All language subtitles for Ten Years Late episode 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,460 --> 00:01:39,300 Sepuluh Tahun Lalu 2 00:01:39,380 --> 00:01:42,220 Episode 3 3 00:01:46,880 --> 00:01:47,630 Pagi. 4 00:01:48,390 --> 00:01:49,289 Xiao Fei, 5 00:01:49,850 --> 00:01:52,250 Aku merasa kamu suka berbincang di sini. 6 00:01:52,250 --> 00:01:53,229 Kalau tidak begini saja, 7 00:01:53,440 --> 00:01:55,289 nanti aku buatkan permohonan pada Manajer Ji 8 00:01:55,289 --> 00:01:56,729 agar kamu pindah ke sini, baik tidak? 9 00:01:56,729 --> 00:01:58,030 Kakak Yuan Lai, sudah dengar belum? 10 00:01:58,030 --> 00:01:58,520 Perusahaan kita 11 00:01:58,520 --> 00:02:00,340 akan datang seorang Chief Operasional baru. 12 00:02:00,340 --> 00:02:01,030 Betul. 13 00:02:02,000 --> 00:02:04,010 Aku gak dengar perusahaan sedang buka lowongan. 14 00:02:04,480 --> 00:02:05,950 Katanya Direktur Utama Wen 15 00:02:05,950 --> 00:02:08,419 pribadi yang mengundangnya dari luar negeri. 16 00:02:08,810 --> 00:02:10,530 Tapi yang anehnya... 17 00:02:10,530 --> 00:02:12,920 data-data dia sama sekali tidak ditemukan. 18 00:02:13,440 --> 00:02:14,610 Begitu misterius? 19 00:02:14,940 --> 00:02:17,600 Apakah karena terlalu jelek? 20 00:02:18,570 --> 00:02:19,680 Pasti. 21 00:02:19,680 --> 00:02:21,150 Kalau ganteng seperti aku ini, 22 00:02:21,150 --> 00:02:22,400 pasti sudah dipublikasikan. 23 00:02:22,400 --> 00:02:24,320 Kamu jangan sok ganteng. 24 00:02:32,160 --> 00:02:33,280 Direktur Jin. Direktur Jin. 25 00:02:35,260 --> 00:02:36,220 Direktur Jin. Direktur Jin. 26 00:02:37,740 --> 00:02:38,400 Direktur Jin. 27 00:02:39,710 --> 00:02:40,840 Direktur Jin baik. 28 00:02:40,970 --> 00:02:41,800 Direktur Jin. 29 00:02:43,310 --> 00:02:44,000 Apa kabar Direktur Jin. 30 00:02:44,000 --> 00:02:45,480 Aku asisten Anda Wen Ya. 31 00:02:45,640 --> 00:02:47,390 Ruangan Anda ada di atas. 32 00:02:47,390 --> 00:02:48,720 Sudah bereskan untuk Anda. 33 00:02:48,720 --> 00:02:49,540 Nanti waktu aku laporan dengan Manajer Ji... 34 00:02:49,540 --> 00:02:50,970 Data yang Anda minta sudah disiapkan. 35 00:03:06,810 --> 00:03:08,970 Yuan Lai, kenapa ceroboh sekali? 36 00:03:09,100 --> 00:03:10,670 Ini CEO baru perusahaan kita, 37 00:03:10,670 --> 00:03:11,410 Manajer Jin. 38 00:03:13,240 --> 00:03:14,290 Lain kali hati-hati. 39 00:03:34,810 --> 00:03:36,140 CEO baru ini 40 00:03:36,140 --> 00:03:37,530 kelihatannya gak galak. 41 00:03:37,650 --> 00:03:39,960 Sangat sopan, sangat gentlemen. 42 00:03:40,090 --> 00:03:41,640 Memang cukup gentlemen. 43 00:03:41,850 --> 00:03:44,290 Tapi gosip tidak datang begitu saja. 44 00:03:45,000 --> 00:03:47,630 Sepertinya kita harus lebih berhati-hati lagi dalam bekerja. 45 00:03:48,050 --> 00:03:48,920 - Betul sekali. - Kakak Yuan Lai, 46 00:03:49,200 --> 00:03:51,450 aku dengar Manajer Jin juga tamatan Universitas Dongda. 47 00:03:51,450 --> 00:03:53,040 Apakah kamu pernah dengar? 48 00:03:55,329 --> 00:03:56,150 Tidak kenal. 49 00:03:56,610 --> 00:03:57,610 Oh tidak... 50 00:03:57,610 --> 00:03:59,190 satu sekolah tapi tidak kenal? 51 00:03:59,320 --> 00:04:00,700 Begitu ganteng, 52 00:04:00,700 --> 00:04:03,410 di sekolah pasti termasuk level ganteng? 53 00:04:03,750 --> 00:04:05,100 Semuanya jangan bergosip lagi. 54 00:04:05,100 --> 00:04:06,130 Bersiaplah. 55 00:04:06,130 --> 00:04:07,230 Satu jam kemudian, 56 00:04:07,230 --> 00:04:09,490 Manajer Jin akan mengadakan rapat. 57 00:04:10,220 --> 00:04:10,960 Manajer Jin, 58 00:04:10,960 --> 00:04:12,770 tea set ini dipilih sendiri oleh Direktur Wen untuk Anda. 59 00:04:12,770 --> 00:04:13,750 Terima kasih padanya. 60 00:04:13,960 --> 00:04:15,630 Aku tidak minum teh, hanya minum kopi. 61 00:04:16,230 --> 00:04:18,190 Baik, aku segera ganti. 62 00:04:18,709 --> 00:04:19,519 Wen Ya ya? 63 00:04:19,519 --> 00:04:20,070 Iya. 64 00:04:21,990 --> 00:04:24,400 Bilang pada admin, ganti semua perabotan di sini. 65 00:04:24,570 --> 00:04:25,430 Baik, Manajer Jin. 66 00:05:22,030 --> 00:05:23,000 Aku sudah kembali. 67 00:05:47,280 --> 00:05:48,010 Semuanya... 68 00:05:48,840 --> 00:05:49,600 apa kabar. 69 00:05:53,760 --> 00:05:54,770 Pertama bertemu. 70 00:05:55,540 --> 00:05:56,600 Perkenalkan diriku sendiri. 71 00:05:57,330 --> 00:05:58,290 Nama aku Jin Ran. 72 00:05:59,370 --> 00:06:00,630 Kalian boleh memanggilku Martin. 73 00:06:01,140 --> 00:06:03,130 Aku Chief Operasional baru perusahaan 74 00:06:03,360 --> 00:06:04,830 Dulu kalian seperti apa, 75 00:06:05,250 --> 00:06:06,200 aku tidak tahu. 76 00:06:06,340 --> 00:06:07,630 Aku juga tidak peduli. 77 00:06:07,860 --> 00:06:08,830 Tapi aku berharap, 78 00:06:08,830 --> 00:06:09,920 kelak semuanya sebisa mungkin 79 00:06:09,920 --> 00:06:11,860 bekerja sesuai dengan cara aku. 80 00:06:11,860 --> 00:06:12,750 Bagi aku, 81 00:06:13,360 --> 00:06:15,470 tidak ada perbedaan kualifikasi dan pendidikan. 82 00:06:16,510 --> 00:06:18,090 Karena aku hanya melihat hasil. 83 00:06:18,620 --> 00:06:19,870 Aku harap semuanya ingat, 84 00:06:19,870 --> 00:06:20,640 Aku kapan pun 85 00:06:20,640 --> 00:06:22,290 akan bersama dengan kalian. 86 00:06:22,880 --> 00:06:24,820 Bersama menjelajah, bersama meneliti, 87 00:06:25,090 --> 00:06:26,290 bersama menemukan. 88 00:06:26,770 --> 00:06:29,260 Dan membantu Feitu mencapai lompatan yang tinggi. 89 00:06:30,480 --> 00:06:31,590 Serius tidak? 90 00:06:31,590 --> 00:06:32,370 Tentu saja. 91 00:06:32,750 --> 00:06:33,780 Aku juga berharap 92 00:06:34,360 --> 00:06:35,970 Feitu bisa mempunyai perkembangan yang bagus. 93 00:06:35,970 --> 00:06:37,409 Tapi kalau aku menemukan 94 00:06:37,409 --> 00:06:38,870 Feitu hanya sebuah kayu keropos. 95 00:06:39,110 --> 00:06:39,930 Maaf... 96 00:06:40,440 --> 00:06:41,990 aku akan menyarankan pada rapat komisaris, 97 00:06:42,250 --> 00:06:43,320 cecepatnya hentikan kerugian. 98 00:06:43,840 --> 00:06:45,520 Ekor serigalanya sudah keluar. 99 00:06:45,890 --> 00:06:47,550 Ketahuan bukan orang gampang. 