All language subtitles for Take.Care.Of.My.Cat.2001.KOREAN.1080p.WEBRip.CP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,247 --> 00:00:12,015 Presented by I-Pictures Terasource Venture Capital 2 00:00:12,039 --> 00:00:14,039 in association with Korean Film Commission Intz.com 3 00:00:14,117 --> 00:00:17,712 Executive Producer TCHA Sung-jai, CHOI Jae-won 4 00:00:17,988 --> 00:00:21,082 Produced by Masulpiri 5 00:00:44,748 --> 00:00:49,378 Walking over our fallen friends, march forward, march forward! 6 00:00:50,921 --> 00:00:55,255 Farewell Nak-dong River, we're marching forward! 7 00:00:56,960 --> 00:01:00,123 Let's take a picture! 8 00:01:03,567 --> 00:01:09,472 Everyone, smile Wait, it's better over there 9 00:01:11,041 --> 00:01:12,508 Wait, wait 10 00:01:12,642 --> 00:01:15,736 Actually, the first place was better 11 00:01:17,581 --> 00:01:20,675 - Okay, look pretty - Are you taking it? 12 00:01:20,784 --> 00:01:23,446 One, two, three 13 00:02:57,714 --> 00:03:05,086 You're probably still asleep 14 00:03:05,255 --> 00:03:13,128 See you tomorrow at Club 369 at 7:00 15 00:03:13,263 --> 00:03:16,323 Sending Message 16 00:04:25,135 --> 00:04:28,298 Oh, you're here. I thought you were coming in the afternoon 17 00:04:28,938 --> 00:04:32,141 I was but I changed my mind 18 00:04:32,142 --> 00:04:34,303 I'd rather take off early 19 00:04:36,579 --> 00:04:40,538 You're here early. Where do you live again, Haejoo? 20 00:04:41,451 --> 00:04:42,679 Inchon 21 00:04:43,953 --> 00:04:45,621 The dailies are here 22 00:04:45,622 --> 00:04:47,055 Here you go 23 00:04:50,393 --> 00:04:51,485 Here you go 24 00:04:54,164 --> 00:04:56,155 - Here you go - Thanks, Haejoo 25 00:04:56,866 --> 00:04:58,697 Title: Do Your Best 26 00:04:58,802 --> 00:05:01,032 I want to do my best for you 27 00:05:01,771 --> 00:05:08,142 I hope you'll do the same 28 00:05:09,145 --> 00:05:10,908 What kind of poem is this? 29 00:05:16,052 --> 00:05:19,021 Like you said, the sound of typing is really nice 30 00:05:19,522 --> 00:05:25,358 But you're just being stubborn not writing your poem on a computer 31 00:05:26,029 --> 00:05:27,690 It's the only way I can see you 32 00:05:34,070 --> 00:05:36,205 Are you hungry? 33 00:05:36,206 --> 00:05:37,901 No 34 00:05:37,974 --> 00:05:40,033 I'm just tense 35 00:05:45,014 --> 00:05:47,642 Why do you like me so much? 36 00:05:48,852 --> 00:05:51,253 Just because 37 00:05:51,254 --> 00:05:54,314 I like your strong legs 38 00:05:55,124 --> 00:05:56,386 My legs? 39 00:06:02,265 --> 00:06:03,899 Hey, Biryu 40 00:06:03,900 --> 00:06:06,668 - Biryu! - What? 41 00:06:06,669 --> 00:06:09,229 Wait, wait a minute 42 00:06:09,873 --> 00:06:12,908 - Hey, let's switch - Switch what? 43 00:06:12,909 --> 00:06:16,478 - I think the front's heavier - The back's heavy, too 44 00:06:16,479 --> 00:06:18,914 Still, let's switch one time 45 00:06:18,915 --> 00:06:20,382 All right 46 00:06:36,666 --> 00:06:39,829 Grandfather, it's Biryu and Ohnjo 47 00:06:41,504 --> 00:06:46,806 Mom sent a present from Japan Please open the door 48 00:06:50,647 --> 00:06:55,084 Grandfather, if you have no daughter, what about our mom? 49 00:07:09,165 --> 00:07:11,333 We'll just leave it here 50 00:07:11,334 --> 00:07:16,033 And mom sends her regards, for both of you to live long and healthy 51 00:07:16,806 --> 00:07:18,501 Good-bye 52 00:07:18,908 --> 00:07:22,844 Pretty, huh? We made it ourselves 53 00:07:23,880 --> 00:07:27,748 We used the best fishing line so it'll never break 54 00:07:29,485 --> 00:07:31,620 How much is this? 55 00:07:31,621 --> 00:07:33,987 Two dollars 56 00:07:35,925 --> 00:07:37,492 What about this one? 57 00:07:37,493 --> 00:07:38,727 Also two dollars 58 00:07:38,728 --> 00:07:41,891 That's too much Could you give me a better price? 59 00:07:49,572 --> 00:07:56,637 Okay, okay. Guess who's older between us and I'll give you a special price 60 00:08:05,855 --> 00:08:08,824 - Did you find a new job? - Not yet 61 00:08:09,359 --> 00:08:14,092 As soon as we sell off the equipment, I'll send you the rest of the money 62 00:08:14,197 --> 00:08:16,097 Thanks for everything 63 00:08:52,135 --> 00:08:53,329 Grandma! 64 00:08:54,804 --> 00:08:55,964 Oh, Jiyoung 65 00:09:01,444 --> 00:09:05,580 A cat's too sneaky to keep at home 66 00:09:05,581 --> 00:09:09,608 No good. What if it causes trouble for you later? 67 00:09:09,919 --> 00:09:11,853 Who believes in that stuff these days? 68 00:09:11,854 --> 00:09:17,588 Grandpa was born in the year of the tiger. The cat won't hold up anyway 69 00:09:37,580 --> 00:09:42,040 Your name is Titi Do you like it? 70 00:10:15,952 --> 00:10:17,352 You're home! 71 00:10:17,353 --> 00:10:19,788 Why are you so late? 72 00:10:19,789 --> 00:10:21,780 We were going to eat together, remember? 73 00:10:21,858 --> 00:10:24,190 Today was her volunteer day 74 00:10:24,260 --> 00:10:26,761 You volunteer your time 75 00:10:26,762 --> 00:10:29,959 - And they don't even feed you? - Mind your own business 76 00:10:30,333 --> 00:10:33,200 You miss dinnertime, you don't eat 77 00:10:34,504 --> 00:10:38,201 With your belly full and clothes on your back, 78 00:10:38,307 --> 00:10:40,339 you can't even look out for yourself But you spend all your time on others 79 00:10:40,343 --> 00:10:42,868 Don't worry, I'm not hungry 80 00:10:51,287 --> 00:10:56,589 Always locking that room, no wonder it's all moldy 81 00:11:00,563 --> 00:11:02,428 - Haejoo! - Yes? 82 00:11:04,734 --> 00:11:09,304 - Your boyfriend must've sent this - It's for me? 83 00:11:09,305 --> 00:11:12,140 You're so lucky 84 00:11:12,141 --> 00:11:14,709 Wow, twenty roses and some perfume 85 00:11:14,710 --> 00:11:16,947 All that's left is a steamy kiss 86 00:11:18,447 --> 00:11:20,005 Who sent this? 87 00:11:25,087 --> 00:11:28,290 'I'll always be by your side' Chanyong? 88 00:11:28,291 --> 00:11:32,193 Who's chasing after Haejoo without my permission? 89 00:11:32,528 --> 00:11:34,860 - Is it your birthday today? - Yes 90 00:11:35,598 --> 00:11:38,761 Why didn't you tell me? I didn't even get you anything 91 00:11:40,102 --> 00:11:42,637 How about a movie with me today? 92 00:11:42,638 --> 00:11:45,540 Someone sent her flowers She must have something tonight 93 00:11:45,541 --> 00:11:47,742 No, I don't I have no plans 94 00:11:47,743 --> 00:11:53,079 Really? Then forget the movie Shall we go for a drive? 95 00:11:55,518 --> 00:11:57,986 No, that's not it 96 00:12:05,895 --> 00:12:11,458 I'm sorry. They want this done by today, what can I do? 97 00:12:12,034 --> 00:12:16,104 Come on, I can't say, 'I can't because it's my birthday' 98 00:12:16,105 --> 00:12:19,274 Why do I have to call all the time? 99 00:12:19,275 --> 00:12:23,144 Do you know how hard it is to get everyone together? 100 00:12:23,145 --> 00:12:25,847 Who knows, she says she's busy 101 00:12:25,848 --> 00:12:30,285 - Excuse me, one rice drink - Okay, one second please 102 00:12:30,720 --> 00:12:33,018 Hello, Jiyoung please 103 00:12:34,857 --> 00:12:36,757 She quit? When? 104 00:12:38,928 --> 00:12:40,418 Thank you 105 00:12:44,000 --> 00:12:47,299 The stones are heated up, you can go in 106 00:13:01,384 --> 00:13:03,251 Who ordered the rice drink? 107 00:13:03,252 --> 00:13:04,412 Here 108 00:13:23,039 --> 00:13:24,406 What's that? 109 00:13:24,407 --> 00:13:26,574 Here, try this on 110 00:13:26,575 --> 00:13:30,378 What is it? A modified Korean costume? 