Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,460 --> 00:01:39,300
Sepuluh Tahun Lalu
2
00:01:39,380 --> 00:01:42,220
Episode 10
3
00:01:43,350 --> 00:01:44,600
Homestay ini bagus juga.
4
00:01:45,000 --> 00:01:46,860
Ada kostum untuk pelanggan juga.
5
00:01:47,280 --> 00:01:48,420
Merasakan budaya mereka.
6
00:01:50,960 --> 00:01:51,670
Iya.
7
00:01:52,090 --> 00:01:53,100
Lembah Prajna yang aku carikan
8
00:01:53,100 --> 00:01:54,890
untuk turis percobaan lebih bagus.
9
00:01:55,259 --> 00:01:56,880
Homestay cuek warganet itu
10
00:01:56,880 --> 00:01:59,000
dengar-dengar bukan untuk umum.
11
00:02:00,190 --> 00:02:02,490
Menurut kamu apa ada yang aku gak sanggup?
12
00:02:22,090 --> 00:02:23,200
Cantik sekali.
13
00:02:24,120 --> 00:02:25,430
Sunrise di Daishan,
14
00:02:25,870 --> 00:02:26,780
meskipun tidak melihatnya.
15
00:02:28,910 --> 00:02:30,250
Tapi sunset pulau Peixin,
16
00:02:30,250 --> 00:02:31,280
sangat memikau.
17
00:02:53,500 --> 00:02:54,130
Selamat malam.
18
00:02:56,380 --> 00:02:57,829
Ada yang ingin kamu tanyakan?
19
00:03:03,320 --> 00:03:04,200
Aku...
20
00:03:09,080 --> 00:03:09,710
Gak ada.
21
00:03:10,290 --> 00:03:11,790
Hari ini kamu mengaturnya dengan bagus.
22
00:03:12,280 --> 00:03:13,120
Aku sangat senang.
23
00:03:19,140 --> 00:03:20,260
Kamu harus tahu...
24
00:03:20,260 --> 00:03:22,060
kalau dipendam dalam hati,
25
00:03:22,250 --> 00:03:23,750
tidak bisa tidur nyenyak.
26
00:03:25,980 --> 00:03:27,370
Boleh gak telepon di dalam kamarmu ?
27
00:03:28,079 --> 00:03:28,970
Gak bawa kartu.
28
00:03:39,840 --> 00:03:40,910
Ayah.
29
00:03:41,680 --> 00:03:43,150
Sudah mau ke sekolah ya?
30
00:03:43,800 --> 00:03:44,750
Sudah makan telur belum?
31
00:03:44,860 --> 00:03:47,520
Aku sudah makan telur sebesar ini.
32
00:03:47,630 --> 00:03:49,240
Besar sekali!
33
00:03:49,240 --> 00:03:51,100
Di rumahmu ada telur sebesar itu?
34
00:03:51,460 --> 00:03:53,070
Itu bola basket oke?
35
00:03:53,329 --> 00:03:54,180
Alex.
36
00:03:54,440 --> 00:03:55,750
aku kenalkan seseorang.
37
00:03:59,510 --> 00:04:00,920
Hai kakak, kamu ngapain?
38
00:04:00,920 --> 00:04:01,880
Kakak?
39
00:04:01,880 --> 00:04:03,080
Kamu panggil dia kakak?
40
00:04:03,080 --> 00:04:04,240
Kamu panggil aku ayah, panggil dia kakak,
41
00:04:04,240 --> 00:04:05,290
Apa gak salah?
42
00:04:05,960 --> 00:04:07,100
Kamu harus panggil dia tante.
43
00:04:07,500 --> 00:04:08,350
Tante.
44
00:04:08,350 --> 00:04:09,740
Siapa yang Tante?
45
00:04:09,740 --> 00:04:12,840
Tapi Tante ini kelihatan muda sekali.
46
00:04:13,660 --> 00:04:14,350
Alex.
47
00:04:14,920 --> 00:04:16,290
Biar aku perkenalkan kembali.
48
00:04:16,610 --> 00:04:17,690
Ini pacar aku,
49
00:04:17,690 --> 00:04:18,380
Yuan Lai.
50
00:04:18,380 --> 00:04:19,860
Siapa pacarmu?
51
00:04:19,860 --> 00:04:21,410
Aku bukan, aku bukan.
52
00:04:22,490 --> 00:04:25,050
Pacar ayah seorang kakak yang cantik sekali.
53
00:04:25,050 --> 00:04:26,510
Ohya, ini Alex.
54
00:04:27,300 --> 00:04:29,320
Anak teman aku Gusa.
55
00:04:29,590 --> 00:04:30,800
Apa hubungannya denganku?
56
00:04:30,800 --> 00:04:32,550
Anak angkat aku.
57
00:04:34,700 --> 00:04:35,880
Mamiku bilang,
58
00:04:35,880 --> 00:04:39,260
Ayah kandung aku pergi ke tempat yang sangat jauh.
59
00:04:39,260 --> 00:04:41,140
Tidak bisa menjaga kami lagi.
60
00:04:41,300 --> 00:04:42,590
Tapi tidak masalah,
61
00:04:42,860 --> 00:04:44,980
Ayah Martin sangat baik.
62
00:04:45,130 --> 00:04:46,610
Aku sangat menyukainya.
63
00:04:46,810 --> 00:04:49,230
Aku tahu Mami juga sangat menyukainya.
64
00:04:50,070 --> 00:04:50,630
Ini...
65
00:04:51,100 --> 00:04:52,180
Jangan bicara sembarangan.
66
00:04:52,520 --> 00:04:54,610
Aku dan Mami hanya teman baik.
67
00:04:55,440 --> 00:04:56,480
Gimana lagi?
68
00:04:57,090 --> 00:04:59,010
Ayah tidak suka Mami.
69
00:05:00,180 --> 00:05:01,470
Apakah hari ini harus sekolah lagi?
70
00:05:01,610 --> 00:05:02,440
Cepat pergi.
71
00:05:02,440 --> 00:05:03,750
Cepat, anak baik.
72
00:05:04,250 --> 00:05:04,970
Bye-bye.
73
00:05:11,360 --> 00:05:12,550
Masih marah denganku?
74
00:05:14,060 --> 00:05:15,360
Aku tidak pernah marah.
75
00:05:16,820 --> 00:05:17,800
Aku mau tidur.
76
00:05:18,620 --> 00:05:19,220
Keluar.
77
00:05:28,440 --> 00:05:29,280
Aku tahu,
78
00:05:30,600 --> 00:05:31,660
kamu masih peduli padaku.
79
00:05:32,840 --> 00:05:34,170
Kalau tidak kenapa kamu begitu perhatian
80
00:05:34,170 --> 00:05:35,210
aku punya anak atau tidak.
81
00:05:36,120 --> 00:05:37,120
Aku itu...
82
00:05:44,380 --> 00:05:46,100
Aku masih menjalankan perjanjian kita.
83
00:05:48,400 --> 00:05:49,870
Semua janjiku padamu,
84
00:05:50,520 --> 00:05:51,940
pasti akan kulakukan.
85
00:05:54,610 --> 00:05:56,130
Tapi aku harap kamu berikan sedikit waktu padaku,
86
00:05:57,420 --> 00:05:58,360
beri aku keyakinan.
87
00:06:02,260 --> 00:06:06,040
Berpikir bisa melupakanmu
88
00:06:06,040 --> 00:06:09,840
Bertemu lagi bagaikan teman lama
89
00:06:09,840 --> 00:06:13,790
Berpura-pura bersikap tenang
90
00:06:15,320 --> 00:06:17,810
Tiba-tiba ketahuan
91
00:06:19,320 --> 00:06:23,760
Ternyata aku sedang berbohong
92
00:06:23,760 --> 00:06:27,400
Membohongi diriku sendiri
93
00:06:27,400 --> 00:06:31,460
Menatapmu sekali lagi
94
00:06:31,460 --> 00:06:32,400
Halo, Chengzhi.
95
00:06:32,400 --> 00:06:33,080
Yuan Lai.
96
00:06:33,080 --> 00:06:33,820
Aku dengar dari Xiaofei bilang
97
00:06:33,820 --> 00:06:34,659
kamu ke pulau Peixin?
98
00:06:34,659 --> 00:06:38,210
Memaafkan kepergianmu
99
00:06:38,210 --> 00:06:38,980
Halo.
100
00:06:40,200 --> 00:06:41,150
Jin Ran?
101
00:06:41,850 --> 00:06:42,520
Kenapa kamu?
102
00:06:43,130 --> 00:06:44,690
Jam segini kenapa kamu bisa di situ?
103
00:06:44,690 --> 00:06:45,440
Aku bilang padamu,
104
00:06:45,440 --> 00:06:46,460
jangan keterlaluan.
105
00:06:46,460 --> 00:06:48,310
Persaingan di antara kita seharusnya adil.
