Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,840 --> 00:02:42,000
قسمت ۹۳ فصل چهارم
قسمت ۱۹۳
2
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
Naji
@soullandsh27
3
00:03:03,520 --> 00:03:04,430
لو ین
4
00:03:04,440 --> 00:03:05,710
خیلی جیگر داری
5
00:03:05,870 --> 00:03:07,470
جرات میکنی به من حمله کنی
6
00:03:08,040 --> 00:03:09,910
واضحه که من تو قلمروی یین یانگ هستم
(یین یانگ سطح رزمی ماقبل نیروانا)
7
00:03:09,960 --> 00:03:12,070
در واقع با یه شمشیر قلمروی آسمانی متوقف شدم
8
00:03:12,360 --> 00:03:14,070
استعدادش وحشتناکه
9
00:03:15,440 --> 00:03:16,990
من و تو هر دو نفرمون استاد رزمی هستیم
10
00:03:17,440 --> 00:03:19,310
ولی تو مرتبا من تهدید میکنی
11
00:03:19,600 --> 00:03:21,270
حتی بهم تهمت میزنی
12
00:03:21,800 --> 00:03:22,790
اگه مقابله نکنم
13
00:03:23,560 --> 00:03:25,390
چطور میشه «استاد» صدام کرد
14
00:03:25,560 --> 00:03:27,310
چیزی که امروز پیش اومده
15
00:03:27,400 --> 00:03:30,590
لو ین هرچی دلش بخواد یا نخواد میگه
16
00:03:30,600 --> 00:03:32,950
کسی نمیتونه مجبورش کنه
17
00:03:33,160 --> 00:03:34,230
هر چند
18
00:03:34,320 --> 00:03:36,030
درباره پرونده قتل
19
00:03:36,040 --> 00:03:38,430
تالار قضاوت هنوز داره تحقیقات ادامه میده
20
00:03:38,640 --> 00:03:40,910
اگه اونا چیزی پیدا نکردن
21
00:03:40,920 --> 00:03:42,950
عجولانه رفتار نکن
22
00:03:43,120 --> 00:03:44,230
تو
23
00:03:44,360 --> 00:03:46,790
یجوری رفتار میکنی انگار همه حرفات درسته
24
00:03:46,960 --> 00:03:47,950
لی یونگونگ
25
00:03:47,960 --> 00:03:50,030
این استاد کاریت نداره
26
00:03:50,040 --> 00:03:51,390
دخالت نکن
27
00:03:51,400 --> 00:03:53,430
لو ین یه استاد شمشیره
28
00:03:53,480 --> 00:03:55,230
که با بخش نیروی انسانی مرتبطه
29
00:03:55,520 --> 00:03:56,470
مشکلی که داره
30
00:03:56,600 --> 00:03:58,190
مشکل ما هم هست
31
00:04:06,560 --> 00:04:07,310
خوبه
32
00:04:07,560 --> 00:04:08,590
خیلی خوبه
33
00:04:08,600 --> 00:04:10,390
با تکیه به شما چند نفر
34
00:04:10,400 --> 00:04:11,430
مثلاً چیکار میتونه بکنه؟
35
00:04:15,080 --> 00:04:17,030
برای اماکن تحتنظر تالار قضاوت
36
00:04:17,399 --> 00:04:19,069
کسی نمیتونه مشکل بتراشه
37
00:04:21,310 --> 00:04:22,870
درود به استاد ووچن
38
00:04:24,840 --> 00:04:26,030
مسئلهای که پیش اومده
39
00:04:26,040 --> 00:04:27,510
ما نمیخواستم مشکل درست کنیم
40
00:04:27,920 --> 00:04:29,150
ولی حضور ناگهانی لو ین
41
00:04:29,600 --> 00:04:31,670
باعث شک ما شده
42
00:04:32,200 --> 00:04:33,710
و مهمتر از اون
43
00:04:33,720 --> 00:04:35,430
اون حتی جرات کرد بهم حمله کنه
44
