Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,503 --> 00:00:07,406
Rocketed
from a distant planet,
2
00:00:07,472 --> 00:00:09,875
to a bold new destiny
on Earth,
3
00:00:09,942 --> 00:00:13,812
found by a Kansas family
and raised as Clark Kent,
4
00:00:13,879 --> 00:00:17,082
he learned he possessed
the strength of steel,
the speed of light
5
00:00:17,149 --> 00:00:20,186
and the desire
to help all mankind.
6
00:00:20,252 --> 00:00:23,055
He is Superboy!
7
00:00:23,121 --> 00:00:26,092
[music playing]
8
00:00:46,812 --> 00:00:49,381
[animal howls]
9
00:01:03,862 --> 00:01:06,065
[rustling]
10
00:01:18,410 --> 00:01:20,780
[creature growling]
11
00:01:25,350 --> 00:01:27,486
[creature snarling]
12
00:01:32,758 --> 00:01:34,860
[static crackling]
13
00:01:40,866 --> 00:01:45,070
Both of you,
twice the supplies as
others, look at Clark.
14
00:01:45,137 --> 00:01:47,506
His name almost never
appears on the supply list.
15
00:01:47,573 --> 00:01:50,475
He's very careful.
He almost never...
16
00:01:50,542 --> 00:01:52,578
- Excuse me, Mr. Jackson.
- Clark!
17
00:01:52,645 --> 00:01:56,915
I was just using you
as an example of an organized
and conscientious employee.
18
00:01:56,982 --> 00:02:00,418
In fact,
these are supposed
19
00:02:00,485 --> 00:02:03,555
to go to the Bureau's
most improved employee,
20
00:02:03,622 --> 00:02:05,791
and that is you, Clark.
21
00:02:08,460 --> 00:02:10,329
Passes to
Universal Studio Tour?
22
00:02:10,395 --> 00:02:12,931
All right, so it's not a bonus.
The guy's in public information
had a couple left over.
23
00:02:12,998 --> 00:02:15,201
- Do you want 'em or not?
- Sure, thanks.
24
00:02:17,469 --> 00:02:19,738
I almost forgot,
there's a woman waiting
in reception.
25
00:02:19,805 --> 00:02:22,574
- She seems a little upset.
- I'm not upset.
26
00:02:22,641 --> 00:02:24,276
I'm intense.
27
00:02:24,343 --> 00:02:26,311
- What is it that's
making you intense, Miss...
- Riley.
28
00:02:26,378 --> 00:02:28,547
- Miss Riley.
- A werewolf.
29
00:02:30,582 --> 00:02:33,518
Miss Riley, as you can see,
we are in a meeting.
30
00:02:33,585 --> 00:02:35,420
These are cases.
31
00:02:35,487 --> 00:02:38,623
Poltergeists, singing bushes,
apparitions of various kinds,
32
00:02:38,690 --> 00:02:42,828
and these are workers
who think that little things
staples and paper clips
33
00:02:42,895 --> 00:02:44,262
are little things.
34
00:02:44,329 --> 00:02:45,797
What I don't need today
35
00:02:45,864 --> 00:02:47,199
is an imaginary werewolf.
36
00:02:47,266 --> 00:02:51,470
It's not imaginary.
I've got proof on this tape.
37
00:03:11,756 --> 00:03:14,526
- [Lana] Were you hurt?
- [Miss Riley] No.
38
00:03:14,593 --> 00:03:16,395
[Mr. Jackson] Maybe because
there wasn't anything there.
39
00:03:16,461 --> 00:03:18,363
[Miss Riley] Yes, there was.
It's a werewolf.
40
00:03:18,430 --> 00:03:20,431
I know. I've been tracking
this thing for months,
41
00:03:20,498 --> 00:03:22,568
trying to get evidence
for my book.
42
00:03:22,634 --> 00:03:25,104
Maybe you should have waited
a couple of more months
before you came in here.
43
00:03:25,170 --> 00:03:27,939
Excuse me, Mr. Jackson.
I think I saw something.
44
00:03:28,006 --> 00:03:30,742
You've got better eyes
than I do.
45
00:03:30,809 --> 00:03:32,277
Maybe.
46
00:03:32,344 --> 00:03:34,947
All right, you think there's
something there? You got it.
47
00:03:35,013 --> 00:03:37,616
- Well, I didn't mean...
- No, no, no. You got it.
48
00:03:37,682 --> 00:03:40,285
You fill out the reports.
