 Lagipula proposal pulau Peixin 735 00:35:32,590 --> 00:35:33,790 belum aku siapkan. 736 00:35:34,180 --> 00:35:35,550 Apa yang perlu disiapkan? 737 00:35:35,900 --> 00:35:37,700 Bukankah kita sekarang pergi untuk persiapkan? 738 00:35:42,920 --> 00:35:44,430 Pergi selidiki penerbangan Xingcheng? 739 00:35:45,290 --> 00:35:45,960 Pintar. 740 00:35:59,500 --> 00:36:00,960 Kalian ini kenapa sih? 741 00:36:00,960 --> 00:36:02,000 Aku mau air hangat, 742 00:36:02,000 --> 00:36:03,720 dari lepas landas sampai sekarang pun belum datang. 743 00:36:03,720 --> 00:36:05,290 Maaf sekali, Anda sudah lama menunggu. 744 00:36:05,730 --> 00:36:06,880 Dan toilet itu. 745 00:36:06,880 --> 00:36:08,030 Tadi aku ke toilet, 746 00:36:08,030 --> 00:36:09,040 kotor sekali di dalam. 747 00:36:09,370 --> 00:36:10,860 Kalian suruh orang bersihkan. 748 00:36:10,860 --> 00:36:12,660 Maaf, kami segera bersihkan. 749 00:36:12,660 --> 00:36:13,620 Sungguh... 750 00:36:13,950 --> 00:36:15,390 Kasih aku selimut! 751 00:36:15,390 --> 00:36:16,560 Baik, mohon tunggu. 752 00:36:37,330 --> 00:36:38,240 Kamu cepat pastikan 753 00:36:38,240 --> 00:36:39,920 tempat cadangan yang bisa main di laut untuk musim ini. 754 00:36:39,920 --> 00:36:41,510 Lalu kabari tim eksterior ubah rutenya. 755 00:36:41,510 --> 00:36:42,130 Ingat ya, 756 00:36:42,130 --> 00:36:43,590 jadwal Zhou Lina hanya sehari. 757 00:36:43,590 --> 00:36:44,400 Kalau melewatkan pemotretan 758 00:36:44,400 --> 00:36:45,100 kamu juga jangan kembali lagi, 759 00:36:45,100 --> 00:36:46,260 Langsung serahkan surat resign saja. 760 00:36:48,680 --> 00:36:49,630 Kakak Xinyi. 761 00:36:49,630 --> 00:36:51,380 Sutradara iklan komplain lagi dengan skenario. 762 00:36:51,380 --> 00:36:53,000 Kamu lihat ini editan yang baru dikirim. 763 00:36:53,000 --> 00:36:53,940 Hubungi Jin Ran. 764 00:36:53,940 --> 00:36:55,180 lihat lokasi pemotretan yang baru. 765 00:36:55,180 --> 00:36:55,930 Baik. 766 00:36:56,130 --> 00:36:57,550 Apakah proposal rencana bisnisnya sudah lolos? 767 00:36:58,980 --> 00:37:00,430 Ditolak lagi. 768 00:37:00,430 --> 00:37:02,270 Ini sudah ke 30. 769 00:37:02,270 --> 00:37:04,360 Sales mana yang tidak punya mata, 770 00:37:04,360 --> 00:37:06,560 dapat klien yang kurang ajar begini. 771 00:37:07,040 --> 00:37:07,800 Maaf. 772 00:37:08,180 --> 00:37:08,960 Dari aku. 773 00:37:11,040 --> 00:37:12,300 Xinyi. 774 00:37:12,300 --> 00:37:14,220 Apa boss kalian tidak pernah ajari kalian? 775 00:37:14,660 --> 00:37:15,690 Tidak ada pihak pertama yang buruk, 776 00:37:15,690 --> 00:37:17,150 hanya ada pihak kedua yang tidak berusaha. 777 00:37:17,410 --> 00:37:18,880 Kalau kamu tidak bisa melayani klien itu, 778 00:37:18,880 --> 00:37:20,470 aku bisa memindahkan kamu ke bagian admin. 779 00:37:20,800 --> 00:37:22,160 Bukan itu maksudku. 