Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,303 --> 00:00:09,975
(male narrator #1) Rocketed from a distant
planet, to a bold new destiny on Earth.
2
00:00:09,975 --> 00:00:13,512
Found by a Kansas family
and raised as Clark Kent.
3
00:00:13,512 --> 00:00:16,182
He learned he possessed
the strength of steel
4
00:00:16,182 --> 00:00:18,150
the speed of light
and the desire
5
00:00:18,150 --> 00:00:20,219
to help all mankind.
6
00:00:20,219 --> 00:00:22,455
He is Superboy!
7
00:00:23,255 --> 00:00:26,192
[theme music]
8
00:00:36,302 --> 00:00:39,238
[music continues]
9
00:00:47,946 --> 00:00:50,883
[thunder rumbling]
10
00:00:54,453 --> 00:00:57,389
[intense music]
11
00:01:04,530 --> 00:01:05,464
[unzipping bag]
12
00:01:08,767 --> 00:01:11,704
[music continues]
13
00:01:17,676 --> 00:01:20,613
[music continues]
14
00:01:24,350 --> 00:01:26,785
(male #1)
- Put it back. - Put it back?
15
00:01:26,785 --> 00:01:33,392
Take whatever else you want...
anything...but put that back.
16
00:01:33,392 --> 00:01:34,894
Valuable, huh?
17
00:01:34,894 --> 00:01:38,664
Not valuable, you idiot.
Dangerous, it's cursed.
18
00:01:38,664 --> 00:01:41,300
- What are you talking about?
- Bad luck.
19
00:01:41,300 --> 00:01:45,904
Anybody who comes near you,
terrible things will happen.
20
00:01:45,904 --> 00:01:48,006
The suffering-the suffering
21
00:01:48,006 --> 00:01:50,442
that has caused down
through history.
22
00:01:50,442 --> 00:01:51,710
It's evil.
23
00:01:51,710 --> 00:01:53,745
Yeah? Then what
are you doin' with it?
24
00:01:53,745 --> 00:01:55,748
I didn't know at first.
25
00:01:58,250 --> 00:02:00,586
Then my wife..
26
00:02:00,586 --> 00:02:02,388
I have every intention
of destroying it.
27
00:02:05,490 --> 00:02:08,360
Yeah, I might not be
the smartest guy on two feet
28
00:02:08,360 --> 00:02:10,296
but I ain't totally stupid.
29
00:02:13,699 --> 00:02:15,668
[thunder rumbling]
30
00:02:16,935 --> 00:02:19,404
[intense music]
31
00:02:19,404 --> 00:02:22,174
[thunder rumbling]
32
00:02:28,981 --> 00:02:31,917
[music continues]
33
00:02:37,289 --> 00:02:39,024
[engine revving]
34
00:02:39,024 --> 00:02:40,159
[tires screeching]
35
00:02:47,165 --> 00:02:48,634
(Clark)
Well, that was kinda fun.
36
00:02:48,634 --> 00:02:49,701
Oh, please.
37
00:02:49,701 --> 00:02:51,937
A man's bitten
by a radioactive frog
38
00:02:51,937 --> 00:02:55,474
gets magical leapin' powers
and then puts on a green costume
39
00:02:55,474 --> 00:02:57,909
and fights crime,
it was ridiculous.
40
00:02:57,909 --> 00:03:00,479
Alright, well, the green costume
was a bit much but..
41
00:03:00,479 --> 00:03:03,482
[tires screeching]
42
00:03:08,220 --> 00:03:10,222
That idiot is gonna
kill somebody.
43
00:03:11,123 --> 00:03:14,092
[tires screeching]
44
00:03:14,092 --> 00:03:16,628
- We better call the police.
- It's a..
45
00:03:16,628 --> 00:03:18,463
Clark.
46
00:03:18,463 --> 00:03:20,499
I should be used to this by now.
47
00:03:27,005 --> 00:03:29,942
[dramatic music]
48
00:03:33,411 --> 00:03:34,879
What's your problem?
49
00:03:34,879 --> 00:03:37,783
I thought you only went after
guys like Metallo and Luthor.