You follow through on it.
49
00:03:40,352 --> 00:03:43,656
But don't come to me
when it turns out to be
a poodle with distemper.
50
00:03:48,459 --> 00:03:52,931
Here are the clips
you wanted.
51
00:03:52,997 --> 00:03:56,668
Whoa! You seen Clark?
52
00:03:56,734 --> 00:03:58,737
He's up there.
53
00:03:58,804 --> 00:04:00,705
Same place he was yesterday
54
00:04:00,772 --> 00:04:04,909
and the day before
and the day before that.
55
00:04:04,976 --> 00:04:07,045
Think he's gonna ask her out?
56
00:04:07,112 --> 00:04:08,580
The other way around
is more like it.
57
00:04:08,647 --> 00:04:10,416
Why's that?
58
00:04:10,482 --> 00:04:13,952
Because Clark's heart belongs
to someone else.
59
00:04:14,019 --> 00:04:15,988
[laughs]
60
00:04:22,560 --> 00:04:25,964
I'm beginning to think
this Canaris guy isn't
your werewolf.
61
00:04:26,031 --> 00:04:29,301
Clark, it's a process
of elimination.
62
00:04:29,368 --> 00:04:32,938
Everywhere Canaris has been
in the last six months, there's
been a killing or a sighting,
63
00:04:33,005 --> 00:04:36,008
and only on nights
with a full moon.
64
00:04:36,074 --> 00:04:37,408
Could be coincidence.
65
00:04:37,475 --> 00:04:39,678
Canaris is an expert
on the occult.
66
00:04:39,744 --> 00:04:42,381
Ghosts, vampires
and werewolves.
67
00:04:42,447 --> 00:04:45,183
He's totally obsessed.
I know it's him.
68
00:04:45,250 --> 00:04:48,787
If it is,
our trail's run cold.
69
00:04:50,856 --> 00:04:53,358
Maybe he's using
a different name.
70
00:04:53,425 --> 00:04:55,761
Why don't we check
the police records
71
00:04:55,828 --> 00:04:59,765
for reports of anything
suspicious on the nights
of the attack?
72
00:04:59,831 --> 00:05:01,433
There must be hundreds
of police reports.
73
00:05:01,500 --> 00:05:03,902
Clark, there's
a full moon tonight.
74
00:05:03,969 --> 00:05:06,171
He could kill again.
75
00:05:06,237 --> 00:05:08,240
Or pass on the curse.
76
00:05:08,307 --> 00:05:09,741
What curse?
77
00:05:09,807 --> 00:05:11,743
By scratching someone.
78
00:05:11,810 --> 00:05:13,745
That's what
the legend says anyway.
79
00:05:13,811 --> 00:05:16,114
What else does it say?
80
00:05:16,181 --> 00:05:18,783
Supposedly if the werewolf
is killed,
81
00:05:18,850 --> 00:05:21,453
the curse is lifted
from everyone it scratched.
82
00:05:21,520 --> 00:05:24,790
You're thinking
of killing it.
83
00:05:26,825 --> 00:05:28,593
Solid silver.
84
00:05:28,660 --> 00:05:31,129
You shouldn't.
85
00:05:31,196 --> 00:05:34,065
Clark, it has to be done.
Who knows how many people
have been affected.
86
00:05:34,132 --> 00:05:37,402
Maybe this is just something
that Superboy should handle.
87
00:05:37,469 --> 00:05:40,439
Except even he may be
vulnerable to the curse.
88
00:05:45,043 --> 00:05:48,513
Six hotels and four apartments
in two hours.
89
00:05:48,580 --> 00:05:50,749
This detective stuff
is killing me.
90
00:05:50,816 --> 00:05:52,917
I feel like I'm on Dragnet.
91
00:05:52,984 --> 00:05:56,054
Thanks for helping me, Clark.
I know I've been pushy.
92
00:05:56,121 --> 00:05:58,423
- Intense.
- Intense.
93
00:05:58,489 --> 00:06:00,392
You've been wonderful.
94
00:06:02,293 --> 00:06:03,628
Can I help you folks?
95
00:06:03,695 --> 00:06:05,997
Yes, we're looking
for a Mr. Miller.
96
00:06:06,064 --> 00:06:08,633
He was arrested near here
for drunk and disorderly
conduct last month.
97
00:06:08,700 --> 00:06:11,903
Miller's got an office here
and he takes a drink every
now and then.
98
00:06:11,970 --> 00:06:13,472
So what?
