Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,460 --> 00:01:39,300
Sepuluh Tahun Lalu
2
00:01:39,380 --> 00:01:42,220
Episode 5
3
00:01:52,810 --> 00:01:53,440
Halo.
4
00:01:53,440 --> 00:01:54,700
Pengacara Zhao, gawat.
5
00:01:54,700 --> 00:01:55,770
Ada sedikit masalah di kantor.
6
00:01:55,770 --> 00:01:57,190
Jangan panik, katakan pelan-pelan.
7
00:01:57,479 --> 00:01:59,770
Kakak Yuan dijahati si Bao.
8
00:02:00,940 --> 00:02:01,590
Apa?
9
00:02:01,950 --> 00:02:02,880
Nanti aku kesana.
10
00:02:18,860 --> 00:02:19,570
Silakan masuk.
11
00:02:21,420 --> 00:02:22,360
Anda...
12
00:02:22,360 --> 00:02:23,040
Halo.
13
00:02:23,040 --> 00:02:25,250
Aku pengacara perusahaan Feitu, Zhao Chengzhi.
14
00:02:25,490 --> 00:02:26,810
Kantor kami sudah terima
15
00:02:26,810 --> 00:02:28,070
kasus hukum perusahaan.
16
00:02:29,190 --> 00:02:29,980
Aku Bao Bo.
17
00:02:29,980 --> 00:02:30,920
Salam kenal.
18
00:02:30,920 --> 00:02:31,950
Silakan duduk.
19
00:02:34,090 --> 00:02:35,130
Ini kartu namaku.
20
00:02:37,380 --> 00:02:39,579
Kebetulan, ada yang
21
00:02:39,579 --> 00:02:40,880
ingin aku tanyakan pada Anda.
22
00:02:41,230 --> 00:02:42,260
Di perusahaan kami...
23
00:02:42,260 --> 00:02:44,240
ada seorang manajer...dia menuduh aku.
24
00:02:44,700 --> 00:02:45,950
Aku ingin menggugatnya.
25
00:02:45,950 --> 00:02:48,990
Maksud Anda dosa fitnah?
26
00:02:49,650 --> 00:02:51,000
Betul, betul.
27
00:02:51,579 --> 00:02:52,650
Kalau menurut hukum namanya
28
00:02:52,650 --> 00:02:54,610
kelakuan sengaja mengarang dan menyebar kebohongan,
29
00:02:54,610 --> 00:02:56,240
sehingga merugikan orang lain
30
00:02:56,240 --> 00:02:57,560
merusak nama baik orang
31
00:02:57,560 --> 00:02:59,250
secara serius.
32
00:02:59,360 --> 00:03:00,080
Betul, betul
33
00:03:00,480 --> 00:03:02,000
Yang ini, profesional sekali.
34
00:03:02,000 --> 00:03:02,720
Ini namanya apa?
35
00:03:02,720 --> 00:03:03,740
Fitnah ya?
36
00:03:03,740 --> 00:03:04,770
Aku mau gugat dia.
37
00:03:04,770 --> 00:03:05,560
Kalau tidak...
38
00:03:05,560 --> 00:03:07,440
aku tidak bisa berdiri di perusahaan ini lagi.
39
00:03:07,840 --> 00:03:09,620
Aku kesini memang untuk kirim surat gugatan.
40
00:03:10,270 --> 00:03:11,790
Tapi pemohonnya bukan kamu.
41
00:03:12,350 --> 00:03:14,350
Kamu kirim surat gugatan untuk aku?
42
00:03:16,310 --> 00:03:17,560
Anda lihat dulu.
43
00:03:20,950 --> 00:03:21,640
Sekarang secara resmi
44
00:03:21,640 --> 00:03:23,450
aku mewakili pemohon aku nona Yuan Lai,
45
00:03:23,450 --> 00:03:24,780
mengirimkan gugatan untuk Anda.
46
00:03:24,920 --> 00:03:25,640
Dalam gugatan ini
47
00:03:25,640 --> 00:03:27,140
ada fakta yang kami klarifikasi dan akibatnya.
48
00:03:27,140 --> 00:03:28,690
Mohon Anda jaga perkataan Anda.
49
00:03:28,690 --> 00:03:30,730
Kalau masih sebakan kebohongan
50
00:03:30,730 --> 00:03:32,960
yang mencemar nama baik pemohon aku,
51
00:03:32,960 --> 00:03:34,120
kami akan bertindak sesuai
52
00:03:34,120 --> 00:03:34,950
yang disebutkan dalam surat gugatan ini untuk
53
00:03:34,950 --> 00:03:37,100
mengambil jalan hukum.
54
00:03:39,050 --> 00:03:39,870
Mengerti?
55
00:03:41,560 --> 00:03:42,520
Aku pamit dulu.
56
00:03:45,250 --> 00:03:46,079
Sebentar.
57
00:03:48,360 --> 00:03:49,290
Kamu berhenti!
58
00:03:50,120 --> 00:03:51,440
Yuan Lai kasih kamu apa,
59
00:03:51,440 --> 00:03:52,800
kamu mau jadi penjilat dia!
60
00:03:52,800 --> 00:03:54,110
Nanti kamu desak lagi.
61
00:03:54,110 --> 00:03:55,680
Jangan gak tahu malu ya.
62
00:03:55,680 --> 00:03:57,130
Perkataanmu ini
63
00:03:57,130 --> 00:03:58,560
sudah bisa aku tuntut,
64
00:03:58,680 --> 00:03:59,440
percaya gak?
65
00:04:00,960 --> 00:04:01,640
Chengzhi,
66
00:04:02,380 --> 00:04:03,210
kenapa kamu datang?
67
00:04:05,800 --> 00:04:07,370
Aku dengar kamu dijahati,
68
00:04:07,580 --> 00:04:09,180
sengaja datang tegakkan kebenaran.
69
00:04:09,340 --> 00:04:10,940
Aku juga bawa surat gugatan,
70
00:04:10,940 --> 00:04:12,550
sudah kasih ke rekanmu ini.
71
00:04:14,440 --> 00:04:15,940
Saling menutupi.
72
00:04:16,670 --> 00:04:18,040
Pasti ada masalah.
73
00:04:22,710 --> 00:04:24,030
Cepat lihat! Cepat lihat!
74
00:04:24,030 --> 00:04:25,150
Pengacara memukul orang!
75
00:04:25,150 --> 00:04:26,120
Ayo sini!
76
00:04:26,120 --> 00:04:27,150
Pengacara pukul orang!
77
00:04:27,150 --> 00:04:29,040
Kuasa hukum perusahaan kita pukul orang!
78
00:04:29,270 --> 00:04:30,480
Diam kamu.
79
00:04:30,820 --> 00:04:31,540
Chengzhi,
80
00:04:32,180 --> 00:04:34,560
jangan banyak bicara dengan orang seperti ini.
81
00:04:38,000 --> 00:04:39,880
Jangan kira kamu mengerti hukum
82
00:04:39,880 --> 00:04:41,420
bisa melanggar hukum.
83
00:04:42,280 --> 00:04:43,320
Kita lihat saja nanti.
84
00:04:48,890 --> 00:04:50,370
Tumor beracun begini,
85
00:04:50,370 --> 00:04:52,010
apa Jin Ran tidak memecatnya?
86
00:04:54,110 --> 00:04:55,090
Jin Ran...
87
00:04:55,710 --> 00:04:56,580
mungkin sudah bukan
88
00:04:56,580 --> 00:04:57,690
yang kita kenal lagi.
89
00:05:13,540 --> 00:05:17,040
Tidak terasa sampai ke jalan ini lagi
90
00:05:17,740 --> 00:05:22,020
Masa lalu terus bermunculan
91
00:05:27,420 --> 00:05:31,020
Kalau kita masih bisa bertemu
92
00:05:31,580 --> 00:05:35,760
Akan jadi kenangan
93
00:05:41,320 --> 00:05:44,880
Waktu memudarkan masa muda berapa orang
94
00:05:46,840 --> 00:05:47,860
Kamu kenapa?
95
00:05:48,640 --> 00:05:49,720
Aku senang.
96
00:05:51,640 --> 00:05:52,430
Kenapa?
