All language subtitles for Spirit Sword Sovereign Season 4 Episode 92
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,550 --> 00:02:41,873
قسمت ۹۲ فصل چهارم
قسمت ۱۹۲
2
00:02:41,874 --> 00:02:44,413
Naji
@soullandsh27
3
00:02:54,880 --> 00:02:56,190
کی پسر من کشته؟
4
00:03:00,120 --> 00:03:00,750
شنیدم
5
00:03:00,960 --> 00:03:01,820
چانگ مینگ یانگ
6
00:03:01,820 --> 00:03:02,320
چی یوزن
7
00:03:02,320 --> 00:03:03,310
تنگ چینگ، هر سه نفرشون
8
00:03:03,480 --> 00:03:05,270
دیشب کشته شدن
9
00:03:05,440 --> 00:03:07,110
اون سه تا که ضعیف نبودن
10
00:03:07,440 --> 00:03:09,190
چانگ مینگ یانگ سطح سوم قلمروی آسمانی بود
11
00:03:09,680 --> 00:03:10,870
دقیقا کی؟
12
00:03:11,000 --> 00:03:13,350
میتونه مخفیانه اونا رو بکشه
13
00:03:14,080 --> 00:03:14,870
خدا بدونه
14
00:03:15,560 --> 00:03:16,710
بهتره ما دیگه بریم
15
00:03:17,000 --> 00:03:18,110
مگه اینکه ناغافل بمیری
16
00:03:21,400 --> 00:03:22,790
وگرنه حتما پیدات میکنم
17
00:03:28,360 --> 00:03:30,030
موقع شکستن موج هیولاها
18
00:03:30,240 --> 00:03:32,430
دو تا آدم سطح ششم قلمروی آسمانی ظاهر شد
19
00:03:32,440 --> 00:03:33,630
لو ین محاصره کردن
20
00:03:34,240 --> 00:03:34,990
بعد از اون
21
00:03:35,360 --> 00:03:37,590
حالا یه تمرین کننده مرموز هم هست که نصفه شبا میاد آدم میکشه
22
00:03:37,680 --> 00:03:39,510
کشته شدن این سه تا، خصوصاً چانگ مینگ یانگ
23
00:03:40,040 --> 00:03:41,230
این دوتا مشکل
24
00:03:41,720 --> 00:03:43,230
ممکنه بهم مربوط باشن؟
25
00:03:43,440 --> 00:03:44,070
لطفاً استاد تالار
26
00:03:44,960 --> 00:03:45,990
برای پسرم عدالت برقرار کنید
27
00:03:46,600 --> 00:03:49,790
چانگ مینگ یانگ یه شاگرد نخبه تو تالار وان جیان بود
28
00:03:49,880 --> 00:03:51,750
شمشیرش هم برده شده
(دزدیده شده)
29
00:03:52,000 --> 00:03:53,990
تالار وان جیان ما از فقدان بزرگی رنج میبره
30
00:03:54,120 --> 00:03:55,830
ما حتما تحقیقات دقیقی انجام میدیم
31
00:03:56,120 --> 00:03:56,870
ووچن
32
00:03:57,080 --> 00:03:58,550
مدت سه روز
33
00:03:58,880 --> 00:04:00,590
قاتل برای اجرای عدالت بیار
34
00:04:00,640 --> 00:04:01,230
اطاعت
35
00:04:08,000 --> 00:04:09,350
سریعتر لیو شینگ تحویل بدید
36
00:04:10,160 --> 00:04:12,350
ما حتی نمیدونیم اون کدوم گوریه
37
00:04:12,800 --> 00:04:14,670
استاد ووچن آماده تحقیقات شده
38
00:04:14,680 --> 00:04:16,110
لیو شینگ گم شده
39
00:04:16,399 --> 00:04:17,709
اون ممکنه عذاب وجدان گرفته باشه
40
00:04:17,720 --> 00:04:18,950
از ترس پا به فرار گذاشته
41
00:04:19,560 --> 00:04:20,590
شما همدستاش هستین
42
00:04:20,760 --> 00:04:21,670
شمام درگیر ماجرا بودید
43
00:04:22,560 --> 00:04:24,030
حتی اگه یه استاد شمشیرزن هم باشی
44
00:04:24,040 --> 00:04:25,950
بازم نمیتونی همینجوری الکی بهمون تهمت بزنی
45
00:04:26,240 --> 00:04:27,110
تهمت؟
46
00:04:27,310 --> 00:04:27,810
هممم
47
00:04:28,400 --> 00:04:29,310
لیوشینگ تسلیم نکنین
48
00:04:29,800 --> 00:04:31,670
کاری میکنم تقاصش پس بدید
49
00:04:34,510 --> 00:04:35,590
استاد چی شیائو
50
00:04:35,820 --> 00:04:36,830
تا وقتی من تو نیروی انسانی هستم
51
00:04:36,840 --> 00:04:38,750
نمیتونی
(کاری بکنی)
52
00:04:39,160 --> 00:04:41,110
شماها جرات دارید جلوی تحقیقات منو بگیرید؟