00:04:35,440 --> 00:04:35,940
سعی
45
00:04:35,940 --> 00:04:36,533
کافیه
46
00:04:37,750 --> 00:04:39,110
استاد یانگ چن
47
00:04:39,120 --> 00:04:40,710
آسیب دیدی؟
48
00:04:42,920 --> 00:04:44,590
حالا که آسیب ندیدی
49
00:04:44,600 --> 00:04:46,550
پس لازم نیست نگرانش باشی
50
00:04:47,270 --> 00:04:48,270
دیگه بیخیالش شو
51
00:04:51,190 --> 00:04:53,030
حالا که استاد ووچن اینطور میگن
52
00:04:53,160 --> 00:04:54,310
پس دیگه حرفی نیست
(نیاز به موندن نیست)
53
00:04:54,640 --> 00:04:56,510
اگه هر خبری درباره پرونده قتل شد
54
00:04:56,520 --> 00:04:58,110
سریع بهم اطلاع بدید
55
00:05:00,936 --> 00:05:06,000
Naji
@soullandsh27
56
00:05:09,040 --> 00:05:10,430
لو ین
57
00:05:10,440 --> 00:05:12,030
هیچ وقت نمیبخشمت
58
00:05:12,680 --> 00:05:15,150
استاد تالار خیلی درباره استعداد لو ین خوشبینه
59
00:05:15,230 --> 00:05:16,750
بعد از این حادثه
60
00:05:16,920 --> 00:05:17,790
حتی ووچن
61
00:05:17,790 --> 00:05:19,150
داره دفاع از اونو ادامه میده
62
00:05:19,600 --> 00:05:21,110
اگه میخوای بلایی سرش بیاری
63
00:05:21,120 --> 00:05:22,070
کار خیلی سختیه
64
00:05:23,640 --> 00:05:24,750
حتی بیشتر از سخته
65
00:05:25,000 --> 00:05:27,070
افراد و منابع زیادی لازمه
66
00:05:27,200 --> 00:05:28,630
تا دوباره نقشه بچینی
67
00:05:28,760 --> 00:05:29,590
کار عاقلانهای نیست
68
00:05:30,320 --> 00:05:31,310
یعنی اینکه
69
00:05:31,320 --> 00:05:32,870
باید همینجوری تسلیم بشیم!!!!؟؟؟
70
00:05:33,080 --> 00:05:34,990
کینه بین ما و لو ین
71
00:05:35,000 --> 00:05:36,430
نمیشه ازش خلاص شد
72
00:05:36,680 --> 00:05:38,750
اون الان تو قلمروی آسمانیه
73
00:05:38,760 --> 00:05:40,070
باید کاری بکنیم
74
00:05:40,080 --> 00:05:41,750
تا بلافاصله بکشیمش
75
00:05:41,920 --> 00:05:43,510
ولی کسی که حمله میکنه
76
00:05:43,560 --> 00:05:45,990
نباید از بین ماها باشه
77
00:05:46,320 --> 00:05:47,310
ولی
78
00:05:47,440 --> 00:05:48,310
کی؟
79
00:05:48,880 --> 00:05:50,950
بایلی کوآنگشانگ
80
00:06:17,600 --> 00:06:19,310
تو راه برگشت به شهر تیان یانگ
81
00:06:19,753 --> 00:06:20,630
با لوشینگ ملاقات کردم
82
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
همینطور با استاد ووچن
83
00:06:23,000 --> 00:06:24,700
و چیزایی که چند روز گذشته اتفاق افتاده
84
00:06:24,760 --> 00:06:25,950
همه ش تعریف کردم
85
00:06:26,220 --> 00:06:28,800
پس حرفایی که چی یانگچن گفت
86
00:06:28,800 --> 00:06:30,350
اون متوجه نشده بود
87
00:06:30,360 --> 00:06:33,630
تعجبی نداره جرات کردی مستقیماً به یانگچن حمله کنی
88
00:06:33,640 --> 00:06:34,670
برای الان
89
00:06:34,960 --> 00:06:36,990
