All language subtitles for TGGPP S02E20 Two Guys_ a Girl and a Mothers Day.DVDRip.NonHI.cc.en.SHOUT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,035 --> 00:00:03,569 Berg: HEY, SHAR. 2 00:00:03,604 --> 00:00:05,482 HEY, GUYS. I NEED 4 LARGE PIZZAS WITH EVERYTHING, 3 00:00:05,506 --> 00:00:06,916 AND, UH, 2 DOUBLE CHEESE. 4 00:00:06,940 --> 00:00:10,709 OH, GOOD. YOU GET A COMPLIMENTARY MUU MUU WITH THAT. 5 00:00:13,814 --> 00:00:15,859 NO, JOHNNY'S SISTERS ARE IN TOWN FOR MOTHER'S DAY, 6 00:00:15,883 --> 00:00:18,243 AND ALL 4 ARE MEETING ME HERE FOR LUNCH. 7 00:00:23,491 --> 00:00:25,123 OH, MY GOD. 8 00:00:25,158 --> 00:00:26,592 WHERE'S THE PIZZA? 9 00:00:26,627 --> 00:00:32,030 4 SISTERS... WHO JUST CAN'T SAY NO. 10 00:00:32,065 --> 00:00:36,067 I SWEAR, BERG, I DON'T KNOW ANY OF THEM. 11 00:00:36,103 --> 00:00:37,636 SHARON? YEAH. 12 00:00:37,671 --> 00:00:41,006 THIS IS JONI, WENDY, LINDA, AND PATTY. 13 00:00:41,041 --> 00:00:43,442 WHAT A PRECIOUS LITTLE FLOWER. 14 00:00:43,477 --> 00:00:46,845 I BET THERE'S NOT A STRETCH MARK ON THAT BODY. 15 00:00:46,881 --> 00:00:49,748 WHY DON'T WE, UH, GRAB A BOOTH HERE? 16 00:00:49,784 --> 00:00:51,227 YOU EXPECT ME TO SQUEEZE INTO A BOOTH? 17 00:00:51,251 --> 00:00:54,386 I CAN BARELY SQUEEZE ONTO A BUS. 18 00:00:54,422 --> 00:00:55,665 A TABLE'S NICE. RIGHT HERE. 19 00:00:55,689 --> 00:00:56,800 EXCUSE ME. WHERE'S YOUR LADIES' ROOM? 20 00:00:56,824 --> 00:00:58,390 Berg: OH, YEAH, IT'S RIGHT OVER THERE. 21 00:00:58,426 --> 00:01:00,225 HEY, SLIM. FOOD. 22 00:01:00,260 --> 00:01:03,595 HEY, TINKERBELLE. IT'S COMING. 23 00:01:03,631 --> 00:01:06,998 COME ON, BERG, EASE UP. SHE'S PREGNANT. 24 00:01:07,034 --> 00:01:08,978 YOU KNOW, I'LL BET SHE'D LIKE A CANNOLI WHILE SHE WAITS. 25 00:01:09,002 --> 00:01:10,714 AND YOU, PENCIL-NECK, 26 00:01:10,738 --> 00:01:13,104 HUSTLE ME UP A ROOT BEER. 27 00:01:13,140 --> 00:01:14,573 RIGHT AWAY, MA'AM. 28 00:01:14,608 --> 00:01:19,077 ANYTHING FOR YOUR ALIEN HOST? 29 00:01:19,112 --> 00:01:21,758 WHY DIDN'T YOU TELL ME THAT 3 OF YOUR SISTERS ARE PREGNANT? 30 00:01:21,782 --> 00:01:23,181 I DON'T KNOW. 31 00:01:23,216 --> 00:01:25,083 THEY'RE ALWAYS PREGNANT. I MEAN... 32 00:01:25,118 --> 00:01:26,797 EVERYBODY IN MY FAMILY LOVES KIDS. 33 00:01:26,821 --> 00:01:29,721 PATTY HAS 7, WENDY HAS 5, AND LINDA HAS 3. 34 00:01:29,757 --> 00:01:31,367 AND JONI, NONE YET, BUT, YOU KNOW, 35 00:01:31,391 --> 00:01:33,391 SHE'S ONLY BEEN MARRIED A YEAR. 36 00:01:33,694 --> 00:01:36,829 HEY, EVERYONE, I JUST THREW UP! 37 00:01:36,864 --> 00:01:39,965 YAY! 38 00:01:40,000 --> 00:01:41,700 WELL, IT'S ABOUT TIME! 39 00:02:10,030 --> 00:02:12,064 HI, SHAR. YOU WANT SOME COFFEE? 40 00:02:12,099 --> 00:02:14,399 COFFEE? YOU'RE JUST NOW HAVING COFFEE? 41 00:02:14,435 --> 00:02:15,678 JOHNNY AND I HAVE ALREADY TAKEN 2 OF HIS NEPHEWS 42 00:02:15,702 --> 00:02:17,102 ON A SEASHELL HUNT 43 00:02:17,137 --> 00:02:18,348 AND STOPPED FOR PANCAKES ON THE WAY BACK. 44 00:02:18,372 --> 00:02:19,504 HERE'S YOUR PAPER. 45 00:02:19,540 --> 00:02:21,639 SAVED YOU THE TRIP. 46 00:02:21,675 --> 00:02:24,976 WELL, THAT BLOWS MY PLAN FOR THIS MORNING. 47 00:02:25,011 --> 00:02:26,311 YOU KNOW, AT FIRST 48 00:02:26,346 --> 00:02:27,457 I THOUGHT I WAS MAKING A HUGE MISTAKE 49 00:02:27,481 --> 00:02:28,858 WHEN I VOLUNTEERED TO HELP PATTY OUT. 50 00:02:28,882 --> 00:02:30,848 BUT THOSE KIDS ARE SO ADORABLE. 51 00:02:30,884 --> 00:02:34,018 SO ALIVE, SO CURIOUS. THEY GIVE ME SO MUCH ENERGY. 52 00:02:34,054 --> 00:02:37,389 THEY'RE LIKE LITTLE 2-FOOT-HIGH GINSENG. 53 00:02:37,424 --> 00:02:40,024 HEY, SHARON, IF YOU'RE GOING TO ROB US, 54 00:02:40,060 --> 00:02:41,337 HAVE THE DECENCY TO TIE ME UP. 55 00:02:41,361 --> 00:02:43,661 HEY! 56 00:02:46,800 --> 00:02:48,333 NO, WE'RE GOING TO THE PARK. 57 00:02:48,368 --> 00:02:50,335 OK, I GOT YOUR GOLF CLUB AND YOUR BOOMERANG. 