100 00:06:47,550 --> 00:06:48,400 Shhh... 101 00:06:49,240 --> 00:06:50,090 Lisa. 102 00:06:52,250 --> 00:06:53,650 Wakil manajer produk II. 103 00:06:54,650 --> 00:06:55,710 Sudah 6 tahun bekerja. 104 00:06:56,200 --> 00:06:57,870 5 tahun pertama menjabat asisten akuntan. 105 00:06:58,850 --> 00:07:00,360 Baru pindah ke bagian produk. 106 00:07:00,510 --> 00:07:03,110 Sampai saat ini masih belum mengeluarkan rute baru. 107 00:07:03,640 --> 00:07:05,150 Aku harap kamu bisa menempatkan semangat gosip kamu itu 108 00:07:05,150 --> 00:07:06,440 dalam pekerjaanmu. 109 00:07:07,900 --> 00:07:08,940 Aku juga harap bisa secepatnya 110 00:07:08,940 --> 00:07:10,340 melihat hasil kerjamu. 111 00:07:12,340 --> 00:07:13,030 Manajer Jin, 112 00:07:13,030 --> 00:07:15,710 Sebenarnya... sebenarnya Shasha tidak bermaksud begitu. 113 00:07:15,710 --> 00:07:16,570 - Dia... - Rex. 114 00:07:17,760 --> 00:07:18,740 Wang Lida kan? 115 00:07:18,930 --> 00:07:19,670 Iya. 116 00:07:19,670 --> 00:07:21,330 Asisten manajer produk I. 117 00:07:21,640 --> 00:07:22,680 Sudah bekerja 2 tahun. 118 00:07:23,990 --> 00:07:25,300 Tapi dalam 2 tahun ini 119 00:07:25,300 --> 00:07:27,300 mengeluarkan rute Tibet, Nepal, 120 00:07:27,500 --> 00:07:29,420 dan 6 rute baru lainnya. 121 00:07:30,060 --> 00:07:31,020 Kerja yang bagus. 122 00:07:31,690 --> 00:07:33,150 Aku akan segera merespon ke personalia. 123 00:07:35,230 --> 00:07:36,190 Terima kasih Manajer Jin. 124 00:07:39,030 --> 00:07:40,400 Sungguh mengerikan. 125 00:07:40,740 --> 00:07:42,920 Ternyata sudah diselidiki semua. 126 00:07:44,310 --> 00:07:45,060 Yuan Lai. 127 00:07:47,220 --> 00:07:49,420 Apa kamu puas dengan rute perjalanan kelas atas 128 00:07:49,830 --> 00:07:50,750 yang kamu pegang sekarang? 129 00:07:51,640 --> 00:07:53,370 Belakangan ini aku berbuat kesalahan. 130 00:07:54,020 --> 00:07:54,960 Tapi tingkat kepuasan turis 131 00:07:54,960 --> 00:07:56,360 mencapai angka 92 persen. 132 00:07:56,610 --> 00:07:58,370 Dan gak pernah dapat kritikan. 133 00:08:01,720 --> 00:08:03,080 Surat kritikan pertamamu. 134 00:08:04,840 --> 00:08:06,320 Kalau tidak salah, 135 00:08:06,320 --> 00:08:07,860 seluruh informasi penerbangan kali ini 136 00:08:07,860 --> 00:08:09,400 kamu sendiri yang mencocoknya. 137 00:08:10,260 --> 00:08:11,850 Kenapa dalam perjalanan kali ini, 138 00:08:11,850 --> 00:08:12,630 ada 5 tiket 139 00:08:12,630 --> 00:08:14,280 yang sama sekali tidak terdeteksi? 140 00:08:14,880 --> 00:08:17,000 Kalau bukan aku yang mengingatkan kamu, 141 00:08:18,040 --> 00:08:19,120 apa kamu bermaksud membiarkan 5 turis ini 142 00:08:19,120 --> 00:08:20,460 tidur di bandara? 143 00:08:23,720 --> 00:08:24,810 Maaf, Manajer Jin. 144 00:08:24,930 --> 00:08:26,850 Mungkin Anda belum memahami Feitu. 145 00:08:27,520 --> 00:08:29,360 Bagian produk hanya bertugas mengatur rute perjalanan 146 00:08:29,360 --> 00:08:30,480 dan akomodasi. 147 00:08:30,900 --> 00:08:33,210 Seluruh detail pemesanan tiket 148 00:08:33,210 --> 00:08:34,429 adalah tanggung jawab bagian pruchasing 149 00:08:34,429 --> 00:08:36,100 langsung berhubungan dengan supplier. 150 00:08:36,590 --> 00:08:38,710 Mengenai kesalahan tiket Jepang kali ini 151 00:08:38,710 --> 00:08:41,120 aku juga kecewa. Tapi menurut aku, 152 00:08:41,120 --> 00:08:41,400 Aku... 153 00:08:41,400 --> 00:08:42,380 Intinya... 154 00:08:43,380 --> 00:08:45,510 Menurut kamu ini bukan tugas kamu. 155 00:08:46,240 --> 00:08:48,590 Bukan tugasmu berarti kamu bisa lepas tangan? 156 00:08:49,800 --> 00:08:51,260 Apapun kesalahan pada produk 157 00:08:51,260 --> 00:08:52,740 dikarenakan kamu lalai. 158 00:08:53,520 --> 00:08:55,250 Kalau memang begitu menurut kamu, 159 00:08:55,250 --> 00:08:57,270 iya. Aku lalai. 160 00:08:58,120 --> 00:08:59,890 Rapat setelah ini kamu tidak perlu ikut dulu. 161 00:09:00,720 --> 00:09:01,790 Bawa barang-barangmu, 162 00:09:01,790 --> 00:09:03,100 cari tahu sumber kesalahannya 163 00:09:03,100 --> 00:09:05,020 ke bagian purchasing. 164 00:09:05,400 --> 00:09:06,250 Sekalian, 165 00:09:06,470 --> 00:09:08,760 berhentikan semua kerja sama dengan agen tiket ini. 166 00:09:09,000 --> 00:09:11,420 Minta mereka mengganti semua kerugian kali ini. 167 00:09:11,610 --> 00:09:13,490 Setelah itu buatkan laporan detail untukku. 168 00:09:13,910 --> 00:09:14,490 Pergilah. 169 00:09:22,550 --> 00:09:23,210 Cepat pergi. 170 00:09:34,940 --> 00:09:35,910 Kakak Yuan Lai. Kakak Yuan Lai. 171 00:09:38,440 --> 00:09:39,990 Manajer Bao kapan pulangnya? 172 00:09:40,440 --> 00:09:42,160 Teleponnya tidak bisa dihubungi. 173 00:09:42,700 --> 00:09:43,720 Waktu Manajer Bao pergi, 174 00:09:43,720 --> 00:09:45,360 bilang mau pergi mencari supplier baru. 175 00:09:45,360 --> 00:09:47,100 Manajer Yuan, kamu jangan mempersulit aku lagi. 176 00:09:47,100 --> 00:09:48,320 Aku tidak tahu apapun. 177 00:09:48,800 --> 00:09:50,410 Tiket pulang dari Jepang 178 00:09:50,410 --> 00:09:51,690 terdapat kesalahan begitu besar. 179 00:09:51,690 --> 00:09:53,970 Aku sebagai penanggungjawab rute ini, 180 00:09:53,970 --> 00:09:55,280 aku harus menyelesaikan masalah ini 181 00:09:55,280 --> 00:09:56,600 bersama Manajer Bao. 182 00:09:56,600 --> 00:09:58,000 Kami sebagai bagian purchasing, 183 00:09:58,000 --> 00:09:59,790 hanya bertugas mencari supplier. 184 00:09:59,790 --> 00:10:01,170 Penentuan kontrak kerja sama. 185 00:10:01,170 --> 00:10:02,630 Bukan kah kualifikasi supplier bukankah kalian 186 00:10:02,630 --> 00:10:04,480 yang mengatur dan menilainya? 187 00:10:05,920 --> 00:10:07,190 Kenapa hanya 188 00:10:07,190 --> 00:10:08,940 tiket kamu yang kurang? 189 00:10:08,940 --> 00:10:10,800 Ada rahasia apa di dalam ini? 190 00:10:10,800 --> 00:10:12,000 Tidak ada yang tahu. 191 00:10:12,720 --> 00:10:14,810 Bisa jadi kalian yang lupa memesan tiket, 192 00:10:14,810 --> 00:10:16,380 lalu menyalahkan kami. 193 00:10:17,680 --> 00:10:19,950 Kamu berani tanggung jawab atas perkataan kamu? 194 00:10:20,520 --> 00:10:22,000 Kalau memang kesalahan kami, 195 00:10:22,000 --> 00:10:23,070 aku akan bertanggung jawab. 