Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,870 --> 00:00:07,273
(male narrator)
Rocketed from a distant planet
2
00:00:07,273 --> 00:00:09,842
to a bold new destiny on Earth.
3
00:00:09,842 --> 00:00:13,545
Found by a Kansas family
and raised as Clark Kent.
4
00:00:13,545 --> 00:00:16,048
He learned, he possessed
the strength of steel.
5
00:00:16,048 --> 00:00:20,286
The speed of light and
the desire to help all mankind.
6
00:00:20,286 --> 00:00:22,320
He is...Superboy.
7
00:00:22,320 --> 00:00:23,689
[theme music]
8
00:00:36,302 --> 00:00:37,636
[music continues]
9
00:00:47,479 --> 00:00:48,780
[ticking]
10
00:00:48,780 --> 00:00:50,782
[indistinct chatter]
11
00:00:50,782 --> 00:00:52,317
We don't know what it is.
12
00:00:52,317 --> 00:00:55,387
The kid who found it
said it dropped out of the sky.
13
00:00:55,387 --> 00:00:57,188
He brought in here an hour ago
14
00:00:57,188 --> 00:00:58,723
then it started
making that noise.
15
00:00:58,723 --> 00:01:02,227
That's when they called us. The
problem is we can't get inside.
16
00:01:02,227 --> 00:01:04,229
We were hoping you could.
17
00:01:04,229 --> 00:01:06,499
Well, let's see
what's in there first.
18
00:01:07,766 --> 00:01:08,801
[shrill squeal]
19
00:01:12,838 --> 00:01:14,072
See anything?
20
00:01:14,072 --> 00:01:16,142
No, it's nothing
I've ever seen before.
21
00:01:16,142 --> 00:01:17,409
[ticking]
22
00:01:20,012 --> 00:01:21,981
I'm gonna try something,
you better step back.
23
00:01:21,981 --> 00:01:24,416
Delighted.
24
00:01:24,416 --> 00:01:25,584
[zapping]
25
00:01:35,861 --> 00:01:38,730
[ticking stops]
26
00:01:38,730 --> 00:01:41,266
[indistinct chatter]
27
00:01:41,266 --> 00:01:43,335
Any idea what it was?
28
00:01:43,335 --> 00:01:45,337
[buzzing]
29
00:01:45,337 --> 00:01:47,339
- What's that?
- I don't know.
30
00:01:47,339 --> 00:01:49,074
Maybe, it's a signal.
31
00:01:49,074 --> 00:01:50,375
[sizzling]
32
00:01:50,375 --> 00:01:53,012
[theme music]
33
00:02:01,487 --> 00:02:03,389
Well, who are you?
34
00:02:08,894 --> 00:02:11,497
- Let him go!
- Lana, stop.
35
00:02:14,766 --> 00:02:16,368
[theme music]
36
00:02:46,532 --> 00:02:51,770
- Where on earth are we?
- Lana...we're not on the Earth.
37
00:02:52,904 --> 00:02:55,808
[theme music]
38
00:03:06,545 --> 00:03:08,882
[theme music]
39
00:03:11,450 --> 00:03:13,753
It was a trap.
40
00:03:13,753 --> 00:03:15,555
They used the bomb
to find me.
41
00:03:15,555 --> 00:03:18,891
They knew I'd be the only one
who'd be able to disarm it.
42
00:03:18,891 --> 00:03:22,227
Well, what do they
want you for?
43
00:03:22,227 --> 00:03:24,264
[indistinct chatter]
44
00:03:27,566 --> 00:03:29,402
[theme music]
45
00:03:44,651 --> 00:03:47,887
Was it really such a good idea
to bring him here, captain?
46
00:03:49,855 --> 00:03:53,459
- Are you suggesting it wasn't?
- Certainly not, sir.
47
00:03:53,459 --> 00:03:54,794
Someone as simple minded
48
00:03:54,794 --> 00:03:57,363
as I would be a fool
to question your judgment.
49
00:03:57,363 --> 00:04:00,699
I...I was just trying to learn
from you, that's all.
50
00:04:00,699 --> 00:04:02,668
Alright.
51
00:04:02,668 --> 00:04:04,904
Then wait and see.
52
00:04:28,694 --> 00:04:31,631
- Are you the one?
- What do you mean?
