Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,767 --> 00:00:05,104
[instrumental music]
2
00:00:05,104 --> 00:00:07,306
(male narrator)
Rocketed from a distant planet
3
00:00:07,306 --> 00:00:09,975
to a bold new destiny
on earth.
4
00:00:09,975 --> 00:00:13,512
Found by a Kansas family
and raised as Clark Kent.
5
00:00:13,512 --> 00:00:16,048
He learned he possessed
the strength of steel
6
00:00:16,048 --> 00:00:17,416
the speed of light
7
00:00:17,416 --> 00:00:19,985
and the desire
to help all mankind.
8
00:00:19,985 --> 00:00:22,687
He is Superboy.
9
00:00:22,687 --> 00:00:24,924
[theme music]
10
00:00:38,704 --> 00:00:39,705
[explosion]
11
00:00:41,706 --> 00:00:43,042
[crash]
12
00:00:46,912 --> 00:00:48,914
[instrumental music]
13
00:00:55,220 --> 00:00:56,922
[no audio]
14
00:01:02,528 --> 00:01:04,897
Clark. Up here.
15
00:01:08,667 --> 00:01:10,569
[music continues]
16
00:01:12,103 --> 00:01:13,339
Where's Mr. Jackson?
17
00:01:13,339 --> 00:01:16,041
He's in DC trying to fight
what's going on here.
18
00:01:16,041 --> 00:01:18,010
Well, what is going on here?
19
00:01:18,010 --> 00:01:19,678
The bureau's making
some cutbacks
20
00:01:19,678 --> 00:01:22,247
and your position's one of the
ones that's being eliminated.
21
00:01:22,247 --> 00:01:24,817
The good news is that
we figured out a way
22
00:01:24,817 --> 00:01:27,919
to keep you onboard
by promoting you to a GS-9.
23
00:01:27,919 --> 00:01:30,289
Let me get this straight,
my position's being eliminated
24
00:01:30,289 --> 00:01:32,157
so they're giving me
a promotion?
25
00:01:32,157 --> 00:01:34,793
It's a government thing.
Just go with it.
26
00:01:34,793 --> 00:01:36,796
It'll mean more responsibility,
more money..
27
00:01:37,829 --> 00:01:39,898
...and a free
psychiatric evaluation.
28
00:01:39,898 --> 00:01:42,668
So, there's nothing
to worry about.
29
00:01:43,902 --> 00:01:45,371
Wait a minute.
30
00:01:45,371 --> 00:01:47,839
- A what?
- It's no big deal.
31
00:01:47,839 --> 00:01:49,841
It's just a formality, really.
32
00:01:49,841 --> 00:01:53,244
The higher your security level,
the more they check you out.
33
00:01:53,244 --> 00:01:55,247
Here's the address.
34
00:01:55,247 --> 00:01:57,883
There's an examiner
waiting to see you now.
35
00:01:57,883 --> 00:01:59,884
I don't wanna go
to a psychiatrist.
36
00:01:59,884 --> 00:02:03,355
Why not? Everybody
does these days.
37
00:02:03,355 --> 00:02:06,158
Heck, they put it on
their resumes in Los Angeles.
38
00:02:06,158 --> 00:02:08,493
It's not like it's
an obstacle course.
39
00:02:08,493 --> 00:02:10,529
You just lie there
and answer some questions.
40
00:02:10,529 --> 00:02:13,865
As long as you got nothing
to hide, there's no problem.
41
00:02:13,865 --> 00:02:15,901
I just don't like
the idea of it.
42
00:02:17,302 --> 00:02:19,337
I mean, if there's
any way around this..
43
00:02:19,337 --> 00:02:22,808
I don't know what to tell you.
You like your job here, right?
44
00:02:22,808 --> 00:02:25,110
Of course I do.
I-I love it.
45
00:02:25,110 --> 00:02:28,246
If you don't go, I'm afraid
you won't have one to love.
46
00:02:28,246 --> 00:02:30,783
[instrumental music]
47
00:02:33,485 --> 00:02:35,955
Like I said...I'd love to go.
48
00:02:51,197 --> 00:02:54,133
[dramatic music]
49
00:03:01,274 --> 00:03:03,209
Pretty boring stuff, huh?
50
00:03:04,810 --> 00:03:07,179
There's nothing really
very special about me.
51
00:03:07,179 --> 00:03:09,749
- I'm-I'm just an ordinary guy.