196 00:10:23,680 --> 00:10:24,620 Tapi kalau kita hanya 197 00:10:24,620 --> 00:10:27,480 Saling menyalahkan dan lempar tanggung jawab, 198 00:10:27,480 --> 00:10:29,000 bagaimana kita bisa bekerja sama lagi? 199 00:10:30,120 --> 00:10:30,960 Manajer Yuan, 200 00:10:31,200 --> 00:10:33,710 kata-kata ini kamu yang bilang. 201 00:10:33,710 --> 00:10:34,730 Bukan aku. 202 00:10:35,160 --> 00:10:37,970 Baiklah, kalau kamu tidak ingin berkomunikasi, 203 00:10:38,160 --> 00:10:39,020 biar aku yang pergi. 204 00:10:43,720 --> 00:10:44,410 Manajer Jin. 205 00:10:46,370 --> 00:10:47,310 Hai, Manajer Wen. 206 00:10:49,860 --> 00:10:50,680 Jin Ran. 207 00:10:51,840 --> 00:10:53,310 Akhirnya kamu datang juga. 208 00:10:53,770 --> 00:10:54,720 Membuat Anda lama menunggu. 209 00:10:54,720 --> 00:10:55,950 Sini, silakan duduk. 210 00:11:00,600 --> 00:11:01,430 Apa ini? 211 00:11:03,110 --> 00:11:04,790 Aku ingin Anda lihat dulu. 212 00:11:06,470 --> 00:11:08,060 Mengenai truktur organisasi perusahaan, 213 00:11:08,060 --> 00:11:09,040 aku membuatkan analisis sistematis 214 00:11:09,040 --> 00:11:10,480 untuk rencana manajemen. 215 00:11:10,480 --> 00:11:11,420 Aku melihat masih banyak 216 00:11:11,420 --> 00:11:13,480 hal dalam perusahaan yang layak ditingkatkan. 217 00:11:13,730 --> 00:11:14,910 Aku ingin berunding dengan Anda. 218 00:11:15,120 --> 00:11:16,590 Aku memang tidak salah orang. 219 00:11:18,530 --> 00:11:20,120 Tapi pelaksanaan proyek ini... 220 00:11:20,120 --> 00:11:21,410 masih butuh banyak perhatian. 221 00:11:21,720 --> 00:11:22,840 Anda mencari aku, 222 00:11:23,320 --> 00:11:25,070 bukankah memang berharap aku dapat 223 00:11:25,070 --> 00:11:26,700 membawakan reformasi untuk Feitu? 224 00:11:26,840 --> 00:11:28,370 Mengenai cara dan jalan, 225 00:11:28,790 --> 00:11:30,460 harap Anda percaya pada profesional aku. 226 00:11:31,520 --> 00:11:33,490 Manajer Ji, apa Anda sudah menerima emailnya? 227 00:11:34,470 --> 00:11:36,110 Tidak. Kenapa? 228 00:11:36,110 --> 00:11:39,310 Dari mana Manajer Wen cari Jin Ran? 229 00:11:39,310 --> 00:11:40,900 Katanya kelak kita bagian purchasing 230 00:11:40,900 --> 00:11:42,140 tidak bisa menentukan supplier. 231 00:11:42,140 --> 00:11:44,140 Mau pakai sistem perbandingan harga, 232 00:11:44,400 --> 00:11:46,410 Memilih tiga supplier dengan penawaran harga terendah. 233 00:11:46,810 --> 00:11:48,810 Lalu ditentukan oleh rapat komisaris. 234 00:11:51,440 --> 00:11:52,750 Orang baru cara baru. 235 00:11:54,250 --> 00:11:55,170 Biarkan saja. 236 00:11:55,880 --> 00:11:57,190 Supplier sekarang... 237 00:11:57,190 --> 00:11:58,500 tiap tahun kasih kita... 238 00:12:00,650 --> 00:12:02,280 Kalau harganya terang-terangan, 239 00:12:02,280 --> 00:12:04,520 mereka kenyang, kita makan apa? 240 00:12:08,390 --> 00:12:10,670 Baik, aku sudah mengerti. 241 00:12:24,320 --> 00:12:25,090 Manajer Jin. 242 00:12:25,960 --> 00:12:26,750 Manajer Ji. 243 00:12:27,500 --> 00:12:28,470 Salam kenal. 244 00:12:28,470 --> 00:12:30,080 Kebetulan sekali aku ingin ke ruangan Anda. 245 00:12:30,390 --> 00:12:31,330 Ayo, duduk. 246 00:12:32,820 --> 00:12:34,270 Aku dengar Manajer Ji 247 00:12:34,270 --> 00:12:35,460 sudah bekerja di sini selama 13 tahun. 248 00:12:36,560 --> 00:12:38,150 Feitu bisa ada kesuksesan hari ini, 249 00:12:38,410 --> 00:12:39,680 Manajer Ji Anda banyak berbudi. 250 00:12:39,680 --> 00:12:42,100 Sepertinya Manajer Jin sudah selidiki aku. 251 00:12:43,320 --> 00:12:45,400 Apakah Manajer Ji tidak selidiki aku? 252 00:12:48,640 --> 00:12:51,330 Manajer Jin kelak ada masalah apa, 253 00:12:51,330 --> 00:12:52,350 silakan bertanya padaku kapan pun. 254 00:12:53,000 --> 00:12:53,610 Ohya, 255 00:12:55,520 --> 00:12:57,410 teh baru tahun ini, silakan coba. 256 00:13:00,200 --> 00:13:01,290 Manajer Ji terlalu sungkan. 257 00:13:01,880 --> 00:13:02,560 Biasanya... 258 00:13:02,840 --> 00:13:04,490 aku hanya suka minum kopi. 259 00:13:04,960 --> 00:13:05,710 Terima kasih. 260 00:13:08,120 --> 00:13:11,210 Manajer Ji, sekarang kamu sedang di China. 261 00:13:12,050 --> 00:13:13,390 Harus bisa beradaptasi, 262 00:13:13,390 --> 00:13:14,740 baru bisa ada perkembangan. 263 00:13:15,840 --> 00:13:16,870 Terima lah. 264 00:13:41,070 --> 00:13:43,120 Nona Yuan, bukannya tidak mengijinkan Anda masuk, 265 00:13:43,120 --> 00:13:44,600 Manajer Li benar sedang tidak ada. 266 00:13:45,060 --> 00:13:46,830 Aku sudah menunggu dua jam, 267 00:13:47,040 --> 00:13:48,350 kapan dia bisa kembali? 268 00:13:48,780 --> 00:13:49,480 Atau begini saja, 269 00:13:49,480 --> 00:13:50,540 kamu beritahu aku dia di mana, 270 00:13:50,540 --> 00:13:51,450 biar aku pergi bertemu dia. 271 00:13:51,450 --> 00:13:53,930 Nona Yuan, kamu jangan mempersulit aku. 272 00:13:54,080 --> 00:13:55,420 Aku hanyalah resepsionis. 273 00:13:55,650 --> 00:13:57,330 Bahkan sekretarisnya saja tidak tahu dia di mana, 274 00:13:57,330 --> 00:13:58,600 Bagaimana aku bisa tahu. 275 00:14:00,840 --> 00:14:01,690 Manajer Yuan. 276 00:14:02,860 --> 00:14:03,730 Maaf, 277 00:14:04,290 --> 00:14:05,560 aku ada rapat penting di luar, 278 00:14:05,560 --> 00:14:06,530 jadi telat. 279 00:14:07,350 --> 00:14:08,520 Rapat penting. 280 00:14:08,900 --> 00:14:10,280 Sepertinya wisata Feitu 281 00:14:10,280 --> 00:14:12,220 bagi perusahaan kalian tidaklah penting. 282 00:14:12,630 --> 00:14:14,270 Tidak aneh bisa terjadi masalah 283 00:14:14,270 --> 00:14:15,630 nomor tiket tidak terdaftar. 284 00:14:16,480 --> 00:14:17,320 Kalau memang begini, 285 00:14:17,800 --> 00:14:19,090 aku rasa hari ini aku kesini 286 00:14:19,090 --> 00:14:20,390 tidak ada gunanya. 287 00:14:20,390 --> 00:14:22,240 Lebih baik pengacara kami, 288 00:14:22,240 --> 00:14:24,390 vesok mengirimkan surat untuk perusahaan Anda. 289 00:14:24,590 --> 00:14:25,880 Setelah kita naik ke persidangan, 290 00:14:25,880 --> 00:14:27,440 baru pelan-pelan kita hitung kerugian 291 00:14:27,440 --> 00:14:28,690 tanggung jawab hukum. 292 00:14:29,330 --> 00:14:30,700 Tidak, tidak, ini... 293 00:14:30,700 --> 00:14:31,650 Manajer Yuan, Anda salah paham. 