Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:45,920 --> 00:02:49,920
www.titlovi.com
2
00:02:52,920 --> 00:02:54,760
[groaning]
3
00:03:00,240 --> 00:03:01,680
I knew he'd run.
4
00:03:01,680 --> 00:03:04,120
Figuratively speaking,
of course.
5
00:03:04,120 --> 00:03:05,720
He won't
be coming back either.
6
00:03:05,720 --> 00:03:09,000
This thing blankets the city
with ultra high-frequency sound.
7
00:03:09,000 --> 00:03:13,000
[laughing]
He won't be able to.
8
00:03:14,920 --> 00:03:18,720
Looks like Capitol City is our
own personal candy jar, eh, pal?
9
00:03:18,720 --> 00:03:20,560
Yeah...pal.
10
00:03:22,240 --> 00:03:23,640
No, it isn't.
11
00:03:23,640 --> 00:03:25,080
Not yet.
12
00:03:25,080 --> 00:03:27,360
Superboy has to
die first.
13
00:03:27,360 --> 00:03:29,680
That's why
I brought you together.
14
00:03:29,680 --> 00:03:32,280
And, it has
to be slow..
15
00:03:32,280 --> 00:03:33,920
...and painful.
16
00:03:38,920 --> 00:03:40,840
Are you sure,
you want her?
17
00:03:40,840 --> 00:03:44,560
- Hm, with all of my heart.
- You don't have a heart.
18
00:03:44,560 --> 00:03:46,560
I got everything else.
19
00:03:49,400 --> 00:03:50,360
Ugh!
20
00:03:51,440 --> 00:03:53,520
[pleasant music]
21
00:03:55,480 --> 00:03:58,240
[heavy metal music
on radio]
22
00:04:09,160 --> 00:04:10,520
[music continues]
23
00:04:12,520 --> 00:04:14,320
[buzzing]
24
00:04:17,760 --> 00:04:19,960
[knocking on door]
25
00:04:27,680 --> 00:04:29,200
[lowering volume]
26
00:04:29,200 --> 00:04:30,480
(Lana)
Hello?
27
00:04:32,240 --> 00:04:34,680
Clark?
What are you doing here?
28
00:04:34,680 --> 00:04:37,240
I got to thinking about
what you were saying and..
29
00:04:37,240 --> 00:04:38,920
...it made a lot of sense.
30
00:04:38,920 --> 00:04:40,520
Sit.
31
00:04:40,520 --> 00:04:42,520
I had figured
you'd come around.
32
00:04:44,280 --> 00:04:45,880
Did you hear
what Superboy did?
33
00:04:45,880 --> 00:04:46,920
Yeah, I heard.
34
00:04:46,920 --> 00:04:48,360
He did the right thing.
35
00:04:48,360 --> 00:04:51,880
Leaving Capitol City?
I'm not so sure.
36
00:04:51,880 --> 00:04:53,960
After all he has done
37
00:04:53,960 --> 00:04:57,200
I think it's about time he let
the police do their job.
38
00:04:57,200 --> 00:04:58,880
Yeah.
39
00:04:58,880 --> 00:05:00,960
I assume that unless
your parents have acquired
40
00:05:00,960 --> 00:05:04,160
a taste for loud heavy metal
music, they're not at home?
41
00:05:04,160 --> 00:05:06,040
They were gone
when I got here.
42
00:05:06,040 --> 00:05:08,640
They were going to
the State capital for few days.
43
00:05:08,640 --> 00:05:10,680
Because of what's been
happening in town, right?
44
00:05:10,680 --> 00:05:13,360
- What's been happening?
- You don't know?
45
00:05:13,360 --> 00:05:16,280
Huh, well,
allow me to show you.
46
00:05:20,840 --> 00:05:22,960
It has been unbelievable.
It is fantastic.
47
00:05:22,960 --> 00:05:25,120
I got tourists coming in
from the Midwest.
48
00:05:25,120 --> 00:05:27,720
The locals are lining up.
The place is going crazy.
49
00:05:27,720 --> 00:05:29,280
It's gonna be another Vegas.
50
00:05:29,280 --> 00:05:31,320
- You watch me.
- No, it's not.
51
00:05:31,320 --> 00:05:32,880
Not if I can help that.
52
00:05:32,880 --> 00:05:34,520
Excuse me.
Do I know you?
53
00:05:34,520 --> 00:05:36,360
Lana Lang.
I used to live here.