106
00:06:48,310 --> 00:06:49,620
- Kamu tidak boleh mengatasnamakan perusahaan
- Baik, baik
107
00:06:49,620 --> 00:06:50,900
- untuk menculiknya.
- Baik.
108
00:06:54,760 --> 00:06:55,909
Dia terlalu cerewet.
109
00:06:56,060 --> 00:06:57,050
Mengganggu istirahat kamu.
110
00:06:59,400 --> 00:07:00,390
Cepat tidur.
111
00:07:01,220 --> 00:07:02,060
Jadi...
112
00:07:03,680 --> 00:07:04,370
Aku pergi dulu.
113
00:07:17,440 --> 00:07:18,240
Aku tahu,
114
00:07:19,610 --> 00:07:21,030
sebenarnya kamu masih peduli padaku.
115
00:07:21,480 --> 00:07:22,800
Kalau tidak kenapa kamu bisa peduli...
116
00:07:22,800 --> 00:07:23,600
Keluar...
117
00:07:23,600 --> 00:07:24,400
Kalau tidak kenapa kamu bisa peduli
118
00:07:24,400 --> 00:07:25,000
aku punya anak atau tidak.
119
00:07:25,000 --> 00:07:26,250
Cepat keluar, keluar.
120
00:07:26,570 --> 00:07:27,490
Biar aku selesai bicara dulu.
121
00:08:04,330 --> 00:08:05,630
Maaf, maaf, maaf.
122
00:08:05,880 --> 00:08:06,770
Kamu kenapa?
123
00:08:06,770 --> 00:08:08,160
Gak punya mata?
124
00:08:09,000 --> 00:08:10,080
Sungguh...
125
00:08:18,660 --> 00:08:19,480
Linda.
126
00:08:19,910 --> 00:08:22,030
Tanggal di atas ini apa tidak salah?
127
00:08:22,500 --> 00:08:24,260
Jadwal klien kita
128
00:08:24,260 --> 00:08:26,060
tanggal 30 Oktober, Hari Jumat.
129
00:08:26,280 --> 00:08:28,230
Kenapa di sini tertulis 12 Oktober,
130
00:08:28,230 --> 00:08:29,100
Lusa?
131
00:08:29,800 --> 00:08:30,710
Kamu salah lihat.
132
00:08:30,980 --> 00:08:31,860
Ini versi lama.
133
00:08:34,530 --> 00:08:35,510
Versi lama?
134
00:09:22,690 --> 00:09:24,370
Sepertinya suasana hatimu sedang bagus.
135
00:09:25,650 --> 00:09:26,750
Semalam mimpi apa?
136
00:09:28,130 --> 00:09:29,070
Coba aku tebak.
137
00:09:29,600 --> 00:09:30,470
Apakah...
138
00:09:30,740 --> 00:09:31,610
mimpiin aku?
139
00:09:33,060 --> 00:09:33,730
Iya.
140
00:09:33,840 --> 00:09:34,870
Aku mimpiin kamu.
141
00:09:37,280 --> 00:09:38,360
Aku mimpiin kamu
142
00:09:38,360 --> 00:09:40,050
memberikan setumpukan kerjaan untuk aku.
143
00:09:40,530 --> 00:09:42,620
Semalaman yang aku pikirkan itu semua pekerjaan.
144
00:09:43,370 --> 00:09:44,790
Bahkan aku sendiri pun sudah tidak sabar
145
00:09:44,790 --> 00:09:46,250
beri tepuk tangan untuk
146
00:09:46,250 --> 00:09:47,370
ketekunan aku sendiri.
147
00:09:47,540 --> 00:09:48,520
Ohya, Manajer Jin.
148
00:09:49,210 --> 00:09:50,570
Apresiasi karyawan tahun ini,
149
00:09:50,570 --> 00:09:52,030
boleh gak pertimbangkan aku?
150
00:09:52,600 --> 00:09:53,970
Lihat kinerja kamu dulu.
151
00:10:23,780 --> 00:10:25,080
Hotel kemarin lumayan bagus,
152
00:10:25,080 --> 00:10:26,190
kenapa diganti?
153
00:10:26,400 --> 00:10:27,440
Bagus sih bagus,
154
00:10:27,690 --> 00:10:29,530
per malam harganya 3650.
155
00:10:30,090 --> 00:10:31,710
Aku keluar untuk dinas,
156
00:10:31,710 --> 00:10:33,120
bukan untuk berlibur.
157
00:10:33,270 --> 00:10:35,610
Kalaupun berlibur, aku juga gak sanggup.
158
00:10:35,830 --> 00:10:37,470
Tidak masalah, aku yang bayar...
159
00:10:40,700 --> 00:10:42,300
cari yang lebih cocok lagi.
160
00:10:47,590 --> 00:10:49,520
Tadi pagi aku sudah telepon Xiaofei.
161
00:10:49,710 --> 00:10:50,880
Katanya penerbangan Lingying
162
00:10:50,880 --> 00:10:53,290
ingin memperjuangkan rute pribadi pulau Peixin.
163
00:10:53,840 --> 00:10:55,100
Nanti kita bisa berkomunikasi
164
00:10:55,100 --> 00:10:56,910
dengan boss mereka lewat call meeting.
165
00:10:57,180 --> 00:10:59,120
Baik, mengenai ini aku tidak ikut.
166
00:10:59,500 --> 00:11:00,420
Kamu yang bicara dengan mereka saja.
167
00:11:01,880 --> 00:11:02,570
Xu Xinyi,
168
00:11:02,570 --> 00:11:04,210
kamu buru-buru apa sih?
169
00:11:04,570 --> 00:11:05,460
Kamu buru-buru mau check-in?
170
00:11:05,460 --> 00:11:06,330
Apa urusanmu?
171
00:11:06,330 --> 00:11:07,310
Xinyi?
172
00:11:09,200 --> 00:11:10,280
Yuan Lai?
173
00:11:29,280 --> 00:11:31,330
Kamu dan Jin Ran...
174
00:11:32,230 --> 00:11:33,890
kapan kalian baikan?
175
00:11:35,070 --> 00:11:36,370
Omonganmu itu...
176
00:11:36,370 --> 00:11:38,060
Kami selalu baik-baik.
177
00:11:38,900 --> 00:11:40,570
Siapa yang baikan?
178
00:11:42,280 --> 00:11:43,210
Kamu?
179
00:11:43,790 --> 00:11:47,530
Kamu kenapa ke pulau Peixin bersama Ding Ang?
180
00:11:47,700 --> 00:11:49,530
Tentu saja urusan pekerjaan.
181
00:11:56,200 --> 00:11:56,960
Jin Ran.
182
00:11:57,600 --> 00:11:59,200
jangan-jangan kamu juga
183
00:11:59,200 --> 00:12:01,220
pakai cara beralasan pekerjaan ya?
184
00:12:03,140 --> 00:12:04,710
Memang begitu kebetulan.
185
00:12:04,920 --> 00:12:06,700
Kami datang untuk bekerja.
186
00:12:11,590 --> 00:12:13,790
Kami datang lihat rute perjalanan wisata oke?
187
00:12:15,370 --> 00:12:17,290
Mengerti.
188
00:12:18,120 --> 00:12:18,840
Aku...
189
00:12:19,350 --> 00:12:20,630
Kamu bilang kamu saja.
190
00:12:21,400 --> 00:12:23,390
Kata-katamu susah dipercaya.
191
00:12:23,390 --> 00:12:24,410
Popularitas kamu buruk.
192
00:12:26,600 --> 00:12:29,150
Jadi kalian yang datang untuk urusan kerja,
193
00:12:29,740 --> 00:12:30,910
Apa rencana kalian selanjutnya?
194
00:12:31,180 --> 00:12:32,810
Kami rencana menjalani rute baru yang
195
00:12:32,810 --> 00:12:34,860
akan dilewati turis lusa nanti.
196
00:12:34,860 --> 00:12:36,640
Pastikan gak ada kesalahan apapun.
197
00:12:37,310 --> 00:12:38,030
Kebetulan sekali,
198
00:12:38,030 --> 00:12:40,170
aku rencana cari view untuk pemotretan iklan.
199
00:12:40,170 --> 00:12:42,430
Kalau tidak kita sekalian saja.
200
00:12:42,610 --> 00:12:44,850
Jangan buru-buru dulu, kita sudah sampai sini.
201
00:12:45,220 --> 00:12:46,710
Setidaknya kita harus simulasi juga.
202
00:12:48,940 --> 00:12:49,770
Manajer Yuan.
203
00:12:50,270 --> 00:12:51,370
Biar aku perkenalkan
204
00:12:51,370 --> 00:12:52,730
kedua tamu terhormat kami.
205
00:12:53,400 --> 00:12:55,650
Nona Xu Xinyi,
206
00:12:57,080 --> 00:12:57,900
dan
207
00:12:58,300 --> 00:12:59,670
penggemar kaya dia,
208
00:12:59,930 --> 00:13:00,710
Ding Ang.