99
00:06:13,538 --> 00:06:15,874
So a few weeks ago,
he showed up here at dawn,
100
00:06:15,941 --> 00:06:18,643
with his clothes torn
and mud all over his feet.
101
00:06:18,710 --> 00:06:20,879
So he takes a couple
of drinks every now and then.
102
00:06:20,945 --> 00:06:23,348
I don't think you should
be taking alcoholism
so lightly,
103
00:06:23,414 --> 00:06:24,683
if that's what it is.
104
00:06:24,750 --> 00:06:26,684
Hey look, I don't know
what his problem is.
105
00:06:26,751 --> 00:06:29,788
But if you wanna find out,
why don't you ask him yourself?
106
00:06:31,523 --> 00:06:34,827
That's not Miller.
That's Canaris.
107
00:07:22,741 --> 00:07:25,844
This is the one he went in.
What now?
108
00:07:28,780 --> 00:07:30,482
Christina?
109
00:07:41,893 --> 00:07:44,897
[growling]
110
00:08:18,657 --> 00:08:20,726
[growling]
111
00:08:22,828 --> 00:08:24,463
[exhales]
112
00:08:49,221 --> 00:08:51,424
[werewolf howls]
113
00:09:31,697 --> 00:09:33,633
[growls]
114
00:10:09,602 --> 00:10:12,737
Christina, where've you
been? I was worried.
115
00:10:12,804 --> 00:10:14,606
Is it dead, the werewolf?
116
00:10:14,673 --> 00:10:16,675
- Yeah.
- Oh, God.
117
00:10:16,742 --> 00:10:18,310
Where'd you go?
118
00:10:18,377 --> 00:10:21,047
I was afraid. I ran away.
119
00:10:21,113 --> 00:10:22,147
And I couldn't find you today.
120
00:10:22,214 --> 00:10:24,783
Don't ask
any more questions, OK?
121
00:10:24,850 --> 00:10:29,255
He's dead.
That's all that matters now.
122
00:10:29,322 --> 00:10:32,591
This is exactly what
I've been talking about.
123
00:10:32,658 --> 00:10:35,894
You used a paper clip
when a staple would have
been just as effective.
124
00:10:35,961 --> 00:10:39,097
A paper clip costs
a tenth of a cent,
125
00:10:39,164 --> 00:10:43,301
but a staple only costs
four ten-thousandths
of a cent.
126
00:10:43,368 --> 00:10:44,403
Surely you can see that.
127
00:10:44,470 --> 00:10:47,039
Of course, what was I thinking?
128
00:10:47,105 --> 00:10:49,875
The police found a derelict
in an alley last night.
129
00:10:49,942 --> 00:10:51,376
His throat was torn out.
130
00:10:51,443 --> 00:10:52,778
By this alleged werewolf?
131
00:10:52,845 --> 00:10:55,547
Same kind of wound,
but it wasn't the werewolf.
132
00:10:55,614 --> 00:10:58,450
At least not
the one Superboy fought.
133
00:10:58,516 --> 00:11:01,687
- But why didn't you call?
- Can't we just forget about it?
134
00:11:01,754 --> 00:11:05,024
- But I wanna know.
- You know what I think?
135
00:11:05,090 --> 00:11:07,526
I think you spend
too much time in this place.
136
00:11:07,593 --> 00:11:11,697
You need to get out.
Come on.
137
00:11:11,763 --> 00:11:15,234
You're telling me
that there were two
werewolves out there?
138
00:11:15,300 --> 00:11:19,371
Coroner says the derelict
was killed two hours
after Canaris died.
139
00:11:19,437 --> 00:11:21,573
Well, where did this other
werewolf come from?
140
00:11:21,640 --> 00:11:24,876
- And who is it?
- [telephone rings]
141
00:11:24,943 --> 00:11:26,378
Jackson here.
142
00:11:26,444 --> 00:11:30,181
Oh, thanks for getting back
to me so quickly.
143
00:11:30,248 --> 00:11:32,885
Mm-hmm.
144
00:11:32,952 --> 00:11:36,121
I didn't know that.
Are you absolutely certain?
145
00:11:36,188 --> 00:11:38,891
OK, thank you.
146
00:11:38,958 --> 00:11:40,392
Well?
147
00:11:40,459 --> 00:11:42,094
That was my friend
from the university.
148
00:11:42,160 --> 00:11:45,564
He knew Canaris and he
asked me about Canaris'
research assistant.
