All language subtitles for Ten Years Late episode 5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,460 --> 00:01:39,300 Sepuluh Tahun Lalu 2 00:01:39,380 --> 00:01:42,220 Episode 5 3 00:01:52,810 --> 00:01:53,440 Halo. 4 00:01:53,440 --> 00:01:54,700 Pengacara Zhao, gawat. 5 00:01:54,700 --> 00:01:55,770 Ada sedikit masalah di kantor. 6 00:01:55,770 --> 00:01:57,190 Jangan panik, katakan pelan-pelan. 7 00:01:57,479 --> 00:01:59,770 Kakak Yuan dijahati si Bao. 8 00:02:00,940 --> 00:02:01,590 Apa? 9 00:02:01,950 --> 00:02:02,880 Nanti aku kesana. 10 00:02:18,860 --> 00:02:19,570 Silakan masuk. 11 00:02:21,420 --> 00:02:22,360 Anda... 12 00:02:22,360 --> 00:02:23,040 Halo. 13 00:02:23,040 --> 00:02:25,250 Aku pengacara perusahaan Feitu, Zhao Chengzhi. 14 00:02:25,490 --> 00:02:26,810 Kantor kami sudah terima 15 00:02:26,810 --> 00:02:28,070 kasus hukum perusahaan. 16 00:02:29,190 --> 00:02:29,980 Aku Bao Bo. 17 00:02:29,980 --> 00:02:30,920 Salam kenal. 18 00:02:30,920 --> 00:02:31,950 Silakan duduk. 19 00:02:34,090 --> 00:02:35,130 Ini kartu namaku. 20 00:02:37,380 --> 00:02:39,579 Kebetulan, ada yang 21 00:02:39,579 --> 00:02:40,880 ingin aku tanyakan pada Anda. 22 00:02:41,230 --> 00:02:42,260 Di perusahaan kami... 23 00:02:42,260 --> 00:02:44,240 ada seorang manajer...dia menuduh aku. 24 00:02:44,700 --> 00:02:45,950 Aku ingin menggugatnya. 25 00:02:45,950 --> 00:02:48,990 Maksud Anda dosa fitnah? 26 00:02:49,650 --> 00:02:51,000 Betul, betul. 27 00:02:51,579 --> 00:02:52,650 Kalau menurut hukum namanya 28 00:02:52,650 --> 00:02:54,610 kelakuan sengaja mengarang dan menyebar kebohongan, 29 00:02:54,610 --> 00:02:56,240 sehingga merugikan orang lain 30 00:02:56,240 --> 00:02:57,560 merusak nama baik orang 31 00:02:57,560 --> 00:02:59,250 secara serius. 32 00:02:59,360 --> 00:03:00,080 Betul, betul 33 00:03:00,480 --> 00:03:02,000 Yang ini, profesional sekali. 34 00:03:02,000 --> 00:03:02,720 Ini namanya apa? 35 00:03:02,720 --> 00:03:03,740 Fitnah ya? 36 00:03:03,740 --> 00:03:04,770 Aku mau gugat dia. 37 00:03:04,770 --> 00:03:05,560 Kalau tidak... 38 00:03:05,560 --> 00:03:07,440 aku tidak bisa berdiri di perusahaan ini lagi. 39 00:03:07,840 --> 00:03:09,620 Aku kesini memang untuk kirim surat gugatan. 40 00:03:10,270 --> 00:03:11,790 Tapi pemohonnya bukan kamu. 41 00:03:12,350 --> 00:03:14,350 Kamu kirim surat gugatan untuk aku? 42 00:03:16,310 --> 00:03:17,560 Anda lihat dulu. 43 00:03:20,950 --> 00:03:21,640 Sekarang secara resmi 44 00:03:21,640 --> 00:03:23,450 aku mewakili pemohon aku nona Yuan Lai, 45 00:03:23,450 --> 00:03:24,780 mengirimkan gugatan untuk Anda. 46 00:03:24,920 --> 00:03:25,640 Dalam gugatan ini 47 00:03:25,640 --> 00:03:27,140 ada fakta yang kami klarifikasi dan akibatnya. 48 00:03:27,140 --> 00:03:28,690 Mohon Anda jaga perkataan Anda. 49 00:03:28,690 --> 00:03:30,730 Kalau masih sebakan kebohongan 50 00:03:30,730 --> 00:03:32,960 yang mencemar nama baik pemohon aku, 51 00:03:32,960 --> 00:03:34,120 kami akan bertindak sesuai 52 00:03:34,120 --> 00:03:34,950 yang disebutkan dalam surat gugatan ini untuk 53 00:03:34,950 --> 00:03:37,100 mengambil jalan hukum. 54 00:03:39,050 --> 00:03:39,870 Mengerti? 55 00:03:41,560 --> 00:03:42,520 Aku pamit dulu. 56 00:03:45,250 --> 00:03:46,079 Sebentar. 57 00:03:48,360 --> 00:03:49,290 Kamu berhenti! 58 00:03:50,120 --> 00:03:51,440 Yuan Lai kasih kamu apa, 59 00:03:51,440 --> 00:03:52,800 kamu mau jadi penjilat dia! 60 00:03:52,800 --> 00:03:54,110 Nanti kamu desak lagi. 61 00:03:54,110 --> 00:03:55,680 Jangan gak tahu malu ya. 62 00:03:55,680 --> 00:03:57,130 Perkataanmu ini 63 00:03:57,130 --> 00:03:58,560 sudah bisa aku tuntut, 64 00:03:58,680 --> 00:03:59,440 percaya gak? 65 00:04:00,960 --> 00:04:01,640 Chengzhi, 66 00:04:02,380 --> 00:04:03,210 kenapa kamu datang? 67 00:04:05,800 --> 00:04:07,370 Aku dengar kamu dijahati, 68 00:04:07,580 --> 00:04:09,180 sengaja datang tegakkan kebenaran. 69 00:04:09,340 --> 00:04:10,940 Aku juga bawa surat gugatan, 70 00:04:10,940 --> 00:04:12,550 sudah kasih ke rekanmu ini. 71 00:04:14,440 --> 00:04:15,940 Saling menutupi. 72 00:04:16,670 --> 00:04:18,040 Pasti ada masalah. 73 00:04:22,710 --> 00:04:24,030 Cepat lihat! Cepat lihat! 74 00:04:24,030 --> 00:04:25,150 Pengacara memukul orang! 75 00:04:25,150 --> 00:04:26,120 Ayo sini! 76 00:04:26,120 --> 00:04:27,150 Pengacara pukul orang! 77 00:04:27,150 --> 00:04:29,040 Kuasa hukum perusahaan kita pukul orang! 78 00:04:29,270 --> 00:04:30,480 Diam kamu. 79 00:04:30,820 --> 00:04:31,540 Chengzhi, 80 00:04:32,180 --> 00:04:34,560 jangan banyak bicara dengan orang seperti ini. 81 00:04:38,000 --> 00:04:39,880 Jangan kira kamu mengerti hukum 82 00:04:39,880 --> 00:04:41,420 bisa melanggar hukum. 83 00:04:42,280 --> 00:04:43,320 Kita lihat saja nanti. 84 00:04:48,890 --> 00:04:50,370 Tumor beracun begini, 85 00:04:50,370 --> 00:04:52,010 apa Jin Ran tidak memecatnya? 86 00:04:54,110 --> 00:04:55,090 Jin Ran... 87 00:04:55,710 --> 00:04:56,580 mungkin sudah bukan 88 00:04:56,580 --> 00:04:57,690 yang kita kenal lagi. 89 00:05:13,540 --> 00:05:17,040 Tidak terasa sampai ke jalan ini lagi 90 00:05:17,740 --> 00:05:22,020 Masa lalu terus bermunculan 91 00:05:27,420 --> 00:05:31,020 Kalau kita masih bisa bertemu 92 00:05:31,580 --> 00:05:35,760 Akan jadi kenangan 93 00:05:41,320 --> 00:05:44,880 Waktu memudarkan masa muda berapa orang 94 00:05:46,840 --> 00:05:47,860 Kamu kenapa? 95 00:05:48,640 --> 00:05:49,720 Aku senang. 96 00:05:51,640 --> 00:05:52,430 Kenapa? 