780 00:37:22,160 --> 00:37:22,920 Kakak Xinyi. 781 00:37:22,920 --> 00:37:24,840 Manajer Jin bilang view di pulau Peixin bisa. 782 00:37:24,840 --> 00:37:25,360 Baik. 783 00:37:25,360 --> 00:37:26,840 Pesan satu tiket ke pulau Peixin, 784 00:37:26,840 --> 00:37:27,710 aku lihat ke sana. 785 00:37:27,880 --> 00:37:28,840 Tuan, silakan. 786 00:37:28,840 --> 00:37:29,460 Terima kasih. 787 00:37:33,240 --> 00:37:35,520 Aku ingat pemilihan konsumsi pesawat tahun kemarin, 788 00:37:35,520 --> 00:37:37,810 penerbangan Xingcheng juga tiga teratas. 789 00:37:38,100 --> 00:37:39,220 Ini berarti 790 00:37:39,220 --> 00:37:40,880 Manajer Bai dan boss penerbangan Feiya 791 00:37:40,880 --> 00:37:41,880 hubungan mereka dekat. 792 00:37:42,320 --> 00:37:43,920 Maksud kamu 793 00:37:43,920 --> 00:37:45,310 Feiya yang menaikkan pangsa pasar 794 00:37:45,310 --> 00:37:47,310 dengan cara akuisisi? 795 00:37:48,780 --> 00:37:51,470 Jangan-jangan Manajer Bai ingin menjual Xingcheng. 796 00:37:51,990 --> 00:37:53,130 Ini susah dibilang. 797 00:37:53,490 --> 00:37:55,540 Tapi terus mengurangi modal karyawan, 798 00:37:55,540 --> 00:37:56,740 membatasi kualitas konsumsi, 799 00:37:56,740 --> 00:37:58,810 dan menambah jalur penerbangan mereka. 800 00:37:58,810 --> 00:38:00,490 Semua ini menandakan 801 00:38:00,490 --> 00:38:02,600 Manajer Bai mungkin ingin... 802 00:38:02,600 --> 00:38:04,330 Mendapat harga bagus saat menjual Xingcheng 803 00:38:04,330 --> 00:38:05,570 lalu pergi. 804 00:38:07,100 --> 00:38:09,260 Makanya setelah aku hajar dia, 805 00:38:09,260 --> 00:38:10,600 dia masih bersedia menunduk 806 00:38:10,600 --> 00:38:12,100 bekerja sama dengan Feitu. 807 00:38:12,240 --> 00:38:13,390 Itu karena... 808 00:38:13,610 --> 00:38:14,640 kalau dia bisa mendapat 809 00:38:14,640 --> 00:38:16,660 hak penerbangan satu-satunya di pulau Peixin, 810 00:38:16,660 --> 00:38:18,230 harga yang ditawarkan Feiya 811 00:38:18,340 --> 00:38:19,820 setidaknya bisa bertambah 5 persen. 812 00:38:19,820 --> 00:38:21,030 Mengenai ini... 813 00:38:21,580 --> 00:38:23,340 pemikiranku beda denganmu. 814 00:38:24,020 --> 00:38:24,680 Kamu lihat, 815 00:38:25,990 --> 00:38:26,840 bisa saja Manajer Bai 816 00:38:26,840 --> 00:38:28,510 dari lahir memang masokisme. 817 00:38:28,730 --> 00:38:30,510 Dia suka tipe kamu ini. 818 00:38:30,510 --> 00:38:31,380 Betul gak? 819 00:38:34,210 --> 00:38:34,880 Kurang kerjaan. 820 00:38:45,930 --> 00:38:46,940 Halo, kakak Yuan Lai. 821 00:38:46,940 --> 00:38:48,450 Kamu segera buatkan email 822 00:38:48,450 --> 00:38:49,720 beritahu penerbangan Xingcheng, 823 00:38:50,080 --> 00:38:51,140 mereka sama sekali tidak memenuhi kriteria 824 00:38:51,140 --> 00:38:53,110 permintaan pelayanan berkualitas perusahaan kita. 825 00:38:53,400 --> 00:38:54,290 Jadi maaf, 826 00:38:54,290 --> 00:38:55,410 tidak bisa kerja sama. 827 00:38:55,860 --> 00:38:58,620 Jadi... jadi kita mau pakai penerbangan apa? 828 00:38:58,770 --> 00:38:59,760 Kamu masih ingat 829 00:38:59,760 --> 00:39:01,170 waktu kita pulang dari Jepang 830 00:39:01,170 --> 00:39:02,480 pakai penerbangan Lingying? 