- Good.
52
00:03:09,749 --> 00:03:11,918
Then, you needn't be so nervous.
53
00:03:13,653 --> 00:03:15,855
[music continues]
54
00:03:15,855 --> 00:03:17,824
You like puzzles?
55
00:03:18,757 --> 00:03:20,459
[clatters]
56
00:03:20,459 --> 00:03:22,995
Puzzles are like people.
57
00:03:22,995 --> 00:03:26,265
It's my job to ferret it out
all the pieces..
58
00:03:26,265 --> 00:03:28,534
...and make sure they fit.
59
00:03:28,534 --> 00:03:30,970
- They look really hard.
- Yes, they are.
60
00:03:32,938 --> 00:03:34,407
Please.
61
00:03:38,644 --> 00:03:41,948
Why don't you lie down,
Mr. Kent?
62
00:03:41,948 --> 00:03:44,250
You and I are going
to get better acquainted.
63
00:03:48,621 --> 00:03:50,556
Just relax.
64
00:03:50,556 --> 00:03:52,592
Think of me as someone
to confide in.
65
00:03:54,994 --> 00:03:56,962
But I already have someone
to confide in.
66
00:03:56,962 --> 00:03:59,765
As a matter of fact,
I have two people. My parents.
67
00:03:59,765 --> 00:04:02,234
I can't think
of a better place to start.
68
00:04:02,234 --> 00:04:04,036
Why don't you tell me
about them?
69
00:04:04,036 --> 00:04:07,607
Well, they're two of the nicest
people you'll ever wanna meet.
70
00:04:07,607 --> 00:04:10,710
(Clark)
I can tell them anything.
71
00:04:10,710 --> 00:04:13,012
Whenever I need advice
I know where to go.
72
00:04:15,248 --> 00:04:17,183
I didn't mean to upset you.
73
00:04:17,950 --> 00:04:19,551
But people do need you.
74
00:04:19,551 --> 00:04:22,621
Everywhere I go,
somebody needs me.
75
00:04:22,621 --> 00:04:24,624
That's because you are
who you are.
76
00:04:27,493 --> 00:04:28,961
[spoon clatters]
77
00:04:28,961 --> 00:04:30,730
Who am I?
78
00:04:31,997 --> 00:04:34,533
I didn't ask to be like this.
79
00:04:34,533 --> 00:04:36,869
And I can't help everybody.
80
00:04:36,869 --> 00:04:39,171
That's why I had
to turn off the news.
81
00:04:39,171 --> 00:04:41,774
I turn it on and hear
about people in Canada
82
00:04:41,774 --> 00:04:43,242
stuck in an avalanche.
83
00:04:43,242 --> 00:04:46,578
Sure, I could fly up there in
a few minutes and rescue them.
84
00:04:46,578 --> 00:04:48,614
While I'm doing that,
there are some firefighters
85
00:04:48,614 --> 00:04:52,184
in the North Sea on an oil rig,
who are dying in a fire.
86
00:04:52,184 --> 00:04:54,220
Or a little girl's
fallen down a well.
87
00:04:54,220 --> 00:04:56,255
No one expects you
to do it all.
88
00:04:56,255 --> 00:04:58,357
Don't they?
89
00:04:58,357 --> 00:05:00,360
Do you realize what it's like?
90
00:05:00,360 --> 00:05:02,928
There's so much going on
around you all the time
91
00:05:02,928 --> 00:05:06,699
and not be able to stop it all?
You always have to choose.
92
00:05:06,699 --> 00:05:09,035
They know more about me
than anybody.
93
00:05:12,705 --> 00:05:15,207
So, what does that tell you?
94
00:05:15,207 --> 00:05:16,509
About your parents?
95
00:05:16,509 --> 00:05:18,844
That you had a loving,
supportive family.
96
00:05:18,844 --> 00:05:20,846
Then I guess I must be normal.
97
00:05:20,846 --> 00:05:24,650
Well, John Hinckley had
a loving, supportive family.
98
00:05:24,650 --> 00:05:27,386
It's sounds to me like
your parents are a substitute
99
00:05:27,386 --> 00:05:30,422
for close peer relationships.
100
00:05:30,422 --> 00:05:32,524
Do you have a social life?
101
00:05:32,524 --> 00:05:34,793
Do you have a girlfriend?
102
00:05:34,793 --> 00:05:36,129
No.
