All language subtitles for TGGPP S02E18 Two Guys_ a Girl and Ashleys Return.DVDRip.NonHI.cc.en.SHOUT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,704 --> 00:00:05,270 ASHLEY. 2 00:00:05,306 --> 00:00:06,338 HI, BERG. 3 00:00:06,374 --> 00:00:09,408 I DID IT. I BROKE UP WITH JUSTIN. 4 00:00:09,443 --> 00:00:10,487 WHAT? 5 00:00:10,511 --> 00:00:12,344 WELL, DURING THE STORM, I GOT SCARED, 6 00:00:12,380 --> 00:00:14,346 AND I STARTED THINKING ABOUT WHAT COULD HAPPEN 7 00:00:14,382 --> 00:00:16,915 AND HOW SHORT LIFE IS AND WHO I WANTED TO BE WITH, 8 00:00:16,950 --> 00:00:18,683 AND IT WASN'T JUSTIN, IT WAS YOU. 9 00:00:20,621 --> 00:00:22,921 GOD, BERG, I'VE MISSED YOU. 10 00:00:28,829 --> 00:00:31,997 ANYWAY, I'VE GOT TO GET BACK TO THE HOSPITAL. 11 00:00:34,201 --> 00:00:36,201 THIS IS GOING TO BE WONDERFUL. 12 00:00:42,776 --> 00:00:44,176 I CAN'T BELIEVE THIS. 13 00:00:44,211 --> 00:00:48,047 WHY DOES ASHLEY HAVE TO SHOW UP JUST AFTER I MET VENITA? 14 00:00:48,082 --> 00:00:52,351 AFTER ALL WE'VE BEEN THROUGH, HOW DO I JUST BREAK HER HEART? 15 00:00:52,386 --> 00:00:55,120 AFTER THE 6 MONTHS OF HELL ASHLEY PUT YOU THROUGH, 16 00:00:55,156 --> 00:00:57,989 I VOTE FOR... PPPFFF... NOT GENTLY. 17 00:00:58,025 --> 00:01:00,992 ASHLEY? NO, NO. I HAVE TO BREAK IT UP WITH VENITA. 18 00:01:01,028 --> 00:01:02,339 WHAT? WHAT? 19 00:01:02,363 --> 00:01:03,762 DIDN'T YOU SEE? 20 00:01:03,797 --> 00:01:05,264 MAMA FINALLY CAME HOME. 21 00:01:31,058 --> 00:01:32,758 BERG, WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 22 00:01:32,793 --> 00:01:34,760 VENITA'S GREAT! 23 00:01:34,795 --> 00:01:36,094 SHE'S WONDERFUL! 24 00:01:36,129 --> 00:01:38,096 AND BEST OF ALL, SHE'S NOT ASHLEY. 25 00:01:39,600 --> 00:01:42,100 PETE! LOOK, BERG, 26 00:01:42,135 --> 00:01:46,004 WHAT PETE MEANS TO SAY IS, ASHLEY IS THE DEVIL. 27 00:01:46,039 --> 00:01:47,005 HEY! 28 00:01:47,040 --> 00:01:49,908 OK. SHE'S NOT THE DEVIL. 29 00:01:49,944 --> 00:01:53,445 MAYBE SHE JUST WORKS FOR HIM, LIKE A SUBCONTRACTOR. 30 00:01:54,648 --> 00:01:55,725 IT'S DIFFERENT NOW. 31 00:01:55,749 --> 00:01:56,760 THAT'S WHEN SHE WAS WITH JUSTIN. 32 00:01:56,784 --> 00:01:59,084 HEY, BERG, YOU KNOW WHAT YOU NEED? 33 00:01:59,119 --> 00:02:01,753 YOU NEED A LITTLE REENACTMENT. 34 00:02:01,789 --> 00:02:04,389 SHARON, WOULD YOU LIKE TO PLAY THE PART OF ASHLEY? 35 00:02:04,424 --> 00:02:06,424 OH, YES! 36 00:02:06,460 --> 00:02:07,626 NO. 37 00:02:08,796 --> 00:02:10,428 YES. 38 00:02:10,464 --> 00:02:11,597 NO. 39 00:02:11,632 --> 00:02:13,392 I'M GETTING INTO CHARACTER. 40 00:02:17,838 --> 00:02:19,738 AND, BERG, I'LL BE YOU. 41 00:02:19,773 --> 00:02:23,041 ASHLEY, I LOVE YOU. I MUST HAVE YOU. 42 00:02:23,076 --> 00:02:24,743 OH, BERG, ME, TOO. 43 00:02:24,778 --> 00:02:27,980 AHH, I CAN'T SEE YOU ANYMORE. 44 00:02:29,149 --> 00:02:31,316 ARE YOU MAD AT ME? 45 00:02:31,351 --> 00:02:33,318 NO! NO. 46 00:02:34,321 --> 00:02:36,955 I COULD NEVER BE MAD AT YOU. 47 00:02:39,660 --> 00:02:44,095 ASHLEY, YOU'RE... THE BEST! 48 00:02:45,799 --> 00:02:47,544 THANK YOU! THANK YOU. 49 00:02:47,568 --> 00:02:50,002 IT SO... ISN'T ME. PPFFT! 50 00:02:53,007 --> 00:02:54,606 I DO NOT... 51 00:02:54,642 --> 00:02:57,602 PAUSE LIKE THAT IN THE MIDDLE OF MY SENTENCES. 52 00:02:58,245 --> 00:02:59,411 YES, YOU DO. 53 00:02:59,446 --> 00:03:00,879 OK, FINE. 54 00:03:00,915 --> 00:03:03,426 BUT AT LEAST I DON'T WAVE MY ARM SIN THE AIR 55 00:03:03,450 --> 00:03:04,728 WHENEVER I GET FRUSTRATED. 56 00:03:04,752 --> 00:03:06,018 I DON'T DO THAT. 57 00:03:06,053 --> 00:03:07,130 YEAH, YOU DO. NO, I DON'T. 58 00:03:07,154 --> 00:03:08,654 YOU DO. OK, YOU KNOW, FINE. 59 00:03:10,390 --> 00:03:12,824 LOOK, BERG, WHAT WE'RE TRYING TO SAY IS 60 00:03:12,860 --> 00:03:15,761 YOU RISKED YOUR LIFE TO MEET VENITA, AND IT PAID OFF. 61 00:03:15,796 --> 00:03:17,729 AT LEAST YOU COULD SEE IT THROUGH. 