58 00:02:50,370 --> 00:02:51,503 OHH! WHERE'S THAT THING 59 00:02:51,538 --> 00:02:52,949 THAT BERG GAVE YOU FOR YOUR BIRTHDAY? 60 00:02:52,973 --> 00:02:56,241 OH, MY SUPER-DELUXE TURBO WATER BLASTER? YEAH! 61 00:02:56,276 --> 00:02:58,110 THAT'S NOT FOR KIDS. 62 00:02:58,145 --> 00:02:59,755 WE'RE WAITING, AUNT SHARON. 63 00:02:59,779 --> 00:03:02,247 HA HA. DID YOU HEAR THAT, PETE? I'M AN AUNT SHARON. 64 00:03:07,821 --> 00:03:09,854 I NEED A NAP. 65 00:03:14,694 --> 00:03:16,528 OH, HO HO HO HO. 66 00:03:16,563 --> 00:03:17,596 WHERE... WHERE YOU GOING? 67 00:03:17,631 --> 00:03:19,231 THIS IS DR. STARETSKI. 68 00:03:19,266 --> 00:03:20,376 HE'S AMAZING. I HAVE TO MEET HIM. 69 00:03:20,400 --> 00:03:23,201 EXCUSE ME. UM, DR. STARETSKI? 70 00:03:23,237 --> 00:03:24,402 I'M ASHLEY WALKER. 71 00:03:24,438 --> 00:03:26,004 ENCHANTED. 72 00:03:26,039 --> 00:03:28,873 AND I'M HER BOYFRIEND MICHAEL BERGEN. 73 00:03:28,908 --> 00:03:30,142 REALLY? 74 00:03:30,177 --> 00:03:32,043 WE'RE THE TOP 2 STUDENTS IN THE CLASS. 75 00:03:32,078 --> 00:03:33,745 ONE, TWO. 76 00:03:33,780 --> 00:03:38,550 BUCKLE MY SHOE BUCKLE MY SHOE. OH! 77 00:03:38,585 --> 00:03:40,352 BRILLIANT AND... AND FUNNY. 78 00:03:40,387 --> 00:03:41,586 LOVELY AND PERCEPTIVE. 79 00:03:41,622 --> 00:03:42,920 OH, PROFESSOR. 80 00:03:42,956 --> 00:03:45,823 NAUSEOUS AND SICK. 81 00:03:45,859 --> 00:03:46,902 COME ON, HONEY, THE BACK ROW'S FILLING UP. 82 00:03:46,926 --> 00:03:47,892 OH, NO, NO, NO. WAIT. 83 00:03:47,927 --> 00:03:49,528 PROFESSOR STARETSKI, 84 00:03:49,563 --> 00:03:52,797 I... I REALLY ENJOYED YOUR JOURNAL ARTICLE ON HYDROTHERAPY 85 00:03:52,832 --> 00:03:55,433 AND THE REGENERATION OF MUSCLES AFTER TRAUMA. 86 00:03:55,469 --> 00:03:57,480 WELL, THANK YOU. I'VE WRITTEN MORE ON THE SUBJECT. 87 00:03:57,504 --> 00:04:00,617 YOU'D PROBABLY DEVOUR MY ENTIRE BODY OF WORK. 88 00:04:00,641 --> 00:04:02,507 OH, I'M SURE I WOULD. 89 00:04:02,543 --> 00:04:05,109 YOU SHOULD APPLY TO BE MY NEW RESEARCH ASSISTANT. 90 00:04:05,145 --> 00:04:08,313 IT WOULD BE A PLEASURE TO HAVE YOU ON MY STAFF. 91 00:04:08,348 --> 00:04:13,751 OH, WELL... TIME FOR CLASS. 92 00:04:13,787 --> 00:04:16,521 IT'S BEEN NICE MEETING YOU... BOTH. 93 00:04:16,557 --> 00:04:18,034 PERHAPS WE CAN TALK ABOUT IT LATER. 94 00:04:18,058 --> 00:04:21,193 DEVOUR HIS BODY OF WORK? 95 00:04:21,228 --> 00:04:23,161 WHAT'S THE PROBLEM? 96 00:04:23,197 --> 00:04:25,275 OH, NOTHING. I JUST COULDN'T TELL IF WE WERE IN A MED SCHOOL LECTURE 97 00:04:25,299 --> 00:04:28,533 OR A MED SCHOOL PORNO FILM. 98 00:04:28,569 --> 00:04:32,737 GOOD MORNING. I AM DR. STARETSKI. 99 00:04:32,772 --> 00:04:37,542 I BECAME PROFESSOR OF ANATOMY BECAUSE I AM... 100 00:04:37,578 --> 00:04:40,011 IN AWE OF THE HUMAN FORM. 101 00:04:40,046 --> 00:04:44,516 THE BODY'S CAPACITY FOR TERRIFYING VIOLENCE 102 00:04:44,551 --> 00:04:46,251 AND TENDER PASSION 103 00:04:46,286 --> 00:04:50,888 HAS AROUSED MAN'S FASCINATION SINCE THE BEGINNING OF TIME. 104 00:04:50,924 --> 00:04:55,927 I WILL TEACH YOU TO LOVE THE HUMAN BODY AS I DO. 105 00:04:58,565 --> 00:05:01,299 I'M DR. STARETSKI, 106 00:05:01,335 --> 00:05:03,513 AND I BECAME A PROFESSOR OF... 107 00:05:03,537 --> 00:05:08,039 ANATOMY SO I COULD BE... A DIRTY OLD MAN. 108 00:05:13,847 --> 00:05:15,480 Boy: PIZZA! 109 00:05:15,515 --> 00:05:17,181 WAIT! HOLD IT! 110 00:05:17,217 --> 00:05:19,183 YOU SEE THAT THERE TABLE, MEN? 111 00:05:19,219 --> 00:05:20,430 WE'RE GONNA TAKE THAT TABLE AND AIN'T NO ONE'S GONNA STOP US. 112 00:05:20,454 --> 00:05:21,653 I'M SCARED, SARGE. 113 00:05:23,557 --> 00:05:25,089 WE'RE ALL SCARED. 114 00:05:25,125 --> 00:05:26,157 NOW MOVE OUT! 115 00:05:26,192 --> 00:05:27,759 AAH! YAY! 116 00:05:27,794 --> 00:05:29,361 CHARGE! 117 00:05:29,396 --> 00:05:32,430 SHOOT ME, PLEASE. 