53
00:04:31,631 --> 00:04:34,867
The one we've been waiting
for all these years.
54
00:04:35,735 --> 00:04:38,204
The great warrior.
55
00:04:38,204 --> 00:04:41,040
There's a good argument
here for lying, you know.
56
00:04:41,040 --> 00:04:43,375
We were brought here
against our will.
57
00:04:43,375 --> 00:04:45,011
We wanna know why.
58
00:04:45,011 --> 00:04:47,446
We're all here against our will.
59
00:04:47,446 --> 00:04:51,517
But please, you haven't
answered our question.
60
00:04:51,517 --> 00:04:53,519
I'm not sure I understand it.
61
00:04:56,622 --> 00:04:57,991
[theme music]
62
00:05:02,294 --> 00:05:05,063
These are the lamentations
of our people.
63
00:05:05,063 --> 00:05:08,534
They were carved
before I was born.
64
00:05:08,534 --> 00:05:11,103
A long time ago..
65
00:05:11,103 --> 00:05:13,573
...our planet become barren.
66
00:05:13,573 --> 00:05:16,876
Food would no longer
grow in its soil.
67
00:05:20,612 --> 00:05:26,218
This craft...was built
to take us to another planet.
68
00:05:26,218 --> 00:05:30,990
A new fertile place
near Alpha Centauri.
69
00:05:33,192 --> 00:05:35,962
And after years of travel,
we never got there.
70
00:05:37,462 --> 00:05:40,666
Some of us thought it was
the captains fault.
71
00:05:40,666 --> 00:05:42,001
There was a mutiny.
72
00:05:42,001 --> 00:05:44,770
- He put you all here?
- He brought our parents here.
73
00:05:44,770 --> 00:05:47,940
That's the grandfather
of the present captain.
74
00:05:47,940 --> 00:05:51,010
He was just as bad.
75
00:05:51,010 --> 00:05:54,479
He's put many
of us here since.
76
00:05:54,479 --> 00:05:56,849
Our only hope has been..
77
00:06:03,589 --> 00:06:05,858
...has been this
great prophesy.
78
00:06:07,460 --> 00:06:10,529
Have mercy on us.
Help us.
79
00:06:10,529 --> 00:06:14,000
One thing's for sure.
We're not staying here.
80
00:06:19,571 --> 00:06:22,441
Everyone, to the door.
81
00:06:22,441 --> 00:06:24,077
[all cheering]
82
00:06:31,350 --> 00:06:33,019
[indistinct chatter]
83
00:06:44,196 --> 00:06:45,731
[zapping]
84
00:06:52,671 --> 00:06:55,074
I've never seen
metal like this.
85
00:06:55,074 --> 00:06:58,578
- Is it like the bomb?
- No, it's harder.
86
00:07:01,747 --> 00:07:05,951
See, they've just discovered
their savior is no better off
87
00:07:05,951 --> 00:07:08,487
than they are.
They're hope's been crushed.
88
00:07:08,487 --> 00:07:11,056
It is truly wonderful
to be near you, captain.
89
00:07:11,056 --> 00:07:14,059
To bask in the warmth
of such brilliance.
90
00:07:14,059 --> 00:07:16,762
Yes, you're a lucky man.
91
00:07:18,097 --> 00:07:18,997
Now, wipe my chin.
92
00:07:23,369 --> 00:07:25,471
[theme music]
93
00:07:28,474 --> 00:07:29,541
[water dripping]
94
00:07:29,541 --> 00:07:33,312
- You thirsty?
- A little.
95
00:07:50,329 --> 00:07:52,931
- It just has to be treated.
- Treated?
96
00:07:52,931 --> 00:07:55,167
First we kill the germs.
97
00:07:55,167 --> 00:07:56,369
[zapping]
98
00:08:00,272 --> 00:08:02,241
Now, we'll cool it
back down again.
99
00:08:07,646 --> 00:08:10,016
- Here.
- Thanks.
100
00:08:13,518 --> 00:08:16,221
That fountain belongs
to the Niverites.
101
00:08:16,221 --> 00:08:18,323
We took it from
the Minarets.
102
00:08:18,323 --> 00:08:21,193
Well, whoever it belongs to,
there's still plenty left.
103
00:08:21,193 --> 00:08:24,396
That's not the point.
It's our fountain now.