294 00:14:31,650 --> 00:14:32,520 Aku tidak bermaksud begitu. 295 00:14:32,520 --> 00:14:33,500 Salah paham? 296 00:14:34,000 --> 00:14:34,680 Manajer Li. 297 00:14:35,240 --> 00:14:37,200 Kamu membohongi kami dengan nomor tiket palsu. 298 00:14:37,200 --> 00:14:38,620 Ini sudah termasuk tindakan melanggar hukum bisnis. 299 00:14:38,960 --> 00:14:40,390 Kami berhak menggugat kamu. 300 00:14:41,240 --> 00:14:42,270 Fitnah. 301 00:14:42,450 --> 00:14:44,520 Ide ini dari Manajer Bao kalian. 302 00:14:44,630 --> 00:14:46,320 Dia juga sudah menandatangani. 303 00:14:46,440 --> 00:14:48,390 Maksud kamu ini atas persetujuan Manajer Bao? 304 00:14:48,390 --> 00:14:49,480 Kamu ada bukti apa? 305 00:14:50,050 --> 00:14:51,640 Uangnya, sudah aku berikan semua padanya. 306 00:14:51,930 --> 00:14:53,560 Sekarang kalian tidak mengakuinya, 307 00:14:53,560 --> 00:14:54,760 malah berbalik ingin menggugat aku. 308 00:15:00,760 --> 00:15:01,990 Soal ganti rugi sudah dibicarakan. 309 00:15:02,630 --> 00:15:05,000 Mereka bersedia minta maaf pada pelanggan. 310 00:15:05,690 --> 00:15:06,440 Begini saja, 311 00:15:07,790 --> 00:15:09,270 besok kita bicarakan di kantor. 312 00:15:10,130 --> 00:15:10,740 Baik. 313 00:15:14,280 --> 00:15:15,100 Sudah hujan. 314 00:15:22,250 --> 00:15:22,830 Cepat. 315 00:15:22,830 --> 00:15:23,550 Baik. 316 00:15:44,650 --> 00:15:45,730 Kenapa kamu di sini? 317 00:15:46,510 --> 00:15:48,370 Kenapa tidak telepon aku kalau kamu tidak bawa payung? 318 00:16:09,200 --> 00:16:10,510 Di mobil ada susu hangat. 319 00:16:10,780 --> 00:16:11,250 Di sini... 320 00:16:11,250 --> 00:16:14,170 Masih ada biskuit beruang yang kamu suka. 321 00:16:14,350 --> 00:16:17,480 Apakah aku sangat perhatian? 322 00:16:17,480 --> 00:16:19,240 Tapi aku sama sekali tidak lapar, 323 00:16:19,240 --> 00:16:20,150 tidak ingin makan. 324 00:16:21,940 --> 00:16:24,210 Pasti karena terlalu lelah di Jepang. 325 00:16:24,600 --> 00:16:25,640 Semenjak kamu pulang, 326 00:16:25,640 --> 00:16:27,240 kamu kelihatan tidak bersemangat. 327 00:16:27,240 --> 00:16:28,160 Sudah aku bilang, 328 00:16:28,160 --> 00:16:29,600 jangan terlalu berjuang. 329 00:16:29,600 --> 00:16:32,230 Hasil itu milik bos, tubuh itu milik sendiri. 330 00:16:32,530 --> 00:16:33,760 Kamu tidak mendengarnya. 331 00:16:33,960 --> 00:16:34,790 Menurut aku, 332 00:16:35,170 --> 00:16:38,280 kamu suruh Xiaofei bekerja di tempatmu saja. 333 00:16:38,860 --> 00:16:41,410 Daripada dia tiap hari mengadu padamu. 334 00:16:41,410 --> 00:16:43,150 Orangnya di kantor, hatinya di mana. 335 00:16:43,510 --> 00:16:44,880 Tidak tahu sebenarnya dia itu orang aku 336 00:16:44,880 --> 00:16:45,920 atau orang kamu. 337 00:16:47,500 --> 00:16:50,610 Aku hanya cemas dengan kamu. 338 00:16:50,770 --> 00:16:53,000 Aku baik-baik saja, apa yang kamu cemaskan? 339 00:17:09,109 --> 00:17:11,160 Komisi kali ini bukan main-main. 340 00:17:11,760 --> 00:17:12,869 Untuk apa aku bohong? 341 00:17:13,099 --> 00:17:14,890 Kamu tahu kali ini siapa yang aku lawan? 342 00:17:15,109 --> 00:17:17,880 Dia ini dari club ternama e-sport, 343 00:17:18,150 --> 00:17:20,310 arang kedua di tim Fei Ang. 344 00:17:20,760 --> 00:17:22,310 He Fei, apakah kamu pernah dengar? 345 00:17:23,250 --> 00:17:24,680 Anda jangan bercanda, 346 00:17:24,680 --> 00:17:26,579 Ding Ang bukan orang yang bisa aku sentuh. 347 00:17:26,740 --> 00:17:28,490 Seluruh club milik keluarganya. 348 00:17:29,100 --> 00:17:30,790 He Fei berbeda. 349 00:17:30,790 --> 00:17:32,440 Apa gunanya hebat? 350 00:17:32,440 --> 00:17:33,670 Dia hanyalah karyawan. 351 00:17:34,100 --> 00:17:34,950 Iya. 352 00:17:35,440 --> 00:17:36,480 Orang luar hanya tahu, 353 00:17:36,480 --> 00:17:39,010 dia sangat akrab dengan Ding Ang. 354 00:17:39,010 --> 00:17:40,630 Ujung-ujungnya hanya soal uang saja. 355 00:17:40,920 --> 00:17:42,640 50 juta tidak bisa, 100 juta. 356 00:17:43,060 --> 00:17:45,250 100 juta tidak bisam 500 juta. 357 00:17:47,240 --> 00:17:48,440 Ding Ang... 358 00:17:48,440 --> 00:17:49,340 dia tidak tahu. 359 00:17:49,710 --> 00:17:50,740 Dia masih dibohongi. 360 00:17:51,880 --> 00:17:52,610 Aku bilang padamu, 361 00:17:52,610 --> 00:17:54,640 lomba terbuka sedunia bulan Oktober tahun ini, 362 00:17:54,640 --> 00:17:56,950 Ding Ang mendaftarkan nama He Fei. 363 00:17:56,950 --> 00:17:58,560 Bos baru He Fei 364 00:17:58,560 --> 00:18:00,670 kalau melihat daftar nama ini pasti tertawa. 365 00:18:03,040 --> 00:18:04,710 Ding Ang tanpa He Fei, 366 00:18:04,710 --> 00:18:06,060 bagaikan kehilangan sebelah kaki. 367 00:18:06,060 --> 00:18:07,800 Kemampuannya berkurang, tidak perlu takut. 368 00:18:08,140 --> 00:18:08,760 Tenang saja. 369 00:18:09,130 --> 00:18:09,850 Kita bicarakan nanti lagi. 370 00:18:10,690 --> 00:18:12,540 He Fei, cepat sekali kamu datang. 371 00:18:13,610 --> 00:18:15,190 Bagaimana, sudah bawa surat lamarannya? 372 00:18:26,420 --> 00:18:27,320 Ayo, ayo. 373 00:18:27,530 --> 00:18:28,840 Cepat, cepat. 374 00:18:32,740 --> 00:18:33,520 Babak tadi... 375 00:18:33,520 --> 00:18:34,960 kamu hebat sekali. 376 00:18:34,960 --> 00:18:36,520 Keren sekali, aku katakan. 377 00:18:38,920 --> 00:18:39,730 Satu babak lagi. 378 00:18:39,730 --> 00:18:40,520 Ayo, sekali lagi. 379 00:18:40,520 --> 00:18:41,060 Ayo. 380 00:18:42,720 --> 00:18:43,450 Bos. 381 00:18:44,960 --> 00:18:46,310 Kenapa, patah hati? 382 00:18:50,220 --> 00:18:51,520 He Fei mau pergi? 383 00:18:54,700 --> 00:18:55,800 Ada apa ini? 384 00:18:55,800 --> 00:18:56,340 Apa? 385 00:18:57,770 --> 00:18:58,450 Apa? 386 00:18:59,520 --> 00:19:00,060 Dia mau pergi, 387 00:19:00,060 --> 00:19:01,390 bagaimana dengan lomba kita? 388 00:19:01,820 --> 00:19:02,080 Bukan, 389 00:19:02,080 --> 00:19:03,510 He Fei sangat tidak setia kawan. 390 00:19:04,060 --> 00:19:05,940 Kita sudah sekian tahun bersama. 391 00:19:05,940 --> 00:19:07,820 Bisa-bisanya dia beralih ke pihak lawan. 392 00:19:08,930 --> 00:19:09,630 Bos, 393 00:19:10,300 --> 00:19:11,290 apa rencanamu? 