118 00:05:32,466 --> 00:05:34,477 SHARON, THEY LOOK LIKE THEY'RE HAVING A GREAT TIME. 119 00:05:34,501 --> 00:05:36,011 OF COURSE THEY'RE HAVING A GOOD TIME. 120 00:05:36,035 --> 00:05:38,013 THEY'RE SO FULL OF ENERGY, AND IF THEY RUN OUT, 121 00:05:38,037 --> 00:05:40,639 THEY JUST SUCK UP ALL OF MINE. 122 00:05:40,674 --> 00:05:42,474 THEY'RE LIKE LITTLE ENERGY VAMPIRES. 123 00:05:46,580 --> 00:05:48,258 WHY DO I SMELL PEANUT BUTTER? 124 00:05:48,282 --> 00:05:51,316 OH, OH, OH. I USED IT TO GET THE CHEWING GUM OUT OF MY HAIR. 125 00:05:51,351 --> 00:05:52,595 I SWEAR I'M GOING TO STRANGLE... SHH. 126 00:05:52,619 --> 00:05:54,286 HE'S SO CUTE. 127 00:05:54,321 --> 00:05:57,389 HOW DOES PATTY HANDLE THOSE KIDS? 128 00:05:57,424 --> 00:06:00,925 IT'S VERY EASY. SHE GIVES THEM TO YOU. 129 00:06:00,960 --> 00:06:02,494 HERE IS IT. HERE'S THE PIZZA. 130 00:06:02,529 --> 00:06:03,673 OH. YAY! YAY! 131 00:06:03,697 --> 00:06:05,074 COME ON, SHAR. WE'LL RACE YOU HOME. 132 00:06:05,098 --> 00:06:06,542 COME ON, YOU GUYS. LAST ONE HOME'S A ROTTEN EGG! 133 00:06:06,566 --> 00:06:08,065 YAY, OK. 134 00:06:08,101 --> 00:06:11,068 I LOSE. 135 00:06:11,104 --> 00:06:12,148 HI, BERG. 136 00:06:12,172 --> 00:06:14,706 HI. 137 00:06:14,741 --> 00:06:16,252 I GOT SOME REALLY EXCITING NEWS. 138 00:06:16,276 --> 00:06:18,254 I'VE GOT AN INTERVIEW WITH DR. STARETSKI TONIGHT. 139 00:06:18,278 --> 00:06:21,479 WHAT ABOUT DINNER TONIGHT? 140 00:06:21,515 --> 00:06:22,725 OH, DON'T WORRY. I CANCELED AT THE RESTAURANT. 141 00:06:22,749 --> 00:06:25,149 WHAT?! 142 00:06:25,185 --> 00:06:27,297 WELL, I THINK I REALLY HAVE A SHOT AT THIS JOB. 143 00:06:27,321 --> 00:06:29,899 I MEAN, WITH MY QUALIFICATIONS AND ALL. 144 00:06:29,923 --> 00:06:32,824 NO, NO. HE'S NOT INTERESTED IN YOUR QUALIFICATIONS, ASHLEY. 145 00:06:32,859 --> 00:06:35,794 HE'S INTERESTED IN YOUR... QUALIFICATIONS. 146 00:06:35,829 --> 00:06:39,030 OH. OH, GOSH, THAT'S RIGHT, BERG. 147 00:06:39,065 --> 00:06:40,876 IT COULDN'T POSSIBLY BE BECAUSE I'M THE NUMBER ONE MED STUDENT 148 00:06:40,900 --> 00:06:42,099 IN THE CLASS. 149 00:06:42,135 --> 00:06:45,804 HOW MANY TIMES A DAY DOES SHE POINT THAT OUT? 150 00:06:45,839 --> 00:06:49,674 ASHLEY, I'M SORRY. I'M PUTTING MY FOOT DOWN. 151 00:06:49,710 --> 00:06:51,242 YOU ARE NOT... 152 00:06:51,277 --> 00:06:53,277 GOING TO THAT INTERVIEW WITH DR. STARETSKI. 153 00:06:53,313 --> 00:06:57,148 OH, OK, BERG. 154 00:06:57,183 --> 00:06:59,362 I DIDN'T... I GUESS I JUST DIDN'T REALLY REALIZE 155 00:06:59,386 --> 00:07:00,396 IT WAS GOING TO UPSET YOU THIS MUCH. 156 00:07:00,420 --> 00:07:01,820 WELL, IT DOES. 157 00:07:01,855 --> 00:07:04,922 OK. WELL, WHATEVER YOU WANT ME TO DO. 158 00:07:06,626 --> 00:07:08,304 WELL, THAT WAS A FUN TRIP BACK TO THE FIFTIES. 159 00:07:08,328 --> 00:07:10,808 NOW GET OUT OF MY FACE. 160 00:07:15,869 --> 00:07:17,969 UNH! 161 00:07:22,308 --> 00:07:24,976 I SEE YOU. 162 00:07:25,011 --> 00:07:26,378 HEY, SHARON. 163 00:07:26,413 --> 00:07:27,746 HEY, PATTY. 164 00:07:27,781 --> 00:07:30,181 YOU WENT TO THE GYM TO ESCAPE, HUH? 165 00:07:30,216 --> 00:07:32,362 OH, NO, NO, NO. I JUST REALLY NEEDED TO WORK OUT. 166 00:07:32,386 --> 00:07:33,785 GRAB A CHAIR, HONEY. 167 00:07:33,820 --> 00:07:35,152 I'D WORK OUT, TOO, YOU KNOW, 168 00:07:35,188 --> 00:07:37,689 BUT I DON'T WANT TO RUIN THIS GIRLISH FIGURE. 169 00:07:37,724 --> 00:07:41,893 OH, NO, NO, NO. I THINK PREGNANT WOMEN ARE BEAUTIFUL. 170 00:07:41,928 --> 00:07:45,430 YEAH, BETWEEN THE BLOATING AND THE CONSTIPATION, 171 00:07:45,465 --> 00:07:47,899 THE BEAUTY JUST SHINES RIGHT THROUGH. 172 00:07:52,338 --> 00:07:55,106 PATTY, CAN I ASK YOU SOMETHING? 173 00:07:55,141 --> 00:07:57,008 SURE. 174 00:07:57,043 --> 00:07:58,821 HOW THE HELL DO YOU DO IT? 175 00:07:58,845 --> 00:08:02,191 I... I MEAN, NO OFFENSE, YOUR KIDS ARE GREAT AND EVERYTHING... 