97 00:05:54,380 --> 00:05:56,490 Karena sekarang kamu pria aku. 98 00:05:57,300 --> 00:05:58,700 Tentu saja harus senang. 99 00:06:00,300 --> 00:06:01,560 Kecil sedikit suaramu. 100 00:06:01,840 --> 00:06:03,510 Semua orang di kafe mendengarnya. 101 00:06:03,510 --> 00:06:05,460 Aku memang ingin semua orang di dunia tahu 102 00:06:05,460 --> 00:06:07,910 akhirnya aku dapatkan Jin Ran! 103 00:06:10,410 --> 00:06:11,430 Pelan dikit. 104 00:06:12,100 --> 00:06:12,730 Oke? 105 00:06:14,100 --> 00:06:19,570 Bisa melupakan kenangan padamu 106 00:06:19,570 --> 00:06:21,250 Ini... ini di kafe. 107 00:06:21,250 --> 00:06:27,390 Masa lalu bagaikan asap, menambah perasaan cinta 108 00:06:28,120 --> 00:06:30,410 Mengenang memiliki 109 00:06:30,410 --> 00:06:31,550 Americano. 110 00:06:34,980 --> 00:06:37,790 Masa lalumu 111 00:06:44,840 --> 00:06:46,110 Jam segini minum kopi, 112 00:06:46,350 --> 00:06:47,530 apa tidak takut insomnia? 113 00:06:47,680 --> 00:06:48,810 Kenapa kamu di sini? 114 00:06:49,090 --> 00:06:50,480 Tadinya datang mau cari Gu Yang, 115 00:06:50,840 --> 00:06:51,960 tapi dia tidak ada. 116 00:06:52,440 --> 00:06:54,450 Dia mengirim pesan minta aku bantu jaga tokonya. 117 00:06:54,450 --> 00:06:56,010 Kamu sangat nostalgia. 118 00:06:57,340 --> 00:06:58,570 Bukannya aku juga tidak melupakan kamu. 119 00:07:00,920 --> 00:07:02,250 Mendingan kamu lupakan aku saja. 120 00:07:02,660 --> 00:07:03,520 Kita sudah bukan 121 00:07:03,520 --> 00:07:04,890 kita yang dulu lagi. 122 00:07:06,360 --> 00:07:06,810 Yuan Lai. 123 00:07:06,810 --> 00:07:09,620 Di antara kita 124 00:07:09,750 --> 00:07:11,540 Bagaikan waktu itu 125 00:07:11,540 --> 00:07:12,180 Yuan Lai. 126 00:07:14,050 --> 00:07:15,220 Urusan masa lalu... 127 00:07:15,640 --> 00:07:16,830 aku masih jelas mengingatnya. 128 00:07:16,830 --> 00:07:19,870 Semua masa lalu 129 00:07:19,870 --> 00:07:21,880 Ini prisma segitiga yang pernah kamu buang. 130 00:07:23,710 --> 00:07:28,310 Keluar seiringan kemunculanmu 131 00:07:28,310 --> 00:07:29,430 Prisma segitiga. 132 00:07:29,790 --> 00:07:32,090 Bukankah kamu bilang bisa maafkan aku 133 00:07:32,090 --> 00:07:33,060 asal bisa lihat pelangi? 134 00:07:33,760 --> 00:07:34,450 Lihat. 135 00:07:34,560 --> 00:07:37,170 Perasaan ini 136 00:07:37,170 --> 00:07:38,340 Prisma segitiga. 137 00:07:39,810 --> 00:07:40,860 Asalkan kamu mau, 138 00:07:41,210 --> 00:07:43,510 kapan pun bisa melihat pelangi. 139 00:07:44,420 --> 00:07:50,210 Beruntung kita tidak pernah berubah 140 00:07:51,490 --> 00:07:58,060 Beruntung kita bertemu lagi 141 00:07:58,480 --> 00:08:02,420 Beruntung cerita berakhir ceria 142 00:08:02,420 --> 00:08:04,430 Dia melewati lautan kembali mencarimu. 143 00:08:05,830 --> 00:08:07,560 Apakah kamu bersedia menerimanya lagi? 144 00:08:10,510 --> 00:08:11,320 Manajer Jin. 145 00:08:12,740 --> 00:08:14,360 Mendingan kamu lebih 146 00:08:14,770 --> 00:08:16,710 fokus pada orang yang pantas kamu cintai saja. 147 00:08:18,080 --> 00:08:19,430 Jangan buang waktu lagi. 148 00:08:40,450 --> 00:08:41,080 Ding Ang. 149 00:08:43,360 --> 00:08:44,460 Malam ini... 150 00:08:46,680 --> 00:08:47,640 Baik, aku mengerti. 151 00:08:58,520 --> 00:09:00,110 Kenapa hari ini mood kamu bagus? 152 00:09:00,680 --> 00:09:01,960 Ajak aku keluar makan. 153 00:09:02,370 --> 00:09:03,310 Kamu mau traktir? 154 00:09:03,520 --> 00:09:04,510 Kalau gak kamu yang traktir? 155 00:09:04,760 --> 00:09:06,820 Ya sudah aku yang traktir. 156 00:09:07,230 --> 00:09:08,030 Bos. 157 00:09:08,880 --> 00:09:10,160 100 ekor tiram mentah. 158 00:09:22,300 --> 00:09:23,410 Kenapa kamu datang? 159 00:09:26,240 --> 00:09:27,230 Kamu yang panggil? 160 00:09:28,120 --> 00:09:28,800 Iya. 161 00:09:29,240 --> 00:09:31,320 Kita bertiga sudah lama tidak berkumpul. 162 00:09:33,050 --> 00:09:34,480 Aku masih pikir... 163 00:09:34,970 --> 00:09:36,780 kenapa kamu tiba-tiba baik hati 164 00:09:36,780 --> 00:09:38,100 mau traktir aku? 165 00:09:38,230 --> 00:09:40,000 Ternyata ini jebakan. 166 00:09:41,400 --> 00:09:43,110 Kenapa malah jebakan? 167 00:09:43,560 --> 00:09:46,020 Ini acara perdamaian. 168 00:09:47,010 --> 00:09:48,760 Tidak ada yang perlu aku bicarakan dengannya. 169 00:09:48,760 --> 00:09:49,510 Orang ini... 170 00:09:49,510 --> 00:09:50,980 licik, hati busuk, 171 00:09:50,980 --> 00:09:53,150 egois,pembohong, 172 00:09:53,680 --> 00:09:54,160 Apa kamu tahu? 173 00:09:54,160 --> 00:09:54,890 Chengzhi. 174 00:09:55,560 --> 00:09:56,800 Berapa tahun tidak bertemu, 175 00:09:57,040 --> 00:09:58,720 kamu jadi pintar bicara. 176 00:10:00,200 --> 00:10:01,240 Tapi ngomong-ngomong... 177 00:10:01,240 --> 00:10:02,280 aku saja tidak perhitungan dengan 178 00:10:02,280 --> 00:10:04,170 hal yang kamu lakukan di belakang aku, 179 00:10:04,310 --> 00:10:05,770 kamu tidak puas apa lagi? 180 00:10:12,220 --> 00:10:13,190 Jin Ran, 181 00:10:13,600 --> 00:10:15,450 sejak kapan kamu belajar menjatuhkan orang? 182 00:10:15,650 --> 00:10:16,670 Aku bersalah padamu. 183 00:10:16,670 --> 00:10:18,400 Kapan aku berbuat salah? 184 00:10:18,400 --> 00:10:20,230 Kamu silakan katakan saja. 185 00:10:20,780 --> 00:10:21,990 Kuliah 4 tahun, kamu jujur saja... 186 00:10:21,990 --> 00:10:23,720 apa aku tidak sepenuh hati padamu? 187 00:10:23,980 --> 00:10:25,640 Aku mencarikan mess terbaik untuk kalian. 188 00:10:25,640 --> 00:10:27,160 Setiap pagi bangun jam 6 189 00:10:27,160 --> 00:10:28,770 bantu kalian cari tempat duduk terbagus. 190 00:10:28,920 --> 00:10:30,030 Sudah, sudah... 