394 00:19:18,230 --> 00:19:19,230 Bagaimana ini? 395 00:19:47,100 --> 00:19:48,040 Jin Ran. 396 00:19:50,320 --> 00:19:51,240 Kamu sudah kembali? 397 00:19:53,310 --> 00:19:54,000 Iya. 398 00:19:54,600 --> 00:19:55,670 Sudah berapa lama? 399 00:19:56,200 --> 00:19:57,150 Baru kembali. 400 00:19:58,810 --> 00:19:59,530 Ini aku baru kembali 401 00:19:59,530 --> 00:20:00,570 langsung menemui kamu. 402 00:20:01,400 --> 00:20:02,630 Sudah 5 tahun tidak bertemu. 403 00:20:04,400 --> 00:20:05,600 Kamu minum sampai begini. 404 00:20:06,160 --> 00:20:07,020 Kamu sudah dewasa. 405 00:20:07,020 --> 00:20:08,230 kalau alkohol berguna, 406 00:20:08,230 --> 00:20:10,370 lebih bagus semua orang berendam di dalamnya. 407 00:20:18,120 --> 00:20:19,320 Ada beberapa hal 408 00:20:19,840 --> 00:20:20,710 kamu tidak mengerti. 409 00:20:25,800 --> 00:20:27,190 Karena He Fei? 410 00:20:28,890 --> 00:20:29,900 Kenapa kamu tahu? 411 00:20:31,790 --> 00:20:34,470 Tidak semua orang layak jadi teman. 412 00:20:36,760 --> 00:20:38,640 Tapi aku dan He Fei, kami... 413 00:20:40,280 --> 00:20:41,230 kami berbeda. 414 00:20:42,260 --> 00:20:43,680 Dari awal club buka sampai sekarang, 415 00:20:43,680 --> 00:20:44,990 kami berdua paling akrab. 416 00:20:44,990 --> 00:20:46,230 Kami berdua melewati banyak lomba. 417 00:20:46,230 --> 00:20:46,810 Kami berdua... 418 00:20:47,520 --> 00:20:49,490 Soal kami berdua kamu tidak mengerti. 419 00:20:52,950 --> 00:20:55,010 Ding Ang, apakah otakmu sudah rusak? 420 00:20:56,080 --> 00:20:57,120 Apakah dia tema akrab kamu? 421 00:20:57,740 --> 00:20:59,030 Kamu pergi cari dia saja. 422 00:20:59,660 --> 00:21:01,010 Aku dan Chengzhi kamu anggap apa? 423 00:21:02,520 --> 00:21:03,500 Kamu jangan lupa waktu kuliah, 424 00:21:03,500 --> 00:21:06,280 siapa yang menemani kamu setiap hari berlomba? 425 00:21:06,280 --> 00:21:07,880 Siapa yang setiap malam temani kamu bermain sampai 426 00:21:07,880 --> 00:21:09,050 ujian hampir saja gagal? 427 00:21:10,740 --> 00:21:12,380 Baik, kalian berdua teman akrab, kamu cari dia saja. 428 00:21:13,120 --> 00:21:14,790 Buat apa kamu minum sendiri di sini? 429 00:21:15,000 --> 00:21:16,700 Bukan itu maksud aku. 430 00:21:18,560 --> 00:21:19,560 Bukan itu maksudmu. 431 00:21:19,560 --> 00:21:20,510 Jadi maksud kamu apa? 432 00:21:43,360 --> 00:21:44,410 Bisa kembali, 433 00:21:45,480 --> 00:21:46,220 bagus sekali. 434 00:22:04,160 --> 00:22:04,790 Ini... 435 00:22:05,400 --> 00:22:06,350 Roti yang sedang hot. 436 00:22:06,700 --> 00:22:07,550 Makan yang banyak. 437 00:22:07,880 --> 00:22:08,960 Enak sekali, terima kasih. 438 00:22:08,960 --> 00:22:10,680 Roti toko ini sangat mahal. 439 00:22:10,680 --> 00:22:11,720 Terima kasih Manajer Jin. 440 00:22:11,720 --> 00:22:12,200 Jangan sungkan. 441 00:22:12,200 --> 00:22:13,800 Manajer Jin, Anda sangat perhatian sekali. 442 00:22:15,560 --> 00:22:17,700 Kakak Yuan Lai, roti. 443 00:22:18,160 --> 00:22:19,130 Manajer Jin, 444 00:22:19,130 --> 00:22:20,280 orangnya lumayan bagus. 445 00:22:20,280 --> 00:22:22,450 Kamu ini sangat mudah disogok. 446 00:22:22,580 --> 00:22:23,550 Kalian juga. 447 00:22:24,770 --> 00:22:25,610 Manajer Yuan. 448 00:22:26,960 --> 00:22:28,770 Aku rasa perhatian dengan karyawan, 449 00:22:28,770 --> 00:22:30,640 juga bagian dari budaya perusahaan. 450 00:22:30,840 --> 00:22:31,560 Iya kan? 451 00:22:37,080 --> 00:22:37,930 Coba satu. 452 00:22:39,680 --> 00:22:40,960 Coba saja. 453 00:22:41,260 --> 00:22:41,900 Coba punyaku. 454 00:22:41,900 --> 00:22:42,700 Lihat baik-baik. 455 00:22:43,720 --> 00:22:44,670 Kakak Yuan Lai. 456 00:22:51,120 --> 00:22:53,120 Bos, apakah kamu sudah lihat video di internet? 457 00:22:53,120 --> 00:22:53,900 Apa? 458 00:22:54,090 --> 00:22:55,720 He Fei mengkhianati temannya. 459 00:22:55,720 --> 00:22:57,890 Ada foto dan video. 460 00:23:07,270 --> 00:23:08,630 Ding Ang sangat bodoh. 461 00:23:09,010 --> 00:23:10,650 Aku sama sekali tidak pernah menganggapnya saudara. 462 00:23:11,480 --> 00:23:12,880 Asalkan ada dia, 463 00:23:13,340 --> 00:23:15,120 aku tidak akan pernah berhasil. 464 00:23:16,200 --> 00:23:18,140 Apalagi mereka memberikan tawaran yang bagus. 465 00:23:18,370 --> 00:23:19,210 Kali ini... 466 00:23:19,600 --> 00:23:21,190 aku ingin dia merasakan kegagalan. 467 00:23:21,680 --> 00:23:22,740 Kenapa aku tidak menyadari 468 00:23:22,740 --> 00:23:23,880 He Fei orang seperti ini? 469 00:23:24,990 --> 00:23:26,190 Keluar berita begini, 470 00:23:26,190 --> 00:23:28,130 bagaimana dia bisa berdiri dalam dunia e-sport? 471 00:23:28,490 --> 00:23:30,490 Terserah dia saja, siapa yang berani cari dia lagi. 472 00:23:32,050 --> 00:23:33,000 Aku keluar sebentar. 473 00:23:48,090 --> 00:23:49,230 Kamu mau jemput aku? 474 00:23:51,760 --> 00:23:52,610 Kerjaan kamu? 475 00:23:52,820 --> 00:23:53,520 Apa? 476 00:23:54,160 --> 00:23:54,900 Pura-pura. 477 00:23:56,010 --> 00:23:56,420 Selain kamu, 478 00:23:56,420 --> 00:23:58,190 aku pikir tidak ada yang akan begitu membantu aku. 479 00:23:58,360 --> 00:23:59,990 Aku hanya berkata jujur. 480 00:24:00,280 --> 00:24:01,380 Tidak ada apanya. 481 00:24:01,890 --> 00:24:03,650 Aku tahu dia layak mendapatkan ini. 482 00:24:04,300 --> 00:24:05,300 Tapi aku tidak ingin melihat 483 00:24:05,300 --> 00:24:06,350 - dia dimaki... - Sudah... sudah... 484 00:24:06,350 --> 00:24:07,520 Cepat hentikan saja. 485 00:24:07,740 --> 00:24:09,580 Kalau dia ada setengah dari kamu, 486 00:24:09,830 --> 00:24:10,310 dia tidak akan 487 00:24:10,310 --> 00:24:12,320 mengkhianati kamu di saat-saat begini. 488 00:24:13,090 --> 00:24:15,160 Ada lagi... club e-sport di luar negeri 489 00:24:15,160 --> 00:24:17,000 selalu berdiri dengan cara kerja sama. 490 00:24:17,220 --> 00:24:20,040 Agar sama-sama termotivasi dan saling menguntungkan. 491 00:24:20,960 --> 00:24:21,980 Coba saja. 492 00:24:23,360 --> 00:24:24,350 Ide ini bagus. 493 00:24:26,050 --> 00:24:27,170 Sekalian saja ganti nama. 494 00:24:27,880 --> 00:24:29,090 Sekalian saja nama club kamu 495 00:24:29,090 --> 00:24:31,330 tim Fei Ang diganti saja. 496 00:24:31,600 --> 00:24:32,800 Aku merasa hanya satu kata... 497 00:24:34,570 --> 00:24:35,150 kolot. 