176 00:08:02,215 --> 00:08:04,326 WHOA, OH. YOU MUST BE HANGING OUT WITH THE WRONG KIDS. 177 00:08:04,350 --> 00:08:06,551 MY KIDS ARE HOLY TERRORS. 178 00:08:06,586 --> 00:08:09,732 WELL, IF IT'S SO HARD, WHY DO YOU KEEP ON HAVING THEM? 179 00:08:09,756 --> 00:08:12,657 WHAT CAN I SAY? I TRIED TO QUIT SMOKING, AND THE PATCH DIDN'T WORK. 180 00:08:14,127 --> 00:08:16,360 MY KIDS REALLY SCARED THE HELL OUT OF YOU, DIDN'T THEY? 181 00:08:16,396 --> 00:08:18,763 NO, NO, NOT REALLY. 182 00:08:18,799 --> 00:08:19,997 SORT OF. 183 00:08:20,033 --> 00:08:22,400 A LOT. 184 00:08:22,436 --> 00:08:25,870 I UNDERSTAND. I KNOW YOU'RE SCARED. 185 00:08:25,906 --> 00:08:29,173 BUT IT'S A BEAUTIFUL THING THAT WE WOMEN CAN DO. 186 00:08:29,208 --> 00:08:30,875 TO CARRY A BABY. 187 00:08:30,911 --> 00:08:33,578 TO BRING LIFE INTO THIS WORLD. 188 00:08:33,613 --> 00:08:36,714 AND DON'T WORRY. YOU WOULDN'T BE DOING IT ALONE. 189 00:08:36,750 --> 00:08:40,217 YOU'VE GOT JOHNNY. AND WE RAISED HIM GOOD. 190 00:08:40,253 --> 00:08:44,689 SO... JOHNNY DEFINITELY WANTS TO HAVE KIDS? 191 00:08:44,724 --> 00:08:46,791 WANTS 'EM? HE'S GOTTA HAVE 'EM. 192 00:08:46,827 --> 00:08:48,460 HE'S THE ONLY BOY. 193 00:08:48,495 --> 00:08:50,361 HE'S GOTTA CARRY ON THE FAMILY NAME. 194 00:08:50,396 --> 00:08:54,332 SO FROM THE ENTIRE DONNELLY FAMILY TO YOU, SHARON, 195 00:08:54,367 --> 00:08:56,167 HAPPY MOTHER'S DAY. 196 00:09:03,176 --> 00:09:05,109 HEY, ASHLEY. IT'S, UH, BERG CALLING, 197 00:09:05,144 --> 00:09:06,455 SEEING HOW THE INTERVIEW WENT. 198 00:09:06,479 --> 00:09:09,313 JUST BEING A SUPPORTIVE BOYFRIEND OF THE NINETIES. 199 00:09:10,917 --> 00:09:12,617 CALL ME. 200 00:09:12,652 --> 00:09:14,518 AM I BEING CRAZY? 201 00:09:14,554 --> 00:09:16,420 OF COURSE YOU ARE. 202 00:09:16,456 --> 00:09:19,591 I MEAN, IT'S NOT LIKE ASHLEY HAS A HISTORY OF FALLING FOR HER PROFESSORS. 203 00:09:19,626 --> 00:09:24,495 OH, WAIT A MINUTE. HER EX-BOYFRIEND WAS A PROFESSOR. MY BAD. 204 00:09:24,530 --> 00:09:25,775 YOU'RE ENJOYING THIS, AREN'T YOU? 205 00:09:25,799 --> 00:09:26,998 LIKE CHRISTMAS IN MAY. 206 00:09:27,033 --> 00:09:28,066 YOU KNOW WHAT? 207 00:09:28,101 --> 00:09:29,333 I'M FINE WITH THIS. 208 00:09:29,368 --> 00:09:31,313 A-ASHLEY AND I ARE FINE WITH THIS, OK? 209 00:09:31,337 --> 00:09:32,381 I'M JUST... I'M OVERREACTING. 210 00:09:32,405 --> 00:09:33,705 NOT FROM WHAT I HEARD. 211 00:09:33,740 --> 00:09:36,307 WELL, LOOKIE LOOKIE. 212 00:09:36,342 --> 00:09:39,611 THE RAT HAS COME FOR HIS CHEESE FIX. 213 00:09:39,646 --> 00:09:41,423 FINE. I WON'T TELL YOU WHAT I KNOW. 214 00:09:41,447 --> 00:09:42,959 IT'LL PROBABLY MAKE YOU UPSET. 215 00:09:42,983 --> 00:09:45,817 OH, WAIT! THAT'S WHY I CAME. HA HA. 216 00:09:45,852 --> 00:09:47,663 WELL, WHATEVER IT IS, KAMEN, I'M NOT INTERESTED. 217 00:09:47,687 --> 00:09:48,653 YEAH? YEAH. 218 00:09:48,688 --> 00:09:49,865 YEAH. YEAH? 219 00:09:49,889 --> 00:09:51,166 IT'S ABOUT ASHLEY. SPILL IT. 220 00:09:51,190 --> 00:09:53,235 WOULDN'T YOU SAY ASHLEY IDOLIZES DR. STARETSKI? 221 00:09:53,259 --> 00:09:55,860 I MEAN, I'VE NEVER SEEN HER ACT LIKE THAT AROUND ANYONE. 222 00:09:55,895 --> 00:09:58,462 YOU'VE NEVER SEEN THE WAY SHE WORSHIPS ME. 223 00:09:58,498 --> 00:09:59,897 LIKE I SAID. 224 00:10:02,002 --> 00:10:03,613 ANYWAY, THE GUY'S QUITE AN OPERATOR. 225 00:10:03,637 --> 00:10:04,880 HE WORKS FROM HIS HOUSE. 226 00:10:04,904 --> 00:10:06,616 HIRES ONLY WOMEN, AND GET THIS... 227 00:10:06,640 --> 00:10:07,905 PAINTS NUDES. 228 00:10:07,941 --> 00:10:09,551 AND A PERSON WHO PAINTS NUDES NEEDS... 229 00:10:09,575 --> 00:10:10,975 A PERSON WITHOUT HER CLOTHES? 230 00:10:11,011 --> 00:10:12,543 EXACTLY. 