50
00:03:40,051 --> 00:03:42,320
Okay, okay.
I surrender, alright?
51
00:03:42,320 --> 00:03:46,291
Surrender? You better
get out of the car.
52
00:03:46,291 --> 00:03:48,026
[thunder rumbling]
53
00:03:48,026 --> 00:03:50,094
[sparks crackling]
54
00:03:50,094 --> 00:03:51,430
Oh, ah.
55
00:03:51,430 --> 00:03:53,865
[zapping]
56
00:03:53,865 --> 00:03:55,100
[screaming]
57
00:03:55,100 --> 00:03:56,268
[dramatic music]
58
00:03:56,268 --> 00:03:58,070
[tires screeching]
59
00:04:01,806 --> 00:04:03,408
Lana, are you alright?
60
00:04:03,408 --> 00:04:05,010
I-I think so.
61
00:04:05,010 --> 00:04:07,246
[lightning crackling ]
62
00:04:09,114 --> 00:04:10,382
Superboy?
63
00:04:12,951 --> 00:04:14,886
I-I thought lightning
wasn't supposed to strike
64
00:04:14,886 --> 00:04:16,889
the same place twice.
65
00:04:20,626 --> 00:04:23,562
[intense music]
66
00:04:28,933 --> 00:04:31,370
[gasping]
67
00:04:31,370 --> 00:04:32,671
Phew!
68
00:04:34,940 --> 00:04:38,911
I mean, he had me. If it wasn't
for that lightning, I woulda..
69
00:04:43,882 --> 00:04:46,819
[dramatic music]
70
00:04:49,354 --> 00:04:52,224
[thunder rumbling]
71
00:04:52,224 --> 00:04:58,998
Terrible things to anyone
who comes...near me.
72
00:05:01,033 --> 00:05:02,701
[evil laughter]
73
00:05:17,575 --> 00:05:20,511
[phone ringing]
74
00:05:30,521 --> 00:05:32,723
- Leak's back.
- I thought they fixed that.
75
00:05:32,723 --> 00:05:34,892
They did. Three times.
76
00:05:38,128 --> 00:05:41,065
[phone ringing]
77
00:05:45,269 --> 00:05:47,837
Ever get the feeling
the gods are laughing at you?
78
00:05:47,837 --> 00:05:49,874
It's just a little water.
79
00:05:50,974 --> 00:05:52,776
Now this, this is a disaster.
80
00:05:52,776 --> 00:05:54,577
I was walking to work
this morning
81
00:05:54,577 --> 00:05:57,047
and just as I stepped
off the kerb
82
00:05:57,047 --> 00:06:01,585
this truck zips by through this
puddle of water and splashes.
83
00:06:01,585 --> 00:06:02,819
Just a little water.
84
00:06:02,819 --> 00:06:04,054
[phone rings]
85
00:06:04,054 --> 00:06:07,524
Hey, could be worse.
You could be Superboy.
86
00:06:07,524 --> 00:06:09,026
What's that supposed to mean?
87
00:06:09,026 --> 00:06:10,861
Shows up at this
three alarm fire
88
00:06:10,861 --> 00:06:13,163
goes to put it out
with his Super Breath
89
00:06:13,163 --> 00:06:16,366
and...blows the roof
off the house, instead.
90
00:06:16,366 --> 00:06:18,169
How is he supposed
to know they're
91
00:06:18,169 --> 00:06:20,471
in the middle
of putting a new roof on?
92
00:06:20,471 --> 00:06:22,273
He put out the fire, didn't he?
93
00:06:22,273 --> 00:06:25,542
And that kinda thing's been
happening to him for weeks now.
94
00:06:25,542 --> 00:06:27,344
If I believed
in bad luck streaks..
95
00:06:27,344 --> 00:06:29,680
Well, there's only
one kinda luck in this life
96
00:06:29,680 --> 00:06:31,682
the kind we make ourselves.
97
00:06:33,551 --> 00:06:35,719
(Clark) Well, you really
have to wonder sometimes.