149
00:11:45,631 --> 00:11:48,333
- He had an assistant?
- For the past two years.
150
00:11:48,400 --> 00:11:51,036
And her name
is Christina Riley.
151
00:11:51,103 --> 00:11:52,471
Why didn't she tell us that?
152
00:11:52,538 --> 00:11:54,807
She's with Clark.
Let's ask her.
153
00:11:57,943 --> 00:12:00,245
Where's Kent?
154
00:12:00,311 --> 00:12:02,882
He just left with that girl
he's been working with.
155
00:12:07,386 --> 00:12:09,655
Clark, you've been so great.
156
00:12:09,722 --> 00:12:12,157
And you trusted me right
from the start.
157
00:12:12,224 --> 00:12:16,662
Just part of my job.
158
00:12:16,728 --> 00:12:19,197
You really trusted me.
159
00:12:19,264 --> 00:12:22,535
Well, you trusted me,
too, didn't you?
160
00:12:22,601 --> 00:12:24,103
I do now.
161
00:12:27,640 --> 00:12:30,576
There's something
I should tell you.
162
00:12:32,912 --> 00:12:34,713
Never mind.
163
00:12:34,780 --> 00:12:37,849
No, what?
What is it?
164
00:12:37,916 --> 00:12:40,920
Doesn't matter anymore.
165
00:12:43,755 --> 00:12:46,024
Of course we checked
his apartment.
166
00:12:46,091 --> 00:12:48,693
He's driving a beat-up
'68 Chevy truck.
167
00:12:48,760 --> 00:12:51,130
Green. Can't you put out
an APB or something?
168
00:12:51,196 --> 00:12:53,899
It's very important
that he call his office
immediately.
169
00:12:53,965 --> 00:12:57,703
Why else would she lie?
She's hiding something.
170
00:12:57,769 --> 00:13:00,606
Like what?
171
00:13:00,672 --> 00:13:02,808
Like she's the other werewolf.
172
00:13:02,875 --> 00:13:05,210
- Come on.
- No, no, it all fits.
173
00:13:05,277 --> 00:13:08,614
Remember when Clark
said she disappeared
at the office building?
174
00:13:08,681 --> 00:13:10,615
That's when she killed
the homeless man.
175
00:13:10,682 --> 00:13:12,517
And the tape we saw.
176
00:13:12,584 --> 00:13:13,885
What about it?
177
00:13:13,952 --> 00:13:17,022
The werewolf could
have scratched her then.
178
00:13:17,089 --> 00:13:21,326
See, she used us
to help her find
Canaris for her.
179
00:13:21,392 --> 00:13:25,164
She was afraid if we knew
the truth, we wouldn't help her.
180
00:13:25,230 --> 00:13:27,132
She wanted to kill him
181
00:13:27,199 --> 00:13:29,000
to lift the curse
from herself.
182
00:13:29,067 --> 00:13:30,735
It doesn't matter anymore,
right?
183
00:13:30,802 --> 00:13:33,538
Isn't the curse supposed
to be over now that
Canaris is dead?
184
00:13:33,605 --> 00:13:37,676
Yeah, according to this book.
But this one says nothing
can end it,
185
00:13:37,742 --> 00:13:41,447
except death.
So does this one
and this one.
186
00:13:41,513 --> 00:13:43,215
Oh, and there's
something else.
187
00:13:43,281 --> 00:13:47,319
According to this one,
188
00:13:47,385 --> 00:13:51,090
"the werewolf tries
to kill the one it loves."
189
00:13:53,192 --> 00:13:55,160
Clark.
190
00:13:55,226 --> 00:13:58,630
And after that,
I took my internship
at the Bureau in Capital City.
191
00:13:58,697 --> 00:14:00,099
And here I am.
192
00:14:02,000 --> 00:14:03,969
I didn't realize
this was such a long drive.
193
00:14:04,035 --> 00:14:05,671
I must be boring you to death.
I'm sorry.
194
00:14:05,738 --> 00:14:07,373
No, not at all.
195
00:14:10,008 --> 00:14:12,211
OK, they put out an APB
on his truck.
196
00:14:12,277 --> 00:14:14,680
If he's in this city,
they'll find him.
197
00:14:14,747 --> 00:14:16,815
He could be anywhere by now.
198
00:14:21,153 --> 00:14:22,588
I know where they went.
199
00:14:30,395 --> 00:14:31,730
What are you doing
with that?
200
00:14:31,797 --> 00:14:33,465
I'm not taking any chances.
