All language subtitles for Supereroi.2021.WebDL.AC3.ITA.SUB.LFi (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,250 --> 00:02:12,661 Quattro metri e mezzo al secondo. 2 00:02:15,417 --> 00:02:19,081 Per bagnarsi di meno, bisognerebbe percorrere quattro metri al secondo. 3 00:02:22,542 --> 00:02:27,287 Da piccola pensavo che se camminavo piano, la pioggia mi prendeva solo in testa. 4 00:02:27,458 --> 00:02:28,914 Però per più tempo. 5 00:02:29,667 --> 00:02:34,912 Invece se andavo veloce, le gocce mi arrivavano dappertutto e mi bagnavo. 6 00:02:35,250 --> 00:02:38,413 Però per meno tempo. Non sapevo mai cosa era meglio. 7 00:02:38,667 --> 00:02:39,998 Posso? 8 00:02:44,708 --> 00:02:48,042 Se VP, sta per la velocità delle gocce di pioggia, 9 00:02:48,167 --> 00:02:50,955 e VM per la nostra velocità media, 10 00:02:51,125 --> 00:02:53,116 se andiamo a sei chilometri orari, 11 00:02:54,208 --> 00:02:57,417 ci vorranno circa 23 minuti per essere zuppi. 12 00:02:57,708 --> 00:03:00,871 Se aumentiamo la velocità a dieci chilometro orari, 13 00:03:00,958 --> 00:03:04,167 riduciamo il fattore di inzuppamento del 40%. 14 00:03:04,667 --> 00:03:10,288 Se aumentiamo la velocità, il fattore dì inzuppamento va a diminuire. 15 00:03:28,625 --> 00:03:29,956 Comunque, 16 00:03:30,167 --> 00:03:33,034 la soluzione migliore rimane l'indianino dietro l'angolo. 17 00:03:33,250 --> 00:03:36,914 Quattromila lire, problema risolto. - Grazie. 18 00:03:37,042 --> 00:03:38,032 Prego. 19 00:03:41,167 --> 00:03:43,078 - Io devo andare di qua. - Io di là. 20 00:03:44,208 --> 00:03:45,869 - Vuoi. - Questo è tuo. 21 00:03:56,083 --> 00:03:57,665 Quante possibilità ci sono? 22 00:03:58,125 --> 00:03:59,115 - Per che cosa? 23 00:03:59,458 --> 00:04:01,165 Tu che sei forte con i numeri, 24 00:04:01,625 --> 00:04:03,957 quante possibilità ci sono che ci rincontriamo? 25 00:04:04,167 --> 00:04:07,705 È una percentuale così bassa che viene definita irrilevante. 26 00:04:10,792 --> 00:04:11,907 Ciao. 27 00:04:12,375 --> 00:04:13,365 Ciao. 28 00:04:31,292 --> 00:04:33,499 Buon caldo a tutti! 29 00:04:33,833 --> 00:04:35,369 Oggi in Rete ho trovato questo: 30 00:04:35,500 --> 00:04:38,492 "Non contare i giorni, ma fai in modo che i giorni contino." 31 00:04:38,750 --> 00:04:41,208 È un bel modo per iniziare questa domenica mattina. 32 00:04:42,500 --> 00:04:43,911 Che vuol dire PLIV? 33 00:04:44,292 --> 00:04:47,080 Pantaloni lunghi invernali velluto. 34 00:04:50,500 --> 00:04:52,411 Puoi scendere un secondo? Mi serve una mano. 35 00:05:09,500 --> 00:05:11,832 - Odio gli anniversari. - Lo so. 36 00:05:12,583 --> 00:05:13,573 Vieni. 37 00:05:18,167 --> 00:05:19,248 Soffia. 38 00:06:08,125 --> 00:06:10,036 - Amore mio. - Buongiorno. 39 00:06:13,500 --> 00:06:16,037 - Hai lavorato tutta la notte? - Sì. 40 00:06:17,708 --> 00:06:18,948 Cose buone? 41 00:06:19,625 --> 00:06:20,615 Sì. 42 00:06:26,292 --> 00:06:27,498 Vuoi un caffè? 43 00:06:31,458 --> 00:06:32,869 Capo. 44 00:06:35,875 --> 00:06:37,866 Voglio fare un fumetto sui supereroi. 45 00:06:38,125 --> 00:06:39,741 - Non sei l'unica. - Lo so. 46 00:06:40,208 --> 00:06:41,573 Però i miei sono speciali. 47 00:06:42,125 --> 00:06:43,866 Che hanno di speciale? 48 00:06:44,125 --> 00:06:45,456 Stanno insieme. 49 00:06:45,833 --> 00:06:46,823 Che fanno? 50 00:06:49,458 --> 00:06:50,448 Stanno insieme. 51 00:06:51,917 --> 00:06:52,907 Coppie. 52 00:06:53,417 --> 00:06:55,624 I veri supereroi, oggi, sono loro. 53 00:06:56,042 --> 00:06:57,032 Sono separato. 54 00:07:00,708 --> 00:07:01,698 Ok... 55 00:07:02,208 --> 00:07:04,245 Dai, mi piace. Comincia a lavorarci. 56 00:07:04,792 --> 00:07:05,782 Sì. 57 00:07:07,083 --> 00:07:08,073 Grazie. 58 00:07:21,750 --> 00:07:22,740 Ciao. 59 00:07:23,167 --> 00:07:24,157 Ciao. 60 00:07:24,375 --> 00:07:25,740 Perché non mi hai chiamato? 61 00:07:26,292 --> 00:07:28,533 Hai calcolato male il fattore inzuppamento. 62 00:07:28,875 --> 00:07:30,616 Il numero si è cancellato. 63 00:07:31,625 --> 00:07:34,492 Allora? Come ti faccio? Tra dieci, 20 o 50 anni? 64 00:07:34,625 --> 00:07:37,287 - Il prezzo è lo stesso. - Come sono adesso. 65 00:07:37,958 --> 00:07:40,165 Io disegno le persone come diventano da vecchie. 66 00:07:40,750 --> 00:07:41,740 Adesso. 67 00:07:43,958 --> 00:07:44,948 Per favore. 68 00:07:45,833 --> 00:07:47,540 Hai paura di vedere come sarai? 69 00:07:47,625 --> 00:07:48,831 Non mi interessa. 70 00:07:49,208 --> 00:07:51,074 Voglio sapere come mi vedi ora. 71 00:07:55,708 --> 00:07:56,743 Va bene. 72 00:08:01,917 --> 00:08:02,907 Gira la testa. 73 00:08:08,458 --> 00:08:09,994 Guardami negli occhi. 74 00:08:58,292 --> 00:08:59,407 Che è? 75 00:09:00,542 --> 00:09:01,532 Sei strano. 76 00:09:03,125 --> 00:09:05,241 Tutti sono strani visti da vicino. 77 00:09:07,875 --> 00:09:09,365 Potresti essere un fumetto. 78 00:09:12,625 --> 00:09:14,332 Da vecchio come mi avresti disegnato? 79 00:09:25,250 --> 00:09:28,447 - No, Anna! Sono in affitto qua. - Dai! 80 00:09:36,833 --> 00:09:38,289 È bello. 81 00:09:47,000 --> 00:09:48,365 Tu come ti vedi da vecchia? 82 00:09:48,667 --> 00:09:50,999 Preferisco vedere gli altri. Dov'è il bagno? 83 00:09:56,833 --> 00:09:58,995 - Non c'è la chiave? - Non c'è. 84 00:10:15,375 --> 00:10:18,788 - Chi è Drusilla? - Sono io, quando disegno. 85 00:10:19,875 --> 00:10:22,663 - È un po' grande, però per dormire... - Io non dormo qui. 86 00:10:25,375 --> 00:10:27,787 - È tardi. - Non dormo qui. 87 00:10:29,208 --> 00:10:32,166 - È notte fonda. - Sì, ma non posso. 88 00:10:33,042 --> 00:10:34,203 Perché? 89 00:10:36,125 --> 00:10:37,536 C'è qualcuno che mi aspetta. 90 00:10:40,958 --> 00:10:42,198 Non è ragionevole. 91 00:10:42,792 --> 00:10:43,782 Eh? 92 00:10:43,917 --> 00:10:45,578 Dico, non è ragionevole. 93 00:11:10,292 --> 00:11:11,282 Ciao. 94 00:11:13,000 --> 00:11:14,081 Buonanotte, Anna. 95 00:11:23,625 --> 00:11:25,536 - Buongiorno. - Buongiorno. 96 00:11:29,667 --> 00:11:30,907 Scopa con i calzini. 97 00:11:32,083 --> 00:11:33,494 Che dicono i tuoi manuali? 98 00:11:34,583 --> 00:11:35,789 È un nudo fobico. 99 00:11:36,000 --> 00:11:37,365 Le mutande se l'è levate. 100 00:11:37,583 --> 00:11:38,573 Meno male! 101 00:11:39,542 --> 00:11:41,203 Chiudi il tuo letto, per favore? 102 00:11:41,333 --> 00:11:42,323 - Ti aiuto. 103 00:11:46,042 --> 00:11:47,282 Sono stata bene. 104 00:11:48,333 --> 00:11:49,823 Grande novità! 105 00:11:50,125 --> 00:11:53,072 - Perché non sei rimasta? - Non voglio lasciare roba in giro. 106 00:11:53,375 --> 00:11:55,036 Che ti frega? 107 00:11:55,375 --> 00:11:57,457 Ho detto che c'era qualcuno che mi aspettava a casa. 108 00:11:59,417 --> 00:12:00,657 Gli hai detto che hai un altro? 109 00:12:01,208 --> 00:12:02,198 Ma, no. 110 00:12:03,125 --> 00:12:04,206 E lui? 111 00:12:04,458 --> 00:12:07,792 E lui ha detto: "Non è ragionevole". 112 00:12:08,250 --> 00:12:11,413 Che si adatta a tutto quello che fai. 113 00:12:12,708 --> 00:12:13,789 E, poi? 114 00:12:14,167 --> 00:12:16,158 Poi mi ha detto: 'Buonanotte'! 115 00:12:16,792 --> 00:12:18,624 - Acido? - Dolce. 116 00:12:20,250 --> 00:12:21,331 Dolce? 117 00:12:22,958 --> 00:12:24,995 A me uno così, mai! 118 00:12:25,750 --> 00:12:26,740 Fatti una domanda. 119 00:12:29,333 --> 00:12:32,121 - Quindi? - Voleva andare via, Vittorio. 120 00:12:32,583 --> 00:12:33,789 Tu volevi che restasse. 121 00:12:34,083 --> 00:12:35,323 Io volevo che stesse bene. 122 00:12:38,292 --> 00:12:40,078 - Alla terza. - Che cosa? 123 00:12:40,167 --> 00:12:42,829 Questo. Elevato alla terza. 124 00:12:44,875 --> 00:12:47,162 Mi piacerebbe vederti con una donna. 125 00:12:47,833 --> 00:12:49,244 Stai solo da troppo tempo. 126 00:12:50,292 --> 00:12:51,657 Il tempo non esiste. 127 00:12:53,208 --> 00:12:54,198 Certo. 128 00:12:55,167 --> 00:12:56,157 Ehi! 129 00:12:59,333 --> 00:13:00,494 Guarda qua. 130 00:13:01,458 --> 00:13:02,823 Eccolo. 131 00:13:03,375 --> 00:13:04,615 Che dici? 132 00:13:08,917 --> 00:13:11,625 - Fa strano. - Strano bello o strano brutto? 133 00:13:11,750 --> 00:13:12,831 Strano, strano. 134 00:13:13,042 --> 00:13:16,740 - Un sacco di persone lo vedranno. - Speriamo tante. 135 00:13:17,500 --> 00:13:18,490 Dai, leggi. 136 00:13:22,083 --> 00:13:24,165 "Tanti auguri a noi. 137 00:13:24,333 --> 00:13:25,539 Tanti auguri a noi." 138 00:13:25,833 --> 00:13:27,540 Peccato che non sono dieci anni'. 139 00:13:27,750 --> 00:13:29,787 - Come non sono dieci anni? - Vai avanti. 140 00:13:32,458 --> 00:13:33,698 Certo, eccomi. 141 00:13:34,292 --> 00:13:36,659 "Dipende da dove inizi a contare." 142 00:13:38,667 --> 00:13:40,658 Questa è la copertina del secondo numero. 143 00:13:40,708 --> 00:13:42,824 Ogni numero è una missione diversa. 144 00:13:43,333 --> 00:13:46,496 Ogni missione un ostacolo da superare per restare insieme. 145 00:13:46,667 --> 00:13:49,785 Può essere la noia, i figli, il lavoro, i silenzi. 146 00:13:49,875 --> 00:13:52,663 - Ho materiale per fare cento numeri. - Certo. 147 00:13:53,208 --> 00:13:55,870 Il prossimo è il sesso. 148 00:14:00,292 --> 00:14:04,081 Quindi missione impossibile fare l'amore dopo dieci anni. 149 00:14:06,333 --> 00:14:08,370 Impossibile. 150 00:14:22,250 --> 00:14:23,911 Quasi impossibile. 151 00:14:24,792 --> 00:14:26,453 Il tempo non esiste. 152 00:14:26,542 --> 00:14:29,250 Il tempo ha solo un'esistenza matematica. 153 00:14:29,625 --> 00:14:32,868 Il tempo non è una dimensione nella quale viviamo, 154 00:14:33,042 --> 00:14:35,409 ma nella quale pensiamo. 155 00:14:35,667 --> 00:14:39,991 Quindi la distinzione tra passato, presente e futuro è un'illusione. 156 00:14:40,583 --> 00:14:42,915 Illusione persistente, ma illusione. 157 00:14:43,083 --> 00:14:45,996 - Non sono io a dirlo, ma è? - Einstein. 158 00:14:46,250 --> 00:14:47,490 Grazie. 159 00:14:47,625 --> 00:14:48,660 Prima di lui, 160 00:14:49,125 --> 00:14:51,412 tempo e spazio erano separati. 161 00:14:52,083 --> 00:14:54,074 Dopo di lui, diventano una cosa sola. 162 00:14:56,833 --> 00:14:58,244 Anna Malatesta, 163 00:14:58,458 --> 00:15:02,372 ma l'amore fa così paura da dover essere affrontato dai supereroi? 164 00:15:03,083 --> 00:15:05,950 L'amore no, il tempo che passa, sì. 165 00:15:06,125 --> 00:15:07,115 Prego. 166 00:15:07,458 --> 00:15:12,373 Che rapporto c'è tra Drusilla, il suo primo fumetto, e Anna? 167 00:15:12,792 --> 00:15:14,578 Drusilla è cresciuta, 168 00:15:14,958 --> 00:15:16,198 o almeno ci sta provando. 169 00:15:16,542 --> 00:15:19,034 Quindi Anna è Valter ego. 170 00:15:19,333 --> 00:15:21,165 Però, Marco chi è? 171 00:15:22,750 --> 00:15:25,742 Marco è un personaggio di fantasia. 172 00:15:26,583 --> 00:15:29,996 D'altronde com'è possibile un tipo così assurdo? 173 00:15:33,792 --> 00:15:38,457 Al centro del fumetto c'è la difficoltà di resistere al tempo che scorre. 174 00:15:38,708 --> 00:15:41,621 Dopo quanti anni si diventa supereroi in una coppia? 175 00:15:41,875 --> 00:15:43,457 Non esiste un tempo. 