Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,080 --> 00:00:07,120
[Announcer] Rocketed
from a distant planet
2
00:00:07,120 --> 00:00:10,040
to a bold new
destiny on Earth.
3
00:00:10,040 --> 00:00:13,560
Found by a Kansas family
and raised as Clark Kent,
4
00:00:13,560 --> 00:00:16,160
he learned he possessed
the strength of steel,
5
00:00:16,160 --> 00:00:20,120
the speed of light
and the desire to
6
00:00:20,120 --> 00:00:22,160
He is Superboy.
7
00:00:55,640 --> 00:00:57,760
[siren wailing in distance]
8
00:01:14,400 --> 00:01:16,560
It's Superboy.
9
00:01:16,560 --> 00:01:18,800
I've got an idea.
Come on.
10
00:01:18,800 --> 00:01:20,040
[siren wailing in distance]
11
00:01:27,880 --> 00:01:29,760
Say goodbye, Superboy.
12
00:01:31,120 --> 00:01:33,560
[laughs] Oh!
13
00:01:36,000 --> 00:01:37,480
Let's get out of here.
14
00:01:37,480 --> 00:01:39,160
[siren wailing]
15
00:01:40,200 --> 00:01:41,160
Looking for me?
16
00:01:45,920 --> 00:01:48,280
They're all yours.
17
00:01:58,560 --> 00:02:00,040
Can't thank you
enough for the...
18
00:02:00,040 --> 00:02:01,160
[air rushing]
19
00:02:01,160 --> 00:02:03,560
Guy doesn't even wait
around for thanks.
20
00:02:03,560 --> 00:02:05,200
Amazing.
21
00:02:05,200 --> 00:02:08,360
Guy like that has more
important things to worry about.
22
00:02:08,360 --> 00:02:10,600
[Harris] I told you last
time, it's the last time
23
00:02:10,600 --> 00:02:12,600
[Keller] Why?
You don't like Chinese?
24
00:02:12,600 --> 00:02:14,800
Where is Kent with
my pastrami on rye?
25
00:02:14,800 --> 00:02:17,720
Stuffed pork is one of the most
wonderful meals ever invented.
26
00:02:17,720 --> 00:02:19,120
I don't see those
advertisements.
27
00:02:19,120 --> 00:02:20,280
You seen him?
28
00:02:21,280 --> 00:02:22,440
[both] Uh-uh.
29
00:02:22,440 --> 00:02:24,960
I can't believe you.
What do you want to eat?
30
00:02:24,960 --> 00:02:26,360
- [Harris] I want...
- What? What?
31
00:02:26,360 --> 00:02:27,400
[Harris] I want
something healthy.
32
00:02:27,400 --> 00:02:29,400
[indistinct arguing]
33
00:02:29,400 --> 00:02:31,480
Here's your sandwich, sir.
I'm sorry for the wait.
34
00:02:31,480 --> 00:02:33,840
I sent you across the
street over an hour ago.
35
00:02:33,840 --> 00:02:35,280
What took so long?
36
00:02:35,280 --> 00:02:37,720
[sighs] I had a
little emergency.
37
00:02:37,720 --> 00:02:40,240
An emergency!
What kind of an emergency!
38
00:02:40,240 --> 00:02:43,120
What are these little
emergencies that you
39
00:02:43,120 --> 00:02:45,480
Family problems?
Emotional problems?
40
00:02:45,480 --> 00:02:46,560
Well, no. No, sir.
41
00:02:46,560 --> 00:02:48,080
You know what this is?
42
00:02:48,080 --> 00:02:50,920
It's a diary.
The kind lawyers keep.
43
00:02:50,920 --> 00:02:54,440
It divides the day
into 15-minute segments.
44
00:02:54,440 --> 00:02:58,280
Tomorrow, I want you to write
down everything that you do,
45
00:02:58,280 --> 00:03:00,440
and then at quitting time,
you turn it in to me
46
00:03:00,440 --> 00:03:04,240
so that I will know
exactly what it is that
47
00:03:05,720 --> 00:03:08,840
Unless of course, you're the
kind of a person who would lie.
48
00:03:08,840 --> 00:03:12,960
- No, sir!
- No, I didn't think so.