831 00:39:02,480 --> 00:39:03,670 Kamu coba hubungi, 832 00:39:03,850 --> 00:39:05,250 lihat apakah ada kesempatan bekerja sama. 833 00:39:05,250 --> 00:39:07,890 Tapi itu perusahaan penerbangan pribadi yang kecil 834 00:39:07,890 --> 00:39:08,640 Kita... 835 00:39:08,820 --> 00:39:10,370 Yang kita mau ada paling cocok, 836 00:39:10,370 --> 00:39:11,410 bukan paling besar. 837 00:39:12,960 --> 00:39:14,170 Baik, aku mengerti. 838 00:39:17,290 --> 00:39:18,590 Kita harus tunggu mendarat, 839 00:39:18,590 --> 00:39:21,020 langsung pesan tiket pulang ke Shanghai. 840 00:39:22,000 --> 00:39:24,460 Klien percobaan pulau Peixin berapa hari lagi akan tiba. 841 00:39:24,710 --> 00:39:26,000 Aku masih banyak persiapan 842 00:39:26,000 --> 00:39:26,900 yang belum selesai. 843 00:39:27,070 --> 00:39:28,400 Kamu, apa kamu mau pulang? 844 00:39:28,980 --> 00:39:29,520 Setelah mendarat 845 00:39:29,520 --> 00:39:31,130 kamu ikut aku pergi llihat pemandangan. 846 00:39:32,080 --> 00:39:33,060 Kalau begini bisa mempengaruhi... 847 00:39:33,060 --> 00:39:34,580 Tapi kalau begini... 848 00:39:34,580 --> 00:39:36,590 meskipun di pesawat ada wifi, 849 00:39:36,590 --> 00:39:37,640 tapi aku tetap merasa begini 850 00:39:37,640 --> 00:39:38,510 lebih aman. 851 00:39:39,640 --> 00:39:40,810 Kasih aku. 852 00:39:42,980 --> 00:39:43,970 Setelah mendarat, 853 00:39:43,970 --> 00:39:45,180 mobilnya sudah diatur. 854 00:39:45,660 --> 00:39:46,910 Kamu ikuti aku saja. 855 00:39:47,110 --> 00:39:48,800 Terima kasih Manajer Lin. 856 00:39:50,270 --> 00:39:52,170 Kalau begitu soal penjemputan di pulau Peixin, 857 00:39:52,170 --> 00:39:53,620 aku repotkan pada perusahaan Anda. 858 00:39:53,620 --> 00:39:54,220 Baik. 859 00:39:54,620 --> 00:39:55,800 Baik, terima kasih. 860 00:39:55,950 --> 00:39:56,550 Sampai jumpa. 861 00:40:00,200 --> 00:40:00,790 Silakan masuk. 862 00:40:05,190 --> 00:40:05,910 Manajer Ji. 863 00:40:06,300 --> 00:40:08,480 Ini jadwal setelah 3 kali perbaikan. 864 00:40:09,200 --> 00:40:10,010 Aku sudah komunikasi 865 00:40:10,010 --> 00:40:11,820 dengan pemandu paling berpengalaman di lokasi. 866 00:40:12,030 --> 00:40:13,240 Seharusnya tidak ada masalah. 867 00:40:14,630 --> 00:40:15,380 Manajer Ji. 868 00:40:15,600 --> 00:40:17,340 Setelah kami seleksi beberapa 869 00:40:17,340 --> 00:40:19,240 hotel bintang lima, 870 00:40:19,590 --> 00:40:20,440 yang terpilih adalah 871 00:40:20,440 --> 00:40:22,950 Hotel Fangyue yang di bawah bendera Grup Paiji. 