176 00:15:44,250 --> 00:15:46,742 - Ognuno ha il suo. - Lei è figlia d'arte. 177 00:15:47,500 --> 00:15:49,616 I suoi genitori sono stati una coppia di supereroi? 178 00:15:49,833 --> 00:15:53,497 Diciamo che, mia madre aveva il dono dell'invisibilità, 179 00:15:54,500 --> 00:15:57,913 mio padre, direi, la super velocità. 180 00:15:58,333 --> 00:16:01,075 È sparito ancora prima che io nascessi. 181 00:16:02,708 --> 00:16:06,076 Quindi sì, i miei genitori, erano due supereroi. 182 00:16:06,875 --> 00:16:10,413 La stabilità in relazione alla coppia quanto è imprescindibile? 183 00:16:10,583 --> 00:16:12,995 Una coppia è tale se dura, 184 00:16:13,542 --> 00:16:16,079 altrimenti sono solo due persone che stanno insieme. 185 00:16:19,125 --> 00:16:21,867 Sofia, non volevo fare male a nessuno! 186 00:16:22,167 --> 00:16:24,249 Invece hai fatto male a me. 187 00:16:24,875 --> 00:16:27,583 Pensavo che noi non eravamo così. 188 00:16:27,833 --> 00:16:31,371 - Questo pensiero mi scaldava il cuore. - Noi non siamo così. 189 00:16:31,667 --> 00:16:35,661 Io non sono così. Tu sì e mi fai schifo! 190 00:16:46,667 --> 00:16:48,453 Lei è andata via dicendo: 191 00:16:48,792 --> 00:16:52,410 "Ho parcheggiato la macchina in Via Bonfanti davanti al fioraio. 192 00:16:53,542 --> 00:16:56,534 Ho lasciato le chiavi all'ingresso". Che modo è di lasciare una persona! 193 00:16:58,875 --> 00:17:00,582 Io sapevo dov'era la macchina. 194 00:17:00,792 --> 00:17:03,910 Ero stato dal fioraio poco prima per comprarle una cazzo di rosa 195 00:17:04,042 --> 00:17:06,283 per attenuare il senso di colpa per una scopata del cazzo, 196 00:17:06,375 --> 00:17:09,288 - con una francese di cui non mi frega. - Abbassa la voce. 197 00:17:14,708 --> 00:17:15,914 Arrivederci. 198 00:17:19,833 --> 00:17:21,699 Ho perso Sofia, Marco! 199 00:17:22,167 --> 00:17:23,578 Il mio amore. 200 00:17:25,125 --> 00:17:26,615 L'ho persa, vero? 201 00:17:29,583 --> 00:17:31,790 Sì, probabilmente. 202 00:17:34,333 --> 00:17:35,573 Sì. 203 00:17:41,833 --> 00:17:44,575 - Permesso? - Ehi. 204 00:17:49,250 --> 00:17:52,288 - Hai finito tutto qui. - Devo solo chiuderli. 205 00:17:52,542 --> 00:17:53,782 - Tu? - Quasi fatto. 206 00:17:54,375 --> 00:17:56,241 Come stai? Sei pronta? 207 00:17:58,208 --> 00:17:59,369 Non so niente. 208 00:18:00,167 --> 00:18:01,953 Sono svegliata dalle cinque. Vuoi il caffè? 209 00:18:02,125 --> 00:18:03,115 No, grazie. 210 00:18:03,292 --> 00:18:04,578 Vediamo. 211 00:18:07,042 --> 00:18:09,625 Qual è il test più indicato per l'angina da sforzo. 212 00:18:09,708 --> 00:18:10,698 ECG da sforzo. 213 00:18:11,042 --> 00:18:12,578 Cos'è lo scompenso cardiaco. 214 00:18:12,833 --> 00:18:15,450 Il cuore non genera una portata cardiaca efficiente. 215 00:18:15,708 --> 00:18:19,246 Quanti battiti raggiunge il tuo cuore quando mi vedi. 216 00:18:20,000 --> 00:18:20,990 Stupido! 217 00:18:21,250 --> 00:18:23,412 - Sai tutto. - Ho ansia. 218 00:18:23,667 --> 00:18:25,453 È l'ultimo esame. È normale. 219 00:18:26,417 --> 00:18:28,033 Sai che mi mette tristezza? 220 00:18:28,833 --> 00:18:29,914 Perché? 221 00:18:30,250 --> 00:18:33,538 Perché non sarò più una studentessa. 222 00:18:33,750 --> 00:18:34,740 Sarai un medico. 223 00:18:34,917 --> 00:18:37,659 Io non vedevo l'ora di laurearmi per iniziare a lavorare. 224 00:18:37,917 --> 00:18:39,828 Lo so, però... 225 00:18:40,583 --> 00:18:43,245 tutto questo non ci sarà più. 226 00:18:51,792 --> 00:18:53,203 Perché sorridi? 227 00:18:53,708 --> 00:18:55,665 Ci sarà qualcosa di meglio. 228 00:18:56,333 --> 00:18:57,323 Credo. 229 00:19:27,083 --> 00:19:28,164 Potevi dirmelo. 230 00:19:28,583 --> 00:19:29,573 Cosa? 231 00:19:30,625 --> 00:19:31,831 - Del calzino. 232 00:19:35,167 --> 00:19:36,407 L'avrei levato. 233 00:19:42,333 --> 00:19:43,414 Come stai? 234 00:19:44,792 --> 00:19:47,250 Disegno su una scatola di corn flakes accanto alle calorie, 235 00:19:47,667 --> 00:19:49,453 ma sono contenta. Insomma... 236 00:19:50,125 --> 00:19:51,991 sempre meglio di niente. 237 00:19:52,167 --> 00:19:53,328 La fisica? 238 00:19:53,833 --> 00:19:56,621 A parte bagnarti meno quando piove, a che serve? 239 00:19:57,583 --> 00:19:58,823 A capire i perché. 240 00:19:59,500 --> 00:20:01,161 - Di che cosa? - Di tutto. 241 00:20:02,083 --> 00:20:04,245 Dì tutto! Anche delle emozioni? 242 00:20:04,375 --> 00:20:06,116 A volte, sì. 243 00:20:06,583 --> 00:20:07,573 Vedi! 244 00:20:07,833 --> 00:20:09,619 Forse dovevo studiare fisica. 245 00:20:12,625 --> 00:20:14,036 Ora ti dico una cosa. 246 00:20:14,583 --> 00:20:15,994 Il mese dopo che ci siamo visti, 247 00:20:16,583 --> 00:20:17,744 ho avuto un ritardo. 248 00:20:21,708 --> 00:20:24,917 No, non è stato niente. Però per un attimo, panico. 249 00:20:28,208 --> 00:20:32,122 - Perché non melo hai detto? - Che te lo dicevo a fare? 250 00:20:33,625 --> 00:20:35,912 Sarei stato papà per qualche ora. 251 00:20:36,542 --> 00:20:39,079 Saresti stato terrorizzato, per qualche ora. 252 00:20:39,208 --> 00:20:40,198 Sì... 253 00:20:41,250 --> 00:20:42,285 o magari no? 254 00:20:44,750 --> 00:20:46,332 Questa è la mia fermata. 255 00:20:46,917 --> 00:20:47,907 Ciao. 256 00:20:48,292 --> 00:20:49,578 Ciao. 257 00:21:10,625 --> 00:21:13,287 - "Caviglia slogata." - Vai, amore. 258 00:21:13,500 --> 00:21:15,207 - Per quanto stai in Cina? - Sei mesi. 259 00:21:16,792 --> 00:21:19,910 - Sei mesi sono tanti. - SÌ, ma è importante. 260 00:21:20,042 --> 00:21:22,864 È impossibile imparare il cinese se non ti trasferisci lì. 261 00:21:23,000 --> 00:21:24,206 Mi verrai a trovare. 262 00:21:24,333 --> 00:21:26,370 - Tutti i fine settimana. - Deficiente! 263 00:21:26,583 --> 00:21:29,871 - Ci concentriamo? - Sì, scusa. 264 00:21:31,417 --> 00:21:34,785 Io sono lo specialista in storte. Ti salverò la vita, amore. 265 00:21:34,917 --> 00:21:36,078 - Grazie. 266 00:21:38,375 --> 00:21:39,957 - No! - Campione! 267 00:21:40,667 --> 00:21:44,490 Io cercherò una casa più grande, Così quando torna, viene a vivere con me. 268 00:21:44,625 --> 00:21:47,913 - Noi l'abbiamo trovata a Isola. - Quando traslocate? 269 00:21:48,292 --> 00:21:50,033 Quando traslochiamo? 270 00:21:50,292 --> 00:21:52,624 Se lo chiedi a lui, ti dice che il tempo non esiste. 271 00:21:52,875 --> 00:21:55,458 È così. Oggi ho chiuso l'ultimo scatolone. 272 00:21:55,708 --> 00:21:56,698 Certo. 273 00:21:56,917 --> 00:21:58,999 - Tocca a Pilar. - Che ho? 274 00:21:59,125 --> 00:22:01,492 - Farfalle nella pancia. - Vai. 275 00:22:01,792 --> 00:22:03,499 Siete pronti? 276 00:22:10,958 --> 00:22:12,949 - Andiamo! - Grande! 277 00:22:14,500 --> 00:22:16,286 - A chi tocca? - A me. 278 00:22:16,458 --> 00:22:17,448 "Cuore infranto." 279 00:22:18,792 --> 00:22:21,284 Fai piano. Se sbagli, porta male. 280 00:22:23,042 --> 00:22:25,033 Concentrazione. 281 00:22:25,667 --> 00:22:27,499 - Piano. - Silenzio. 282 00:22:28,958 --> 00:22:30,540 Fuori classe! 283 00:23:28,708 --> 00:23:32,042 Amore, hai chiuso gli scatoloni? 284 00:23:32,333 --> 00:23:33,539 Ieri hai giurato. 285 00:23:33,792 --> 00:23:37,456 Ho fissato con la ditta di traslochi per lunedì mattina. 286 00:23:37,667 --> 00:23:41,661 Prendono prima i miei, poi i tuoi. Ricorda di fare la voltura della luce. 287 00:23:41,792 --> 00:23:45,535 Io ho sentito il tipo della cucina e più tardi prendo le misure del divano. 288 00:23:45,833 --> 00:23:47,244 Sono distrutta. 289 00:23:47,375 --> 00:23:51,494 Ci pensi che lunedì sera dormiamo nella casa nuova? 290 00:24:13,542 --> 00:24:15,954 - Posso aiutarti? - No, grazie. Dammi... 291 00:24:18,083 --> 00:24:19,699 - Hanno suonato, vai. - Tullia, vai tu? 292 00:24:19,917 --> 00:24:20,952 Vado. 293 00:24:21,042 --> 00:24:23,249 - Un po' di pepe? - No, grazie. 294 00:24:24,125 --> 00:24:26,457 - Alici? - Amore, vai a versare il vino. 295 00:24:27,792 --> 00:24:29,783 - Lui è Walter. - Ciao. 296 00:24:29,875 --> 00:24:31,866 - Piacere, Walter. - Piacere, Laurene. 297 00:24:33,333 --> 00:24:34,698 Vittorio. 298 00:24:35,000 --> 00:24:37,116 - Come stai? - Buonasera. 299 00:24:37,333 --> 00:24:39,700 - Buonasera. - Ti aiuto? 300 00:24:39,792 --> 00:24:41,829 - Che hai preparato? - Risotto burro e alici. 301 00:24:42,000 --> 00:24:45,493 - Facciamo un brindisi? - Sì. A Walter? 302 00:24:45,667 --> 00:24:46,828 Grazie. 303 00:24:46,917 --> 00:24:48,874 Che tu resista almeno una settimana con Tullia. 304 00:24:49,083 --> 00:24:50,369 Deficiente. 305 00:24:50,708 --> 00:24:54,201 - Scherzo, almeno un mese. - Sarebbe un record. 306 00:24:54,292 --> 00:24:55,532 Grazie, amici. 307 00:24:55,875 --> 00:24:59,197 - Un brindisi alle coppie che durano. - Bello! 308 00:24:59,333 --> 00:25:03,327 Ad Anna e ai suoi supereroi, che possa vendere un milione di copie. 309 00:25:04,750 --> 00:25:08,573 Anna e Marco durano da oltre dieci anni. Invece del figlio, hanno fatto un fumetto. 310 00:25:08,750 --> 00:25:10,411 - Complimenti. - Grazie. 311 00:25:10,542 --> 00:25:13,079 Anche noi abbiamo un brindisi da fare. 312 00:25:13,417 --> 00:25:14,828 - Sì. " Vai. 313 00:25:14,958 --> 00:25:20,499 Anche noi volevano fare un fumetto, ma siccome non sappiamo disegnare". 314 00:25:20,958 --> 00:25:21,948 No! 315 00:25:22,125 --> 00:25:25,538 Sì. Siamo al terzo mese. 316 00:25:26,208 --> 00:25:28,825 - Auguri! - Auguri! 317 00:25:29,000 --> 00:25:30,661 Auguri, amore. 318 00:25:35,167 --> 00:25:37,909 Cavolo, mi dispiace. 319 00:25:38,083 --> 00:25:39,448 Non fa niente. 320 00:26:16,708 --> 00:26:18,449 - Pronto? - Tullia. 321 00:26:18,708 --> 00:26:20,494 Anna, dove sei? 322 00:26:20,917 --> 00:26:23,033 - Sono a Marrakesh. - A fare che? 323 00:26:23,292 --> 00:26:24,874 Eravamo sui Navigli, 324 00:26:24,958 --> 00:26:26,949 ho visto una lampada che mi piaceva tantissimo. 325 00:26:27,167 --> 00:26:29,158 Lui mi ha portato qui a prenderla. 326 00:26:29,375 --> 00:26:31,161 Ikea, no? 327 00:26:31,792 --> 00:26:33,203 Abbiamo dormito insieme. 328 00:26:33,417 --> 00:26:35,579 - Com'è andata? - Male. 329 00:26:35,833 --> 00:26:36,823 Come male? 330 00:26:37,000 --> 00:26:39,492 Poi mi dici che c'è di bello a dormire con qualcuno. 331 00:26:39,750 --> 00:26:41,741 Stanotte andrà meglio. 332 00:26:41,917 --> 00:26:43,328 Dov'è il bagno? 333 00:26:44,375 --> 00:26:45,365 Sei con qualcuno? 334 00:26:45,708 --> 00:26:47,699 - No, nessuno. - Come si chiama? 335 00:26:48,250 --> 00:26:50,332 - Ugo. - Non andate in camera mia. 336 00:26:50,625 --> 00:26:53,037 Sentì questa! Perché dovremmo andarci? 337 00:26:53,667 --> 00:26:55,829 - Perché c'è il matrimoniale. - Allora? 338 00:26:57,500 --> 00:27:00,697 - Pronto? - Pronto? Anna? 339 00:27:10,083 --> 00:27:11,118 No. 340 00:27:21,625 --> 00:27:22,706 Vieni. 341 00:28:32,125 --> 00:28:33,991 - Grazie. - Prego. 342 00:28:40,667 --> 00:28:42,328 Sono stato bene in questi giorni. 343 00:28:43,250 --> 00:28:44,240 Anch'io. 344 00:28:44,792 --> 00:28:46,374 Io sono felice di noi. 345 00:28:46,875 --> 00:28:50,072 Però mi sembra che Viaggiamo a due velocità differenti. 346 00:28:52,750 --> 00:28:55,663 Io ti vedo presa da questa storia. 347 00:28:56,500 --> 00:28:58,207 Un po' troppo presa. 