98
00:06:39,522 --> 00:06:42,159
I mean, look at this guy..
99
00:06:42,159 --> 00:06:44,261
...the thief they're
calling, Mr. Lucky.
100
00:06:44,261 --> 00:06:47,064
He strolls into a bank
just as the alarm system fails
101
00:06:47,064 --> 00:06:50,200
and the security guard gets
an attack of appendicitis.
102
00:06:50,200 --> 00:06:51,969
Walks off with $10,000.
103
00:06:51,969 --> 00:06:54,238
Well, things happen.
104
00:06:54,238 --> 00:06:56,440
You can't assign
cosmic significance
105
00:06:56,440 --> 00:06:58,509
to everything, can you?
106
00:07:00,477 --> 00:07:03,013
[Matt chuckling]
107
00:07:13,824 --> 00:07:16,760
[whistling]
108
00:07:23,100 --> 00:07:25,569
[burglar alarm ringing]
109
00:07:26,570 --> 00:07:27,972
- Well, go after him!
- Me?
110
00:07:27,972 --> 00:07:29,974
That's what we pay
for, isn't it?
111
00:07:31,542 --> 00:07:33,543
- What's the trouble?
- We've been robbed.
112
00:07:33,543 --> 00:07:35,845
He just walks in
like he owns the place
113
00:07:35,845 --> 00:07:38,915
empties our registers
and then strolls out again.
114
00:07:38,915 --> 00:07:40,751
And he was no help at all.
115
00:07:40,751 --> 00:07:42,820
M-my gun jammed
a-and the sprinklers went off
116
00:07:42,820 --> 00:07:44,621
there was water
everywhere. I couldn't see--
117
00:07:44,621 --> 00:07:47,424
He was driving, he was driving
a white four door sedan.
118
00:07:47,424 --> 00:07:50,927
A Falcon, I think.
Must be 1962, '63.
119
00:07:50,927 --> 00:07:53,163
[thunder rumbling]
120
00:07:53,163 --> 00:07:55,665
[whooshing]
121
00:07:55,665 --> 00:07:57,501
Close your mouth.
122
00:07:59,436 --> 00:08:02,373
[upbeat music]
123
00:08:08,479 --> 00:08:09,413
(female #1)
Oh-h!
124
00:08:13,550 --> 00:08:14,718
I'm so sorry.
125
00:08:14,718 --> 00:08:16,886
I was chasing someone
in a car that..
126
00:08:16,886 --> 00:08:19,956
...it looked exactly
like this one.
127
00:08:19,956 --> 00:08:24,661
You know, we saw that car.
It was parked right near ours.
128
00:08:24,661 --> 00:08:27,531
We almost got in it ourselves.
129
00:08:27,531 --> 00:08:29,132
Astonishing, isn't it?
130
00:08:29,132 --> 00:08:33,170
That two cars like this, would
be on the road at the same time.
131
00:08:33,170 --> 00:08:34,838
I'm really sorry.
132
00:08:34,838 --> 00:08:36,607
You're forgiven.
133
00:08:37,608 --> 00:08:39,310
Thank you, sister.
134
00:08:43,413 --> 00:08:46,083
[lightning crackling]
135
00:08:46,083 --> 00:08:47,885
- Yeah!
- See that?
136
00:08:51,254 --> 00:08:55,125
I'm fine. Just fine.
137
00:08:55,125 --> 00:08:57,094
[thunder rumbling]
138
00:09:00,063 --> 00:09:01,898
(male #1)
I'm telling ya.
139
00:09:01,898 --> 00:09:04,868
I have got the power,
right here in my hand.
140
00:09:04,868 --> 00:09:09,206
Superboy gets in my way,
anyone gets in my way..
141
00:09:09,206 --> 00:09:11,441
...they're history.
142
00:09:11,441 --> 00:09:13,510
A threat, Mr. Carmichael?
143
00:09:13,510 --> 00:09:14,678
[ominous music]
144
00:09:14,678 --> 00:09:16,180
What if it is?
145
00:09:16,180 --> 00:09:19,716
Guys like you have been
threatening me my whole life.