872 00:40:23,400 --> 00:40:24,640 Mengenai mobil yang terpilih 873 00:40:24,640 --> 00:40:26,470 juga travel agen paling bagus di sana. 874 00:40:27,160 --> 00:40:28,670 Klien percobaan pertama, 875 00:40:28,830 --> 00:40:29,980 sudah hampir tiba. 876 00:40:30,800 --> 00:40:31,670 Jadi... 877 00:40:31,670 --> 00:40:33,100 Periksa berulang kali. 878 00:40:33,100 --> 00:40:34,790 Jangan ada masalah mengenai detailnya. 879 00:40:39,210 --> 00:40:39,890 Xinyi. 880 00:40:40,760 --> 00:40:41,870 Kamu kenapa datang? 881 00:40:41,870 --> 00:40:43,240 Bukankah sudah janji makan bersama? 882 00:40:45,360 --> 00:40:46,800 Maaf, aku lupa. 883 00:40:47,600 --> 00:40:48,690 Kamu sibuk? 884 00:40:49,120 --> 00:40:50,240 Begini, aku ada sebuah kasus, 885 00:40:50,240 --> 00:40:51,140 view nya bermasalah. 886 00:40:51,140 --> 00:40:52,290 Aku harus ke pulau Peixin. 887 00:40:52,290 --> 00:40:53,470 Pulau Peixin? 888 00:40:55,600 --> 00:40:56,640 Aku ikut bersamamu. 889 00:40:57,020 --> 00:40:58,010 Kebetulan aku juga mau pergi. 890 00:40:58,010 --> 00:40:59,020 Kalau begitu hari ini saja. 891 00:40:59,360 --> 00:41:00,920 Jangan bercanda. 892 00:41:01,250 --> 00:41:02,180 Ding Ang. 893 00:41:02,180 --> 00:41:02,800 Dabo, 894 00:41:03,040 --> 00:41:04,920 bantu aku pesan tiket pesawat ke pulau Peixin. 895 00:41:07,950 --> 00:41:08,730 Pergi gak? 896 00:41:09,240 --> 00:41:10,510 Kalau gak bisa ketinggalan pesawat. 897 00:41:36,390 --> 00:41:37,210 Lihat apa? 898 00:41:39,020 --> 00:41:40,620 Kamu sudah tahu kita mau datang ya? 899 00:41:42,920 --> 00:41:43,640 Supir. 900 00:41:43,640 --> 00:41:44,910 Langsung ke tebing kekasih. 901 00:41:46,570 --> 00:41:48,370 Manajer Jin rencana kapan pulang ke Shanghai? 902 00:41:48,690 --> 00:41:49,690 Aku tidak buru-buru. 903 00:41:50,210 --> 00:41:51,030 Kamu buru-buru? 904 00:41:52,370 --> 00:41:53,560 Aku rencana mau merasakan sendiri 905 00:41:53,560 --> 00:41:54,580 semua rute. 906 00:41:54,580 --> 00:41:55,770 Memastikan rute paling bagus 907 00:41:55,770 --> 00:41:57,200 dan pelayanan paling baik. 908 00:41:58,040 --> 00:42:00,260 Untuk menjamin perjalanan kita tidak ada kesalahan. 909 00:42:04,040 --> 00:42:06,230 Tiba-tiba ketahuan 910 00:42:08,100 --> 00:42:12,430 Ternyata aku sedang berbohong 911 00:42:12,430 --> 00:42:16,260 Membohongi diriku sendiri 912 00:42:16,260 --> 00:42:22,530 Menatapmu sekali lagi 913 00:42:23,290 --> 00:42:27,920 Memaafkan kepergianmu 914 00:42:28,800 --> 00:42:29,640 Tebing kekasih... 915 00:42:29,640 --> 00:42:32,290 adalah salah satu view terkenal di pulau Peixin. 916 00:42:32,290 --> 00:42:33,550 Kita bisa biarkan turis 917 00:42:33,550 --> 00:42:35,090 berfoto di sini. 918 00:42:35,260 --> 00:42:41,520 Ada aku menemanimu 56107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.