49
00:03:16,240 --> 00:03:19,560
Tomorrow night, I will
know everything there
50
00:03:23,080 --> 00:03:24,520
[sighs]
51
00:04:03,720 --> 00:04:05,240
[alarm buzzing]
52
00:04:11,280 --> 00:04:14,040
[Clark] 6:45 a.m.,
woke up.
53
00:04:14,040 --> 00:04:17,640
Need to replace
clock radio... again.
54
00:04:20,320 --> 00:04:22,240
[yawns]
55
00:04:22,240 --> 00:04:26,640
7:00 a.m.,
took shower and shaved.
56
00:04:42,080 --> 00:04:43,960
Got dressed...
57
00:04:52,400 --> 00:04:53,840
...made some coffee...
58
00:05:01,840 --> 00:05:03,440
...and read the paper.
59
00:05:49,880 --> 00:05:52,000
No, no, no!
Wait, wait, wait!
60
00:05:56,080 --> 00:06:00,160
7:31, missed
the 7:30 bus.
61
00:06:00,160 --> 00:06:04,800
7:32, found alternate means
of transportation.
62
00:06:18,800 --> 00:06:20,360
[Keller] OK, here's our
schedule for the morning.
63
00:06:20,360 --> 00:06:22,560
We have an hour before
we meet with Mel and go
64
00:06:22,560 --> 00:06:23,680
Wait, hold on.
65
00:06:23,680 --> 00:06:25,000
Who put you in charge
of scheduling?
66
00:06:25,000 --> 00:06:26,600
We're both GS7s, you know?
67
00:06:26,600 --> 00:06:29,200
A rank you never would've
gotten without my help.
68
00:06:29,200 --> 00:06:32,120
Help you gave me because you
wanted something back.
69
00:06:32,120 --> 00:06:33,840
[kissing]
70
00:06:33,840 --> 00:06:37,120
From you?
Don't kid yourself.
71
00:06:38,920 --> 00:06:40,320
Good morning.
72
00:06:43,320 --> 00:06:45,760
Huh, early for a change.
73
00:06:46,760 --> 00:06:48,160
I didn't forget.
74
00:06:48,160 --> 00:06:51,400
I'll see you at 5:00.
75
00:06:55,520 --> 00:06:57,520
I heard what happened.
76
00:06:57,520 --> 00:06:59,240
Tough luck.
77
00:06:59,240 --> 00:07:01,800
You know, actually, I'm glad
to see a government official
78
00:07:01,800 --> 00:07:05,320
who's concerned about how the
taxpayers' money is spent.
79
00:07:05,320 --> 00:07:06,960
Right.
80
00:07:06,960 --> 00:07:09,520
Oh, would you step over
to my desk, please?
81
00:07:09,520 --> 00:07:11,600
Come on.
82
00:07:11,600 --> 00:07:15,520
I got something that just
might cheer you up.
83
00:07:19,200 --> 00:07:21,240
Two tickets to
tonight's benefit.
84
00:07:21,240 --> 00:07:22,840
Thought maybe you'd like them.
85
00:07:22,840 --> 00:07:24,640
Like them?
I love them!
86
00:07:24,640 --> 00:07:26,960
Think you can find
somebody to go with you?
87
00:07:33,760 --> 00:07:36,440
I hope so.
88
00:07:36,440 --> 00:07:38,480
- [horns honking]
- [whistle blowing]
89
00:07:38,480 --> 00:07:41,240
- Good morning, Lana.
- Hey, Clark. [chuckles]
90
00:07:41,240 --> 00:07:43,080
Looks like it's going
to be a nice day, huh?
91
00:07:43,080 --> 00:07:44,760
Mm-hmm.
92
00:07:44,760 --> 00:07:47,680
You know that benefit
Matt was talking about?
93
00:07:47,680 --> 00:07:49,560
It sounded like fun, huh?
94
00:07:49,560 --> 00:07:51,520
Not too often you get
to go to something like that.
95
00:07:51,520 --> 00:07:53,080
[car screeching, crashes]
96
00:07:53,080 --> 00:07:54,200
I was wondering
if you were free...
97
00:07:54,200 --> 00:07:55,760
Somebody's gonna get killed.