اونا دیگه منو تحریک نمیکنن
90
00:06:37,360 --> 00:06:39,310
هجوم هیولاها و اون دو استاد
91
00:06:39,320 --> 00:06:40,830
دقیقا چه اتفاقی افتاد؟
92
00:06:40,840 --> 00:06:42,110
همینطور تهذیبت
93
00:06:42,120 --> 00:06:43,990
چرا اینقدر سریع پیشرفت کرده؟
94
00:06:44,840 --> 00:06:45,630
اون روز
95
00:06:45,800 --> 00:06:48,230
بوسیله دوتا تمرینکننده رزمی سطح آسمانی تعقیب میشدم
96
00:06:48,400 --> 00:06:50,150
تصادفا وارد یه مکان مخفی شدم
97
00:06:50,440 --> 00:06:51,990
همینطور با کمک تکنیکهای مخفی
98
00:06:52,080 --> 00:06:53,990
اون دو نفر که سطح ششم قلمروی آسمانی بودن کشتم
99
00:06:54,000 --> 00:06:56,270
و ناگهان یه قرص درجه ششم پیدا کردم
100
00:06:56,520 --> 00:06:57,470
پس تعجبی نداره
101
00:06:57,640 --> 00:06:59,230
که تونستی به سطح قلمروی آسمانی برسی
102
00:07:00,240 --> 00:07:01,990
این به لطف شانس عالیه استاده
103
00:07:02,240 --> 00:07:03,110
ولی
104
00:07:03,120 --> 00:07:04,790
چانگ مینگیانگ، چی یوزن و بقیه
105
00:07:04,800 --> 00:07:06,230
توسط یه تمرینکننده مرموز کشته شدن
106
00:07:06,260 --> 00:07:08,030
ضربه محکمی به بخش داخلیه
107
00:07:08,240 --> 00:07:09,710
مهمتر از اون
108
00:07:09,720 --> 00:07:11,750
خواهر موفق به فرار از چنگال چانگ چیشیائو شد
109
00:07:11,760 --> 00:07:13,510
اون الان رسماً میتونه شاگرد استاد بشه
110
00:07:13,520 --> 00:07:14,420
چینگیائو
111
00:07:14,720 --> 00:07:16,630
یکی مثل من که از بخش خودش اخراج شده
112
00:07:17,040 --> 00:07:18,670
چطور میتونه درخواستی داشته باشه
113
00:07:20,800 --> 00:07:21,670
گذشتت هرچی بوده
114
00:07:21,680 --> 00:07:22,710
برام مهم نیست
115
00:07:22,960 --> 00:07:24,670
تا وقتی بتونی تندیس شمشیر از بین ببری
116
00:07:24,720 --> 00:07:26,590
واجد شرایط شاگردی من هستی
117
00:07:29,040 --> 00:07:30,990
برای یادآوریتون ممنونم، استاد لو ین
118
00:07:45,440 --> 00:07:47,230
این چند روز گذشته چه اتفاقاتی افتاده
119
00:07:47,240 --> 00:07:49,110
یکم باید در جریان باشم دیگه
120
00:07:49,120 --> 00:07:51,470
مثل اینکه بهشت نمیخواد تو بمیری
121
00:07:52,560 --> 00:07:53,830
الان به نظر میاد
122
00:07:53,840 --> 00:07:55,430
برای یه مدت یادم میمونه
123
00:07:58,400 --> 00:07:59,790
تو خیلی خوششانسی
124
00:07:59,800 --> 00:08:01,310
ولی بخش داخلی
125
00:08:01,320 --> 00:08:03,950
مرگ چانگ مینگیانگ، چی یوزن و بقیه
126
00:08:03,960 --> 00:08:05,630
هیچ نتیجهای نداشت
127
00:08:05,800 --> 00:08:08,270
و اون شخص ماسکدار
128
00:08:08,400 --> 00:08:09,710
هیچ ردی ازش نیست
129
00:08:09,720 --> 00:08:11,790
من وقتی برگشتم باهاش روبرو شدم
130
00:08:11,800 --> 00:08:12,990