62 00:03:17,765 --> 00:03:19,142 VENITA IS EVERYTHING A GUY COULD WANT. 63 00:03:19,166 --> 00:03:20,343 OF COURSE I SHOULD KEEP DATING HER. 64 00:03:20,367 --> 00:03:21,567 OH, GOOD. 65 00:03:21,602 --> 00:03:23,902 ON THE NIGHTS I'M NOT OUT WITH ASHLEY. 66 00:03:33,047 --> 00:03:34,047 HEY, SHARON. 67 00:03:35,049 --> 00:03:36,548 HELLO. 68 00:03:38,619 --> 00:03:40,229 I CALLED YOU 15 TIMES DURING THE STORM. 69 00:03:40,253 --> 00:03:42,165 THE LEAST YOU COULD DO IS LET A GUY KNOW THAT YOU'RE OK. 70 00:03:42,189 --> 00:03:43,722 I'M OK. OK. 71 00:03:51,832 --> 00:03:53,765 LOOK, CAN WE TALK? 72 00:04:02,710 --> 00:04:05,121 LISTEN, I'VE BEEN THINKING ABOUT WHAT YOU SAID. 73 00:04:05,145 --> 00:04:07,579 YOU'RE THE ONLY ONE I WANT TO BE WITH. 74 00:04:07,615 --> 00:04:10,126 I DON'T HAVE ANY FEELINGS FOR SHAWN. 75 00:04:10,150 --> 00:04:13,285 REALLY? ARE YOU SURE YOU DON'T NEED MORE TIME? 76 00:04:13,320 --> 00:04:16,254 HEY! HEY! WE'RE NOT DONE WITH THAT. 77 00:04:18,626 --> 00:04:20,992 I COULDN'T BE MORE SURE. 78 00:04:21,027 --> 00:04:23,928 SHARON, WHEN WE KISS, IT'S LIKE IT'S MAGIC. 79 00:04:23,964 --> 00:04:26,284 IT'S NOTHING AT ALL LIKE KISSING SHAWN. 80 00:04:29,403 --> 00:04:31,136 YOU KISSED SHAWN? 81 00:04:31,171 --> 00:04:32,749 WELL, YOU TOLD ME TO SEE IF THERE WAS SOMETHING THERE. 82 00:04:32,773 --> 00:04:33,739 AND THERE'S NOTHING THERE. 83 00:04:33,774 --> 00:04:35,741 BUT YOU KISSED SHAWN. 84 00:04:35,776 --> 00:04:37,509 AND FELT NOTHING. 85 00:04:37,544 --> 00:04:38,710 YOU SHOULD BE HAPPY. 86 00:04:38,746 --> 00:04:40,044 DO I LOOK HAPPY? 87 00:04:43,083 --> 00:04:44,115 A LITTLE? 88 00:04:45,686 --> 00:04:47,786 YOU JUST DON'T GET IT, DO YOU? 89 00:04:47,821 --> 00:04:49,299 NO. YOU KNOW WHAT? I DON'T! 90 00:04:49,323 --> 00:04:51,301 YOU TELL ME TO DO SOMETHING AND I DO IT, 91 00:04:51,325 --> 00:04:52,935 AND NOW YOU'RE MAD AT ME? 92 00:04:52,959 --> 00:04:54,337 WHAT DO YOU WANT FROM ME? 93 00:04:54,361 --> 00:04:55,372 NOTHING. FINE. 94 00:04:55,396 --> 00:04:56,895 YOU KNOW WHAT? THAT I CAN DO. 95 00:04:56,930 --> 00:04:57,940 GOOD. GOOD. 96 00:04:57,964 --> 00:04:59,097 GREAT. SEE YA. 97 00:05:00,233 --> 00:05:01,800 CAN YOU BELIEVE HIM? 98 00:05:01,835 --> 00:05:04,369 YOU KNOW, I WASN'T REALLY LISTENING. WHAT? 99 00:05:05,472 --> 00:05:08,273 OK, SO HE KISSED SHAWN. 100 00:05:08,309 --> 00:05:10,108 YES! HE KISSED SHAWN! 101 00:05:10,143 --> 00:05:11,921 WHY DOESN'T HE UNDERSTAND THAT COULD BOTHER ME? 102 00:05:11,945 --> 00:05:14,746 MAYBE HE COULD BE MORE UNDERSTANDING IF YOU TOLD HIM 103 00:05:14,782 --> 00:05:18,082 ABOUT HOW YOU AND I KISSED. 104 00:05:18,118 --> 00:05:20,430 I TOLD YOU, I DON'T WANT TO TALK ABOUT THAT WITH YOU. 105 00:05:20,454 --> 00:05:22,098 AND I CERTAINLY DON'T WANT TO TALK ABOUT IT WITH HIM. 106 00:05:22,122 --> 00:05:23,154 WHY? 107 00:05:23,190 --> 00:05:24,790 WEREN'T YOU LISTENING? 108 00:05:24,825 --> 00:05:26,325 HE KISSED SHAWN! 109 00:05:31,665 --> 00:05:34,232 OK, EVERYONE, LISTEN UP. 110 00:05:34,267 --> 00:05:37,769 UH, I'M AFRAID THAT I HAVE SOME BAD NEWS. 111 00:05:37,805 --> 00:05:39,237 WE'RE OUT OF RITALIN. 112 00:05:43,009 --> 00:05:44,876 JUST KIDDING. 113 00:05:47,314 --> 00:05:49,225 HEY, ROBBIE, YOU'RE LOOKING GOOD. 114 00:05:49,249 --> 00:05:50,794 WHAT, YOU GOT A HOT DATE TONIGHT? 115 00:05:50,818 --> 00:05:53,719 I THOUGHT MAYBE I'D SPILL MY DINNER ALL OVER MYSELF 116 00:05:53,754 --> 00:05:56,388 AND SCORE A SPONGE BATH. 117 00:05:56,423 --> 00:05:59,991 THE STUDENT HAS BECOME THE MASTER. 118 00:06:00,026 --> 00:06:01,192 HEY, YOU. 119 00:06:01,228 --> 00:06:04,429 HEY! HEY, HOW YOU DOING? 