146
00:09:19,716 --> 00:09:20,984
Well, no more.
147
00:09:20,984 --> 00:09:27,624
You say you have the power
to...stop Superboy?
148
00:09:27,624 --> 00:09:32,929
Stop him? Ha! I cursed him.
Don't you read the papers?
149
00:09:32,929 --> 00:09:38,569
He's on the way down. And me...
I'm on the way to the top.
150
00:09:38,569 --> 00:09:41,371
And if we throw in with you,
we'll have the advantage
151
00:09:41,371 --> 00:09:45,042
of this eh...protection?
152
00:09:45,042 --> 00:09:47,244
Hey, I want the best
workin' for me.
153
00:09:47,244 --> 00:09:49,078
You arrogant little worm.
154
00:09:49,078 --> 00:09:52,715
You're lucky, Mr. Bennett's
breathing the same air as you.
155
00:09:52,715 --> 00:09:55,185
(Bennett)
Andrew, please.
156
00:09:55,185 --> 00:09:57,654
Bit of a hot head, huh?
157
00:09:57,654 --> 00:10:00,156
[water gushing]
158
00:10:00,156 --> 00:10:04,094
So, what do you say, Mr. B?
159
00:10:04,094 --> 00:10:06,730
I have three things
to say, Mr. Carmichael.
160
00:10:06,730 --> 00:10:13,704
One...if your story is true
and your phenomenal rise
161
00:10:13,704 --> 00:10:16,607
these past weeks
certainly allows
162
00:10:16,607 --> 00:10:20,510
at least the possibility,
that it is, then it would
163
00:10:20,510 --> 00:10:23,947
be to my advantage to give you
a chance to prove yourself.
164
00:10:23,947 --> 00:10:26,182
- Prove?
- I am not finished.
165
00:10:26,182 --> 00:10:29,887
Two, I've known
men like you, before.
166
00:10:29,887 --> 00:10:33,223
They have a lucky streak, they
think they own the whole world.
167
00:10:33,223 --> 00:10:36,627
Then they find out that
luck alone is just not enough
168
00:10:36,627 --> 00:10:37,861
when they fall.
169
00:10:37,861 --> 00:10:40,096
- Hey, now just a minute.
- I'm not finished.
170
00:10:40,096 --> 00:10:46,136
Three...if that curse
you put on Superboy was real
171
00:10:48,004 --> 00:10:51,741
then there exists
the equally real possibility
172
00:10:51,741 --> 00:10:54,345
that there is a way
to counteract it.
173
00:10:57,047 --> 00:11:00,684
Hey, this is, this
is Charlie Carmichael
174
00:11:00,684 --> 00:11:05,956
you talkin' to, and I got all
that counteract stuff covered.
175
00:11:05,956 --> 00:11:08,525
Let's hope so..
176
00:11:08,525 --> 00:11:13,730
...because then we just
might be able to do business.
177
00:11:13,730 --> 00:11:15,699
[chuckling]
178
00:11:17,901 --> 00:11:20,704
[intense music]
179
00:11:25,809 --> 00:11:27,044
[laughing]
180
00:11:29,846 --> 00:11:31,014
What are you doing?
181
00:11:31,014 --> 00:11:32,549
(male #1) Watch
it! I'm paintin'.
182
00:11:32,549 --> 00:11:33,684
(Clark)
Just window shopping.
183
00:11:37,754 --> 00:11:40,524
- Good luck crystals?
- For Superboy.
184
00:11:40,524 --> 00:11:41,724
[laughing]
185
00:11:41,724 --> 00:11:44,661
As if he needs your help.
186
00:11:44,661 --> 00:11:45,862
[female screaming]
187
00:11:45,862 --> 00:11:48,866
[dramatic music]
188
00:11:52,769 --> 00:11:55,806
Lana, I think I left
my wallet in the car.
189
00:11:59,176 --> 00:12:01,111
[music continues]
190
00:12:02,512 --> 00:12:04,748
(male #1)
Oops, I told you to look out.