53
00:04:41,190 --> 00:04:42,950
حتما اینو به استاد تالار گزارش میکنم
54
00:04:42,960 --> 00:04:44,570
شما یه قاتل مخفی میکنید
55
00:04:44,920 --> 00:04:47,110
این جرمیه که به اعتبار و شهرت تالار وان جیان ضربه میزنه
56
00:04:47,485 --> 00:04:48,120
تو
57
00:04:52,760 --> 00:04:54,190
استاد ووچن
58
00:04:56,449 --> 00:04:57,502
دستور استاد تالار
59
00:04:57,880 --> 00:04:59,790
بلافاصله کل کوهستان تیان یانگ قرنطینه کنید
60
00:04:59,790 --> 00:05:01,030
لیو شیانگ دستگیر کنید
61
00:05:01,350 --> 00:05:02,830
بیاریدش پیش استاد چی شیائو و
62
00:05:02,840 --> 00:05:04,710
استاد یانگ چنگ
63
00:05:04,840 --> 00:05:07,430
پس من منتظر اخبار استاد ووچن هستم
64
00:05:13,001 --> 00:05:20,794
Naji
@soullandsh27
65
00:05:26,230 --> 00:05:28,310
شما بچه ها تو شهر تیان یانگ زندگی میکنید
66
00:05:28,320 --> 00:05:29,870
اینجا دیگه امن نیست
67
00:05:30,200 --> 00:05:31,870
برای جستوجوی لو ین
68
00:05:31,880 --> 00:05:33,910
بهتره اینجا رو ترک کنیم سمت تالار قضاوت بریم
69
00:05:34,080 --> 00:05:35,190
تو پیدا کردن استاد شکست خوردیم
70
00:05:35,360 --> 00:05:36,310
برگشتن به تالار وان جیان
71
00:05:36,310 --> 00:05:37,110
فایده اش چیه؟
72
00:05:37,720 --> 00:05:38,950
لو ین اینجا نیست
73
00:05:39,200 --> 00:05:41,790
اگه مدت زیادی تو شهر تیان یانگ بمونیم
74
00:05:41,920 --> 00:05:43,510
تالار بیرونی حتما دچار آشوب میشه
75
00:05:44,320 --> 00:05:45,790
مهمترین چیز اینکه
76
00:05:46,160 --> 00:05:47,430
اگه بذاریم بخش داخلی
77
00:05:47,440 --> 00:05:49,110
دوباره نیروهاش وارد کنه
78
00:05:49,514 --> 00:05:50,720
قدرت تالار بیرونی
79
00:05:50,720 --> 00:05:52,880
دوباره دستشون میفته
80
00:05:57,600 --> 00:05:58,750
حالا که لو ین مرده
81
00:05:59,200 --> 00:06:01,190
البته که باید کنترل بخش داخلی برگرده
82
00:06:04,360 --> 00:06:06,350
تا وقتی مرگ و زندگی استاد قطعی نشده
83
00:06:06,520 --> 00:06:07,310
تالار بیرونی
84
00:06:07,480 --> 00:06:09,070
هرگز دست شما نمیفته
85
00:06:09,440 --> 00:06:10,110
راست میگه
86
00:06:10,360 --> 00:06:11,390
چیزی که ماله استاده
87
00:06:11,680 --> 00:06:12,790
چطور بقیه میتونن بهش دست درازی کنن؟
88
00:06:13,080 --> 00:06:14,310
مالک تالار بیرونی
89
00:06:14,360 --> 00:06:15,990
هنوز نوبتت نشده حرف بزنی
90
00:06:16,760 --> 00:06:18,230
وقتی به تالار وان جیان برگشتیم
91
00:06:18,440 --> 00:06:20,030
دوباره استراتژی بررسی میکنم
92
00:06:20,240 --> 00:06:22,710
بقایای لو ین کلا حذف میکنم
93
00:06:23,400 --> 00:06:25,336
شماها بی مصرفید
94
00:06:29,080 --> 00:06:29,910
چانگ چی شیائو
95
00:06:30,280 --> 00:06:32,310
لو چینگ شوان شاگرد خودته
96
00:06:32,680 --> 00:06:33,950
چرا اینجوری حرف میزنی
97
00:06:34,320 --> 00:06:35,870
اون در برابر دستورام شورش کرده
98
00:06:36,000 --> 00:06:37,350
دیگه شاگرد من نیست
99
00:06:37,880 --> 00:06:39,110
آدمایی مثل شما
100
00:06:39,200 --> 00:06:41,190
مرتبا علیه من حرف میزنین
101
00:06:41,720 --> 00:06:42,790
بعد از مرگ لو ین
102
00:06:43,260 --> 00:06:45,390
توقع نداشتم اینقدر گستاخ باشید
103
00:06:47,640 --> 00:06:48,590
مثل اینکه
104
00:06:48,600 --> 00:06:50,310
لازمه شما بچه ها رو تنبیه کنم
105
00:06:51,000 --> 00:06:53,550