120 00:06:06,700 --> 00:06:09,067 I CAN CUT OFF YOUR JELL-O. 121 00:06:10,604 --> 00:06:12,170 LISTEN, I'M GLAD YOU CAME BY. 122 00:06:12,205 --> 00:06:16,040 UH, YOU RAN OUT SO FAST, WE DIDN'T GET A CHANCE TO MAKE A DATE. 123 00:06:16,076 --> 00:06:17,342 HOW 'BOUT DINNER TONIGHT? 124 00:06:17,378 --> 00:06:20,846 TONIGHT? UH, TONIGHT'S NO GOOD, ACTUALLY. 125 00:06:20,881 --> 00:06:22,681 HOW ABOUT TOMORROW? 126 00:06:22,716 --> 00:06:23,682 PERFECT. I'LL TELL JUSTIN WE'RE BREAKING UP. 127 00:06:23,717 --> 00:06:24,717 GREAT. 128 00:06:24,752 --> 00:06:25,884 WHAT? 129 00:06:26,887 --> 00:06:28,720 YOU TOLD ME YOU LEFT HIM. 130 00:06:28,756 --> 00:06:30,856 I DID. HE JUST DOESN'T KNOW IT YET. 131 00:06:30,891 --> 00:06:33,458 OH, WELL, COULD YOU MAYBE DO ME A FAVOR 132 00:06:33,494 --> 00:06:36,060 AND, I DON'T KNOW, TELL HIM BEFORE OUR DATE? 133 00:06:36,096 --> 00:06:39,776 OF COURSE. WHAT KIND OF A GIRL DO YOU THINK I AM? 134 00:06:40,967 --> 00:06:42,801 I'M JUST REMEMBERING. 135 00:06:43,970 --> 00:06:46,370 SEE YOU TOMORROW NIGHT. 136 00:06:47,140 --> 00:06:48,985 EXCUSE ME, I'M LOOKING FOR MICHAEL BERGEN. 137 00:06:49,009 --> 00:06:50,420 OH, YEAH, SURE. HE'S RIGHT OVER THERE. 138 00:06:50,444 --> 00:06:51,454 OH, THANK YOU. 139 00:06:51,478 --> 00:06:53,177 BERG? 140 00:06:53,213 --> 00:06:54,413 VENITA! 141 00:06:54,448 --> 00:06:56,415 2? VERY NICE. 142 00:06:56,450 --> 00:06:57,970 Berg: SHH, SHH. 143 00:07:03,690 --> 00:07:04,723 JELL-O! 144 00:07:08,462 --> 00:07:10,507 I CAME EARLY. I WANTED TO SEE WHERE YOU WORKED. 145 00:07:10,531 --> 00:07:12,831 WELL, YOU KNOW WHAT? ACTUALLY YOU CAME AT A GREAT TIME. 146 00:07:12,866 --> 00:07:14,833 I WAS JUST ABOUT TO ENTERTAIN THE KIDS. 147 00:07:14,868 --> 00:07:16,200 THE BALLOON GUY BLEW UP. 148 00:07:17,304 --> 00:07:19,538 NO. NO. LITERALLY. 149 00:07:19,573 --> 00:07:23,775 ALL RIGHT, KIDS, WHICH IMPRESSIONS DO YOU WANT TO SEE FIRST? 150 00:07:23,811 --> 00:07:25,009 Children: NONE! 151 00:07:25,045 --> 00:07:26,812 BRING BACK THE BALLOON GUY. 152 00:07:26,847 --> 00:07:28,980 WHAT'S THAT? 153 00:07:29,015 --> 00:07:31,082 SEAN CONNERY? 154 00:07:33,353 --> 00:07:37,422 LET ME TELL YOU ABOUT THE CHICAGO WAY. 155 00:07:37,458 --> 00:07:39,991 HEY, HEY. DON'T THROW PENGUINS. COME ON. 156 00:07:40,026 --> 00:07:43,061 KIDS, CAN YOU GATHER ROUND IN A LITTLE CIRCLE FOR ME, HUH? 157 00:07:43,096 --> 00:07:44,808 LITTLE ONES IN THE FRONT, HUH? 158 00:07:44,832 --> 00:07:46,965 OK, LISTEN. MY NAME'S VENITA. 159 00:07:47,000 --> 00:07:50,001 AND WHEN I WAS A LITTLE GIRL AND I WASN'T FEELING SO GREAT, 160 00:07:50,036 --> 00:07:51,815 MY MOM USED TO SING ME THIS SONG. 161 00:07:51,839 --> 00:07:54,773 IT TEACHES US A LITTLE SOMETHING ABOUT LIFE... 162 00:07:54,808 --> 00:07:56,040 AND OURSELVES. 163 00:07:56,076 --> 00:07:57,954 SO, CAN YOU ALL CLAP ALONG WITH ME, HUH? 164 00:07:57,978 --> 00:07:59,611 LIKE THIS. 165 00:08:07,153 --> 00:08:08,186 GOOD. 166 00:08:09,623 --> 00:08:12,958 ♪ YOU GOTTA KNOW WHEN TO HOLD 'EM ♪ 167 00:08:12,993 --> 00:08:15,226 ♪ KNOW WHEN TO FOLD 'EM ♪ 168 00:08:15,261 --> 00:08:18,329 ♪ KNOW WHEN TO WALK AWAY ♪ 169 00:08:18,365 --> 00:08:19,598 ♪ KNOW WHEN TO RUN ♪ 170 00:08:19,633 --> 00:08:21,600 I SAY YOU DUMP LADY NUMBER ONE 171 00:08:21,635 --> 00:08:23,201 AND KEEP LADY NUMBER TWO. 172 00:08:23,236 --> 00:08:24,369 ♪ BE AT THE TABLE ♪ 173 00:08:24,404 --> 00:08:26,282 YOU KNOW WHAT? I THINK YOU MIGHT BE RIGHT. 174 00:08:26,306 --> 00:08:29,240 I DON'T LIKE THE WAY SHE SINGS, BUT I LOVE THE WAY SHE MOVES. 175 00:08:36,383 --> 00:08:37,383 HEY. 176 00:08:37,417 --> 00:08:38,417 HEY, JOHNNY. 177 00:08:38,451 --> 00:08:40,118 NICE PLACE. 178 00:08:40,153 --> 00:08:41,686 IT'S A DUMP. 179 00:08:41,722 --> 00:08:44,188 IT'LL DO UNTIL I FIND A NEW APARTMENT. 