ولی به عنوان یه دوست
131
00:08:13,000 --> 00:08:14,190
هنوزم معتقدم
132
00:08:14,200 --> 00:08:15,390
اون قاتل نیست
133
00:08:19,560 --> 00:08:23,110
من این موارد برای تالار قضاوت فرستادم تا درباره اش تحقیق کنن
134
00:08:23,120 --> 00:08:24,710
تو نمیخواد نگران باشی
135
00:08:25,040 --> 00:08:26,950
تو نعمت پنهان گرفتی
(متبرک شدن)
136
00:08:26,960 --> 00:08:28,910
یه صعود بزرگ تو سطح قدرتت داشتی
137
00:08:29,040 --> 00:08:31,270
حتی با اینکه سطحت هنوز قلمروی دوم آسمانیه
138
00:08:31,280 --> 00:08:34,030
ولی میتونی با شمشیر چی یانگچن رقابت کنی
139
00:08:34,240 --> 00:08:35,190
پس
140
00:08:35,200 --> 00:08:37,710
تصمیم گرفتم بهت یه امتیاز ویژه بدم
141
00:08:37,720 --> 00:08:38,630
امتیاز؟
142
00:08:39,150 --> 00:08:41,070
بعد از بازگشت به تالار وان جیان
143
00:08:41,320 --> 00:08:43,310
میتونی آزادانه به تالار دارویی وارد بشی
144
00:08:43,659 --> 00:08:46,150
همه گیاهای توی تالار معنویه
145
00:08:46,160 --> 00:08:48,110
میتونی برشون داری
146
00:08:50,280 --> 00:08:51,030
تالار دارو؟
147
00:08:51,040 --> 00:08:52,510
برای تالار وان جیان این یه مکان خیلی مهمه
148
00:08:52,780 --> 00:08:53,940
برای خرید دارو تو ایام هفته
149
00:08:53,940 --> 00:08:55,830
باید مبالغ سنگینی پرداخت بشه
150
00:08:55,880 --> 00:08:58,110
بعضی مواد معدنی سطح زمین و آسمانی کمیاب
151
00:08:58,120 --> 00:08:59,630
حتی اساتید شمشیر هم از پسش برنمیان
152
00:08:59,840 --> 00:09:00,710
استاد تالار
153
00:09:00,720 --> 00:09:01,990
این امتیاز شما
154
00:09:02,240 --> 00:09:02,990
چطور بگم
155
00:09:03,080 --> 00:09:03,790
خیلی با ارزشه، درسته؟
156
00:09:03,800 --> 00:09:04,750
برای تهذیب کننده ها
157
00:09:05,040 --> 00:09:06,670
این قرص ضروریه
158
00:09:07,120 --> 00:09:08,950
من بهت این برتری میدم
159
00:09:09,080 --> 00:09:12,310
پس میتونی کل پتانسیل بدنت فعال کنی
(تحریک کنی)
160
00:09:12,440 --> 00:09:14,190
میتونی یه نابغه حقیقی بشی
161
00:09:15,520 --> 00:09:16,670
از حمایتتون ممنونم
162
00:09:17,040 --> 00:09:18,910
لو ین شما رو ناامید نمیکنه
163
00:09:18,920 --> 00:09:20,870
اگه در آینده دچار مشکل شدی
164
00:09:21,000 --> 00:09:23,150
برای پیدا کردنم بیا تالار وان جیان
165
00:09:24,960 --> 00:09:26,150
میذاری وارد تالار دارو بشم
166
00:09:27,160 --> 00:09:28,790
این باعث میشه زحمتم کمتر بشه
167
00:09:29,680 --> 00:09:30,180
اما
168
00:09:30,560 --> 00:09:31,470
فان ووجی
169
00:09:32,160 --> 00:09:34,030
تو حتما تاوانشو پس میدی
170
00:09:34,400 --> 00:09:36,070
من کسیام که باهاش میجنگی
13904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.