348 00:29:01,000 --> 00:29:01,990 Ah... 349 00:29:03,292 --> 00:29:05,659 - Te ne sei accorto. - Sì. 350 00:29:05,792 --> 00:29:07,499 A me fa anche piacere. 351 00:29:08,875 --> 00:29:10,365 Stai diventando un po' appiccicosa. 352 00:29:12,083 --> 00:29:15,872 Piano a fare progetti. Lo dico per me, ma soprattutto per te. 353 00:29:16,375 --> 00:29:18,366 Stai pensando al matrimonio. 354 00:29:18,583 --> 00:29:20,950 Abbiamo fatto l'amore, mi devi sposare. 355 00:29:21,083 --> 00:29:23,575 Poi arriveranno la casa, i mutui. 356 00:29:24,167 --> 00:29:27,159 Io vado pazza per i mutui. 357 00:29:28,917 --> 00:29:31,329 Poi, Anna, te lo dico sinceramente. 358 00:29:31,958 --> 00:29:33,244 Io non sono pronto per un figlio. 359 00:29:34,208 --> 00:29:35,414 Come un figlio? 360 00:29:36,042 --> 00:29:37,999 Pensavo a dei figli. 361 00:29:38,708 --> 00:29:40,324 - Tipo? - Almeno tre. 362 00:29:40,583 --> 00:29:41,573 Non con me. 363 00:29:47,667 --> 00:29:49,203 Si vede così tanto? 364 00:29:49,792 --> 00:29:50,782 Sì. 365 00:29:59,375 --> 00:30:00,786 No. 366 00:30:07,417 --> 00:30:09,203 Ok, vieni. 367 00:30:13,708 --> 00:30:14,698 Grazie. 368 00:30:17,792 --> 00:30:19,499 - Chi vuole un caffè? - Magari. 369 00:30:20,083 --> 00:30:21,369 Io un succo. 370 00:30:24,500 --> 00:30:25,831 Marco. 371 00:30:26,917 --> 00:30:28,373 Pilar? 372 00:30:28,625 --> 00:30:29,865 - Ciao. - Ciao. 373 00:30:30,333 --> 00:30:32,700 - Come stai? - Bene. Vittorio! 374 00:30:32,917 --> 00:30:33,907 Che fate qui? 375 00:30:34,292 --> 00:30:36,249 - Sono diventato papà. - Che bello! 376 00:30:36,333 --> 00:30:38,449 - Tu invece? - lo tutto bene. 377 00:30:38,583 --> 00:30:40,665 Lavoro qui, sono cardiochirurgo. 378 00:30:40,792 --> 00:30:44,490 Cardiochirurgia. Le mie interrogazioni che ti hanno portato bene. 379 00:30:45,083 --> 00:30:48,576 - Dovrei fare un controllo al cuore. - Da quanto? 380 00:30:49,042 --> 00:30:50,282 Un anno. 381 00:30:50,792 --> 00:30:52,032 Vieni da me. 382 00:30:52,292 --> 00:30:54,624 Io lavoro anche in ospedale. Ti faccio un check-up. 383 00:30:54,917 --> 00:30:56,703 - Segnati il mio numero. - Sì. 384 00:30:57,042 --> 00:30:58,407 - Fai tu? - Sì. 385 00:31:00,000 --> 00:31:03,447 Tu figli? Fammi indovinare. Tre, quattro. 386 00:31:03,875 --> 00:31:05,081 Niente figli. 387 00:31:05,208 --> 00:31:07,700 - Per ora soltanto una specie di zio. - Vabbè... 388 00:31:08,250 --> 00:31:10,787 - Chiamami. - ok. 389 00:31:11,208 --> 00:31:12,698 - Mi raccomando. - Sì. 390 00:31:12,917 --> 00:31:14,373 - Io scappo. - Ciao. 391 00:31:14,625 --> 00:31:15,956 - Ciao, papà. - Ciao. 392 00:31:19,458 --> 00:31:23,372 - Pensi mai se fossi rimasto con Pilar? - No. 393 00:31:25,333 --> 00:31:27,825 - Io ci penso sempre. - A me e Pilar? 394 00:31:31,292 --> 00:31:34,159 Questo figlio, avrei voluto farlo con Sofia. 395 00:31:35,375 --> 00:31:37,491 Con Laurene è successo. 396 00:31:37,667 --> 00:31:40,955 Io non lo volevo, lei sì. C'è sempre qualcuno che subisce. 397 00:31:41,250 --> 00:31:44,288 Stavolta è toccato a me perché io ho fatto il casino. 398 00:31:44,375 --> 00:31:45,365 Sì. 399 00:31:45,792 --> 00:31:48,409 Adesso il casino sta qui, in braccio a tua moglie. 400 00:31:49,083 --> 00:31:50,539 Sorridi, vai. 401 00:31:58,167 --> 00:31:59,532 Ehi! 402 00:32:33,458 --> 00:32:37,372 Allora che cosa è successo? Guarda. 403 00:32:37,958 --> 00:32:39,665 Bello! 404 00:32:46,000 --> 00:32:47,582 Bravi! 405 00:32:52,375 --> 00:32:54,833 Io odio. Sì, sì. 406 00:32:55,042 --> 00:32:57,283 Odio con tutte le mie forze 407 00:32:57,417 --> 00:33:00,000 chi dice che gli errori servono a migliorarti, 408 00:33:00,250 --> 00:33:02,036 che ti aiutano a crescere. 409 00:33:02,208 --> 00:33:04,620 Venite, vi faccio fare un giro nella mia vita. 410 00:33:04,792 --> 00:33:08,330 Vi renderete conto di quanto gli errori non servano a niente. 411 00:33:10,083 --> 00:33:12,541 Tutto è cominciato quando avevo 23 anni. 412 00:33:12,667 --> 00:33:14,578 Me lo ricordo come se fosse ieri. 413 00:33:17,292 --> 00:33:21,411 Non ho capito questa risata. Non era il secolo scorso. 414 00:33:22,000 --> 00:33:25,288 Ero andata al supermercato a comprare il latte. 415 00:33:25,458 --> 00:33:27,665 Alla cassa trovo due file. 416 00:33:27,792 --> 00:33:30,955 Una con tre carrelli, l'altra con due, ma pienissimi. 417 00:33:31,500 --> 00:33:32,990 Scelgo la prima. 418 00:33:33,333 --> 00:33:36,496 Da quel giorno, la mia vita non è stata più la stessa. 419 00:33:36,792 --> 00:33:39,079 Non perché ci ho messo un'ora in più, 420 00:33:39,208 --> 00:33:41,825 ma perché ho vissuto due anni con il cassiere. 421 00:33:42,542 --> 00:33:46,365 Quella è stata la prima di una lunga serie di errori 422 00:33:46,708 --> 00:33:48,198 e di uomini, 423 00:33:48,292 --> 00:33:50,283 che più o meno sarebbero la stessa cosa. 424 00:33:56,583 --> 00:33:59,826 - Complimenti, mamma, davvero bello. - Sì, ridevano tutti. 425 00:33:59,958 --> 00:34:01,164 Grazie. 426 00:34:02,000 --> 00:34:05,288 Volevo dirti che sono felice perché mi hanno pubblicato. 427 00:34:05,500 --> 00:34:06,490 SÌ? 428 00:34:06,750 --> 00:34:09,037 - Sì, è una striscia... - Quanti siete! 429 00:34:09,208 --> 00:34:10,369 - Elena. - Sì? 430 00:34:10,542 --> 00:34:11,907 - Buonasera. - Buonasera. 431 00:34:12,000 --> 00:34:15,243 - Ci stanno aspettando. - Arrivo. 432 00:34:16,750 --> 00:34:19,868 Ragazzi, vi direi dì venire con noi, ma vi risparmio una cena noiosissima. 433 00:34:20,000 --> 00:34:24,324 Non per Umberto che è meraviglioso. La prossima volta te lo presento. 434 00:34:24,458 --> 00:34:27,200 - Anche con te, Franco... - Marco. 435 00:34:27,500 --> 00:34:31,789 - Avremo tanto tempo per parlare. - Sì. 436 00:34:32,125 --> 00:34:36,369 Tesoro, lunedì parto per la tournée. Quando torno, stiamo un po' insieme. 437 00:34:37,833 --> 00:34:40,040 Tanto te la cavi benissimo da sola. 438 00:34:41,000 --> 00:34:42,741 - Sì. - Ciao, ragazzi. 439 00:34:42,958 --> 00:34:44,540 - Arrivederci. - Complimenti. 440 00:34:44,667 --> 00:34:46,578 - Grazie. - Merda, mamma. 441 00:34:47,958 --> 00:34:50,370 - Questo lo lasciamo qui. - Sì. 442 00:34:55,000 --> 00:34:59,324 "Che ci fanno le grucce di ferro nell'armadio? Non le voglio!" 443 00:35:00,917 --> 00:35:03,830 - Che cos'è? - Mammina cara, il film. 444 00:35:04,292 --> 00:35:05,999 - Non lo avete visto. - No. 445 00:35:06,083 --> 00:35:08,290 C'è Faye Dunaway che fa una paura! 446 00:35:08,458 --> 00:35:12,656 - In confronto tua madre è un angelo. - Vi farei conoscere mia madre. 447 00:35:12,833 --> 00:35:15,825 - Eviterei, amore. - I miei sono morti. 448 00:35:17,917 --> 00:35:19,282 Avevo 14 anni. 449 00:35:19,458 --> 00:35:22,371 Hanno acceso la luce della sala da pranzo, è esploso tutto. 450 00:35:22,583 --> 00:35:24,369 Fuga di gas. 451 00:35:28,125 --> 00:35:31,868 Scusate. Era per dire, sempre meglio la mammina che niente. 452 00:35:32,208 --> 00:35:35,075 Niente bombola del gas a casa nuova. 453 00:35:35,208 --> 00:35:39,281 C'è una possibilità su 36 milioni. 454 00:35:39,417 --> 00:35:41,499 Quindi andate a vivere insieme? 455 00:35:43,625 --> 00:35:45,411 Quando pensavi di dirmelo? 456 00:35:46,792 --> 00:35:50,456 Guarda che abbiamo deciso oggi. 457 00:35:50,667 --> 00:35:53,375 Oggi decidi che vai a vivere con qualcuno. 458 00:35:53,500 --> 00:35:57,915 Ne abbiamo parlato. oggi Ugo ha trovato una casa che va bene. 459 00:35:58,042 --> 00:36:00,500 - Avete già trovato casa? - L'ha trovata lui. 460 00:36:02,208 --> 00:36:04,950 Che ti salta in mente? Da quanto lo conosci? 461 00:36:05,208 --> 00:36:07,290 - Tre mesi. - Appunto. 462 00:36:07,833 --> 00:36:11,451 A te non viene mai voglia di buttarti? 463 00:36:11,750 --> 00:36:14,117 - Di provare quella sensazione di. - Di panico? 464 00:36:14,917 --> 00:36:17,375 No, di libertà. 465 00:36:19,042 --> 00:36:23,115 Mi hanno ripreso per i capelli. Tre ore e venti di operazione. 466 00:36:23,625 --> 00:36:25,115 Hai avuto dei postumi? 467 00:36:25,542 --> 00:36:27,124 La barba, non l'ho più tagliata. 468 00:36:27,792 --> 00:36:31,615 Comunque no, almeno così mi hanno detto. E passato tanto tempo. 469 00:36:32,250 --> 00:36:33,456 Sdraiati. 470 00:36:40,000 --> 00:36:43,118 Allora? Come sta il mio cuore? 471 00:36:44,583 --> 00:36:46,494 Il cuore è un organo sopravvalutato. 472 00:36:46,750 --> 00:36:48,161 Non era il cervello? 473 00:36:48,458 --> 00:36:49,869 Vieni sulla cyclette. 474 00:36:50,917 --> 00:36:51,907 Inizia a pedalare. 475 00:36:52,208 --> 00:36:55,576 Negli anni ho capito che sono entrambi sopravvalutati. 476 00:36:55,958 --> 00:36:57,619 Ora stimo di più altri organi. 477 00:36:57,958 --> 00:37:01,417 Giusto, il mio preferito è il pancreas. 478 00:37:02,708 --> 00:37:06,372 Il mio è la milza. Lavora in silenzio, pulisce il sangue. 479 00:37:07,042 --> 00:37:08,658 Fa il suo, senza fare il fenomeno. 480 00:37:08,917 --> 00:37:09,907 Scendi. 481 00:37:10,125 --> 00:37:13,789 Nella mia classifica, prima la milza e poi il cuore. 482 00:37:16,167 --> 00:37:17,282 Però lo ascolti. 483 00:37:17,750 --> 00:37:18,740 Per lavoro. 484 00:37:19,167 --> 00:37:21,204 - Nella vita privata. - Ascolto la milza. 485 00:37:23,292 --> 00:37:25,784 Rivestiti. Il cuore sta bene. 486 00:37:26,292 --> 00:37:28,624 Magari più in là fai un eco cardio. 487 00:37:29,042 --> 00:37:31,625 - Grazie per L'allegro Chirurgo. - Prego. 488 00:37:31,792 --> 00:37:35,330 - Dove lo hai trovato? - E saltato fuori nell'ultimo trasloco. 489 00:37:35,667 --> 00:37:37,499 Anche noi stavamo traslocando. 490 00:37:39,042 --> 00:37:40,783 Io vivo ancora in quella casa. 491 00:37:40,917 --> 00:37:42,578 Mio marito ha voluto ristrutturarla. 492 00:37:43,292 --> 00:37:45,283 Non avevo capito che fossi sposata. 493 00:37:45,750 --> 00:37:47,332 Ero sposata. 494 00:37:47,542 --> 00:37:48,373 Tu? 495 00:37:49,500 --> 00:37:52,697 Io è come se lo fossi, ormai sono tanti anni. 496 00:37:53,042 --> 00:37:54,123 Sempre lei? 497 00:37:56,333 --> 00:37:57,414 Ti imbarazza? 498 00:37:59,417 --> 00:38:03,285 Perché stavamo per andare a vivere insieme e mi hai lasciato per lei. 499 00:38:04,333 --> 00:38:06,870 Infatti non mi imbarazza. 500 00:38:08,000 --> 00:38:09,832 Sai qual è la cosa più triste? 501 00:38:11,667 --> 00:38:15,205 Ti avevo preso i biglietti per la prima di Love Actually quella sera. 502 00:38:16,167 --> 00:38:18,204 Mi dispiace. 503 00:38:18,625 --> 00:38:20,866 - Però bello, no? - Non lo so. 504 00:38:21,125 --> 00:38:22,536 Li ho regalati e non l'ho più voluto vedere. 505 00:38:22,958 --> 00:38:24,244 Non era niente di che. 506 00:38:35,833 --> 00:38:37,289 Vuoi altro vino? 507 00:38:39,167 --> 00:38:40,783 Ventitré secondi. 508 00:38:47,333 --> 00:38:50,792 - Di solito io faccio questi calcoli. - Dopo quanti secondi è preoccupante? 509 00:38:52,042 --> 00:38:53,783 - Dipende. - Da che cosa? 510 00:38:54,208 --> 00:38:55,744 Dal tipo di silenzio. 511 00:38:55,917 --> 00:38:59,205 Quello della routine, quello della calma, quello della noia, 512 00:38:59,625 --> 00:39:02,208 - quello della complicità. - Il nostro qual è? 513 00:39:02,875 --> 00:39:04,161 - Quale ti fa paura? 