191 00:10:30,030 --> 00:10:31,410 Susah payah kita bertemu, 192 00:10:31,780 --> 00:10:33,150 jangan ungkit masa lalu lagi oke? 193 00:10:34,230 --> 00:10:35,440 Dengar, dengar... 194 00:10:35,890 --> 00:10:37,590 Sepenuh hati... 195 00:10:37,590 --> 00:10:40,010 Bro, standar peribahasamu 196 00:10:40,010 --> 00:10:41,200 tidak ada kemajuan. 197 00:10:41,750 --> 00:10:43,550 Jangan kira aku dan Ding Ang tidak tahu. 198 00:10:44,410 --> 00:10:46,020 Kamu tiap pagi bangun jam 6 199 00:10:46,020 --> 00:10:47,080 kenapa? 200 00:10:47,200 --> 00:10:49,140 Karena kalau tidak bangun kamu bisa telat. 201 00:10:49,920 --> 00:10:51,990 Tiap pagi bantu kami cari tempat duduk, 202 00:10:52,220 --> 00:10:53,640 bukankah demi ke kantin 203 00:10:53,640 --> 00:10:54,950 bisa makan pakai member aku. 204 00:10:55,720 --> 00:10:56,990 Jin Ran, menurut aku... 205 00:10:57,460 --> 00:10:58,510 saling mengalah saja. 206 00:10:59,460 --> 00:11:00,280 Mungkin kamu lupa 207 00:11:00,280 --> 00:11:02,120 waktu aku bantu kamu bolos kelas inggris. 208 00:11:02,120 --> 00:11:03,740 Bukankah karena kamu tiba-tiba sakit, 209 00:11:03,740 --> 00:11:05,330 aku belikan obat untukmu makanya telat. 210 00:11:05,330 --> 00:11:06,560 Lalu kamu cari kerja, 211 00:11:06,560 --> 00:11:07,550 siapa yang kenalin? 212 00:11:07,990 --> 00:11:09,340 Kamu juga tidak rugi kan? 213 00:11:09,340 --> 00:11:10,300 Gaji aku tahun itu 214 00:11:10,300 --> 00:11:11,860 sudah habis berapa untuk traktir kamu makan. 215 00:11:11,860 --> 00:11:12,440 Aku juga mengajak kalian 216 00:11:12,440 --> 00:11:14,210 masuk ke pesta murid baru. 217 00:11:14,210 --> 00:11:15,430 Jangan ungkit hal ini! 218 00:11:16,000 --> 00:11:17,710 Aku dan Yuan Lai sebulan penuh bertengkar, 219 00:11:17,710 --> 00:11:18,970 karena urusan sepele kamu ini! 220 00:11:19,270 --> 00:11:20,550 Demi bantu kamu tangkap maling, 221 00:11:20,550 --> 00:11:22,170 berkorban jadi wanita! 222 00:11:23,860 --> 00:11:25,790 Kamu teraniaya? 223 00:11:25,790 --> 00:11:27,830 Kalau kamu ingat harus kunci pintu, apa maling bisa masuk? 224 00:11:30,120 --> 00:11:31,700 Aku bilang apa kalian masih minum? 225 00:11:33,890 --> 00:11:34,730 Minum! 226 00:12:21,900 --> 00:12:23,130 Jin Ran. 227 00:12:23,460 --> 00:12:24,470 Bro. 228 00:12:24,470 --> 00:12:26,080 Teman baik. 229 00:12:26,920 --> 00:12:29,730 Aku benar menganggapmu teman terbaik. 230 00:12:31,100 --> 00:12:32,990 Aku benar menganggapmu... 231 00:12:33,260 --> 00:12:34,890 kamu teman baikku. 232 00:12:35,080 --> 00:12:37,560 Teman baik. 233 00:12:40,840 --> 00:12:42,960 Ada apa ini, kenapa mabuk? 234 00:12:42,960 --> 00:12:43,860 Dua orang bodoh. 235 00:12:44,180 --> 00:12:44,860 Pria... 236 00:12:44,860 --> 00:12:46,910 ada cara tersendiri menyelesaikan masalah. 237 00:12:46,910 --> 00:12:48,540 Minum, kelahi. 238 00:12:48,540 --> 00:12:49,690 Praktis dan tepat. 239 00:12:52,490 --> 00:12:53,910 Chengzhi serahkan pada aku dan Ding Ang. 240 00:12:53,910 --> 00:12:54,910 Kamu antar Jin Ran pulang. 241 00:12:54,910 --> 00:12:55,600 Aku? 242 00:12:55,600 --> 00:12:56,640 Kita tukar saja. 243 00:12:56,640 --> 00:12:57,550 Aku antar Chengzhi. 244 00:12:57,760 --> 00:12:58,620 Cepat. 245 00:12:58,620 --> 00:12:59,400 Ayo. 246 00:12:59,730 --> 00:13:01,030 Xinyi... 247 00:13:01,280 --> 00:13:02,560 Chengzhi, pulang. 248 00:13:02,560 --> 00:13:04,300 - Kemana? - Pulang, Chengzhi 249 00:13:04,300 --> 00:13:05,540 Ayo, ayo. 250 00:13:05,540 --> 00:13:06,410 Pulang, pulang. 251 00:13:22,960 --> 00:13:23,910 Kamu baik-baik saja? 252 00:13:24,530 --> 00:13:28,170 Kalau menyimpan cinta baik-baik 253 00:13:28,370 --> 00:13:28,890 Tidak apa-apa. 254 00:13:28,890 --> 00:13:32,360 Tidak menggila-gila demi kamu 255 00:13:32,360 --> 00:13:36,060 Aku tidak akan menderita 256 00:13:38,080 --> 00:13:39,160 Sedih 257 00:13:39,350 --> 00:13:41,030 Ayo, pergi. 258 00:13:41,640 --> 00:13:42,470 Cepat. 259 00:13:43,600 --> 00:13:47,550 Bertemu lagi bisa seperti teman lama 260 00:13:47,550 --> 00:13:51,450 Berpura-pura tenang 261 00:13:53,040 --> 00:13:55,390 Ketahuan dalam sekejap 262 00:13:57,100 --> 00:14:01,430 Ternyata aku sedang berbohong 263 00:14:01,430 --> 00:14:05,160 Membohongi diri sendiri baik-baik saja 264 00:14:05,160 --> 00:14:11,210 Menatapmu sekali lagi 265 00:14:12,340 --> 00:14:16,680 Memaafkan kepergianmu 266 00:14:16,680 --> 00:14:20,320 Bagaimana keadaanmu 267 00:14:20,320 --> 00:14:24,320 Apakah terkadang memikirkan 268 00:14:24,320 --> 00:14:30,150 Ada aku di sampingmu 269 00:14:33,760 --> 00:14:36,230 Nona,sudah sampai. 270 00:14:44,590 --> 00:14:48,270 Setiap aku kembali berharap padamu 271 00:14:48,440 --> 00:14:52,200 Mencoba mencintaimu sekali lagi 272 00:14:52,440 --> 00:14:56,170 Luka yang belum sembuh mengingatkan aku 273 00:14:57,990 --> 00:14:59,500 Hati-hati 274 00:14:59,930 --> 00:15:03,720 Tidak berani menunjukkan ketergantungan padamu 275 00:15:03,720 --> 00:15:07,550 Biarkan dia tetap di hati paling dalam 276 00:15:07,550 --> 00:15:11,530 Waktu bahagia dahulu 277 00:15:13,090 --> 00:15:15,540 Kadang teringat 278 00:15:17,680 --> 00:15:18,490 Kamu pelan dikit. 279 00:15:19,010 --> 00:15:19,550 Sini. 280 00:15:22,440 --> 00:15:23,270 Berdiri yang benar. 281 00:15:23,720 --> 00:15:24,470 Berdiri yang benar. 282 00:15:25,160 --> 00:15:31,480 Sekali lagi kehilangan kamu, aku tidak kuat 283 00:15:31,480 --> 00:15:32,610 Apa pin nya? 284 00:15:32,610 --> 00:15:36,170 Memaafkan keras kepala kamu 285 00:15:36,170 --> 00:15:37,990 Berapa pin rumahmu? 