180 00:08:44,224 --> 00:08:47,526 LISTEN, UH, SHARON DOESN'T KNOW I'M HERE, 181 00:08:47,561 --> 00:08:50,862 BUT I THOUGHT IF I CAME DOWN AND EXPLAINED A COUPLE OF THINGS, 182 00:08:50,898 --> 00:08:53,064 IT MIGHT HELP YOU TWO TO GET BACK TOGETHER. 183 00:08:53,099 --> 00:08:54,210 IT'S HOPELESS. I DID WHAT SHE WANTED, 184 00:08:54,234 --> 00:08:55,244 BUT SHE'S STILL MAD AT ME. 185 00:08:55,268 --> 00:08:56,935 TRY PUTTING YOURSELF IN HER SHOES. 186 00:08:56,970 --> 00:08:59,370 YOU KNOW, LET'S SAY SHE... 187 00:08:59,406 --> 00:09:02,807 AND THIS IS JUST OFF THE TOP OF MY HEAD. 188 00:09:02,843 --> 00:09:07,679 WHAT IF SHARON KISSED A REALLY CLOSE FRIEND, TOO? 189 00:09:07,714 --> 00:09:09,826 SHARON WOULD NEVER DO THAT. 190 00:09:09,850 --> 00:09:12,183 YEAH, BUT SAY SHE DID? 191 00:09:12,218 --> 00:09:13,596 WHAT ARE YOU TRYING TO SAY? 192 00:09:13,620 --> 00:09:14,620 SHE DID. 193 00:09:17,424 --> 00:09:19,157 WHAT DO YOU MEAN? 194 00:09:19,192 --> 00:09:22,627 SHARON KISSED... A PERSON. 195 00:09:22,663 --> 00:09:25,063 DAMN IT! JOHNNY, CALM DOWN. 196 00:09:25,098 --> 00:09:26,242 IT WAS BERG, WASN'T IT? 197 00:09:26,266 --> 00:09:27,298 NO. MAYBE. 198 00:09:29,102 --> 00:09:30,068 HE'S DEAD. 199 00:09:30,103 --> 00:09:31,570 NO. WAIT, JOHNNY. 200 00:09:31,605 --> 00:09:32,571 WHAT? 201 00:09:32,606 --> 00:09:33,805 YOU CAN'T KILL BERG. 202 00:09:34,975 --> 00:09:36,641 IT WAS ME. 203 00:09:36,677 --> 00:09:38,342 WHAT WAS YOU? 204 00:09:41,347 --> 00:09:43,281 I'M THE GUY SHARON KISSED. 205 00:09:52,092 --> 00:09:54,726 NO. NO, NO. YOU'RE JUST COVERING FOR HIM. 206 00:09:54,761 --> 00:09:57,161 NO. NO, JOHNNY. I'M NOT COVERING FOR HIM. 207 00:09:57,197 --> 00:09:58,697 IT WAS ME. 208 00:10:01,468 --> 00:10:03,902 PLEASE, DON'T PUT ALL YOUR WEIGHT INTO IT. 209 00:10:05,706 --> 00:10:09,340 HA HA HA HA HA HA HA! 210 00:10:12,345 --> 00:10:13,812 WHAT? WHAT'S SO FUNNY? 211 00:10:17,117 --> 00:10:19,450 I THOUGHT SHE KISSED BERG... 212 00:10:19,486 --> 00:10:21,419 WHEN IT WAS YOU. 213 00:10:25,993 --> 00:10:27,125 AND? 214 00:10:27,160 --> 00:10:29,628 HA HA. YOU KNOW. 215 00:10:29,663 --> 00:10:32,363 YOU'RE PETE. 216 00:10:33,433 --> 00:10:35,100 WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN? 217 00:10:35,135 --> 00:10:36,801 SHARON'S SAFE WITH YOU. 218 00:10:36,837 --> 00:10:39,738 SHE IS NOT! JOHNNY, I KISSED YOUR WOMAN! 219 00:10:39,773 --> 00:10:41,906 SO I HEAR. 220 00:10:41,942 --> 00:10:43,441 WAIT A MINUTE. WAIT A MINUTE. 221 00:10:46,947 --> 00:10:50,181 HOW COME YOU WERE SO UPSET WHEN YOU THOUGHT IT WAS BERG? 222 00:10:52,418 --> 00:10:53,785 IT'S TRUE, I WAS. 223 00:10:56,023 --> 00:11:00,458 NOW I SEE WHY... SHE WAS SO UPSET WITH ME. 224 00:11:02,195 --> 00:11:03,195 THANKS, PETE. 225 00:11:03,229 --> 00:11:04,529 THANK YOU. 226 00:11:04,564 --> 00:11:07,932 FINE. WHAT? NO, NO, NO, NO, NO! 227 00:11:07,968 --> 00:11:10,468 YOU'RE NOT SUPPOSED TO BE THANKING ME. 228 00:11:10,503 --> 00:11:12,203 YOU'RE SUPPOSED TO BE HITTING ME. 229 00:11:13,306 --> 00:11:14,839 COME HERE. 230 00:11:14,875 --> 00:11:16,207 UNH! 231 00:11:16,242 --> 00:11:18,576 DON'T KISS MY WOMAN. 232 00:11:26,119 --> 00:11:27,986 HEY, ASHLEY. 233 00:11:28,021 --> 00:11:29,741 HEY, BERG. YOU'RE EARLY. 234 00:11:30,924 --> 00:11:33,224 WE NEED TO TALK. UM... 235 00:11:33,259 --> 00:11:34,959 HAVE YOU SPOKEN TO JUSTIN? 236 00:11:34,995 --> 00:11:36,272 YEAH. THIS MORNING. 237 00:11:36,296 --> 00:11:37,662 HE STARTED TO CRY. 238 00:11:38,699 --> 00:11:40,364 THIS IS REALLY AWKWARD. 239 00:11:40,400 --> 00:11:43,312 WELL, MAYBE YOU SHOULD JUST COME RIGHT OUT AND SAY IT. 240 00:11:43,336 --> 00:11:44,435 UH... 241 00:11:46,439 --> 00:11:48,406 I MET THIS WOMAN RECENTLY. 