97
00:05:54,380 --> 00:05:56,490
Karena sekarang kamu pria aku.
98
00:05:57,300 --> 00:05:58,700
Tentu saja harus senang.
99
00:06:00,300 --> 00:06:01,560
Kecil sedikit suaramu.
100
00:06:01,840 --> 00:06:03,510
Semua orang di kafe mendengarnya.
101
00:06:03,510 --> 00:06:05,460
Aku memang ingin semua orang di dunia tahu
102
00:06:05,460 --> 00:06:07,910
akhirnya aku dapatkan Jin Ran!
103
00:06:10,410 --> 00:06:11,430
Pelan dikit.
104
00:06:12,100 --> 00:06:12,730
Oke?
105
00:06:14,100 --> 00:06:19,570
Bisa melupakan kenangan padamu
106
00:06:19,570 --> 00:06:21,250
Ini... ini di kafe.
107
00:06:21,250 --> 00:06:27,390
Masa lalu bagaikan asap, menambah perasaan cinta
108
00:06:28,120 --> 00:06:30,410
Mengenang memiliki
109
00:06:30,410 --> 00:06:31,550
Americano.
110
00:06:34,980 --> 00:06:37,790
Masa lalumu
111
00:06:44,840 --> 00:06:46,110
Jam segini minum kopi,
112
00:06:46,350 --> 00:06:47,530
apa tidak takut insomnia?
113
00:06:47,680 --> 00:06:48,810
Kenapa kamu di sini?
114
00:06:49,090 --> 00:06:50,480
Tadinya datang mau cari Gu Yang,
115
00:06:50,840 --> 00:06:51,960
tapi dia tidak ada.
116
00:06:52,440 --> 00:06:54,450
Dia mengirim pesan minta aku bantu jaga tokonya.
117
00:06:54,450 --> 00:06:56,010
Kamu sangat nostalgia.
118
00:06:57,340 --> 00:06:58,570
Bukannya aku juga tidak melupakan kamu.
119
00:07:00,920 --> 00:07:02,250
Mendingan kamu lupakan aku saja.
120
00:07:02,660 --> 00:07:03,520
Kita sudah bukan
121
00:07:03,520 --> 00:07:04,890
kita yang dulu lagi.
122
00:07:06,360 --> 00:07:06,810
Yuan Lai.
123
00:07:06,810 --> 00:07:09,620
Di antara kita
124
00:07:09,750 --> 00:07:11,540
Bagaikan waktu itu
125
00:07:11,540 --> 00:07:12,180
Yuan Lai.
126
00:07:14,050 --> 00:07:15,220
Urusan masa lalu...
127
00:07:15,640 --> 00:07:16,830
aku masih jelas mengingatnya.
128
00:07:16,830 --> 00:07:19,870
Semua masa lalu
129
00:07:19,870 --> 00:07:21,880
Ini prisma segitiga yang pernah kamu buang.
130
00:07:23,710 --> 00:07:28,310
Keluar seiringan kemunculanmu
131
00:07:28,310 --> 00:07:29,430
Prisma segitiga.
132
00:07:29,790 --> 00:07:32,090
Bukankah kamu bilang bisa maafkan aku
133
00:07:32,090 --> 00:07:33,060
asal bisa lihat pelangi?
134
00:07:33,760 --> 00:07:34,450
Lihat.
135
00:07:34,560 --> 00:07:37,170
Perasaan ini
136
00:07:37,170 --> 00:07:38,340
Prisma segitiga.
137
00:07:39,810 --> 00:07:40,860
Asalkan kamu mau,
138
00:07:41,210 --> 00:07:43,510
kapan pun bisa melihat pelangi.
139
00:07:44,420 --> 00:07:50,210
Beruntung kita tidak pernah berubah
140
00:07:51,490 --> 00:07:58,060
Beruntung kita bertemu lagi
141
00:07:58,480 --> 00:08:02,420
Beruntung cerita berakhir ceria
142
00:08:02,420 --> 00:08:04,430
Dia melewati lautan kembali mencarimu.
143
00:08:05,830 --> 00:08:07,560
Apakah kamu bersedia menerimanya lagi?
144
00:08:10,510 --> 00:08:11,320
Manajer Jin.
145
00:08:12,740 --> 00:08:14,360
Mendingan kamu lebih
146
00:08:14,770 --> 00:08:16,710
fokus pada orang yang pantas kamu cintai saja.
147
00:08:18,080 --> 00:08:19,430
Jangan buang waktu lagi.
148
00:08:40,450 --> 00:08:41,080
Ding Ang.
149
00:08:43,360 --> 00:08:44,460
Malam ini...
150
00:08:46,680 --> 00:08:47,640
Baik, aku mengerti.
151
00:08:58,520 --> 00:09:00,110
Kenapa hari ini mood kamu bagus?
152
00:09:00,680 --> 00:09:01,960
Ajak aku keluar makan.
153
00:09:02,370 --> 00:09:03,310
Kamu mau traktir?
154
00:09:03,520 --> 00:09:04,510
Kalau gak kamu yang traktir?
155
00:09:04,760 --> 00:09:06,820
Ya sudah aku yang traktir.
156
00:09:07,230 --> 00:09:08,030
Bos.
157
00:09:08,880 --> 00:09:10,160
100 ekor tiram mentah.
158
00:09:22,300 --> 00:09:23,410
Kenapa kamu datang?
159
00:09:26,240 --> 00:09:27,230
Kamu yang panggil?
160
00:09:28,120 --> 00:09:28,800
Iya.
161
00:09:29,240 --> 00:09:31,320
Kita bertiga sudah lama tidak berkumpul.
162
00:09:33,050 --> 00:09:34,480
Aku masih pikir...
163
00:09:34,970 --> 00:09:36,780
kenapa kamu tiba-tiba baik hati
164
00:09:36,780 --> 00:09:38,100
mau traktir aku?
165
00:09:38,230 --> 00:09:40,000
Ternyata ini jebakan.
166
00:09:41,400 --> 00:09:43,110
Kenapa malah jebakan?
167
00:09:43,560 --> 00:09:46,020
Ini acara perdamaian.
168
00:09:47,010 --> 00:09:48,760
Tidak ada yang perlu aku bicarakan dengannya.
169
00:09:48,760 --> 00:09:49,510
Orang ini...
170
00:09:49,510 --> 00:09:50,980
licik, hati busuk,
171
00:09:50,980 --> 00:09:53,150
egois,pembohong,
172
00:09:53,680 --> 00:09:54,160
Apa kamu tahu?
173
00:09:54,160 --> 00:09:54,890
Chengzhi.
174
00:09:55,560 --> 00:09:56,800
Berapa tahun tidak bertemu,
175
00:09:57,040 --> 00:09:58,720
kamu jadi pintar bicara.
176
00:10:00,200 --> 00:10:01,240
Tapi ngomong-ngomong...
177
00:10:01,240 --> 00:10:02,280
aku saja tidak perhitungan dengan
178
00:10:02,280 --> 00:10:04,170
hal yang kamu lakukan di belakang aku,
179
00:10:04,310 --> 00:10:05,770
kamu tidak puas apa lagi?
180
00:10:12,220 --> 00:10:13,190
Jin Ran,
181
00:10:13,600 --> 00:10:15,450
sejak kapan kamu belajar menjatuhkan orang?
182
00:10:15,650 --> 00:10:16,670
Aku bersalah padamu.
183
00:10:16,670 --> 00:10:18,400
Kapan aku berbuat salah?
184
00:10:18,400 --> 00:10:20,230
Kamu silakan katakan saja.
185
00:10:20,780 --> 00:10:21,990
Kuliah 4 tahun, kamu jujur saja...
186
00:10:21,990 --> 00:10:23,720
apa aku tidak sepenuh hati padamu?
187
00:10:23,980 --> 00:10:25,640
Aku mencarikan mess terbaik untuk kalian.
188
00:10:25,640 --> 00:10:27,160
Setiap pagi bangun jam 6
189
00:10:27,160 --> 00:10:28,770
bantu kalian cari tempat duduk terbagus.
190
00:10:28,920 --> 00:10:30,030
Sudah, sudah...