286 00:15:39,490 --> 00:15:40,520 Jangan-jangan ulang tahun kamu? 287 00:15:40,520 --> 00:15:44,260 Waktu masa depan yang tersisa 288 00:15:44,260 --> 00:15:52,880 Aku ingin di sampingmu 289 00:15:55,850 --> 00:15:57,610 Apa mungkin punyaku? 290 00:16:23,850 --> 00:16:24,420 Sini. 291 00:16:27,500 --> 00:16:28,100 Pelan. 292 00:16:54,840 --> 00:16:56,470 Ini jalan yang pasti kamu lewati. 293 00:16:58,000 --> 00:16:59,100 Hari ini aku... 294 00:16:59,990 --> 00:17:01,280 terus menunggumu di sini. 295 00:17:09,470 --> 00:17:11,270 Beberapa ini kamu tidak angkat teleponku? 296 00:17:12,720 --> 00:17:14,079 Aku tahu kamu marah. 297 00:17:14,460 --> 00:17:15,920 Kita bicara baik-baik saja. 298 00:17:19,720 --> 00:17:21,220 Apa yang mau kamu bicarakan? 299 00:17:21,349 --> 00:17:22,790 Sebagai pacarmu, 300 00:17:23,640 --> 00:17:25,630 aku tidak tahu kamu suka kue coklat, 301 00:17:26,670 --> 00:17:28,359 tidak tahu kamu alergi tiram, 302 00:17:29,110 --> 00:17:30,230 Aku salah. 303 00:17:31,120 --> 00:17:32,550 Aku selalu sibuk kerja, 304 00:17:33,190 --> 00:17:34,550 kurang perhatian padamu. 305 00:17:34,960 --> 00:17:37,060 Sampai sekarang kamu masih menghindarinya. 306 00:17:38,070 --> 00:17:40,460 Kamu tahu aku marah bukan karena ini. 307 00:17:45,410 --> 00:17:46,670 Aku selalu mengira... 308 00:17:47,320 --> 00:17:50,250 mendampingi adalah janji terbaik. 309 00:17:50,900 --> 00:17:52,010 Kalau kamu benar... 310 00:17:52,010 --> 00:17:53,860 ingin mendengar kata-kata manis, 311 00:17:53,860 --> 00:17:56,140 aku bisa tiap hari mengatakannya untukmu. 312 00:17:56,580 --> 00:17:57,870 Tapi dibanding ini, 313 00:17:57,870 --> 00:17:59,640 aku lebih ingin menempatkan waktu dan tenaga 314 00:17:59,640 --> 00:18:01,520 dalam usaha bekerja. 315 00:18:01,680 --> 00:18:02,870 Dibanding seorang... 316 00:18:03,300 --> 00:18:05,240 pacar yang cuma bisa berkata manis, 317 00:18:06,180 --> 00:18:09,270 aku yakin kamu lebih butuh kepastian, 318 00:18:09,900 --> 00:18:11,700 pria yang bisa berjuang bersamamu. 319 00:18:44,040 --> 00:18:44,720 Chen Zhi. 320 00:18:45,330 --> 00:18:45,950 Halo. 321 00:18:46,120 --> 00:18:46,790 Jin Ran, 322 00:18:47,090 --> 00:18:48,590 kamu kenapa kembali ke Shanghai? 323 00:18:48,780 --> 00:18:50,210 Bukannya kamu di Jepang dan Amerika 324 00:18:50,210 --> 00:18:51,450 lancar-lancar saja. 325 00:18:51,780 --> 00:18:54,040 Kenapa? Dilepas begitu saja? 326 00:18:54,580 --> 00:18:55,870 Ada sedikit urusan pribadi. 327 00:18:55,870 --> 00:18:56,810 Maaf. 328 00:18:57,760 --> 00:18:58,600 Ohya, 329 00:18:58,850 --> 00:19:01,250 apa sudah ada perkembangan? 330 00:19:01,910 --> 00:19:03,000 Kamu betul. 331 00:19:03,240 --> 00:19:04,550 Kepala bagian purchasing kalian, 332 00:19:04,890 --> 00:19:06,430 sudah minta komisi padaku. 333 00:19:09,530 --> 00:19:10,080 Baik. 334 00:19:10,780 --> 00:19:11,920 Kamu terus ikutin dia. 335 00:19:12,440 --> 00:19:14,240 Aku ingin bukti lengkap. 336 00:19:15,270 --> 00:19:16,730 Kamu benar pergi begitu saja? 337 00:19:19,960 --> 00:19:20,690 Bye-bye. 338 00:19:20,940 --> 00:19:21,810 Kamu pulanglah. 339 00:19:24,800 --> 00:19:25,650 Kakak Yuan Lai. 340 00:19:26,770 --> 00:19:27,960 Kenapa dengan Li Wen? 341 00:19:28,990 --> 00:19:32,030 Dia merasa pekerjaan ini tidak cocok untuknya, 342 00:19:32,170 --> 00:19:33,410 jadi dia resign. 343 00:19:33,550 --> 00:19:34,560 Tadi pagi aku lihat, 344 00:19:34,560 --> 00:19:36,310 Manajer Jin memanggilnya ke ruangan. 345 00:19:36,960 --> 00:19:37,850 Manajer Jin? 346 00:19:38,760 --> 00:19:39,720 Gak lama kemudian 347 00:19:39,720 --> 00:19:41,090 dia keluar dengan mata merah. 348 00:19:42,350 --> 00:19:45,660 Aku rasa ini adalah keputusan Manajer Jin. 349 00:19:48,710 --> 00:19:50,600 Bao Bo adalah boss di bagian purchasing. 350 00:19:50,600 --> 00:19:52,110 Manajer Jin baru datang, 351 00:19:52,640 --> 00:19:54,370 pasti butuh dukungannya. 352 00:19:55,430 --> 00:19:56,670 Maksud kamu... 353 00:19:57,120 --> 00:19:58,530 Manajer Jin menjaga muka Bao Bo 354 00:19:58,530 --> 00:19:59,560 makanya memecat Li Wen? 355 00:20:03,460 --> 00:20:05,300 Baik, aku sudah terima datanya. 356 00:20:05,680 --> 00:20:06,420 Baik.Wen Ya. 357 00:20:06,720 --> 00:20:07,160 Mana Manajer Jin? 358 00:20:07,160 --> 00:20:08,980 Dia baru keluar, gak tahu kemana. 359 00:20:09,130 --> 00:20:09,710 Ehm. 360 00:20:09,980 --> 00:20:11,040 Kamu kesini dulu. 361 00:20:13,580 --> 00:20:14,940 Jin Ran,kamu sungguh keterlaluan! 362 00:20:27,920 --> 00:20:29,110 Kenapa Li Wen pergi? 363 00:20:30,300 --> 00:20:31,710 Dia merasa kemampuannnya kurang, 364 00:20:32,190 --> 00:20:33,320 gak bisa menjabat posisi itu. 365 00:20:34,230 --> 00:20:35,590 Bagus sekali alasan ini. 366 00:20:35,770 --> 00:20:37,220 Dia itu korban! 367 00:20:37,730 --> 00:20:38,370 Iya. 368 00:20:38,920 --> 00:20:40,440 Semua urusan di kantor 369 00:20:40,440 --> 00:20:41,340 aku tidak bisa mengaturnya. 370 00:20:42,360 --> 00:20:43,690 Karyawan yang kinerja jelek, 371 00:20:44,040 --> 00:20:45,420 aku tidak akan menerimanya. 372 00:20:45,710 --> 00:20:47,130 Sebenarnya apa yang terjadi, 373 00:20:47,130 --> 00:20:48,150 kamu paling jelas. 374 00:20:48,430 --> 00:20:49,760 Kenapa memutar balikan fakta? 375 00:20:49,760 --> 00:20:51,190 Aku memutar balikan fakta apa? 376 00:20:51,880 --> 00:20:54,170 Hanya kamu yang berpikiran begini. 377 00:20:59,280 --> 00:21:00,850 Kenapa kamu jadi begini? 378 00:21:01,460 --> 00:21:02,640 Aku sudah tidak mengenalmu lagi. 379 00:21:03,840 --> 00:21:06,040 Kamu memang masih sama seperti dulu. 380 00:21:06,500 --> 00:21:07,480 Tapi apa gunanya? 