98
00:07:55,760 --> 00:07:57,600
- What?
- Look.
99
00:07:57,600 --> 00:07:59,640
[whistle blowing]
100
00:08:05,840 --> 00:08:07,000
I'm sorry,
what were you...
101
00:08:07,000 --> 00:08:09,080
[people chattering]
102
00:08:09,080 --> 00:08:10,280
[whistle blowing]
103
00:08:17,800 --> 00:08:19,120
[horn blaring]
104
00:08:26,000 --> 00:08:28,600
- Are you OK?
- Couldn't be better.
105
00:08:29,960 --> 00:08:31,160
You got a piece of...
106
00:08:31,160 --> 00:08:33,840
Foil, I know.
It helps keep the voices out.
107
00:08:35,040 --> 00:08:37,400
That badge,
it isn't real, is it?
108
00:08:37,400 --> 00:08:40,040
It better be.
I paid enough for it.
109
00:08:41,960 --> 00:08:44,360
I think you better
come with me.
110
00:08:46,840 --> 00:08:48,000
[horn blaring]
111
00:08:49,200 --> 00:08:50,240
[Clark] 7:58...
112
00:08:52,120 --> 00:08:54,320
...helped an old
woman cross the street.
113
00:08:56,000 --> 00:08:58,360
How could you possibly
forget to do the reports?
114
00:08:58,360 --> 00:09:00,680
Probably brain damage from
working with you for too long.
115
00:09:00,680 --> 00:09:03,600
[scoffs] You want brain
damage, keep it up.
116
00:09:03,600 --> 00:09:05,280
Is something wrong?
117
00:09:05,280 --> 00:09:06,880
[both] You bet there is!
118
00:09:06,880 --> 00:09:08,520
What's bothering
you two this time?
119
00:09:08,520 --> 00:09:12,760
He was supposed
to fill out our C29
120
00:09:12,760 --> 00:09:14,800
Now we can't go out
in the field.
121
00:09:14,800 --> 00:09:18,640
I would've filled them out
except somebody didn't give them
122
00:09:18,640 --> 00:09:21,520
- Somebody could've asked.
- And somebody could've offered!
123
00:09:21,520 --> 00:09:22,880
Stop it!
124
00:09:24,800 --> 00:09:27,640
- I mean, I'll do them.
- Great. [sniffs]
125
00:09:27,640 --> 00:09:28,720
Thanks, Clark.
126
00:09:28,720 --> 00:09:31,160
I'm glad somebody around
here is reasonable!
127
00:09:33,000 --> 00:09:34,240
Where you headed?
128
00:09:34,240 --> 00:09:36,160
Out near 262
on the interstate.
129
00:09:36,160 --> 00:09:38,640
A pilot spotted another one of
those circles in a cornfield.
130
00:09:38,640 --> 00:09:40,280
Any idea who's doing it?
131
00:09:40,280 --> 00:09:42,760
Or "what's" doing it?
Nobody knows.
132
00:09:42,760 --> 00:09:44,280
Be careful, OK?
133
00:09:44,280 --> 00:09:46,040
I'm driving.
134
00:09:46,040 --> 00:09:47,440
You drove last time.
135
00:09:47,440 --> 00:09:48,920
I'm driving.
136
00:09:48,920 --> 00:09:51,000
[Keller] You're driving me nuts,
is what you're doing.
137
00:09:51,000 --> 00:09:52,800
[Harris] Last time you drove,
you got a ticket.
138
00:09:52,800 --> 00:09:54,640
[chuckling] I'm worried.
139
00:09:54,640 --> 00:09:57,320
Me, too. Anything could be
out in those cornfields.
140
00:09:57,320 --> 00:10:00,600
I'm worried about the
two of them driving in
141
00:10:01,880 --> 00:10:04,240
- Oh, the answer's yes.
- Yes?
142
00:10:04,240 --> 00:10:06,200
Um, the benefit tonight?
143
00:10:06,200 --> 00:10:09,640
I heard you before, but I
didn't get a chance to answer.
144
00:10:09,640 --> 00:10:11,600
You didn't ask
anyone else, did you?
145
00:10:12,800 --> 00:10:16,000
Good, I'll be
looking forward to it.