231 00:10:12,578 --> 00:10:14,946 ASHLEY WOULD NEVER DO THAT. 232 00:10:14,981 --> 00:10:16,859 YEAH, SHE MIGHT JUST SKIP THE STRIP TEASE 233 00:10:16,883 --> 00:10:18,360 AND JUMP RIGHT IN THE SACK WITH HIM. 234 00:10:18,384 --> 00:10:20,295 KAMEN, THAT'S MY GIRLFRIEND YOU'RE TALKING ABOUT THERE. 235 00:10:20,319 --> 00:10:21,552 YES, I KNOW. 236 00:10:21,587 --> 00:10:22,787 UNPLEASANT, ISN 'T IT? 237 00:10:25,291 --> 00:10:27,391 ACTUALLY, NO. 238 00:10:27,426 --> 00:10:30,361 NO, YOU'VE BEEN... YOU'VE BEEN VERY HELPFUL. 239 00:10:30,396 --> 00:10:31,562 THANK YOU. 240 00:10:31,597 --> 00:10:33,075 NO, NO, NO, DON'T THANK ME. 241 00:10:33,099 --> 00:10:34,376 YOU SHOULD BE MORTALLY WOUNDED. 242 00:10:34,400 --> 00:10:35,967 I'VE BEEN SUSPICIOUS OF THIS GUY, 243 00:10:36,002 --> 00:10:39,270 AND THIS GIVES ME JUST THE AMMO I NEED TO GO IN THERE AND NAIL HIM. 244 00:10:39,305 --> 00:10:40,437 THIS IS ALL WRONG. 245 00:10:40,473 --> 00:10:42,640 I LOVE YOU. 246 00:10:52,485 --> 00:10:54,318 I LOVE YOU, TOO. 247 00:11:01,327 --> 00:11:03,260 HERE'S THE STUFF I BORROWED. 248 00:11:03,296 --> 00:11:06,630 TWO-IRON'S A LITTLE BENT. 249 00:11:06,666 --> 00:11:09,466 OH, AND YOUR BOOMERANG, IT DOESN'T COME BACK. 250 00:11:09,502 --> 00:11:11,903 I DON'T EVER WANT TO HAVE KIDS. 251 00:11:11,938 --> 00:11:14,271 OH, COME ON, SHAR. THEY'LL BE GONE IN A FEW DAYS. 252 00:11:14,307 --> 00:11:15,472 NO, I MEAN EVER. 253 00:11:15,508 --> 00:11:17,319 HA. WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 254 00:11:17,343 --> 00:11:19,288 THERE ARE CERTAIN PEOPLE THAT SHOULDN'T BE ALLOWED 255 00:11:19,312 --> 00:11:22,580 TO BE PARENTS AND... I AM THEIR QUEEN. 256 00:11:22,615 --> 00:11:24,782 COME ON, SHARON. 257 00:11:24,818 --> 00:11:26,261 IT'S GOING TO BE DIFFERENT WHEN YOU HAVE YOUR OWN KIDS. 258 00:11:26,285 --> 00:11:27,484 NO, NO, NO, NO, NO. 259 00:11:27,520 --> 00:11:30,154 THIS BODY AIN'T HAVIN' KIDS. 260 00:11:30,190 --> 00:11:33,191 THERE'S... PULLING AND... AND STRETCHING... 261 00:11:33,226 --> 00:11:35,137 AND... AND... AND YOUR FEET GROW! 262 00:11:35,161 --> 00:11:36,572 I MEAN, I'M ALREADY A SIZE 9. 263 00:11:36,596 --> 00:11:38,440 I'M GOING TO LOOK LIKE BOZO. 264 00:11:38,464 --> 00:11:40,798 BOZO'S A LOT OF FUN. 265 00:11:40,834 --> 00:11:41,866 AAH! 266 00:11:41,901 --> 00:11:44,135 18 HOURS OF GRUELING PAIN. 267 00:11:44,170 --> 00:11:45,536 NOT THE HAIR. NOT THE HAIR. 268 00:11:45,571 --> 00:11:47,583 FOLLOWED BY A LIFETIME OF TORMENT. 269 00:11:47,607 --> 00:11:50,174 I MEAN, THE CONTRACTIONS STOP, BUT THE LABOR NEVER ENDS. 270 00:11:50,210 --> 00:11:53,044 AHH! THANK YOU, EPILADY. 271 00:11:55,215 --> 00:11:56,981 COME ON, SHAR. 272 00:11:57,016 --> 00:11:59,516 WHAT'S REALLY GOING ON? 273 00:11:59,552 --> 00:12:00,584 PETE... 274 00:12:02,455 --> 00:12:05,022 IF A WOMAN DOESN'T WANT TO HAVE KIDS, 275 00:12:05,058 --> 00:12:08,292 DOES THAT MAKE HER LESS OF A WOMAN? 276 00:12:08,327 --> 00:12:11,328 DOES IT MAKE HER A BAD PERSON? 277 00:12:11,364 --> 00:12:13,364 OF COURSE NOT. 278 00:12:13,399 --> 00:12:15,599 IT MIGHT MAKE HER A BAD BABY-SITTER. 279 00:12:16,602 --> 00:12:18,402 SHAR, YOU KNOW WHAT? 280 00:12:18,437 --> 00:12:20,671 I THINK YOU'RE A WONDERFUL PERSON 281 00:12:20,706 --> 00:12:22,251 WHETHER YOU WANT KIDS OR NOT. 282 00:12:22,275 --> 00:12:24,308 WELL, I DON'T THINK JOHNNY'S GOING TO THINK SO. 283 00:12:24,343 --> 00:12:25,943 HE WANTS KIDS. 284 00:12:25,979 --> 00:12:27,979 WELL, THEN YOU'LL DEAL WITH IT. 285 00:12:28,014 --> 00:12:31,249 YEAH, BECAUSE IF I WAS THE ONE IN LOVE WITH YOU, 286 00:12:31,284 --> 00:12:35,119 I CAN'T THINK OF ANYONE ELSE I'D RATHER HAVE... 287 00:12:35,155 --> 00:12:36,398 BE AFRAID TO HAVE MY CHILDREN. 288 00:12:38,691 --> 00:12:41,959 WHY DO YOU ALWAYS KNOW THE RIGHT THING TO SAY? 289 00:12:41,995 --> 00:12:44,276 WHY ARE YOU THE ONLY ONE THAT TELLS ME THAT? 290 00:12:48,701 --> 00:12:50,234 Johnny: HEY, PETE, YOU IN THERE? 