54
00:05:36,360 --> 00:05:39,280
Bill Trenton. I think you have
me confused with somebody else.
55
00:05:39,280 --> 00:05:41,200
No, no. You're
responsible for this.
56
00:05:41,200 --> 00:05:43,880
If by this you mean revitalizing
Smallville's economy
57
00:05:43,880 --> 00:05:45,480
then, yes,
I'm responsible.
58
00:05:45,480 --> 00:05:47,720
No, I mean,
turning it into a cesspool.
59
00:05:47,720 --> 00:05:49,240
Look.
Ha-ha-ha, Lana.
60
00:05:49,240 --> 00:05:51,080
I know the concerns
of the locals
61
00:05:51,080 --> 00:05:53,880
and I'm gonna respect them.
Everything is totally up and up.
62
00:05:53,880 --> 00:05:55,720
Everything is totally
above void here, okay?
63
00:05:55,720 --> 00:05:57,800
There is even
a $100 a day limit.
64
00:05:57,800 --> 00:05:59,320
Nobody's gonna
get burned here.
65
00:05:59,320 --> 00:06:01,600
What about the bars,
topless clubs
66
00:06:01,600 --> 00:06:03,480
and X-rated theaters
you wanna build?
67
00:06:03,480 --> 00:06:05,160
We've been
to the city planners--
68
00:06:05,160 --> 00:06:07,040
Alright. Hold it.
Wait a second, okay?
69
00:06:07,040 --> 00:06:08,880
This place would be
a ghost town.
70
00:06:08,880 --> 00:06:11,080
Nothing but foreclosed farms
and families on welfare.
71
00:06:11,080 --> 00:06:13,960
The town needed money fast,
this is how you get it.
72
00:06:13,960 --> 00:06:15,640
There are other ways.
73
00:06:17,200 --> 00:06:19,520
Hey, Miss Lana?
74
00:06:19,520 --> 00:06:20,960
What's it to you?
75
00:06:20,960 --> 00:06:23,080
You don't even live here
anymore, do you?
76
00:06:23,080 --> 00:06:24,120
[shot gun firing]
77
00:06:24,120 --> 00:06:25,560
[people screaming]
78
00:06:27,440 --> 00:06:29,360
[shot gun firing]
79
00:06:29,360 --> 00:06:31,000
They stole my money.
80
00:06:31,000 --> 00:06:32,720
Every cent of it.
81
00:06:32,720 --> 00:06:34,320
[shot gun firing]
82
00:06:35,680 --> 00:06:38,120
Listen, pal.
We've had this discussion
83
00:06:38,120 --> 00:06:40,200
and you take care
of this thing quick.
84
00:06:40,200 --> 00:06:43,320
Don't make me do something
you're gonna regret, clear?
85
00:06:43,320 --> 00:06:44,600
Roy, put the gun down.
86
00:06:44,600 --> 00:06:45,760
You're all crooks.
87
00:06:45,760 --> 00:06:47,080
They ain't crooks.
88
00:06:47,080 --> 00:06:49,880
You just don't know beans
about poker, that's all.
89
00:06:49,880 --> 00:06:52,240
Now put the gun down
before somebody gets hurt.
90
00:06:52,240 --> 00:06:55,160
I'll tell you who's gonna
get hurt. My family!
91
00:06:55,160 --> 00:06:57,200
[dramatic music]
92
00:07:00,360 --> 00:07:02,960
(Roy)
I gotta mortgage due.
93
00:07:05,760 --> 00:07:08,840
Why don't you tell me where
my family is gonna go, huh?
94
00:07:10,560 --> 00:07:11,800
[Superboy theme music]
95
00:07:13,720 --> 00:07:16,240
You stay away from me.
96
00:07:16,240 --> 00:07:17,560
You don't wanna do that.
97
00:07:17,560 --> 00:07:19,480
- I've lost everything.
- It isn't worth it.
98
00:07:19,480 --> 00:07:21,080
It's only a few hundred dollars.
99
00:07:21,080 --> 00:07:23,160
Few hundred?
Try a few thousands.
100
00:07:23,160 --> 00:07:24,480
They have limits.
101
00:07:24,480 --> 00:07:26,520
Every place has got limit.
102
00:07:26,520 --> 00:07:29,880
When you hit it in one place,
the next place will be happy
103
00:07:29,880 --> 00:07:31,920
to take it to the limit again.
104
00:07:31,920 --> 00:07:34,360
Around $6000 in two weeks.