111 00:13:30,379 --> 00:13:33,780 They wear this everywhere else, 112 00:13:33,883 --> 00:13:36,317 It looks nice, trustworthy 113 00:13:38,754 --> 00:13:43,214 No way! I can't wear this How can I? It's not even my style 114 00:13:50,399 --> 00:13:53,266 Haejoo, I'm so sorry 115 00:13:55,237 --> 00:13:57,939 I'll have to postpone our drive until next time 116 00:13:57,940 --> 00:14:00,809 Something came up When is a good time for you? 117 00:14:00,810 --> 00:14:06,510 - Well, anytime is good for me - Then let's go this weekend, sorry 118 00:14:12,121 --> 00:14:13,748 I found it! 119 00:14:15,925 --> 00:14:20,295 I told my boss again, "My friends are so disappointed" 120 00:14:20,296 --> 00:14:24,528 Then she says, "Are your friends that important?" 121 00:14:25,534 --> 00:14:29,197 - Do I look pretty? - Oh, it's cute 122 00:14:29,672 --> 00:14:33,241 So she pushed my deadline until tomorrow 123 00:14:33,242 --> 00:14:36,344 - Really? - Is that true? 124 00:14:36,345 --> 00:14:40,048 With just two candles, it looks like I'm only two, not twenty 125 00:14:40,049 --> 00:14:41,846 Get your phones 126 00:15:08,277 --> 00:15:10,945 Happy birthday 127 00:15:10,946 --> 00:15:12,814 Thank you 128 00:15:12,815 --> 00:15:14,382 It's the one you wanted, right? 129 00:15:14,383 --> 00:15:17,285 Wait, let me check the color 130 00:15:17,286 --> 00:15:22,123 I really like this color Give me a mirror 131 00:15:22,124 --> 00:15:23,958 Let me try it! 132 00:15:23,959 --> 00:15:27,292 Hopeless... Whose lipstick is it? 133 00:15:28,664 --> 00:15:30,063 How do I look? 134 00:15:30,866 --> 00:15:32,424 Like a witch 135 00:15:35,070 --> 00:15:39,809 - We've got something, too - Really? Give it to me already 136 00:15:41,277 --> 00:15:42,972 What is it? 137 00:15:46,315 --> 00:15:50,618 - Could it be... a push-up bra? - Slut, you're so quick 138 00:15:50,619 --> 00:15:53,621 With your perky boobs, you'll be lucky this year 139 00:15:53,622 --> 00:15:56,991 - This latest style... - holds them tight and pushes them up 140 00:15:56,992 --> 00:16:00,291 - Enough - It even has lace on it! 141 00:16:09,805 --> 00:16:12,341 Happy birthday! 142 00:16:15,578 --> 00:16:18,979 - What is it? It's so big - Open it! 143 00:16:24,386 --> 00:16:28,345 Wow, it's a cat It's so cute! 144 00:16:30,759 --> 00:16:33,761 You're giving it to me? It's so adorable 145 00:16:33,762 --> 00:16:36,865 I call her Titi You can change it if you want 146 00:16:36,866 --> 00:16:38,399 Titi? 147 00:16:38,400 --> 00:16:40,935 The name's kind of... I don't know 148 00:16:40,936 --> 00:16:42,335 Hey, Titi 149 00:16:47,076 --> 00:16:49,010 It's mine Give it here 150 00:16:50,446 --> 00:16:51,640 Hello 151 00:16:54,149 --> 00:16:55,173 Hey 152 00:16:55,951 --> 00:16:57,719 Is it Chanyong? 153 00:16:57,720 --> 00:16:59,187 Tell him to come 154 00:16:59,188 --> 00:17:04,192 - Chanyong's coming? Tell him to come - He says he will. Let him come 155 00:17:04,193 --> 00:17:09,028 - Biryu and Ohnjo are dying to see you - Did you draw this? 156 00:17:10,833 --> 00:17:12,801 It's pretty cool 157 00:17:13,135 --> 00:17:16,969 But still it must be boring to paint all this one by one 158 00:17:19,742 --> 00:17:23,041 Jiyoung, you really surprised me 159 00:17:23,145 --> 00:17:27,138 I never thought you'd give me a cat 160 00:17:27,816 --> 00:17:29,283 Take good care of her 161 00:17:29,718 --> 00:17:32,016 What are you up to these days? 162 00:17:34,323 --> 00:17:36,791 Just chilling Thinking of this and that 163 00:17:36,792 --> 00:17:38,817 Thinking? 164 00:17:38,994 --> 00:17:40,359 Of what? 165 00:17:41,530 --> 00:17:44,198 About maybe studying abroad 166 00:17:44,199 --> 00:17:48,602 Everyone in textiles goes abroad these days 167 00:17:49,905 --> 00:17:53,466 You think anyone can go? You have to have money 168 00:18:02,518 --> 00:18:05,749 Forget that, I'll get you a part-time job 169 00:18:05,821 --> 00:18:09,279 Save up and take some classes 170 00:18:09,491 --> 00:18:12,260 What do you think? 171 00:18:12,261 --> 00:18:13,660 Hey, Jiyoung! 172 00:18:29,778 --> 00:18:33,305 Why do you smoke so much? It's so bad for you 173 00:18:34,116 --> 00:18:36,243 You're all going to be moms some day 174 00:18:37,553 --> 00:18:40,351 I'm really worried about the future of mankind 175 00:18:44,994 --> 00:18:48,725 - You must like cats - They're cute 176 00:18:49,098 --> 00:18:53,660 I trust the proverb, "Man who hates cats cannot have a good woman" 177 00:18:53,969 --> 00:18:55,596 There's a saying like that? 178 00:18:58,407 --> 00:19:02,241 Why do you like Haejoo so much? 179 00:19:10,819 --> 00:19:12,987 What do you think? Do I look good? 180 00:19:12,988 --> 00:19:15,821 Please don't 181 00:19:17,092 --> 00:19:20,220 Do you have any cigarettes? Hey, go get me some cigarettes 182 00:19:30,773 --> 00:19:33,074 Wake up, Taehee! 183 00:19:33,075 --> 00:19:35,873 Hold her! Hurry! 184 00:19:36,712 --> 00:19:38,873 Wait up! 185 00:19:43,352 --> 00:19:45,954 Why'd you drink so much? 186 00:19:49,024 --> 00:19:50,558 Wait! 187 00:19:50,559 --> 00:19:53,119 Wait, mister! 188 00:20:01,437 --> 00:20:04,531 - Grab Taehee! Hold her! - Get up 189 00:20:05,674 --> 00:20:09,210 - Thank you, mister - Don't stay out so late 190 00:20:09,211 --> 00:20:11,145 Yes, sir 191 00:20:18,887 --> 00:20:21,481 What are you smiling about? 192 00:20:47,850 --> 00:20:51,513 - Why are you so late? - Do you know what time it is? 193 00:20:51,954 --> 00:20:53,512 Sorry 194 00:20:54,423 --> 00:20:57,119 Do you have to call a person out this early? 195 00:20:57,359 --> 00:21:01,693 I took her without much thought but I really can't keep her 196 00:21:01,797 --> 00:21:04,365 I have to move and all 197 00:21:04,366 --> 00:21:09,804 I mean, having a cat seemed easy but it's a lot work 198 00:21:10,172 --> 00:21:11,969 I'm late for work 199 00:21:14,276 --> 00:21:17,211 Come by sometime, I'll buy you lunch 200 00:21:17,279 --> 00:21:20,077 - When? - Whenever 201 00:21:50,646 --> 00:21:52,739 - Mr. Park - Yes? 202 00:21:53,015 --> 00:21:57,084 Here's a chart of your deposit/ withdrawal and main accounts 203 00:21:57,085 --> 00:21:59,987 Really? 204 00:21:59,988 --> 00:22:04,959 - You're the best, Haejoo - What about mine, Haejoo? 205 00:22:04,960 --> 00:22:08,054 Hey, do you think Haejoo has nothing better to do? 206 00:22:08,197 --> 00:22:10,722 I'll do yours too, starting tomorrow 207 00:22:12,067 --> 00:22:13,796 Haejoo, thank you 208 00:22:14,903 --> 00:22:16,564 Hello? 209 00:22:17,573 --> 00:22:20,838 Oh, really? 210 00:22:23,645 --> 00:22:27,411 There is no lunchtime at a brokerage firm 211 00:22:28,483 --> 00:22:31,620 - No, no - Haejoo, get me an order slip 212 00:23:53,235 --> 00:23:55,169 I'm on my way back to Inchon 213 00:23:55,370 --> 00:23:58,897 You should've called You can't just show up here 214 00:23:59,141 --> 00:24:03,407 Besides, you know I'm a little busy 215 00:24:03,845 --> 00:24:08,749 If you're that busy, you could've called. Why make me wait an hour? 216 00:24:08,750 --> 00:24:12,345 I'm sorry Still, I wanted to see you 217 00:24:12,654 --> 00:24:15,856 I even brought some goodies for you to eat 218 00:24:15,857 --> 00:24:20,191 But what brought you here? 219 00:24:20,562 --> 00:24:22,427 It's nothing 220 00:24:22,965 --> 00:24:26,230 Go back to work Later 221 00:24:30,639 --> 00:24:32,834 Yes, exactly 222 00:24:34,109 --> 00:24:38,239 I don't know that It's sinking, yes 223 00:24:38,580 --> 00:24:40,878 How much? 224 00:24:44,953 --> 00:24:46,921 Then where should I ask? 225 00:25:15,150 --> 00:25:22,488 'Sailors Wanted' 'Illegal Immigrants Wanted' 226 00:25:53,155 --> 00:25:54,986 I wanted to give you this 227 00:25:59,394 --> 00:26:00,418 Your shot 228 00:26:12,007 --> 00:26:14,601 Experience the original heating stone? 