498 00:24:37,020 --> 00:24:37,650 Bye-bye. 499 00:24:44,600 --> 00:24:45,920 Malam ini jam 7:30. 500 00:24:45,920 --> 00:24:47,360 Tayangan perdana <>. 501 00:24:47,360 --> 00:24:48,320 Jangan terlalu senang. 502 00:24:49,000 --> 00:24:50,040 Malam ini? 503 00:24:50,040 --> 00:24:52,790 Kenapa kamu tidak mengingatkan aku? Aku sudah lupa. 504 00:24:52,790 --> 00:24:54,360 Aku tahu pasti lupa. 505 00:24:54,360 --> 00:24:55,140 Jangan khawatir. 506 00:24:55,140 --> 00:24:56,800 Aku beli tiket bioskop dengan layar paling besar. 507 00:24:56,800 --> 00:24:57,890 Cukup menegangkan. 508 00:24:59,800 --> 00:25:00,950 Aku tidak bisa pergi. 509 00:25:00,950 --> 00:25:02,590 Kamu bercanda? 510 00:25:02,590 --> 00:25:03,080 Ada apa yang 511 00:25:03,080 --> 00:25:05,550 lebih penting dari kamu menonton film 3D. 512 00:25:05,740 --> 00:25:07,630 Undangan, bro. 513 00:25:09,480 --> 00:25:10,420 Oh iya... 514 00:25:12,580 --> 00:25:14,240 kamu mengingatkan aku... 515 00:25:15,660 --> 00:25:17,860 menikah memang sangat merepotkan. 516 00:25:17,990 --> 00:25:20,380 Jam kerja, jangan telepon urusan pribadi. 517 00:25:20,670 --> 00:25:22,320 Chengzhi, aku masih ada urusan 518 00:25:22,320 --> 00:25:23,770 aku tutup dulu, nanti kita bicara lagi. 519 00:25:28,160 --> 00:25:30,330 Manajer Jin, sekarang jam istirahat. 520 00:25:30,330 --> 00:25:31,870 Aku bebas berbuat apa saja. 521 00:25:32,410 --> 00:25:33,750 Mungkin Anda baru datang, 522 00:25:33,750 --> 00:25:35,160 tidak mengerti peraturan perusahaan kami. 523 00:25:35,160 --> 00:25:35,870 Begini saja, 524 00:25:36,040 --> 00:25:37,080 nanti aku suruh Xiaofei 525 00:25:37,080 --> 00:25:38,680 kasih Anda buku pegangan karyawan. 526 00:25:39,660 --> 00:25:40,310 Manajer Yuan, 527 00:25:41,360 --> 00:25:42,130 apakah kamu selalu begini 528 00:25:42,130 --> 00:25:43,620 berkomunikasi dengan semua orang? 529 00:25:44,940 --> 00:25:46,270 Aku berkata apa adanya. 530 00:25:46,800 --> 00:25:48,480 Kalau Anda merasa tidak nyaman, 531 00:25:48,480 --> 00:25:49,750 aku minta maaf. 532 00:25:50,180 --> 00:25:51,270 Manajer Jin ada urusan apa lagi? 533 00:25:54,480 --> 00:25:56,460 Kalau tidak ada, aku kerja dulu. 534 00:25:56,460 --> 00:25:57,610 Kamu tidak mengundang aku? 535 00:25:59,720 --> 00:26:00,490 Mana mungkin. 536 00:26:05,480 --> 00:26:06,940 Hari Sabtu restoran Huayuan, 537 00:26:07,700 --> 00:26:08,510 ditunggu kehadirannya. 538 00:26:15,960 --> 00:26:17,270 Aku pernah merasa... 539 00:26:18,030 --> 00:26:19,110 cinta adalah dua orang 540 00:26:19,110 --> 00:26:20,970 menjadi satu. 541 00:26:22,200 --> 00:26:23,090 Tapi aku merasa kita 542 00:26:23,090 --> 00:26:25,440 pelan-pelan menjadi saling membenci. 543 00:26:26,280 --> 00:26:27,130 Jadi... 544 00:26:28,530 --> 00:26:30,360 aku berharap semua kembali semula. 545 00:26:31,920 --> 00:26:32,760 Jin Ran... 546 00:26:34,330 --> 00:26:35,650 kita putus saja. 547 00:27:11,240 --> 00:27:12,270 Manajer Jin, apa kabar. 548 00:27:12,270 --> 00:27:14,810 Yang Anda pegang adalah laporan penjualan kami. 549 00:27:14,960 --> 00:27:17,140 Penjualan bulan Januari mencapai 100 juta. 550 00:27:17,140 --> 00:27:18,600 Mencapai persentasi dari total output 551 00:27:18,600 --> 00:27:20,090 sebesar 0.85 persen. 552 00:27:20,090 --> 00:27:21,940 Bulan Februari 520 juta. 553 00:27:21,940 --> 00:27:23,540 Bulan Maret 800. 554 00:27:29,190 --> 00:27:30,470 Hari Sabtu restoran Huayuan, 555 00:27:31,200 --> 00:27:32,240 ditunggu kehadirannya. 556 00:27:38,160 --> 00:27:40,320 Bulan Juli 875 juta. 557 00:27:41,890 --> 00:27:42,600 Manajer Jin... 558 00:27:45,640 --> 00:27:47,400 Nilai penjualan bulan Februari tidak betul. 559 00:27:47,880 --> 00:27:49,110 Hitung ulang lagi. 560 00:27:49,110 --> 00:27:50,190 Cocokan dengan sekretaris aku. 561 00:27:50,600 --> 00:27:51,930 Aku ada ursan, aku pergi dulu. 562 00:28:02,100 --> 00:28:03,770 Ternyata memang salah. 563 00:28:05,400 --> 00:28:07,480 Aku pikir dia sedang cari gara-gara. 564 00:28:08,200 --> 00:28:09,210 Hebat sekali. 565 00:28:47,530 --> 00:28:48,110 Baik. 566 00:28:48,260 --> 00:28:49,510 Sampai jumpa di pernikahan. 567 00:28:49,510 --> 00:28:50,060 Baik. 568 00:28:51,680 --> 00:28:52,290 Bye-bye. 569 00:28:52,290 --> 00:28:52,810 Bye-bye. 570 00:29:16,040 --> 00:29:17,000 Kamu ngapain? 571 00:29:17,590 --> 00:29:18,800 Ada yang ingin kukatakan. 572 00:29:18,800 --> 00:29:19,670 Aku tidak mau dengar. 573 00:29:21,200 --> 00:29:21,880 Yuan Lai. 574 00:29:22,940 --> 00:29:23,680 Manajer Jin, 575 00:29:24,900 --> 00:29:27,050 sebaiknya Anda memanggil aku Manajer Yuan. 576 00:29:29,840 --> 00:29:31,390 Ke landasan Binjiang, terima kasih. 577 00:29:36,170 --> 00:29:39,930 Berpikir bisa melupakanmu 578 00:29:39,930 --> 00:29:43,650 Bertemu lagi bagaikan teman lama 579 00:29:43,780 --> 00:29:47,920 Berpura-pura bersikap tenang 580 00:29:49,240 --> 00:29:51,550 Tiba-tiba ketahuan 581 00:29:53,290 --> 00:29:57,640 Ternyata aku sedang berbohong 582 00:29:57,640 --> 00:30:01,510 Membohongi diriku sendiri 583 00:30:01,510 --> 00:30:07,720 Menatapmu sekali lagi 584 00:30:08,560 --> 00:30:12,930 Memaafkan kepergianmu 585 00:30:12,930 --> 00:30:16,720 Bagaimana keadaanmu 586 00:30:16,720 --> 00:30:20,500 Apakah terkadang memikirkan 587 00:30:20,500 --> 00:30:26,360 Ada aku di sampingmu 588 00:30:35,630 --> 00:30:36,640 Satu lagi. 589 00:30:38,200 --> 00:30:39,000 Aku bilang... 590 00:30:39,220 --> 00:30:40,900 di sini kafe, bukan bar. 591 00:30:41,730 --> 00:30:43,040 Aku kembali ke Shanghai... 592 00:30:43,680 --> 00:30:45,070 aku hanya bisa ke sini 593 00:30:45,070 --> 00:30:46,370 menghilangkan penat dengan alkohol. 594 00:30:46,600 --> 00:30:48,280 Kita sudah 5 tahun tidak bertemu. 595 00:30:48,490 --> 00:30:49,360 Kamu bertemu aku, 596 00:30:49,360 --> 00:30:50,920 apakah harus mabuk begini? 597 00:30:58,490 --> 00:30:59,350 Aku bilang padamu... 598 00:31:00,150 --> 00:31:01,230 ini yang terakhir. 599 00:31:01,520 --> 00:31:02,400 Jangan minum lagi. 600 00:31:05,760 --> 00:31:07,280 Sudah lima tahun berlalu. 