514 00:39:08,250 --> 00:39:09,536 Non è quello. 515 00:39:14,292 --> 00:39:17,330 Possibile che non ci sia niente sotto i mille euro? 516 00:39:18,667 --> 00:39:19,998 Eccolo qua. 517 00:39:20,458 --> 00:39:25,532 "Bilocale ristrutturato, 600 euro comprese le spese." 518 00:39:27,042 --> 00:39:29,249 - Dove sta? - Quarto oggiaro. 519 00:39:29,583 --> 00:39:31,540 È lontano. Posso guardare? 520 00:39:36,292 --> 00:39:39,489 - Questo è perfetto, Città Studi. - Vicino a te. 521 00:39:39,750 --> 00:39:43,948 "Arredata, luminosissima, ampio soggiorno, due camere, balcone." 522 00:39:44,125 --> 00:39:47,413 - Chissà quanto costa. - I primi due mesi gratis. 523 00:39:48,000 --> 00:39:49,331 Come gratis. 524 00:39:49,458 --> 00:39:51,870 Poi se ti trovi bene, mi paghi metà dell'affitto. 525 00:39:54,750 --> 00:39:58,118 - Deficiente. - Perché non vieni da me? 526 00:39:58,375 --> 00:39:59,740 No, no. 527 00:40:00,083 --> 00:40:02,825 Tra poco andiamo in vacanza. Non ha senso trovare... 528 00:40:03,083 --> 00:40:04,369 Non è possibile. 529 00:40:04,667 --> 00:40:06,408 Dopo Pestate ti rimetti a cercare. 530 00:40:08,583 --> 00:40:10,324 Ci pensi? 531 00:40:25,375 --> 00:40:29,164 - Convivi con un uomo per la prima volta? - Non usare quella parola. 532 00:40:29,458 --> 00:40:30,448 Coabiti. 533 00:40:31,917 --> 00:40:34,909 Vedrai, mi ringrazierai. Sorridi. 534 00:40:56,875 --> 00:40:58,115 - Ciao. - Ciao. 535 00:40:58,583 --> 00:40:59,573 Vieni. 536 00:41:05,833 --> 00:41:07,699 Vieni, disfiamo le valigie. 537 00:41:08,083 --> 00:41:10,745 Perché disfarle? Tanto partiamo per Ponza. 538 00:41:12,167 --> 00:41:14,158 Partiamo tra due mesi. 539 00:41:14,792 --> 00:41:18,535 - Io dove disegno? - Il tavolo della cucina è tutto tuo. 540 00:41:18,750 --> 00:41:20,866 Ho fatto mettere la chiave al bagno. 541 00:41:21,000 --> 00:41:24,789 E quelle di casa per te. 542 00:41:27,458 --> 00:41:29,165 Mi hai preso i biscotti al cioccolato? 543 00:41:31,333 --> 00:41:32,323 Sì. 544 00:41:34,583 --> 00:41:35,948 Bene. 545 00:41:56,625 --> 00:41:57,990 Ti porto a vedere una cosa. 546 00:42:29,625 --> 00:42:30,786 Vieni. 547 00:42:33,125 --> 00:42:34,240 Dai! 548 00:42:38,708 --> 00:42:40,699 Papà mi ha fatto scoprire questo posto. 549 00:42:41,667 --> 00:42:47,117 Ogni estate mi diceva: "oggi ti porto a vedere un posto segreto." 550 00:42:48,375 --> 00:42:50,082 Questo è stato l'ultimo. 551 00:42:50,958 --> 00:42:53,541 Poi aggiungeva: "Non dirlo a nessuno." 552 00:42:55,500 --> 00:42:57,741 - Tu l'hai mai detto a qualcuno? - Sì. 553 00:42:58,958 --> 00:43:01,950 Ho anche fatto l'amore una volta qui, tanto tempo fa. 554 00:43:05,167 --> 00:43:07,329 Vaffanculo! 555 00:43:16,667 --> 00:43:18,829 Anna, perché non mi parli? 556 00:43:21,542 --> 00:43:23,124 Che ho detto? 557 00:43:26,917 --> 00:43:30,740 Mi parli delle tue ex mentre stiamo in un posto stupendo! 558 00:43:30,875 --> 00:43:31,865 Lo hai chiesto tu. 559 00:43:32,292 --> 00:43:35,239 - Adesso ti parlo delle mie storie. - Non te l'ho chiesto. 560 00:43:35,333 --> 00:43:36,323 - Peccato. 561 00:43:36,583 --> 00:43:38,745 - Ci sono cose molto interessanti. - No! 562 00:43:41,958 --> 00:43:44,666 - Tipo che cosa? - Vuoi sapere o no? 563 00:43:45,375 --> 00:43:48,822 Quanto è durata la tua storia più lunga. Niente dettagli, solo un numero. 564 00:43:51,167 --> 00:43:54,740 Uno? Uno che? Un mese, un anno? 565 00:43:55,250 --> 00:43:57,617 - Hai presente la prima notte con te? - Sì. 566 00:43:58,917 --> 00:44:00,078 Più o meno tutte così. 567 00:44:00,375 --> 00:44:01,365 Una notte? 568 00:44:02,000 --> 00:44:03,456 Neanche intera. 569 00:44:03,917 --> 00:44:05,407 Quindi tu non eri fidanzata. 570 00:44:15,750 --> 00:44:16,740 Guarda questi! 571 00:44:56,625 --> 00:44:58,241 Com'è buono! 572 00:44:58,625 --> 00:45:03,199 Era come una voce che mi ripeteva: "Fai un figlio, fai un figlio". 573 00:45:04,583 --> 00:45:06,699 Dopo i trent'anni, 574 00:45:08,083 --> 00:45:10,996 l'organismo bussa in continuazione. 575 00:45:12,500 --> 00:45:16,038 Lo ripete tutti i giorni. Bam, bam, bam. 576 00:45:17,167 --> 00:45:19,955 Alla fine non sei neanche tu a scegliere. 577 00:45:27,292 --> 00:45:31,490 Però ho scelto Vittorio, lui sì. 578 00:45:36,792 --> 00:45:38,282 Devo dire che... 579 00:45:39,417 --> 00:45:40,407 a volte, 580 00:45:41,417 --> 00:45:42,703 quando conoscevo un uomo, 581 00:45:43,708 --> 00:45:45,790 non mi chiedevo se mi piaceva o no, 582 00:45:45,917 --> 00:45:49,535 Mi chiedevo solo se poteva essere il padre di mio figlio. 583 00:45:50,417 --> 00:45:51,953 Sembra brutto? 584 00:45:52,375 --> 00:45:54,457 - Lo so. - No, c'è di peggio. 585 00:45:56,042 --> 00:45:58,864 Così neanche te ne rendi conto. 586 00:46:08,833 --> 00:46:10,540 Tu lo faresti? 587 00:46:10,625 --> 00:46:13,117 Non rispondere subito, pensaci bene. 588 00:46:13,500 --> 00:46:16,288 Tu ora, in questo momento, stanotte, lo faresti? 589 00:46:17,125 --> 00:46:18,581 Realizza un attimo. 590 00:46:18,667 --> 00:46:23,366 Il prossimo anno, in questo posto, noi saremmo in tre e staremmo come loro. 591 00:46:27,750 --> 00:46:29,366 E non tifa paura. 592 00:46:31,750 --> 00:46:35,243 No, fermo. Non devi rispondere a me, ma a te stesso. 593 00:46:35,458 --> 00:46:36,869 Dai, immagina. 594 00:46:37,500 --> 00:46:38,990 Provaci. 595 00:46:39,250 --> 00:46:43,198 Ogni dettaglio. Pianto, pannolini, cacca, insonnia. 596 00:46:43,750 --> 00:46:45,240 Chiudi gli occhi. 597 00:46:45,958 --> 00:46:48,416 Chiudi gli occhi! Dimmi un po'. 598 00:46:48,792 --> 00:46:50,954 Sì, lo farei. 599 00:46:51,917 --> 00:46:54,249 No, non lo farei. 600 00:47:14,917 --> 00:47:16,453 - Piano. - Dai. 601 00:47:18,292 --> 00:47:20,909 Non c'era il supereroe ubriaco? 602 00:47:21,000 --> 00:47:22,707 - Sì. - Hancock. 603 00:47:22,833 --> 00:47:26,451 - Però lui salvava il mondo. - Io salvo me stessa. 604 00:47:26,583 --> 00:47:31,202 - Io sceglierei il superpotere di volare. - Io il teletrasporto. 605 00:47:31,333 --> 00:47:33,074 - Bello. - Io viaggiare nel tempo. 606 00:47:33,167 --> 00:47:35,704 Tornerei al liceo per godermela. 607 00:47:35,833 --> 00:47:38,700 Mi sono angosciata e rovinata cinque anni di vita. 608 00:47:39,000 --> 00:47:42,493 Ridatemi i 18 anni e vi faccio vedere che combino. 609 00:47:43,125 --> 00:47:45,366 Cosa non hai combinato? 610 00:47:46,208 --> 00:47:49,041 Il senso di colpa mi ha rovinato tutto. 611 00:47:49,167 --> 00:47:52,455 Pensa se non lo avessi avuto! 612 00:47:53,250 --> 00:47:55,366 Anch'io vorrei viaggiare nel tempo. 613 00:47:55,542 --> 00:48:01,163 Andare avanti, indietro e incontrarsi tante volte come se fosse la prima volta. 614 00:48:01,458 --> 00:48:04,291 Oddio, che fatica! Pensa a conquistarti ogni volta. 615 00:48:05,375 --> 00:48:07,787 Non ci hai messo molto, mi pare. 616 00:48:08,917 --> 00:48:10,783 Scusate. 617 00:48:11,083 --> 00:48:13,450 Che ne sai? 618 00:48:13,583 --> 00:48:16,701 Se ci incontrassimo domani, magari neanche ci guarderemmo. 619 00:48:16,875 --> 00:48:18,536 Veramente? 620 00:48:21,667 --> 00:48:24,204 Noi? Che dici? 621 00:48:25,417 --> 00:48:27,124 Io penso di sì. 622 00:48:27,417 --> 00:48:30,864 - Che ne sai? Come fai a dirlo? - Sono d'accordo con Vittorio. 623 00:48:31,000 --> 00:48:33,788 Cambiamo atteggiamento a seconda del momento, 624 00:48:33,875 --> 00:48:36,287 anche a distanza di poco tempo, dal mattino alla sera. 625 00:48:36,375 --> 00:48:39,493 Ti alzi al mattino ti girano, ti passa uno davanti neanche lo vedi. 626 00:48:39,583 --> 00:48:43,201 Magari lo incontri la sera stessa e ci finisci a letto. 627 00:48:43,417 --> 00:48:46,705 - Stai personalizzando un po'. - Un po' troppo. 628 00:48:46,917 --> 00:48:49,033 Basta con questa storia delle due metà della mela. 629 00:48:49,125 --> 00:48:51,833 Uno incontra l'uomo o la donna della vita per caso. 630 00:48:52,167 --> 00:48:57,287 Perché prendi l'autobus in ritardo o vai a una festa dove neanche volevi andare. 631 00:48:57,458 --> 00:48:59,574 - Casualità. - Destino. 632 00:48:59,708 --> 00:49:01,745 - Casualità. - Si chiama destino, Vittorio. 633 00:49:01,833 --> 00:49:04,165 Chiamalo come vuoi, il risultato non cambia. 634 00:49:04,250 --> 00:49:05,411 Cambia dopo. 635 00:49:05,708 --> 00:49:09,997 Quando ti chiedi se sei felice di essere andato a quella festa 636 00:49:10,125 --> 00:49:12,366 o riparato sotto quel portico, 637 00:49:12,500 --> 00:49:16,164 se avesse smesso di piovere poco prima non ti saresti conosciuto. 638 00:49:16,292 --> 00:49:19,330 Se la risposta è sì, il caso diventa destino. 639 00:49:19,833 --> 00:49:21,073 Grazie. 640 00:49:22,333 --> 00:49:23,619 E tu? 641 00:49:23,917 --> 00:49:27,706 Sei felice di essere venuto a quella rassegna di cinema francese? 642 00:49:29,917 --> 00:49:31,282 No! 643 00:49:33,167 --> 00:49:34,999 Grazie, amore. 644 00:49:46,083 --> 00:49:53,991 Ti hanno visto bere a una fontana che non ero io 645 00:50:01,750 --> 00:50:07,575 Te ne sei andata via con la tua amica quella alta, grande fica 646 00:50:12,208 --> 00:50:20,081 Poi mi hai detto poveretto, il tuo sesso dallo al gabinetto 647 00:50:28,917 --> 00:50:33,286 Con dolcezza è partita la mia mano 648 00:50:33,792 --> 00:50:36,409 - Vediamo se mi ami davvero. - Sì. 649 00:50:41,042 --> 00:50:44,740 Vuoi tu Marco prendere la qui presente Anna, 650 00:50:44,917 --> 00:50:47,158 in amore e povertà... 651 00:50:47,458 --> 00:50:49,415 l'avevo studiata... aspetta. 652 00:50:49,542 --> 00:50:54,992 In fedeltà, in salute e nella malattia finché morte non vi separi? 653 00:50:55,125 --> 00:50:57,787 Non ci separi, a me e a te. 654 00:50:58,708 --> 00:51:00,164 Non ci separi. 655 00:51:00,292 --> 00:51:03,080 - Non ho detto che puoi baciare la sposa. - Scusa. 656 00:51:03,208 --> 00:51:04,494 Prima... 657 00:51:08,000 --> 00:51:10,537 devi mettere questo, a me. 658 00:51:12,875 --> 00:51:13,990 Così. 659 00:51:15,750 --> 00:51:17,286 Ora puoi. 660 00:51:26,250 --> 00:51:30,619 Mio padre ha preso la residenza qui per essere seppellito con mia madre. 661 00:51:31,542 --> 00:51:32,748 Previdente. 662 00:51:32,958 --> 00:51:36,576 Mia madre vuole spargere le sue ceneri... durante un monologo di Strindberg, 663 00:51:36,708 --> 00:51:37,914 a teatro. 664 00:51:39,458 --> 00:51:40,948 Te lo immagini? 665 00:51:43,292 --> 00:51:44,703 Tu, invece? 666 00:51:47,417 --> 00:51:49,158 Io non muoio mica. 667 00:51:49,500 --> 00:51:51,241 Io voglio diventare un fumetto. 668 00:51:57,208 --> 00:51:58,573 Bello. 669 00:52:05,375 --> 00:52:06,957 Forse dovrei smettere di disegnare. 670 00:52:08,833 --> 00:52:11,165 Dovrei smettere di fare cose infantili, 671 00:52:11,875 --> 00:52:13,365 per avere un figlio. 672 00:52:16,292 --> 00:52:18,704 No, ho paura di sbagliare. 673 00:52:21,750 --> 00:52:24,458 Si può sbagliare anche senza fare nulla. 674 00:52:26,875 --> 00:52:29,947 - Vero, ma è più facile aspettare. - Sì. 675 00:52:31,208 --> 00:52:32,698 Sì, lo so. 676 00:52:38,750 --> 00:52:40,582 - Che dici? - E bello. 