104
00:08:24,396 --> 00:08:28,401
- Who are the Minarets?
- Sludge, vermin.
105
00:08:30,503 --> 00:08:32,237
The captain favors them
with extra food.
106
00:08:32,237 --> 00:08:34,807
Are they the ones we saw
when we came in?
107
00:08:34,807 --> 00:08:37,176
Those were the Tiaren.
108
00:08:37,176 --> 00:08:39,044
They were stupid enough to think
109
00:08:39,044 --> 00:08:41,980
that you were going
to save them.
110
00:08:41,980 --> 00:08:45,284
They're sludge, too.
Can't you tell the difference?
111
00:08:45,284 --> 00:08:46,752
Not really.
112
00:08:46,752 --> 00:08:50,289
Are you saying that I look
like a Minaret or a Tiaren.
113
00:08:50,289 --> 00:08:52,758
Is that what you're saying?
114
00:08:56,528 --> 00:08:58,297
[theme music]
115
00:09:05,537 --> 00:09:08,140
- You're strong as I am.
- Stronger.
116
00:09:08,140 --> 00:09:10,208
How many of the others
are like you?
117
00:09:10,208 --> 00:09:11,777
Enough.
118
00:09:11,777 --> 00:09:14,346
Enough to kill all the Minarets
and Tiarans some day.
119
00:09:14,346 --> 00:09:15,480
[indistinct chatter]
120
00:09:15,480 --> 00:09:17,616
Are any of them
as strong as you?
121
00:09:17,616 --> 00:09:18,951
Few.
122
00:09:18,951 --> 00:09:21,387
Then why haven't you broken out?
123
00:09:21,387 --> 00:09:24,723
- The jailor's strong but--
- You mean, the mute Ta-El.
124
00:09:24,723 --> 00:09:27,793
He thinks the captain is going
to make him our next leader.
125
00:09:27,793 --> 00:09:29,795
That's why he's so loyal.
126
00:09:29,795 --> 00:09:32,598
Whoever he is, he can't
stand up to all of you.
127
00:09:32,598 --> 00:09:33,999
All of us?
128
00:09:33,999 --> 00:09:35,568
Are you saying that we should
129
00:09:35,568 --> 00:09:37,536
work with the Minarets
and the Tiarens.
130
00:09:37,536 --> 00:09:39,404
Well, don't you wanna get out?
131
00:09:39,404 --> 00:09:41,240
[indistinct chatter]
132
00:09:41,240 --> 00:09:44,543
- They'd betray us.
- Don't you understand?
133
00:09:46,011 --> 00:09:49,481
The captain wants you
to fight each other.
134
00:09:49,481 --> 00:09:51,450
That way you're
no threat to him.
135
00:09:51,450 --> 00:09:53,519
(Superman)
Think about it.
136
00:09:55,388 --> 00:10:00,792
So...our friend
is organizing the masses?
137
00:10:00,792 --> 00:10:03,328
We'll have to do
something about that.
138
00:10:03,328 --> 00:10:07,099
We could wipe out everyone
in that prison in ten minutes.
139
00:10:07,099 --> 00:10:09,001
Wipe them out?
140
00:10:09,001 --> 00:10:11,003
My grandfather
built that place
141
00:10:11,003 --> 00:10:13,172
to show us commitment
to law and order.
142
00:10:13,172 --> 00:10:15,040
It's tradition.
143
00:10:15,040 --> 00:10:20,512
Then just Superboy.
He could have an accident.
144
00:10:20,512 --> 00:10:22,181
That would make him a martyr.
145
00:10:22,181 --> 00:10:24,783
That's the last thing
I need down there.
146
00:10:24,783 --> 00:10:28,454
Well, I've got to do
something else to control him.
147
00:10:30,256 --> 00:10:32,091
You've done well.
148
00:10:33,124 --> 00:10:34,927
May I return
to the prison now?
149
00:10:34,927 --> 00:10:36,595
I'll get more
information for you.
150
00:10:36,595 --> 00:10:39,364
You can't very well return
without some signs
151
00:10:39,364 --> 00:10:40,599
of punishment.
152
00:10:40,599 --> 00:10:44,336
- They'll begin to suspect you.
- I-I could lie.
153
00:10:44,336 --> 00:10:47,405
Do you have
a problem with my idea?