191
00:10:30,030 --> 00:10:31,410
Susah payah kita bertemu,
192
00:10:31,780 --> 00:10:33,150
jangan ungkit masa lalu lagi oke?
193
00:10:34,230 --> 00:10:35,440
Dengar, dengar...
194
00:10:35,890 --> 00:10:37,590
Sepenuh hati...
195
00:10:37,590 --> 00:10:40,010
Bro, standar peribahasamu
196
00:10:40,010 --> 00:10:41,200
tidak ada kemajuan.
197
00:10:41,750 --> 00:10:43,550
Jangan kira aku dan Ding Ang tidak tahu.
198
00:10:44,410 --> 00:10:46,020
Kamu tiap pagi bangun jam 6
199
00:10:46,020 --> 00:10:47,080
kenapa?
200
00:10:47,200 --> 00:10:49,140
Karena kalau tidak bangun kamu bisa telat.
201
00:10:49,920 --> 00:10:51,990
Tiap pagi bantu kami cari tempat duduk,
202
00:10:52,220 --> 00:10:53,640
bukankah demi ke kantin
203
00:10:53,640 --> 00:10:54,950
bisa makan pakai member aku.
204
00:10:55,720 --> 00:10:56,990
Jin Ran, menurut aku...
205
00:10:57,460 --> 00:10:58,510
saling mengalah saja.
206
00:10:59,460 --> 00:11:00,280
Mungkin kamu lupa
207
00:11:00,280 --> 00:11:02,120
waktu aku bantu kamu bolos kelas inggris.
208
00:11:02,120 --> 00:11:03,740
Bukankah karena kamu tiba-tiba sakit,
209
00:11:03,740 --> 00:11:05,330
aku belikan obat untukmu makanya telat.
210
00:11:05,330 --> 00:11:06,560
Lalu kamu cari kerja,
211
00:11:06,560 --> 00:11:07,550
siapa yang kenalin?
212
00:11:07,990 --> 00:11:09,340
Kamu juga tidak rugi kan?
213
00:11:09,340 --> 00:11:10,300
Gaji aku tahun itu
214
00:11:10,300 --> 00:11:11,860
sudah habis berapa untuk traktir kamu makan.
215
00:11:11,860 --> 00:11:12,440
Aku juga mengajak kalian
216
00:11:12,440 --> 00:11:14,210
masuk ke pesta murid baru.
217
00:11:14,210 --> 00:11:15,430
Jangan ungkit hal ini!
218
00:11:16,000 --> 00:11:17,710
Aku dan Yuan Lai sebulan penuh bertengkar,
219
00:11:17,710 --> 00:11:18,970
karena urusan sepele kamu ini!
220
00:11:19,270 --> 00:11:20,550
Demi bantu kamu tangkap maling,
221
00:11:20,550 --> 00:11:22,170
berkorban jadi wanita!
222
00:11:23,860 --> 00:11:25,790
Kamu teraniaya?
223
00:11:25,790 --> 00:11:27,830
Kalau kamu ingat harus kunci pintu, apa maling bisa masuk?
224
00:11:30,120 --> 00:11:31,700
Aku bilang apa kalian masih minum?
225
00:11:33,890 --> 00:11:34,730
Minum!
226
00:12:21,900 --> 00:12:23,130
Jin Ran.
227
00:12:23,460 --> 00:12:24,470
Bro.
228
00:12:24,470 --> 00:12:26,080
Teman baik.
229
00:12:26,920 --> 00:12:29,730
Aku benar menganggapmu teman terbaik.
230
00:12:31,100 --> 00:12:32,990
Aku benar menganggapmu...
231
00:12:33,260 --> 00:12:34,890
kamu teman baikku.
232
00:12:35,080 --> 00:12:37,560
Teman baik.
233
00:12:40,840 --> 00:12:42,960
Ada apa ini, kenapa mabuk?
234
00:12:42,960 --> 00:12:43,860
Dua orang bodoh.
235
00:12:44,180 --> 00:12:44,860
Pria...
236
00:12:44,860 --> 00:12:46,910
ada cara tersendiri menyelesaikan masalah.
237
00:12:46,910 --> 00:12:48,540
Minum, kelahi.
238
00:12:48,540 --> 00:12:49,690
Praktis dan tepat.
239
00:12:52,490 --> 00:12:53,910
Chengzhi serahkan pada aku dan Ding Ang.
240
00:12:53,910 --> 00:12:54,910
Kamu antar Jin Ran pulang.
241
00:12:54,910 --> 00:12:55,600
Aku?
242
00:12:55,600 --> 00:12:56,640
Kita tukar saja.
243
00:12:56,640 --> 00:12:57,550
Aku antar Chengzhi.
244
00:12:57,760 --> 00:12:58,620
Cepat.
245
00:12:58,620 --> 00:12:59,400
Ayo.
246
00:12:59,730 --> 00:13:01,030
Xinyi...
247
00:13:01,280 --> 00:13:02,560
Chengzhi, pulang.
248
00:13:02,560 --> 00:13:04,300
- Kemana?
- Pulang, Chengzhi
249
00:13:04,300 --> 00:13:05,540
Ayo, ayo.
250
00:13:05,540 --> 00:13:06,410
Pulang, pulang.
251
00:13:22,960 --> 00:13:23,910
Kamu baik-baik saja?
252
00:13:24,530 --> 00:13:28,170
Kalau menyimpan cinta baik-baik
253
00:13:28,370 --> 00:13:28,890
Tidak apa-apa.
254
00:13:28,890 --> 00:13:32,360
Tidak menggila-gila demi kamu
255
00:13:32,360 --> 00:13:36,060
Aku tidak akan menderita
256
00:13:38,080 --> 00:13:39,160
Sedih
257
00:13:39,350 --> 00:13:41,030
Ayo, pergi.
258
00:13:41,640 --> 00:13:42,470
Cepat.
259
00:13:43,600 --> 00:13:47,550
Bertemu lagi bisa seperti teman lama
260
00:13:47,550 --> 00:13:51,450
Berpura-pura tenang
261
00:13:53,040 --> 00:13:55,390
Ketahuan dalam sekejap
262
00:13:57,100 --> 00:14:01,430
Ternyata aku sedang berbohong
263
00:14:01,430 --> 00:14:05,160
Membohongi diri sendiri baik-baik saja
264
00:14:05,160 --> 00:14:11,210
Menatapmu sekali lagi
265
00:14:12,340 --> 00:14:16,680
Memaafkan kepergianmu
266
00:14:16,680 --> 00:14:20,320
Bagaimana keadaanmu
267
00:14:20,320 --> 00:14:24,320
Apakah terkadang memikirkan
268
00:14:24,320 --> 00:14:30,150
Ada aku di sampingmu
269
00:14:33,760 --> 00:14:36,230
Nona,sudah sampai.
270
00:14:44,590 --> 00:14:48,270
Setiap aku kembali berharap padamu
271
00:14:48,440 --> 00:14:52,200
Mencoba mencintaimu sekali lagi
272
00:14:52,440 --> 00:14:56,170
Luka yang belum sembuh mengingatkan aku
273
00:14:57,990 --> 00:14:59,500
Hati-hati
274
00:14:59,930 --> 00:15:03,720
Tidak berani menunjukkan ketergantungan padamu
275
00:15:03,720 --> 00:15:07,550
Biarkan dia tetap di hati paling dalam
276
00:15:07,550 --> 00:15:11,530
Waktu bahagia dahulu
277
00:15:13,090 --> 00:15:15,540
Kadang teringat
278
00:15:17,680 --> 00:15:18,490
Kamu pelan dikit.
279
00:15:19,010 --> 00:15:19,550
Sini.
280
00:15:22,440 --> 00:15:23,270
Berdiri yang benar.
281
00:15:23,720 --> 00:15:24,470
Berdiri yang benar.
282
00:15:25,160 --> 00:15:31,480
Sekali lagi kehilangan kamu, aku tidak kuat
283
00:15:31,480 --> 00:15:32,610
Apa pin nya?
284
00:15:32,610 --> 00:15:36,170
Memaafkan keras kepala kamu
285
00:15:36,170 --> 00:15:37,990
Berapa pin rumahmu?
286
00:15:39,490 --> 00:15:40,520
Jangan-jangan ulang tahun kamu?