229 00:26:16,144 --> 00:26:22,310 Miss, there's no one here to experience that, so try elsewhere 230 00:26:29,958 --> 00:26:31,892 Mister... 231 00:26:33,028 --> 00:26:36,191 Could I get on a ship, too? 232 00:26:37,566 --> 00:26:41,024 Our ship is no cruise 233 00:26:42,003 --> 00:26:43,698 I didn't mean a cruise, either 234 00:26:45,273 --> 00:26:47,036 Go and answer your phone 235 00:26:51,146 --> 00:26:52,807 Hello? 236 00:26:54,015 --> 00:26:56,074 Who? Jiyoung? 237 00:27:00,155 --> 00:27:02,020 Hi, Jiyoung 238 00:27:05,127 --> 00:27:08,562 - No, stay - Please sit here 239 00:27:08,563 --> 00:27:12,600 It's fine Where are you going? 240 00:27:12,601 --> 00:27:15,069 To meet a friend 241 00:27:15,070 --> 00:27:17,705 And your grandparents? 242 00:27:17,706 --> 00:27:19,230 They're fine 243 00:27:25,981 --> 00:27:31,248 Can you... find me a job? 244 00:27:32,220 --> 00:27:35,155 All I know are housecleaning jobs 245 00:27:35,690 --> 00:27:38,058 Those are okay, too 246 00:27:38,059 --> 00:27:42,189 Oh no, that's not for you 247 00:27:43,231 --> 00:27:47,292 Next stop, Inchon International Harbor 248 00:27:50,071 --> 00:27:54,141 I get off here Please look in to it 249 00:27:54,142 --> 00:27:56,269 - See ya - Bye 250 00:28:03,785 --> 00:28:05,582 'Passengers' 251 00:28:08,390 --> 00:28:11,018 Where are you coming from? 252 00:28:24,573 --> 00:28:26,666 This is it Let's finish it quickly 253 00:28:45,694 --> 00:28:47,525 Please take one 254 00:28:58,240 --> 00:28:59,707 Please take one 255 00:29:04,446 --> 00:29:05,470 Let's go 256 00:29:08,183 --> 00:29:10,515 Wow, thanks to you, we finished really fast 257 00:29:12,420 --> 00:29:16,720 Wow, where are all those people coming from and going to? 258 00:29:20,929 --> 00:29:23,454 Hey, before I forget 259 00:29:26,167 --> 00:29:29,227 Thanks. When do you need it back by? 260 00:29:30,438 --> 00:29:32,303 Pay me back when you can 261 00:29:34,009 --> 00:29:35,476 What do you need it for? 262 00:29:36,811 --> 00:29:38,472 Oh, just something 263 00:29:40,115 --> 00:29:42,140 Don't look at me like that 264 00:29:50,558 --> 00:29:52,992 I didn't expect your call 265 00:29:53,561 --> 00:29:55,195 Why? 266 00:29:55,196 --> 00:29:57,357 Can't I call you sometimes? 267 00:29:57,832 --> 00:30:02,360 I always get everyone together You've never called me first 268 00:30:17,919 --> 00:30:21,855 After graduating, it hurts me most that we're all growing apart 269 00:30:21,856 --> 00:30:24,154 It was really great When we were in school 270 00:30:24,559 --> 00:30:26,093 We used to see each other every day 271 00:30:26,094 --> 00:30:29,495 Now there's not much to talk about even when we do get together 272 00:30:57,058 --> 00:30:58,548 You know, about that beggar before 273 00:30:58,960 --> 00:31:01,656 Honestly, I'm afraid I'll turn out like that 274 00:31:02,797 --> 00:31:04,856 Well, I never thought about it that way 275 00:31:05,734 --> 00:31:09,568 At times, I want to follow them out of curiosity 276 00:31:10,305 --> 00:31:14,074 What do they do all day? 277 00:31:14,075 --> 00:31:18,978 Wouldn't it nice to wander around with no regrets? 278 00:31:19,414 --> 00:31:22,781 You think that's freedom? I don't think so 279 00:31:23,118 --> 00:31:26,110 What if something happens While you're wandering around? 280 00:31:59,621 --> 00:32:00,952 Yes? 281 00:32:02,557 --> 00:32:05,958 Why? I'm busy right now 282 00:32:07,462 --> 00:32:08,588 Okay 283 00:32:16,204 --> 00:32:17,330 Hello? 284 00:32:18,673 --> 00:32:20,698 Oh, hey 285 00:32:21,876 --> 00:32:23,776 Just meeting someone 286 00:32:25,580 --> 00:32:28,140 A friend, someone you don't know 287 00:32:30,418 --> 00:32:33,353 Hey, can't I have a friend you don't know? 288 00:32:36,124 --> 00:32:37,614 Okay, I'll call you later 289 00:33:27,041 --> 00:33:28,167 Welcome 290 00:33:28,476 --> 00:33:31,673 I want to keep the number but change the phone. 291 00:33:33,982 --> 00:33:41,982 That is the problem. They must think very little of our king 292 00:33:43,958 --> 00:33:47,594 Who mends socks these days? They don't cost much 293 00:33:47,595 --> 00:33:50,230 Must not waste anything if you want to live well 294 00:33:50,231 --> 00:33:52,927 What's there to waste at this point? 295 00:33:54,302 --> 00:33:56,429 Grandpa, turn it down! 296 00:34:53,861 --> 00:35:00,460 Titi, from now on, I'll sign all my drawings with your paw 297 00:35:48,216 --> 00:35:52,352 No, that way, right Higher 298 00:35:52,353 --> 00:35:59,782 Right, no, careful No, that way, right, a little higher 299 00:36:01,329 --> 00:36:04,264 It's done Bring me down 300 00:36:08,870 --> 00:36:10,963 Taehee, turn it on 301 00:36:16,844 --> 00:36:19,369 'The Best Original Heating Stone Chambers' 302 00:36:21,649 --> 00:36:24,140 How do you like it? Nice, right? 303 00:36:24,786 --> 00:36:27,812 - Okay, we're off - Good work, Good-bye 304 00:36:28,890 --> 00:36:29,890 Hello 305 00:36:30,191 --> 00:36:33,026 Oh, it's Haejoo Hey, what do you think? 306 00:36:33,027 --> 00:36:36,797 Makes the place brighter, right? Looks nice too, huh? 307 00:36:36,798 --> 00:36:40,962 - Yes, it looks good - Taehee's inside. Have fun 308 00:36:44,739 --> 00:36:45,967 Hey, Taehee 309 00:36:47,275 --> 00:36:48,572 What brings you here? 310 00:36:48,910 --> 00:36:51,879 - I was passing by and saw you - Want some rice cakes? 311 00:36:52,146 --> 00:36:56,913 Rice cakes? No, come down Let's go somewhere 312 00:36:59,987 --> 00:37:02,289 - Let's go Dad, I'm going out 313 00:37:02,290 --> 00:37:04,458 - Good-bye - Bye. Come again 314 00:37:04,459 --> 00:37:05,459 Sure 315 00:37:07,862 --> 00:37:09,591 Wow, it's really big 316 00:37:17,872 --> 00:37:19,635 Actually, I met up with Jiyoung 317 00:37:22,610 --> 00:37:24,805 She called to borrow some money 318 00:37:29,851 --> 00:37:31,842 She'll never pay you back 319 00:37:33,054 --> 00:37:36,353 I lent her money a few times, but she's never paid me back 320 00:37:37,725 --> 00:37:39,522 She must've been broke 321 00:37:42,130 --> 00:37:46,897 Listen to everyone's favors and they'll take advantage of you 322 00:37:47,435 --> 00:37:52,737 Take the poet with cerebral paralysis How long are you going to be his helper? 323 00:37:53,174 --> 00:37:58,077 - I help him because I want to - Gee, you're so naive 324 00:37:58,846 --> 00:38:02,582 Hey lady, there's a difference between ambiguous pity and love 325 00:38:02,583 --> 00:38:04,312 Wake up 326 00:38:04,719 --> 00:38:08,314 I really like him I do 327 00:38:08,790 --> 00:38:10,257 Get married then 328 00:38:16,964 --> 00:38:20,229 'Courthouse' 329 00:38:21,335 --> 00:38:25,135 That's okay. I'll just have dinner with Haejoo and go home 330 00:38:25,807 --> 00:38:27,536 You go home first, mom 331 00:38:42,957 --> 00:38:45,653 Go on We'll figure it out 332 00:38:47,195 --> 00:38:48,287 Good-bye 333 00:39:02,043 --> 00:39:04,477 It's over faster than I thought 334 00:39:05,646 --> 00:39:07,214 - Hey, Sis - What? 335 00:39:07,215 --> 00:39:11,413 You know how some kids talk and cry about their parents divorce 336 00:39:11,485 --> 00:39:15,012 like confessing some shocking secret? 