103
00:05:37,729 --> 00:05:39,032
Yeah, um..
104
00:05:40,099 --> 00:05:41,566
...kind of.
105
00:05:41,566 --> 00:05:42,935
Kind of?
106
00:05:45,204 --> 00:05:47,140
Could you expand on that?
107
00:05:50,809 --> 00:05:52,211
[sizzling]
108
00:05:54,113 --> 00:05:55,648
[dramatic music]
109
00:05:56,515 --> 00:05:57,265
Ah!
110
00:05:58,317 --> 00:06:00,186
[sizzling continues]
111
00:06:04,023 --> 00:06:06,025
[instrumental music]
112
00:06:08,994 --> 00:06:10,128
[crash]
113
00:06:10,128 --> 00:06:11,364
Ah!
114
00:06:20,706 --> 00:06:21,773
[music continues]
115
00:06:21,773 --> 00:06:24,443
But I have to leave early
this afternoon.
116
00:06:24,443 --> 00:06:26,345
Adam's taking me
to the opening ceremonies
117
00:06:26,345 --> 00:06:28,647
for the centennial, tonight.
118
00:06:28,647 --> 00:06:31,384
But you were supposed
to go with me.
119
00:06:31,384 --> 00:06:35,287
Oh, I'm sorry, Clark.
I forgot.
120
00:06:35,287 --> 00:06:37,390
But you understand.
I mean, it's a date.
121
00:06:39,592 --> 00:06:40,760
I understand.
122
00:06:44,697 --> 00:06:49,135
Well...I guess, we've had
our ups and downs.
123
00:06:51,471 --> 00:06:53,940
There's a part of me
that she really likes..
124
00:06:54,707 --> 00:06:56,642
...maybe even loves.
125
00:06:58,377 --> 00:07:00,145
But there's another part of me
126
00:07:00,145 --> 00:07:02,248
that...she just likes
as a friend.
127
00:07:03,316 --> 00:07:05,251
What are your feelings for her?
128
00:07:08,120 --> 00:07:10,656
Well, I guess I love her.
129
00:07:10,656 --> 00:07:14,026
You guess?
130
00:07:14,026 --> 00:07:16,528
I-I do love her.
131
00:07:16,528 --> 00:07:18,531
Have you ever told her?
132
00:07:19,665 --> 00:07:20,415
No.
133
00:07:21,567 --> 00:07:24,537
Because I'm not sure
if...being with me
134
00:07:24,537 --> 00:07:27,106
will be the best thing for her.
135
00:07:27,106 --> 00:07:29,608
And I would never want her hurt.
136
00:07:29,608 --> 00:07:32,678
Why would being involved
with you cause her to be hurt?
137
00:07:33,812 --> 00:07:35,348
[sighs]
138
00:07:38,851 --> 00:07:40,852
Didn't your mother
ever tell you to respect
139
00:07:40,852 --> 00:07:43,522
other people's property?
140
00:07:43,522 --> 00:07:46,092
I have something...I think
you're gonna be interested in.
141
00:07:49,028 --> 00:07:50,228
Lana!
142
00:07:50,228 --> 00:07:52,364
Now, if you wanna
see her alive..
143
00:07:52,364 --> 00:07:53,899
...then come
to my basement, downtown.
144
00:07:53,899 --> 00:07:55,701
Superboy, don't do it.
It's a trap!
145
00:07:55,701 --> 00:07:57,736
Of course, it's a trap.
He knows it.
146
00:07:57,736 --> 00:08:00,306
He's gonna be there anyway.
I mean, he's a superhero.
147
00:08:00,306 --> 00:08:01,373
[chuckles]
148
00:08:01,373 --> 00:08:03,241
Come with me.
149
00:08:03,241 --> 00:08:05,444
And I will let
them all live.
150
00:08:06,646 --> 00:08:08,214
You have to.
151
00:08:10,483 --> 00:08:11,449
[crackling]
152
00:08:11,449 --> 00:08:13,819
Innocent people will die.
153
00:08:15,621 --> 00:08:17,523
[dramatic music]
154
00:08:20,126 --> 00:08:21,894
Wait!
155
00:08:24,163 --> 00:08:26,098
I'll make it easy.
156
00:08:30,769 --> 00:08:33,472
[instrumental music]
157
00:08:36,575 --> 00:08:39,311
Let's just say, part of me
always puts my work first.