291 00:12:50,270 --> 00:12:52,510 I NEED TO BORROW SOME SUPER GLUE BEFORE SHARON GETS HOME. 292 00:12:54,040 --> 00:12:55,506 GO TALK TO HIM. 293 00:12:57,777 --> 00:12:59,443 OHH. 294 00:13:02,048 --> 00:13:03,080 HI. 295 00:13:03,116 --> 00:13:04,116 HEY. 296 00:13:10,756 --> 00:13:12,156 THIS WASN'T EXPENSIVE, WAS IT? 297 00:13:23,469 --> 00:13:24,635 HA! 298 00:13:24,670 --> 00:13:26,570 THERE YOU ARE. 299 00:13:26,605 --> 00:13:28,539 WHY, YES, YOU CAUGHT ME RED-HANDED 300 00:13:28,574 --> 00:13:30,975 AT HOME IN MY OFFICE. 301 00:13:31,010 --> 00:13:32,543 I'M SORRY, MR. BERGEN. 302 00:13:32,578 --> 00:13:33,588 IF YOU'RE HERE FOR AN INTERVIEW, 303 00:13:33,612 --> 00:13:35,279 THE JOB IS ALREADY TAKEN. 304 00:13:35,315 --> 00:13:37,259 LET ME GUESS. UH, YOU'VE ALREADY GIVEN THE JOB TO ASHLEY. 305 00:13:37,283 --> 00:13:42,820 YES, SHE CAME IN, AND SHE PERFORMED MARVELOUSLY. 306 00:13:44,557 --> 00:13:48,326 OH, MY GOD. 307 00:13:48,361 --> 00:13:49,471 I'M TOO LATE, AREN'T I? 308 00:13:49,495 --> 00:13:51,896 I'M AFRAID SO. NOW IF YOU'LL EXCUSE ME... 309 00:13:51,931 --> 00:13:53,909 WHY? WHY? IS ASHLEY ON HER WAY BACK HERE? 310 00:13:53,933 --> 00:13:54,966 NO. 311 00:13:55,001 --> 00:13:56,067 WHERE IS SHE? 312 00:13:56,102 --> 00:13:57,835 NOT HERE. NOW WILL YOU GO AWAY? 313 00:13:57,871 --> 00:14:00,471 I HAVE SOME FINISHING TOUCHES TO DO ON MY LATEST PAINTING. 314 00:14:00,506 --> 00:14:04,408 OH, YOU MEAN YOUR LATEST NUDE PAINTING. 315 00:14:04,443 --> 00:14:05,676 YES. 316 00:14:05,711 --> 00:14:08,645 YOU MAKE ME SICK. 317 00:14:08,681 --> 00:14:11,215 I'M SORRY IF IT MAKES YOU FEEL SO UNCOMFORTABLE. 318 00:14:11,251 --> 00:14:13,985 BUT THAT'S YOUR HANG-UP, NOT MINE. 319 00:14:14,020 --> 00:14:16,921 GREAT ARTISTS OF THE RENAISSANCE, THROUGH THEIR WORK, 320 00:14:16,956 --> 00:14:18,834 WERE THE FIRST TEACHERS OF ANATOMY. 321 00:14:18,858 --> 00:14:24,495 OH, OH, YOU AND YOUR HIGH AND MIGHTY MUMBO JUMBO. 322 00:14:24,530 --> 00:14:29,500 YOU KNOW... IT'S PEOPLE LIKE YOU... 323 00:14:29,535 --> 00:14:30,667 IT'S PEOPLE LIKE YOU THAT... 324 00:14:35,875 --> 00:14:43,875 UH... HEY... HEY... HEY... HEY... WHATCHA DOIN'? 325 00:14:45,885 --> 00:14:47,729 THE NAKED BODY IS A BEAUTIFUL THING, 326 00:14:47,753 --> 00:14:51,122 AND WHAT BETTER AND MORE AVAILABLE SUBJECT THAN MYSELF? 327 00:14:51,157 --> 00:14:54,725 THAT'S WHY I DO NUDE SELF-PORTRAITS. 328 00:14:56,396 --> 00:15:01,132 NUDE SELF-PORTRAITS? 329 00:15:01,167 --> 00:15:04,068 OH, OH! 330 00:15:04,103 --> 00:15:08,772 UH... LOVELY. UM... 331 00:15:08,808 --> 00:15:11,175 I LOVE THE WAY YOU'VE CAPTURED THE... 332 00:15:11,210 --> 00:15:17,248 WITH THE... UH... WHOO! SO, UH... 333 00:15:17,283 --> 00:15:20,017 YOU DON'T PAINT, LIKE, RESEARCH ASSISTANTS. 334 00:15:20,053 --> 00:15:21,730 OF COURSE NOT. THAT WOULD BE OBSCENE. 335 00:15:21,754 --> 00:15:23,354 RIGHT. 336 00:15:23,389 --> 00:15:28,159 WOW, ONE OF US IS REALLY... REALLY EMBARRASSED, AND, UH... 337 00:15:28,194 --> 00:15:30,727 ODDLY ENOUGH, IT'S THE GUY WEARING CLOTHES. 338 00:15:30,763 --> 00:15:32,629 I'M JUST GONNA LEAVE. 339 00:15:32,665 --> 00:15:34,565 MR. BERGEN, WOULD YOU DO ME A FAVOR? 340 00:15:34,600 --> 00:15:37,634 ASHLEY IS DOING RESEARCH FOR ME IN THE MEDICAL LIBRARY. 341 00:15:37,670 --> 00:15:39,714 ON YOUR WAY HOME, WOULD YOU SWING BY AND LET HER KNOW 342 00:15:39,738 --> 00:15:43,140 THAT HER PARANOID, INSECURE, AND, I MIGHT ADD, IRRITATING BOYFRIEND 343 00:15:43,176 --> 00:15:44,253 HAS JUST GOT HER FIRED. 344 00:15:44,277 --> 00:15:45,309 SURE THING. 345 00:15:51,517 --> 00:15:54,685 OK, OK, I KNOW I WASN'T ESPECIALLY RIGHT. 346 00:15:54,720 --> 00:15:56,687 OK, I WAS BLATANTLY WRONG. 