337 00:39:15,122 --> 00:39:19,684 So I thought divorce was something really tragic 338 00:39:20,862 --> 00:39:22,727 but it's no big deal 339 00:39:23,497 --> 00:39:24,794 What about you, Sis? 340 00:39:25,299 --> 00:39:27,601 It hasn't hit you yet, that's why 341 00:39:27,602 --> 00:39:31,333 But when it does it'll make you sad 342 00:39:32,206 --> 00:39:37,041 You think? Nah, I only need you 343 00:39:47,021 --> 00:39:48,021 Good? 344 00:39:48,489 --> 00:39:50,787 No, lower it to the left a little 345 00:39:54,028 --> 00:39:55,723 Dummy Do it right 346 00:39:56,430 --> 00:39:57,590 Done 347 00:40:07,074 --> 00:40:08,268 So pretty 348 00:40:12,346 --> 00:40:14,780 - Now go - Now? 349 00:40:15,149 --> 00:40:17,276 Then are you going to live here? 350 00:40:18,519 --> 00:40:19,952 Go now 351 00:40:21,155 --> 00:40:23,487 Throw out the trash by the door, too 352 00:40:26,027 --> 00:40:27,392 Mijoo, I'm leaving now 353 00:40:28,329 --> 00:40:29,591 So soon? 354 00:40:30,464 --> 00:40:32,659 She wants me to go. Good-bye 355 00:40:33,901 --> 00:40:35,493 Sure, see you later 356 00:40:39,106 --> 00:40:41,574 Hey, you're really mean 357 00:40:41,976 --> 00:40:43,136 What? 358 00:40:43,544 --> 00:40:46,680 He just showed up, saying he didn't have anything to do today 359 00:40:46,681 --> 00:40:48,348 Sure, sure 360 00:40:48,349 --> 00:40:52,185 Mijoo, how does it feel to be a resident of Seoul, the capital? 361 00:40:52,186 --> 00:40:54,387 Do you know what I hated most? 362 00:40:54,388 --> 00:40:58,525 The stench of pork ribs and alcohol in the subway on my way home to Inchon 363 00:40:58,526 --> 00:41:00,653 Just the thought make me want to puke 364 00:41:01,195 --> 00:41:03,220 Come and take a look then 365 00:41:07,935 --> 00:41:10,870 Aren't landlords supposed to fix things like this? 366 00:41:12,840 --> 00:41:14,102 Hello? 367 00:41:14,475 --> 00:41:15,772 Hello? 368 00:41:21,015 --> 00:41:22,346 What did they say? 369 00:41:23,818 --> 00:41:26,218 They said to move then 370 00:41:28,589 --> 00:41:30,454 Shall we move, grandma? 371 00:41:45,873 --> 00:41:49,900 Jiyoung, don't ever go to the mountains 372 00:41:51,078 --> 00:41:54,114 You know your father died on a mountain 373 00:41:54,115 --> 00:41:57,414 I know I won't go 374 00:42:07,862 --> 00:42:10,956 Titi, you did this, right? 375 00:42:26,914 --> 00:42:32,219 Titi, come here Don't go outside, come here 376 00:42:37,591 --> 00:42:39,388 Titi, come here 377 00:43:31,045 --> 00:43:33,878 How fast do you run the 100m dash? 378 00:43:37,685 --> 00:43:39,778 Do you drink during the day? 379 00:43:40,321 --> 00:43:42,846 What kind of question is that? 380 00:43:49,697 --> 00:43:53,633 Your high school grades were quite good 381 00:43:57,004 --> 00:43:59,234 Are these all the licenses you have? 382 00:43:59,673 --> 00:44:00,731 Yes 383 00:44:01,408 --> 00:44:03,899 Are you good with computers? 384 00:44:04,345 --> 00:44:06,870 Not very good 385 00:44:07,515 --> 00:44:09,642 Can you drive? 386 00:44:09,950 --> 00:44:10,950 No 387 00:44:11,318 --> 00:44:15,482 Then you can't go to marketing, which leaves bookkeeping 388 00:44:15,923 --> 00:44:20,417 Your documents say both your parents have passed away 389 00:44:20,661 --> 00:44:26,964 For bookkeeping, we need an immediate family member to vouch for you 390 00:44:49,590 --> 00:44:52,423 Titi, do you want it too? 391 00:44:59,466 --> 00:45:00,831 Welcome 392 00:45:03,170 --> 00:45:05,238 - How much is this? - Five dollars 393 00:45:05,239 --> 00:45:07,400 Hey, isn't that Chanyong? 394 00:45:07,808 --> 00:45:10,044 It really is Call him 395 00:45:11,779 --> 00:45:13,679 Chanyong! 396 00:45:16,617 --> 00:45:18,084 One second 397 00:45:22,423 --> 00:45:24,288 - Chanyong! - Hi 398 00:45:25,392 --> 00:45:29,658 - Wow, you look different today - Who's that? She's pretty 399 00:45:30,531 --> 00:45:32,089 Just a classmate 400 00:45:33,100 --> 00:45:34,567 A classmate? 401 00:45:34,868 --> 00:45:36,927 You went to an all-boys school 402 00:45:37,338 --> 00:45:40,933 We're taking some prep-classes together 403 00:45:42,042 --> 00:45:45,534 - I'll see you later, bye - Sure, bye 404 00:45:49,717 --> 00:45:53,312 - Something's fishy, right? - Yeah, very 405 00:46:02,229 --> 00:46:03,997 Do we have to? 406 00:46:03,998 --> 00:46:07,367 We should at least have monthly meetings to stay in touch 407 00:46:07,368 --> 00:46:11,871 - Or else it hurts our friendship - But we have to work on Sunday 408 00:46:11,872 --> 00:46:13,305 Friendship? 409 00:46:15,075 --> 00:46:18,374 That makes it different 410 00:46:19,246 --> 00:46:22,181 But Inchon's too far 411 00:46:22,182 --> 00:46:24,707 Can't you guys come to Seoul? 412 00:46:25,185 --> 00:46:27,619 She always thinks of herself 413 00:46:27,988 --> 00:46:30,479 If we're going Seoul, then I'm not going 414 00:46:31,258 --> 00:46:35,217 Is it better four of us to go to Seoul, or for you to come to Inchon? 415 00:46:36,530 --> 00:46:37,929 The four of you come to Seoul 416 00:46:45,372 --> 00:46:46,566 Biryu! Ohnjo! 417 00:46:47,808 --> 00:46:49,509 Why are you so late? 418 00:46:49,510 --> 00:46:52,035 - What about the others? - Over there 419 00:46:54,448 --> 00:46:56,075 Taehee! 420 00:46:59,253 --> 00:47:03,485 Jiyoung, your hair? You did it at home, didn't you? 421 00:47:13,267 --> 00:47:15,633 What are you reading? What's this? 422 00:47:27,748 --> 00:47:31,616 Wow, you really won a lot What's this? 423 00:47:33,554 --> 00:47:37,258 Haejoo, we saw Chanyong the other day 424 00:47:37,558 --> 00:47:40,527 - He was with some girl - So? 425 00:47:40,994 --> 00:47:42,461 Just that he was 426 00:47:43,430 --> 00:47:46,797 But the problem is she's prettier than you 427 00:47:47,167 --> 00:47:50,136 And Chanyong looked really good that day 428 00:47:51,939 --> 00:47:54,407 Whatever, let him be 429 00:47:54,408 --> 00:47:57,002 Wow, this is really bizarre 430 00:47:58,312 --> 00:48:01,080 I like Koreans I love Korean women 431 00:48:01,081 --> 00:48:05,017 Wow, your Korean's really good Where are you from? 432 00:48:05,018 --> 00:48:10,456 - Myanmar - Hey, where's Myanmar? 433 00:48:10,457 --> 00:48:11,724 Myanmar? 434 00:48:11,725 --> 00:48:13,860 - Burma - Huh? 435 00:48:13,861 --> 00:48:17,058 - Burma! - Myanmar 436 00:48:18,832 --> 00:48:21,300 Hey, what do you guys think? They want to join us 437 00:48:25,072 --> 00:48:26,835 Taehee 438 00:48:28,509 --> 00:48:30,306 - Let's go - Jiyoung, let's go 439 00:48:35,215 --> 00:48:37,706 My friends are leaving 440 00:48:42,556 --> 00:48:44,024 Bye! 441 00:48:44,224 --> 00:48:46,159 Hurry up! 442 00:48:46,160 --> 00:48:51,531 - Could be fun, let's hang out with them - What's there to do with factory boys? 443 00:48:51,532 --> 00:48:53,032 Whats wrong with that? 444 00:48:53,033 --> 00:48:57,637 Tae-hee, you must be their type South Asians seem attracted to you 445 00:48:57,638 --> 00:49:00,039 Yeah, it happened last time, too Right? 