146
00:10:16,000 --> 00:10:17,080
Me, too.
147
00:10:17,080 --> 00:10:19,040
Did you see what
Superboy did out there?
148
00:10:19,040 --> 00:10:20,200
No, I missed it.
149
00:10:20,200 --> 00:10:22,200
Oh, it was incredible.
[chuckles]
150
00:10:22,200 --> 00:10:23,240
Wow.
151
00:10:23,240 --> 00:10:26,200
I'll see you after work.
152
00:10:26,200 --> 00:10:28,160
[Jackson] There you are!
153
00:10:28,160 --> 00:10:30,600
I need you to watch
the front desk for a
154
00:10:30,600 --> 00:10:32,560
But Harris and Keller
just gave me these.
155
00:10:32,560 --> 00:10:35,160
You can do that later.
Right now...
156
00:10:46,760 --> 00:10:48,160
Found it in the woods.
157
00:10:48,160 --> 00:10:50,120
I think it might be
some kind of spaceship.
158
00:10:52,360 --> 00:10:55,080
I think there might be
little people inside.
159
00:10:57,720 --> 00:10:59,880
Looks like trashcan lids.
160
00:10:59,880 --> 00:11:01,720
Tricky little devils,
ain't they?
161
00:11:04,720 --> 00:11:06,360
Well, thanks.
162
00:11:38,840 --> 00:11:42,440
[Clark] 10:30 to 12:30,
watched the front desk.
163
00:11:42,440 --> 00:11:45,280
Met a multitude of
interesting people.
164
00:11:52,320 --> 00:11:55,560
I pulled it off the vine
yesterday. [chuckles]
165
00:11:55,560 --> 00:11:59,000
It is the spitting image
of my late husband.
166
00:11:59,000 --> 00:12:00,400
[phone rings]
167
00:12:00,400 --> 00:12:01,440
Fill this out.
168
00:12:03,240 --> 00:12:04,440
[Matt] Will you hold a second?
169
00:12:04,440 --> 00:12:08,440
Dennis, you better take this.
It's the police.
170
00:12:11,080 --> 00:12:12,800
This is he.
171
00:12:12,800 --> 00:12:16,040
Yes, they left earlier this
morning, is something wrong?
172
00:12:17,360 --> 00:12:19,800
Uh-huh.
Yes, thank you.
173
00:12:19,800 --> 00:12:22,000
Please keep us posted.
174
00:12:23,400 --> 00:12:26,920
You know, he really
did look like this.
175
00:12:26,920 --> 00:12:30,800
The police found
Harris and Keller's car
176
00:12:30,800 --> 00:12:32,480
Burned?
177
00:12:32,480 --> 00:12:34,200
What about Harris and Keller?
178
00:12:36,400 --> 00:12:37,800
They don't know.
179
00:12:44,040 --> 00:12:46,680
The car was found
on a deserted highway,
180
00:12:46,680 --> 00:12:50,400
near 262 and Troy,
181
00:12:50,400 --> 00:12:52,920
completely burnt out.
182
00:12:52,920 --> 00:12:54,760
Well, did the police
have any ideas?
183
00:12:58,560 --> 00:13:00,640
- Kent!
- [snorts]
184
00:13:00,640 --> 00:13:03,360
I've got something
for you to do.
185
00:13:05,160 --> 00:13:10,400
We started storing things
here the year I was hired.
186
00:13:10,400 --> 00:13:12,240
Some of this stuff looks
like it dates back to...
187
00:13:12,240 --> 00:13:16,840
Never mind.
It wasn't so long ago.
188
00:13:19,680 --> 00:13:20,960
[thumping]
189
00:13:22,320 --> 00:13:25,400
I need you to file these
in those cabinets.
190
00:13:25,400 --> 00:13:26,520
All of these?
191
00:13:26,520 --> 00:13:28,800
What's the problem?
192
00:13:28,800 --> 00:13:30,960
I was thinking maybe I'd
help find Harris and Keller.
193
00:13:30,960 --> 00:13:32,760
Don't worry about that.
194
00:13:32,760 --> 00:13:34,480
The police are
taking care of it.
195
00:13:34,480 --> 00:13:35,960
You do this.