381 00:21:07,480 --> 00:21:08,930 Paling tidak aku punya hati nurani, 382 00:21:08,930 --> 00:21:09,930 tapi kamu? 383 00:21:10,140 --> 00:21:11,660 Di mata kamu hanyalah keuntungan. 384 00:21:11,660 --> 00:21:12,830 Aku sudah bertemu pemohon. 385 00:21:12,830 --> 00:21:13,800 Aku putuskan untuk berdamai. 386 00:21:13,800 --> 00:21:14,730 Aku sebagai petinggi di perusahaan, 387 00:21:15,080 --> 00:21:17,190 yang perlu aku lakukan adalah mendapat keuntungan. 388 00:21:18,110 --> 00:21:19,190 Kamu bisa lebih dewasa gak? 389 00:21:19,190 --> 00:21:20,760 Iya, aku memang tidak dewasa. 390 00:21:20,760 --> 00:21:21,940 Karena tidak dewasa 391 00:21:21,940 --> 00:21:23,510 makanya waktu itu aku bisa percaya kamu. 392 00:21:23,820 --> 00:21:25,310 Aku ke Jepang 5 tahun. 393 00:21:25,960 --> 00:21:27,810 selama ini kenapa kamu sama sekali gak ada kemajuan? 394 00:21:28,650 --> 00:21:30,340 Terima kasih kritikan Manajer Jin. 395 00:21:31,140 --> 00:21:32,250 Kalau bayaran dari dewasa 396 00:21:32,250 --> 00:21:33,570 aalah menjadi dingin sepertimu, 397 00:21:33,570 --> 00:21:35,040 aku rela seumur hidup tidak tumbuh dewasa. 398 00:21:35,040 --> 00:21:36,730 Memangnya kenapa kalau tidak suka dewasa? 399 00:21:36,840 --> 00:21:37,970 Waktu kamu bersama aku 400 00:21:37,970 --> 00:21:39,270 kenapa tidak merasa aku ini dingin? 401 00:21:40,010 --> 00:21:41,610 Kamu tahu juga itu dulu 402 00:21:42,040 --> 00:21:43,150 Jadi aku kasih tahu kamu... 403 00:21:43,710 --> 00:21:45,780 walaupun semua pria di dunia sudah mati semua, 404 00:21:46,030 --> 00:21:47,470 aku tidak akan pernah memilih kamu. 405 00:22:05,410 --> 00:22:06,350 Halo, Chengzhi. 406 00:22:07,590 --> 00:22:08,600 Jam 4? 407 00:22:09,200 --> 00:22:11,330 Aku masih kerja, ada apa? 408 00:22:13,290 --> 00:22:13,960 Baiklah. 409 00:22:14,460 --> 00:22:15,670 Aku masih ada urusan sekarang, 410 00:22:15,670 --> 00:22:16,830 nanti kalau udah jalan aku hubungi kamu. 411 00:22:17,730 --> 00:22:18,460 Aku tutup ya. 412 00:22:26,940 --> 00:22:28,240 Ada apa Zhao Chengzhi mencarimu? 413 00:22:29,670 --> 00:22:30,730 Apa ada hubungannya denganmu? 414 00:22:30,730 --> 00:22:31,500 Tentu saja ada. 415 00:22:45,910 --> 00:22:47,240 Angkat teleponmu. 416 00:23:02,050 --> 00:23:02,610 Manajer Zhang. 417 00:23:05,360 --> 00:23:07,130 Tidak apa-apa, macet itu wajar. 418 00:23:08,110 --> 00:23:09,320 Aku masih menunggumu di sini. 419 00:23:09,970 --> 00:23:10,490 Baik. 420 00:23:26,540 --> 00:23:27,110 Guru, 421 00:23:27,110 --> 00:23:27,920 segelas Americano, 422 00:23:27,920 --> 00:23:29,380 tambah es, double gula, tanpa krim. 423 00:23:29,380 --> 00:23:30,200 Satu sandwich, 424 00:23:30,200 --> 00:23:31,960 tambah telur, tambah keju, tambah daging 3 lipat. 425 00:23:31,960 --> 00:23:35,280 Ada lagi kentang goreng kesukaanmu. 426 00:23:37,790 --> 00:23:38,730 Ingatanmu bagus sekali. 427 00:23:39,930 --> 00:23:40,480 Tapi, guru... 428 00:23:40,480 --> 00:23:42,140 kesukaanmu ini berat sekali. 429 00:23:42,140 --> 00:23:43,680 Sarapanmu selalu heboh begini ya? 430 00:23:44,810 --> 00:23:45,860 Aku masih sedang tumbuh, 431 00:23:45,860 --> 00:23:47,210 tentu saja harus makan yang banyak. 432 00:23:47,660 --> 00:23:48,820 Anak muda sekarang, 433 00:23:48,820 --> 00:23:50,330 bukankah makan menu diet 434 00:23:50,330 --> 00:23:51,520 dari pagi, 435 00:23:51,520 --> 00:23:53,440 mau bodi tidak mau sehat? 436 00:23:53,440 --> 00:23:55,760 Bukan, jangan merasa mengerti kami. 437 00:23:55,760 --> 00:23:58,720 Kebanyakan baca novel, khyalannya sangat tinggi. 438 00:23:59,320 --> 00:23:59,990 Ohya, 439 00:24:01,370 --> 00:24:03,590 apa perlu bawakan juga 440 00:24:03,590 --> 00:24:05,140 satu sandwich untuk Ding Ang kamu? 441 00:24:07,080 --> 00:24:08,910 Ini saja. 442 00:24:10,130 --> 00:24:11,060 Apa? 443 00:24:12,750 --> 00:24:14,590 Apa hubungannya dengamu? 444 00:24:15,390 --> 00:24:16,400 Kepo. 445 00:24:19,440 --> 00:24:19,990 Ohya, 446 00:24:21,050 --> 00:24:22,240 Kasus Feitu sore nanti, 447 00:24:22,240 --> 00:24:23,090 kamu tidak usah pergi. 448 00:24:24,290 --> 00:24:25,060 Kenapa? 449 00:24:25,580 --> 00:24:26,150 Aku... 450 00:24:26,550 --> 00:24:28,560 apa tadi aku salah ngomong? 451 00:24:28,720 --> 00:24:29,490 Guru begini... 452 00:24:29,490 --> 00:24:30,610 Kamu mau makan apa, kamu pesan lagi saja. 453 00:24:30,610 --> 00:24:31,800 Biar aku ambilkan oke? 454 00:24:34,180 --> 00:24:35,370 Nanti kamu ke supplier sana, 455 00:24:35,370 --> 00:24:36,680 harus teliti bikin catatan. 456 00:24:36,680 --> 00:24:38,600 Jangan melewatkan semua kata-kata mereka. 457 00:24:38,600 --> 00:24:40,260 Selain itu aku minta kamu periksa kasus sebelumnya, 458 00:24:40,260 --> 00:24:43,010 naikan dulu jumlah ganti ruginya. 459 00:24:44,080 --> 00:24:45,220 Bagaimana penentuan ganti ruginya? 460 00:24:52,640 --> 00:24:54,770 Bagaimana kamu menghabiskan kuliah 4 tahun? 461 00:25:02,890 --> 00:25:04,220 Masukin dulu pembelian ulang tiket, 462 00:25:04,220 --> 00:25:04,640 pemesanan hotel, 463 00:25:04,640 --> 00:25:05,960 biaya pulang pergi Sendai-Osaka, 464 00:25:05,960 --> 00:25:07,010 keluarin dulu kerugian yang sebenarnya, 465 00:25:07,010 --> 00:25:08,340 tambahkan lagi misalnya kerugian pelanggan dan 466 00:25:08,340 --> 00:25:09,580 kerugian yang mungkin bisa timbul. 467 00:25:09,580 --> 00:25:10,380 Harus tambahkan juga 468 00:25:10,380 --> 00:25:11,440 pencemaran nama baik terhadap Feitu. 469 00:25:11,440 --> 00:25:12,560 Dua yang di depan paling mudah hitungnya. 