446 00:49:00,040 --> 00:49:04,500 - Taehee must be making a move on them - Huh, with that face? 447 00:51:17,444 --> 00:51:18,911 Come over here, hurry 448 00:51:30,757 --> 00:51:32,918 Guys, what do you think? Should I buy it? 449 00:51:33,193 --> 00:51:35,957 More? Go easy on your wallet 450 00:51:36,763 --> 00:51:39,198 I keep seeing things that I want What can I do? 451 00:51:39,199 --> 00:51:41,400 - How much is this? - 42,000 won 452 00:51:41,401 --> 00:51:43,703 That's too expensive 453 00:51:43,704 --> 00:51:48,641 Come now, feel the fabric It's really high quality 454 00:51:48,642 --> 00:51:51,244 It's our most popular item 455 00:51:56,516 --> 00:51:58,006 Hello 456 00:51:58,352 --> 00:52:00,343 - Interested in knives? - Yes 457 00:52:01,355 --> 00:52:05,052 - What kind are you looking for? - This one 458 00:52:27,781 --> 00:52:31,478 - Hey, where are you guys? - Where are you? 459 00:52:31,885 --> 00:52:33,580 I'm in front of store 155 460 00:52:34,488 --> 00:52:37,946 - Ohnjo! Ohnjo! - I'm Biryu 461 00:52:38,225 --> 00:52:40,726 - Hey, Haejoo! - Oh, Biryu! 462 00:52:40,727 --> 00:52:45,765 - I'm Ohnjo. And the others? - Come here. I just found Ohnjo 463 00:52:45,766 --> 00:52:47,028 Is Biryu there, too? 464 00:52:47,534 --> 00:52:51,003 What? She said she was here Where are they? 465 00:52:51,004 --> 00:52:53,029 Maybe they went to the opposite exit 466 00:53:04,718 --> 00:53:07,312 Hey, where were you guys? 467 00:53:07,888 --> 00:53:12,258 - I'm starving - Since you guys came all the way to Seoul, my treat 468 00:53:12,259 --> 00:53:13,692 Where's Jiyoung? 469 00:53:14,094 --> 00:53:16,595 - We don't know - She wasn't with you guys? 470 00:53:16,596 --> 00:53:19,258 - Did you call her? - Why me? 471 00:53:20,233 --> 00:53:22,895 - Oh, hey, Jiyoung! - Why are you here? 472 00:53:24,738 --> 00:53:26,603 - I'm going to go now - Why? 473 00:53:27,708 --> 00:53:28,936 Sure, go ahead 474 00:53:30,444 --> 00:53:32,912 You've been in a bad mood all day 475 00:53:35,882 --> 00:53:38,180 I told you I didn't want to come 476 00:53:39,152 --> 00:53:41,279 Did someone drag you here? 477 00:53:44,925 --> 00:53:47,587 Jiyoung, let's go together 478 00:53:48,995 --> 00:53:50,553 Jiyoung 479 00:54:09,950 --> 00:54:13,219 Why were you like that to Jiyoung? 480 00:54:13,220 --> 00:54:14,720 What did I do? 481 00:54:14,721 --> 00:54:17,315 In school, you guy were very close 482 00:54:19,092 --> 00:54:22,361 What's so important about being close in the past? 483 00:54:22,362 --> 00:54:25,092 - It's the present that matters - The present? 484 00:54:30,670 --> 00:54:33,468 Then, what's important to you in the present? 485 00:54:33,874 --> 00:54:36,707 Clothes. Why? Are you happy now? 486 00:54:37,244 --> 00:54:40,475 - Hey, this is the last train! - Taehee, get on quick! 487 00:54:43,383 --> 00:54:44,611 Bye 488 00:55:31,965 --> 00:55:34,263 Use a knife 489 00:55:49,282 --> 00:55:52,080 Jiyoung Are you home? 490 00:55:59,292 --> 00:56:01,060 What brings you by? 491 00:56:01,061 --> 00:56:04,861 I just wanted to drop off the garbage bags from the district office 492 00:56:05,966 --> 00:56:07,194 Here 493 00:56:09,803 --> 00:56:12,067 Have you found a job yet? 494 00:56:12,405 --> 00:56:13,497 No 495 00:56:28,021 --> 00:56:33,084 The new Inchon airport's nice, but it's hard to get to 496 00:56:33,593 --> 00:56:34,992 It's fine with me 497 00:56:35,328 --> 00:56:38,297 Try it for now and move on when you find a better job, okay? 498 00:56:38,899 --> 00:56:39,899 Okay 499 00:57:03,323 --> 00:57:05,883 It's not like you to see people off 500 00:57:06,626 --> 00:57:09,561 It's cool. Waving at a departing bus 501 00:57:10,063 --> 00:57:13,499 - Mijoo, all your bags are ready - Thanks again, Chanyong 502 00:57:14,167 --> 00:57:16,795 - Call me often, Sis - Okay 503 00:57:18,805 --> 00:57:22,366 - Come every weekend - All right, get home safe 504 00:57:22,509 --> 00:57:23,999 - Good-bye - Bye, Sis 505 00:57:55,642 --> 00:57:57,075 Hold this 506 00:57:58,044 --> 00:58:01,605 This is helium. Inhale it and... 507 00:58:10,991 --> 00:58:14,085 Haejoo, do it like this 508 00:58:16,963 --> 00:58:19,397 - Wow, that's really cool - Try it 509 00:58:24,838 --> 00:58:28,707 Hey, Chanyong! You cut your hair at the barber's again, didn't you? 510 00:58:28,708 --> 00:58:32,474 How many times did I tell you to get it cut at a salon? 511 00:58:33,513 --> 00:58:36,482 Okay, I'll get it cut at a salon 512 00:58:42,989 --> 00:58:45,514 Haejoo, your cell phone 513 00:58:48,361 --> 00:58:49,361 Thank you 514 00:58:49,696 --> 00:58:53,632 Hello? Oh, what's up? 515 00:58:54,134 --> 00:58:57,865 Nothing's up. Can't I just call you? 516 00:58:58,638 --> 00:59:00,970 - Do you go to Buksung, the old town? - Yes 517 00:59:02,776 --> 00:59:07,509 You always call when you're bored Can't I do the same? 518 00:59:08,181 --> 00:59:10,672 Haejoo, get me the latest report on Kumho Electric 519 00:59:11,017 --> 00:59:12,017 Yes, sir 520 00:59:12,685 --> 00:59:14,448 Hey, I'm really busy. Call me later 521 00:59:15,488 --> 00:59:17,285 Did you apologize to Jiyoung? 522 00:59:17,991 --> 00:59:21,085 What did I do wrong that I need to apologize for? 523 00:59:25,498 --> 00:59:27,932 Haejoo, the latest report on Kumho Electric! 524 00:59:28,268 --> 00:59:31,897 It's closing time and I'm really busy Call me tonight, bye 525 00:59:33,940 --> 00:59:38,343 - Hey, Haejoo! Haejoo! - Hi. I have a special for you today 526 00:59:38,344 --> 00:59:41,905 It's the civilized man's commodity, the toothbrush 527 00:59:42,682 --> 00:59:47,346 And not just any toothbrush but in 7 rainbow colors 528 00:59:48,088 --> 00:59:51,590 No matter how big your family is, everyone has their own color 529 00:59:51,591 --> 00:59:53,325 So there is no confusion 530 00:59:53,326 --> 00:59:55,561 In department store's this sells for 5 bucks 531 00:59:55,562 --> 00:59:58,997 But as a special promotion 532 00:59:58,998 --> 01:00:02,593 I'll subtract 4 and give it to you for just one buck 533 01:00:04,604 --> 01:00:12,604 Jiyoung! How are you? Give me a call, okay? 534 01:01:57,083 --> 01:02:02,851 Jiyoung! How are you? Give me a call, okay? 535 01:02:15,501 --> 01:02:21,497 You're the first friend of Jiyoung's to come here. Have some dumplings 536 01:02:21,741 --> 01:02:24,642 Thank you. It looks good 537 01:02:29,415 --> 01:02:32,009 My, how pretty you are 538 01:02:53,239 --> 01:02:58,176 - I'm okay. Please have some, too - I'm fine. Have some more 539 01:03:25,972 --> 01:03:27,439 What brings you here? 540 01:03:28,641 --> 01:03:33,442 I came for a visit to see how you were doing. I was curious 541 01:03:34,414 --> 01:03:37,110 I thought we might go for a walk 542 01:03:43,323 --> 01:03:47,817 Why haven't you called me? I sent a lot of text messages 543 01:03:48,728 --> 01:03:50,320 I had a lot to take care of 544 01:03:53,433 --> 01:03:56,664 Don't worry too much about the other day with Haejoo 545 01:04:06,412 --> 01:04:08,846 - Jiyoung, do you want some oysters? - No, thank you 546 01:04:53,493 --> 01:04:54,824 Can I have one, too? 547 01:05:10,510 --> 01:05:14,173 Hey, look how I'm doing it 548 01:05:19,051 --> 01:05:20,348 Like this 549 01:05:23,856 --> 01:05:26,586 Are your studies going well, on textiles or something? 550 01:05:26,893 --> 01:05:27,893 Yeah 551 01:05:38,538 --> 01:05:40,768 Are you giving me this? 552 01:05:41,507 --> 01:05:43,099 If you like it, keep it 553 01:05:44,377 --> 01:05:47,244 Thanks. Wow, you draw really well 554 01:05:52,018 --> 01:05:55,715 But it still must be a little boring 555 01:06:05,031 --> 01:06:09,058 Hey, these are daily toothbrushes 556 01:06:09,936 --> 01:06:12,962 It'd be refreshing to use a different toothbrush every day 557 01:06:13,940 --> 01:06:15,407 I bought them at a department store 558 01:06:23,516 --> 01:06:25,416 What are you going to do now? 559 01:06:26,352 --> 01:06:28,616 You haven't worked since we graduated last year 560 01:06:32,124 --> 01:06:35,855 Have you heard of a working holiday? 