347 00:15:56,722 --> 00:16:00,491 BUT... BUT STARETSKI SHOULD HAVE TAKEN IT OUT ON ME AND NOT YOU. 348 00:16:00,526 --> 00:16:03,038 WE ARE A COUPLE. EVERYTHING YOU DO REFLECTS ON ME, 349 00:16:03,062 --> 00:16:06,497 AND YOU CAN'T BE ACTING LIKE A CRAZY, JEALOUS, IRRATIONAL IDIOT. 350 00:16:06,532 --> 00:16:09,533 I'M SORRY. IT'S WHO I AM. 351 00:16:09,568 --> 00:16:12,203 WELL, WHO YOU ARE IS UNACCEPTABLE. 352 00:16:14,907 --> 00:16:16,852 COME ON, KIDS, QUIET DOWN. 353 00:16:16,876 --> 00:16:19,843 I'M TRYING TO TIME YOUR MOTHER'S CONTRACTIONS. 354 00:16:19,879 --> 00:16:21,445 THIS IS UNUSUAL. 355 00:16:21,481 --> 00:16:26,150 THANK GOD YOU'RE HERE. WE HAVE A SITUATION. 356 00:16:26,185 --> 00:16:27,651 WHAT'S GOING ON? 357 00:16:27,686 --> 00:16:30,521 I... I CAME OVER TO PICK THE KIDS UP AND MY WATER BROKE. 358 00:16:30,556 --> 00:16:33,090 WE NEED A NEW WELCOME MAT. 359 00:16:33,126 --> 00:16:35,359 ARRRGGGHHH! 360 00:16:35,395 --> 00:16:38,762 AAAAAH! 361 00:16:39,765 --> 00:16:41,598 SHARON, WHAT ARE YOU DOING? 362 00:16:41,634 --> 00:16:44,768 CHOPPING. JUST CHOPPING. 363 00:16:44,803 --> 00:16:46,148 OK, WE-WE-WE'VE GOT TO GET YOU TO THE HOSPITAL NOW. 364 00:16:46,172 --> 00:16:47,905 YEAH. 365 00:16:47,940 --> 00:16:50,319 NO, MY... JOHNNY'S GETTIN' MY SISTER WENDY ON THE PHONE. 366 00:16:50,343 --> 00:16:53,277 SHE'S MY MIDWIFE. SHE DELIVERED THE LAST 4. 367 00:16:53,312 --> 00:16:54,856 OK, I JUST TALKED TO WENDY. SHE'S ON HER WAY. 368 00:16:54,880 --> 00:16:56,058 SHE'LL BE HERE IN HALF AN HOUR. 369 00:16:56,082 --> 00:16:59,050 OH, OH, NO. TOO LATE. 370 00:16:59,085 --> 00:17:02,186 AGGGGHHHH! IT'S COMIN'. IT'S COMIN'. 371 00:17:02,221 --> 00:17:03,887 WHO'S GOT THE BIGGEST HANDS? 372 00:17:05,724 --> 00:17:08,259 HOW CAN IT BECOMING? YOU JUST WENT INTO LABOR. 373 00:17:08,294 --> 00:17:10,394 HONEY, I'VE HAD 7 KIDS. 374 00:17:10,430 --> 00:17:13,064 MY BIRTH CANAL IS LIKE A WATER SLIDE. 375 00:17:15,834 --> 00:17:17,513 YOU'RE IN MED SCHOOL. DO SOMETHING. 376 00:17:17,537 --> 00:17:19,381 YOU'RE RIGHT. YOU'RE RIGHT. I'M GONNA... I'M GONNA... 377 00:17:19,405 --> 00:17:20,637 GO HOME AND GET MY NOTES. 378 00:17:20,673 --> 00:17:21,683 I'LL GIVE YOU A RIDE ON MY BIKE. 379 00:17:21,707 --> 00:17:23,006 HANDLEBARS! 380 00:17:23,042 --> 00:17:25,543 Ashley: NO, YOU CAN'T CALL HANDLEBARS INSIDE. 381 00:17:25,578 --> 00:17:28,245 OK, ALL RIGHT. EVERYONE CALM DOWN. 382 00:17:28,281 --> 00:17:31,915 OK? EVERYTHING IS UNDER CONTROL. 383 00:17:34,554 --> 00:17:35,830 ALL RIGHT, SHARON, GET SOME TOWELS. 384 00:17:35,854 --> 00:17:37,132 I DON'T WANT TO GET THE TOWELS. 385 00:17:37,156 --> 00:17:38,122 GET SOME TOWELS. I DON'T WANT TO GET THE TOWELS. 386 00:17:38,157 --> 00:17:39,190 GET SOME TOWELS! 387 00:17:41,127 --> 00:17:43,094 CALL YOUR FAMILY, JOHNNY. LOOK, I NEED YOUR HELP. 388 00:17:43,129 --> 00:17:44,139 NO, BERG, WE DON'T KNOW WHAT WE'RE DOING. 389 00:17:44,163 --> 00:17:45,529 YES, YES, WE CAN. 390 00:17:45,565 --> 00:17:47,076 OK, WE'RE JUST GOING TO TAKE HER INTO THE BEDROOM. 391 00:17:47,100 --> 00:17:50,734 COME ON. HERE WE GO. 392 00:17:50,769 --> 00:17:52,114 BERG, BERG, YOUR BEDROOM'S ON THE LEFT. 393 00:17:52,138 --> 00:17:53,437 I KNOW. 394 00:17:55,040 --> 00:17:58,041 OK. OK, THE HEAD IS CROWNING. 395 00:17:58,077 --> 00:17:59,643 JUST PUSH. YOU'RE DOING FINE. 396 00:17:59,678 --> 00:18:03,114 I KNOW I'M DOING FINE. I DO THIS EVERY 10 MONTHS. 397 00:18:03,149 --> 00:18:05,249 OK, DON'T... DON'T FORGET TO BREATHE. 398 00:18:05,284 --> 00:18:06,350 I... I AM. 399 00:18:06,385 --> 00:18:07,585 I WAS TALKING TO SHARON. 400 00:18:07,620 --> 00:18:09,553 OHH! 401 00:18:10,723 --> 00:18:14,791 HEY, LET'S LAY DOWN SOME NEWSPAPER. 402 00:18:17,563 --> 00:18:19,096 COME ON. IT'S VERY STERILE. 403 00:18:19,132 --> 00:18:24,335 HEY, MIRACLE OH, OH, OH, COOTIES! 404 00:18:24,370 --> 00:18:25,647 SHOULDN'T I BE DOING SOMETHING? 