287
00:15:40,520 --> 00:15:44,260
Waktu masa depan yang tersisa
288
00:15:44,260 --> 00:15:52,880
Aku ingin di sampingmu
289
00:15:55,850 --> 00:15:57,610
Apa mungkin punyaku?
290
00:16:23,850 --> 00:16:24,420
Sini.
291
00:16:27,500 --> 00:16:28,100
Pelan.
292
00:16:54,840 --> 00:16:56,470
Ini jalan yang pasti kamu lewati.
293
00:16:58,000 --> 00:16:59,100
Hari ini aku...
294
00:16:59,990 --> 00:17:01,280
terus menunggumu di sini.
295
00:17:09,470 --> 00:17:11,270
Beberapa ini kamu tidak angkat teleponku?
296
00:17:12,720 --> 00:17:14,079
Aku tahu kamu marah.
297
00:17:14,460 --> 00:17:15,920
Kita bicara baik-baik saja.
298
00:17:19,720 --> 00:17:21,220
Apa yang mau kamu bicarakan?
299
00:17:21,349 --> 00:17:22,790
Sebagai pacarmu,
300
00:17:23,640 --> 00:17:25,630
aku tidak tahu kamu suka kue coklat,
301
00:17:26,670 --> 00:17:28,359
tidak tahu kamu alergi tiram,
302
00:17:29,110 --> 00:17:30,230
Aku salah.
303
00:17:31,120 --> 00:17:32,550
Aku selalu sibuk kerja,
304
00:17:33,190 --> 00:17:34,550
kurang perhatian padamu.
305
00:17:34,960 --> 00:17:37,060
Sampai sekarang kamu masih menghindarinya.
306
00:17:38,070 --> 00:17:40,460
Kamu tahu aku marah bukan karena ini.
307
00:17:45,410 --> 00:17:46,670
Aku selalu mengira...
308
00:17:47,320 --> 00:17:50,250
mendampingi adalah janji terbaik.
309
00:17:50,900 --> 00:17:52,010
Kalau kamu benar...
310
00:17:52,010 --> 00:17:53,860
ingin mendengar kata-kata manis,
311
00:17:53,860 --> 00:17:56,140
aku bisa tiap hari mengatakannya untukmu.
312
00:17:56,580 --> 00:17:57,870
Tapi dibanding ini,
313
00:17:57,870 --> 00:17:59,640
aku lebih ingin menempatkan waktu dan tenaga
314
00:17:59,640 --> 00:18:01,520
dalam usaha bekerja.
315
00:18:01,680 --> 00:18:02,870
Dibanding seorang...
316
00:18:03,300 --> 00:18:05,240
pacar yang cuma bisa berkata manis,
317
00:18:06,180 --> 00:18:09,270
aku yakin kamu lebih butuh kepastian,
318
00:18:09,900 --> 00:18:11,700
pria yang bisa berjuang bersamamu.
319
00:18:44,040 --> 00:18:44,720
Chen Zhi.
320
00:18:45,330 --> 00:18:45,950
Halo.
321
00:18:46,120 --> 00:18:46,790
Jin Ran,
322
00:18:47,090 --> 00:18:48,590
kamu kenapa kembali ke Shanghai?
323
00:18:48,780 --> 00:18:50,210
Bukannya kamu di Jepang dan Amerika
324
00:18:50,210 --> 00:18:51,450
lancar-lancar saja.
325
00:18:51,780 --> 00:18:54,040
Kenapa? Dilepas begitu saja?
326
00:18:54,580 --> 00:18:55,870
Ada sedikit urusan pribadi.
327
00:18:55,870 --> 00:18:56,810
Maaf.
328
00:18:57,760 --> 00:18:58,600
Ohya,
329
00:18:58,850 --> 00:19:01,250
apa sudah ada perkembangan?
330
00:19:01,910 --> 00:19:03,000
Kamu betul.
331
00:19:03,240 --> 00:19:04,550
Kepala bagian purchasing kalian,
332
00:19:04,890 --> 00:19:06,430
sudah minta komisi padaku.
333
00:19:09,530 --> 00:19:10,080
Baik.
334
00:19:10,780 --> 00:19:11,920
Kamu terus ikutin dia.
335
00:19:12,440 --> 00:19:14,240
Aku ingin bukti lengkap.
336
00:19:15,270 --> 00:19:16,730
Kamu benar pergi begitu saja?
337
00:19:19,960 --> 00:19:20,690
Bye-bye.
338
00:19:20,940 --> 00:19:21,810
Kamu pulanglah.
339
00:19:24,800 --> 00:19:25,650
Kakak Yuan Lai.
340
00:19:26,770 --> 00:19:27,960
Kenapa dengan Li Wen?
341
00:19:28,990 --> 00:19:32,030
Dia merasa pekerjaan ini tidak cocok untuknya,
342
00:19:32,170 --> 00:19:33,410
jadi dia resign.
343
00:19:33,550 --> 00:19:34,560
Tadi pagi aku lihat,
344
00:19:34,560 --> 00:19:36,310
Manajer Jin memanggilnya ke ruangan.
345
00:19:36,960 --> 00:19:37,850
Manajer Jin?
346
00:19:38,760 --> 00:19:39,720
Gak lama kemudian
347
00:19:39,720 --> 00:19:41,090
dia keluar dengan mata merah.
348
00:19:42,350 --> 00:19:45,660
Aku rasa ini adalah keputusan Manajer Jin.
349
00:19:48,710 --> 00:19:50,600
Bao Bo adalah boss di bagian purchasing.
350
00:19:50,600 --> 00:19:52,110
Manajer Jin baru datang,
351
00:19:52,640 --> 00:19:54,370
pasti butuh dukungannya.
352
00:19:55,430 --> 00:19:56,670
Maksud kamu...
353
00:19:57,120 --> 00:19:58,530
Manajer Jin menjaga muka Bao Bo
354
00:19:58,530 --> 00:19:59,560
makanya memecat Li Wen?
355
00:20:03,460 --> 00:20:05,300
Baik, aku sudah terima datanya.
356
00:20:05,680 --> 00:20:06,420
Baik.Wen Ya.
357
00:20:06,720 --> 00:20:07,160
Mana Manajer Jin?
358
00:20:07,160 --> 00:20:08,980
Dia baru keluar, gak tahu kemana.
359
00:20:09,130 --> 00:20:09,710
Ehm.
360
00:20:09,980 --> 00:20:11,040
Kamu kesini dulu.
361
00:20:13,580 --> 00:20:14,940
Jin Ran,kamu sungguh keterlaluan!
362
00:20:27,920 --> 00:20:29,110
Kenapa Li Wen pergi?
363
00:20:30,300 --> 00:20:31,710
Dia merasa kemampuannnya kurang,
364
00:20:32,190 --> 00:20:33,320
gak bisa menjabat posisi itu.
365
00:20:34,230 --> 00:20:35,590
Bagus sekali alasan ini.
366
00:20:35,770 --> 00:20:37,220
Dia itu korban!
367
00:20:37,730 --> 00:20:38,370
Iya.
368
00:20:38,920 --> 00:20:40,440
Semua urusan di kantor
369
00:20:40,440 --> 00:20:41,340
aku tidak bisa mengaturnya.
370
00:20:42,360 --> 00:20:43,690
Karyawan yang kinerja jelek,
371
00:20:44,040 --> 00:20:45,420
aku tidak akan menerimanya.
372
00:20:45,710 --> 00:20:47,130
Sebenarnya apa yang terjadi,
373
00:20:47,130 --> 00:20:48,150
kamu paling jelas.
374
00:20:48,430 --> 00:20:49,760
Kenapa memutar balikan fakta?
375
00:20:49,760 --> 00:20:51,190
Aku memutar balikan fakta apa?
376
00:20:51,880 --> 00:20:54,170
Hanya kamu yang berpikiran begini.
377
00:20:59,280 --> 00:21:00,850
Kenapa kamu jadi begini?
378
00:21:01,460 --> 00:21:02,640
Aku sudah tidak mengenalmu lagi.
379
00:21:03,840 --> 00:21:06,040
Kamu memang masih sama seperti dulu.
380
00:21:06,500 --> 00:21:07,480
Tapi apa gunanya?