158
00:08:39,311 --> 00:08:41,714
Very interesting.
159
00:08:43,382 --> 00:08:45,818
Don't you think you'd be
more comfortable lying down?
160
00:08:49,521 --> 00:08:52,090
You keep referring
to yourself in two parts.
161
00:08:52,090 --> 00:08:53,992
Almost as if you think
of yourself
162
00:08:53,992 --> 00:08:56,328
as two different people.
163
00:08:56,328 --> 00:08:58,630
Would you say that's accurate?
164
00:08:58,630 --> 00:09:00,633
Do you see yourself
as two people?
165
00:09:07,740 --> 00:09:09,909
[theme music]
166
00:09:25,290 --> 00:09:26,792
Sometimes.
167
00:09:26,792 --> 00:09:29,394
But doesn't everybody
see themselves as somebody else
168
00:09:29,394 --> 00:09:31,397
at sometime or another?
169
00:09:33,065 --> 00:09:34,634
Mr. Kent.
170
00:09:34,634 --> 00:09:36,669
From the moment you walked
into my office
171
00:09:36,669 --> 00:09:39,071
you have been careful.
172
00:09:39,071 --> 00:09:42,674
Careful of my questions,
careful of your answers.
173
00:09:42,674 --> 00:09:46,412
Even your body language
is careful.
174
00:09:46,412 --> 00:09:48,347
And in my experience
175
00:09:48,347 --> 00:09:51,617
people who are careful
are usually hiding something.
176
00:09:53,252 --> 00:09:55,387
What are you hiding?
177
00:09:55,387 --> 00:09:56,788
Nothing. Really.
178
00:09:56,788 --> 00:09:58,791
I don't believe you.
179
00:10:00,793 --> 00:10:02,762
But then again we'll know
soon enough.
180
00:10:04,597 --> 00:10:09,535
It is now time to move
to our next...examination.
181
00:10:10,502 --> 00:10:12,471
And what exactly is next?
182
00:10:13,505 --> 00:10:16,041
The lie detector.
183
00:10:16,041 --> 00:10:18,477
[dramatic music]
184
00:10:30,951 --> 00:10:32,201
Okay.
185
00:10:33,421 --> 00:10:35,055
Comfy?
186
00:10:35,055 --> 00:10:36,190
Good.
187
00:10:40,327 --> 00:10:42,930
And now we can get into the
really interesting questions.
188
00:10:45,933 --> 00:10:47,868
Have you ever committed a crime?
189
00:10:49,870 --> 00:10:51,805
Um, I thought I did once.
190
00:10:51,805 --> 00:10:55,009
What do you mean?
Did you...ever commit a crime?
191
00:11:01,414 --> 00:11:03,117
[huffing]
192
00:11:05,585 --> 00:11:07,821
[crash]
193
00:11:07,821 --> 00:11:09,290
[explosion]
194
00:11:10,858 --> 00:11:13,527
I'm looking out my window
and, uh, that black guy
195
00:11:13,527 --> 00:11:16,196
he must've been scared
'cause he jumped in the car.
196
00:11:16,196 --> 00:11:19,967
The next thing, Superboy blows
that truck right on top of him
197
00:11:19,967 --> 00:11:22,069
and-and the whole thing
goes up in flames.
198
00:11:22,069 --> 00:11:24,237
The guy was screaming
something awful.
199
00:11:24,237 --> 00:11:26,307
I didn't hear anything.
200
00:11:26,307 --> 00:11:28,609
I thought for sure you were
gonna save him.
201
00:11:29,777 --> 00:11:32,079
Well, it was
one of those things, um..
202
00:11:32,079 --> 00:11:34,381
Someone told me that
I had done something wrong
203
00:11:34,381 --> 00:11:35,716
and I believed it.
204
00:11:39,686 --> 00:11:41,655
Again, did Superboy
kill Winston?
205
00:11:41,655 --> 00:11:44,992
- The bomb first.
- No, man. Truth first.
206
00:11:44,992 --> 00:11:46,727
Then perhaps the bomb.
207
00:11:46,727 --> 00:11:49,964
The-the truck had already
crashed and it was burning
208
00:11:49,964 --> 00:11:52,532
and Llewellyn hit Winston
with a brick or something
209
00:11:52,532 --> 00:11:55,335
chucked him into the car
and let him fry.
