All language subtitles for Superboy S03E14 The Golem

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,103 --> 00:00:07,139 [Announcer] Rocketed from a distant planet 2 00:00:07,205 --> 00:00:10,075 to a bold new destiny on Earth. 3 00:00:10,142 --> 00:00:13,579 Found by a Kansas family and raised as Clark Kent, 4 00:00:13,645 --> 00:00:16,181 he learned he possessed the strength of steel, 5 00:00:16,247 --> 00:00:20,119 the speed of light and the desire to help all mankind. 6 00:00:20,185 --> 00:00:22,188 He is Superboy. 7 00:00:47,479 --> 00:00:51,082 Five thousand copies and they put them on the remainder racks. 8 00:00:51,149 --> 00:00:52,651 It was a good book, Levi. 9 00:00:52,718 --> 00:00:55,521 Yeah, but if they promoted it, I coulda had a best seller. 10 00:00:55,588 --> 00:00:57,189 They tried. 11 00:00:57,256 --> 00:01:00,525 A quarter-page ad and a 15-minute reading in a book store? 12 00:01:00,592 --> 00:01:02,228 [scoffs] 13 00:01:02,294 --> 00:01:05,998 I shoulda done television or magazines. 14 00:01:06,065 --> 00:01:08,934 But then again, who wants to see an old Jew on a talk show? 15 00:01:09,001 --> 00:01:10,935 That's ridiculous, you can't... 16 00:01:11,002 --> 00:01:13,071 Don't tell me what's ridiculous! 17 00:01:13,138 --> 00:01:15,407 Were you there during the Depression, the War? 18 00:01:15,474 --> 00:01:17,276 You don't know. 19 00:01:17,342 --> 00:01:19,678 Yeah, we've been through all this before, Levi. 20 00:01:19,744 --> 00:01:22,380 [sighs] It's affected me my whole life. 21 00:01:22,447 --> 00:01:25,250 Where do you think I'd be right now if it hadn't been for that? 22 00:01:25,317 --> 00:01:29,287 Face it, you write books about mysticism in the Dark Ages, 23 00:01:29,354 --> 00:01:33,258 that just isn't relevant anymore. 24 00:01:33,325 --> 00:01:34,259 Just... 25 00:01:34,326 --> 00:01:35,493 [wood breaking] 26 00:01:35,560 --> 00:01:37,696 Let go of me! 27 00:01:37,762 --> 00:01:39,264 Not again. 28 00:01:39,331 --> 00:01:41,901 Hey, you kids! What are you doing? 29 00:01:43,435 --> 00:01:44,603 [grunts] 30 00:01:48,340 --> 00:01:50,341 Still think the Dark Ages aren't relevant? 31 00:01:50,408 --> 00:01:52,711 The police will take care of them. 32 00:01:55,347 --> 00:01:57,816 It's always someone else, isn't it? 33 00:01:57,882 --> 00:02:00,519 That's why it never gets done! 34 00:02:00,586 --> 00:02:02,154 What are you getting at, Levi? 35 00:02:02,220 --> 00:02:05,357 You've got to fight hatred with hatred. 36 00:02:05,424 --> 00:02:09,194 Have our people survived for thousands of years so that we can become... them? 37 00:02:09,261 --> 00:02:11,896 Thousands of years of persecution! 38 00:02:11,963 --> 00:02:14,900 It's time we fought back! 39 00:02:14,967 --> 00:02:16,635 I've been working on a way to do it. 40 00:02:45,363 --> 00:02:46,532 [grunting] 41 00:03:17,762 --> 00:03:19,231 [chanting] 42 00:03:42,921 --> 00:03:44,857 [clay cracking] 43 00:03:49,561 --> 00:03:51,463 [laughs] 44 00:04:20,259 --> 00:04:21,660 [clay cracking] 45 00:05:00,599 --> 00:05:03,135 [kitten mewling] 46 00:05:22,353 --> 00:05:24,523 [grunting] 47 00:05:24,590 --> 00:05:26,658 Come. 48 00:05:26,725 --> 00:05:28,159 Come, come. 49 00:05:28,226 --> 00:05:30,362 Listen to me. 50 00:05:30,429 --> 00:05:34,033 I am your creator. 51 00:05:35,634 --> 00:05:38,136 Your only purpose 52 00:05:38,203 --> 00:05:42,841 is to eradicate the world of bigots. 53 00:05:42,908 --> 00:05:46,645 All of them. They must be destroyed. 54 00:05:46,711 --> 00:05:51,616 Annihilated. Crushed. 