470 00:25:12,560 --> 00:25:12,960 yang terakhir 471 00:25:12,960 --> 00:25:14,220 adalah inti dari pembicaraan kita hari ini. 472 00:25:14,220 --> 00:25:15,520 Kamu cari tahu dulu kasus sebelumnya yang pernah ada, 473 00:25:15,520 --> 00:25:17,060 lalu keluarin nilai yang didukung bukti. 474 00:25:17,060 --> 00:25:18,370 Baru berunding denganku lagi, oke? 475 00:25:26,210 --> 00:25:27,940 Guru, kenapa kamu begitu gembira? 476 00:25:27,940 --> 00:25:29,790 Apa kamu menang lotre? 477 00:25:29,790 --> 00:25:30,340 Iya. 478 00:25:36,820 --> 00:25:39,270 Guru, ada berita bagus harus berbagi denganku. 479 00:25:43,550 --> 00:25:45,050 Masalah besar. 480 00:25:47,540 --> 00:25:49,410 Masalah besar? 481 00:25:53,520 --> 00:25:54,300 Guru, 482 00:25:54,540 --> 00:25:56,140 masalah besar yang kamu maksud 483 00:25:56,140 --> 00:25:57,360 sebenarnya apa? 484 00:25:57,790 --> 00:25:59,040 Apa kamu percaya nasib? 485 00:25:59,580 --> 00:26:01,600 Aku pikir Tuhan pasti mempermainkan aku. 486 00:26:13,080 --> 00:26:13,910 Maaf, maaf. 487 00:26:13,910 --> 00:26:15,060 Aku ambikan handuk. 488 00:26:23,070 --> 00:26:24,940 Kamu tidak apa-apa kan? 489 00:26:25,070 --> 00:26:25,960 Zhao Chengzhi, kamu cari mati! 490 00:26:25,960 --> 00:26:27,200 Kenapa tidak menarik aku? 491 00:26:27,310 --> 00:26:29,860 Bukan, aku tidak tahu respon kamu lambat gitu. 492 00:26:30,240 --> 00:26:31,510 Sini, aku bantu lap. 493 00:26:33,820 --> 00:26:34,430 Kamu... 494 00:26:40,200 --> 00:26:41,080 Kenapa pergi? 495 00:26:41,080 --> 00:26:42,590 Maaf, maaf. 496 00:26:42,590 --> 00:26:43,490 Maaf. 497 00:26:54,500 --> 00:26:56,440 Takdir. 498 00:27:06,030 --> 00:27:06,930 Pengacara Zhao. 499 00:27:10,660 --> 00:27:11,690 Kebetulan sekali. 500 00:27:11,690 --> 00:27:12,740 Jam kerja, 501 00:27:12,740 --> 00:27:13,940 masih ada waktu berelegan. 502 00:27:14,200 --> 00:27:15,320 Beli bunga mawar lagi, 503 00:27:16,170 --> 00:27:16,970 Buat siapa? 504 00:27:16,970 --> 00:27:18,120 Mau gimana lagi, 505 00:27:18,120 --> 00:27:19,420 Yuan Lai bilang padaku, 506 00:27:19,420 --> 00:27:20,950 kalau ingin menyatakan cinta padanya 507 00:27:21,220 --> 00:27:22,850 harus ada bunga mawar. 508 00:27:26,450 --> 00:27:27,360 Cincin berlian. 509 00:27:30,970 --> 00:27:32,890 Waktu sudah mepet, aku harus buru-buru. 510 00:27:33,740 --> 00:27:34,500 Bye-bye. 511 00:27:50,880 --> 00:27:51,560 Xiaofei, 512 00:27:53,780 --> 00:27:55,590 tolong bantu aku cek dokumen ini. 513 00:27:55,590 --> 00:27:57,640 Sore nanti aku izin, kalau ada perlu telepon saja. 514 00:27:58,540 --> 00:27:59,090 Baik. 515 00:28:04,480 --> 00:28:05,180 Yuan Lai, 516 00:28:07,020 --> 00:28:08,210 ikut aku ke ruangan dokumentasi. 517 00:28:09,000 --> 00:28:09,880 Manajer Jin, 518 00:28:10,320 --> 00:28:12,200 aku tidak ada waktu lagi, aku sudah izin. 519 00:28:13,180 --> 00:28:14,030 Rapat dadakan. 520 00:28:14,340 --> 00:28:15,800 Mengenai perbaharuan masalah rute Jepang 521 00:28:15,800 --> 00:28:16,960 perlu bahas dengan kamu. 522 00:28:18,000 --> 00:28:20,040 Batalkan izinnya. 523 00:28:37,960 --> 00:28:38,650 Manajer Jin, 524 00:28:39,610 --> 00:28:41,940 Aku buatkan laporan 525 00:28:41,940 --> 00:28:43,640 tingkat kepuasan semua pelanggan rute ini tahun kemarin. 526 00:28:43,890 --> 00:28:45,490 Sisanya kalau tidak buru-buru... 527 00:28:45,490 --> 00:28:46,720 Kalau begitu... buru-buru 528 00:28:47,000 --> 00:28:48,210 Hari ini sebelum pulang kerja 529 00:28:48,400 --> 00:28:50,160 aku ingin lihat semua kumpulan data. 530 00:28:50,680 --> 00:28:52,970 Aku benar ada urusan, aku sudah izin. 531 00:28:53,130 --> 00:28:55,650 Tanpa persetujuan aku, tidak boleh izin. 532 00:29:44,710 --> 00:29:45,750 Permisi, permisi. 533 00:30:00,280 --> 00:30:01,070 Kawan, 534 00:30:02,010 --> 00:30:03,270 kakimu panjang sekali. 535 00:30:03,860 --> 00:30:05,230 Ini pun bisa kamu kejar. 536 00:30:05,530 --> 00:30:06,750 Apakah kamu atlet? 537 00:30:08,120 --> 00:30:09,520 Kita satu sekolah ya? 538 00:30:09,880 --> 00:30:10,910 Kamu fakultas apa? 539 00:30:11,230 --> 00:30:12,210 Olahraga? 540 00:30:12,570 --> 00:30:14,600 Bukan, sekolah kami tidak ada fakultas olahraga. 541 00:30:15,020 --> 00:30:16,280 Lalu kamu fakultas apa? 542 00:30:16,760 --> 00:30:19,150 Aku Zhao Chengzhi, fakultas hukum semester dua. 543 00:30:19,850 --> 00:30:21,390 Fakultas hukum? 544 00:30:21,830 --> 00:30:24,290 Aku dengar nilai orang fakultas hukum bagus semua. 545 00:30:25,000 --> 00:30:26,530 Apakah kamu pintar? 546 00:30:26,800 --> 00:30:28,720 Hebat sekali bro! 547 00:30:29,010 --> 00:30:30,410 Aku fakultas mandarin, namaku Yuan Lai. 548 00:31:06,600 --> 00:31:07,310 Manajer Jin, 549 00:31:08,520 --> 00:31:10,210 aku boleh telepon kan? 550 00:31:13,790 --> 00:31:14,330 Bisa. 551 00:31:19,200 --> 00:31:21,650 Telepon aku ketinggalan di meja kantor, 552 00:31:21,840 --> 00:31:23,040 boleh pinjam punyamu? 553 00:31:34,060 --> 00:31:35,670 Teleponmu kenapa tidak ada respon? 554 00:31:37,170 --> 00:31:37,850 Coba aku lihat. 555 00:31:42,480 --> 00:31:43,590 Ada apa ini? 556 00:31:44,500 --> 00:31:45,610 Tadi masih bagus. 557 00:31:46,500 --> 00:31:47,240 Habis baterai. 558 00:31:49,660 --> 00:31:51,120 Kamu sengaja ya? 559 00:31:52,040 --> 00:31:54,370 Kamu ini apa memiliki paranoia dicelakai? 560 00:31:55,340 --> 00:31:57,060 Dan suka berprasangka buruk. 561 00:31:57,060 --> 00:31:58,900 Aku berprasangka buruk gimana? 562 00:31:58,900 --> 00:32:00,880 Jelas-jelas Bao Bo melecehkan Li Wen. 563 00:32:01,150 --> 00:32:02,880 Kamu malah bilang dia sengaja menuduh. 