381
00:21:07,480 --> 00:21:08,930
Paling tidak aku punya hati nurani,
382
00:21:08,930 --> 00:21:09,930
tapi kamu?
383
00:21:10,140 --> 00:21:11,660
Di mata kamu hanyalah keuntungan.
384
00:21:11,660 --> 00:21:12,830
Aku sudah bertemu pemohon.
385
00:21:12,830 --> 00:21:13,800
Aku putuskan untuk berdamai.
386
00:21:13,800 --> 00:21:14,730
Aku sebagai petinggi di perusahaan,
387
00:21:15,080 --> 00:21:17,190
yang perlu aku lakukan adalah mendapat keuntungan.
388
00:21:18,110 --> 00:21:19,190
Kamu bisa lebih dewasa gak?
389
00:21:19,190 --> 00:21:20,760
Iya, aku memang tidak dewasa.
390
00:21:20,760 --> 00:21:21,940
Karena tidak dewasa
391
00:21:21,940 --> 00:21:23,510
makanya waktu itu aku bisa percaya kamu.
392
00:21:23,820 --> 00:21:25,310
Aku ke Jepang 5 tahun.
393
00:21:25,960 --> 00:21:27,810
selama ini kenapa kamu sama sekali gak ada kemajuan?
394
00:21:28,650 --> 00:21:30,340
Terima kasih kritikan Manajer Jin.
395
00:21:31,140 --> 00:21:32,250
Kalau bayaran dari dewasa
396
00:21:32,250 --> 00:21:33,570
aalah menjadi dingin sepertimu,
397
00:21:33,570 --> 00:21:35,040
aku rela seumur hidup tidak tumbuh dewasa.
398
00:21:35,040 --> 00:21:36,730
Memangnya kenapa kalau tidak suka dewasa?
399
00:21:36,840 --> 00:21:37,970
Waktu kamu bersama aku
400
00:21:37,970 --> 00:21:39,270
kenapa tidak merasa aku ini dingin?
401
00:21:40,010 --> 00:21:41,610
Kamu tahu juga itu dulu
402
00:21:42,040 --> 00:21:43,150
Jadi aku kasih tahu kamu...
403
00:21:43,710 --> 00:21:45,780
walaupun semua pria di dunia sudah mati semua,
404
00:21:46,030 --> 00:21:47,470
aku tidak akan pernah memilih kamu.
405
00:22:05,410 --> 00:22:06,350
Halo, Chengzhi.
406
00:22:07,590 --> 00:22:08,600
Jam 4?
407
00:22:09,200 --> 00:22:11,330
Aku masih kerja, ada apa?
408
00:22:13,290 --> 00:22:13,960
Baiklah.
409
00:22:14,460 --> 00:22:15,670
Aku masih ada urusan sekarang,
410
00:22:15,670 --> 00:22:16,830
nanti kalau udah jalan aku hubungi kamu.
411
00:22:17,730 --> 00:22:18,460
Aku tutup ya.
412
00:22:26,940 --> 00:22:28,240
Ada apa Zhao Chengzhi mencarimu?
413
00:22:29,670 --> 00:22:30,730
Apa ada hubungannya denganmu?
414
00:22:30,730 --> 00:22:31,500
Tentu saja ada.
415
00:22:45,910 --> 00:22:47,240
Angkat teleponmu.
416
00:23:02,050 --> 00:23:02,610
Manajer Zhang.
417
00:23:05,360 --> 00:23:07,130
Tidak apa-apa, macet itu wajar.
418
00:23:08,110 --> 00:23:09,320
Aku masih menunggumu di sini.
419
00:23:09,970 --> 00:23:10,490
Baik.
420
00:23:26,540 --> 00:23:27,110
Guru,
421
00:23:27,110 --> 00:23:27,920
segelas Americano,
422
00:23:27,920 --> 00:23:29,380
tambah es, double gula, tanpa krim.
423
00:23:29,380 --> 00:23:30,200
Satu sandwich,
424
00:23:30,200 --> 00:23:31,960
tambah telur, tambah keju, tambah daging 3 lipat.
425
00:23:31,960 --> 00:23:35,280
Ada lagi kentang goreng kesukaanmu.
426
00:23:37,790 --> 00:23:38,730
Ingatanmu bagus sekali.
427
00:23:39,930 --> 00:23:40,480
Tapi, guru...
428
00:23:40,480 --> 00:23:42,140
kesukaanmu ini berat sekali.
429
00:23:42,140 --> 00:23:43,680
Sarapanmu selalu heboh begini ya?
430
00:23:44,810 --> 00:23:45,860
Aku masih sedang tumbuh,
431
00:23:45,860 --> 00:23:47,210
tentu saja harus makan yang banyak.
432
00:23:47,660 --> 00:23:48,820
Anak muda sekarang,
433
00:23:48,820 --> 00:23:50,330
bukankah makan menu diet
434
00:23:50,330 --> 00:23:51,520
dari pagi,
435
00:23:51,520 --> 00:23:53,440
mau bodi tidak mau sehat?
436
00:23:53,440 --> 00:23:55,760
Bukan, jangan merasa mengerti kami.
437
00:23:55,760 --> 00:23:58,720
Kebanyakan baca novel, khyalannya sangat tinggi.
438
00:23:59,320 --> 00:23:59,990
Ohya,
439
00:24:01,370 --> 00:24:03,590
apa perlu bawakan juga
440
00:24:03,590 --> 00:24:05,140
satu sandwich untuk Ding Ang kamu?
441
00:24:07,080 --> 00:24:08,910
Ini saja.
442
00:24:10,130 --> 00:24:11,060
Apa?
443
00:24:12,750 --> 00:24:14,590
Apa hubungannya dengamu?
444
00:24:15,390 --> 00:24:16,400
Kepo.
445
00:24:19,440 --> 00:24:19,990
Ohya,
446
00:24:21,050 --> 00:24:22,240
Kasus Feitu sore nanti,
447
00:24:22,240 --> 00:24:23,090
kamu tidak usah pergi.
448
00:24:24,290 --> 00:24:25,060
Kenapa?
449
00:24:25,580 --> 00:24:26,150
Aku...
450
00:24:26,550 --> 00:24:28,560
apa tadi aku salah ngomong?
451
00:24:28,720 --> 00:24:29,490
Guru begini...
452
00:24:29,490 --> 00:24:30,610
Kamu mau makan apa, kamu pesan lagi saja.
453
00:24:30,610 --> 00:24:31,800
Biar aku ambilkan oke?
454
00:24:34,180 --> 00:24:35,370
Nanti kamu ke supplier sana,
455
00:24:35,370 --> 00:24:36,680
harus teliti bikin catatan.
456
00:24:36,680 --> 00:24:38,600
Jangan melewatkan semua kata-kata mereka.
457
00:24:38,600 --> 00:24:40,260
Selain itu aku minta kamu periksa kasus sebelumnya,
458
00:24:40,260 --> 00:24:43,010
naikan dulu jumlah ganti ruginya.
459
00:24:44,080 --> 00:24:45,220
Bagaimana penentuan ganti ruginya?
460
00:24:52,640 --> 00:24:54,770
Bagaimana kamu menghabiskan kuliah 4 tahun?
461
00:25:02,890 --> 00:25:04,220
Masukin dulu pembelian ulang tiket,
462
00:25:04,220 --> 00:25:04,640
pemesanan hotel,
463
00:25:04,640 --> 00:25:05,960
biaya pulang pergi Sendai-Osaka,
464
00:25:05,960 --> 00:25:07,010
keluarin dulu kerugian yang sebenarnya,
465
00:25:07,010 --> 00:25:08,340
tambahkan lagi misalnya kerugian pelanggan dan
466
00:25:08,340 --> 00:25:09,580
kerugian yang mungkin bisa timbul.
467
00:25:09,580 --> 00:25:10,380
Harus tambahkan juga
468
00:25:10,380 --> 00:25:11,440
pencemaran nama baik terhadap Feitu.
469
00:25:11,440 --> 00:25:12,560
Dua yang di depan paling mudah hitungnya.
470
00:25:12,560 --> 00:25:12,960
yang terakhir
471
00:25:12,960 --> 00:25:14,220
adalah inti dari pembicaraan kita hari ini.