677 00:52:41,125 --> 00:52:43,082 Quello lo abbiamo anche in questo colore. 678 00:52:43,417 --> 00:52:44,407 È bello anche così. 679 00:52:46,208 --> 00:52:47,869 O cambiando genere. 680 00:52:49,917 --> 00:52:51,533 Carino questo. 681 00:52:51,792 --> 00:52:53,078 O questo qua. 682 00:52:54,417 --> 00:52:58,365 Questo ti sta benissimo. Come si fa? Mi piacciono tutti. 683 00:52:59,125 --> 00:53:00,786 - Grazie mille. - Forse il primo. 684 00:53:01,333 --> 00:53:03,870 - Grazie mille. - Salve. 685 00:53:05,375 --> 00:53:07,958 - Anna, che è successo? - Niente. 686 00:53:08,083 --> 00:53:09,448 Allora perché sei uscita. 687 00:53:10,250 --> 00:53:13,823 - Dai, per favore! - Stavamo scegliendo un cappello. 688 00:53:14,208 --> 00:53:17,792 Sì, "Ti sta benissimo". Sei un deficiente. 689 00:53:18,667 --> 00:53:21,284 La prima volta che ci siamo visti, avevi il cappello. 690 00:53:21,500 --> 00:53:23,616 A me piacciono da impazzire! 691 00:53:23,958 --> 00:53:26,950 Ho anche pensato, che se tu non lo vessi avuto, 692 00:53:27,083 --> 00:53:29,290 magari non staremmo insieme. 693 00:53:29,833 --> 00:53:30,948 Magari! 694 00:53:31,292 --> 00:53:33,283 Magari no. Come magari? 695 00:53:33,583 --> 00:53:35,995 Come fai senza di me? Guardami. 696 00:53:39,167 --> 00:53:40,874 Attenzione. 697 00:53:46,125 --> 00:53:47,536 Il prezzemolo. 698 00:53:49,792 --> 00:53:51,078 Laurene mi sembra felice. 699 00:53:52,167 --> 00:53:53,157 SÌ? 700 00:53:58,833 --> 00:54:00,790 No! Vieni. 701 00:54:03,625 --> 00:54:05,286 Dottoressa! 702 00:54:06,708 --> 00:54:08,540 - Come va? - Buongiorno. 703 00:54:08,833 --> 00:54:10,699 È la dottoressa che ti ha salvato la vita. 704 00:54:11,167 --> 00:54:12,908 Ciao, Marco. 705 00:54:14,833 --> 00:54:16,198 Ciao. 706 00:54:16,958 --> 00:54:18,448 Vi conoscete? 707 00:54:20,250 --> 00:54:21,490 Sì. 708 00:54:27,750 --> 00:54:29,661 Scusate. Ciao. 709 00:54:33,333 --> 00:54:35,916 - Ti opera la tua ex e non melo dici. - Non lo sapevo. 710 00:54:36,167 --> 00:54:37,908 Come non lo sapevi? 711 00:54:38,167 --> 00:54:40,829 Ero in corna, avevo tubi infilati ovunque. 712 00:54:41,208 --> 00:54:43,415 - Perché non melo ha detto lei? - Non lo so. 713 00:54:43,875 --> 00:54:45,786 Io me lo ricordo bene. 714 00:54:46,042 --> 00:54:47,828 Lei è venuta a vedere come stavi. 715 00:54:48,250 --> 00:54:51,242 Abbiamo parlato, mi ha portato il Caffè. Non ha detto nulla. E assurdo. 716 00:54:51,667 --> 00:54:52,873 È strano. 717 00:54:53,417 --> 00:54:55,283 Non è strano, è assurdo. 718 00:54:55,917 --> 00:54:57,658 Comunque dopo ti avrà cercato per dirtelo. 719 00:54:57,833 --> 00:55:00,165 Non mi ha cercato e non sapevo niente. 720 00:55:00,625 --> 00:55:01,990 Non sai mai niente tu! 721 00:55:02,208 --> 00:55:03,289 Che vuol dire? 722 00:55:03,500 --> 00:55:06,663 - Mi prendete in giro. - Se lo avessi saputo, te lo avrei detto. 723 00:55:07,500 --> 00:55:09,411 Perché non c'è niente di male. 724 00:55:10,042 --> 00:55:11,532 Perché lei non melo ha detto? 725 00:55:15,833 --> 00:55:17,995 Anna, ascolta. 726 00:55:18,167 --> 00:55:20,158 Questa situazione è strana anche per me, 727 00:55:20,958 --> 00:55:22,915 ma è così e io non so che fare. 728 00:55:27,667 --> 00:55:28,998 Non mi credi? 729 00:55:30,833 --> 00:55:32,164 Guardami, non mi credi? 730 00:55:32,333 --> 00:55:33,323 - No. - Dovresti. 731 00:55:35,792 --> 00:55:37,999 Tu hai i superpoteri solo nei fumetti. 732 00:55:38,375 --> 00:55:40,582 - Io non riesco a. - Dai! 733 00:55:41,458 --> 00:55:45,452 - Hai cambiato faccia! - Come? 734 00:55:45,583 --> 00:55:47,324 Ti sei trasformato. 735 00:55:47,542 --> 00:55:49,328 - In che cosa? - In un coglione! 736 00:55:49,458 --> 00:55:51,074 - Scherzi? - Secondo te? 737 00:55:51,208 --> 00:55:53,370 Non fare Drusilla. 738 00:55:53,875 --> 00:55:56,162 Lascia il sarcasmo nelle tue strisce del cavolo. 739 00:55:56,292 --> 00:55:58,454 - Ti piaceva Drusilla. - Mi piace Drusilla. 740 00:55:58,542 --> 00:56:00,283 Non mi piaci tu quando fai Drusilla. 741 00:56:00,417 --> 00:56:03,864 - Quando mi tratti da uomo qualunque. - Lo sei quando fai così. 742 00:56:13,417 --> 00:56:14,907 Anna, di' qualcosa. 743 00:56:32,292 --> 00:56:35,535 - Non sai neanche chiedere scusa. - Come? 744 00:56:35,875 --> 00:56:38,116 Non sei in grado di chiedere scusa. 745 00:56:38,500 --> 00:56:40,286 Stai esagerando, Anna. 746 00:56:40,750 --> 00:56:43,913 - No, tu hai esagerato. - Ho esagerato che cosa? 747 00:56:44,958 --> 00:56:47,245 - Le avrai pure guardato il culo. - lo? 748 00:56:48,417 --> 00:56:51,079 - Le hai guardato il culo. - Sì, gliel'ho guardato. 749 00:57:53,083 --> 00:57:55,370 È la prima volta non ti fidi di me. 750 00:57:56,125 --> 00:57:58,992 - È triste. - Chiunque penserebbe male. 751 00:57:59,125 --> 00:58:00,115 Dipende. 752 00:58:03,875 --> 00:58:05,457 Vi siete rivisti? 753 00:58:07,667 --> 00:58:09,123 No. 754 00:58:10,583 --> 00:58:13,666 Va bene, ti credo. 755 00:58:21,125 --> 00:58:22,456 Scusa. 756 00:58:31,333 --> 00:58:35,452 Amore, è la nostra seconda notte di nozze. Non possiamo litigare, cazzo. 757 00:58:37,417 --> 00:58:41,081 Che è questa gelosia? Che cos'è? E una cosa stupida. 758 00:58:45,042 --> 00:58:47,955 - Davvero le hai guardato il culo? - No. 759 00:58:48,208 --> 00:58:49,198 Ecco. 760 00:58:51,292 --> 00:58:54,956 - Davvero le mie strisce sono del cazzo? - No. 761 00:58:57,625 --> 00:59:00,037 - Mi ami? - No. 762 00:59:04,417 --> 00:59:05,657 Io sì. 763 00:59:20,000 --> 00:59:22,788 Non te ne accorgi e smetti di parlare o quasi. 764 00:59:23,833 --> 00:59:25,665 Comunicazioni tecniche per lo più. 765 00:59:26,208 --> 00:59:28,620 Silenzi sempre più lunghi e sempre più normali. 766 00:59:29,500 --> 00:59:33,243 Alla fine ti abitui, ci convivi e non fai nulla per evitarli. 767 00:59:34,167 --> 00:59:37,535 Forse succede perché non ci diciamo più la verità. 768 00:59:38,083 --> 00:59:41,326 Mentiamo, ci inibiamo e quindi ci annoiamo. 769 00:59:42,208 --> 00:59:45,951 Invece la verità non annoia mai. 770 00:59:46,458 --> 00:59:48,870 È sempre sorprendente e in attesa. 771 00:59:49,750 --> 00:59:52,287 Su questo vorrei fare il prossimo numero. 772 00:59:52,708 --> 00:59:54,665 - Il titolo va bene. - Sì. 773 00:59:54,958 --> 00:59:56,915 - Scurisci un po' il fondo. - Sì. 774 00:59:57,875 --> 01:00:02,540 - Poi qua aggiungi due balloon? - Quando mi dai i testi per i balloon? 775 01:00:02,708 --> 01:00:05,450 - Restano vuoti. - Incomunicabilità di coppia. 776 01:00:05,708 --> 01:00:06,914 Grazie. 777 01:00:07,500 --> 01:00:11,448 Vettorialmente, possiamo enunciare la seconda legge della dinamica, 778 01:00:11,958 --> 01:00:17,203 se a una corpo di massa M viene applicata una forza, 779 01:00:18,375 --> 01:00:21,493 questo subirà un'accelerazione. 780 01:00:22,000 --> 01:00:25,914 Questa accelerazione sarà di verso e direzione coincidenti con la forza. 781 01:00:26,000 --> 01:00:29,072 Quindi F uguale MA. Questi sono vettori. 782 01:00:29,750 --> 01:00:32,663 Chi non mette le frecce, verrà bocciato all'infinito. 783 01:00:34,208 --> 01:00:37,041 Tornando alla legge di Newton, o principio di inerzia, 784 01:00:37,375 --> 01:00:38,410 che cosa afferma? 785 01:00:38,750 --> 01:00:42,163 Un corpo mantiene il proprio stato di quiete 786 01:00:42,292 --> 01:00:46,911 finché non interviene una forza esterna a modificare tale stato. 787 01:00:47,417 --> 01:00:48,907 Che ne pensi? 788 01:00:49,917 --> 01:00:52,033 Sposterei un po' il bollino di Lucca. 789 01:00:52,542 --> 01:00:58,083 L'intervento della particella A porterà la particella B 790 01:00:58,542 --> 01:01:01,284 a perdere il suo stato di quiete. 791 01:01:03,667 --> 01:01:04,532 Non lì. 792 01:01:05,083 --> 01:01:08,201 L'accelerazione sarà direttamente proporzionale 793 01:01:08,333 --> 01:01:10,495 alla forza che A esercita su B. 794 01:01:11,042 --> 01:01:13,830 Quest'anno vado prima per vedere le presentazioni. 795 01:01:14,708 --> 01:01:17,291 - Basta che ci sei alla mia. - Certo. 796 01:01:20,083 --> 01:01:23,075 La missione di questo numero è evitare il tradimento. 797 01:01:25,667 --> 01:01:29,706 Perché evitarlo? Non è più da supereroi superarlo? 798 01:01:31,292 --> 01:01:34,000 Diciamo che sono superpoteri diversi. 799 01:01:35,500 --> 01:01:36,911 Per evitare il tradimento. 800 01:01:37,333 --> 01:01:38,323 Dimmi. 801 01:01:39,667 --> 01:01:41,908 Serve la super velocità. 802 01:01:43,167 --> 01:01:45,829 - Per superarlo? - La super analisi. 803 01:01:46,708 --> 01:01:51,373 Che succede quando un supereroe non riesce a terminare la missione? 804 01:01:52,250 --> 01:01:54,161 Dipende dalla missione. 805 01:01:55,250 --> 01:01:58,163 - Questa, per esempio. - Questa... 806 01:01:59,500 --> 01:02:02,367 Hai presente Superman con la kryptonite? 807 01:02:03,042 --> 01:02:05,158 Il supereroe si indebolisce. 808 01:02:05,708 --> 01:02:11,784 Se l'esposizione è prolungata, questa cosa potrebbe anche ucciderlo. 809 01:02:15,125 --> 01:02:16,206 Mangiamo? 810 01:02:28,500 --> 01:02:29,786 - Ciao. - Amore. 811 01:02:30,083 --> 01:02:33,292 - Spaghetti o rigatoni? - Non ho farne, grazie. 812 01:02:34,458 --> 01:02:35,823 Bene. 813 01:02:48,833 --> 01:02:50,415 - Ehi. - Mm? 814 01:02:52,208 --> 01:02:54,165 Perché non viene con me a Lucca? 815 01:02:55,000 --> 01:02:56,081 Stiamo un po' insieme. 816 01:02:56,625 --> 01:02:58,207 Che è successo? 817 01:02:59,167 --> 01:03:01,204 Non mi vuoi mai alle tue cose di lavoro. 818 01:03:01,958 --> 01:03:03,790 Adesso ti voglio. 819 01:03:10,583 --> 01:03:12,620 Queste sono le prime cose che ho fatto. 820 01:03:12,958 --> 01:03:15,541 Ritraevo le persone come le immaginavo da vecchie. 821 01:03:16,417 --> 01:03:17,703 Perché da vecchie? 822 01:03:17,875 --> 01:03:21,163 Perché non ho un ottimo rapporto con il futuro. 823 01:03:21,292 --> 01:03:23,784 È un modo per esorcizzarlo. 824 01:03:24,125 --> 01:03:27,789 - A me? Come mi vedi da vecchio? - Lei è già vecchio. 825 01:03:29,458 --> 01:03:31,995 Potrei farla da bambino... 826 01:03:34,958 --> 01:03:37,325 Scusi, dico sempre le cose nel modo sbagliato. 827 01:03:42,292 --> 01:03:45,205 Che ne diresti di fare esordire. 828 01:03:45,583 --> 01:03:46,789 Drusilla su Comix? 829 01:03:49,125 --> 01:03:50,741 Una striscia ogni numero. 830 01:03:56,292 --> 01:03:58,829 - Ehi! - Allora? 831 01:04:05,875 --> 01:04:08,162 Una striscia tutta mia su Comix. 832 01:04:08,375 --> 01:04:11,572 Mensile, libertà sui contenuti, purché faccia ridere. 833 01:04:11,792 --> 01:04:13,408 Drusilla fa molto ridere. 834 01:04:15,292 --> 01:04:17,033 Racconta, che ti ha detto? 835 01:04:17,333 --> 01:04:19,950 Ha chiesto se ero stronza come Drusilla. 836 01:04:20,583 --> 01:04:22,870 Gli ho detto: "Secondo mio marito, anche peggio." 837 01:04:23,000 --> 01:04:24,411 Ti sei sposata anche, brava. 838 01:04:24,583 --> 01:04:26,165 Mi è uscito così. 839 01:04:26,833 --> 01:04:30,656 - Facciamo un brindisi? - Sì. A Drusilla. 840 01:04:31,917 --> 01:04:33,703 A tuo marito, anche. 841 01:04:38,208 --> 01:04:40,324 - Quanta fame hai? - Tanta. 