191
00:12:08,685 --> 00:12:09,953
[tires screeching]
192
00:12:09,953 --> 00:12:12,856
[crashing]
193
00:12:13,590 --> 00:12:15,025
Are you outta your mind?
194
00:12:15,025 --> 00:12:16,960
That's what I was
gonna ask you.
195
00:12:16,960 --> 00:12:18,494
You idiot, we're makin' a movie.
196
00:12:18,494 --> 00:12:21,064
(male #1) Everybody, back
to one. We'll do it again.
197
00:12:22,966 --> 00:12:24,768
The dumpster,
it's rigged to blow.
198
00:12:30,007 --> 00:12:32,943
[intense music]
199
00:12:48,351 --> 00:12:50,151
[intense music]
200
00:12:54,256 --> 00:12:55,758
Mr. Corrigan?
201
00:13:00,530 --> 00:13:01,864
Hello?
202
00:13:10,239 --> 00:13:11,473
Mr. Corrigan?
203
00:13:11,473 --> 00:13:14,510
Hi, I'm Lana Lang from the
Bureau Of Extra-Normal Matters.
204
00:13:14,510 --> 00:13:17,446
You called about a coin
that had a curse on it.
205
00:13:17,446 --> 00:13:20,650
Yes. Something's come up.
I can't talk now.
206
00:13:20,650 --> 00:13:22,451
It will only take
a few minutes.
207
00:13:22,451 --> 00:13:23,719
I am afraid not.
208
00:13:23,719 --> 00:13:26,422
Can you tell me
anything about it?
209
00:13:26,422 --> 00:13:30,159
Er, well, legend says that-that
whoever possesses the coin can
210
00:13:30,159 --> 00:13:33,062
bring catastrophic bad luck
to his enemies
211
00:13:33,062 --> 00:13:36,432
and consequently,
good luck to himself.
212
00:13:36,432 --> 00:13:39,334
Well, it's been nice
talking to you, Miss. Lang.
213
00:13:39,334 --> 00:13:41,070
I think she's some kinda cop.
214
00:13:41,070 --> 00:13:42,605
Relax, he's getting rid of her.
215
00:13:42,605 --> 00:13:44,406
I'm not gonna relax
until I get
216
00:13:44,406 --> 00:13:46,275
that counteracting
thing outta him.
217
00:13:46,275 --> 00:13:48,944
When you called the Bureau,
you sounded very anxious
218
00:13:48,944 --> 00:13:49,978
to talk to someone.
219
00:13:49,978 --> 00:13:52,114
Bureau, I knew it. She's FBI.
220
00:13:52,114 --> 00:13:53,215
Hold it, right there!
221
00:13:53,215 --> 00:13:54,283
(Lana)
What is this?
222
00:13:54,283 --> 00:13:56,352
Carmichael, we don't
have time for this now.
223
00:13:56,352 --> 00:13:59,221
We got a job to do.
224
00:13:59,221 --> 00:14:02,892
Come on, come on, come on.
225
00:14:02,892 --> 00:14:05,961
I've got friends waiting,
they'll know something's wrong.
226
00:14:05,961 --> 00:14:09,131
Doesn't matter,
as long as I have this.
227
00:14:09,131 --> 00:14:11,701
[dramatic music]
228
00:14:13,969 --> 00:14:15,071
[phone rings]
229
00:14:15,071 --> 00:14:16,239
Lana?
230
00:14:17,673 --> 00:14:20,076
No, he's gone
for the day.
231
00:14:20,076 --> 00:14:21,110
Right.
232
00:14:28,451 --> 00:14:31,387
[alarm ringing]
233
00:14:36,993 --> 00:14:38,394
[exploding]
234
00:14:43,032 --> 00:14:45,968
[intense music]
235
00:14:47,803 --> 00:14:49,705
Nice job.
236
00:14:49,705 --> 00:14:52,708
[music continues]
237
00:14:53,743 --> 00:14:55,678
[chuckling]
238
00:14:59,648 --> 00:15:01,584
Look at this thing!
239
00:15:01,584 --> 00:15:04,887
The Shining Buddha,
worth a 100 million easy.