209
00:13:00,950 --> 00:13:02,160
Kamu bilang siapa kaya?
210
00:13:02,280 --> 00:13:03,150
Kamu.
211
00:13:03,360 --> 00:13:04,430
Kamu katakan sekali lagi.
212
00:13:05,280 --> 00:13:06,960
Seluruh keluargamu orang kaya.
213
00:13:22,530 --> 00:13:23,290
Sini...
214
00:13:24,140 --> 00:13:25,260
adalah tebing kekasih.
215
00:13:29,190 --> 00:13:30,810
Turis dari kota-kota besar
216
00:13:30,970 --> 00:13:32,420
paling senang dengan
217
00:13:32,420 --> 00:13:33,940
pemandangan romantis begini.
218
00:13:34,260 --> 00:13:36,120
Ini juga promosi utama rute baru kami.
219
00:13:38,270 --> 00:13:39,730
Bagaimana kalian bisa menemukan ini?
220
00:13:40,230 --> 00:13:41,510
Asalkan sepenuh hati,
221
00:13:41,890 --> 00:13:43,140
apapun bisa dicari kembali.
222
00:14:21,660 --> 00:14:22,620
Halo Chengzhi.
223
00:14:22,620 --> 00:14:23,730
Aku sudah sampai pulau Peixin,
224
00:14:23,730 --> 00:14:24,650
kalian di mana?
225
00:14:25,420 --> 00:14:26,960
Kami di pantai sunset.
226
00:14:27,280 --> 00:14:28,650
Xinyi dan Ding Ang juga ada.
227
00:14:30,410 --> 00:14:31,710
Mereka juga datang.
228
00:14:32,450 --> 00:14:33,750
Kalau begitu aku sudah tenang.
229
00:14:33,970 --> 00:14:35,230
Yuan Lai, aku bilang padamu.
230
00:14:35,450 --> 00:14:37,360
Aku rasa kamu memang terlalu polos.
231
00:14:37,360 --> 00:14:38,790
Jin Ran menipumu ke pulau Peixin
232
00:14:38,790 --> 00:14:40,460
pasti tidak bermaksud baik.
233
00:14:40,460 --> 00:14:42,760
Zhao Chengzhi, kamu salah makan obat ya?
234
00:14:42,760 --> 00:14:43,520
Aku segera datang.
235
00:14:43,520 --> 00:14:44,600
Kalian tunggu aku ya.
236
00:15:07,520 --> 00:15:08,630
Di sini memang bagus sekali.
237
00:15:09,140 --> 00:15:11,120
Jarang ada pantai yang indah begini.
238
00:15:12,040 --> 00:15:13,030
Tenang sekali.
239
00:15:13,720 --> 00:15:15,570
Rasanya dunia pun sudah berhenti.
240
00:15:16,120 --> 00:15:17,310
Jadi tidak ingin pulang.
241
00:15:19,320 --> 00:15:20,500
Kalau begitu kita jangan pulang.
242
00:15:23,170 --> 00:15:24,080
Jangan bercanda.
243
00:15:25,960 --> 00:15:27,260
Akhirnya sekarang aku tahu
244
00:15:27,260 --> 00:15:28,480
apa itu...
245
00:15:29,280 --> 00:15:31,600
air dan langit bersatu.
246
00:15:32,530 --> 00:15:34,070
Ternyata...
247
00:15:34,070 --> 00:15:35,470
kamu tidak buta huruf.
248
00:15:58,990 --> 00:15:59,760
Xinyi.
249
00:16:00,470 --> 00:16:02,520
Menurutmu apakah view ini bisa?
250
00:16:02,520 --> 00:16:03,810
Tentu saja bisa.
251
00:16:04,380 --> 00:16:06,950
Tempat yang cantik begini, kenapa baru tahu sekarang?
252
00:16:07,070 --> 00:16:08,000
Tapi aku harus banyak foto
253
00:16:08,000 --> 00:16:10,220
sebelum ada pengembang masuk.
254
00:16:10,410 --> 00:16:11,860
Kalau begitu kamu harus cepat.
255
00:16:13,260 --> 00:16:14,130
Kalian...
256
00:16:15,240 --> 00:16:17,050
benar-benar datang untuk kerja?
257
00:16:17,520 --> 00:16:19,140
Tentu saja.
258
00:16:22,670 --> 00:16:24,570
Selain ke sini mengamati rute perjalanan,
259
00:16:24,790 --> 00:16:25,530
sebenarnya aku masih ada
260
00:16:25,530 --> 00:16:27,040
satu pemikiran kecil.
261
00:16:28,350 --> 00:16:29,370
Menurut kalian kalau di sini
262
00:16:29,370 --> 00:16:30,990
buka layanan pemotretan,
263
00:16:31,270 --> 00:16:32,390
apakah ada pangsa pasarnya?
264
00:16:32,390 --> 00:16:33,820
Tentu saja ada.
265
00:16:34,590 --> 00:16:36,480
Kalau ada bantuan pihak ketiga kalian,
266
00:16:36,480 --> 00:16:37,120
aku tidak perlu lagi
267
00:16:37,120 --> 00:16:38,750
datang kesini lihat pemandangan.
268
00:16:39,210 --> 00:16:42,320
Ada yang mengatur konsumsi dan penginapan,
269
00:16:42,320 --> 00:16:44,310
pemotretan di sini pasti lebih santai.
270
00:16:44,460 --> 00:16:45,950
Kalau begitu...
271
00:16:45,950 --> 00:16:47,710
membuka layanan pesta pernikahan,
272
00:16:48,390 --> 00:16:49,470
sepertinya bagus juga.
273
00:16:50,760 --> 00:16:51,340
Yuan Lai.
274
00:16:53,480 --> 00:16:54,280
Apa kamu suka?
275
00:16:54,500 --> 00:16:55,790
Apa gunanya aku suka?
276
00:16:57,010 --> 00:16:58,430
Kalau kamu suka kita kerjakan saja.
277
00:17:01,760 --> 00:17:02,500
Jin Ran.
278
00:17:03,350 --> 00:17:04,010
Jin Ran.
279
00:17:04,750 --> 00:17:06,390
Kamu ini manusiawi gak sih?
280
00:17:06,390 --> 00:17:07,890
Diam-diam kamu menculik Yuan Lai.
281
00:17:07,890 --> 00:17:08,900
Keterlaluan!
282
00:17:09,109 --> 00:17:10,800
Kenapa kamu ada di mana-mana?
283
00:17:10,800 --> 00:17:12,650
Pakai ransel gitu saja langsung datang ke sini.
284
00:17:12,800 --> 00:17:13,290
Tentu saja.
285
00:17:13,290 --> 00:17:14,829
Pria licik seperti kamu ini,
286
00:17:14,829 --> 00:17:16,339
aku harus selalu menjaga Yuan Lai.
287
00:17:16,339 --> 00:17:18,400
Daripada tertipu oleh mulut manismu itu.
288
00:17:18,400 --> 00:17:19,839
- Kenapa aku jadi licik?
- Yuan Lai.
289
00:17:19,960 --> 00:17:21,579
Aku bantu kamu bawakan baju ganti.
290
00:17:22,920 --> 00:17:24,849
Lihat bajumu sudah kotor.
291
00:17:25,400 --> 00:17:25,720
Tidak apa-apa.
292
00:17:25,720 --> 00:17:26,720
Kalau begitu nanti...
293
00:17:26,720 --> 00:17:28,150
apa kita mau pulang ke penginapan dulu?
294
00:17:28,580 --> 00:17:29,890
Aku rasa waktunya juga sudah lumayan,
295
00:17:30,840 --> 00:17:31,910
sepertinya sebentar lagi datang.
296
00:17:32,520 --> 00:17:33,690
Apanya yang datang?
297
00:17:46,400 --> 00:17:47,070
Ini...
298
00:17:47,500 --> 00:17:49,530
Jin Ran, ada apa ini?
299
00:17:50,210 --> 00:17:51,660
Bukankah kamu bilang gak mau pulang.
300
00:17:52,220 --> 00:17:53,230
Malam ini kita...
301
00:17:53,540 --> 00:17:54,220
tidur di sini.
302
00:17:54,730 --> 00:17:56,570
Ini, ini terlalu berlebihan.
303
00:17:56,570 --> 00:17:58,030
Aku hanya asal bicara.
304
00:17:58,500 --> 00:18:00,460
Kata-katamu, aku selalu anggap serius.
305
00:18:02,800 --> 00:18:03,700
Manajer Jin.
306
00:18:03,840 --> 00:18:05,910
kamu romantis sekali.
307
00:18:06,280 --> 00:18:07,470
Hebat apanya?
308
00:18:07,600 --> 00:18:08,670
Aku juga bisa.
309
00:18:08,840 --> 00:18:11,330
Masalahnya apakah tidur di sini aman?