196
00:13:54,760 --> 00:13:56,200
Hi, Clark.
197
00:13:56,200 --> 00:14:00,000
Jackson felt guilty so he asked
me to come in here and help.
198
00:14:00,000 --> 00:14:03,440
Oh, great. We'll get
done a lot faster now.
199
00:14:03,440 --> 00:14:06,040
That's what he figured.
200
00:14:06,040 --> 00:14:08,200
Doug, you mind
helping me with these?
201
00:14:08,200 --> 00:14:09,520
Oh.
202
00:14:12,040 --> 00:14:13,600
[straining grunts]
203
00:14:18,400 --> 00:14:21,360
[Clark] 1:30 p.m.,
started cataloging crates.
204
00:14:22,680 --> 00:14:26,320
4:00 p.m., finished,
thanks to Doug.
205
00:14:28,640 --> 00:14:31,280
- Any word on Harris and Keller?
- No.
206
00:14:33,400 --> 00:14:36,360
Hank! Those index cards
you were asking for?
207
00:14:36,360 --> 00:14:38,240
I'm going to go buy them now.
208
00:14:57,160 --> 00:14:58,920
[Harris] How could
you even think
209
00:14:58,920 --> 00:15:01,120
that you could fix the
fuel line by yourself?
210
00:15:01,120 --> 00:15:04,680
[Keller] I did fix it.
It was that damn sparkplug
211
00:15:04,680 --> 00:15:07,200
You never want to
take the blame, do you?
212
00:15:07,200 --> 00:15:09,880
Sure I do, but I'm not
gonna be your scapegoat.
213
00:15:11,360 --> 00:15:13,480
[Harris] I never asked
you to be my scapegoat.
214
00:15:13,480 --> 00:15:14,880
[Keller] Well, what
do you want from me?
215
00:15:14,880 --> 00:15:16,800
Why are we always fighting?
216
00:15:16,800 --> 00:15:20,800
Because...
I don't know.
217
00:15:20,800 --> 00:15:24,440
[yelps]
Oh, my ankle!
218
00:15:24,440 --> 00:15:26,080
You OK?
219
00:15:26,080 --> 00:15:29,080
Yeah, I'm all right.
220
00:15:29,080 --> 00:15:31,280
What do you care?
221
00:15:31,280 --> 00:15:32,840
I don't.
222
00:15:34,440 --> 00:15:36,640
I just didn't want to have
to carry you, that's all.
223
00:15:36,640 --> 00:15:39,200
- All right.
- It's the truth.
224
00:15:39,200 --> 00:15:41,880
Just help me up, will ya?
225
00:16:08,880 --> 00:16:12,920
4:32 p.m., did a small
favor for some friends.
226
00:16:15,400 --> 00:16:17,200
Clark?
227
00:16:17,200 --> 00:16:18,560
Oh, hi, Eddie.
228
00:16:18,560 --> 00:16:20,600
I can always tell it's you.
229
00:16:20,600 --> 00:16:22,320
'Cause you're always
in a big hurry.
230
00:16:22,320 --> 00:16:24,640
That's for sure.
231
00:16:24,640 --> 00:16:29,280
Boy, you gotta slow down.
232
00:16:29,280 --> 00:16:30,880
I'll work on it.
233
00:16:30,880 --> 00:16:33,120
[Jackson] Where's Kent?
234
00:16:43,200 --> 00:16:45,120
- Kent!
- Yes, sir.
235
00:16:45,120 --> 00:16:46,320
Where have you been?
236
00:16:46,320 --> 00:16:48,840
- Getting index cards.
- For 45 minutes?
237
00:16:48,840 --> 00:16:50,640
I was shopping for
a discount store.
238
00:16:50,640 --> 00:16:52,200
You told us to save
the government money
239
00:16:52,200 --> 00:16:54,320
Yeah, yeah.
240
00:16:54,320 --> 00:16:56,360
Where are those C29 forms
that Harris and Keller
241
00:16:56,360 --> 00:16:58,560
Um, I'm working on them.
242
00:16:58,560 --> 00:16:59,840
I need to take them
home with me tonight.
243
00:16:59,840 --> 00:17:02,920
- No problem.
- Dennis, Keller's on the phone.