240
00:15:04,887 --> 00:15:07,456
Alright, come on, Carmichael.
We've got it, now let's move.
241
00:15:07,456 --> 00:15:10,992
Hey, what's your hurry, huh?
You working with Mr. Lucky here.
242
00:15:10,992 --> 00:15:13,229
Nothing's gonna go wrong.
243
00:15:14,963 --> 00:15:19,001
You tripped the silent alarm.
I have very good hearing.
244
00:15:19,001 --> 00:15:21,603
- I remember you.
- So you do?
245
00:15:21,603 --> 00:15:24,140
I'm the guy
that put the whammy on ya.
246
00:15:24,140 --> 00:15:27,009
Me and my cursed coin.
247
00:15:33,582 --> 00:15:35,084
I don't believe in curses.
248
00:15:35,084 --> 00:15:37,386
I think you better.
249
00:15:41,490 --> 00:15:44,427
[thrilling music]
250
00:15:47,296 --> 00:15:49,231
(Carmichael)
Good idea.
251
00:15:49,231 --> 00:15:51,267
Think of all the damage
if a skyscraper
252
00:15:51,267 --> 00:15:53,069
like this, collapsed.
253
00:15:59,308 --> 00:16:02,011
Hey, we're in a hurry, remember?
254
00:16:03,879 --> 00:16:06,115
Good work.
Keep it up.
255
00:16:10,986 --> 00:16:12,888
[building crumbling]
256
00:16:12,888 --> 00:16:14,256
Alright, no one move!
257
00:16:14,256 --> 00:16:15,106
Just remain calm.
258
00:16:21,463 --> 00:16:23,399
Oh, it's you, again.
259
00:16:23,399 --> 00:16:25,133
Call the police.
260
00:16:25,133 --> 00:16:27,003
Is this a coincidence or what?
261
00:16:27,003 --> 00:16:29,305
I got fired from that
job at the store
262
00:16:29,305 --> 00:16:31,340
after that mess with
the robbery and everything.
263
00:16:31,340 --> 00:16:32,441
Call the police!
264
00:16:32,441 --> 00:16:33,709
I didn't mind that much.
265
00:16:33,709 --> 00:16:35,510
I got to meet
you and everything.
266
00:16:35,510 --> 00:16:37,146
[impatiently]
Go!
267
00:16:38,247 --> 00:16:39,916
Stay right there.
268
00:16:40,415 --> 00:16:41,255
I will.
269
00:16:46,255 --> 00:16:47,923
Kind of old, huh?
270
00:16:47,923 --> 00:16:50,026
Well, let's see
if it still works.
271
00:16:52,895 --> 00:16:54,463
[machine whirring]
272
00:16:58,200 --> 00:17:00,403
[dramatic music]
273
00:17:10,079 --> 00:17:13,249
Now, tell me about that
counteractor thing.
274
00:17:13,249 --> 00:17:16,752
I-I don't know how
to counteract it. I swear.
275
00:17:16,752 --> 00:17:19,422
Well, then I guess
the secret dies with you.
276
00:17:19,422 --> 00:17:21,323
Hey, wait.
277
00:17:21,323 --> 00:17:23,358
Look, there's lots of ways
to handle this.
278
00:17:23,358 --> 00:17:25,795
You're telling me Bennett
never takes out his enemies?
279
00:17:25,795 --> 00:17:28,897
Only if there's
no other choice.
280
00:17:28,897 --> 00:17:32,301
Well, I'm not Bennett.
I'm Charlie Carmichael.
281
00:17:32,301 --> 00:17:35,404
And I'll kill whoever
I want, whenever I want.
282
00:17:35,404 --> 00:17:39,342
Now, back off before
something bad happens to you.
283
00:17:40,509 --> 00:17:42,444
You're on your own.
284
00:17:42,444 --> 00:17:44,079
Fine.
285
00:17:44,079 --> 00:17:47,816
Fine. That's just
the way I like it.
286
00:17:47,816 --> 00:17:50,086
[intense music]
287
00:17:50,086 --> 00:17:55,124
- Where did they go?