105
00:07:36,760 --> 00:07:39,000
Roy, they were wrong.
But this isn't the way--
106
00:07:39,000 --> 00:07:41,040
This is the only way.
107
00:07:44,560 --> 00:07:45,960
[shot gun firing]
108
00:07:53,040 --> 00:07:54,040
[sighs]
109
00:07:55,080 --> 00:07:57,280
[people applauding]
110
00:08:03,000 --> 00:08:04,800
- Bye.
- Wait!
111
00:08:04,800 --> 00:08:06,880
How long are you
gonna be staying here?
112
00:08:06,880 --> 00:08:08,160
I don't know.
113
00:08:08,160 --> 00:08:10,640
You're not going back
to Capitol City, are you?
114
00:08:10,640 --> 00:08:12,760
- I have to.
- No. you don't.
115
00:08:12,760 --> 00:08:14,720
Well, you know me
better than that.
116
00:08:14,720 --> 00:08:17,400
What if I had told you
I'd be staying here.
117
00:08:17,400 --> 00:08:18,800
Are you?
118
00:08:18,800 --> 00:08:20,840
Would it change anything?
119
00:08:22,600 --> 00:08:24,280
I gotta go.
120
00:08:27,040 --> 00:08:30,160
He's gonna ruin everything.
I gotta do something.
121
00:08:30,160 --> 00:08:33,200
Listen, after what
just happened
122
00:08:33,200 --> 00:08:36,720
maybe, you should think
about closing up for a while.
123
00:08:36,720 --> 00:08:38,760
Maybe you should think
about finding another job.
124
00:08:38,760 --> 00:08:40,600
If you can't handle
things around here
125
00:08:40,600 --> 00:08:43,160
I'm gonna have to
find someone who can.
126
00:08:53,520 --> 00:08:55,240
[people chattering]
127
00:09:06,520 --> 00:09:08,640
[dramatic music]
128
00:09:16,800 --> 00:09:18,640
What a dump!
129
00:09:46,460 --> 00:09:48,820
[dramatic music]
130
00:09:54,100 --> 00:09:56,660
[Rock music
playing on radio]
131
00:10:03,340 --> 00:10:05,140
[knocking on door]
132
00:10:06,620 --> 00:10:08,540
[knocking on door]
133
00:10:10,860 --> 00:10:12,780
Clark?
Clark!
134
00:10:12,780 --> 00:10:14,820
[music continues]
135
00:10:18,460 --> 00:10:21,020
I don't remember you listening
to that kind of music.
136
00:10:21,020 --> 00:10:23,340
I don't remember you ever
coming into someone's house
137
00:10:23,340 --> 00:10:25,180
without knocking first,
but here you are.
138
00:10:25,180 --> 00:10:26,660
Luthor and Odessa are here.
139
00:10:26,660 --> 00:10:29,060
We have to warn Superboy,
make him leave Smallville.
140
00:10:29,060 --> 00:10:31,700
He ran from them once.
He won't do it again.
141
00:10:31,700 --> 00:10:33,060
How do you know?
142
00:10:33,060 --> 00:10:34,980
How do you know
what he's thinking?
143
00:10:34,980 --> 00:10:37,300
It's logical.
Where's he gonna go?
144
00:10:37,300 --> 00:10:39,860
Where ever he goes,
they're gonna follow him.
145
00:10:39,860 --> 00:10:41,580
This has got to end here!
146
00:10:41,580 --> 00:10:42,820
[utensils clanking]
147
00:10:42,820 --> 00:10:46,060
Clark. All we have
to do is give them time.
148
00:10:46,060 --> 00:10:47,380
What?
149
00:10:47,380 --> 00:10:50,340
Luthor, Metallo, Odessa.
They're egomaniacs, psychotics.
150
00:10:50,340 --> 00:10:52,420
They'll turn on
each other sooner or later.
151
00:10:52,420 --> 00:10:53,620
What if it's later?
152
00:10:53,620 --> 00:10:56,900
Clark, you should
know them by now.
153
00:10:56,900 --> 00:10:58,740
[sighs]
154
00:10:58,740 --> 00:11:00,860
(Lana)
What? What is it?
155
00:11:00,860 --> 00:11:04,220
The ripples in the water.
They're like sound waves.
156
00:11:04,220 --> 00:11:05,500
So?
157
00:11:05,500 --> 00:11:07,340
(Clark)
The ripple from
158
00:11:07,340 --> 00:11:09,420
is interfering with
the ripple from the first.