244
00:17:10,400 --> 00:17:13,320
Frank, what happened?
245
00:17:13,320 --> 00:17:15,680
Uh-huh. Uh-huh.
246
00:17:15,680 --> 00:17:19,480
You shouldn't have tried
to fix it by yourself.
247
00:17:19,480 --> 00:17:24,400
No, no, I'm just
glad you're both OK.
248
00:17:25,520 --> 00:17:27,240
Vacation time?
249
00:17:27,240 --> 00:17:29,840
Sure, you got four
weeks accumulated.
250
00:17:31,600 --> 00:17:32,600
Now?
251
00:17:34,360 --> 00:17:37,160
Well, I suppose.
252
00:17:37,160 --> 00:17:41,440
What about Harris?
How's she going to get
253
00:17:41,440 --> 00:17:42,190
Oh.
254
00:17:43,240 --> 00:17:45,480
She's taking her
vacation time, too?
255
00:17:45,480 --> 00:17:50,080
Sure. Well, I-I'll see
you both in four weeks.
256
00:17:50,080 --> 00:17:51,600
Oh, Frank.
257
00:17:51,600 --> 00:17:56,320
Did you find out what
was making those circles
258
00:17:56,320 --> 00:17:57,160
Uh-huh.
259
00:17:59,080 --> 00:18:04,080
Well, I guess tractors
will do that if their
260
00:18:04,080 --> 00:18:05,400
Oh, you gotta go?
261
00:18:05,400 --> 00:18:07,960
Oh, OK, bye.
262
00:18:11,320 --> 00:18:12,320
Huh.
263
00:18:38,480 --> 00:18:39,960
It's time.
264
00:18:49,160 --> 00:18:51,080
Clark.
Are we still on?
265
00:18:51,080 --> 00:18:52,680
I'm meet you at the
club around 5:30, OK?
266
00:18:52,680 --> 00:18:55,400
OK, sure, but why can't
we just go from here?
267
00:18:55,400 --> 00:18:56,720
[Jackson] Kent!
268
00:18:56,720 --> 00:18:58,160
That's why.
269
00:18:59,920 --> 00:19:00,760
Shaved.
270
00:19:02,400 --> 00:19:05,040
Made some coffee.
271
00:19:05,040 --> 00:19:07,320
Missed your bus.
272
00:19:10,240 --> 00:19:13,840
Helped an old lady
across the street.
273
00:19:13,840 --> 00:19:15,960
[sucks teeth]
274
00:19:15,960 --> 00:19:17,880
Mm-hmm.
275
00:19:19,280 --> 00:19:22,400
Kent, now I know
the truth about you.
276
00:19:22,400 --> 00:19:23,600
You do?
277
00:19:23,600 --> 00:19:27,040
You have the world's
most boring existence.
278
00:19:27,040 --> 00:19:29,040
You ever consider
getting a life?
279
00:19:29,040 --> 00:19:31,240
I'm trying,
I'm really trying.
280
00:19:50,560 --> 00:19:51,600
Should be a good show.
281
00:19:51,600 --> 00:19:52,800
I hope you two enjoy it.
282
00:19:52,800 --> 00:19:54,640
We will,
we definitely will.
283
00:19:54,640 --> 00:19:57,560
Hey, everybody!
Water main just blew!
284
00:19:57,560 --> 00:20:00,400
Street's going to be a river
unless somebody does something.
285
00:20:00,400 --> 00:20:02,840
[panicked chattering]
286
00:20:17,400 --> 00:20:19,520
[man] Can I get a refill,
please?
287
00:20:23,880 --> 00:20:26,080
[women laughing]
288
00:20:26,920 --> 00:20:28,080
[man] Where were you?
289
00:20:34,720 --> 00:20:36,640
[woman] Thank you.
290
00:20:36,640 --> 00:20:39,040
[waitress] Here you go.
291
00:20:39,040 --> 00:20:40,560
Oh, you're welcome.
292
00:20:40,560 --> 00:20:43,880
[Clark] 7:05, went home.
293
00:20:44,960 --> 00:20:45,480
Spent the night reading.
294
00:20:48,480 --> 00:20:52,480
Preuzeto sa www.titlovi.com
20839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.