154
00:10:47,405 --> 00:10:51,076
Certainly not, sir.
155
00:10:51,076 --> 00:10:54,713
It's a brilliant idea.
156
00:10:54,713 --> 00:10:57,016
Now, we all know
the layout of the ship.
157
00:10:57,016 --> 00:11:00,085
There aren't that many of them,
so we won't have a problem.
158
00:11:00,085 --> 00:11:02,154
But they're strong
so we need a plan.
159
00:11:02,154 --> 00:11:03,255
[door opening]
160
00:11:03,255 --> 00:11:04,724
[indistinct chatter]
161
00:11:07,058 --> 00:11:09,361
(Lana)
He's been hurt.
162
00:11:09,361 --> 00:11:10,696
[Lana shouting]
163
00:11:17,235 --> 00:11:19,938
Where're you taking her?
164
00:11:19,938 --> 00:11:22,574
He was carrying
the key to solitary.
165
00:11:22,574 --> 00:11:24,143
It's near the engines.
166
00:11:24,143 --> 00:11:26,945
I donno if she'll
be able to take the heat.
167
00:11:26,945 --> 00:11:29,849
It's so intense.
168
00:11:29,849 --> 00:11:31,183
[whirring]
169
00:11:53,633 --> 00:11:55,235
[theme music]
170
00:12:00,440 --> 00:12:01,875
[beeps]
171
00:12:02,942 --> 00:12:04,444
[door creeks]
172
00:12:13,920 --> 00:12:16,089
Ah, there you are.
173
00:12:16,089 --> 00:12:18,792
At last I get to meet
our newest resident.
174
00:12:18,792 --> 00:12:22,529
I trust you've
been comfortable so far.
175
00:12:22,529 --> 00:12:24,764
I want Lana back right now.
176
00:12:24,764 --> 00:12:28,267
Your friend, who you obviously
feel strongly about is..
177
00:12:28,267 --> 00:12:30,737
...shall we say,
in some place safe
178
00:12:30,737 --> 00:12:34,875
until...you and I can work
out an arrangement.
179
00:12:35,575 --> 00:12:37,110
Arrangement?
180
00:12:37,110 --> 00:12:42,249
I need something from you and
now you need something from me.
181
00:12:42,249 --> 00:12:44,884
- We can trade.
- And what is it that you need?
182
00:12:44,884 --> 00:12:48,555
Your cooperation.
183
00:12:48,555 --> 00:12:51,190
It is essential to me
that the prisoners remain
184
00:12:51,190 --> 00:12:54,627
how shall I say,
focused on each other
185
00:12:54,627 --> 00:12:57,831
so that I might run
the ship more smoothly.
186
00:12:57,831 --> 00:13:00,166
I can't have you
in there causing trouble.
187
00:13:00,166 --> 00:13:02,802
Then why did you bring us here?
188
00:13:02,802 --> 00:13:04,503
The prophecy.
189
00:13:04,503 --> 00:13:06,606
I donno how it got started
190
00:13:06,606 --> 00:13:09,442
but they all believe it
and it gives them hope.
191
00:13:09,442 --> 00:13:11,678
Hope that one day they'll escape
192
00:13:11,678 --> 00:13:15,114
before they have been
properly rehabilitated.
193
00:13:15,114 --> 00:13:19,185
But seeing you helpless in
there, the symbol of their hope
194
00:13:19,185 --> 00:13:21,220
they'll know they can't.
195
00:13:21,220 --> 00:13:26,493
When our viewing screens
picked...that up..
196
00:13:26,493 --> 00:13:28,227
...I knew you belonged here.
197
00:13:28,227 --> 00:13:31,364
If there's so much discontent
why don't you just step down?
198
00:13:31,364 --> 00:13:33,866
Step down? Impossible!
199
00:13:33,866 --> 00:13:36,202
I'm the only one
who knows where we're going.
200
00:13:36,202 --> 00:13:38,871
- And where's that?
- Paradise.
201
00:13:38,871 --> 00:13:43,076
A planet just
west of Alpha Centauri.
202
00:13:43,076 --> 00:13:44,326
West?
203
00:13:45,645 --> 00:13:47,681
Oh, don't you worry about that.
204
00:13:49,649 --> 00:13:53,487
- Do we have a deal?
- Alright.