201
00:14:33,531 --> 00:14:35,600
Go to the security office
at the studio.
202
00:14:35,667 --> 00:14:37,002
I'll meet you there
as soon as I can.
203
00:14:37,069 --> 00:14:39,872
And hurry,
Orlando's a long way.
204
00:14:42,374 --> 00:14:44,909
[knock on door]
205
00:14:44,976 --> 00:14:46,578
We're closed.
206
00:14:46,644 --> 00:14:48,513
No, you gotta let me in.
It's urgent.
207
00:14:48,580 --> 00:14:50,115
Government business.
208
00:14:50,181 --> 00:14:52,985
What does the government
want with me?
209
00:14:53,052 --> 00:14:54,954
I need something in silver.
210
00:14:58,023 --> 00:15:00,192
Are you OK?
You don't look so good.
211
00:15:00,258 --> 00:15:03,995
Yeah, I'm OK.
It's just that earthquake ride
really shook me up.
212
00:15:04,062 --> 00:15:05,931
That's the idea, Clark.
213
00:15:10,735 --> 00:15:12,170
Another full moon tonight.
214
00:15:12,237 --> 00:15:14,606
Really?
215
00:15:14,673 --> 00:15:16,408
Sometimes there's two
in a row.
216
00:15:20,446 --> 00:15:22,480
Anything wrong?
217
00:15:22,547 --> 00:15:24,683
No.
218
00:15:24,750 --> 00:15:26,385
Not anymore.
219
00:15:33,858 --> 00:15:37,062
Oh.
220
00:15:37,129 --> 00:15:38,997
Is everything OK?
221
00:15:39,063 --> 00:15:42,200
I don't feel so well.
222
00:15:42,267 --> 00:15:44,169
I'll be right back.
223
00:16:02,687 --> 00:16:05,357
It doesn't
have to be pretty.
224
00:16:05,423 --> 00:16:09,695
Yeah, yeah, but it does
have to work.
225
00:16:11,363 --> 00:16:14,466
[werewolf growling]
226
00:16:16,602 --> 00:16:19,004
[women screaming]
227
00:16:41,793 --> 00:16:45,164
Her name is Christina.
I'd appreciate it you
could check on her.
228
00:16:52,204 --> 00:16:56,140
It is still warm.
229
00:16:56,207 --> 00:16:57,809
Thanks.
230
00:16:57,876 --> 00:17:00,211
Wait.
231
00:17:00,278 --> 00:17:04,049
Maybe you need one
of these, too?
232
00:17:04,116 --> 00:17:06,484
Some other time.
233
00:17:06,551 --> 00:17:08,319
But you don't understand.
234
00:17:08,386 --> 00:17:10,355
Sure I do.
There's a werewolf
running loose.
235
00:17:10,422 --> 00:17:13,658
It's his job.
He works here.
236
00:17:13,725 --> 00:17:15,426
Him and I go bowling
on weekends.
237
00:17:15,493 --> 00:17:17,496
No, this is a real one.
238
00:17:17,563 --> 00:17:19,465
- [growling]
- [screaming]
239
00:17:30,208 --> 00:17:31,877
Bowling, huh?
240
00:18:02,040 --> 00:18:04,042
[growling]
241
00:18:31,970 --> 00:18:34,339
The werewolf.
It's Christina Riley.
242
00:18:34,406 --> 00:18:35,907
She came here
with Clark...
243
00:18:35,973 --> 00:18:38,744
Christina? Stay here.
244
00:19:19,050 --> 00:19:20,953
Christina.
245
00:19:25,657 --> 00:19:26,825
Christina.
246
00:19:29,761 --> 00:19:31,730
[growling]
247
00:19:35,567 --> 00:19:37,402
Christina,
it's me Clark, remember?
248
00:19:41,940 --> 00:19:45,209
Remember how
I trusted you?
249
00:19:45,276 --> 00:19:47,212
Now you have to trust me.
250
00:19:49,413 --> 00:19:51,350
You have to fight it.
251
00:20:04,462 --> 00:20:06,098
[snarling]
252
00:20:06,164 --> 00:20:08,100
[gunshot]
253
00:20:09,267 --> 00:20:11,236
[crowd gasps]
254
00:20:23,548 --> 00:20:25,450
There was no other way.
255
00:20:59,050 --> 00:21:00,986
[music playing]
256
00:21:03,986 --> 00:21:07,986
Preuzeto sa www.titlovi.com
18796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.