159
00:11:09,420 --> 00:11:11,700
It's like sound.
One set of sound waves
160
00:11:11,700 --> 00:11:13,700
could cancel out
the other.
161
00:11:15,340 --> 00:11:17,260
You know you are
absolutely right.
162
00:11:17,260 --> 00:11:19,420
You've gotta go
and warn Superboy.
163
00:11:19,420 --> 00:11:21,580
Okay. Wh-wh-where
will I find them?
164
00:11:21,580 --> 00:11:23,620
I don't know.
He's gotta be around somewhere.
165
00:11:23,620 --> 00:11:25,540
Okay. What are you
gonna be doing?
166
00:11:25,540 --> 00:11:27,580
Oh, never mind.
167
00:11:30,300 --> 00:11:31,700
I'm gonna take a stand.
168
00:11:31,700 --> 00:11:33,780
[dramatic music]
169
00:11:41,260 --> 00:11:42,540
Can't do it, Lana.
170
00:11:42,540 --> 00:11:45,180
Why can't you just go
down there and arrest him?
171
00:11:45,180 --> 00:11:47,540
It's better if you
just stay out of it.
172
00:11:47,540 --> 00:11:49,100
For who?
Not for Superboy.
173
00:11:49,100 --> 00:11:51,700
For Smallville. Don't get
yourself in the middle of this.
174
00:11:51,700 --> 00:11:54,780
I'm not in the middle.
You just need to pick a side.
175
00:12:14,660 --> 00:12:15,940
[car horn honking]
176
00:12:15,940 --> 00:12:19,340
Yoo-hoo!
Yippee!
177
00:12:25,380 --> 00:12:27,260
Howdy, partner?
178
00:12:32,180 --> 00:12:34,220
[buzzing]
179
00:12:34,220 --> 00:12:36,420
[high-pitched buzzing]
180
00:13:00,780 --> 00:13:02,700
[dramatic music]
181
00:13:16,980 --> 00:13:19,700
[music continues]
182
00:13:32,700 --> 00:13:34,300
You go first.
183
00:13:34,300 --> 00:13:36,900
- I thought that all of us--
- You soften him up.
184
00:13:36,900 --> 00:13:38,300
We'll be right behind you.
185
00:13:39,700 --> 00:13:41,220
Better be.
186
00:13:46,580 --> 00:13:48,820
You should have kept running.
187
00:13:50,380 --> 00:13:52,260
[laughing]
188
00:13:54,780 --> 00:13:56,260
[laughing]
189
00:13:59,100 --> 00:14:00,140
I knew it.
190
00:14:02,780 --> 00:14:04,860
What do I need you for, huh?
191
00:14:06,180 --> 00:14:07,420
[laughing]
192
00:14:08,780 --> 00:14:10,460
Oh! Oh-oh.
Oh, no!
193
00:14:12,140 --> 00:14:13,460
[screaming]
194
00:14:20,740 --> 00:14:22,700
[buzzing]
195
00:14:35,620 --> 00:14:37,660
[high-pitched buzzing]
196
00:14:39,300 --> 00:14:41,540
[buzzing recedes]
197
00:14:41,540 --> 00:14:43,220
What happened?
198
00:14:43,220 --> 00:14:45,020
I bet he's got
another tone generator.
199
00:14:45,020 --> 00:14:45,770
So?
200
00:14:46,460 --> 00:14:49,220
You play back a tone slightly
out of phase with itself
201
00:14:49,220 --> 00:14:51,300
and the two pitches
cancel each other out.
202
00:14:51,300 --> 00:14:52,460
So that means..
203
00:14:52,460 --> 00:14:53,980
[laser beam sputtering]
204
00:14:54,460 --> 00:14:55,580
[blasts]
205
00:15:01,660 --> 00:15:04,380
John?
John, let me in!
206
00:15:04,380 --> 00:15:06,140
John?
207
00:15:09,740 --> 00:15:11,500
[glass shatters]
208
00:15:17,980 --> 00:15:20,020
I knew you could do it.
209
00:15:22,580 --> 00:15:24,620
Don't go back.
210
00:15:24,620 --> 00:15:26,980
Lana, I can't
hide anymore.
211
00:15:26,980 --> 00:15:28,300
Neither of us can.
212
00:15:28,300 --> 00:15:31,180
Nowhere is safe.
Not even here.
213
00:15:31,180 --> 00:15:33,340
We have to fight them
wherever they are.