310
00:18:11,330 --> 00:18:14,220
Jin Ran, apa kamu sudah selidiki boleh tidur di sini?
311
00:18:14,400 --> 00:18:16,460
Kalau tiba-tiba ada gempa, tsunami,
312
00:18:16,460 --> 00:18:17,660
Kalau tenggelam gimana?
313
00:18:17,660 --> 00:18:18,880
Apa ada yang akan mengusir kita?
314
00:18:18,880 --> 00:18:20,060
Apa perlu uang keamanan?
315
00:18:20,640 --> 00:18:21,720
Di sini lumayan bagus.
316
00:18:23,810 --> 00:18:25,180
Aku belum selesai bicara.
317
00:18:25,570 --> 00:18:26,990
Pengalaman berkemah kalian kurang.
318
00:18:26,990 --> 00:18:28,810
Semua yang aku katakan ini sangat masuk akal.
319
00:18:38,840 --> 00:18:40,430
Sangat berpengalaman ya.
320
00:18:41,050 --> 00:18:42,710
Sepertinya kamu sering ya?
321
00:18:45,610 --> 00:18:47,230
Sebenarnya panggang itu mudah sekali.
322
00:18:47,780 --> 00:18:49,810
Suhu api di dalam ini paling kecil.
323
00:18:50,430 --> 00:18:52,270
Paling tinggi adalah suhu di luarnya.
324
00:18:52,450 --> 00:18:53,990
Kamu harus menaruh makanan di atas apinya,
325
00:18:54,170 --> 00:18:55,500
lalu putar merata.
326
00:18:55,730 --> 00:18:57,000
Sini, pegang.
327
00:19:01,650 --> 00:19:03,270
Kalau mau oles minyak,
328
00:19:03,750 --> 00:19:06,090
kamu harus oles merata.
329
00:19:07,310 --> 00:19:08,960
Baru tidak gosong.
330
00:19:09,100 --> 00:19:10,200
Begini ya?
331
00:19:10,630 --> 00:19:11,200
Iya.
332
00:19:13,880 --> 00:19:15,230
Apa aku harus putar terus?
333
00:19:18,800 --> 00:19:19,550
Putar terus.
334
00:19:23,040 --> 00:19:24,030
Beberapa hari ini...
335
00:19:25,130 --> 00:19:26,870
Jin Ran tidak aneh-aneh padamu kan?
336
00:19:26,870 --> 00:19:29,000
Gak,dia boss aku,
337
00:19:29,000 --> 00:19:30,240
kami datang untuk kerja.
338
00:19:39,680 --> 00:19:41,200
Yuan Lai, aku...
339
00:19:43,980 --> 00:19:45,010
Tanganmu gak apa-apa kan?
340
00:19:45,120 --> 00:19:46,000
Gak apa-apa.
341
00:19:47,080 --> 00:19:47,950
Kenapa?
342
00:19:48,930 --> 00:19:49,580
Gak apa-apa.
343
00:19:52,750 --> 00:19:54,200
Aku gak apa-apa
344
00:19:55,130 --> 00:19:56,350
Kenapa begitu ceroboh?
345
00:20:07,330 --> 00:20:08,880
Kenapa kamu seperti doraemon,
346
00:20:08,880 --> 00:20:10,150
punya segala-galanya?
347
00:20:11,310 --> 00:20:12,750
Siapa suruh setiap kali kamu
348
00:20:12,750 --> 00:20:14,450
buat masalah selalu aneh-aneh.
349
00:20:16,390 --> 00:20:17,330
Manajer Jin,
350
00:20:17,330 --> 00:20:18,890
- kamu romantis sekali.
- Dagingnya mau gosong.
351
00:20:19,760 --> 00:20:21,590
Sini, sterilkan dengan Yunnan Baiyao.
352
00:20:35,080 --> 00:20:37,220
Bersulang.
353
00:20:42,840 --> 00:20:43,810
Bagus sekali.
354
00:20:43,810 --> 00:20:44,770
Sudah 5 tahun berlalu,
355
00:20:44,770 --> 00:20:45,880
kita tetap tidak berpisah.
356
00:20:45,880 --> 00:20:47,150
Masih bisa berkumpul bersama.
357
00:20:47,580 --> 00:20:49,520
5 tahun pun tidak bisa memisahkan kita.
358
00:20:49,520 --> 00:20:50,650
Kelak tidak akan ada
359
00:20:50,650 --> 00:20:51,480
apapun yang bisa memisahkan kita.
360
00:20:51,480 --> 00:20:54,230
Semoga ke depannya kita tetap bisa saling menolong.
361
00:20:54,450 --> 00:20:55,570
Tidak menyia-nyiakan...
362
00:20:56,680 --> 00:20:58,070
persahabatan 10 tahun ini.
363
00:20:58,360 --> 00:20:59,580
Tidak peduli sebelumnya
364
00:20:59,580 --> 00:21:01,230
apa yang sudah kita alami,
365
00:21:02,390 --> 00:21:03,970
selamanya kita adalah teman terbaik.
366
00:21:04,200 --> 00:21:06,180
Sudah, sudah bersulang untuk persahabatan.
367
00:21:06,320 --> 00:21:06,990
Cheers.
368
00:21:06,990 --> 00:21:08,290
Cheers, cheers.
369
00:21:08,290 --> 00:21:08,890
Ayo.
370
00:21:16,050 --> 00:21:17,610
Yeah!
371
00:21:48,620 --> 00:21:50,000
Yuan Lai, aku tanyakan sesuatu padamu.
372
00:21:52,000 --> 00:21:53,110
Kamu tahu
373
00:21:53,360 --> 00:21:55,230
apa itu hari panjang umur?
374
00:21:55,650 --> 00:21:56,870
Hari panjang umur?
375
00:21:58,980 --> 00:22:01,320
Pria mana yang diam-diam menyukaimu?
376
00:22:03,840 --> 00:22:05,980
Ini kata-kata Zhang Xian dinasti Song.
377
00:22:06,350 --> 00:22:08,620
Langit tidak menua, cinta tidak terputus.
378
00:22:08,780 --> 00:22:12,520
Hati bagaikan sutra ganda, penuh dengan simpul.
379
00:22:13,440 --> 00:22:14,920
Apa artinya?
380
00:22:15,090 --> 00:22:15,870
Artinya...
381
00:22:15,870 --> 00:22:17,740
dia benar benar menyukaimu.
382
00:22:17,740 --> 00:22:20,610
Sudah sekian tahun tidak pernah berubah.
383
00:22:20,960 --> 00:22:22,540
Pendiriannya tidak pernah berubah.
384
00:22:23,900 --> 00:22:25,630
Gimana, terharu gak?
385
00:22:29,470 --> 00:22:30,680
Cepat, cepat.
386
00:22:30,680 --> 00:22:32,570
Bicara apa sih?
387
00:22:46,970 --> 00:22:47,690
Lihat apa?
388
00:22:48,600 --> 00:22:49,690
Lihat-lihat saja.
389
00:22:53,160 --> 00:22:55,320
Meskipun laut siang hari sangat bagus,
390
00:22:56,450 --> 00:22:58,230
tapi aku lebih suka lautan malam.
391
00:22:58,900 --> 00:23:00,000
Menghangatkan.
392
00:23:00,810 --> 00:23:01,930
Kenapa?
393
00:23:02,910 --> 00:23:04,170
Karena pada malam hari
394
00:23:04,560 --> 00:23:06,980
mereka akan terbungkus oleh kegelapan.
395
00:23:07,430 --> 00:23:08,600
Terlihat sangat tenang.
396
00:23:11,240 --> 00:23:12,850
Hanya saja tidak kelihatan.
397
00:23:13,570 --> 00:23:15,190
Bukan berarti gelombangnya kecil.
398
00:23:23,160 --> 00:23:23,990
Sebenarnya...
399
00:23:24,630 --> 00:23:26,580
seperti sudut gunung es.
400
00:23:28,090 --> 00:23:29,200
Yang bersembunyi di bawah air
401
00:23:29,200 --> 00:23:31,430
biasanya ada yang lebih hebat.
402
00:23:32,600 --> 00:23:34,390
Sebenarnya terkadang, tidak lihat
403
00:23:34,900 --> 00:23:36,580
tidak bertemu, tidak bilang
404
00:23:37,360 --> 00:23:38,680
bukan berarti tidak kangen.
405
00:23:39,680 --> 00:23:40,410
Kebalikannya,
406
00:23:41,490 --> 00:23:43,600
terkadang lebih kangen dari yang dibayangkan.
407
00:23:52,760 --> 00:23:53,910
Mana Xinyi dan lainnya?
408
00:23:54,140 --> 00:23:55,020
Tidak tahu/
409
00:23:55,240 --> 00:23:56,790
Tadi aku masih melihat mereka.
410
00:23:56,790 --> 00:23:58,340
Kenapa hilang begitu saja?
