All language subtitles for Spirit Sword Sovereign Season 4 Episode 86
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,550 --> 00:02:41,700
قسمت ۱۸۶
2
00:02:42,256 --> 00:02:47,407
مترجم : Naji
گروه و کانال تلگرامی : @soullandsh27
3
00:02:57,440 --> 00:02:59,390
این دوتا دیگه از کجا پیداشون شد؟؟
4
00:02:59,760 --> 00:03:01,190
قدرت وحشتناکی دارن
5
00:03:02,040 --> 00:03:02,540
مواظب باش
6
00:03:13,960 --> 00:03:15,590
اون آدم ضعیفی نیست
7
00:03:15,600 --> 00:03:16,670
شمشیری که استفاده میکنه
8
00:03:16,840 --> 00:03:18,390
حداقل سطحه چهاره
9
00:03:18,680 --> 00:03:20,230
یه تهذیب کننده معمولی نیست
10
00:03:20,620 --> 00:03:22,670
حتی اگه حرکت شمشیر منو ببینی
11
00:03:22,840 --> 00:03:24,150
مثلا که چی؟
12
00:03:24,800 --> 00:03:26,550
میخوام ببینم چطور این یکی تحمل میکنید
13
00:03:29,040 --> 00:03:29,830
سریع بدوید
14
00:03:49,720 --> 00:03:51,230
تک تکتون میکشم
15
00:03:51,400 --> 00:03:52,910
شما بچهها کجا در میرید
16
00:03:56,480 --> 00:03:57,630
چطور ممکنه
17
00:04:00,800 --> 00:04:02,910
من نمیتونم چشم رستاخیز خیلی نگه دارم
18
00:04:03,120 --> 00:04:03,830
سریع برگردید
19
00:04:03,880 --> 00:04:04,380
برگردید عقب
20
00:04:05,840 --> 00:04:07,470
اگه بخاطر تفاوت سطح تهذیب نبود
21
00:04:07,480 --> 00:04:09,030
امکان نداشت از اون دوتا بترسم
22
00:04:34,800 --> 00:04:35,550
لیوشینگ؟
23
00:04:55,760 --> 00:04:57,630
تهذیب لیوشینگ سطح چهار قلمروی آسمانیه
24
00:04:58,200 --> 00:04:59,190
همینطور شمشیرش
25
00:04:59,520 --> 00:05:01,510
از اون یارو استخونیه سریعتره
26
00:05:02,120 --> 00:05:03,230
چرا سریعتر نمیرید
27
00:05:03,600 --> 00:05:05,110
سم (داخل) خون
28
00:05:05,120 --> 00:05:06,550
هنوز کاملا آزاد نشده
29
00:05:12,120 --> 00:05:13,910
خیلی دست کمت گرفتم
30
00:05:14,360 --> 00:05:16,230
بنظر هنوز زیردستایی مثل اون وجود دارن
31
00:05:23,990 --> 00:05:25,990
بذار من بگیرمشون
32
00:05:26,960 --> 00:05:28,590
این دوتا با من
33
00:05:28,640 --> 00:05:29,670
با بقیه
34
00:05:29,680 --> 00:05:30,750
هرکاری دوست داری بکن
35
00:05:32,240 --> 00:05:33,030
به روی چشم
36
00:05:53,200 --> 00:05:55,110
هر دوی اونا نوابغ سطح بالان
37
00:05:55,200 --> 00:05:57,110
چیز خوبیه که هنوز سطح یکیشون پایینه
38
00:05:57,160 --> 00:05:58,830
اون یکی هم مسموم شده
39
00:05:59,310 --> 00:06:00,550
وگرنه
40
00:06:00,820 --> 00:06:02,710
درگیری خیلی سختی میشد
41
00:06:05,200 --> 00:06:06,390
رقص شمشیر
42
00:06:09,790 --> 00:06:10,590
فکرشم نکن بتونی بهش صدمه بزنی
43
00:06:22,440 --> 00:06:24,510
اگه تو وضعیت خوبی بودی
44
00:06:24,520 --> 00:06:26,070
شاید هنوزم میتونستی باهام بجنگی
45
00:06:26,200 --> 00:06:27,790
ولی الان
46
00:06:27,800 --> 00:06:29,590
بدنت ضعیفه
47
00:06:29,600 --> 00:06:31,430