210
00:11:55,335 --> 00:11:57,972
(male #1) Superboy didn't
know squat what was happening.
211
00:11:59,340 --> 00:12:01,842
I found out later that
it wasn't really my fault.
212
00:12:01,842 --> 00:12:04,277
So then, no.
You didn't commit a crime?
213
00:12:04,277 --> 00:12:06,013
Hm. No, I guess I didn't.
214
00:12:06,013 --> 00:12:07,747
Okay, then you've never
been involved
215
00:12:07,747 --> 00:12:09,583
in any illegal activity.
216
00:12:09,583 --> 00:12:12,386
- Well, I didn't say that.
- What did you say?
217
00:12:12,386 --> 00:12:14,622
Well, there was this other time.
218
00:12:15,956 --> 00:12:17,724
I almost did something
very wrong.
219
00:12:17,724 --> 00:12:20,427
(Clark) I'd been misled
by this other person and..
220
00:12:20,427 --> 00:12:22,662
[echoing]
Superboy!
221
00:12:22,662 --> 00:12:24,665
(male #2)
Superboy!
222
00:12:36,777 --> 00:12:38,946
[echoing]
Superboy, can you hear me?
223
00:12:41,081 --> 00:12:43,450
Now, just relax..
224
00:12:43,450 --> 00:12:45,719
...and do everything
I tell you to.
225
00:12:46,953 --> 00:12:47,921
[beeping]
226
00:12:47,921 --> 00:12:50,857
It's a time bomb.
227
00:12:50,857 --> 00:12:54,462
I want you to put it
in the Premier's hotel room.
228
00:12:54,462 --> 00:12:58,131
Set it so it detonates
after you're gone.
229
00:12:58,131 --> 00:13:00,367
Soviets will blame
the Americans.
230
00:13:00,367 --> 00:13:03,770
The Americans
will blame the Soviets.
231
00:13:03,770 --> 00:13:05,305
And it'll be
Armageddon at last.
232
00:13:05,305 --> 00:13:08,975
You have no choice,
you must obey me.
233
00:13:08,975 --> 00:13:11,845
As long as I have
the parchment you signed
234
00:13:11,845 --> 00:13:13,981
you must do whatever I say.
235
00:13:15,248 --> 00:13:16,917
[crash]
236
00:13:18,819 --> 00:13:19,920
[glass shattering]
237
00:13:19,920 --> 00:13:21,922
[explosion]
238
00:13:24,157 --> 00:13:27,494
Alright, okay.
Let me put it another way.
239
00:13:27,494 --> 00:13:31,831
Have you ever willingly
committed a crime?
240
00:13:31,831 --> 00:13:34,467
Since you put it that way, no.
241
00:13:34,467 --> 00:13:36,836
Finally.
Thank you.
242
00:13:36,836 --> 00:13:39,139
You see, you just
have to learn to phrase
243
00:13:39,139 --> 00:13:41,342
your questions
a little better.
244
00:13:42,909 --> 00:13:44,544
Alright.
245
00:13:44,544 --> 00:13:46,279
The next one's easy.
246
00:13:46,279 --> 00:13:48,382
Have you ever
willingly destroyed
247
00:13:48,382 --> 00:13:50,384
public or private property?
248
00:13:52,853 --> 00:13:54,822
[crash]
249
00:13:55,488 --> 00:13:56,891
[huffing]
250
00:13:59,659 --> 00:14:01,795
[crash]
251
00:14:03,197 --> 00:14:04,197
[glass shattering]
252
00:14:04,197 --> 00:14:05,332
[crash]
253
00:14:11,605 --> 00:14:13,140
We all are good.
254
00:14:13,140 --> 00:14:14,341
[sizzling]
255
00:14:14,341 --> 00:14:16,610
[zapping]
256
00:14:16,610 --> 00:14:18,178
[explosion]
257
00:14:24,317 --> 00:14:26,487
Only in emergencies.
258
00:14:26,487 --> 00:14:28,922
[lie detector beeping]
259
00:14:28,922 --> 00:14:30,223
Fine.
260
00:14:30,223 --> 00:14:32,025
Next question.
261
00:14:32,025 --> 00:14:34,861
Have you ever lied
to a co-worker or superior
262
00:14:34,861 --> 00:14:37,730
in anything work-related?
263
00:14:37,730 --> 00:14:39,766
What precisely
do you mean by lied?