205
00:13:53,487 --> 00:13:56,089
- But if Lana's hurt..
- Oh, no, no, no.
206
00:13:56,089 --> 00:13:59,626
She's alive and well...barely.
207
00:14:01,160 --> 00:14:04,730
Captain...you believe
in the prophesy too, don't you?
208
00:14:04,730 --> 00:14:06,800
What if I did?
209
00:14:06,800 --> 00:14:10,169
It's broken now.
210
00:14:10,169 --> 00:14:12,539
It can't come true.
211
00:14:20,613 --> 00:14:22,082
[theme music]
212
00:14:24,851 --> 00:14:25,786
[beeps]
213
00:14:31,891 --> 00:14:34,227
Lana, are you alright?
214
00:14:34,227 --> 00:14:36,462
How did you get me
out of there?
215
00:14:36,462 --> 00:14:37,997
I had to promise the captain
216
00:14:37,997 --> 00:14:40,200
I wouldn't organize
the prisoners.
217
00:14:43,236 --> 00:14:46,839
- You shouldn't have done that.
- It was the only way.
218
00:14:46,839 --> 00:14:48,841
And what did
the captain give you?
219
00:14:48,841 --> 00:14:52,112
Extra food, an early release?
220
00:14:52,112 --> 00:14:54,781
Or maybe he just wants
you to spy on us.
221
00:14:54,781 --> 00:14:58,150
We thought you'd be a leader.
You're a fraud.
222
00:14:58,150 --> 00:15:02,055
The real warrior will kill you
when he comes to save us.
223
00:15:02,055 --> 00:15:04,724
You don't need me
and you don't need a warrior.
224
00:15:04,724 --> 00:15:07,059
You can get out
of here on your own.
225
00:15:07,059 --> 00:15:09,061
Then, join the rest
of your people
226
00:15:09,061 --> 00:15:10,864
and take back control
of the ship.
227
00:15:10,864 --> 00:15:12,198
And we will.
228
00:15:12,198 --> 00:15:14,901
As soon as we kill all
the Minarets and Tiarens.
229
00:15:15,668 --> 00:15:17,737
[all shouting]
230
00:15:17,737 --> 00:15:20,974
- Yes.
- They're hopeless.
231
00:15:20,974 --> 00:15:23,309
How much longer
do we have to stay here?
232
00:15:23,309 --> 00:15:25,011
I don't know.
233
00:15:25,011 --> 00:15:27,913
At least not until
we get to Alpha Centauri.
234
00:15:27,913 --> 00:15:30,584
West of Alpha Centauri.
235
00:15:34,554 --> 00:15:36,523
West of Alpha Centauri.
236
00:15:37,657 --> 00:15:38,925
(Superboy)
Ta-Ei.
237
00:15:42,762 --> 00:15:44,764
You think you're
stronger than me?
238
00:15:47,099 --> 00:15:48,835
Do you?
239
00:15:48,835 --> 00:15:50,637
Let's find out.
240
00:15:52,205 --> 00:15:53,940
He's crazy.
241
00:16:00,713 --> 00:16:03,416
You can't beat him.
We've tried.
242
00:16:03,416 --> 00:16:06,019
- She's right.
- I'm not afraid of him.
243
00:16:07,520 --> 00:16:11,124
I challenge you...
a fight to the finish.
244
00:16:14,193 --> 00:16:18,464
- I had a deal with him.
- Captain, listen.
245
00:16:18,464 --> 00:16:22,035
Or would the captain be
afraid you might lose?
246
00:16:22,035 --> 00:16:23,703
Unbelievable.
247
00:16:23,703 --> 00:16:26,005
I'll have the girl put back
in solitary immediately.
248
00:16:26,005 --> 00:16:26,755
No.
249
00:16:27,807 --> 00:16:30,143
Make Ta-El backed down,
I'll look like a coward.
250
00:16:30,143 --> 00:16:31,945
Well, then what?
251
00:16:33,679 --> 00:16:35,916
I tried to be
reasonable with him
252
00:16:35,916 --> 00:16:39,753
but if he wants to be
a martyr so badly
253
00:16:39,753 --> 00:16:42,155
I say we make him one.
254
00:16:46,226 --> 00:16:47,961
[crowd cheering]
255
00:16:53,399 --> 00:16:55,068
This shouldn't take long.