411
00:23:59,780 --> 00:24:01,800
Pasti mereka bersembunyi berbisik.
412
00:24:02,640 --> 00:24:04,370
Perlu cari mereka tidak?
413
00:24:04,720 --> 00:24:07,100
Tidak usah, jarang-jarang bisa berdua.
414
00:24:07,100 --> 00:24:08,270
Jangan ganggu mereka.
415
00:24:15,950 --> 00:24:17,240
Indah sekali pemandangannya.
416
00:24:25,800 --> 00:24:26,700
Yuan Lai.
417
00:24:27,800 --> 00:24:29,130
Sebenarnya...
418
00:24:34,270 --> 00:24:36,280
sebenarnya ada yang ingin kukatakan.
419
00:24:38,410 --> 00:24:39,240
Kamu lihat...
420
00:24:40,480 --> 00:24:41,690
kita sudah kenal begitu lama,
421
00:24:42,900 --> 00:24:44,430
kamu tahu jelas aku seperti apa.
422
00:24:44,970 --> 00:24:46,620
Aku bukan orang yang gampang menyerah.
423
00:24:46,990 --> 00:24:48,470
Asalkan aku sudah bertekad,
424
00:24:49,330 --> 00:24:50,610
aku pasti akan perjuangkan.
425
00:25:05,520 --> 00:25:06,290
Untukku?
426
00:25:13,620 --> 00:25:14,460
Suka gak?
427
00:25:19,500 --> 00:25:21,240
Ini terlalu mahal, aku tidak bisa terima.
428
00:25:21,240 --> 00:25:22,300
Jangan banyak pikir.
429
00:25:22,680 --> 00:25:24,470
Aku hanya merasa cocok denganmu.
430
00:25:24,470 --> 00:25:26,150
Pasti ada yang lebih cocok.
431
00:25:27,000 --> 00:25:28,270
Shuangshuang lebih cocok.
432
00:25:31,050 --> 00:25:32,600
Aku dan dia tidak mungkin.
433
00:25:32,920 --> 00:25:34,660
Kalau tidak coba dulu mana tahu.
434
00:25:39,600 --> 00:25:40,490
Yuan Lai.
435
00:25:42,910 --> 00:25:44,030
Sudah 10 tahun,
436
00:25:44,690 --> 00:25:46,510
pikiranku semua tertuju padamu.
437
00:25:46,660 --> 00:25:48,750
Aku tidak mungkin punya perasaan pada orang lain.
438
00:25:49,150 --> 00:25:50,910
Kenapa kamu tidak memberiku kesempatan?
439
00:25:50,910 --> 00:25:52,510
Chengzhi, sebelumnya aku sudah bilang
440
00:25:52,510 --> 00:25:53,530
kita tidak cocok.
441
00:25:53,530 --> 00:25:54,440
Tidak cocok.
442
00:26:16,140 --> 00:26:16,830
Xinyi.
443
00:26:17,840 --> 00:26:19,450
Apa kamu masih ingat,
444
00:26:19,450 --> 00:26:20,250
di kampus...
445
00:26:20,250 --> 00:26:21,600
waktu pertama kali bertemu.
446
00:26:22,880 --> 00:26:24,290
Pertama bertemu?
447
00:26:29,990 --> 00:26:31,330
Maaf.
448
00:26:40,250 --> 00:26:41,650
Ini... punya kamu.
449
00:26:43,250 --> 00:26:44,970
Xu Xinyi, fakultas matematika.
450
00:26:44,970 --> 00:26:46,440
Aku Yuan Lai, fakultas mandarin.
451
00:26:46,440 --> 00:26:48,870
Ini teman baik aku Ding Ang,
452
00:26:48,870 --> 00:26:49,980
fakultas komputerisasi.
453
00:27:13,300 --> 00:27:14,480
Waktu itu aku
454
00:27:14,480 --> 00:27:15,780
tidak mengerti apapun..
455
00:27:15,780 --> 00:27:17,180
Apapun berani aku lakukan.
456
00:27:18,510 --> 00:27:20,280
Tapi setelah keluar dari kampus baru tahu,
457
00:27:21,170 --> 00:27:23,230
semuanya berbeda dengan yang kubayangkan.
458
00:27:23,920 --> 00:27:25,990
Ketajaman, sudut pandang
459
00:27:25,990 --> 00:27:27,110
semua terkikis abis.
460
00:27:28,110 --> 00:27:29,010
Xinyi.
461
00:27:30,200 --> 00:27:32,030
Aku rasa kamu harus kembali jadi kamu yang dulu.
462
00:27:32,910 --> 00:27:33,800
Kalau ada kesempatan,
463
00:27:33,800 --> 00:27:34,870
aku bersedia...
464
00:27:36,520 --> 00:27:38,440
Dunia kita ditakdirkan berbeda.
465
00:27:39,780 --> 00:27:41,410
Bukan, aku ingin bilang...
466
00:27:41,410 --> 00:27:43,770
Agak dingin, kita pulang saja.
467
00:28:03,000 --> 00:28:03,680
Jin Ran.
468
00:28:04,670 --> 00:28:06,610
Masalah aku dan Chengzhi,
469
00:28:06,860 --> 00:28:08,470
biar aku yang selesaikan.
470
00:28:09,810 --> 00:28:11,690
Kalau kamu bisa menyelesaikannya,
471
00:28:12,200 --> 00:28:13,180
dia tidak mungkin
472
00:28:13,180 --> 00:28:14,850
masih berpikir dia masih ada kesempatan.
473
00:28:19,680 --> 00:28:20,730
Aku tunjukkin sesuatu padamu.
474
00:28:21,300 --> 00:28:25,020
Tidak menggila-gila demi kamu
475
00:28:26,290 --> 00:28:27,030
Masuklah.
476
00:28:33,260 --> 00:28:33,890
Ada apa?
477
00:28:33,890 --> 00:28:36,520
Berpikir bisa melupakanmu
478
00:28:36,520 --> 00:28:40,150
Bertemu lagi bagaikan teman lama
479
00:28:40,150 --> 00:28:42,860
Berpura-pura bersikap tenang
480
00:28:42,860 --> 00:28:43,990
Ini
481
00:28:44,600 --> 00:28:45,420
Suka?
482
00:28:47,020 --> 00:28:49,040
Aku ingat waktu kuliah kamu pernah bilang
483
00:28:49,040 --> 00:28:50,960
asalkan bisa melihat pelangi pada malam hari,
484
00:28:50,960 --> 00:28:52,030
kamu akan setuju denganku.
485
00:28:52,810 --> 00:28:53,450
Yuan Lai.
486
00:28:54,250 --> 00:28:55,710
Kenapa emosimu besar sekali?
487
00:28:55,960 --> 00:28:57,630
Kalau begitu kamu cari yang emosi kecil saja.
488
00:28:58,300 --> 00:28:59,250
Sudahlah.
489
00:28:59,900 --> 00:29:01,580
Aku harus bagaimana baru kamu tidak marah?
490
00:29:03,860 --> 00:29:05,740
Kecuali aku bisa melihat pelangi di malam hari,
491
00:29:05,980 --> 00:29:07,120
aku tidak akan marah lagi.
492
00:29:07,120 --> 00:29:07,910
Apa?
493
00:29:09,240 --> 00:29:09,970
Jin Ran, kita...
494
00:29:09,970 --> 00:29:11,350
Kita baikan saja bisa gak?
495
00:29:13,850 --> 00:29:15,730
Perasaanku terhadapmu tidak pernah berubah.
496
00:29:18,490 --> 00:29:19,770
Tapi aku takut.
497
00:29:20,260 --> 00:29:22,290
Kali ini aku tidak akan mengecewakanmu.
498
00:29:23,450 --> 00:29:24,990
Apapun bisa kulupakan.
499
00:29:25,260 --> 00:29:25,980
Kamu...
500
00:29:26,830 --> 00:29:28,230
Kamu... aku benar-benar gak bisa melupakanmu.
501
00:29:28,650 --> 00:29:30,310
Kalau begitu kenapa 5 tahun yang lalu kamu pergi?
502
00:29:30,900 --> 00:29:32,950
Aku terlalu anggap remeh betapa pentingnya kamu.
503
00:29:34,690 --> 00:29:36,910
5 tahun yang lalu kita terlewat.
504
00:29:38,780 --> 00:29:39,900
Aku yang sekarang...
505
00:29:40,700 --> 00:29:42,330
tidak mau kamu meninggalkan aku lagi.
506
00:29:45,440 --> 00:29:47,190
Kali ini aku pasti tidak akan pernah melepasmu.
507
00:29:49,600 --> 00:29:50,330
Yuan Lai.
508
00:29:51,800 --> 00:29:52,470
Yuan Lai.
509
00:29:54,830 --> 00:29:55,510
Yuan Lai.
510
00:29:58,400 --> 00:29:59,280
Yuan Lai.