472
00:25:14,220 --> 00:25:15,520
Kamu cari tahu dulu kasus sebelumnya yang pernah ada,
473
00:25:15,520 --> 00:25:17,060
lalu keluarin nilai yang didukung bukti.
474
00:25:17,060 --> 00:25:18,370
Baru berunding denganku lagi, oke?
475
00:25:26,210 --> 00:25:27,940
Guru, kenapa kamu begitu gembira?
476
00:25:27,940 --> 00:25:29,790
Apa kamu menang lotre?
477
00:25:29,790 --> 00:25:30,340
Iya.
478
00:25:36,820 --> 00:25:39,270
Guru, ada berita bagus harus berbagi denganku.
479
00:25:43,550 --> 00:25:45,050
Masalah besar.
480
00:25:47,540 --> 00:25:49,410
Masalah besar?
481
00:25:53,520 --> 00:25:54,300
Guru,
482
00:25:54,540 --> 00:25:56,140
masalah besar yang kamu maksud
483
00:25:56,140 --> 00:25:57,360
sebenarnya apa?
484
00:25:57,790 --> 00:25:59,040
Apa kamu percaya nasib?
485
00:25:59,580 --> 00:26:01,600
Aku pikir Tuhan pasti mempermainkan aku.
486
00:26:13,080 --> 00:26:13,910
Maaf, maaf.
487
00:26:13,910 --> 00:26:15,060
Aku ambikan handuk.
488
00:26:23,070 --> 00:26:24,940
Kamu tidak apa-apa kan?
489
00:26:25,070 --> 00:26:25,960
Zhao Chengzhi, kamu cari mati!
490
00:26:25,960 --> 00:26:27,200
Kenapa tidak menarik aku?
491
00:26:27,310 --> 00:26:29,860
Bukan, aku tidak tahu respon kamu lambat gitu.
492
00:26:30,240 --> 00:26:31,510
Sini, aku bantu lap.
493
00:26:33,820 --> 00:26:34,430
Kamu...
494
00:26:40,200 --> 00:26:41,080
Kenapa pergi?
495
00:26:41,080 --> 00:26:42,590
Maaf, maaf.
496
00:26:42,590 --> 00:26:43,490
Maaf.
497
00:26:54,500 --> 00:26:56,440
Takdir.
498
00:27:06,030 --> 00:27:06,930
Pengacara Zhao.
499
00:27:10,660 --> 00:27:11,690
Kebetulan sekali.
500
00:27:11,690 --> 00:27:12,740
Jam kerja,
501
00:27:12,740 --> 00:27:13,940
masih ada waktu berelegan.
502
00:27:14,200 --> 00:27:15,320
Beli bunga mawar lagi,
503
00:27:16,170 --> 00:27:16,970
Buat siapa?
504
00:27:16,970 --> 00:27:18,120
Mau gimana lagi,
505
00:27:18,120 --> 00:27:19,420
Yuan Lai bilang padaku,
506
00:27:19,420 --> 00:27:20,950
kalau ingin menyatakan cinta padanya
507
00:27:21,220 --> 00:27:22,850
harus ada bunga mawar.
508
00:27:26,450 --> 00:27:27,360
Cincin berlian.
509
00:27:30,970 --> 00:27:32,890
Waktu sudah mepet, aku harus buru-buru.
510
00:27:33,740 --> 00:27:34,500
Bye-bye.
511
00:27:50,880 --> 00:27:51,560
Xiaofei,
512
00:27:53,780 --> 00:27:55,590
tolong bantu aku cek dokumen ini.
513
00:27:55,590 --> 00:27:57,640
Sore nanti aku izin, kalau ada perlu telepon saja.
514
00:27:58,540 --> 00:27:59,090
Baik.
515
00:28:04,480 --> 00:28:05,180
Yuan Lai,
516
00:28:07,020 --> 00:28:08,210
ikut aku ke ruangan dokumentasi.
517
00:28:09,000 --> 00:28:09,880
Manajer Jin,
518
00:28:10,320 --> 00:28:12,200
aku tidak ada waktu lagi, aku sudah izin.
519
00:28:13,180 --> 00:28:14,030
Rapat dadakan.
520
00:28:14,340 --> 00:28:15,800
Mengenai perbaharuan masalah rute Jepang
521
00:28:15,800 --> 00:28:16,960
perlu bahas dengan kamu.
522
00:28:18,000 --> 00:28:20,040
Batalkan izinnya.
523
00:28:37,960 --> 00:28:38,650
Manajer Jin,
524
00:28:39,610 --> 00:28:41,940
Aku buatkan laporan
525
00:28:41,940 --> 00:28:43,640
tingkat kepuasan semua pelanggan rute ini tahun kemarin.
526
00:28:43,890 --> 00:28:45,490
Sisanya kalau tidak buru-buru...
527
00:28:45,490 --> 00:28:46,720
Kalau begitu... buru-buru
528
00:28:47,000 --> 00:28:48,210
Hari ini sebelum pulang kerja
529
00:28:48,400 --> 00:28:50,160
aku ingin lihat semua kumpulan data.
530
00:28:50,680 --> 00:28:52,970
Aku benar ada urusan, aku sudah izin.
531
00:28:53,130 --> 00:28:55,650
Tanpa persetujuan aku, tidak boleh izin.
532
00:29:44,710 --> 00:29:45,750
Permisi, permisi.
533
00:30:00,280 --> 00:30:01,070
Kawan,
534
00:30:02,010 --> 00:30:03,270
kakimu panjang sekali.
535
00:30:03,860 --> 00:30:05,230
Ini pun bisa kamu kejar.
536
00:30:05,530 --> 00:30:06,750
Apakah kamu atlet?
537
00:30:08,120 --> 00:30:09,520
Kita satu sekolah ya?
538
00:30:09,880 --> 00:30:10,910
Kamu fakultas apa?
539
00:30:11,230 --> 00:30:12,210
Olahraga?
540
00:30:12,570 --> 00:30:14,600
Bukan, sekolah kami tidak ada fakultas olahraga.
541
00:30:15,020 --> 00:30:16,280
Lalu kamu fakultas apa?
542
00:30:16,760 --> 00:30:19,150
Aku Zhao Chengzhi, fakultas hukum semester dua.
543
00:30:19,850 --> 00:30:21,390
Fakultas hukum?
544
00:30:21,830 --> 00:30:24,290
Aku dengar nilai orang fakultas hukum bagus semua.
545
00:30:25,000 --> 00:30:26,530
Apakah kamu pintar?
546
00:30:26,800 --> 00:30:28,720
Hebat sekali bro!
547
00:30:29,010 --> 00:30:30,410
Aku fakultas mandarin, namaku Yuan Lai.
548
00:31:06,600 --> 00:31:07,310
Manajer Jin,
549
00:31:08,520 --> 00:31:10,210
aku boleh telepon kan?
550
00:31:13,790 --> 00:31:14,330
Bisa.
551
00:31:19,200 --> 00:31:21,650
Telepon aku ketinggalan di meja kantor,
552
00:31:21,840 --> 00:31:23,040
boleh pinjam punyamu?
553
00:31:34,060 --> 00:31:35,670
Teleponmu kenapa tidak ada respon?
554
00:31:37,170 --> 00:31:37,850
Coba aku lihat.
555
00:31:42,480 --> 00:31:43,590
Ada apa ini?
556
00:31:44,500 --> 00:31:45,610
Tadi masih bagus.
557
00:31:46,500 --> 00:31:47,240
Habis baterai.
558
00:31:49,660 --> 00:31:51,120
Kamu sengaja ya?
559
00:31:52,040 --> 00:31:54,370
Kamu ini apa memiliki paranoia dicelakai?
560
00:31:55,340 --> 00:31:57,060
Dan suka berprasangka buruk.
561
00:31:57,060 --> 00:31:58,900
Aku berprasangka buruk gimana?
562
00:31:58,900 --> 00:32:00,880
Jelas-jelas Bao Bo melecehkan Li Wen.
563
00:32:01,150 --> 00:32:02,880
Kamu malah bilang dia sengaja menuduh.