نمیذارم شما بچه ها تالار وان جیان توی آینده شرمسار کنید
106
00:06:58,480 --> 00:06:59,350
چانگ چی شیائو
107
00:06:59,400 --> 00:07:00,270
تو جرات میکنی
108
00:07:04,200 --> 00:07:05,070
چانگ چی شیائو
109
00:07:05,440 --> 00:07:06,560
حق تنبیه کردنه
110
00:07:06,680 --> 00:07:08,719
شاگردای من، لو ین رو نداری
111
00:07:12,320 --> 00:07:12,950
امروز
112
00:07:13,440 --> 00:07:14,830
اگه بهشون آسیب بزنی
113
00:07:15,600 --> 00:07:18,150
کل بخش داخلی رو بگند میکشم
114
00:07:22,160 --> 00:07:23,950
هرگز یه روز آروم نخواهی داشت
115
00:07:25,240 --> 00:07:25,790
استاد
116
00:07:31,000 --> 00:07:33,870
برگشتی ، بالاخره برگشتی
117
00:07:34,200 --> 00:07:35,230
تهذیبت
118
00:07:35,520 --> 00:07:37,470
به سطح دوم قلمروی آسمانی صعود کرده
119
00:07:40,080 --> 00:07:41,390
تجربه این چند روز گذشته
120
00:07:41,480 --> 00:07:42,390
کمک کرد سطحم بشکنم
121
00:07:48,280 --> 00:07:49,110
غیر ممکنه
122
00:07:49,440 --> 00:07:50,670
چرا هنوز اون زنده است
123
00:07:50,760 --> 00:07:52,070
حتی با اینکه تقریبا مرده بودم
124
00:07:52,600 --> 00:07:54,950
کنترل تالار بیرونی همچنان دست بخش نیروی انسانی میمونه
125
00:07:55,880 --> 00:07:56,870
استاد چی شیائو
126
00:07:57,200 --> 00:07:58,470
الان چی گفتی
127
00:07:58,520 --> 00:08:00,670
بخش نیروی انسانی متهمه و بهش حمله میکنی
128
00:08:01,360 --> 00:08:03,030
حتما به استاد تالار گزارش میدم
129
00:08:05,325 --> 00:08:05,944
بعدش
130
00:08:06,690 --> 00:08:08,150
دوتا حرفی که الان زدم
131
00:08:08,720 --> 00:08:10,550
امیدوارم خوب یادت بمونه
132
00:08:11,120 --> 00:08:12,550
حرفام پس نمیگیرم
133
00:08:14,400 --> 00:08:15,110
برمیگردیم بالا
134
00:08:16,880 --> 00:08:17,670
صبر کن
135
00:08:18,680 --> 00:08:19,390
لو ین
136
00:08:19,960 --> 00:08:21,190
وقتی برای سه روز ناپدید شده بودی
137
00:08:21,680 --> 00:08:22,350
پسرم
138
00:08:22,360 --> 00:08:23,312
چانگ مینگ یانگ
139
00:08:23,659 --> 00:08:24,240
و تنگ چینگ
140
00:08:24,240 --> 00:08:26,190
به وسیله یه رزمی کار مرموز کشته شدن
141
00:08:26,440 --> 00:08:27,870
و موقع مرگشون
142
00:08:28,200 --> 00:08:30,150
یه آدم ماسک داری به اسم لیوشینگ
143
00:08:30,520 --> 00:08:31,790
یه دفعه ناپدید شد
144
00:08:32,320 --> 00:08:33,110
بعد از سه روز
145
00:08:33,880 --> 00:08:35,381
که تو باید می مردی
146
00:08:35,381 --> 00:08:36,679
نه تنها صحیح و سالم برگشتی
147
00:08:36,679 --> 00:08:37,869
تهذیبت هم قویتر شده
148
00:08:38,000 --> 00:08:39,230
همه این اتفاقات پشت سر هم
149
00:08:39,710 --> 00:08:41,430
همه شون واقعا تصادفیه
150
00:08:42,510 --> 00:08:44,750
تو فکر میکنی من براش نقشه کشیدم
151
00:08:45,120 --> 00:08:46,310
به خاطر اینکه
152
00:08:46,320 --> 00:08:47,630
سوءظن پیش نیاد
153
00:08:48,160 --> 00:08:50,070
مخفیانه چی یوزن و بقیه رو کشتم
154
00:08:50,520 --> 00:08:52,350
همه چی به این آسونی نیست
155
00:08:53,240 --> 00:08:53,910
به جز اون
156
00:08:54,590 --> 00:08:56,246
همگی تو بخش داخلی
157
00:08:56,800 --> 00:08:59,030
خیلی درباره همه چیز بیرون و داخل کنجکاون
158
00:09:01,660 --> 00:09:02,790
قدم پوچی
159
00:09:11,800 --> 00:09:13,990
ضربه کوهستان شهاب سنگ
160
00:09:15,000 --> 00:09:47,530
Naji
@soullandsh27
12753