- Where did who go?
288
00:17:55,124 --> 00:17:57,860
Look, I'm not really
in a very good mood tonight.
289
00:17:57,860 --> 00:18:03,232
Warehouse, 26th street,
1954 East 26th street.
290
00:18:03,232 --> 00:18:05,768
I wanna see how
you botch this one.
291
00:18:10,872 --> 00:18:11,874
Good luck.
292
00:18:13,275 --> 00:18:15,344
(Carmichael)
Nice and slow this time.
293
00:18:15,344 --> 00:18:16,979
It'll give you plenty of time
294
00:18:16,979 --> 00:18:19,815
to think about that
counteracting thing.
295
00:18:21,183 --> 00:18:24,120
[machine whirring]
296
00:18:26,188 --> 00:18:27,256
Lana!
297
00:18:27,256 --> 00:18:28,824
Superboy.
298
00:18:31,460 --> 00:18:32,961
What's wrong?
299
00:18:32,961 --> 00:18:35,130
Here, you drive.
300
00:18:35,130 --> 00:18:38,834
I'll tell you what's wrong.
He knows he's cursed.
301
00:18:38,834 --> 00:18:41,403
This thing is about
to fall apart, as it is.
302
00:18:41,403 --> 00:18:42,971
You go blundering in
303
00:18:42,971 --> 00:18:45,207
it's all gonna come
crashing down on them.
304
00:18:45,207 --> 00:18:46,842
Superboy!
305
00:18:46,842 --> 00:18:49,177
- What if he's right?
- You know I'm right.
306
00:18:49,177 --> 00:18:52,581
Remember, you're cursed.
307
00:18:52,581 --> 00:18:54,016
(Lana)
No, you're not.
308
00:18:54,016 --> 00:18:57,186
On the way over, Mr. Gorgon
told me about the incantation.
309
00:18:57,186 --> 00:18:59,188
I know how to stop the curse.
310
00:18:59,188 --> 00:19:02,123
[reciting incantation]
311
00:19:02,123 --> 00:19:03,158
Shut up!
312
00:19:03,158 --> 00:19:04,560
[reciting incantation]
313
00:19:04,560 --> 00:19:07,263
- No, it's too late!
- No, you can do it.
314
00:19:07,263 --> 00:19:10,266
[reciting incantation]
315
00:19:14,403 --> 00:19:16,038
[metallic creaking]
316
00:19:20,709 --> 00:19:23,646
[dramatic music]
317
00:19:26,215 --> 00:19:29,818
It's all her fault. If it wasn't
for that incananatation.
318
00:19:29,818 --> 00:19:31,720
(Lana)
What incantation?
319
00:19:31,720 --> 00:19:34,790
Oh, few words I remembered
from high school Latin.
320
00:19:36,324 --> 00:19:38,794
It worked, didn't it?
321
00:19:38,794 --> 00:19:41,396
I got you to believe
in yourself again.
322
00:19:41,396 --> 00:19:42,898
It certainly did.
323
00:19:42,898 --> 00:19:45,634
And she's crazy.
I'm Charlie Carmichael.
324
00:19:45,634 --> 00:19:48,203
And I cursed you once
and I'll curse you again.
325
00:19:48,203 --> 00:19:51,240
Oh, where is it?
326
00:19:51,240 --> 00:19:53,008
Hey, the coin!
327
00:19:55,043 --> 00:19:58,980
It's the only reason
you nailed me. Just wait.
328
00:19:58,980 --> 00:20:03,652
I'll get it back.
And when I do..
329
00:20:22,637 --> 00:20:26,142
Hm. Must be my lucky day.
330
00:20:29,044 --> 00:20:31,914
[theme music]
331
00:20:42,224 --> 00:20:45,161
[music continues]
332
00:20:55,270 --> 00:20:58,207
[music continues]
333
00:21:07,983 --> 00:21:09,285
[music ends]
334
00:21:12,285 --> 00:21:16,285
Preuzeto sa www.titlovi.com
23292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.