511
00:30:01,040 --> 00:30:01,710
Kenapa?
512
00:30:03,080 --> 00:30:04,440
Kita sudah sia-siakan
513
00:30:04,440 --> 00:30:05,640
waktu yang begitu lama.
514
00:30:05,820 --> 00:30:08,370
Tekadang mengenang
515
00:30:09,760 --> 00:30:10,650
Karena...
516
00:30:12,880 --> 00:30:14,950
kamu anggap remeh betapa pentingnya aku.
517
00:30:17,170 --> 00:30:17,790
Kamu juga anggap remeh
518
00:30:17,790 --> 00:30:19,630
perasaanku padamu waktu itu.
519
00:30:20,750 --> 00:30:22,160
Meskipun sudah lewat begitu lama.
520
00:30:24,430 --> 00:30:26,480
Setiap aku teringat sakitnya waktu itu,
521
00:30:28,260 --> 00:30:29,710
aku masih merasa sangat sedih.
522
00:30:32,200 --> 00:30:33,630
Aku sudah bersusah payah keluar.
523
00:30:35,610 --> 00:30:37,270
Aku tidak mau merasakannya sekali lagi.
524
00:30:38,690 --> 00:30:39,530
Kamu mengerti?
525
00:30:47,930 --> 00:30:48,700
Tidak apa-apa.
526
00:30:50,730 --> 00:30:51,610
Yuan Lai, aku tunggu kamu.
527
00:31:40,970 --> 00:31:41,650
Linda.
528
00:31:52,760 --> 00:31:54,110
Apakah turis sudah dikasih tahu semua?
529
00:31:54,530 --> 00:31:56,180
Tidak masalah, sudah dikasih tahu semua.
530
00:31:56,480 --> 00:31:57,890
Besok aku bawa sendiri.
531
00:31:58,090 --> 00:31:59,730
Buat mereka tidak bisa membalas.
532
00:32:01,270 --> 00:32:02,800
Waktu yang begitu penting,
533
00:32:03,420 --> 00:32:04,440
Jin Ran dan Yuan Lai
534
00:32:04,440 --> 00:32:06,510
malah bersenang-senang ke pulau Peixin.
535
00:32:08,620 --> 00:32:09,480
Kamu bilang...
536
00:32:09,480 --> 00:32:11,760
kita memajukan tanggal begitu awal,
537
00:32:11,760 --> 00:32:13,870
gimana kalau Manajer Jin marah?
538
00:32:16,190 --> 00:32:17,610
Memangnya kenapa kalau dia marah?
539
00:32:18,920 --> 00:32:19,860
Coba kamu pikir,
540
00:32:20,600 --> 00:32:23,100
kalau Manajer Ji yang mendapat rute pulau Peixin.
541
00:32:23,100 --> 00:32:24,520
Manajer Wen pasti merasa
542
00:32:24,520 --> 00:32:26,500
kemampuan Manajer Ji di atas Manajer Jin.
543
00:32:27,160 --> 00:32:28,810
Sampai saat itu ada Manajer Ji yang membelamu,
544
00:32:28,810 --> 00:32:29,740
takut apa lagi?
545
00:32:32,350 --> 00:32:33,270
Betul juga.
546
00:32:35,840 --> 00:32:37,230
Bagaimana kamu dengan Jin Ran?
547
00:32:40,310 --> 00:32:41,610
Kami berdua tidak mungkin.
548
00:32:41,610 --> 00:32:44,290
Kamu ini tidak tahu bersyukur.
549
00:32:45,250 --> 00:32:46,170
Kamu tahu tidak
550
00:32:46,170 --> 00:32:47,920
pria seperti Jin Ran,
551
00:32:47,920 --> 00:32:49,330
gadis-gadis di luar itu
552
00:32:49,330 --> 00:32:50,340
Setumpuk-setumpuk
553
00:32:50,340 --> 00:32:51,540
menyerbu.
554
00:32:52,800 --> 00:32:53,510
Iya.
555
00:32:53,960 --> 00:32:55,470
Waktu dia meninggalkan kamu,
556
00:32:55,470 --> 00:32:56,940
Itu salah dia.
557
00:32:57,400 --> 00:32:59,160
Tapi sekarang dia melepaskan semua usahanya di Jepang
558
00:32:59,160 --> 00:33:01,110
kembali mencarimu lagi.
559
00:33:01,110 --> 00:33:03,160
Itu karena kamu tidak tahu waktu itu dia...
560
00:33:03,160 --> 00:33:03,910
Dia apa?
561
00:33:06,110 --> 00:33:06,740
Sudahlah.
562
00:33:08,500 --> 00:33:09,630
Bagaimanapun juga,
563
00:33:10,520 --> 00:33:12,960
sekarang aku tidak bisa percaya dia sepenuhnya.
564
00:33:12,960 --> 00:33:14,200
Aku belum bisa menerimanya.
565
00:33:14,200 --> 00:33:15,230
Sudahlah.
566
00:33:15,230 --> 00:33:16,200
Tunggu kamu sudah kehilangan dia
567
00:33:16,200 --> 00:33:17,100
kamu pasti menyesal.
568
00:33:18,600 --> 00:33:20,310
Kamu pintar omongin aku,
569
00:33:20,440 --> 00:33:22,080
kamu gak takut Ding Ang diambil orang?
570
00:33:22,080 --> 00:33:23,450
Aku dan Ding Ang tidak mungkin.
571
00:33:24,530 --> 00:33:25,900
Pura-pura terus saja.
572
00:33:25,900 --> 00:33:26,840
Terus, terus berpura-pura saja.
573
00:33:26,840 --> 00:33:27,950
Tidak pura-pura.
574
00:33:27,950 --> 00:33:29,810
Aku dan dia bukan satu dunia.
575
00:33:29,810 --> 00:33:31,030
Kamu dari dunia mana?
576
00:33:31,030 --> 00:33:32,240
Kamu dari luar angkasa?
577
00:33:32,240 --> 00:33:32,720
Kamu...
578
00:33:35,160 --> 00:33:36,680
Aku masih belum tanya kamu,
579
00:33:36,950 --> 00:33:38,380
tadi aku lihat kamu dan Jin Ran...
580
00:33:38,380 --> 00:33:39,280
masuk, masuk
581
00:33:39,280 --> 00:33:40,390
masuk tenda.
582
00:33:40,390 --> 00:33:41,390
Kalian berdua ngapain?
583
00:33:43,520 --> 00:33:44,400
Kamu tebak.
584
00:33:44,600 --> 00:33:46,070
Apa kalian ada...
585
00:33:47,110 --> 00:33:48,160
Berisik.
586
00:33:49,100 --> 00:33:50,250
Yuan Lai.
587
00:33:51,020 --> 00:33:52,770
Pantai yang begitu luas
588
00:33:52,770 --> 00:33:54,960
kamu boleh merebut orang dari aku,
589
00:33:55,260 --> 00:33:57,430
aku gak boleh mengerumuni kamu ya?
590
00:33:59,940 --> 00:34:02,040
Yuan Lai, kenapa dia menolak?
591
00:34:03,650 --> 00:34:05,770
Mungkin dia ada pilihan lain.
592
00:34:05,960 --> 00:34:07,550
Kamu pikir yang aneh-aneh saja.
593
00:34:07,550 --> 00:34:08,850
Jin Ran, aku bilang padamu,
594
00:34:09,560 --> 00:34:11,610
meskipun hari ini kamu mengalahkan aku.
595
00:34:11,610 --> 00:34:13,770
Aku gak akan lewatkan kesempatan sekecil apapun.
596
00:34:13,969 --> 00:34:14,929
Kamu tunggu saja.
597
00:34:14,929 --> 00:34:16,500
Kalau bisa, kamu akan kubuang ke laut saja.
598
00:34:19,630 --> 00:34:21,760
Kamu sendiri minum bir di sini.
599
00:34:23,170 --> 00:34:23,980
Tidak berhasil?
600
00:34:24,760 --> 00:34:25,670
Aku bilang padamu,
601
00:34:26,820 --> 00:34:28,429
jarak waktu itu hanya...
602
00:34:28,840 --> 00:34:29,440
hanya...
603
00:34:30,219 --> 00:34:31,100
hanya sedikit lagi.
604
00:34:33,120 --> 00:34:33,739
Tapi...
605
00:34:34,429 --> 00:34:35,230
Aku bisa menunggu.
606
00:34:39,230 --> 00:34:40,360
Menunggu lagi.
607
00:34:40,480 --> 00:34:41,550
Drama lama.
608
00:34:41,550 --> 00:34:44,350
Aku harus bicarakan denganmu soal provokatifmu.
609
00:34:45,960 --> 00:34:47,389
Tertawa apa?
610
00:34:47,730 --> 00:34:48,969
Tertawa apa?
611
00:34:59,450 --> 00:35:00,300
Pagi
612
00:35:00,500 --> 00:35:02,360
Xiaofei, kenapa kamu di sini?