561 01:06:37,063 --> 01:06:38,063 No 562 01:06:39,665 --> 01:06:41,900 I read about it in the paper 563 01:06:41,901 --> 01:06:49,608 In Australia, they find you a job and teach you English for free 564 01:06:49,609 --> 01:06:53,067 - Sound good, don't you think? - Nonsense 565 01:06:54,247 --> 01:06:57,375 I guess they do it because they have a lot of land and not enough people 566 01:07:27,446 --> 01:07:30,643 You haven't experienced the work force yet 567 01:07:30,716 --> 01:07:34,243 It's not as easy as you think 568 01:07:34,654 --> 01:07:37,088 The biggest mistake I made in my twenty years is 569 01:07:37,523 --> 01:07:39,423 going to a business high school without thinking 570 01:07:39,525 --> 01:07:43,120 No one cares that I went to the best one in Inchon 571 01:07:44,530 --> 01:07:48,227 I have no regrets though It's brought me to my senses 572 01:07:49,969 --> 01:07:54,736 As soon as people see a flaw, they look down on you right away 573 01:07:55,374 --> 01:07:57,467 You always have to be on your toes 574 01:07:58,244 --> 01:08:01,577 Lose it for a second and you're... 575 01:08:01,881 --> 01:08:03,746 doomed, doomed 576 01:08:10,623 --> 01:08:14,559 These are our new colleagues, so let's make them feel welcome 577 01:08:15,361 --> 01:08:16,487 Yes, ma'am 578 01:08:39,185 --> 01:08:44,680 Haejoo, you wear glasses? You lost your contacts again, huh? 579 01:08:44,824 --> 01:08:47,952 Our two new recruits really brighten up the place 580 01:08:49,028 --> 01:08:51,258 Haejoo, get us some drinks 581 01:08:53,199 --> 01:08:57,902 Look at you, I almost didn't recognize you 582 01:08:57,903 --> 01:09:01,964 Your eyes look like two slants Oh, our drinks 583 01:09:12,918 --> 01:09:14,283 I can see well 584 01:09:32,171 --> 01:09:33,798 Looks like a dorm in here 585 01:09:34,340 --> 01:09:37,503 It used to be student housing Leave your shoes here 586 01:09:51,957 --> 01:09:56,394 It's amazing, I see more and more clearly after the laser surgery 587 01:09:59,699 --> 01:10:02,691 The cornea must be all protein, too 588 01:10:03,769 --> 01:10:06,363 When the laser burned it, it smelled like meat burning 589 01:10:06,939 --> 01:10:08,736 Now I can grow my nails 590 01:10:09,041 --> 01:10:12,033 I couldn't before because I'd rip my contacts all the time 591 01:10:13,679 --> 01:10:16,011 So you had surgery in order to grow your nails? 592 01:10:16,282 --> 01:10:20,241 Next time, I'll do my nose and widen my eyes a little 593 01:10:20,553 --> 01:10:22,885 I want to change myself as much as I can 594 01:10:25,491 --> 01:10:27,220 Taehee, sleep over 595 01:10:30,329 --> 01:10:34,561 You wouldn't leave a patient alone would you? It hurts 596 01:10:36,569 --> 01:10:39,231 The princess syndrome is also a disease after all 597 01:10:42,141 --> 01:10:43,475 Hello 598 01:10:43,476 --> 01:10:44,943 How many? 599 01:10:44,944 --> 01:10:46,343 This way, please 600 01:10:47,246 --> 01:10:50,147 - Let's sit by the window - Would you like sit over there? 601 01:10:51,917 --> 01:10:53,475 It's roomy over here 602 01:10:55,020 --> 01:10:57,011 Who cares about a window? 603 01:11:06,632 --> 01:11:08,333 What the hell? 604 01:11:08,334 --> 01:11:10,495 I don't know what I'm looking at 605 01:11:10,970 --> 01:11:12,737 - Excuse me - Yes? 606 01:11:12,738 --> 01:11:17,334 What's the different between Original, Red-hot, and Carolina Honey? 607 01:11:18,010 --> 01:11:24,848 This dish is made from ribs of six-month old piglets 608 01:11:25,017 --> 01:11:27,383 Red-hot is spicy 609 01:11:27,486 --> 01:11:31,115 and Carolina Honey is for those who like it sweet and sour 610 01:11:31,724 --> 01:11:33,692 Have you decided what you want? 611 01:11:33,759 --> 01:11:36,956 I have no idea You guys decide 612 01:11:40,733 --> 01:11:42,496 What's the most popular dish here? 613 01:11:43,636 --> 01:11:48,439 The Rib Sampler, you can enjoy all the different types of ribs 614 01:11:48,440 --> 01:11:50,738 Give us that 615 01:11:50,843 --> 01:11:54,142 Of course if it isn't good, you're responsible, okay? 616 01:11:58,484 --> 01:12:01,180 I don't trust this fancy crap 617 01:12:02,154 --> 01:12:07,625 When you don't know what to order, get the most popular dish 618 01:12:07,626 --> 01:12:09,093 It's a safe bet 619 01:12:09,962 --> 01:12:12,760 Dad, beating isn't the only form of violence 620 01:12:12,899 --> 01:12:15,364 Taking someone's freedom of choice is also a kind of violence 621 01:12:15,797 --> 01:12:20,564 No big man would stare at a dinky menu for so long 622 01:12:20,913 --> 01:12:27,377 A man who graciously eats what he gets will make it big, got it? 623 01:12:27,402 --> 01:12:32,417 Dad, don't worry I can eat anything 624 01:12:32,418 --> 01:12:34,181 Really? 625 01:12:36,722 --> 01:12:41,659 Everyone comes and goes but I'm always waiting 626 01:12:42,261 --> 01:12:47,255 People move and I sleep 627 01:12:47,461 --> 01:12:53,095 In that way, I feel as if I'm always asleep 628 01:12:56,198 --> 01:12:57,426 That all? 629 01:13:08,487 --> 01:13:10,387 I'm jealous 630 01:13:12,085 --> 01:13:14,747 It's really cool to finish something 631 01:13:21,394 --> 01:13:23,453 Now you'll leave me too, right? 632 01:13:30,270 --> 01:13:36,937 You always group people into those who stay or leave 633 01:13:38,411 --> 01:13:41,403 Then do you like me? 634 01:13:47,821 --> 01:13:51,290 Just because someone leaves you, 635 01:13:51,291 --> 01:13:53,885 it doesn't mean that they don't like you 636 01:14:17,350 --> 01:14:21,116 - Mom, what are you doing? - I'm heating up some herbal medicine 637 01:14:25,892 --> 01:14:30,955 - Why are you staring at it like that? - Do you want some, too? 638 01:15:19,245 --> 01:15:22,180 I just want to keep wandering around 639 01:15:23,383 --> 01:15:28,252 Just the thought of living in one place suffocates me 640 01:15:31,057 --> 01:15:36,359 On an endlessly sailing boat, living like flowing water 641 01:15:37,130 --> 01:15:39,121 Never stopping, like nomads 642 01:15:40,533 --> 01:15:42,660 Lying like this on a boat 643 01:15:47,140 --> 01:15:52,373 Watching clouds pass by while reading 644 01:15:55,649 --> 01:16:01,713 Then I'll build a wonderful country home by the river 645 01:16:01,855 --> 01:16:04,016 So come visit, okay? 646 01:16:05,091 --> 01:16:08,993 Get real. So that's why you're running away? 647 01:16:09,129 --> 01:16:12,428 Because of your scrooge dad? That's not even funny 648 01:16:13,466 --> 01:16:16,435 When did I say I'm leaving because of my dad? 649 01:16:18,238 --> 01:16:21,799 Only teenagers run away crying because they hate their parents 650 01:16:22,175 --> 01:16:23,733 That's too tacky 651 01:16:25,111 --> 01:16:29,172 I'm searching for a reason beyond that 652 01:16:29,449 --> 01:16:31,007 Oh, so profound 653 01:16:31,351 --> 01:16:33,649 Everyone leaves home because of family problems 654 01:16:34,654 --> 01:16:39,557 If they're happy and satisfied at home, why would they leave, right? 655 01:16:40,758 --> 01:16:42,458 Girls, how do I look? Pretty, right? 