842 01:04:41,458 --> 01:04:45,201 Che hai? Che succede? Dimmi. 843 01:04:45,625 --> 01:04:47,081 Dimmi, dimmi. 844 01:04:56,292 --> 01:04:58,283 Vai, vai. 845 01:05:08,167 --> 01:05:11,034 - Pronto? - Malatesta? 846 01:05:11,125 --> 01:05:12,286 Sì, sono io. 847 01:05:12,375 --> 01:05:16,573 - La chiamo per l'appartamento. - Sì, Via Plinio terzo piano? 848 01:05:16,708 --> 01:05:18,619 Sì. Volevo chiederle... 849 01:05:18,750 --> 01:05:22,243 - Possiamo parlarne domani? - Certo. 850 01:05:22,375 --> 01:05:23,365 Grazie. 851 01:05:30,708 --> 01:05:34,042 Sai che dà? Mi è passata la fame. 852 01:05:36,750 --> 01:05:38,081 Vieni. 853 01:05:50,333 --> 01:05:51,994 Hai ripreso a cercare casa? 854 01:05:56,083 --> 01:05:57,744 Mi faccio un'idea dei prezzi. 855 01:06:05,000 --> 01:06:06,456 Hai deciso. 856 01:06:07,625 --> 01:06:11,118 - Prendi casa, hai deciso. - Avevamo detto dopo l'estate. 857 01:06:11,833 --> 01:06:13,289 Un passo alla volta. 858 01:06:15,458 --> 01:06:17,244 Che passo alla volta è questo? 859 01:06:18,917 --> 01:06:22,330 Facciamo un passo avanti insieme, poi tu ne fai due indietro da sola. 860 01:06:22,792 --> 01:06:25,454 - Non è un passo indietro. - Non è avanti, Anna. 861 01:06:27,792 --> 01:06:30,659 È quello che voglio. Che t'importa in che direzione è? 862 01:06:30,875 --> 01:06:32,036 Che cosa vuoi? 863 01:06:33,208 --> 01:06:36,417 Io voglio capire. Che vuoi? Qual è il problema? 864 01:06:37,333 --> 01:06:41,577 Se c'è qualcosa che non ti piace nel presente, io provo a cambiarlo. 865 01:06:41,875 --> 01:06:44,037 Se è una tua idea del nostro futuro... 866 01:06:44,208 --> 01:06:45,869 Perché dobbiamo parlare del futuro? 867 01:06:46,042 --> 01:06:48,830 Perché per me il futuro è adesso! 868 01:06:50,125 --> 01:06:53,823 È tra un minuto. È stasera quando vado a letto e domani quando mi sveglio. 869 01:06:53,958 --> 01:06:55,289 Io voglio farlo con te. 870 01:06:55,500 --> 01:06:56,490 Guardami. 871 01:06:57,125 --> 01:06:58,957 Io non voglio stare senza di te. 872 01:07:02,167 --> 01:07:04,408 Non provi la stessa cosa? Va bene. 873 01:07:06,000 --> 01:07:09,288 È un altro tipo di amore, non siamo compatibili. 874 01:07:13,125 --> 01:07:14,456 Come si fa? 875 01:07:16,958 --> 01:07:19,746 Io non lo so, tu neanche. 876 01:07:22,583 --> 01:07:24,574 Io così non ci riesco. 877 01:07:25,708 --> 01:07:28,621 Mi dispiace, non ce la faccio. 878 01:08:27,833 --> 01:08:28,868 Grazie. 879 01:08:30,167 --> 01:08:31,578 Ciao. Rachele. 880 01:08:33,458 --> 01:08:34,823 Grazie. 881 01:08:35,667 --> 01:08:37,499 - Anna. - Anna, pure tu? 882 01:08:38,833 --> 01:08:39,868 Grazie mille. 883 01:08:40,125 --> 01:08:43,493 Ragazzi, scusate, ma per oggi basta. Tanto domani ci sono. 884 01:08:43,792 --> 01:08:45,408 - Grazie. - Va bene. 885 01:08:45,542 --> 01:08:46,532 - Io vado. 886 01:08:47,042 --> 01:08:51,331 - Non vieni a bere con noi? - Non so, magari domani sera. 887 01:09:06,875 --> 01:09:10,664 - Pronto, amore? Dove sei? - Amore, ciao. 888 01:09:12,042 --> 01:09:15,956 - Ho preso un take away, vado a casa. - Sei a Milano? 889 01:09:16,667 --> 01:09:21,241 - Speravo che mi raggiungessi. - Avrei voluto, ma ho fatto tardi. 890 01:09:21,417 --> 01:09:24,785 Ho gli esami da correggere, non ce la faccio. Scusa. 891 01:09:25,208 --> 01:09:26,949 Vabbè, non preoccuparti. 892 01:09:27,458 --> 01:09:30,826 - Com'è andata la presentazione? - Molto bene. 893 01:09:30,958 --> 01:09:35,953 - Bene. Tutto ok? - Sì, sono solo un po' stanca. 894 01:09:36,125 --> 01:09:38,913 Vai a letto presto. Fai una bella dormita. 895 01:09:39,083 --> 01:09:40,448 Va bene, ciao. 896 01:09:41,500 --> 01:09:42,615 Ciao. 897 01:10:09,417 --> 01:10:13,035 Gli scriverò per ringraziarlo. 898 01:10:14,042 --> 01:10:17,160 Che bambola regaliamo a Emily? 899 01:10:17,208 --> 01:10:19,620 Quella che sembra un travestito o la dominatrice sadomaso? 900 01:10:24,375 --> 01:10:26,412 Anna, siamo qui! 901 01:10:26,792 --> 01:10:28,157 Ehi! 902 01:10:30,333 --> 01:10:32,199 - Ciao. - Ce l'hai fatta, sei venuta! 903 01:10:32,292 --> 01:10:33,532 Alla fine, sì. 904 01:10:33,625 --> 01:10:35,832 - Vieni qua. - Grazie. 905 01:10:39,250 --> 01:10:40,832 Intanto bevi questo. 906 01:10:42,375 --> 01:10:45,288 - Scusi, posso avere un altro mojito? - Lo porto subito. 907 01:10:48,000 --> 01:10:48,990 - Grazie. 908 01:10:50,250 --> 01:10:51,740 - Tutto bene? - Sì. 909 01:10:52,000 --> 01:10:54,287 - Quante copie hai firmato? - Tante. 910 01:10:54,458 --> 01:10:56,244 Centoventuno, precisamente. 911 01:10:56,500 --> 01:11:00,164 Sarebbe arrivata a 150, se non fosse scappata. 912 01:11:00,292 --> 01:11:02,158 Piacciono questi supereroi. 913 01:11:51,167 --> 01:11:53,124 - Sì. - Marco! 914 01:11:53,208 --> 01:11:54,539 Metti Canale 5. 915 01:11:54,625 --> 01:11:56,582 - Che devo fare? - Metti Canale 5. 916 01:11:58,333 --> 01:12:00,620 - Quattro del pomeriggio domani? - Senz'altro. 917 01:12:00,750 --> 01:12:02,582 Fantastico, grazie. 918 01:12:04,708 --> 01:12:06,039 Visto? 919 01:12:08,125 --> 01:12:09,115 Ti va una birra? 920 01:12:10,083 --> 01:12:11,369 Quando, ora? 921 01:12:11,667 --> 01:12:12,657 Sì. 922 01:12:15,708 --> 01:12:16,823 Va bene. 923 01:12:17,000 --> 01:12:18,331 Bello! Passo a prenderti. 924 01:12:18,583 --> 01:12:19,948 Sì, però dammi dieci minuti. 925 01:12:20,458 --> 01:12:21,448 Arrivo. 926 01:12:24,958 --> 01:12:25,993 Grazie. 927 01:12:32,708 --> 01:12:34,324 Di chi stavi parlando? 928 01:12:38,250 --> 01:12:41,368 Ho una cicatrice che mi hai fatto tu e non lo sapevo. 929 01:12:41,583 --> 01:12:44,291 - Non serviva che lo sapessi. - Lo dici tu. 930 01:12:44,500 --> 01:12:45,661 Che cambiava? 931 01:12:46,417 --> 01:12:50,206 - Anche soltanto per ringraziarti. - Volevo evitare questo. 932 01:12:56,625 --> 01:12:58,491 Sono stata male quando ci siamo lasciati. 933 01:13:00,458 --> 01:13:03,120 Hai continuato a occupare tanto spazio nel mio cuore. 934 01:13:03,958 --> 01:13:08,657 Volevo tirarti fuori con le pinzetta come facevamo con L'Allegro Chirurgo. 935 01:13:08,875 --> 01:13:11,207 Però non era così facile. 936 01:13:12,458 --> 01:13:14,995 Poi dopo anni mi chiamano dal pronto soccorso, 937 01:13:15,208 --> 01:13:16,824 corro in sala operatoria... 938 01:13:17,208 --> 01:13:19,245 e ti vedo steso sul tavolo d'acciaio. 939 01:13:19,917 --> 01:13:21,123 Ho pensato al destino. 940 01:13:21,250 --> 01:13:24,572 Ho pensato che doveva esserci un motivo se eri riapparso. 941 01:13:25,458 --> 01:13:29,247 Poi sono venuta in reparto, a vedere come stavi, 942 01:13:29,833 --> 01:13:31,574 e c'era una ragazza con te. 943 01:13:32,750 --> 01:13:35,492 Era sempre lì, giorno e notte. Non ti lasciava mai. 944 01:13:36,333 --> 01:13:40,247 C'era tanto amore in quella stanza che non sono riuscita a entrare. 945 01:13:42,417 --> 01:13:44,078 Così sono andata via. 946 01:13:49,000 --> 01:13:50,456 Al destino. 947 01:13:51,750 --> 01:13:52,706 Al destino. 948 01:14:04,708 --> 01:14:06,324 Aquaman. 949 01:14:08,000 --> 01:14:10,458 - Gigi, sono ubriaca. 950 01:14:11,625 --> 01:14:13,616 - Lo stesso? - Sì, lo stesso. 951 01:14:14,500 --> 01:14:16,036 Primo piano? 952 01:14:17,250 --> 01:14:21,619 Quello era il soggiorno, quella la camera da letto. 953 01:14:21,750 --> 01:14:24,037 Sì e quella è la cucina. 954 01:14:24,375 --> 01:14:26,116 - Con il bancone e gli sgabelli. - Belli! 955 01:14:26,250 --> 01:14:28,958 - Ti piaceva tantissimo. - C'è ancora? 956 01:14:29,083 --> 01:14:31,074 No, era orrendo. L'ho cambiata. 957 01:14:32,500 --> 01:14:34,616 Dicevi che ti piaceva. 958 01:14:35,750 --> 01:14:37,332 Eri così contento, 959 01:14:38,500 --> 01:14:40,082 avrei detto qualsiasi cosa. 960 01:14:46,167 --> 01:14:48,124 Com'è adesso casa? 961 01:14:53,583 --> 01:14:55,415 Diversa. 962 01:14:56,583 --> 01:14:58,039 Buonanotte, Marco. 963 01:15:14,458 --> 01:15:15,744 Grazie. 964 01:15:21,958 --> 01:15:24,074 - Posso accendere? - No, non accendere. 965 01:15:24,375 --> 01:15:25,661 Devo andare in bagno. 966 01:15:25,750 --> 01:15:29,539 - Vai in camera tua. - Scherzi o sei seria? 967 01:15:30,292 --> 01:15:31,498 Dai, per favore. 968 01:15:40,417 --> 01:15:42,158 Non trovo la giacca. 969 01:15:42,708 --> 01:15:43,994 Te la porto domani. 970 01:16:02,167 --> 01:16:03,749 Che dici? Com'è? 971 01:16:05,583 --> 01:16:06,664 È bello. 972 01:16:12,375 --> 01:16:13,911 Domenica andiamo al lago? 973 01:16:21,708 --> 01:16:22,869 Sì. 974 01:16:31,375 --> 01:16:33,582 - Buonasera. - Buonasera. 975 01:16:34,125 --> 01:16:36,947 - Potrei avere un test di gravidanza? - Certo. 976 01:16:44,875 --> 01:16:46,286 Guardo? 977 01:16:48,083 --> 01:16:50,199 Aspetta ancora un attimo, dai. 978 01:16:52,667 --> 01:16:54,499 Mi dici chi è questo? 979 01:16:54,917 --> 01:16:57,329 Nessuno. Dai, leggi, dimmi. 980 01:16:58,167 --> 01:17:01,705 Negativo! Non sei incinta! Negativo. 981 01:17:02,708 --> 01:17:05,917 Allora perché ho le nausee e i mal di testa? 982 01:17:06,250 --> 01:17:10,369 - È attendibile? - Non al cento per cento, ma sì. 983 01:19:14,750 --> 01:19:17,572 - Buongiorno. - Buongiorno. 984 01:19:27,500 --> 01:19:28,786 Che strano uomo avevo io 985 01:19:29,917 --> 01:19:31,624 Con gli occhi dolci quanto basta 986 01:19:32,375 --> 01:19:36,369 Per farmi dire sempre sono ancora tua 987 01:19:37,500 --> 01:19:39,537 E mi mancava il terreno 988 01:19:39,875 --> 01:19:42,412 Quando si addormentava sul mio seno 989 01:19:42,833 --> 01:19:46,246 E lo scaldavo al fuoco umano Della gelosia 990 01:19:48,167 --> 01:19:52,786 Che strano uomo avevo io Mi teneva sotto braccio 991 01:19:53,125 --> 01:19:57,915 E se cercavo di esser seria Per lui ero solo un pagliaccio 992 01:19:58,083 --> 01:20:03,078 Poi mi diceva sempre Non vali che un po' più dì niente 993 01:20:03,208 --> 01:20:08,374 lo mi vestivo di ricordi Per affrontare il presente 994 01:20:09,750 --> 01:20:13,698 E ripensavo ai primi tempi Quando ero innocente 995 01:20:28,375 --> 01:20:32,073 Sei bellissima 996 01:20:33,667 --> 01:20:37,205 Sei bellissima 997 01:20:40,833 --> 01:20:46,704 Accecato d'amore mi stava a guardare 998 01:20:48,792 --> 01:20:52,990 Sei bellissima 999 01:20:54,458 --> 01:20:58,076 Sei bellissima 1000 01:21:12,292 --> 01:21:14,124 - Shh! Ascolta. 1001 01:21:20,583 --> 01:21:22,699 Spesso, quando passo di qui, mi fermo a sentirli. 1002 01:21:23,792 --> 01:21:24,782 Sono tre. 1003 01:21:25,917 --> 01:21:28,033 Cerco di capire se mi piacciono i loro suoni. 1004 01:21:28,375 --> 01:21:31,083 - Che suoni? - Dipende dal momento. 1005 01:21:31,583 --> 01:21:37,033 Tipo lavatrice, quiz a premi, stoviglie, schiamazzi, risate. 1006 01:21:37,167 --> 01:21:39,534 - Pianto del bambino. - E... 1007 01:21:40,292 --> 01:21:41,532 E... 1008 01:21:42,500 --> 01:21:46,368 Penso che a volte deve essere bello sentire i passi di qualcuno a casa. 1009 01:21:47,542 --> 01:21:48,953 Ti manca? 1010 01:21:51,667 --> 01:21:54,034 - Mi manca a letto. - Ma... 1011 01:21:57,458 --> 01:21:59,916 Mi manca trovarlo nel letto. 