242 00:11:48,441 --> 00:11:50,474 I THOUGHT I COULD DATE BOTH OF YOU AT ONCE, 243 00:11:50,510 --> 00:11:52,911 BUT, OF COURSE, THAT WOULDN'T BE FAIR TO EITHER OF YOU. 244 00:11:52,946 --> 00:11:57,548 AND I REALIZED THAT I HAVE A MUCH HEALTHIER RELATIONSHIP WITH HER. 245 00:12:00,620 --> 00:12:02,921 SO, I'M AFRAID IT'S OVER BETWEEN US. 246 00:12:04,758 --> 00:12:06,557 I UNDERSTAND. 247 00:12:06,593 --> 00:12:08,193 NO. 248 00:12:09,896 --> 00:12:11,262 WHAT DO YOU MEAN, NO? 249 00:12:11,297 --> 00:12:14,265 I MEAN NO. I VETO YOU. 250 00:12:14,300 --> 00:12:17,068 YOU CAN'T VETO ME. I'M NOT CONGRESS. 251 00:12:17,104 --> 00:12:19,248 I JUST DID. I CAN'T AFFORD TO GIVE UP 252 00:12:19,272 --> 00:12:20,739 ON OUR RELATIONSHIP THAT EASILY. 253 00:12:20,774 --> 00:12:24,142 YES, YOU CAN. YOU HAVE TO RESPECT MY CHOICE. 254 00:12:24,177 --> 00:12:26,477 NO. STOP SAYING THAT. 255 00:12:26,512 --> 00:12:28,124 WHEN I WAS DATING JUSTIN, 256 00:12:28,148 --> 00:12:29,425 I TOLD YOU I WASN'T AVAILABLE. 257 00:12:29,449 --> 00:12:31,082 DID YOU GIVE UP? 258 00:12:31,118 --> 00:12:34,585 FOR WHAT IT'S WORTH, I TOTALLY APPRECIATE HOW WRONG THAT WAS OF ME. 259 00:12:34,621 --> 00:12:36,587 YOU SAW SOMETHING SPECIAL, 260 00:12:36,623 --> 00:12:39,301 AND YOU KNEW THAT YOU COULDN'T AFFORD TO LET IT SLIP THROUGH YOUR FINGERS 261 00:12:39,325 --> 00:12:40,792 JUST BECAUSE OF BAD TIMING. 262 00:12:40,827 --> 00:12:43,728 OK, NOW YOU'RE FORCING ME TO BE MEAN. 263 00:12:43,764 --> 00:12:47,632 OK, WHAT WE HAD, IT WAS SICK. 264 00:12:47,667 --> 00:12:50,268 IT WAS AN OBSESSION, AND IT'S OVER. 265 00:12:50,303 --> 00:12:54,505 I NEVER WANT TO SEE YOU AGAIN. 266 00:12:56,076 --> 00:12:57,441 THAT REALLY HURTS. 267 00:12:58,511 --> 00:12:59,591 BUT NO. 268 00:13:06,352 --> 00:13:07,318 WHERE'S BERG? 269 00:13:07,353 --> 00:13:08,552 MED SCHOOL. 270 00:13:08,587 --> 00:13:10,187 GOOD. JOHNNY JUST CALLED. 271 00:13:10,223 --> 00:13:12,990 I CAN'T BELIEVE YOU TOLD HIM ABOUT VALENTINE'S DAY. 272 00:13:13,026 --> 00:13:14,658 I WAS TRYING TO HELP. 273 00:13:14,693 --> 00:13:16,438 AND BESIDES, YOU WOULDN'T TALK TO ME ABOUT IT, 274 00:13:16,462 --> 00:13:17,639 SO I HAD TO TALK TO SOMEBODY. 275 00:13:17,663 --> 00:13:19,931 THEN GET A THERAPIST! 276 00:13:19,966 --> 00:13:23,301 WELL, YOU WERE SO LUCKY HE WASN'T UPSET. 277 00:13:23,336 --> 00:13:25,502 IF THAT WAS BERG, HE WOULD'VE KILLED HIM. 278 00:13:25,538 --> 00:13:26,782 YEAH, I KNOW, I KNOW. 279 00:13:26,806 --> 00:13:28,005 HE GAVE ME NOOGIES. 280 00:13:29,008 --> 00:13:30,441 WHAT IS WITH YOU? 281 00:13:30,476 --> 00:13:32,454 YOU KNOW, I HAVE A REAL PROBLEM 282 00:13:32,478 --> 00:13:34,556 WITH JOHNNY NOT HAVING A PROBLEM WITH ME. 283 00:13:34,580 --> 00:13:36,948 THAT'S BECAUSE YOU'RE A SWEET GUY. 284 00:13:36,983 --> 00:13:38,449 YOU HAVE MORALS. YOU'RE TRUSTWORTHY. 285 00:13:38,484 --> 00:13:40,451 FACE IT, PETE. YOU'RE A WONDERFUL PERSON. 286 00:13:40,486 --> 00:13:43,387 THAT IS A HORRIBLE THING TO SAY! 287 00:13:43,423 --> 00:13:45,089 I'M NOT A WONDERFUL PERSON, SHARON. 288 00:13:45,124 --> 00:13:47,858 I AM WALKING TESTOSTERONE. I AM A DOG. 289 00:13:47,893 --> 00:13:50,694 YOU ARE SO CUTE, PUPPY DOG. 290 00:13:52,698 --> 00:13:56,300 SO WHAT, DOES THIS MEAN YOU AND JOHNNY ARE BACK TOGETHER? 291 00:13:56,336 --> 00:13:58,113 NO WAY! HE KISSED SHAWN! 292 00:13:58,137 --> 00:13:59,448 I DIDN'T DO ANYTHING WRONG. 293 00:13:59,472 --> 00:14:02,573 YES, YOU DID. YES, YOU DID. YOU KISSED ME! 294 00:14:02,608 --> 00:14:05,088 YES. AND IT WAS VERY, VERY WRONG. 295 00:14:11,484 --> 00:14:14,085 IT'S ASHLEY. SHE'S FOLLOWING ME. 296 00:14:14,120 --> 00:14:15,120 WHAT? 297 00:14:15,154 --> 00:14:16,354 TODAY, AT SCHOOL, 298 00:14:16,389 --> 00:14:18,689 THERE WERE BALLOONS TIED TO MY DESK. 299 00:14:18,724 --> 00:14:21,003 WHEN I OPENED MY LOCKER, IT WAS COMPLETELY FILLED WITH ROSE PETALS 300 00:14:21,027 --> 00:14:23,494 THAT SHE PUSHED THROUGH THE LITTLE SLOTS. 