405 00:18:25,671 --> 00:18:27,182 WE GOT A BIG ENOUGH CROWD HERE. 406 00:18:27,206 --> 00:18:30,007 WHY DON'T YOU START SELLING PEANUTS? 407 00:18:30,042 --> 00:18:31,086 OK, OK, PATTY. GIVE ME ONE MORE PUSH. HERE WE GO. 408 00:18:31,110 --> 00:18:32,776 UNNNHH! 409 00:18:32,811 --> 00:18:34,156 OK, ALL RIGHT, I CAN SEE THE WHOLE FACE. 410 00:18:34,180 --> 00:18:37,515 REST. REST A SECOND. GIVE YOU SOME REST, ALL RIGHT. 411 00:18:37,550 --> 00:18:38,760 OK, NOW, I'M GOING TO ROTATE THE SHOULDERS 412 00:18:38,784 --> 00:18:40,829 AND I'M GOING TO ASK YOU TO GIVE ONE LAST PUSH. 413 00:18:40,853 --> 00:18:42,886 BERG, YOU'RE DOING A FANTASTIC JOB. 414 00:18:42,921 --> 00:18:45,289 WHOA! THAT'S BEAUTIFUL! 415 00:18:45,324 --> 00:18:47,090 YOU KNOW WHAT WE NEED? 416 00:18:47,126 --> 00:18:49,726 A CAMERA. A CAMERA! I'M GOING TO GO OUT AND BUY ONE. 417 00:18:50,829 --> 00:18:52,329 SHARON, I GOT A KNOT IN MY SHOE. 418 00:18:52,365 --> 00:18:54,109 OH, ANDY, NOW'S NOT A GOOD TIME. 419 00:18:54,133 --> 00:18:55,277 GIVE IT HERE, ANDY. 420 00:18:56,735 --> 00:19:00,137 OK, PUSH! 421 00:19:00,173 --> 00:19:03,073 ARRRGGGHHH. 422 00:19:04,810 --> 00:19:06,910 THERE YOU GO, SWEETIE. 423 00:19:06,945 --> 00:19:08,225 THANKS, MOM. 424 00:19:10,550 --> 00:19:12,449 ARRRGGGHHH. 425 00:19:12,485 --> 00:19:14,129 OK, ALL RIGHT. HERE WE GO. HERE WE GO. HERE WE GO. 426 00:19:14,153 --> 00:19:16,019 IT'S A... IT'S A GIRL. IT'S A GIRL. 427 00:19:17,190 --> 00:19:20,691 OH, AND IT ONLY TOOK ME 8 TRIES. 428 00:19:20,726 --> 00:19:25,095 WHOO! JOHNNY, I CAN SURE USE SOME ICE CHIPS. 429 00:19:25,130 --> 00:19:27,565 OH, MY GOD. WHO DO YOU WANT TO CUT THE CORD? 430 00:19:27,600 --> 00:19:30,668 OH, IS THE MAYOR HERE? 431 00:19:30,703 --> 00:19:32,369 COULD I? 432 00:19:32,405 --> 00:19:33,405 YEAH. 433 00:19:33,439 --> 00:19:35,072 SHARON, WILL YOU GRAB THAT BLANKET? 434 00:19:35,107 --> 00:19:36,107 OH, YEAH. 435 00:19:39,345 --> 00:19:40,977 HEY, HEY, HEY. THAT'S MY GRANDMOTHER'S. 436 00:19:53,125 --> 00:19:54,991 YOU HOLD HER. 437 00:19:56,529 --> 00:19:57,994 NO, I DON'T THINK SO. 438 00:19:58,030 --> 00:19:59,663 I SAID HOLD HER. 439 00:19:59,699 --> 00:20:02,833 COME ON, SHARON. YOU CAN DO IT. 440 00:20:02,868 --> 00:20:04,379 SUPPORT THE HEAD. 441 00:20:04,403 --> 00:20:05,502 OH, GOSH! 442 00:20:09,675 --> 00:20:12,443 HELLO. 443 00:20:12,478 --> 00:20:15,746 LOOK AT YOU. 444 00:20:15,781 --> 00:20:18,449 SO LITTLE. 445 00:20:18,484 --> 00:20:21,719 I'M YOUR UNCLE JOHNNY. 446 00:20:21,754 --> 00:20:25,256 YOU LIKE THE ZOO? 447 00:20:25,291 --> 00:20:29,393 OH, LOOK AT THE LITTLE FINGER NAILS. 448 00:20:29,428 --> 00:20:33,930 HI. I'M YOUR AUNT SHARON. 449 00:20:33,966 --> 00:20:38,201 YES, I AM. YES, I AM. YES, I AM. 450 00:20:38,237 --> 00:20:40,738 OH, PETE, LOOK. 451 00:20:40,773 --> 00:20:43,653 ALL RIGHT, I SAID YOU COULD HOLD HER NOT ADOPT HER. 452 00:20:46,312 --> 00:20:48,679 BYE, SWEET THING. 453 00:20:51,984 --> 00:20:54,184 OHH. 454 00:20:54,219 --> 00:20:57,053 SO THAT'S WHERE THEY COME FROM. 455 00:20:58,891 --> 00:21:01,258 BERG, YOU WERE INCREDIBLE. 456 00:21:01,294 --> 00:21:04,027 YOU WERE SO CALM, SO PROFESSIONAL, 457 00:21:04,062 --> 00:21:06,363 SO WONDERFUL. 458 00:21:06,399 --> 00:21:08,832 WELL, THAT'S ALSO WHO I AM. 459 00:21:10,969 --> 00:21:13,804 THINK THEY'LL LET US BABY-SIT? 460 00:21:13,839 --> 00:21:16,239 SURE YOU KNOW WHAT YOU'RE GETTING YOURSELF INTO? 461 00:21:16,275 --> 00:21:18,942 YEAH. 462 00:21:18,977 --> 00:21:22,112 AND NOW FOR AN ENCORE, 463 00:21:22,147 --> 00:21:24,415 I'M GONNA BREAST-FEED. 464 00:21:28,688 --> 00:21:30,154 HAPPY MOTHER'S DAY. 465 00:21:36,696 --> 00:21:38,929 SO THAT'S WHERE THEY COME FROM. 466 00:21:43,870 --> 00:21:46,303 OH, OH, OH, COOTIES. 467 00:21:56,382 --> 00:21:57,514 HEY! 468 00:22:01,888 --> 00:22:03,420 Man: IN FRONT! 31016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.