656 01:16:42,994 --> 01:16:45,296 - Looks great! - It looks good on you 657 01:16:46,496 --> 01:16:49,021 No need to spin around 658 01:16:49,166 --> 01:16:50,447 - Are you done? - Want to try it? 659 01:16:50,457 --> 01:16:51,836 Sure 660 01:16:51,897 --> 01:16:52,397 Here 661 01:16:52,736 --> 01:16:54,863 - Is it good? - Yeah 662 01:16:56,173 --> 01:16:58,073 Taehee, open the door for me 663 01:16:59,342 --> 01:17:01,207 - You try it, too - It's tastes so good 664 01:17:02,679 --> 01:17:05,548 Jiyoung? 665 01:17:05,549 --> 01:17:07,278 It's so cold 666 01:17:08,852 --> 01:17:11,286 It's freezing outside 667 01:17:19,750 --> 01:17:24,449 Slow down, talk with us No one's going to take it from you 668 01:17:26,054 --> 01:17:29,416 Whenever I see duk-bok-ki, it reminds me of when I met Taehee 669 01:17:29,461 --> 01:17:29,964 Why? 670 01:17:30,064 --> 01:17:32,698 Jiyoung and I were eating duk-bok-ki at a little joint 671 01:17:32,898 --> 01:17:37,201 Taehee was eating really aggressively just like this, all alone 672 01:17:37,401 --> 01:17:38,206 Really? 673 01:17:38,406 --> 01:17:40,803 I asked her why she was eating alone 674 01:17:40,813 --> 01:17:45,711 She really wanted duk-bok-ki, but the friend with her didn't 675 01:17:45,811 --> 01:17:50,382 That's why she was eating all mad 676 01:17:50,582 --> 01:17:55,408 So I invited her to eat with us You know you looked really silly then? 677 01:17:55,786 --> 01:17:59,290 - Do you like duk-bok-ki that much? - I do, too 678 01:17:59,390 --> 01:18:03,927 When my friend said she didn't like duk-bok-ki, I was totally devastated 679 01:18:04,927 --> 01:18:08,388 See, we were brought together by duk-bok-ki 680 01:18:08,488 --> 01:18:11,069 We're 'duk-bok-ki' buddies Have it all, Taehee 681 01:18:14,369 --> 01:18:17,634 Taehee one shot 682 01:18:30,150 --> 01:18:33,483 Taehee, spin Hurry and spin it 683 01:18:39,025 --> 01:18:42,188 One shot! 684 01:18:48,501 --> 01:18:50,162 - You guys... - I'm done, drink! 685 01:18:51,179 --> 01:18:53,747 - Heard about this? - What? 686 01:18:53,748 --> 01:18:58,014 Seeing your future husband on a full moon 687 01:18:58,753 --> 01:19:00,448 Let's go! Hurry up 688 01:19:04,926 --> 01:19:07,258 Jiyoung, help me 689 01:19:11,166 --> 01:19:13,327 - Why, Taehee? - Cigarettes 690 01:19:18,073 --> 01:19:19,802 Hey, slow down 691 01:19:39,360 --> 01:19:41,453 What's wrong? Something happen? 692 01:19:41,830 --> 01:19:43,457 Ohnjo dropped the mirror 693 01:19:45,700 --> 01:19:49,761 It's all right, it works better with a broken mirror 694 01:19:50,572 --> 01:19:51,937 Let's hurry up and start 695 01:19:52,941 --> 01:19:55,000 I got all the pieces Gather around 696 01:19:57,078 --> 01:19:59,137 You guys want to hear a story? 697 01:20:00,782 --> 01:20:05,981 A girl saw a bald man in the mirror 698 01:20:06,087 --> 01:20:10,547 and was so shocked that she dropped the knife on the mirror 699 01:20:12,093 --> 01:20:14,828 Later, she was set up on a blind date 700 01:20:14,829 --> 01:20:20,134 A bald man with a scar on his face was waiting for her 701 01:20:20,135 --> 01:20:22,636 You scared me. Why are you giving me the knife? 702 01:20:22,637 --> 01:20:25,197 Hey, don't drop it Hold it tight 703 01:20:27,242 --> 01:20:29,210 I hope he's handsome 704 01:20:33,081 --> 01:20:36,150 - What if it's Chanyong? - No way 705 01:20:36,151 --> 01:20:38,886 What's wrong with Chanyong? I think he's cute 706 01:20:38,887 --> 01:20:40,654 Stop it! 707 01:20:40,655 --> 01:20:42,384 Okay, close your eyes 708 01:20:42,891 --> 01:20:47,031 One, two, three... 709 01:20:58,039 --> 01:21:01,008 What's this? I knew this would happen 710 01:21:01,009 --> 01:21:04,778 That's strange. Maybe it's because you're not wearing a funeral dress 711 01:21:04,779 --> 01:21:07,270 - Maybe Haejoo's going to live alone - Come on! 712 01:21:07,982 --> 01:21:09,779 Do you guys really believe this crap? 713 01:21:20,695 --> 01:21:22,595 Oh, I have no feeling in my leg 714 01:21:23,598 --> 01:21:26,158 I should've let you try it on When you asked 715 01:21:27,068 --> 01:21:29,298 That's why you should try to be nicer 716 01:21:29,804 --> 01:21:31,669 Who's fault is this? 717 01:21:32,040 --> 01:21:35,168 How can we wait until morning like this? You troublemaker? 718 01:21:36,744 --> 01:21:42,449 - It's so cold - Who knew that the door would lock? 719 01:21:42,450 --> 01:21:46,147 Your damn cigarettes Why'd you move the shoe in the door? 720 01:21:47,055 --> 01:21:50,821 - So cold - Hey, I've got a great idea 721 01:21:54,295 --> 01:21:57,662 I'm not cold at all because I'm sweating. Come here and dig 722 01:21:58,700 --> 01:22:01,168 - No thanks - Come here 723 01:22:03,605 --> 01:22:07,641 It'd be nice if we all lived together on some tropical island 724 01:22:07,642 --> 01:22:09,667 Digging like this? 725 01:22:10,478 --> 01:22:17,042 Do you know how hard it is to live together? You have no clue 726 01:22:18,086 --> 01:22:20,418 You're excluded so don't worry 727 01:22:20,955 --> 01:22:22,616 Oh, my back hurts 728 01:22:26,694 --> 01:22:28,719 Are you still mad at me? 729 01:22:29,397 --> 01:22:35,302 I was wrong, okay? Loosen up I'm even finding a job for you 730 01:22:35,703 --> 01:22:40,265 Who do you think you are? I'm doing fine without your help 731 01:22:40,675 --> 01:22:43,166 - Jiyoung - What do you mean, doing fine? 732 01:22:43,711 --> 01:22:46,647 You've barely managed to find a job waiting tables 733 01:22:46,648 --> 01:22:52,152 What's so great about a job at a stock firm you got by pulling strings? 734 01:22:52,153 --> 01:22:58,191 I don't know how you see me, but I did my best to get there 735 01:22:58,192 --> 01:23:01,628 - At least, I don't live like you - Whats wrong with the way I live? 736 01:23:01,629 --> 01:23:05,224 - What do you know? - Please stop! 737 01:23:43,971 --> 01:23:49,671 'I couldn't stay. See you later' - Ji-young - 738 01:25:12,727 --> 01:25:15,560 Jiyoung, where have you been? 739 01:25:17,031 --> 01:25:21,832 You poor thing, what are you going to do now? 740 01:26:31,506 --> 01:26:35,772 Charity Funeral Home 741 01:26:58,733 --> 01:27:01,099 Jiyoung, over here 742 01:27:13,447 --> 01:27:17,884 It's just a formality but since you're the sole surviving member, 743 01:27:18,886 --> 01:27:21,753 I need you to come with me to the station 744 01:27:45,947 --> 01:27:49,348 Peep, peep, little chick 745 01:28:02,463 --> 01:28:04,556 Bravo! Bravo! 746 01:28:37,498 --> 01:28:45,498 It's cold but you'll have to stay here for now. Sorry 747 01:28:50,044 --> 01:28:52,444 Just relax 748 01:28:52,513 --> 01:28:57,041 If you don't talk, it makes it more complicated, okay? 749 01:28:58,419 --> 01:29:00,216 Food's here 750 01:29:00,788 --> 01:29:02,813 - Thank you - Enjoy 751 01:29:04,492 --> 01:29:06,357 You must be hungry, have some 752 01:29:10,965 --> 01:29:12,364 Hey, blondie 753 01:29:12,466 --> 01:29:16,197 You must be happy the old folks are dead like you wanted 754 01:29:17,972 --> 01:29:20,977 Here, eat 755 01:29:24,845 --> 01:29:25,937 What! You brat! 756 01:29:26,047 --> 01:29:30,450 Is this your living room? Get up! 757 01:29:42,697 --> 01:29:46,292 - Are you here again? - I wanted to see you, teacher 758 01:30:11,892 --> 01:30:13,291 Suh Jiyoung 759 01:30:15,396 --> 01:30:20,925 If you don't speak, I have no choice but to send you to Juvenile Hall 760 01:30:38,552 --> 01:30:42,886 No one can speak for you, understand? 