1012 01:22:00,375 --> 01:22:03,037 Passare tutto il giorno nel caos del mondo 1013 01:22:03,167 --> 01:22:05,329 e poi sapere che la sera, quando torno a casa, 1014 01:22:05,417 --> 01:22:08,705 lui c'è e dormiremo insieme. 1015 01:22:10,708 --> 01:22:11,914 Vieni. 1016 01:22:28,167 --> 01:22:30,829 Dagli esami risulta che lei non è incinta. 1017 01:22:38,167 --> 01:22:39,908 Non si preoccupi, meglio così. 1018 01:22:40,250 --> 01:22:42,036 Non era il momento. 1019 01:22:45,625 --> 01:22:49,243 Purtroppo la risonanza ha evidenziato una massa cerebrale. 1020 01:22:50,792 --> 01:22:52,408 Una massa? 1021 01:22:52,542 --> 01:22:55,000 Una massa, nella parte anteriore del cranio. 1022 01:22:55,458 --> 01:22:58,746 Ha una dimensione di circa tre centimetri, 1023 01:22:59,125 --> 01:23:00,707 e preme sulla corteccia. 1024 01:23:00,833 --> 01:23:02,119 Per questo i mal di testa. 1025 01:23:05,542 --> 01:23:11,037 Dobbiamo iniziare un ciclo di cortisone per ridurre... 1026 01:23:50,833 --> 01:23:52,915 Amore. 1027 01:23:53,583 --> 01:23:56,917 Non trovo la macchina, non ricordo dove l'ho messa. 1028 01:23:57,292 --> 01:24:00,080 Non la trovo, penso qua. 1029 01:24:04,667 --> 01:24:06,704 L'ho trovata. 1030 01:24:12,000 --> 01:24:13,707 Arrivo. 1031 01:24:14,958 --> 01:24:16,448 Ciao. 1032 01:25:07,542 --> 01:25:08,998 Ciao. 1033 01:25:10,458 --> 01:25:11,448 Ciao. 1034 01:25:14,292 --> 01:25:15,908 Facciamo un figlio. 1035 01:25:27,375 --> 01:25:28,786 Sì. 1036 01:26:03,250 --> 01:26:05,912 Questa volta quante possibilità di rivederci c'erano? 1037 01:26:07,167 --> 01:26:08,908 Pensavo che non venissi. 1038 01:26:11,792 --> 01:26:14,079 Invece io ero sicura di ritrovarti. 1039 01:26:18,625 --> 01:26:20,707 - Sei felice? - A tratti. 1040 01:26:21,125 --> 01:26:23,082 - "A tratti", mi piace. - Lo so. 1041 01:26:23,958 --> 01:26:25,039 Racconta. 1042 01:26:26,583 --> 01:26:30,326 Ho finito il dottorato a Copenaghen, ho pubblicato le prime cose. 1043 01:26:31,083 --> 01:26:32,915 - Poi? - Poi basta. 1044 01:26:41,083 --> 01:26:43,074 Tu non vuoi sapere niente di me? 1045 01:26:43,500 --> 01:26:46,743 Mangi il porridge perché è proteico, 1046 01:26:46,875 --> 01:26:49,788 litighi con il padrone di casa per la musica troppo alta, 1047 01:26:50,000 --> 01:26:53,618 volevi un gatto, ma sarebbe stata una convivenza, quindi per Carità! 1048 01:26:53,917 --> 01:26:56,500 Continui a provare a fare yoga, ma non ci riesci, 1049 01:26:56,583 --> 01:26:59,496 perché tu non riesci a non pensare a niente. 1050 01:27:00,417 --> 01:27:03,705 - Hai letto Drusilla. - Internet arriva anche lì. 1051 01:27:05,125 --> 01:27:08,288 Però oltre allo yoga e al porridge, c'è dell'altro. 1052 01:27:10,292 --> 01:27:12,078 A giugno mi sposo. 1053 01:27:16,417 --> 01:27:17,907 Non lo sapevo. 1054 01:27:23,625 --> 01:27:25,832 - Hai fatto una faccia! - Nessuna faccia. 1055 01:27:26,000 --> 01:27:27,582 - L'hai fatta. - Ero stupito. 1056 01:27:28,875 --> 01:27:30,411 Sei sbiancato. 1057 01:27:30,500 --> 01:27:32,537 Mi chiedevo chi avesse avuto il coraggio. 1058 01:27:33,833 --> 01:27:34,823 Tu lo avevi avuto. 1059 01:27:35,125 --> 01:27:37,537 - Perché l'hai chiesto. - Avevi detto sì. 1060 01:27:37,667 --> 01:27:39,783 - Era per finta. - Era per davvero. 1061 01:27:45,167 --> 01:27:47,784 - Abiti ancora in quella casa? - No, l'ho lasciata un anno fa. 1062 01:27:50,792 --> 01:27:52,453 Il nostro disegno? 1063 01:27:52,750 --> 01:27:53,740 È rimasto lì. 1064 01:27:57,125 --> 01:27:58,490 Ero arrabbiato. 1065 01:27:58,750 --> 01:28:00,957 - Io dovevo essere arrabbiata. - Tu? 1066 01:28:01,375 --> 01:28:05,539 - Quella mattina mi hai lasciato tu. - Ci eravamo già lasciati la sera prima. 1067 01:28:06,542 --> 01:28:08,453 La sera prima abbiamo fatto l'amore. 1068 01:28:09,333 --> 01:28:10,323 No. 1069 01:28:10,875 --> 01:28:12,411 Quella era una... 1070 01:28:12,750 --> 01:28:15,287 come si dice? Una scopata di addio. 1071 01:28:16,375 --> 01:28:18,366 Una scopata di addio? 1072 01:28:20,625 --> 01:28:22,207 Carne sarebbero le scopate di addio? 1073 01:28:22,792 --> 01:28:25,659 Malinconiche, tristi. 1074 01:28:27,458 --> 01:28:28,698 Sono brutte. 1075 01:28:30,208 --> 01:28:32,870 Non pensavo che ti arrendessi tanto facilmente. 1076 01:28:34,792 --> 01:28:37,250 Alla fine sei tu che non credi al futuro. 1077 01:28:39,167 --> 01:28:41,625 - In qualche modo io ci credo. - A modo tuo. 1078 01:28:42,000 --> 01:28:42,990 - Sì, ma ci credo. 1079 01:28:50,750 --> 01:28:52,366 Quanto tempo è passato? 1080 01:28:53,167 --> 01:28:55,829 Dall'ultima volta che lo hai chiesto, pochi secondi. 1081 01:28:56,375 --> 01:28:59,197 Tre minuti non possono durare così tanto. 1082 01:29:00,042 --> 01:29:02,124 - Prova a essere felice. - Eh? 1083 01:29:02,417 --> 01:29:03,999 La dopamina fa passare il tempo più veloce. 1084 01:29:13,292 --> 01:29:14,908 Vabbè, vai. Vado? 1085 01:29:21,500 --> 01:29:23,366 Che c'è scritto? 1086 01:30:08,500 --> 01:30:09,661 Ecco. 1087 01:30:11,042 --> 01:30:12,453 Idea è questa. 1088 01:30:12,792 --> 01:30:16,786 Superano la missione del figlio soltanto se sono incinta tutti e due. 1089 01:30:18,042 --> 01:30:19,282 Tutti e due? 1090 01:30:19,750 --> 01:30:20,865 Sì, tutti e due. 1091 01:30:21,042 --> 01:30:22,407 E una condivisione totale, 1092 01:30:22,542 --> 01:30:24,704 come una gravidanza portata avanti insieme. 1093 01:30:25,500 --> 01:30:28,663 Perché soltanto noi dobbiamo tenere questo pancione? 1094 01:30:31,167 --> 01:30:32,407 Mi piace. 1095 01:30:33,000 --> 01:30:35,788 Perché ho l'impressione che lei sia felice. 1096 01:30:39,333 --> 01:30:40,823 Lei è felice, sì. 1097 01:31:01,667 --> 01:31:03,078 Ciao. 1098 01:31:08,083 --> 01:31:09,699 Guarda. 1099 01:31:11,583 --> 01:31:13,824 Che bella, mi piace. 1100 01:31:32,958 --> 01:31:34,289 Dai. 1101 01:31:37,500 --> 01:31:38,831 Amore? 1102 01:31:39,167 --> 01:31:40,657 - Ciao. - Ciao. 1103 01:31:57,292 --> 01:31:58,874 - Ciao. - Ciao. 1104 01:32:03,042 --> 01:32:05,079 Io devo dirti una cosa, 1105 01:32:05,792 --> 01:32:06,782 ma non sono capace. 1106 01:32:09,792 --> 01:32:11,908 Quindi farò come hai fatto tu. 1107 01:32:25,500 --> 01:32:27,116 Io ho pensato... 1108 01:32:28,500 --> 01:32:30,867 che vorrei passare tutta la mia vita con te. 1109 01:32:33,042 --> 01:32:34,032 Io e te. 1110 01:32:48,167 --> 01:32:49,908 Non posso. 1111 01:33:03,958 --> 01:33:05,448 Non posso. 1112 01:33:12,958 --> 01:33:15,416 Mi dispiace, mi dispiace. 1113 01:33:15,542 --> 01:33:17,203 Amore. 1114 01:33:29,958 --> 01:33:32,199 Abbiamo parlato di realtà fisica 1115 01:33:32,750 --> 01:33:35,617 determinata da un insieme di fenomeni dati 1116 01:33:36,583 --> 01:33:38,494 la cui evoluzione temporale 1117 01:33:38,833 --> 01:33:40,699 non può avere in nessun modo 1118 01:33:40,958 --> 01:33:43,700 avere un corso diverso da quello che ha. 1119 01:33:49,125 --> 01:33:50,411 Non è vero un cazzo. 1120 01:33:53,708 --> 01:33:55,449 Non è vero che tutto è determinato 1121 01:33:55,708 --> 01:33:58,166 come on è vero che tutto può essere previsto. 1122 01:33:58,500 --> 01:34:00,537 È impossibile, 1123 01:34:02,417 --> 01:34:05,830 conoscere tutte le condizioni di un processo. 1124 01:34:08,833 --> 01:34:11,916 Quindi a volte le cose avvengono così, 1125 01:34:13,583 --> 01:34:15,165 senza una spiegazione. 1126 01:34:18,292 --> 01:34:20,283 Nulla è certo. 1127 01:34:21,375 --> 01:34:27,291 Anche l'evento che ha la più bassa, bassissima, probabilità di presentarsi 1128 01:34:28,500 --> 01:34:30,241 potrebbe accadere. 1129 01:34:32,042 --> 01:34:34,784 Anche tutto quello che vi ho detto sul tempo, 1130 01:34:36,667 --> 01:34:38,249 non è vero niente. 1131 01:34:41,292 --> 01:34:42,874 Il tempo esiste. 1132 01:34:45,708 --> 01:34:47,574 Eccome se esiste! 1133 01:34:49,625 --> 01:34:52,743 Ce ne accorgiamo quando viene a mancare. 1134 01:34:56,417 --> 01:34:58,749 Quindi abbiatene cura. 1135 01:35:01,625 --> 01:35:03,115 Abbiatene cura. 1136 01:35:13,792 --> 01:35:15,829 Avevi detto che non abitavi più qui. 1137 01:35:16,042 --> 01:35:17,123 Infatti non ci abito. 1138 01:35:20,458 --> 01:35:21,664 - Ciao. - Ciao. 1139 01:35:21,792 --> 01:35:25,080 Cerco un ragazzo goffo fissato con i numeri e una ragazza bellissima 1140 01:35:25,167 --> 01:35:26,703 .con le mani sporche di colore. 1141 01:35:26,792 --> 01:35:29,534 - Non vivono qui. - Sono dietro l'armadio. 1142 01:35:30,000 --> 01:35:32,458 - Dove sono? - Dietro l'armadio. 1143 01:35:33,083 --> 01:35:35,950 Scusate, noi abitavamo qui. Posso? 1144 01:35:37,083 --> 01:35:38,744 - Prego. - Grazie. 1145 01:35:38,875 --> 01:35:39,990 Scusate. 1146 01:35:40,500 --> 01:35:41,786 - Di là? - Sì. 1147 01:35:43,042 --> 01:35:44,453 Avete imbiancato? No, vero. 1148 01:35:44,792 --> 01:35:45,782 - No. - Brave. 1149 01:35:58,583 --> 01:36:00,039 Questo lo ha fatto lei per me, 1150 01:36:00,333 --> 01:36:01,323 tanto tempo fa. 1151 01:36:01,750 --> 01:36:02,740 Che cosa carina! 1152 01:36:03,417 --> 01:36:04,578 Avete un coltello? 1153 01:36:05,792 --> 01:36:07,203 Un coltello? 1154 01:36:10,125 --> 01:36:14,744 Sarebbe stato ragionevole se avessero deciso di passare la loro vita insieme. 1155 01:36:15,167 --> 01:36:18,740 Non sarà così perché lei non sa dire: "Per sempre". 1156 01:36:18,875 --> 01:36:22,448 Questi due sono condannati a vivere nel mondo dei fumetti, 1157 01:36:22,583 --> 01:36:28,659 perché lei ha paura della vita vera e lui non è riuscito a fargliela piacere. 1158 01:36:29,500 --> 01:36:31,161 Era destino, addio. 1159 01:36:33,083 --> 01:36:34,619 Mi aspetti? 1160 01:36:35,333 --> 01:36:36,323 Dai! 1161 01:36:42,125 --> 01:36:43,331 No! 1162 01:36:53,042 --> 01:36:54,532 Sutura. 1163 01:37:24,500 --> 01:37:28,118 Intervento riuscito. Ha avuto un'ischemia e trauma da caduta. 1164 01:37:28,333 --> 01:37:31,416 Abbiamo tamponato l'emorragia e stabilizzato le funzioni vitali. 1165 01:37:31,583 --> 01:37:35,121 Però... Purtroppo è in coma, dobbiamo aspettare. 1166 01:37:36,125 --> 01:37:39,618 - Quanto? - Al momento non possiamo saperlo. 1167 01:37:39,875 --> 01:37:42,207 - Mi dispiace. - Grazie. 1168 01:37:52,167 --> 01:37:55,034 - Davvero muoio? - Tu non muori. 1169 01:37:57,500 --> 01:37:59,582 Non sono pronta a stare senza di te. 1170 01:38:04,750 --> 01:38:06,912 Non ero pronta neanche dieci anni fa. 1171 01:38:13,458 --> 01:38:17,622 Vorrei solo che questo momento durasse ancora un po', soltanto un po'. 1172 01:38:20,583 --> 01:38:22,415 Questo momento è nostro, 1173 01:38:23,542 --> 01:38:25,909 dura quanto lo facciamo durare noi. 1174 01:38:28,458 --> 01:38:31,200 Ci facciamo quello che vogliamo. 1175 01:38:42,500 --> 01:38:45,413 - Hai paura? - Un po'. 1176 01:38:48,292 --> 01:38:49,782 Marco. 1177 01:38:58,250 --> 01:39:00,617 Mi dispiace tanto. Vieni. 1178 01:39:01,792 --> 01:39:04,284 Il glioblastoma multiforme è molto esteso. 1179 01:39:04,750 --> 01:39:06,991 La chemioterapia danneggerebbe il feto. 1180 01:39:07,333 --> 01:39:10,075 Il cortisone e il mannitolo che sua moglie sta assumendo 1181 01:39:10,375 --> 01:39:11,957 sono solo antidolorifici. 1182 01:39:12,583 --> 01:39:14,665 Siamo di fronte a una forma molto aggressiva. 