هنوزم جسارت جنگیدن داری
48
00:06:31,440 --> 00:06:32,870
خیلی خیلی احمقی
49
00:06:33,360 --> 00:06:34,630
من میخوام این افراد نجات بدم
50
00:06:35,080 --> 00:06:36,870
حتی اگه شاه جهنمم اینجا باشه
51
00:06:36,920 --> 00:06:38,630
نمیذارم به اون آسیب بزنه
52
00:06:39,260 --> 00:06:40,830
تو فقط یه ترسویی
53
00:06:45,760 --> 00:06:46,879
تو جنوب شرقی
54
00:06:46,880 --> 00:06:47,936
ضعیف ترین قدرت معنوی
55
00:06:48,320 --> 00:06:49,830
میتونه با یه شمشیر شکستش بده
56
00:06:56,400 --> 00:06:57,510
سریع از اونجا بزنید بیرون
57
00:07:01,520 --> 00:07:02,230
وایسید
58
00:07:13,920 --> 00:07:14,510
چرا؟
59
00:07:15,240 --> 00:07:16,510
نمیخواید بیشتر بجنگید؟
60
00:07:17,520 --> 00:07:18,550
تو پادزهر بخور
61
00:07:18,560 --> 00:07:20,630
و به زرو هالت رو بیدار کن
62
00:07:20,680 --> 00:07:22,390
وضعیت بدنیت بازیابی کن
63
00:07:22,640 --> 00:07:23,790
طی چند روز
64
00:07:23,800 --> 00:07:25,390
مطمئن شو خوب تمرین (تهذیب) کنی
65
00:07:26,080 --> 00:07:27,390
یه موج از هیولاها وجود داره
66
00:07:27,440 --> 00:07:29,590
تالار وان جیان باید یه سری کمک فرستاده باشه
67
00:07:30,320 --> 00:07:31,830
فقط لازمه کوهستان تیان یانگ ترک کنی
68
00:07:32,000 --> 00:07:32,910
اون وقت امنه
69
00:07:34,600 --> 00:07:35,950
مسخره است
70
00:07:36,000 --> 00:07:37,390
هیچ کدومتون
71
00:07:37,400 --> 00:07:38,710
توان رفتن ندارید
72
00:07:39,720 --> 00:07:40,590
من میمونم
73
00:07:40,920 --> 00:07:42,150
بذار بقیه برن
74
00:07:43,120 --> 00:07:44,310
که چی بشه؟
75
00:07:44,960 --> 00:07:46,390
وقتی من بمونم
76
00:07:46,400 --> 00:07:47,710
یعنی همین جا میمیرم
77
00:07:47,960 --> 00:07:48,670
مأموریت شماها هم
78
00:07:48,680 --> 00:07:49,670
باید تموم بشه
79
00:07:50,320 --> 00:07:51,910
ولی اگه به اونا تو فرار کمک کنم
80
00:07:51,920 --> 00:07:53,910
شما نمیتونید جلومو بگیرید
81
00:07:58,760 --> 00:08:00,790
فقط یه مورچه تو قلمروی زمینی
82
00:08:01,400 --> 00:08:03,030
جرأت تهدید من داری
83
00:08:27,920 --> 00:08:28,590
ممکنه که
84
00:08:29,200 --> 00:08:31,110
اون واقعا یه راه فرار داشته باشه؟؟
85
00:08:32,440 --> 00:08:33,190
بهشون اجازه بده
86
00:08:37,400 --> 00:08:38,910
اگه فقط بخاطر این آدما
87
00:08:39,400 --> 00:08:40,910
بذاریم لو ین فرار کنه
88
00:08:41,590 --> 00:08:43,230
کاملا شکست میخوریم
89
00:08:46,040 --> 00:08:47,390
شما همگی آشغال بی مصرفید
90
00:08:47,840 --> 00:08:48,990
سریع گورتون کم کنید
91
00:09:02,000 --> 00:09:02,910
منم میمونم
92
00:09:06,320 --> 00:09:07,310
این قضیه
93
00:09:07,320 --> 00:09:08,310
خودم از پسش برمیام
94
00:09:10,040 --> 00:09:11,070
خوب مواظبش باش
95
00:09:11,870 --> 00:09:12,550
بقیه
96
00:09:13,200 --> 00:09:14,350
به عهده من بذاریدش
97
00:09:23,120 --> 00:09:23,750
برید
7222