264
00:14:39,766 --> 00:14:41,769
This is a nightmare.
265
00:14:41,769 --> 00:14:43,804
Will you stop?
Will you just stop fidgeting?
266
00:14:45,105 --> 00:14:47,040
Alright.
267
00:14:47,040 --> 00:14:50,177
Have you ever, have you ever
knowingly deceived anyone?
268
00:14:53,247 --> 00:14:56,083
Hank, those index cards
you were asking for
269
00:14:56,083 --> 00:14:58,151
I'm gonna go buy them now.
270
00:14:58,151 --> 00:15:01,155
[theme music]
271
00:15:03,657 --> 00:15:05,626
- Where have you been?
- Getting index cards.
272
00:15:05,626 --> 00:15:06,793
For 45 minutes?
273
00:15:06,793 --> 00:15:08,595
I was shopping
for a discount store.
274
00:15:08,595 --> 00:15:10,463
You told us to save
government money.
275
00:15:10,463 --> 00:15:12,298
I left my wallet in the car.
276
00:15:12,298 --> 00:15:15,135
Um, I gotta put money
in the parking meter.
277
00:15:16,569 --> 00:15:18,104
You better
call the police.
278
00:15:18,104 --> 00:15:19,572
It's...Clark!
279
00:15:19,572 --> 00:15:21,708
I know it's lame,
but I was sick--
280
00:15:21,708 --> 00:15:23,143
Yeah, sick.
281
00:15:23,143 --> 00:15:27,447
You see, I try to be in bed by
10 and sometimes I have to rush.
282
00:15:27,447 --> 00:15:29,650
Matt's with the body.
I haven't seen Clark.
283
00:15:30,717 --> 00:15:32,519
Then I got lost.
284
00:15:32,519 --> 00:15:35,088
So, where were you?
285
00:15:35,088 --> 00:15:37,391
Or don't you remember?
286
00:15:37,391 --> 00:15:39,593
Oh, I remember.
287
00:15:39,593 --> 00:15:42,162
And I can give you all
the explanations you want.
288
00:15:43,730 --> 00:15:46,133
But that's not the real issue.
289
00:15:46,133 --> 00:15:48,268
No? Then what is?
290
00:15:50,136 --> 00:15:53,873
These re-creations are based
upon your memories.
291
00:15:53,873 --> 00:15:56,176
When Superboy's around
you don't notice me.
292
00:15:58,011 --> 00:16:00,380
You're just trying to throw
off suspicion.
293
00:16:00,380 --> 00:16:04,751
I always try to be honest,
but...sometimes I can't.
294
00:16:04,751 --> 00:16:07,054
Sometimes I feel like I should
hold back information
295
00:16:07,054 --> 00:16:09,223
for other people's own good.
296
00:16:16,196 --> 00:16:18,865
Alright, the tough ones
are out of the way.
297
00:16:18,865 --> 00:16:22,202
So, uh, on to the more mundane.
298
00:16:22,202 --> 00:16:24,571
Have you ever used an alias?
299
00:16:28,041 --> 00:16:30,043
Clark, he was
only an act, wasn't he?
300
00:16:30,043 --> 00:16:32,413
[laughs]
Kent!
301
00:16:33,446 --> 00:16:35,249
Superboy.
302
00:16:35,249 --> 00:16:37,551
I guess we can forget
that faxing, huh?
303
00:16:37,551 --> 00:16:38,785
Superboy!
304
00:16:38,785 --> 00:16:40,487
No. Superboy.
305
00:16:40,487 --> 00:16:43,657
Superboy.
I like the sound of that.
306
00:16:45,458 --> 00:16:47,294
[indistinct chattering]
307
00:16:50,096 --> 00:16:51,432
Superboy.
308
00:16:54,468 --> 00:16:56,403
What exactly
do you mean, doctor?
309
00:16:57,504 --> 00:16:59,740
I think the question is obvious.
310
00:16:59,740 --> 00:17:01,909
Have you ever used another name?
311
00:17:05,178 --> 00:17:08,382
I said, are you known by any
name other than Clark Kent?
312
00:17:11,117 --> 00:17:12,853
[buzzing]
313
00:17:17,824 --> 00:17:19,125
Is something wrong?
314
00:17:19,125 --> 00:17:22,129
I don't know. I've never seen
it do this before.
315
00:17:22,129 --> 00:17:23,196
[screams]
316
00:17:23,196 --> 00:17:24,898
Geez.