613
00:35:02,850 --> 00:35:04,330
Kamu tidak ke pulau Peixin?
614
00:35:06,110 --> 00:35:07,600
Tanggal 30 baru berangkat.
615
00:35:07,600 --> 00:35:09,510
Kenapa aku lihat Linda sudah pergi pagi-pagi?
616
00:35:09,510 --> 00:35:11,010
Aku kira kalian bersama.
617
00:35:12,320 --> 00:35:13,580
Linda pergi hari ini?
618
00:35:13,580 --> 00:35:14,300
Iya.
619
00:35:16,640 --> 00:35:18,300
Semoga perjalanan kalian menyenangkan.
620
00:35:18,300 --> 00:35:19,460
Hati-hati tangga.
621
00:35:19,970 --> 00:35:21,410
Taruh baik-baik koper kalian.
622
00:35:21,550 --> 00:35:23,390
Jaga baik-baik barang bawaan kalian.
623
00:35:23,390 --> 00:35:25,610
Baik, semuanya hati-hati.
624
00:35:33,700 --> 00:35:35,370
Hati-hati tangga, pelan.
625
00:35:35,370 --> 00:35:36,040
Terima kasih.
626
00:36:00,980 --> 00:36:01,870
Halo, Xiaofei.
627
00:36:02,120 --> 00:36:03,150
Halo, kakak Yuan Lai.
628
00:36:03,360 --> 00:36:04,640
Linda bawa klien percobaan
629
00:36:04,640 --> 00:36:06,050
mereka berangkat hari ini.
630
00:36:06,570 --> 00:36:07,710
Mana mungkin?
631
00:36:07,710 --> 00:36:09,040
Aku gak bisa hubungi Linda.
632
00:36:09,040 --> 00:36:10,470
Tapi Wang Lida sudah selidiki
633
00:36:10,470 --> 00:36:12,040
waktu keberangkatan yang Linda kasih tahu klien,
634
00:36:12,040 --> 00:36:13,450
memang hari ini.
635
00:36:13,610 --> 00:36:16,560
Nomor penerbangan mereka MU2357.
636
00:36:16,560 --> 00:36:18,170
Sore ini tiba di pulau Peixin.
637
00:36:18,360 --> 00:36:19,550
Apa kamu sudah cari Manajer Ji?
638
00:36:19,800 --> 00:36:21,390
Kenapa jadwalnya mendadak dimajuin?
639
00:36:21,390 --> 00:36:23,000
Kenapa sebelumnya tidak ada info sama sekali?
640
00:36:24,480 --> 00:36:25,090
Kata Manajer Ji,
641
00:36:25,090 --> 00:36:27,430
dari awal waktu yang diinfokan Linda memang hari ini.
642
00:36:27,430 --> 00:36:29,160
Dia bilang sudah berunding denganmu juga.
643
00:36:29,420 --> 00:36:31,080
Dia bilang kalian pergi ke pulau Peixin
644
00:36:31,080 --> 00:36:33,080
dan menyuruhnya bantu pesan tiket.
645
00:36:33,730 --> 00:36:34,550
Baik, aku mengerti.
646
00:36:35,620 --> 00:36:37,680
Kamu cepat ke sini dengan penerbangan terdekat.
647
00:36:37,870 --> 00:36:39,900
Baik, kamu tenang saja, aku sudah dalam perjalanan.
648
00:36:43,440 --> 00:36:45,010
Kenapa? Apa yang terjadi?
649
00:36:45,350 --> 00:36:46,670
Klien sudah berangkat.
650
00:36:54,000 --> 00:36:54,960
Sebelumnya aku minta tolong teman,
651
00:36:54,960 --> 00:36:56,740
mengatur satu klub pribadi untuk klien.
652
00:36:57,240 --> 00:36:58,300
Sekarang masih perlu pastikan lagi
653
00:36:58,300 --> 00:36:59,790
apa bisa masuk lebih awal.
654
00:36:59,790 --> 00:37:01,620
Kalau begitu aku cari lagi hotel bintang lima lainnya,
655
00:37:01,620 --> 00:37:02,600
untuk cadangan.
656
00:37:02,750 --> 00:37:03,330
Baik.
657
00:37:04,030 --> 00:37:04,680
Ohya,
658
00:37:04,960 --> 00:37:05,840
Xinyi, Ding Ang.
659
00:37:06,320 --> 00:37:07,220
boleh gak minta tolong kalian pergi
660
00:37:07,220 --> 00:37:08,910
ke lokasi yang akan kami kunjungi besok.
661
00:37:08,910 --> 00:37:10,410
Katakan pada petugas di sana
662
00:37:10,410 --> 00:37:11,870
kita mungkin akan tiba lebih awal.
663
00:37:13,190 --> 00:37:14,620
Jalan itu kemarin kita lewat,
664
00:37:14,620 --> 00:37:15,310
aku tahu.
665
00:37:15,720 --> 00:37:16,000
Baik.
666
00:37:16,000 --> 00:37:17,130
Ada yang bisa aku bantu tidak?
667
00:37:21,550 --> 00:37:22,910
Kontrak perusahaan,
668
00:37:22,910 --> 00:37:24,490
sekarang masih belum ada persiapan.
669
00:37:25,320 --> 00:37:26,150
Tenang saja.
670
00:37:26,680 --> 00:37:27,470
Serahkan padaku.
671
00:37:27,750 --> 00:37:29,550
Sudah, jangan bicara lagi.
672
00:37:29,550 --> 00:37:30,750
Kita cepat bertindak.
673
00:37:31,480 --> 00:37:32,110
Baik.
674
00:37:34,950 --> 00:37:36,210
12, 14, lengkap.
675
00:37:36,210 --> 00:37:37,510
Supir, jalan.
676
00:37:43,290 --> 00:37:44,450
Sebentar, sebentar.
677
00:37:45,320 --> 00:37:46,530
Linda, kamu turun!
678
00:37:51,620 --> 00:37:52,510
Ada apa?
679
00:37:52,650 --> 00:37:54,780
Linda kamu mau bawa klienaku dan kakak Yuan Lai
680
00:37:54,780 --> 00:37:55,880
kemana?
681
00:37:56,360 --> 00:37:57,930
Tentu saja ke pulau Peixin.
682
00:37:59,030 --> 00:38:00,810
Kemarin kamu bilang tanggal 20 berangkat
683
00:38:00,810 --> 00:38:01,850
itu yang versi lama.
684
00:38:02,640 --> 00:38:03,710
Kamu salah ingat.
685
00:38:03,710 --> 00:38:05,230
Aku gak pernah bilang begitu.
686
00:38:06,050 --> 00:38:07,090
Sia-sia aku berbaik hati
687
00:38:07,090 --> 00:38:08,720
bantu kamu bawa klien ke bandara.
688
00:38:09,500 --> 00:38:10,360
Suruh kakak Yuan Lai kamu itu
689
00:38:10,360 --> 00:38:12,210
tunggu kami di hotel saja.
690
00:38:13,350 --> 00:38:14,420
Klien aku dan kakak Yuan Lai
691
00:38:14,420 --> 00:38:15,660
aku bisa antar sendiri.
692
00:38:15,870 --> 00:38:17,390
Apanya punyamu punyaku?
693
00:38:17,390 --> 00:38:18,910
Semua ini orang Feitu.
694
00:38:19,220 --> 00:38:20,960
Kalau bukan karena rekan kerja,
695
00:38:20,960 --> 00:38:22,120
aku pun malas membantumu.
696
00:38:23,400 --> 00:38:24,440
Tapi...
697
00:38:24,680 --> 00:38:26,270
mungkin setelah hari ini
698
00:38:26,570 --> 00:38:28,850
belum tentu kita masih bisa jadi rekan.
699
00:39:09,610 --> 00:39:10,270
Apa kabar.
700
00:39:11,650 --> 00:39:13,310
Tuan, kamu...
701
00:39:13,780 --> 00:39:14,700
Maaf,
702
00:39:15,320 --> 00:39:17,620
perusahaan travel Feitu, Jin Ran.
703
00:39:18,320 --> 00:39:19,240
Begini.
704
00:39:19,550 --> 00:39:21,490
Temanku bantu aku pesan tanggal 30 ini
705
00:39:21,490 --> 00:39:23,250
ada 6 tamu menginap di Lembah Prajna.
706
00:39:23,530 --> 00:39:24,670
Boleh tanya
707
00:39:25,320 --> 00:39:26,490
apakah bos kalian ada?
708
00:39:28,050 --> 00:39:28,850
Kamu duduk.
709
00:39:29,500 --> 00:39:31,970
Ada apa, katakan padaku saja.
710
00:39:36,080 --> 00:39:37,190
Maaf datang mendadak.
711
00:39:37,480 --> 00:39:38,860
Aku ingin memohon satu hal.