564
00:32:03,340 --> 00:32:04,990
Jelas-jelas dia ambil keuntungan orang lain
565
00:32:04,990 --> 00:32:06,670
membiarkan supplier berbuat sembarangan.
566
00:32:06,670 --> 00:32:07,520
Tapi kamu?
567
00:32:08,260 --> 00:32:09,440
Kamu melindunginya.
568
00:32:09,750 --> 00:32:11,840
Aku sungguh tidak mengerti kamu.
569
00:32:13,160 --> 00:32:14,040
Aku licik.
570
00:32:14,480 --> 00:32:15,470
Tidak gentleman.
571
00:32:17,430 --> 00:32:18,160
Mana buktinya?
572
00:32:23,920 --> 00:32:24,750
Kamu kemana?
573
00:32:25,640 --> 00:32:26,700
Ambil teleponku
574
00:32:26,700 --> 00:32:27,370
bisa gak,
575
00:32:27,370 --> 00:32:28,160
Manajer Jin?
576
00:32:30,250 --> 00:32:30,760
Sana.
577
00:32:40,960 --> 00:32:42,170
Kamu kunci pintunya?
578
00:32:44,690 --> 00:32:46,030
Buat apa kunci pintu?
579
00:32:47,750 --> 00:32:48,850
Kamu ini bukan hanya gila,
580
00:32:48,850 --> 00:32:49,880
bahkan ada paranoia.
581
00:32:49,880 --> 00:32:52,330
Kamu suka menganggap orang lain bodoh.
582
00:32:55,870 --> 00:32:56,710
Ada orang tidak?
583
00:33:01,400 --> 00:33:03,080
Sekarang sudah jam pulan kerja.
584
00:33:03,880 --> 00:33:05,230
Udah gelap.
585
00:33:05,630 --> 00:33:07,120
Karyawan sudah pulang semua.
586
00:33:07,320 --> 00:33:08,560
Lagipula di sini ruang dokumentasi.
587
00:33:08,560 --> 00:33:09,920
Cleaning service pun tidak ke sini.
588
00:33:11,980 --> 00:33:13,510
Bukankah kamu ini pintar?
589
00:33:14,380 --> 00:33:15,650
Aku sungguh tidak bisa di sini.
590
00:33:15,650 --> 00:33:16,780
Aku benar ada urusan.
591
00:33:19,620 --> 00:33:20,430
Cara?
592
00:33:20,430 --> 00:33:21,040
Ada.
593
00:33:23,810 --> 00:33:24,330
Tunggu.
594
00:33:25,000 --> 00:33:25,580
Sini.
595
00:33:25,840 --> 00:33:26,490
Duduk.
596
00:33:27,330 --> 00:33:28,190
Lanjut, lanjut.
597
00:33:44,530 --> 00:33:45,310
Tuan,
598
00:33:45,510 --> 00:33:47,430
menu yang Anda pesan...
599
00:33:57,220 --> 00:33:58,430
Bayar.
600
00:33:58,430 --> 00:33:59,190
Baik.
601
00:34:03,880 --> 00:34:05,920
Total 586 yuan.
602
00:34:08,159 --> 00:34:09,030
Terima kasih.
603
00:34:57,320 --> 00:34:58,310
Yuan Lai.
604
00:34:59,600 --> 00:35:00,560
Manajer Jin.
605
00:35:00,990 --> 00:35:02,560
Kalian berdua kenapa di dalam?
606
00:35:02,850 --> 00:35:03,760
- Bukan...
- Kalian sudah berapa lama di dalam?
607
00:35:05,140 --> 00:35:06,670
Kenapa tidak telepon aku?
608
00:35:06,840 --> 00:35:07,400
Halo.
609
00:35:08,650 --> 00:35:09,280
Baik.
610
00:35:29,160 --> 00:35:30,430
Hari ini aku terus menunggumu.
611
00:35:31,040 --> 00:35:32,320
Aku pikir kamu pasti sangat sibuk.
612
00:35:32,790 --> 00:35:34,160
Aku tunggu di rumahmu.
613
00:35:54,200 --> 00:35:55,320
Jangan pedulikan itu.
614
00:35:55,320 --> 00:35:56,210
Cepat kesini.
615
00:35:56,210 --> 00:35:57,050
Kumpul di tengah jalan.
616
00:35:59,360 --> 00:36:00,550
Sudah, sudah, sudah.
617
00:36:03,000 --> 00:36:03,630
Bagus
618
00:36:06,580 --> 00:36:07,520
Hari ini bagus sekali.
619
00:36:08,920 --> 00:36:09,710
Kalian latihan lagi.
620
00:36:09,710 --> 00:36:10,450
Aku istirahat dulu.
621
00:36:16,120 --> 00:36:18,020
Dewa Ding, perlengkapanmu hebat sekali.
622
00:36:18,020 --> 00:36:19,480
Apa kita bisa bertemu?
623
00:36:19,480 --> 00:36:21,120
Aku sangat kagum denganmu.
624
00:36:21,230 --> 00:36:23,060
Dewa Ding, tolong terimalah aku.
625
00:36:35,160 --> 00:36:36,410
Maaf.
626
00:36:52,360 --> 00:36:54,070
Xinyi, dia tidak bisa makan tiram.
627
00:36:54,940 --> 00:36:56,040
Kasih ini saja.
628
00:36:56,460 --> 00:36:57,390
Dia suka makanan manis.
629
00:36:58,390 --> 00:36:58,820
Manajer Ding,
630
00:36:58,820 --> 00:36:59,290
Anda lihat,
631
00:36:59,290 --> 00:37:00,040
pintu subway ada di sebelah barat lapangan kita ini.
632
00:37:00,040 --> 00:37:01,970
Sebenarnya kamu kapan mau menikahi aku?
633
00:37:01,970 --> 00:37:03,770
Gao Zifu, kamu jawab aku.
634
00:37:12,330 --> 00:37:13,670
Tadi film nya bagus gak?
635
00:37:14,180 --> 00:37:15,350
Bagus sekali.
636
00:37:15,350 --> 00:37:16,350
Menyebalkan.
637
00:37:17,970 --> 00:37:18,600
Halo.
638
00:37:18,990 --> 00:37:19,710
Ohya,
639
00:37:19,710 --> 00:37:21,680
Aku pesan
640
00:37:22,010 --> 00:37:23,370
roti monyet bluberi kalian.
641
00:37:23,600 --> 00:37:24,750
Lalu satu gelas americano.
642
00:37:24,750 --> 00:37:25,490
Berikan dia segelas latte.
643
00:37:25,490 --> 00:37:26,040
Terima kasih.
644
00:37:26,040 --> 00:37:26,650
Baik.
645
00:37:32,530 --> 00:37:35,080
Hari Minggu ada urusan di kantor,
646
00:37:35,080 --> 00:37:36,510
aku harus ke sana lagi.
647
00:37:37,050 --> 00:37:38,540
Kamu lembur lagi?
648
00:37:39,020 --> 00:37:40,470
Bulan ini kenapa begitu sibuk?
649
00:37:41,280 --> 00:37:42,870
Sibuk.
650
00:37:44,210 --> 00:37:46,610
Tapi itu hari ulang tahun aku.
651
00:37:46,610 --> 00:37:47,960
Tentu saja aku ingat,
652
00:37:47,960 --> 00:37:49,480
kadonya pun sudah aku siapin.
653
00:37:49,480 --> 00:37:50,910
Jamin kamu suka.
654
00:37:50,910 --> 00:37:52,420
Buat apa beli kadonya,
655
00:37:52,420 --> 00:37:53,570
kamu nya tidak ada.
656
00:37:54,380 --> 00:37:56,270
Xiao Fufu, kamu kenapa di sini?
657
00:37:56,650 --> 00:37:57,570
Ini...
658
00:37:57,990 --> 00:37:58,630
Kakak ipar.
659
00:37:58,630 --> 00:37:59,630
Kakak ipar baik.
660
00:38:00,220 --> 00:38:01,310
Aku sedang berkumpul dengan Xiao Li di sana,
661
00:38:01,310 --> 00:38:02,560
mau menyapa bentar tidak?
662
00:38:02,720 --> 00:38:04,500
Maaf kakak ipar, pinjam bentar Xiao Fu.