317
00:17:24,898 --> 00:17:26,300
[crackling]
318
00:17:32,105 --> 00:17:34,908
- You have a fire extinguisher?
- Oh, yes, of course.
319
00:17:36,910 --> 00:17:38,579
[huffing]
320
00:17:41,214 --> 00:17:43,683
It went out by itself.
321
00:17:43,683 --> 00:17:46,386
That's the first time
that's ever happened.
322
00:17:46,386 --> 00:17:48,388
Oh, here.
323
00:17:55,395 --> 00:17:57,897
- I guess that's it, right?
- I guess so.
324
00:17:57,897 --> 00:17:59,700
I certainly have enough data.
325
00:17:59,700 --> 00:18:03,403
Let me just check to make sure
that I've...covered everything.
326
00:18:04,370 --> 00:18:06,306
How did I do?
327
00:18:09,342 --> 00:18:11,578
I'm afraid that I'm going
to have to recommend
328
00:18:11,578 --> 00:18:13,881
that they defer putting
through your promotion.
329
00:18:13,881 --> 00:18:16,249
What? Why?
330
00:18:16,249 --> 00:18:19,319
Because I don't think you've
got what it takes to be GS-9.
331
00:18:19,319 --> 00:18:21,354
- But--
- I'm sorry.
332
00:18:21,354 --> 00:18:23,624
But that is my evaluation.
333
00:18:26,493 --> 00:18:28,262
[dramatic music]
334
00:18:37,938 --> 00:18:40,640
I'm sorry, doctor, but I think
you've made a mistake.
335
00:18:40,640 --> 00:18:42,642
I'm conscientious,
honest, hard-working.
336
00:18:42,642 --> 00:18:44,310
And unlike some other
government employees
337
00:18:44,310 --> 00:18:46,613
who are there
just to pick up a paycheck
338
00:18:46,613 --> 00:18:48,281
I'm there because I care.
339
00:18:48,281 --> 00:18:51,351
If you don't think that I'm an
asset the government should keep
340
00:18:51,351 --> 00:18:54,254
I'm prepared to file
an appeal with your superior.
341
00:18:54,254 --> 00:18:55,788
I love my job.
342
00:18:55,788 --> 00:18:57,858
And I'm ready to fight
to keep it.
343
00:18:59,292 --> 00:19:01,394
- Very good.
- I mean it.
344
00:19:01,394 --> 00:19:05,065
I know you do.
And I'm delighted to hear it.
345
00:19:05,065 --> 00:19:08,768
My reports from your superiors
are that you are a good employee
346
00:19:08,768 --> 00:19:12,505
but that you're usually meek
and self-deprecating.
347
00:19:12,505 --> 00:19:15,275
I was just checking to see
if they were right.
348
00:19:15,275 --> 00:19:16,976
So does that mean I passed?
349
00:19:16,976 --> 00:19:19,279
My report will be
at your office tomorrow.
350
00:19:25,052 --> 00:19:26,986
Oh, by the way..
351
00:19:26,986 --> 00:19:29,456
...it was very interesting.
352
00:19:30,790 --> 00:19:33,026
That it was, Mr. Kent.
353
00:19:33,026 --> 00:19:35,028
That it was.
354
00:19:38,097 --> 00:19:40,400
[instrumental music]
355
00:19:53,479 --> 00:19:56,850
Dr. Meyers seems to think you're
a pretty interesting guy, Clark.
356
00:19:57,517 --> 00:19:59,119
So, how did I do?
357
00:19:59,119 --> 00:20:01,688
She said she'd love
to keep you on the couch
358
00:20:01,688 --> 00:20:03,122
for another year or so
359
00:20:03,122 --> 00:20:07,093
but that you'd
probably make a great...GS-9.
360
00:20:07,093 --> 00:20:09,529
- So I passed?
- Yeah, you passed.
361
00:20:10,664 --> 00:20:12,165
Congratulations.
362
00:20:12,165 --> 00:20:15,202
You just earned yourself
an extra $12 a month.
363
00:20:18,505 --> 00:20:21,408
[instrumental music]
364
00:20:24,344 --> 00:20:26,914
[theme music]
365
00:20:41,394 --> 00:20:44,298
[music continues]
366
00:20:47,298 --> 00:20:51,298
Preuzeto sa www.titlovi.com
25725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.