1183 01:39:17,333 --> 01:39:18,915 Non c'è... 1184 01:39:19,125 --> 01:39:21,457 non so, una cura sperimentale? 1185 01:39:22,667 --> 01:39:24,283 Nelle condizioni attuali, no. 1186 01:39:24,833 --> 01:39:29,373 Dopo il parto potremmo inserirla in un protocollo di sperimentazione. 1187 01:39:33,708 --> 01:39:39,203 La vostra decisione di intraprendere una gravidanza in queste condizioni 1188 01:39:39,292 --> 01:39:40,874 mi ha molto sorpreso. 1189 01:39:42,458 --> 01:39:44,699 Decidere di avere un figlio 1190 01:39:44,875 --> 01:39:47,333 dopo avere scoperto di essere ammalati 1191 01:39:47,708 --> 01:39:49,540 è molto coraggioso. 1192 01:39:49,708 --> 01:39:55,954 Dobbiamo concentrare la nostra attenzione sulla gravidanza. 1193 01:40:10,458 --> 01:40:11,448 Lo sapeva. 1194 01:40:12,917 --> 01:40:15,409 Lei quando mi ha chiesto di fare un figlio, lo sapeva già. 1195 01:40:17,250 --> 01:40:19,241 - L'ha fatto per te. - L'ha fatto per sé. 1196 01:40:19,542 --> 01:40:21,374 - Tu volevi un figlio. - Sì, ma con lei! 1197 01:40:22,417 --> 01:40:23,498 Non da solo, con lei! 1198 01:40:26,083 --> 01:40:27,665 Questa cosa non ha senso. 1199 01:40:28,458 --> 01:40:30,290 Non ha più il senso che doveva avere. 1200 01:40:30,583 --> 01:40:33,041 - Il senso delle cose cambia. - Che cazzo vuol dire? 1201 01:40:34,167 --> 01:40:36,374 Abbiamo aspettato tanto tempo. 1202 01:40:37,458 --> 01:40:39,074 Ha scelto l'unico momento sbagliato. 1203 01:40:40,708 --> 01:40:42,790 Come faccio io da solo? 1204 01:40:44,292 --> 01:40:46,909 Io sono convinta che Anna lo ha fatto, 1205 01:40:47,208 --> 01:40:49,666 perché era sicura che fosse la cosa giusta da fare. 1206 01:40:49,792 --> 01:40:51,374 - Avrei fatto lo stesso. - Non capisco. 1207 01:40:52,542 --> 01:40:54,658 - Tu non sei una donna. - Tu non sei Anna. 1208 01:40:58,125 --> 01:41:00,537 Il mio lavoro insegna che certe conquiste dell'anima 1209 01:41:00,667 --> 01:41:02,453 sarebbero impossibili senza la malattia. 1210 01:41:04,000 --> 01:41:05,832 Marco, la malattia è pazzia. 1211 01:41:07,417 --> 01:41:10,910 Ti tira fuori sentimenti e verità... 1212 01:41:11,875 --> 01:41:16,745 che la salute, ordinata e borghese, tiene lontani. 1213 01:41:19,417 --> 01:41:21,579 Anna non aveva bisogno di questo. 1214 01:41:23,458 --> 01:41:25,119 Non ne ha mai avuto bisogno. 1215 01:41:29,000 --> 01:41:30,741 Io l'ho scelta ... 1216 01:41:33,208 --> 01:41:35,370 perché avevo bisogno della sua pazzia, 1217 01:41:37,083 --> 01:41:38,414 per non impazzire io. 1218 01:42:22,375 --> 01:42:23,706 E un maschio. 1219 01:42:42,125 --> 01:42:43,411 Che c'è? 1220 01:43:01,208 --> 01:43:02,790 Hai le mani fredde. 1221 01:43:06,292 --> 01:43:08,329 Sai che mi fa strano che... 1222 01:43:09,792 --> 01:43:12,705 Siamo tanto vicini, ma tu chissà dove sei. 1223 01:43:17,208 --> 01:43:19,324 Ti faccio sentire una canzone. 1224 01:43:22,542 --> 01:43:24,124 Sono sicura che ti piacerà. 1225 01:43:39,458 --> 01:43:41,415 “Dopo tre giorni decide di scappare. 1226 01:43:41,708 --> 01:43:44,370 Si avvia lungo il sentiero ai piedi della montagna...“ 1227 01:43:47,458 --> 01:43:48,573 Però! 1228 01:43:49,750 --> 01:43:50,865 Concettuale. 1229 01:43:56,333 --> 01:43:57,698 Dai! 1230 01:45:23,375 --> 01:45:25,366 Una volta non ti facevo questo effetto. 1231 01:45:32,542 --> 01:45:35,739 Meglio? Vuoi baciarmi di nuovo? 1232 01:45:49,708 --> 01:45:51,369 Ciao. 1233 01:46:04,500 --> 01:46:06,912 Io volevo una figlia unica. 1234 01:46:07,125 --> 01:46:10,163 Poi ho scoperto che le figlie uniche non esistono. 1235 01:46:10,375 --> 01:46:15,120 Ognuna ne ha dentro un'altra, e un'altra, tipo matrioska. 1236 01:46:16,417 --> 01:46:18,124 Sapete che fanno alla fine? 1237 01:46:18,625 --> 01:46:20,662 Ti abbandonano, tutte. 1238 01:46:21,625 --> 01:46:25,869 Tu ti affezioni alla nanetta di tre anni, che si ficca nel letto con i piedi gelati, 1239 01:46:26,042 --> 01:46:30,661 quella cresce e se ne va e ne arriva un'altra, di sei anni. 1240 01:46:30,875 --> 01:46:34,288 Viene da te per farsi pettinare. Dopo un po', puf! 1241 01:46:35,250 --> 01:46:36,866 Sparisce anche lei. 1242 01:46:37,333 --> 01:46:40,746 Arriva la dodicenne. 1243 01:46:41,458 --> 01:46:42,823 Sono cazzi lì. 1244 01:46:44,667 --> 01:46:49,036 È quella che ti frega trucchi e vestiti, però dorme con il coniglietto. 1245 01:46:49,417 --> 01:46:52,864 Poi passa qualche anno e ti chiama solo per chiederti i Tampax. 1246 01:46:54,042 --> 01:46:56,204 Allora, per sopravvivere 1247 01:46:56,792 --> 01:46:59,784 l'unica cosa da fare è abbandonarle, tutte, 1248 01:47:00,292 --> 01:47:01,828 prima che lo facciano loro. 1249 01:47:02,083 --> 01:47:06,247 E senza saperlo, è il più bel regalo che tu possa farle. 1250 01:47:06,625 --> 01:47:11,540 Perché avere una madre stronza ha dei grandi vantaggi. 1251 01:47:12,083 --> 01:47:17,078 Avete presente la frase: “Cerca di essere una madre migliore di me“? 1252 01:47:18,167 --> 01:47:22,616 Ecco, per mia figlia sarà facilissimo. 1253 01:47:27,542 --> 01:47:29,249 Andrà tutto bene, vedrai. 1254 01:47:48,458 --> 01:47:49,493 Grazie. 1255 01:47:56,750 --> 01:47:57,956 Come va? 1256 01:48:00,333 --> 01:48:01,539 Bene. 1257 01:48:03,625 --> 01:48:06,333 Tutto questo mi ha fatto venire voglia di vivere, 1258 01:48:07,625 --> 01:48:09,491 di ricominciare, di fare meglio. 1259 01:48:19,750 --> 01:48:21,491 - Si sta svegliando. - Dottore. 1260 01:48:21,958 --> 01:48:24,495 - Marco. - Il carrello d'emergenza! 1261 01:48:25,000 --> 01:48:26,411 Marco. 1262 01:48:27,208 --> 01:48:29,575 Che succede? Stringimi la mano. 1263 01:48:29,875 --> 01:48:31,365 Segui la penna. 1264 01:48:31,542 --> 01:48:32,873 - Sta bene? - Sì. 1265 01:48:37,708 --> 01:48:39,699 - Piano, amore. - ok, bravo. 1266 01:49:20,875 --> 01:49:23,412 - Come sta il bambino? - Sta bene. 1267 01:49:23,708 --> 01:49:25,369 Ma lo facciamo nascere un po' prima. 1268 01:49:25,750 --> 01:49:28,868 Il dottore ha deciso di fare un parto indotto. 1269 01:49:34,917 --> 01:49:36,203 Gira a sinistra. 1270 01:49:38,500 --> 01:49:41,538 Un po' di qua, spostati al centro. 1271 01:49:42,125 --> 01:49:43,365 Ecco. 1272 01:49:46,500 --> 01:49:49,413 Ecco, casa nostra. Tieni. 1273 01:49:54,458 --> 01:49:57,792 - È bella. - L'ho trovata mentre dormivi. 1274 01:50:00,625 --> 01:50:02,662 È strana. 1275 01:50:03,958 --> 01:50:05,869 - Anche tu sei strano. - Sì. 1276 01:50:06,583 --> 01:50:08,324 Amore, prova a immaginarla. 1277 01:50:08,833 --> 01:50:13,248 Una cassettiera, un mobile basso, una poltrona davanti al camino. 1278 01:50:13,625 --> 01:50:18,370 Qua davanti un divano che guarda la tua scritta al neon blu. 1279 01:50:19,208 --> 01:50:22,291 Qua mettiamo tutti i nostri libri, una seduta. 1280 01:50:23,292 --> 01:50:24,703 E... 1281 01:50:25,417 --> 01:50:27,579 Dove dormiamo? 1282 01:50:28,875 --> 01:50:30,161 Là sopra. 1283 01:50:31,500 --> 01:50:33,116 Allora qua sotto. 1284 01:50:35,792 --> 01:50:37,624 - È bella. - Sì? 1285 01:50:39,125 --> 01:50:40,456 Sono felice. 1286 01:50:52,417 --> 01:50:54,124 Ho fatto la cosa giusta? 1287 01:50:55,667 --> 01:50:58,079 Quando mai hai fatto la cosa giusta? 1288 01:51:03,458 --> 01:51:05,165 Ce l'hai con me? 1289 01:51:09,208 --> 01:51:10,573 Ti amo. 1290 01:51:12,375 --> 01:51:16,619 Poi anche voi dite che dagli errori possono nascere cose belle, no? 1291 01:51:18,917 --> 01:51:21,249 Tipo dalla muffa, gli antibiotici. 1292 01:51:22,833 --> 01:51:24,790 Tipo la Coca Cola. 1293 01:51:26,125 --> 01:51:27,661 L'Aspirina. 1294 01:51:29,875 --> 01:51:31,206 Ho paura. 1295 01:51:33,292 --> 01:51:34,748 Anche io. 1296 01:51:41,667 --> 01:51:45,331 Non hai una di quelle tue leggi del cavolo per fermare il tempo? 1297 01:51:50,125 --> 01:51:52,412 Ne servirebbe una che lo faccia tornare indietro. 1298 01:51:52,958 --> 01:51:54,414 No, indietro no. 1299 01:51:55,458 --> 01:51:57,074 Non voglio cambiare nulla, 1300 01:51:58,167 --> 01:52:00,249 voglio tutto quello che abbiamo fatto. 1301 01:52:08,583 --> 01:52:10,449 Puoi scendere un secondo? Mi serve una mano. 1302 01:52:12,792 --> 01:52:13,998 Sì. 1303 01:52:29,000 --> 01:52:31,241 - Odio gli anniversari. - Lo so. 1304 01:52:32,042 --> 01:52:33,532 Vieni. 1305 01:52:38,458 --> 01:52:39,448 Soffia. 1306 01:52:45,833 --> 01:52:47,665 - Hai espresso un desiderio? - Sì. 1307 01:52:47,750 --> 01:52:50,162 - Quale? - Restare con te tutta la vita. 1308 01:52:50,458 --> 01:52:53,291 - Se lo dici, non si avvera. - Me lo hai chiesto tu. 1309 01:52:53,417 --> 01:52:54,748 Se non si avvera, è colpa tua. 1310 01:52:54,917 --> 01:52:57,249 Ognuno si prende le sue responsabilità. 1311 01:52:58,208 --> 01:53:00,791 No, non puoi. Ho gli occhiali. 1312 01:53:53,792 --> 01:53:55,499 Dai, dai! 1313 01:53:55,750 --> 01:53:57,787 Tutto nella norma. Va bene. 1314 01:53:59,208 --> 01:54:01,290 Dai, dai, dai! 1315 01:54:08,417 --> 01:54:10,408 Brava, spingi! 1316 01:54:16,333 --> 01:54:18,290 Forza! Brava, Anna! 1317 01:54:24,542 --> 01:54:25,703 Anna, brava! 1318 01:55:03,917 --> 01:55:10,448 Gli ha fatto il suo sorriso ed è volata via in mezzo ai grattacieli. 1319 01:55:14,208 --> 01:55:17,792 Anch'io voglio volare come la mamma in mezzo ai grattacieli. 1320 01:55:20,250 --> 01:55:21,285 Andiamo. 1321 01:55:26,042 --> 01:55:31,037 Stasera mi leggi il numero di quando vi siete bloccati in ascensore? 1322 01:55:31,208 --> 01:55:32,539 Lo sai a memoria. 1323 01:55:32,667 --> 01:55:35,659 Allora quando mamma è scappata con il tuo motorino. 1324 01:55:36,792 --> 01:55:37,782 Va bene. 1325 01:55:38,000 --> 01:55:41,322 Pure quando avete rubato la lampada in quel negozio. 1326 01:55:41,458 --> 01:55:44,246 Questa cosa non è vera e lo sai. 1327 01:55:44,708 --> 01:55:45,823 Papà. 1328 01:55:51,667 --> 01:55:54,864 - Sono triste. - Non devi essere triste. 1329 01:55:55,208 --> 01:55:58,200 Mamma si è trasformata in un supereroe 1330 01:55:58,708 --> 01:56:00,198 e sta sempre qui con noi. 1331 01:56:00,750 --> 01:56:02,991 - Anche adesso? - Certo. 1332 01:56:03,542 --> 01:56:05,124 Dove? 1333 01:56:07,083 --> 01:56:08,573 È accanto a te. 1334 01:56:10,792 --> 01:56:13,864 Perché l'amore passa tu non passi mai 1335 01:56:14,083 --> 01:56:16,575 Perché ti senti sola e sola non lo sei 1336 01:56:16,708 --> 01:56:17,698 Andiamo. 1337 01:56:17,792 --> 01:56:22,992 Perché ti guardi indietro E dietro non c'è niente 1338 01:56:24,125 --> 01:56:27,368 Melo dicevano tutti Un giorno capirai 1339 01:56:27,750 --> 01:56:31,243 E io che dicevo No, ti sbagli e lo vedrai 1340 01:56:31,417 --> 01:56:35,706 Tu non sai cosa ho dentro E cosa ha dentro lei 1341 01:56:37,125 --> 01:56:43,781 E poi il tempo ci ha fregato perché infame è il suo mestiere 1342 01:56:43,958 --> 01:56:50,455 Senza fare mai rumore, cambia il mondo da vedere 1343 01:56:51,833 --> 01:56:56,657 Perché guardo una foto e non so Più provare quel pieno di emozioni 1344 01:56:56,833 --> 01:56:58,244 Che sapevo avere 1345 01:56:58,458 --> 01:57:03,578 Sarà che oggi fa freddo E il freddo porta te 90379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.