55 00:05:51,683 --> 00:05:54,786 I will tell you who these men are. 56 00:05:54,852 --> 00:05:57,322 Do you understand me? 57 00:05:59,324 --> 00:06:03,762 It's called a golem. That's g-o-l-e-m. 58 00:06:03,829 --> 00:06:05,363 Yeah. 59 00:06:05,430 --> 00:06:07,966 They're supposed to have enormous strength. 60 00:06:08,033 --> 00:06:12,037 Legend says that during the Middle Ages they helped to protect the Jews. 61 00:06:12,104 --> 00:06:14,772 And you think your friend's created one of these things? 62 00:06:14,839 --> 00:06:17,109 [sighs] I don't know what to think. 63 00:06:17,175 --> 00:06:19,444 Levi's always been interested in the kabbalah. 64 00:06:19,511 --> 00:06:22,947 It's a collection of ancient Jewish mysticism 65 00:06:23,014 --> 00:06:25,583 that among other things tells how to make a golem. 66 00:06:25,650 --> 00:06:28,486 Most people dismiss it but Levi believes in it. 67 00:06:28,553 --> 00:06:30,955 You're saying anyone can buy this book and create one? 68 00:06:31,022 --> 00:06:34,126 No, no, no. It would take something else as well. 69 00:06:34,193 --> 00:06:36,761 With Levi I think it's his hatred, 70 00:06:36,828 --> 00:06:38,530 there's so much emotion there 71 00:06:38,597 --> 00:06:41,265 and maybe the ritual helps to transfer it. 72 00:06:41,332 --> 00:06:43,468 Why would he do it? 73 00:06:43,535 --> 00:06:45,503 To take care of this group of neo-Nazi kids we've got in the neighborhood. 74 00:06:45,570 --> 00:06:47,005 He despises them. 75 00:06:47,072 --> 00:06:48,974 And you said the golem's made from mud? 76 00:06:49,041 --> 00:06:50,508 Well, that's what the book says. 77 00:06:50,575 --> 00:06:52,511 Then it shouldn't be too hard to find. 78 00:06:52,578 --> 00:06:54,379 No, no. Once it comes out of the mud 79 00:06:54,446 --> 00:06:56,581 it looks like a normal human. 80 00:06:56,648 --> 00:06:59,450 Levi tried to tell me that this guy was his border but... 81 00:06:59,517 --> 00:07:01,086 ...I don't know. 82 00:07:01,153 --> 00:07:03,087 How can someone tell the difference? 83 00:07:03,154 --> 00:07:05,356 The Hebrew sign of life. 84 00:07:05,423 --> 00:07:07,326 - Uh, may I? - Mm-hmm. 85 00:07:12,797 --> 00:07:14,632 It would be right over his heart. 86 00:07:14,699 --> 00:07:18,803 Or it could just be a tattoo. Couldn't it? 87 00:07:18,870 --> 00:07:22,074 Yeah, I guess it could just be a tattoo. 88 00:07:22,140 --> 00:07:24,676 And I guess I could just be crazy, too. 89 00:07:24,743 --> 00:07:27,078 And I probably was for coming in here. 90 00:07:27,145 --> 00:07:28,246 Wait a minute. 91 00:07:28,313 --> 00:07:31,183 No, look. I'm sorry I've wasted your time. 92 00:07:32,918 --> 00:07:34,286 What do we do now? 93 00:07:35,854 --> 00:07:36,922 File it. 94 00:07:38,957 --> 00:07:40,625 Kind of far-fetched? 95 00:07:40,692 --> 00:07:42,094 I don't know... 96 00:07:43,828 --> 00:07:46,532 ...wouldn't be the first time a monster was created out of hatred. 97 00:07:51,369 --> 00:07:53,438 Didn't you people get our message? 98 00:07:53,505 --> 00:07:55,440 We don't want your kind around here. 99 00:07:55,507 --> 00:07:59,210 [Levi] Maybe it's time we sent a message back! 100 00:07:59,277 --> 00:08:01,680 Well, well, well. 101 00:08:01,747 --> 00:08:03,749 What have we here? 102 00:08:04,883 --> 00:08:07,886 You're that Jew writer, aren't you? 103 00:08:07,952 --> 00:08:09,888 We hate your kind most of all. 104 00:08:09,955 --> 00:08:14,393 Hate? [chuckles] You don't know what hate is. 105 00:08:19,931 --> 00:08:22,968 This is what a bigot looks like. 106 00:08:23,034 --> 00:08:24,503 Go ahead. 