601 00:31:09,340 --> 00:31:10,940 Aku masih berhenti di tempat yang sama. 602 00:31:12,950 --> 00:31:13,890 Tapi dia... 603 00:31:17,780 --> 00:31:19,790 dia sudah punya pasangan baru. 604 00:31:20,050 --> 00:31:21,090 Yang kamu maksud itu... 605 00:31:21,980 --> 00:31:23,000 Yuan Lai bukan? 606 00:31:23,530 --> 00:31:24,480 Dia kenapa? 607 00:31:24,840 --> 00:31:26,170 Waktu kuliah, 608 00:31:27,610 --> 00:31:29,250 kami begitu saling membutuhkan. 609 00:31:29,250 --> 00:31:30,800 Setiap hari selalu bersama. 610 00:31:32,260 --> 00:31:33,580 Dia sudah lupa. 611 00:31:34,450 --> 00:31:35,870 Melupakan semuanya. 612 00:31:39,580 --> 00:31:40,830 Urusan perasaan... 613 00:31:40,970 --> 00:31:41,960 tidak bisa dipaksakan. 614 00:31:42,760 --> 00:31:43,680 Kamu ikhlaskan saja. 615 00:31:54,490 --> 00:31:55,730 Halo, Yuan Lai. 616 00:31:55,730 --> 00:31:56,740 Sudah sampai rumah belum? 617 00:31:57,410 --> 00:31:58,470 Sebentar lagi. 618 00:32:00,680 --> 00:32:01,740 Undangannya sudah selesai dibagi? 619 00:32:02,270 --> 00:32:03,230 Sudah selesai. 620 00:32:04,090 --> 00:32:06,750 Kenapa suaramu terdengar begitu lelah? 621 00:32:07,380 --> 00:32:09,690 Mungkin baru habis berlari, kelelahan. 622 00:32:11,950 --> 00:32:13,150 Kamu cepat naik. 623 00:32:14,320 --> 00:32:15,270 Mandi, 624 00:32:15,600 --> 00:32:17,480 lalu minum susu hangat, cepat istirahat. 625 00:32:17,600 --> 00:32:18,430 Aku tahu. 626 00:32:19,260 --> 00:32:20,410 Terima kasih makananmu ya. 627 00:32:20,560 --> 00:32:21,060 Selamat malam. 628 00:32:24,280 --> 00:32:25,130 Bagus. 629 00:32:31,180 --> 00:32:32,830 Pacar kamu sangat perhatian sekali. 630 00:32:33,250 --> 00:32:33,990 Manajer Jin. 631 00:32:35,580 --> 00:32:37,330 Kalau kamu masih mengikuti aku, 632 00:32:37,900 --> 00:32:39,310 aku akan mengadu ke perusahaan. 633 00:32:40,220 --> 00:32:41,790 Kenapa kamu tahu aku yang mengikutimu? 634 00:32:42,960 --> 00:32:43,860 Bisa jadi... 635 00:32:44,700 --> 00:32:45,740 aku tinggal di sini. 636 00:32:49,900 --> 00:32:51,270 Kalian berdua bersama, 637 00:32:52,440 --> 00:32:54,360 apakah tidak merasa bersalah sama sekali? 638 00:32:55,250 --> 00:32:56,560 Kenapa aku harus merasa bersalah? 639 00:32:58,320 --> 00:32:59,130 Aku katakan padamu. 640 00:33:00,080 --> 00:33:01,890 Urusan pribadiku tidak ada hubungannya dengamu. 641 00:33:02,610 --> 00:33:05,230 Tolong jangan ikut campur. 642 00:33:12,360 --> 00:33:13,170 Maaf. 643 00:33:16,540 --> 00:33:17,990 Aku juga tidak tahu kenapa. 644 00:33:18,380 --> 00:33:19,890 Aku tidak perlu kamu minta maaf. 645 00:33:23,690 --> 00:33:25,730 Mungkin aku sendiri tidak pernah menyadarinya. 646 00:33:28,750 --> 00:33:28,990 Yuan Lai, 647 00:33:28,990 --> 00:33:30,830 Sampai kapan kamu mau menyiksaku? 648 00:33:31,890 --> 00:33:33,170 Aku menyiksa kamu? 649 00:33:35,550 --> 00:33:37,390 Yang lalu sudah berlalu. 650 00:33:40,450 --> 00:33:42,780 Sekarang kamu membalas aku, apakah masih berarti? 651 00:33:43,450 --> 00:33:44,910 Aku membalas kamu? 652 00:33:46,320 --> 00:33:48,110 Kamu tahu apa yang kamu katakan? 653 00:33:51,200 --> 00:33:52,720 Sudahlah, aku lelah. 654 00:33:54,960 --> 00:33:57,130 Tidak ingin mengungkit masa lalu lagi. 655 00:34:02,870 --> 00:34:03,850 Aku dan kamu... 656 00:34:07,710 --> 00:34:09,800 sudah berakhir 5 tahun yang lalu. 657 00:34:10,199 --> 00:34:11,770 Kamu ingin mendengar apa dariku? 658 00:34:12,489 --> 00:34:14,409 Ingin aku bilang aku jatuh cinta pada teman dekatmu? 659 00:34:15,460 --> 00:34:15,730 Baik. 660 00:34:15,730 --> 00:34:18,630 Cukup menangkal 661 00:34:18,630 --> 00:34:23,100 Tak terhitungnya lemah dan bingung 662 00:34:23,100 --> 00:34:24,520 Aku beritahu sekarang, 663 00:34:24,980 --> 00:34:26,219 aku sudah tidak mencintaimu lagi. 664 00:34:27,500 --> 00:34:29,179 Sekarang aku mencintai Chengzhi. 665 00:34:29,850 --> 00:34:31,340 Kita sudah putus, 666 00:34:32,139 --> 00:34:33,750 kelak juga tidak perlu bertemu lagi. 667 00:34:35,080 --> 00:34:36,300 Tolong jangan mengusik kami lagi. 668 00:34:36,300 --> 00:34:42,199 Bersamaan dengan kemunculan kamu 669 00:34:42,449 --> 00:34:43,239 Harap kamu mengerti. 670 00:34:43,239 --> 00:34:45,199 Berlika-liku 671 00:34:45,199 --> 00:34:49,780 semakin memastikan perasaan ini 672 00:34:49,889 --> 00:34:56,780 Mencintai kamu seperti pertama bertemu 673 00:34:56,780 --> 00:35:00,830 Beruntung kita 674 00:35:00,830 --> 00:35:02,790 tidak pernah berubah 675 00:35:03,770 --> 00:35:07,750 Beruntung kita 676 00:35:07,750 --> 00:35:10,780 bertemu lagi 677 00:35:10,780 --> 00:35:12,900 Beruntung ceritaini 678 00:35:12,900 --> 00:35:17,000 berakhir ceria 679 00:35:17,730 --> 00:35:24,700 Kamu menemani aku 680 00:35:24,700 --> 00:35:27,650 Setiap sepuluh tahun 681 00:35:59,790 --> 00:36:00,710 Cantik sekali. 682 00:36:05,350 --> 00:36:06,430 Yuan Lai, 683 00:36:06,590 --> 00:36:08,970 kenapa Xinyi masih belum sampai? 684 00:36:08,970 --> 00:36:09,840 Iya. 685 00:36:10,520 --> 00:36:11,740 Dia tidak pernah telat. 686 00:36:11,740 --> 00:36:13,470 Apakah ada urusan lain? 687 00:36:13,800 --> 00:36:14,920 Aku bilang... 688 00:36:15,070 --> 00:36:17,750 Aku kira kalian masih karena soal Jin Ran, 689 00:36:17,750 --> 00:36:19,160 masih tidak bisa melepasnya. 690 00:36:19,480 --> 00:36:20,980 Kamu bicara apa. 691 00:36:21,090 --> 00:36:22,790 Aku dan dia adalah teman paling baik. 692 00:36:22,790 --> 00:36:23,840 Maaf, maaf... 693 00:36:23,840 --> 00:36:25,020 Jalanan macet. 694 00:36:25,560 --> 00:36:26,680 Aku benar-benar salut padamu, 695 00:36:26,680 --> 00:36:27,910 pernikahan saja kamu bisa telat. 696 00:36:27,910 --> 00:36:29,230 Aku ketiduran. 697 00:36:29,230 --> 00:36:30,530 Semalam sangat sibuk. 698 00:36:30,700 --> 00:36:31,660 Cepat ganti baju, 699 00:36:31,660 --> 00:36:32,910 waktunya sudah tidak cukup. 700 00:36:33,940 --> 00:36:35,620 Aku berpengalaman. 701 00:36:36,360 --> 00:36:37,260 Hebat. 702 00:36:37,260 --> 00:36:38,270 Maaf, menganggu sebentar. 703 00:36:38,270 --> 00:36:39,430 Adakah yang bisa membantu? 