214
00:15:39,060 --> 00:15:41,420
[melodramatic music]
215
00:15:50,060 --> 00:15:51,060
[grunts]
216
00:15:55,820 --> 00:15:57,620
[dramatic music]
217
00:16:03,580 --> 00:16:06,060
[music continues]
218
00:16:10,500 --> 00:16:12,220
Lousy two-timer.
219
00:16:13,860 --> 00:16:15,060
[gasps]
220
00:16:16,980 --> 00:16:19,420
- Did you get it?
- Of course.
221
00:16:19,420 --> 00:16:20,420
[suspires]
222
00:16:21,420 --> 00:16:23,180
[buzzing]
223
00:16:23,180 --> 00:16:24,980
[groaning]
224
00:16:37,580 --> 00:16:39,260
[switches clicking]
225
00:16:57,380 --> 00:16:58,780
What are you waiting for?
226
00:17:00,300 --> 00:17:01,580
Nothing.
227
00:17:12,540 --> 00:17:13,860
There he is.
228
00:17:19,580 --> 00:17:20,740
Finish him off!
229
00:17:20,740 --> 00:17:22,100
[chuckling]
230
00:17:22,100 --> 00:17:24,940
If you think that
I'm gonna turn my back on you
231
00:17:24,940 --> 00:17:26,180
you're outta your mind.
232
00:17:26,180 --> 00:17:27,980
- What's the matter?
- What's the matter!
233
00:17:27,980 --> 00:17:29,340
Ask her what's the matter?
234
00:17:29,340 --> 00:17:31,820
She's the one who made
a deal with Superboy.
235
00:17:31,820 --> 00:17:33,380
What are you
talking about?
236
00:17:33,380 --> 00:17:35,660
I saw you and him.
237
00:17:35,660 --> 00:17:37,260
You couldn't have.
238
00:17:37,260 --> 00:17:39,620
She probably figured
that we couldn't take him out
239
00:17:39,620 --> 00:17:42,540
so, she cut herself a deal.
240
00:17:42,540 --> 00:17:45,780
- You're crazy!
- Ha-ha-ha. I'm crazy, am I?
241
00:17:45,780 --> 00:17:48,460
Ha-ha-ha, crazy!
I'm going to show you crazy.
242
00:17:48,460 --> 00:17:51,100
[maniacal laughter]
That's crazy.
243
00:17:51,100 --> 00:17:52,180
[choking]
244
00:17:54,340 --> 00:17:56,340
Oh no! Not again.
245
00:18:00,780 --> 00:18:02,900
Armor-plated cheese head.
246
00:18:04,580 --> 00:18:07,500
And now...for the main course.
247
00:18:09,180 --> 00:18:10,580
Lex!
248
00:18:10,580 --> 00:18:12,940
[laughing]
249
00:18:12,940 --> 00:18:16,820
Does it hurt? Do we have
a little ear-ache, hm?
250
00:18:16,820 --> 00:18:18,980
I wonder if you
even hear me?
251
00:18:18,980 --> 00:18:21,580
Gee, I hope you can
because these are gonna be
252
00:18:21,580 --> 00:18:23,260
the last words
you'll ever hear.
253
00:18:23,260 --> 00:18:25,060
or see, is the case, maybe.
254
00:18:25,060 --> 00:18:26,860
[laughing]
255
00:18:26,860 --> 00:18:30,140
Looks like you can do with
little help from your friends.
256
00:18:35,780 --> 00:18:36,980
[screaming]
257
00:18:40,100 --> 00:18:41,820
[dramatic music]
258
00:18:45,060 --> 00:18:47,060
You are the one
Metallo saw with Superboy.
259
00:18:47,060 --> 00:18:49,500
Sooner or later you would
have fought amongst yourselves.
260
00:18:49,500 --> 00:18:51,860
You just needed
a little help, that's all.
261
00:18:58,580 --> 00:19:00,340
[buzzing]
262
00:19:03,620 --> 00:19:06,580
[grunting and groaning]
263
00:19:16,020 --> 00:19:17,820
[grunting]
264
00:19:23,940 --> 00:19:25,060
[blasts]
265
00:20:10,740 --> 00:20:12,860
[dramatic music]
266
00:20:24,380 --> 00:20:27,060
[theme music]
267
00:20:48,260 --> 00:20:50,580
[music continues]
268
00:20:53,580 --> 00:20:57,580
Preuzeto sa www.titlovi.com
18169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.