761 01:30:48,295 --> 01:30:52,459 Is it because you can't talk, or that you won't talk? 762 01:30:53,334 --> 01:31:00,365 Mother cries for me, but I cry for myself 763 01:31:01,275 --> 01:31:06,645 My body keeps sliding down 764 01:31:10,951 --> 01:31:13,579 Hey! Type faster, will you? 765 01:31:16,824 --> 01:31:23,354 I'm stuck to the floor, like a piece of gum 766 01:31:35,442 --> 01:31:37,535 Hey! Open the door 767 01:31:40,347 --> 01:31:41,780 Come on, open up 768 01:31:47,154 --> 01:31:49,748 Dad wants some dim sums, so go get some. 769 01:31:50,257 --> 01:31:52,358 - Later - He wants them now 770 01:31:52,359 --> 01:31:53,960 Then you go 771 01:31:53,961 --> 01:31:56,862 I'm studying 772 01:31:59,767 --> 01:32:03,635 - Go ask big brother - He's washing his kids 773 01:32:04,505 --> 01:32:06,996 - What about Mom? - She's on the phone 774 01:32:07,975 --> 01:32:11,212 I'm thinking right now 775 01:32:11,412 --> 01:32:13,046 That means you're free 776 01:32:13,047 --> 01:32:16,346 So, you go. You're the only one who's doing nothing 777 01:32:53,888 --> 01:32:57,857 She's still a minor and without a guardian 778 01:32:57,858 --> 01:33:01,021 So she's probably been transferred to Juvenile Classification 779 01:33:01,528 --> 01:33:04,895 Juvenile Classification? How do I get there? 780 01:33:05,799 --> 01:33:08,290 They probably don't allow minors to visit 781 01:33:09,136 --> 01:33:12,833 - Do you want me to make a call? - I'm not a minor 782 01:33:27,254 --> 01:33:29,484 Why wouldn't she talk? 783 01:33:31,492 --> 01:33:33,460 Who knows what she's thinking? 784 01:33:34,295 --> 01:33:35,626 I can't go 785 01:33:38,065 --> 01:33:39,157 What about work? 786 01:33:43,704 --> 01:33:44,966 Today? 787 01:33:46,173 --> 01:33:47,367 One sec 788 01:33:48,442 --> 01:33:49,442 Hello 789 01:34:10,431 --> 01:34:18,431 Bill is on the line for you Right now? Yes 790 01:34:30,651 --> 01:34:36,749 My friend says your English is good Can you help me out tonight? 791 01:34:37,458 --> 01:34:38,482 Yes 792 01:34:39,360 --> 01:34:43,023 Everyone else is taking college classes at night. What about you, Haejoo? 793 01:34:44,031 --> 01:34:48,058 I think I learn more by working I'll learn from you 794 01:34:49,203 --> 01:34:53,673 You've always made me feel like part of the team 795 01:34:53,674 --> 01:34:55,733 So I'm always happy to help you out 796 01:34:57,511 --> 01:34:59,411 Still, you need a degree 797 01:35:00,714 --> 01:35:04,172 You can't be a value-deficit all your life 798 01:35:06,620 --> 01:35:09,282 Who would do such a thing? 799 01:35:11,025 --> 01:35:13,653 Haejoo, fax this to headquarters 800 01:35:59,540 --> 01:36:06,946 Sorry, I cant go with you Have a good visit 801 01:36:07,081 --> 01:36:15,081 Say hi to Ji-young for me I Haejoo 802 01:36:22,162 --> 01:36:24,255 Haejoo sent you a text message 803 01:36:41,081 --> 01:36:48,988 Isn't there grass growing on your tongue from keeping so silent? 804 01:36:54,761 --> 01:36:58,253 It was just a formality for the cops 805 01:36:59,032 --> 01:37:03,492 But since you won't talk, the situation's worsening for you 806 01:37:06,373 --> 01:37:10,309 Get out quick Isn't it stuffy in there? 807 01:37:15,516 --> 01:37:16,710 Jiyoung? 808 01:37:18,519 --> 01:37:26,359 Even if you hack someone to death with an axe, I'd still be on your side 809 01:37:26,360 --> 01:37:32,492 There are reasons for everything I believe in you 810 01:37:33,700 --> 01:37:36,032 Even if I get out I have no place to go 811 01:39:28,448 --> 01:39:36,448 I don't know why you're so mad at me but it can't all be because of me 812 01:39:49,736 --> 01:39:57,666 In any case, don't be mad... 813 01:40:04,384 --> 01:40:05,510 Haejoo 814 01:40:08,789 --> 01:40:11,155 Haejoo, the manager's looking for you 815 01:40:21,268 --> 01:40:22,360 Are you okay? 816 01:40:23,970 --> 01:40:26,872 That's what work's all about 817 01:40:26,873 --> 01:40:30,604 Listen with one ear, and out the other, okay? 818 01:40:31,244 --> 01:40:32,472 Let's go 819 01:40:42,789 --> 01:40:46,659 Depending on the results, you get acknowledged and your value goes up 820 01:40:46,660 --> 01:40:49,527 That's the advantage Oh, wait a sec 821 01:40:50,831 --> 01:40:53,891 I shouldn't be sending you on a personal errand, sorry 822 01:40:54,868 --> 01:40:57,136 News flies quickly in our field 823 01:40:57,137 --> 01:41:01,506 If an analysis is decent, everyone knows about it instantly 824 01:41:02,042 --> 01:41:04,442 In that regard, it's worth going for 825 01:43:04,631 --> 01:43:09,792 Do you know the branch manager made me get coffee eleven times today? 826 01:43:10,937 --> 01:43:14,600 At least these days, the market's good 827 01:43:15,242 --> 01:43:19,941 When the market's bad, one of us is a coffee vending machine 828 01:43:21,581 --> 01:43:24,175 - Vending machines! - Shut up 829 01:43:27,420 --> 01:43:28,687 What's good is good 830 01:43:28,688 --> 01:43:30,422 Go back to sleep 831 01:43:30,423 --> 01:43:33,726 So what if we get coffee? 832 01:43:33,727 --> 01:43:38,795 Being so sensitive to stuff like that is sort of a complex 833 01:43:41,902 --> 01:43:45,030 That's why we're called value-deficits 834 01:43:46,273 --> 01:43:49,041 Why have you tagged along? 835 01:43:49,042 --> 01:43:50,809 You've never paid dues for our monthly gatherings 836 01:43:50,810 --> 01:43:52,141 That's right! 837 01:43:53,480 --> 01:43:56,108 Fine, I'll leave then 838 01:43:59,686 --> 01:44:00,812 You're really leaving? 839 01:44:01,254 --> 01:44:03,085 I'm really going 840 01:44:03,657 --> 01:44:05,557 We're only going to stop you once 841 01:44:07,327 --> 01:44:08,494 Sit down 842 01:44:08,495 --> 01:44:11,293 Don't hate me too much 843 01:44:13,567 --> 01:44:15,868 I'm taking these cigarettes 844 01:44:15,869 --> 01:44:19,771 I bought them with my money Hey, pay the bill 845 01:44:20,407 --> 01:44:22,398 Bye See you 846 01:44:32,786 --> 01:44:33,844 Hey, Haejoo 847 01:44:34,354 --> 01:44:35,821 Hey, Chanyong 848 01:44:36,323 --> 01:44:41,192 Are you going to come every time I call? Very interesting 849 01:44:42,295 --> 01:44:43,853 Are you okay? 850 01:44:45,198 --> 01:44:46,198 What? 851 01:44:46,866 --> 01:44:48,993 I'm going to kiss you because you're so nice 852 01:44:50,303 --> 01:44:52,703 Pull yourself together, woman 853 01:44:53,239 --> 01:44:55,434 Why? 854 01:44:57,677 --> 01:44:58,677 Hey! 855 01:45:33,246 --> 01:45:38,912 A cat at the animal shelter was found eaten by other wild cats 856 01:45:39,352 --> 01:45:43,755 Is the wild nature of these wild cats reaching an extreme? 857 01:45:48,628 --> 01:45:52,564 But still, it can happen if you're hungry 858 01:45:53,600 --> 01:45:56,433 Right, if you're hungry, then eat me 859 01:45:59,439 --> 01:46:00,804 You said to eat you 860 01:46:01,675 --> 01:46:03,643 Who could it be? 861 01:46:07,547 --> 01:46:08,980 Who is it? 862 01:46:10,950 --> 01:46:12,349 Taehee, what's up? 863 01:46:13,553 --> 01:46:17,080 Who? Oh, Taehee Glad to... 864 01:46:18,491 --> 01:46:19,549 Why the cat? 865 01:48:13,106 --> 01:48:14,664 Let's shake 866 01:48:26,653 --> 01:48:33,388 I gave Titi to Biryu and Ohnjo They'll take good care of her 867 01:48:36,062 --> 01:48:40,897 Since graduating last year, I worked for my dad for free 868 01:48:41,334 --> 01:48:47,102 I asked around how much I would've made and I took just that amount 869 01:48:51,010 --> 01:48:52,602 Where are you going to go? 870 01:48:54,147 --> 01:48:55,842 We'll think about it on the way 871 01:48:58,985 --> 01:49:06,016 I thought it'd be better with you than going alone 63907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.