663
00:38:05,260 --> 00:38:06,140
Lihat ini siapa.
664
00:38:06,830 --> 00:38:07,810
Hai, Xiao Fu.
665
00:38:09,570 --> 00:38:10,280
Lama tidak bertemu.
666
00:38:10,280 --> 00:38:11,240
Siapa gadis cantik ini?
667
00:38:11,770 --> 00:38:12,920
Kakak ipar ya?
668
00:38:16,680 --> 00:38:18,280
Sudah lama banget tidak bertemu kalian.
669
00:38:18,610 --> 00:38:19,180
Kebetulan sekali.
670
00:38:19,180 --> 00:38:20,330
Kenapa kamu tidak bilang sudah berpasangan?
671
00:38:20,540 --> 00:38:21,530
Harus traktir ya.
672
00:38:29,960 --> 00:38:31,630
Kenapa kamu baru angkat telepon?
673
00:38:31,760 --> 00:38:34,090
Hotel dan tiket pesawat minggu depan sudah pesan belum?
674
00:38:37,170 --> 00:38:38,240
Kamu...
675
00:38:38,760 --> 00:38:39,870
Kamu siapa?
676
00:38:47,350 --> 00:38:47,880
Hai
677
00:38:49,140 --> 00:38:50,040
Aku lagi di luar,
678
00:38:50,040 --> 00:38:51,090
nanti aku telepon lagi.
679
00:38:55,410 --> 00:38:56,560
Siapa Tina?
680
00:38:57,410 --> 00:38:59,840
Bahkan tiket pesawat dan hotel sudah pesan.
681
00:39:00,900 --> 00:39:02,200
Salah paham lagi kan.
682
00:39:02,200 --> 00:39:04,500
Ini klien perusahaan kami.
683
00:39:04,500 --> 00:39:06,840
Hari minggu kami mau dinas bersama.
684
00:39:06,980 --> 00:39:08,000
Klien?
685
00:39:08,390 --> 00:39:09,570
Aku dengar gaya bicaranya
686
00:39:09,570 --> 00:39:11,120
sama sekali tidak seperti klien.
687
00:39:11,120 --> 00:39:14,490
Klien mana ada yang bicaranya bagus.
688
00:39:15,360 --> 00:39:16,140
Pesanan sudah datang.
689
00:39:20,380 --> 00:39:21,120
Silakan.
690
00:39:21,120 --> 00:39:21,770
Terima kasih.
691
00:39:25,680 --> 00:39:26,870
Kamu ini...
692
00:39:27,300 --> 00:39:29,620
Sayang...
693
00:39:32,070 --> 00:39:33,830
Tidak semua wanita
694
00:39:33,830 --> 00:39:35,190
seperti kamu,
695
00:39:35,190 --> 00:39:38,000
cantik, pintar dan baik hati.
696
00:39:38,250 --> 00:39:41,560
Tentu saja, karena mata aku jeli juga.
697
00:39:41,560 --> 00:39:43,520
Mempesona.
698
00:39:43,720 --> 00:39:45,590
Makanya wanita yang sempurna seperti kamu
699
00:39:45,590 --> 00:39:47,000
bisa menyukai aku.
700
00:39:51,860 --> 00:39:54,030
Dinas nanti cuma kalian berdua?
701
00:39:54,030 --> 00:39:54,920
Tentu saja bukan,
702
00:39:54,920 --> 00:39:56,270
masih banyak orang lain lagi.
703
00:39:56,500 --> 00:39:58,390
Kalau tidak kamu ikut aku.
704
00:39:59,550 --> 00:40:00,950
Buat apa aku ikut kamu.
705
00:40:03,440 --> 00:40:07,360
Dekan cabang bedah kami sudah pensiun.
706
00:40:08,160 --> 00:40:11,240
Lalu aku menjabat dekan baru.
707
00:40:11,240 --> 00:40:12,290
Sungguh?
708
00:40:12,290 --> 00:40:13,480
Bulan depan aku menjabat.
709
00:40:13,480 --> 00:40:14,710
Lihatlah betapa hebatnya ayahku.
710
00:40:15,400 --> 00:40:16,220
Jadi...
711
00:40:16,220 --> 00:40:19,200
kami membeli rumah di sebelah rumah sakit.
712
00:40:20,020 --> 00:40:21,690
Biar pulang pergi kerja dekat.
713
00:40:22,290 --> 00:40:23,550
Tapi rumah itu...
714
00:40:23,550 --> 00:40:25,750
jauh dari tempat kerja Lailai.
715
00:40:26,520 --> 00:40:28,530
Jadi aku dan ibumu berunding.
716
00:40:28,800 --> 00:40:31,490
Ingin kamu...
717
00:40:31,490 --> 00:40:34,920
tetap tinggal di sini, hidup mandiri.
718
00:40:35,090 --> 00:40:37,110
Belajar menjaga diri sendiri.
719
00:40:37,720 --> 00:40:39,040
Kamu bersedia gak?
720
00:40:39,040 --> 00:40:41,050
Tentu saja, aku sudah dewasa.
721
00:40:41,050 --> 00:40:41,810
Tenang saja.
722
00:40:50,000 --> 00:40:51,530
Sungguh maaf sekali.
723
00:40:51,890 --> 00:40:53,960
Sudah janji sore mau makan bersama kamu,
724
00:40:53,960 --> 00:40:55,280
akhirnya aku ingkar lagi
725
00:40:56,120 --> 00:40:57,490
Tidak apa-apa.
726
00:40:59,290 --> 00:41:00,160
Kamu sengaja datang,
727
00:41:00,160 --> 00:41:01,290
sengaja mengajakku,
728
00:41:01,290 --> 00:41:02,460
ada urusan apa?
729
00:41:20,860 --> 00:41:23,540
Chengzhi, kamu ngapain? Jangan sembarangan.
730
00:41:23,770 --> 00:41:24,660
Aku tidak sembarangan.
731
00:41:25,740 --> 00:41:26,770
Aku serius.
732
00:41:29,000 --> 00:41:30,610
Aku ingin jadi pacarmu.
733
00:41:32,370 --> 00:41:33,390
Aku suka kamu.
734
00:41:35,050 --> 00:41:36,690
Apa kamu bersedia jadi pacar aku?
735
00:41:37,440 --> 00:41:38,460
Kalau kamu bersedia,
736
00:41:41,230 --> 00:41:43,280
terima lah cincin ini.
737
00:41:50,650 --> 00:41:51,590
Chengzhi.
738
00:41:52,800 --> 00:41:54,280
Sebenarnya kamu tidak perlu
739
00:41:54,280 --> 00:41:55,630
buang waktu pada diriku.
740
00:41:56,320 --> 00:41:57,160
Sudah sekian tahun,
741
00:41:57,160 --> 00:41:59,180
aku selalu menganggapmu teman baikku.
742
00:41:59,840 --> 00:42:00,620
Tapi banyak pasangan
743
00:42:00,620 --> 00:42:02,370
juga dimulai dari teman baik.
744
00:42:02,840 --> 00:42:04,150
Kenapa kita tidak bisa?
745
00:42:04,310 --> 00:42:05,710
Karena aku tidak menyukaimu.
746
00:42:20,030 --> 00:42:21,500
Chengzhi, aku rasa...
747
00:42:21,760 --> 00:42:22,600
Cukup.
748
00:42:26,970 --> 00:42:28,630
Hari ini kamu tidak menerima aku.
749
00:42:30,290 --> 00:42:32,190
Tapi kamu tidak bisa menghalang aku menyukaimu.
750
00:42:32,810 --> 00:42:33,840
Suatu hari nanti,
751
00:42:36,200 --> 00:42:37,520
kamu pasti akan menyukai aku.
752
00:42:37,820 --> 00:42:38,750
Chengzhi, kamu...
753
00:42:38,750 --> 00:42:39,320
Sudahlah.
754
00:42:40,680 --> 00:42:41,820
Sudah malam.
755
00:42:42,170 --> 00:42:43,690
Cepat pulang istirahat.
756
00:42:43,800 --> 00:42:44,720
Jangan masuk angin.
757
00:42:45,910 --> 00:42:46,760
Aku pergi dulu.
46312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.