301 00:14:23,529 --> 00:14:26,563 DO YOU KNOW HOW LONG THAT MUST HAVE TAKEN? 302 00:14:26,599 --> 00:14:29,044 WAIT A SECOND. I THOUGHT YESTERDAY WAS THE BIG DAY 303 00:14:29,068 --> 00:14:30,279 YOU WERE GONNA BREAK UP WITH HER. 304 00:14:30,303 --> 00:14:32,069 IT DIDN'T TAKE. 305 00:14:33,406 --> 00:14:34,872 I GOT A DATE WITH VENITA TONIGHT. 306 00:14:34,907 --> 00:14:36,573 HOW AM I GONNA SHAKE ASHLEY? 307 00:14:36,609 --> 00:14:37,853 I'LL TELL YOU WHAT NOT TO DO. 308 00:14:37,877 --> 00:14:39,088 DON'T HAVE HER KISS ME, 309 00:14:39,112 --> 00:14:40,456 BECAUSE I WON'T MAKE HER JEALOUS 310 00:14:40,480 --> 00:14:42,720 BECAUSE I'M NOT A THREAT. 311 00:14:43,983 --> 00:14:47,918 OR... YOU COULD PUT ON MY LAB COAT 312 00:14:47,953 --> 00:14:50,054 AND WALK AROUND THE BLOCK AS MY DECOY. 313 00:14:50,089 --> 00:14:51,233 YOU'RE BEING PARANOID. 314 00:14:51,257 --> 00:14:52,601 NO, NO. I'M NOT BEING PARANOID. OK. 315 00:14:52,625 --> 00:14:54,069 SHE'S DOING EVERYTHING I DID. 316 00:14:54,093 --> 00:14:56,427 AND IF I KNOW ME THE WAY I THINK I DO, 317 00:14:56,462 --> 00:14:58,207 THEN SHE'S GONNA BE WAITING RIGHT... 318 00:14:58,231 --> 00:14:59,263 WHO'S VENITA? 319 00:15:06,872 --> 00:15:10,508 OH, BERG, WHAT A UNIQUE AND OUT-OF-THE-WAY PLACE. 320 00:15:10,543 --> 00:15:12,076 THIS IS A GREAT IDEA. 321 00:15:12,111 --> 00:15:14,056 I ALWAYS COME HERE WHEN I WANT TO GET AWAY 322 00:15:14,080 --> 00:15:16,447 FROM THE TRAFFIC, YOU KNOW, THE NOISE. 323 00:15:16,482 --> 00:15:18,149 PEOPLE. 324 00:15:18,184 --> 00:15:19,850 IT'S SO ROMANTIC. 325 00:15:19,885 --> 00:15:21,785 HERE'S YOUR CHAMPAGNE, SIR. 326 00:15:21,820 --> 00:15:23,999 THANK YOU, BUT I THINK YOU HAVE THE WRONG TABLE. 327 00:15:24,023 --> 00:15:25,622 WE DIDN'T ORDER ANY. 328 00:15:25,658 --> 00:15:27,698 IT'S COMPLIMENTS OF THE LADY AT THE BAR. 329 00:15:29,628 --> 00:15:31,429 OH, MY GOD! 330 00:15:31,464 --> 00:15:33,797 ISN'T THAT THE GIRL FROM THE HOSPITAL? 331 00:15:33,832 --> 00:15:35,511 YES. SHE'S THE ONE THAT I TOLD YOU ABOUT, 332 00:15:35,535 --> 00:15:37,479 THE ONE I HAD THE SICK RELATIONSHIP WITH. 333 00:15:37,503 --> 00:15:39,348 WELL, I BROKE IT OFF WITH HER, AND NOW SHE WON'T LEAVE ME ALONE. 334 00:15:39,372 --> 00:15:41,705 WHAT, YOU MEAN SHE'S FOLLOWING US? 335 00:15:41,740 --> 00:15:45,209 WHY WOULD SOMEONE CHASE AFTER SOMEONE WHO DOESN'T WANT THEM? 336 00:15:45,244 --> 00:15:47,744 I HAVE NO IDEA. 337 00:15:47,780 --> 00:15:49,813 LET'S CALL HER OVER HERE. 338 00:15:49,848 --> 00:15:51,193 I REALLY DON'T THINK THAT'S A GOOD IDEA. 339 00:15:51,217 --> 00:15:53,284 WHY NOT? RELAX. WE'RE ALL ADULTS HERE. 340 00:15:53,319 --> 00:15:56,153 NO. YOU'RE PRETTY MUCH THE ONLY ONE. 341 00:15:56,189 --> 00:15:57,288 HI. 342 00:15:57,323 --> 00:15:59,723 THANK YOU VERY MUCH FOR THE CHAMPAGNE. 343 00:15:59,758 --> 00:16:01,336 WE WEREN'T PROPERLY INTRODUCED AT THE HOSPITAL. 344 00:16:01,360 --> 00:16:02,893 MY NAME'S VENITA. HI. 345 00:16:02,928 --> 00:16:04,695 I'M ASHLEY. 346 00:16:04,730 --> 00:16:09,032 ASHLEY, I'M SORRY, BUT AS YOU CAN SEE, I'M HERE WITH VENITA. 347 00:16:09,068 --> 00:16:10,645 AND WE'RE VERY HAPPY TOGETHER 348 00:16:10,669 --> 00:16:13,937 BECAUSE SHE'S THE ONE I'VE CHOSEN TO BE WITH. 349 00:16:14,940 --> 00:16:16,273 I HOPE YOU UNDERSTAND. 350 00:16:16,309 --> 00:16:18,287 OH, I UNDERSTAND, BUT YOU HAVE TO UNDERSTAND 351 00:16:18,311 --> 00:16:20,222 THAT I BROKE UP WITH MY BOYFRIEND FOR BERG. 352 00:16:20,246 --> 00:16:22,813 YOU CAN'T REALLY HOLD BERG RESPONSIBLE FOR THAT. 353 00:16:22,848 --> 00:16:24,993 WELL, ACTUALLY, I CAN BECAUSE HE SAID HE WOULDN'T GO OUT WITH ME 354 00:16:25,017 --> 00:16:26,562 UNLESS I BROKE UP WITH MY BOYFRIEND. 