564 00:32:03,340 --> 00:32:04,990 Jelas-jelas dia ambil keuntungan orang lain 565 00:32:04,990 --> 00:32:06,670 membiarkan supplier berbuat sembarangan. 566 00:32:06,670 --> 00:32:07,520 Tapi kamu? 567 00:32:08,260 --> 00:32:09,440 Kamu melindunginya. 568 00:32:09,750 --> 00:32:11,840 Aku sungguh tidak mengerti kamu. 569 00:32:13,160 --> 00:32:14,040 Aku licik. 570 00:32:14,480 --> 00:32:15,470 Tidak gentleman. 571 00:32:17,430 --> 00:32:18,160 Mana buktinya? 572 00:32:23,920 --> 00:32:24,750 Kamu kemana? 573 00:32:25,640 --> 00:32:26,700 Ambil teleponku 574 00:32:26,700 --> 00:32:27,370 bisa gak, 575 00:32:27,370 --> 00:32:28,160 Manajer Jin? 576 00:32:30,250 --> 00:32:30,760 Sana. 577 00:32:40,960 --> 00:32:42,170 Kamu kunci pintunya? 578 00:32:44,690 --> 00:32:46,030 Buat apa kunci pintu? 579 00:32:47,750 --> 00:32:48,850 Kamu ini bukan hanya gila, 580 00:32:48,850 --> 00:32:49,880 bahkan ada paranoia. 581 00:32:49,880 --> 00:32:52,330 Kamu suka menganggap orang lain bodoh. 582 00:32:55,870 --> 00:32:56,710 Ada orang tidak? 583 00:33:01,400 --> 00:33:03,080 Sekarang sudah jam pulan kerja. 584 00:33:03,880 --> 00:33:05,230 Udah gelap. 585 00:33:05,630 --> 00:33:07,120 Karyawan sudah pulang semua. 586 00:33:07,320 --> 00:33:08,560 Lagipula di sini ruang dokumentasi. 587 00:33:08,560 --> 00:33:09,920 Cleaning service pun tidak ke sini. 588 00:33:11,980 --> 00:33:13,510 Bukankah kamu ini pintar? 589 00:33:14,380 --> 00:33:15,650 Aku sungguh tidak bisa di sini. 590 00:33:15,650 --> 00:33:16,780 Aku benar ada urusan. 591 00:33:19,620 --> 00:33:20,430 Cara? 592 00:33:20,430 --> 00:33:21,040 Ada. 593 00:33:23,810 --> 00:33:24,330 Tunggu. 594 00:33:25,000 --> 00:33:25,580 Sini. 595 00:33:25,840 --> 00:33:26,490 Duduk. 596 00:33:27,330 --> 00:33:28,190 Lanjut, lanjut. 597 00:33:44,530 --> 00:33:45,310 Tuan, 598 00:33:45,510 --> 00:33:47,430 menu yang Anda pesan... 599 00:33:57,220 --> 00:33:58,430 Bayar. 600 00:33:58,430 --> 00:33:59,190 Baik. 601 00:34:03,880 --> 00:34:05,920 Total 586 yuan. 602 00:34:08,159 --> 00:34:09,030 Terima kasih. 603 00:34:57,320 --> 00:34:58,310 Yuan Lai. 604 00:34:59,600 --> 00:35:00,560 Manajer Jin. 605 00:35:00,990 --> 00:35:02,560 Kalian berdua kenapa di dalam? 606 00:35:02,850 --> 00:35:03,760 - Bukan... - Kalian sudah berapa lama di dalam? 607 00:35:05,140 --> 00:35:06,670 Kenapa tidak telepon aku? 608 00:35:06,840 --> 00:35:07,400 Halo. 609 00:35:08,650 --> 00:35:09,280 Baik. 610 00:35:29,160 --> 00:35:30,430 Hari ini aku terus menunggumu. 611 00:35:31,040 --> 00:35:32,320 Aku pikir kamu pasti sangat sibuk. 612 00:35:32,790 --> 00:35:34,160 Aku tunggu di rumahmu. 613 00:35:54,200 --> 00:35:55,320 Jangan pedulikan itu. 614 00:35:55,320 --> 00:35:56,210 Cepat kesini. 615 00:35:56,210 --> 00:35:57,050 Kumpul di tengah jalan. 616 00:35:59,360 --> 00:36:00,550 Sudah, sudah, sudah. 617 00:36:03,000 --> 00:36:03,630 Bagus 618 00:36:06,580 --> 00:36:07,520 Hari ini bagus sekali. 619 00:36:08,920 --> 00:36:09,710 Kalian latihan lagi. 620 00:36:09,710 --> 00:36:10,450 Aku istirahat dulu. 621 00:36:16,120 --> 00:36:18,020 Dewa Ding, perlengkapanmu hebat sekali. 622 00:36:18,020 --> 00:36:19,480 Apa kita bisa bertemu? 623 00:36:19,480 --> 00:36:21,120 Aku sangat kagum denganmu. 624 00:36:21,230 --> 00:36:23,060 Dewa Ding, tolong terimalah aku. 625 00:36:35,160 --> 00:36:36,410 Maaf. 626 00:36:52,360 --> 00:36:54,070 Xinyi, dia tidak bisa makan tiram. 627 00:36:54,940 --> 00:36:56,040 Kasih ini saja. 628 00:36:56,460 --> 00:36:57,390 Dia suka makanan manis. 629 00:36:58,390 --> 00:36:58,820 Manajer Ding, 630 00:36:58,820 --> 00:36:59,290 Anda lihat, 631 00:36:59,290 --> 00:37:00,040 pintu subway ada di sebelah barat lapangan kita ini. 632 00:37:00,040 --> 00:37:01,970 Sebenarnya kamu kapan mau menikahi aku? 633 00:37:01,970 --> 00:37:03,770 Gao Zifu, kamu jawab aku. 634 00:37:12,330 --> 00:37:13,670 Tadi film nya bagus gak? 635 00:37:14,180 --> 00:37:15,350 Bagus sekali. 636 00:37:15,350 --> 00:37:16,350 Menyebalkan. 637 00:37:17,970 --> 00:37:18,600 Halo. 638 00:37:18,990 --> 00:37:19,710 Ohya, 639 00:37:19,710 --> 00:37:21,680 Aku pesan 640 00:37:22,010 --> 00:37:23,370 roti monyet bluberi kalian. 641 00:37:23,600 --> 00:37:24,750 Lalu satu gelas americano. 642 00:37:24,750 --> 00:37:25,490 Berikan dia segelas latte. 643 00:37:25,490 --> 00:37:26,040 Terima kasih. 644 00:37:26,040 --> 00:37:26,650 Baik. 645 00:37:32,530 --> 00:37:35,080 Hari Minggu ada urusan di kantor, 646 00:37:35,080 --> 00:37:36,510 aku harus ke sana lagi. 647 00:37:37,050 --> 00:37:38,540 Kamu lembur lagi? 648 00:37:39,020 --> 00:37:40,470 Bulan ini kenapa begitu sibuk? 649 00:37:41,280 --> 00:37:42,870 Sibuk. 650 00:37:44,210 --> 00:37:46,610 Tapi itu hari ulang tahun aku. 651 00:37:46,610 --> 00:37:47,960 Tentu saja aku ingat, 652 00:37:47,960 --> 00:37:49,480 kadonya pun sudah aku siapin. 653 00:37:49,480 --> 00:37:50,910 Jamin kamu suka. 654 00:37:50,910 --> 00:37:52,420 Buat apa beli kadonya, 655 00:37:52,420 --> 00:37:53,570 kamu nya tidak ada. 656 00:37:54,380 --> 00:37:56,270 Xiao Fufu, kamu kenapa di sini? 657 00:37:56,650 --> 00:37:57,570 Ini... 658 00:37:57,990 --> 00:37:58,630 Kakak ipar. 659 00:37:58,630 --> 00:37:59,630 Kakak ipar baik. 660 00:38:00,220 --> 00:38:01,310 Aku sedang berkumpul dengan Xiao Li di sana, 661 00:38:01,310 --> 00:38:02,560 mau menyapa bentar tidak? 662 00:38:02,720 --> 00:38:04,500 Maaf kakak ipar, pinjam bentar Xiao Fu. 663 00:38:05,260 --> 00:38:06,140 Lihat ini siapa. 