256
00:16:57,603 --> 00:17:00,005
(Superboy) He's lost,
you know? The captain.
257
00:17:00,005 --> 00:17:02,442
He doesn't know
where he's going.
258
00:17:07,613 --> 00:17:09,416
[zapping]
259
00:17:13,085 --> 00:17:14,821
What did he promise you?
260
00:17:14,821 --> 00:17:17,657
That when you enter the new
world that you'd be leader?
261
00:17:17,657 --> 00:17:20,493
Well, it isn't going to happen.
262
00:17:20,493 --> 00:17:22,728
He's going around
in circles.
263
00:17:22,728 --> 00:17:26,066
He doesn't want to get to the
new planet even if it exists.
264
00:17:27,800 --> 00:17:29,435
As soon as he gets there
265
00:17:29,435 --> 00:17:31,737
he's not going to be
the captain anymore.
266
00:17:31,737 --> 00:17:34,741
What did he tell you?
West of Alpha Centauri?
267
00:17:34,741 --> 00:17:37,610
There is no west in outer space
268
00:17:37,610 --> 00:17:40,513
or north, or south, or east.
269
00:17:40,513 --> 00:17:42,582
He doesn't know what he's doing.
270
00:17:45,918 --> 00:17:48,588
How dare he
question my judgment?
271
00:17:50,623 --> 00:17:51,825
West?
272
00:17:54,761 --> 00:17:56,962
Go to the captain now.
273
00:17:56,962 --> 00:17:59,766
See if I'm telling the truth.
274
00:18:27,994 --> 00:18:29,529
[crowd cheers]
275
00:18:52,218 --> 00:18:55,088
Looks like their prophecy
came true after all.
276
00:19:02,461 --> 00:19:03,763
[beeping]
277
00:19:07,032 --> 00:19:09,735
As a boy, my father
told me of a planet
278
00:19:09,735 --> 00:19:12,171
where everything was perfect.
279
00:19:12,171 --> 00:19:14,606
There was plenty of food, water.
280
00:19:14,606 --> 00:19:16,743
Everyone lives in peace.
281
00:19:16,743 --> 00:19:19,746
That's where I wanted to go.
282
00:19:19,746 --> 00:19:22,449
Had I known it was only a dream.
283
00:19:25,251 --> 00:19:28,021
We'd appreciate you if you
would return us to the Earth.
284
00:19:28,021 --> 00:19:30,055
I kinda hoped
you'd stay on with us.
285
00:19:30,055 --> 00:19:32,692
There's so much that we
can still learn from you.
286
00:19:32,692 --> 00:19:35,294
No, I think you've learned
everything you need to know.
287
00:19:35,294 --> 00:19:37,597
I'd suggest you go
back to your home planet
288
00:19:37,597 --> 00:19:39,398
and try to making it work there.
289
00:19:39,398 --> 00:19:41,567
An excellent idea.
290
00:19:41,567 --> 00:19:43,636
So what are you gonna
do with him?
291
00:19:45,205 --> 00:19:48,174
I think there's only
one thing...we can do.
292
00:19:49,075 --> 00:19:51,177
Full speed ahead.
293
00:19:51,177 --> 00:19:54,214
Let's get this
bucket of bolts moving.
294
00:19:55,581 --> 00:19:57,817
What's taking so long?
295
00:19:57,817 --> 00:20:01,153
Is this a crew,
or a bunch of prima donnas.
296
00:20:01,153 --> 00:20:04,557
Get your backs
into it, you slugs.
297
00:20:04,557 --> 00:20:06,125
This is your captain speaking.
298
00:20:06,125 --> 00:20:07,794
Look, I know where we're..
299
00:20:07,794 --> 00:20:10,096
We're going to paradise.
We're going to paradise.
300
00:20:10,096 --> 00:20:13,065
Just west of Alpha Centauri.
301
00:20:13,065 --> 00:20:14,700
I know where it is.
302
00:20:14,700 --> 00:20:17,202
Follow me. I know, I know.
303
00:20:17,202 --> 00:20:19,471
Is anyone here with me?
304
00:20:19,471 --> 00:20:22,542
Help! Help!
305
00:20:54,073 --> 00:20:55,375
[music continues]
306
00:20:58,375 --> 00:21:02,375
Preuzeto sa www.titlovi.com
21780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.