355 00:16:26,586 --> 00:16:27,818 THAT WAS ANCIENT HISTORY. 356 00:16:27,853 --> 00:16:29,133 IT WAS YESTERDAY. 357 00:16:31,390 --> 00:16:35,292 YOU MADE A DATE WITH HER YESTERDAY AFTER YOU TOLD ME SHE WAS OUT OF YOUR LIFE? 358 00:16:35,328 --> 00:16:37,428 WELL, THERE'S A VERY SIMPLE EXPLANATION. 359 00:16:37,463 --> 00:16:38,729 NEED A SEC. 360 00:16:43,802 --> 00:16:49,006 OK. I CHOSE YOU, BUT THEN ASHLEY SHOWED UP, 361 00:16:49,041 --> 00:16:51,086 AND I MADE A DATE WITH BOTH OF YOU, 362 00:16:51,110 --> 00:16:54,089 ONLY I SAW HOW WONDERFUL YOU WERE WITH THOSE KIDS AT THE HOSPITAL 363 00:16:54,113 --> 00:16:58,415 SO I CANCELED MY DATE WITH ASHLEY, AND I CHOSE YOU AGAIN. 364 00:16:58,451 --> 00:17:00,795 SO IF YOU THINK ABOUT IT, I ACTUALLY CHOSE YOU TWICE, 365 00:17:00,819 --> 00:17:03,339 WHICH IS TWICE AS MANY TIMES AS I CHOSE HER. 366 00:17:05,391 --> 00:17:08,392 THERE, I THINK THAT WAS PRETTY GOOD. 367 00:17:08,427 --> 00:17:09,960 GOOD-BYE, BERG. 368 00:17:09,995 --> 00:17:12,196 NO. BUT YOU WIN. 2 TO 1. 369 00:17:12,231 --> 00:17:14,665 NO. I WIN BECAUSE I'M LEAVING. 370 00:17:18,471 --> 00:17:20,538 HAPPY? HUH? 371 00:17:20,573 --> 00:17:22,906 ARE YOU HAPPY? I HAD A CHANCE 372 00:17:22,941 --> 00:17:24,908 FOR A NORMAL, HEALTHY RELATIONSHIP, 373 00:17:24,943 --> 00:17:27,044 AND YOU GO AND RUIN IT. 374 00:17:27,079 --> 00:17:29,547 OH, OH, GOD. I AM SO, SO SORRY. 375 00:17:29,582 --> 00:17:32,862 I BROKE UP YOUR 35-SECOND RELATIONSHIP. 376 00:17:34,453 --> 00:17:36,331 YOU BROKE UP MY RELATIONSHIP WITH JUSTIN, 377 00:17:36,355 --> 00:17:38,066 AND WE'VE BEEN TOGETHER FOR 4 YEARS. 378 00:17:38,090 --> 00:17:42,793 YEAH, WELL, JUSTIN DESERVES A MEDAL FOR STAYING WITH YOU THAT LONG. 379 00:17:42,828 --> 00:17:43,927 I CAN'T STAND YOU. 380 00:17:43,962 --> 00:17:45,774 - I LOATHE YOU. - I DESPISE YOU. 381 00:17:45,798 --> 00:17:47,643 - I HATE YOU. - I CAN GET US A ROOM. 382 00:17:47,667 --> 00:17:49,032 I CAN DRIVE. 383 00:17:54,340 --> 00:17:55,340 HI, PETE. 384 00:17:55,374 --> 00:17:56,374 WHATEVER. 385 00:17:56,409 --> 00:17:57,808 WHATEVER? 386 00:17:57,843 --> 00:18:00,511 GOD, HOW MUCH LONGER ARE YOU GOING TO CONTINUE THIS? 387 00:18:00,546 --> 00:18:04,348 WHAT? YOU KNOW WHAT? NOW THAT YOU'VE BROUGHT IT UP, 388 00:18:04,383 --> 00:18:06,628 I'D LIKE TO TALK ABOUT OUR KISS. 389 00:18:06,652 --> 00:18:07,696 PLEASE? 390 00:18:07,720 --> 00:18:10,387 OK. 391 00:18:10,423 --> 00:18:11,522 OK? 392 00:18:11,557 --> 00:18:13,457 OK. OK. 393 00:18:13,492 --> 00:18:17,394 UM, IF I'M NOT A THREAT TO JOHNNY, 394 00:18:17,430 --> 00:18:21,064 DOES THAT MEAN THAT OUR KISS MEANT NOTHING TO YOU? 395 00:18:21,100 --> 00:18:24,000 PETE, I... I CAN'T TALK ABOUT THAT. 396 00:18:24,036 --> 00:18:25,703 WHAT? SHARON, COME ON. 397 00:18:25,738 --> 00:18:27,705 I'M TRYING TO SALVAGE WHAT I HAVE WITH JOHNNY. 398 00:18:27,740 --> 00:18:29,640 I CAN'T COMPLICATE MATTERS BY WONDERING 399 00:18:29,675 --> 00:18:31,942 IF YOU AND I ARE MORE THAN WHAT WE HAVE BEEN. 400 00:18:33,679 --> 00:18:36,225 SO YOU'RE SAYING IT MIGHT HAVE MEANT SOMETHING? 401 00:18:36,249 --> 00:18:38,649 OF COURSE IT MEANT SOMETHING. 402 00:18:38,684 --> 00:18:40,016 HOW COULD IT NOT? 403 00:18:40,052 --> 00:18:41,885 PETE, YOU MEAN THE WORLD TO ME. 404 00:18:41,920 --> 00:18:42,886 OH. 405 00:18:42,921 --> 00:18:43,921 THANK YOU. 406 00:18:43,956 --> 00:18:47,057 MM... PETE?! OHH! 407 00:18:47,092 --> 00:18:48,637 WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 408 00:18:48,661 --> 00:18:50,138 OH. WHAT? NO, NO, NO. 409 00:18:50,162 --> 00:18:51,873 NO. NO, NO, NO. I THOUGHT I COULD TRUST YOU. 410 00:18:51,897 --> 00:18:53,063 JOHNNY, YOU DON'T UNDERSTAND! 