704 00:36:39,430 --> 00:36:40,140 Kenapa? 705 00:36:40,390 --> 00:36:41,870 Buketnya bermasalah. 706 00:36:42,210 --> 00:36:43,540 Acara akan segera dimulai. 707 00:36:43,540 --> 00:36:45,840 Sekarang kamu bilang buketnya bermasalah. 708 00:36:45,840 --> 00:36:46,990 Terkena macet di jalan. 709 00:36:48,040 --> 00:36:48,950 Kamu jangan panik. 710 00:36:48,950 --> 00:36:50,070 Di sekitari sini ada toko bunga. 711 00:36:50,070 --> 00:36:51,330 Biar aku persiapkan kembali. 712 00:36:51,330 --> 00:36:52,120 Baik. 713 00:36:52,120 --> 00:36:53,070 Aku ikut kamu. 714 00:37:36,190 --> 00:37:37,920 Jantung aku hampir aku muntahkan. 715 00:37:38,600 --> 00:37:40,230 Aku lupa kamu ini profesional. 716 00:37:40,670 --> 00:37:42,390 Kenapa aku bodoh sekali? 717 00:37:44,320 --> 00:37:45,080 Tangkap. 718 00:38:03,740 --> 00:38:04,680 Terima kasih. 719 00:38:09,820 --> 00:38:10,310 Supir, 720 00:38:10,310 --> 00:38:12,050 tas aku belum balikin! 721 00:38:12,050 --> 00:38:13,280 Supir! 722 00:38:15,450 --> 00:38:16,740 Supir! 723 00:38:16,860 --> 00:38:20,160 Supir, berhenti! Supir... 724 00:38:25,980 --> 00:38:27,140 Sini, pegang. 725 00:38:36,030 --> 00:38:37,550 Supir... Supir... 726 00:38:38,930 --> 00:38:39,880 Terima kasih. 727 00:38:41,080 --> 00:38:42,160 Wanita pujaan. 728 00:38:42,300 --> 00:38:43,420 Terima kasih. 729 00:38:44,810 --> 00:38:45,610 Ambil. 730 00:38:46,330 --> 00:38:47,910 Ini, punyamu Terima kasih. 731 00:38:48,870 --> 00:38:50,490 Xu Xinyi, jurusan matematika. 732 00:38:50,490 --> 00:38:52,190 Namaku Yuan Lai, jurusan mandarin. 733 00:38:57,280 --> 00:38:58,110 Terima kasih. 734 00:39:00,260 --> 00:39:01,820 Aku ingat waktu kuliah, 735 00:39:02,030 --> 00:39:04,160 kamu selalu meminta aku lari pagi bersamamu. 736 00:39:04,300 --> 00:39:06,090 Hanya satu hari saja aku sudah tidak tahan. 737 00:39:06,490 --> 00:39:07,600 Orang berlari... 738 00:39:07,600 --> 00:39:08,630 untuk diet. 739 00:39:08,810 --> 00:39:09,880 Kamu kurus begini. 740 00:39:09,880 --> 00:39:11,590 Tiap hari berlari tiada halangan. 741 00:39:12,820 --> 00:39:14,480 Sudah terbiasa dari kecil. 742 00:39:14,480 --> 00:39:15,910 Kalau tidak berlari, 743 00:39:16,190 --> 00:39:17,680 memikirkan sesuatu dengan tenang. 744 00:39:17,680 --> 00:39:19,320 Seperti ada yang kurang. 745 00:39:21,920 --> 00:39:22,760 Bagus sekali 746 00:39:24,220 --> 00:39:25,320 Waktu kuliah, 747 00:39:25,320 --> 00:39:26,680 aku sangat iri denganmu. 748 00:39:27,440 --> 00:39:28,850 Cantik. 749 00:39:29,030 --> 00:39:30,270 Keluargamu bagus. 750 00:39:30,270 --> 00:39:31,480 Iri sekali. 751 00:39:38,070 --> 00:39:38,910 Xinyi... 752 00:39:42,940 --> 00:39:43,660 Selama ini 753 00:39:43,660 --> 00:39:45,400 aku selalu menganggap kamu teman terbaik. 754 00:39:54,690 --> 00:39:55,450 Yuan Lai, 755 00:39:56,270 --> 00:39:57,800 sudah 5 tahun berlalu. 756 00:39:59,830 --> 00:40:00,990 Ada beberapa hal... 757 00:40:02,670 --> 00:40:04,410 aku harus menjelaskannya padamu. 758 00:40:06,740 --> 00:40:07,560 Waktu kuliah 759 00:40:07,560 --> 00:40:08,880 aku memang pernah menyukai Jin Ran. 760 00:40:09,520 --> 00:40:11,430 Dia ceria, luar biasa. 761 00:40:11,810 --> 00:40:13,580 Banyak yang menjadikannya idola. 762 00:40:14,400 --> 00:40:15,610 Tapi aku sama sekali tidak pernah berpikir 763 00:40:15,610 --> 00:40:17,230 ingin merebutnya dari kamu. 764 00:40:17,640 --> 00:40:18,420 Sungguh. 765 00:40:19,040 --> 00:40:21,230 Waktu aku tahu kamu menyukainya, 766 00:40:21,230 --> 00:40:22,870 aku melepas semuanya. 767 00:40:24,380 --> 00:40:25,280 Tentu saja. 768 00:40:25,400 --> 00:40:27,050 Waktu itu aku menyembunyikannya darimu, salah aku. 769 00:40:27,600 --> 00:40:29,030 Tapi aku tidak pernah bermaksud 770 00:40:29,030 --> 00:40:30,770 ingin mengkhianati persahabatan kita. 771 00:40:32,160 --> 00:40:33,120 Sudahlah. 772 00:40:33,800 --> 00:40:35,270 Semua sudah berlalu. 773 00:40:36,960 --> 00:40:38,170 Tapi waktu itu... 774 00:40:38,820 --> 00:40:40,680 waktu aku tahu kamu juga menyukai Jin Ran, 775 00:40:40,840 --> 00:40:42,280 aku sangat marah. 776 00:40:42,880 --> 00:40:44,550 Kamu adalah teman terbaikku. 777 00:40:46,560 --> 00:40:47,910 Sekarang dipikir-pikir... 778 00:40:48,070 --> 00:40:49,500 lucu juga. 779 00:40:49,500 --> 00:40:50,780 sangat kekanakan, betul tidak? 780 00:40:50,780 --> 00:40:51,940 Kamu sadar juga. 781 00:40:54,860 --> 00:40:56,350 Persahabatan kita 782 00:40:57,070 --> 00:40:58,420 lebih penting dari apapun. 783 00:41:00,490 --> 00:41:02,720 Aku sudah melewatkan pesahabatan ini selama 5 tahun. 784 00:41:04,500 --> 00:41:06,090 Aku tidak ingin melewatkan seumur hidup. 785 00:41:10,620 --> 00:41:11,500 Aku ini... 786 00:41:13,450 --> 00:41:15,670 benar berharap kamu dan Jin Ran baik-baik. 787 00:41:16,480 --> 00:41:18,010 Kalian berdua betapa cocoknya. 788 00:41:18,210 --> 00:41:19,380 Aku dan Jin Ran, 789 00:41:19,380 --> 00:41:21,090 sudah berakhir 5 tahun yang lalu. 790 00:41:21,380 --> 00:41:22,530 Sudah berakhir. 791 00:41:25,210 --> 00:41:26,360 Jin Ran... 792 00:41:28,570 --> 00:41:30,310 sudah bukan Jin Ran yang dulu. 793 00:41:31,760 --> 00:41:32,960 Tapi aku... 794 00:41:34,420 --> 00:41:37,480 masih Xinyi nya Yuan Lai. 795 00:41:37,480 --> 00:41:38,820 Baguslah kalau kamu tahu. 796 00:41:38,820 --> 00:41:40,210 Kamu ini... 797 00:41:40,210 --> 00:41:41,660 jangan pernah meninggalkan aku lagi 798 00:41:41,660 --> 00:41:42,500 dengar tidak? 799 00:41:42,800 --> 00:41:43,920 Baik, sini. 800 00:41:44,040 --> 00:41:45,610 Berjanji, habiskan. 801 00:41:46,200 --> 00:41:46,800 Habiskan. 802 00:42:01,840 --> 00:42:02,440 Santai ya. 803 00:42:02,440 --> 00:42:03,540 Sudah baik, sudah. 804 00:42:03,540 --> 00:42:04,360 Tenang saja. 805 00:42:06,460 --> 00:42:07,160 Cantik sekali. 806 00:42:07,160 --> 00:42:07,820 Iya. 807 00:42:08,280 --> 00:42:09,110 Cantik sekali. 808 00:42:09,110 --> 00:42:09,980 Iya. 809 00:42:10,970 --> 00:42:12,230 Ini bereskan dulu 810 00:42:17,550 --> 00:42:18,240 Yuan Lai. 50727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.