107 00:08:30,408 --> 00:08:31,977 [choking] 108 00:08:46,725 --> 00:08:51,429 I'd say the message has been received. [laughs] 109 00:08:51,496 --> 00:08:53,732 Where are you going? Stop! 110 00:08:55,499 --> 00:08:56,968 Get him off me! Stop! 111 00:08:57,035 --> 00:08:59,371 Enough! Enough! [grunts] 112 00:09:09,747 --> 00:09:11,383 [grunts] 113 00:09:32,704 --> 00:09:34,906 Chief, we got some food here. 114 00:09:49,487 --> 00:09:51,789 [Clark] Lana, even if a golem is responsible for what happened, 115 00:09:51,856 --> 00:09:54,459 Stopping every garbage man, bodybuilder and professional wrestler 116 00:09:54,526 --> 00:09:56,160 in the neighborhood is no way to find it. 117 00:09:56,227 --> 00:09:58,029 [Lana] There's only a couple of more streets west of here. 118 00:09:58,096 --> 00:09:59,798 [siren blaring] 119 00:10:05,904 --> 00:10:07,839 Looks like there's some trouble up ahead. 120 00:10:20,351 --> 00:10:21,953 It has to be the golem. 121 00:10:29,661 --> 00:10:31,062 - I better go. - Where? 122 00:10:31,129 --> 00:10:32,931 To get more police. 123 00:10:32,997 --> 00:10:34,333 There's plenty police. 124 00:10:44,008 --> 00:10:45,444 [air rushing] 125 00:10:54,919 --> 00:10:56,321 [gunshots] 126 00:11:17,008 --> 00:11:18,510 [brakes squealing] 127 00:11:59,617 --> 00:12:01,019 Listen up! 128 00:12:01,086 --> 00:12:03,054 Listen to this: 129 00:12:03,121 --> 00:12:07,458 "I often grew sick to my stomach from the smell of these caftan wearers. 130 00:12:07,525 --> 00:12:10,995 Added to this was their unclean dress 131 00:12:11,062 --> 00:12:14,432 and their genuinely unheroic appearance." 132 00:12:14,499 --> 00:12:16,334 Incredible. 133 00:12:16,401 --> 00:12:18,069 [chattering] 134 00:12:18,136 --> 00:12:19,870 It's Mein Kampf. 135 00:12:19,937 --> 00:12:22,808 Not the book, the fact that you can read. 136 00:12:25,977 --> 00:12:27,044 What do you want? 137 00:12:27,111 --> 00:12:29,314 I came here to warn you. 138 00:12:29,381 --> 00:12:32,383 There's a golem that's been created to destroy your group. 139 00:12:32,450 --> 00:12:33,651 Is that right? 140 00:12:33,718 --> 00:12:36,588 Just ask your friend in the hospital. 141 00:12:36,655 --> 00:12:39,457 So why would you want to protect us? 142 00:12:39,524 --> 00:12:42,026 Maybe you sympathize with us more than you care to admit. 143 00:12:42,093 --> 00:12:45,864 I protect everyone's right to their own beliefs. 144 00:12:45,930 --> 00:12:48,199 No matter how repulsive they might be. 145 00:12:48,266 --> 00:12:50,469 [murmuring] 146 00:12:55,406 --> 00:12:56,675 [sighs] 147 00:13:03,014 --> 00:13:04,082 [gasps] 148 00:13:04,149 --> 00:13:05,717 I thought you were going back to the bureau? 149 00:13:05,784 --> 00:13:09,654 I-I was, but I thought the golem might come here. 150 00:13:09,721 --> 00:13:11,589 Looks like you're not the only one with that idea. 151 00:13:11,656 --> 00:13:12,857 [car starting] 152 00:13:12,924 --> 00:13:15,060 He's the guy that helped the golem get away. 153 00:14:27,932 --> 00:14:29,767 Who is this guy? 154 00:14:29,834 --> 00:14:33,404 My name is Daniel. Question is: Who are you? 155 00:14:33,471 --> 00:14:35,006 Clark Kent and Lana Lang. 156 00:14:35,073 --> 00:14:37,641 We work for the Bureau for Extranormal Matters. 157 00:14:37,708 --> 00:14:39,310 Oh, amateurs. 158 00:14:39,376 --> 00:14:40,778 What are you doing in my home? 159 00:14:40,845 --> 00:14:43,181 You're the guy who helped the golem get away from Superboy. 