411 00:18:53,098 --> 00:18:54,197 OH! 412 00:18:54,233 --> 00:18:55,832 YOU ARE SUCH A JERK! 413 00:18:55,868 --> 00:18:58,669 I CAN'T BELIEVE I EVER WENT OUT WITH YOU! OH! 414 00:19:01,340 --> 00:19:03,874 ARE YOU OK? 415 00:19:03,909 --> 00:19:05,376 YEAH. YEAH. 416 00:19:05,411 --> 00:19:06,810 ARE YOU SURE? 417 00:19:06,845 --> 00:19:08,085 YEAH. YEAH. 418 00:19:10,483 --> 00:19:11,848 ONE WAS FREE, PAL. 419 00:19:13,319 --> 00:19:15,686 THE NEXT ONE YOU PAY FOR. 420 00:19:19,057 --> 00:19:22,726 NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME, MY LAUNDRY'S DRY, 421 00:19:22,762 --> 00:19:25,362 AND IF I DON'T FOLD IT RIGHT AWAY IT'LL WRINKLE. 422 00:19:35,274 --> 00:19:36,873 DO YOU THINK HE BOUGHT IT? 423 00:19:36,909 --> 00:19:38,875 YEAH, HE BOUGHT IT. 424 00:19:38,911 --> 00:19:40,989 THANKS FOR COMING DOWN AND HELPING ME WITH PETE. 425 00:19:41,013 --> 00:19:43,253 YOU DIDN'T HAVE TO DO THAT. 426 00:19:44,383 --> 00:19:47,083 LOOK, SHARON, HOW LONG ARE WE GONNA KEEP ON GOING LIKE THIS? 427 00:19:47,119 --> 00:19:48,985 I AM SORRY I KISSED SHAWN. 428 00:19:49,021 --> 00:19:50,421 JOHNNY, IT'S NOT ABOUT THAT. 429 00:19:50,456 --> 00:19:52,055 THEN TELL ME WHAT IT'S ABOUT. 430 00:19:52,090 --> 00:19:53,402 I JUST DON'T THINK IT WOULD CHANGE ANYTHING. 431 00:19:53,426 --> 00:19:54,391 TRY ME. 432 00:19:54,427 --> 00:19:55,627 ALL RIGHT. 433 00:20:03,101 --> 00:20:05,969 ON VALENTINE'S DAY, WHEN I ASKED YOU 434 00:20:06,004 --> 00:20:08,082 IF THERE WAS SOMETHING BETWEEN YOU AND SHAWN, 435 00:20:08,106 --> 00:20:09,973 WHY COULDN'T YOU SAY NO RIGHT AWAY? 436 00:20:10,008 --> 00:20:12,509 I TOLD YOU, BECAUSE I WASN'T SURE. 437 00:20:12,545 --> 00:20:14,010 EVEN IF YOU WEREN'T SURE, 438 00:20:14,046 --> 00:20:17,180 EVEN IF YOU MOSTLY THOUGHT YOU WANTED TO BE WITH ME, 439 00:20:17,216 --> 00:20:19,961 COULDN'T YOU HAVE AT LEAST GIVEN ME THE BENEFIT OF THE DOUBTS? 440 00:20:19,985 --> 00:20:21,084 I'M SORRY. 441 00:20:21,119 --> 00:20:22,897 DO YOU KNOW HOW MUCH THAT HURT ME? 442 00:20:22,921 --> 00:20:25,121 SHARON, I NEVER WANT TO HURT YOU, 443 00:20:25,157 --> 00:20:27,591 BUT I NEVER WANT TO LIE TO YOU, EITHER. 444 00:20:27,626 --> 00:20:29,993 AND THAT'S WHY YOU CAN BELIEVE ME WHEN I TELL YOU, 445 00:20:30,028 --> 00:20:32,596 YOU ARE THE ONLY GIRL THAT I WANT TO BE WITH. 446 00:20:33,999 --> 00:20:35,432 I BELIEVE YOU. 447 00:20:36,435 --> 00:20:38,068 OW! MY HAND. 448 00:20:38,103 --> 00:20:39,470 OH. OH, IT'S SWELLING. 449 00:20:39,505 --> 00:20:41,405 PETE'S GOT A FACE LIKE CONCRETE. 450 00:20:43,008 --> 00:20:44,619 LET'S GO UPSTAIRS, AND WE'LL PUT SOME ICE ON IT. 451 00:20:44,643 --> 00:20:45,920 REALLY? 452 00:20:45,944 --> 00:20:48,679 YEAH. THEN WE'LL SWING BY YOUR FLEA-BAIT MOTEL 453 00:20:48,714 --> 00:20:50,247 AND PICK UP YOUR STUFF. 454 00:20:50,282 --> 00:20:51,393 GREAT. 455 00:20:51,417 --> 00:20:53,094 OW! MY HAND, REMEMBER? 456 00:20:53,118 --> 00:20:54,284 YEAH, I REMEMBER. 457 00:21:05,531 --> 00:21:07,398 WHAT ARE YOU LOOKING AT? 458 00:21:10,603 --> 00:21:12,936 YEAH, THAT'S RIGHT. I KISSED HER. 459 00:21:12,972 --> 00:21:14,905 I KISSED YOUR WOMAN. 460 00:21:18,043 --> 00:21:20,010 YOU KNOW WHAT SHE SAID? 461 00:21:20,045 --> 00:21:22,913 "AT LAST, KISSED BY A REAL MAN." 462 00:21:24,684 --> 00:21:28,619 YEAH, THAT'S RIGHT. THAT'S RIGHT... WHAT? WHAT? 463 00:21:28,655 --> 00:21:30,421 YOU WANT A PIECE OF ME? 464 00:21:31,557 --> 00:21:33,924 Y-YOU WANT A PIECE OF THIS? 465 00:21:35,561 --> 00:21:39,430 COME ON, GIVE ME YOUR BEST SHOT. 466 00:21:46,339 --> 00:21:47,638 NOTHING! 467 00:21:50,843 --> 00:21:51,975 THOUGHT SO. 468 00:21:59,752 --> 00:22:01,385 OW! OW! OW! OW! OW! 30369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.