712
00:39:40,530 --> 00:39:42,780
Tuan Jin, ada masalah apa?
713
00:39:43,740 --> 00:39:44,840
Maaf sekali.
714
00:39:45,120 --> 00:39:46,090
Tamu kami
715
00:39:46,090 --> 00:39:47,810
ada sedikit perubahan jadwal mendadak.
716
00:39:47,920 --> 00:39:49,680
Mereka akan tiba di pulau Peixin hari ini.
717
00:39:50,020 --> 00:39:50,740
Hari ini?
718
00:39:52,410 --> 00:39:53,070
Aku mengerti.
719
00:39:53,520 --> 00:39:55,570
Memang sedikit mendadak.
720
00:39:56,050 --> 00:39:56,910
Tapi...
721
00:39:56,910 --> 00:39:58,510
Aku harap Anda bisa berikan kemudahan,
722
00:39:58,510 --> 00:39:59,880
agar tamu kami bisa masuk lebih awal.
723
00:40:00,400 --> 00:40:01,380
Tuan Jin.
724
00:40:02,780 --> 00:40:04,770
Apa kamu kira tempatku ini gak ada tamu,
725
00:40:04,770 --> 00:40:08,140
bisa buka pintu untuk kamu kapan saja?
726
00:40:09,530 --> 00:40:12,050
Anda salah paham, bukan itu maksud aku.
727
00:40:12,500 --> 00:40:13,760
Aku dengan tulus berharap
728
00:40:13,760 --> 00:40:14,930
Anda bisa bantu aku.
729
00:40:18,760 --> 00:40:20,150
Halo,
730
00:40:20,640 --> 00:40:22,360
apa masih ada kamar?
731
00:40:25,350 --> 00:40:26,550
Sudah penuh semua.
732
00:40:26,830 --> 00:40:28,240
Sudah penuh semua?
733
00:40:28,240 --> 00:40:30,320
Iya, semua sudah dipesan.
734
00:40:31,030 --> 00:40:32,430
Apa ada cara lain lagi?
735
00:40:32,690 --> 00:40:33,980
Atau tolong kamu selidiki
736
00:40:33,980 --> 00:40:35,440
apa ada tamu yang check-out lebih awal.
737
00:40:35,440 --> 00:40:37,810
Nona, maaf sekali, aku tidak bisa bantu.
738
00:40:39,860 --> 00:40:41,020
Baik, terima kasih.
739
00:40:43,320 --> 00:40:44,760
Mungkin kamu kurang paham.
740
00:40:45,320 --> 00:40:48,590
Lembah Prajna kami sama sekali tidak dibuka untuk umum.
741
00:40:49,000 --> 00:40:50,570
Tamu yang tinggal di sini,
742
00:40:51,110 --> 00:40:53,360
semuanya murid yang belajar kebaktian Buddha.
743
00:40:53,990 --> 00:40:55,510
Semuanya teman lama.
744
00:40:56,280 --> 00:40:57,610
Aku mencari tempat ini,
745
00:40:57,730 --> 00:40:59,020
juga karena ingin mereka
746
00:40:59,020 --> 00:41:01,450
ada tempat yang tenang.
747
00:41:02,220 --> 00:41:03,860
Kalau bukan karena teman kamu,
748
00:41:03,980 --> 00:41:05,830
adalah teman lama baikku.
749
00:41:06,340 --> 00:41:10,160
Aku tidak mungkin membukanya untuk berbisnis.
750
00:41:11,960 --> 00:41:12,680
Aku mengerti.
751
00:41:13,120 --> 00:41:14,670
Sebenarnya aku sangat berterima kasih pada Anda.
752
00:41:14,960 --> 00:41:16,620
Lingkungan seperti Lembah Prajna ini,
753
00:41:16,620 --> 00:41:18,540
di pulau Peixin ini tidak ada duanya.
754
00:41:19,120 --> 00:41:21,100
Tamu aku bisa menginap di sini,
755
00:41:21,560 --> 00:41:22,700
sungguh suatu kebanggaan.
756
00:41:23,760 --> 00:41:24,850
Tapi kali ini...
757
00:41:25,030 --> 00:41:26,160
benar-benar mendadak.
758
00:41:26,160 --> 00:41:27,550
Aku harap Anda bisa
759
00:41:28,020 --> 00:41:29,020
beri kemudahan.
760
00:41:32,840 --> 00:41:34,490
Halo, maaf sekali.
761
00:41:34,490 --> 00:41:36,240
Kamar hotel kamu sudah penuh semua.
762
00:41:37,100 --> 00:41:38,880
Apakah belakangan ini ada acara apa?
763
00:41:38,880 --> 00:41:40,020
Kenapa begitu banyak hotel bintang lima
764
00:41:40,020 --> 00:41:41,420
yang aku tanyakan sudah penuh semua?
765
00:41:41,420 --> 00:41:42,320
Acara besar sih...
766
00:41:42,320 --> 00:41:43,210
gak ada.
767
00:41:43,650 --> 00:41:45,260
Tapi sebelumnya ada seorang tamu yang sangat loyal.
768
00:41:45,260 --> 00:41:46,310
Aku dengar dia tidak hanya
769
00:41:46,480 --> 00:41:47,960
memesan kamar hotel kami.
770
00:41:47,960 --> 00:41:49,430
Dia juga memesan beberapa hotel di sekitar sini.
771
00:41:50,180 --> 00:41:52,350
Pesan begitu banyak, apakah dia pakai semua?
772
00:41:52,350 --> 00:41:53,240
Tidak peduli apa dia menginap atau tidak,
773
00:41:53,240 --> 00:41:55,200
kami tetap harus berikan padanya, iya kan?
774
00:41:57,010 --> 00:41:58,660
Betul juga, terima kasih.
775
00:41:58,660 --> 00:41:59,220
Tidak apa-apa.
776
00:42:03,350 --> 00:42:04,790
Ini kesalahan kalian,
777
00:42:05,520 --> 00:42:07,720
kenapa harus Lembah Prajna yang membayarnya?
778
00:42:08,610 --> 00:42:10,300
Sudah sepakat menginap 10 hari kemudian.
779
00:42:10,300 --> 00:42:12,070
lebih awal 1 hari, 1 detik pun tidak bisa.
780
00:42:12,260 --> 00:42:12,960
Aku mengerti.
781
00:42:13,820 --> 00:42:15,190
Anda takut merusak aturan.
782
00:42:16,040 --> 00:42:17,650
Tapi kalau Anda tidak memberikan kemudahan ini,
783
00:42:17,790 --> 00:42:19,830
tamu kami tidak ada tempat lagi.
784
00:42:19,830 --> 00:42:21,220
Ini urusan kalian.
785
00:42:21,440 --> 00:42:22,550
Aku tidak peduli.
786
00:42:23,600 --> 00:42:24,930
Aku pamit dulu.
787
00:42:27,000 --> 00:42:27,630
Terima kasih.
788
00:42:37,890 --> 00:42:39,020
Gimana denganmu?
789
00:42:39,320 --> 00:42:40,350
Kurang lancar.
790
00:42:41,420 --> 00:42:44,030
Petugas di Lembah Prajna ini sangat ketat.
791
00:42:44,420 --> 00:42:46,500
Aku sudah berkata banyak, tetap saja tidak bisa.
792
00:42:47,420 --> 00:42:48,460
Lalu gimana ini?
793
00:42:49,280 --> 00:42:51,120
Gimana dengan hotel kamu?
794
00:42:51,730 --> 00:42:53,310
Aku juga kurang lancar.
795
00:42:53,760 --> 00:42:55,210
Aku sudah mencari banyak hotel,
796
00:42:55,210 --> 00:42:56,210
semuanya sudah penuh.
797
00:42:56,840 --> 00:42:58,140
Semuanya penuh?
798
00:42:58,420 --> 00:42:59,590
Siapa yang loyal begini?
799
00:43:00,270 --> 00:43:02,140
Orang hotel tidak mau bocorkan namanya.
800
00:43:02,140 --> 00:43:03,230
Hanya bilang marga Ji.
801
00:43:04,200 --> 00:43:05,410
Ji Aoting?
802
00:43:06,440 --> 00:43:07,460
Mana mungkin?
803
00:43:07,460 --> 00:43:08,870
Kenapa Manajer Ji berbuat begini?
804
00:43:09,760 --> 00:43:11,430
Demi menang
805
00:43:11,690 --> 00:43:13,260
dan juga demi memberi pukulan pada lawan.
806
00:43:14,100 --> 00:43:14,780
Sudahlah.
807
00:43:15,360 --> 00:43:16,140
Aku tidak bicara denganmu lagi.
808
00:43:16,140 --> 00:43:17,740
Pesawat sudah mau mendarat, aku pergi jemput.
809
00:43:18,200 --> 00:43:19,720
Kamu cari lagi hotel yang lain.
810
00:43:19,850 --> 00:43:21,180
Baik, aku mengerti.
50560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.