160 00:14:43,248 --> 00:14:45,683 Why, I suppose you could look at it that way. 161 00:14:45,750 --> 00:14:49,420 What I actually did was protect Superboy from the golem. 162 00:14:49,487 --> 00:14:50,821 Oh, really? 163 00:14:50,888 --> 00:14:53,124 You don't have any idea what you're dealing with here, do you? 164 00:14:53,191 --> 00:14:54,292 We know the legend. 165 00:14:54,359 --> 00:14:56,361 So do I. I've been studying it for years, 166 00:14:56,427 --> 00:14:58,362 and believe me it's a lot more than a legend. 167 00:14:58,429 --> 00:15:01,099 But if anyone can stop this thing, it's gotta be Superboy. 168 00:15:01,166 --> 00:15:02,901 There's only one way to stop a golem, 169 00:15:02,967 --> 00:15:04,535 the mark over his heart must be removed. 170 00:15:04,602 --> 00:15:06,837 Well, then that's what he'll do. 171 00:15:06,904 --> 00:15:09,907 Look, a golem isn't necessarily evil. 172 00:15:09,974 --> 00:15:12,643 With the proper training, it can evolve into a force for good. 173 00:15:12,710 --> 00:15:14,879 Well, what are we supposed to do in the meantime? 174 00:15:14,946 --> 00:15:19,517 Two things: One, stay out of my way, 175 00:15:19,584 --> 00:15:23,154 and two, let me handle it. 176 00:15:23,221 --> 00:15:24,922 [bolt locking] 177 00:15:24,989 --> 00:15:26,291 Hey! 178 00:15:26,357 --> 00:15:29,728 [man] It's for your own good. 179 00:15:29,794 --> 00:15:32,430 We'll never get that off and it's solid metal. 180 00:15:56,921 --> 00:15:58,923 There's gonna be a march tonight... 181 00:16:04,028 --> 00:16:06,731 ...in less than an hour. 182 00:16:08,032 --> 00:16:09,768 They're out of their minds. 183 00:16:33,824 --> 00:16:35,060 Look at this! 184 00:16:41,599 --> 00:16:43,802 I found a trap door. 185 00:17:28,812 --> 00:17:30,782 [coughing] 186 00:17:36,653 --> 00:17:38,256 Breathe, breathe deep. 187 00:17:59,443 --> 00:18:00,411 - I gotta talk to him! - No. 188 00:18:00,478 --> 00:18:02,213 - It's the only chance! - He'll kill you! 189 00:18:02,280 --> 00:18:03,514 [man] Help me! 190 00:18:03,581 --> 00:18:05,416 Help me! 191 00:18:10,721 --> 00:18:14,058 Listen to me, will you? I'm here to help you! 192 00:18:14,125 --> 00:18:16,961 I know what Levi said to you but it's not gonna stop them. 193 00:18:17,027 --> 00:18:20,365 All it's going to do is create more hatred, is that what you want? 194 00:18:20,431 --> 00:18:22,400 [coughing] 195 00:18:27,504 --> 00:18:30,875 There's another choice, you don't have to kill. 196 00:18:30,942 --> 00:18:32,944 [boy whimpering] 197 00:18:38,182 --> 00:18:40,418 No! 198 00:18:40,485 --> 00:18:44,021 Listen to me! You have a choice! 199 00:18:44,088 --> 00:18:46,958 Do you hear me? You have a choice! 200 00:19:08,045 --> 00:19:09,480 No, don't. 201 00:19:18,322 --> 00:19:19,457 Shalom. 202 00:20:07,571 --> 00:20:10,007 I couldn't get through to him. 203 00:20:10,074 --> 00:20:11,008 How did you get out? 204 00:20:11,075 --> 00:20:12,510 - The back. - But... 205 00:20:12,577 --> 00:20:14,112 He was just doing what he was taught. 206 00:20:14,178 --> 00:20:15,914 Like them. 207 00:20:22,253 --> 00:20:24,822 Will they ever stop? 208 00:20:24,889 --> 00:20:26,657 There's always hope. 209 00:20:26,724 --> 00:20:29,560 I feel sorry for the victims. 210 00:20:29,627 --> 00:20:31,795 Who's going to protect them now? 211 00:20:31,862 --> 00:20:33,932 I wouldn't worry about that. 212 00:20:36,932 --> 00:20:40,932 Preuzeto sa www.titlovi.com 15176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.