664 00:38:06,830 --> 00:38:07,810 Hai, Xiao Fu. 665 00:38:09,570 --> 00:38:10,280 Lama tidak bertemu. 666 00:38:10,280 --> 00:38:11,240 Siapa gadis cantik ini? 667 00:38:11,770 --> 00:38:12,920 Kakak ipar ya? 668 00:38:16,680 --> 00:38:18,280 Sudah lama banget tidak bertemu kalian. 669 00:38:18,610 --> 00:38:19,180 Kebetulan sekali. 670 00:38:19,180 --> 00:38:20,330 Kenapa kamu tidak bilang sudah berpasangan? 671 00:38:20,540 --> 00:38:21,530 Harus traktir ya. 672 00:38:29,960 --> 00:38:31,630 Kenapa kamu baru angkat telepon? 673 00:38:31,760 --> 00:38:34,090 Hotel dan tiket pesawat minggu depan sudah pesan belum? 674 00:38:37,170 --> 00:38:38,240 Kamu... 675 00:38:38,760 --> 00:38:39,870 Kamu siapa? 676 00:38:47,350 --> 00:38:47,880 Hai 677 00:38:49,140 --> 00:38:50,040 Aku lagi di luar, 678 00:38:50,040 --> 00:38:51,090 nanti aku telepon lagi. 679 00:38:55,410 --> 00:38:56,560 Siapa Tina? 680 00:38:57,410 --> 00:38:59,840 Bahkan tiket pesawat dan hotel sudah pesan. 681 00:39:00,900 --> 00:39:02,200 Salah paham lagi kan. 682 00:39:02,200 --> 00:39:04,500 Ini klien perusahaan kami. 683 00:39:04,500 --> 00:39:06,840 Hari minggu kami mau dinas bersama. 684 00:39:06,980 --> 00:39:08,000 Klien? 685 00:39:08,390 --> 00:39:09,570 Aku dengar gaya bicaranya 686 00:39:09,570 --> 00:39:11,120 sama sekali tidak seperti klien. 687 00:39:11,120 --> 00:39:14,490 Klien mana ada yang bicaranya bagus. 688 00:39:15,360 --> 00:39:16,140 Pesanan sudah datang. 689 00:39:20,380 --> 00:39:21,120 Silakan. 690 00:39:21,120 --> 00:39:21,770 Terima kasih. 691 00:39:25,680 --> 00:39:26,870 Kamu ini... 692 00:39:27,300 --> 00:39:29,620 Sayang... 693 00:39:32,070 --> 00:39:33,830 Tidak semua wanita 694 00:39:33,830 --> 00:39:35,190 seperti kamu, 695 00:39:35,190 --> 00:39:38,000 cantik, pintar dan baik hati. 696 00:39:38,250 --> 00:39:41,560 Tentu saja, karena mata aku jeli juga. 697 00:39:41,560 --> 00:39:43,520 Mempesona. 698 00:39:43,720 --> 00:39:45,590 Makanya wanita yang sempurna seperti kamu 699 00:39:45,590 --> 00:39:47,000 bisa menyukai aku. 700 00:39:51,860 --> 00:39:54,030 Dinas nanti cuma kalian berdua? 701 00:39:54,030 --> 00:39:54,920 Tentu saja bukan, 702 00:39:54,920 --> 00:39:56,270 masih banyak orang lain lagi. 703 00:39:56,500 --> 00:39:58,390 Kalau tidak kamu ikut aku. 704 00:39:59,550 --> 00:40:00,950 Buat apa aku ikut kamu. 705 00:40:03,440 --> 00:40:07,360 Dekan cabang bedah kami sudah pensiun. 706 00:40:08,160 --> 00:40:11,240 Lalu aku menjabat dekan baru. 707 00:40:11,240 --> 00:40:12,290 Sungguh? 708 00:40:12,290 --> 00:40:13,480 Bulan depan aku menjabat. 709 00:40:13,480 --> 00:40:14,710 Lihatlah betapa hebatnya ayahku. 710 00:40:15,400 --> 00:40:16,220 Jadi... 711 00:40:16,220 --> 00:40:19,200 kami membeli rumah di sebelah rumah sakit. 712 00:40:20,020 --> 00:40:21,690 Biar pulang pergi kerja dekat. 713 00:40:22,290 --> 00:40:23,550 Tapi rumah itu... 714 00:40:23,550 --> 00:40:25,750 jauh dari tempat kerja Lailai. 715 00:40:26,520 --> 00:40:28,530 Jadi aku dan ibumu berunding. 716 00:40:28,800 --> 00:40:31,490 Ingin kamu... 717 00:40:31,490 --> 00:40:34,920 tetap tinggal di sini, hidup mandiri. 718 00:40:35,090 --> 00:40:37,110 Belajar menjaga diri sendiri. 719 00:40:37,720 --> 00:40:39,040 Kamu bersedia gak? 720 00:40:39,040 --> 00:40:41,050 Tentu saja, aku sudah dewasa. 721 00:40:41,050 --> 00:40:41,810 Tenang saja. 722 00:40:50,000 --> 00:40:51,530 Sungguh maaf sekali. 723 00:40:51,890 --> 00:40:53,960 Sudah janji sore mau makan bersama kamu, 724 00:40:53,960 --> 00:40:55,280 akhirnya aku ingkar lagi 725 00:40:56,120 --> 00:40:57,490 Tidak apa-apa. 726 00:40:59,290 --> 00:41:00,160 Kamu sengaja datang, 727 00:41:00,160 --> 00:41:01,290 sengaja mengajakku, 728 00:41:01,290 --> 00:41:02,460 ada urusan apa? 729 00:41:20,860 --> 00:41:23,540 Chengzhi, kamu ngapain? Jangan sembarangan. 730 00:41:23,770 --> 00:41:24,660 Aku tidak sembarangan. 731 00:41:25,740 --> 00:41:26,770 Aku serius. 732 00:41:29,000 --> 00:41:30,610 Aku ingin jadi pacarmu. 733 00:41:32,370 --> 00:41:33,390 Aku suka kamu. 734 00:41:35,050 --> 00:41:36,690 Apa kamu bersedia jadi pacar aku? 735 00:41:37,440 --> 00:41:38,460 Kalau kamu bersedia, 736 00:41:41,230 --> 00:41:43,280 terima lah cincin ini. 737 00:41:50,650 --> 00:41:51,590 Chengzhi. 738 00:41:52,800 --> 00:41:54,280 Sebenarnya kamu tidak perlu 739 00:41:54,280 --> 00:41:55,630 buang waktu pada diriku. 740 00:41:56,320 --> 00:41:57,160 Sudah sekian tahun, 741 00:41:57,160 --> 00:41:59,180 aku selalu menganggapmu teman baikku. 742 00:41:59,840 --> 00:42:00,620 Tapi banyak pasangan 743 00:42:00,620 --> 00:42:02,370 juga dimulai dari teman baik. 744 00:42:02,840 --> 00:42:04,150 Kenapa kita tidak bisa? 745 00:42:04,310 --> 00:42:05,710 Karena aku tidak menyukaimu. 746 00:42:20,030 --> 00:42:21,500 Chengzhi, aku rasa... 747 00:42:21,760 --> 00:42:22,600 Cukup. 748 00:42:26,970 --> 00:42:28,630 Hari ini kamu tidak menerima aku. 749 00:42:30,290 --> 00:42:32,190 Tapi kamu tidak bisa menghalang aku menyukaimu. 750 00:42:32,810 --> 00:42:33,840 Suatu hari nanti, 751 00:42:36,200 --> 00:42:37,520 kamu pasti akan menyukai aku. 752 00:42:37,820 --> 00:42:38,750 Chengzhi, kamu... 753 00:42:38,750 --> 00:42:39,320 Sudahlah. 754 00:42:40,680 --> 00:42:41,820 Sudah malam. 755 00:42:42,170 --> 00:42:43,690 Cepat pulang istirahat. 756 00:42:43,800 --> 00:42:44,720 Jangan masuk angin. 757 00:42:45,910 --> 00:42:46,760 Aku pergi dulu. 46312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.