All language subtitles for Spirit Sword Sovereign Season 4 Episode 86

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,550 --> 00:02:41,700 قسمت ۱۸۶ 2 00:02:42,256 --> 00:02:47,407 مترجم : Naji گروه و کانال تلگرامی : @soullandsh27 3 00:02:57,440 --> 00:02:59,390 این دوتا دیگه از کجا پیداشون شد؟؟ 4 00:02:59,760 --> 00:03:01,190 قدرت وحشتناکی دارن 5 00:03:02,040 --> 00:03:02,540 مواظب باش 6 00:03:13,960 --> 00:03:15,590 اون آدم ضعیفی نیست 7 00:03:15,600 --> 00:03:16,670 شمشیری که استفاده می‌کنه 8 00:03:16,840 --> 00:03:18,390 حداقل سطحه چهاره 9 00:03:18,680 --> 00:03:20,230 یه تهذیب کننده معمولی نیست 10 00:03:20,620 --> 00:03:22,670 حتی اگه حرکت شمشیر منو ببینی 11 00:03:22,840 --> 00:03:24,150 مثلا که چی؟ 12 00:03:24,800 --> 00:03:26,550 می‌خوام ببینم چطور این یکی تحمل می‌کنید 13 00:03:29,040 --> 00:03:29,830 سریع بدوید 14 00:03:49,720 --> 00:03:51,230 تک تکتون میکشم 15 00:03:51,400 --> 00:03:52,910 شما بچه‌ها کجا در میرید 16 00:03:56,480 --> 00:03:57,630 چطور ممکنه 17 00:04:00,800 --> 00:04:02,910 من نمیتونم چشم رستاخیز خیلی نگه دارم 18 00:04:03,120 --> 00:04:03,830 سریع برگردید 19 00:04:03,880 --> 00:04:04,380 برگردید عقب 20 00:04:05,840 --> 00:04:07,470 اگه بخاطر تفاوت سطح تهذیب نبود 21 00:04:07,480 --> 00:04:09,030 امکان نداشت از اون دوتا بترسم 22 00:04:34,800 --> 00:04:35,550 لیوشینگ؟ 23 00:04:55,760 --> 00:04:57,630 تهذیب لیوشینگ سطح چهار قلمروی آسمانیه 24 00:04:58,200 --> 00:04:59,190 همینطور شمشیرش 25 00:04:59,520 --> 00:05:01,510 از اون یارو استخونیه سریعتره 26 00:05:02,120 --> 00:05:03,230 چرا سریعتر نمیرید 27 00:05:03,600 --> 00:05:05,110 سم (داخل) خون 28 00:05:05,120 --> 00:05:06,550 هنوز کاملا آزاد نشده 29 00:05:12,120 --> 00:05:13,910 خیلی دست کمت گرفتم 30 00:05:14,360 --> 00:05:16,230 بنظر هنوز زیردستایی مثل اون وجود دارن 31 00:05:23,990 --> 00:05:25,990 بذار من بگیرمشون 32 00:05:26,960 --> 00:05:28,590 این دوتا با من 33 00:05:28,640 --> 00:05:29,670 با بقیه 34 00:05:29,680 --> 00:05:30,750 هرکاری دوست داری بکن 35 00:05:32,240 --> 00:05:33,030 به روی چشم 36 00:05:53,200 --> 00:05:55,110 هر دوی اونا نوابغ سطح بالان 37 00:05:55,200 --> 00:05:57,110 چیز خوبیه که هنوز سطح یکیشون پایینه 38 00:05:57,160 --> 00:05:58,830 اون یکی هم مسموم شده 39 00:05:59,310 --> 00:06:00,550 وگرنه 40 00:06:00,820 --> 00:06:02,710 درگیری خیلی سختی میشد 41 00:06:05,200 --> 00:06:06,390 رقص شمشیر 42 00:06:09,790 --> 00:06:10,590 فکرشم نکن بتونی بهش صدمه بزنی 43 00:06:22,440 --> 00:06:24,510 اگه تو وضعیت خوبی بودی 44 00:06:24,520 --> 00:06:26,070 شاید هنوزم میتونستی باهام بجنگی 45 00:06:26,200 --> 00:06:27,790 ولی الان 46 00:06:27,800 --> 00:06:29,590 بدنت ضعیفه 47 00:06:29,600 --> 00:06:31,430 هنوزم جسارت جنگیدن داری 48 00:06:31,440 --> 00:06:32,870 خیلی خیلی احمقی 49 00:06:33,360 --> 00:06:34,630 من می‌خوام این افراد نجات بدم 50 00:06:35,080 --> 00:06:36,870 حتی اگه شاه جهنمم اینجا باشه 51 00:06:36,920 --> 00:06:38,630 نمیذارم به اون آسیب بزنه 52 00:06:39,260 --> 00:06:40,830 تو فقط یه ترسویی 53 00:06:45,760 --> 00:06:46,879 تو جنوب شرقی 54 00:06:46,880 --> 00:06:47,936 ضعیف ترین قدرت معنوی 55 00:06:48,320 --> 00:06:49,830 می‌تونه با یه شمشیر شکستش بده 56 00:06:56,400 --> 00:06:57,510 سریع از اونجا بزنید بیرون 57 00:07:01,520 --> 00:07:02,230 وایسید 58 00:07:13,920 --> 00:07:14,510 چرا؟ 59 00:07:15,240 --> 00:07:16,510 نمیخواید بیشتر بجنگید؟ 60 00:07:17,520 --> 00:07:18,550 تو پادزهر بخور 61 00:07:18,560 --> 00:07:20,630 و به زرو هالت رو بیدار کن 62 00:07:20,680 --> 00:07:22,390 وضعیت بدنیت بازیابی کن 63 00:07:22,640 --> 00:07:23,790 طی چند روز 64 00:07:23,800 --> 00:07:25,390 مطمئن شو خوب تمرین (تهذیب) کنی 65 00:07:26,080 --> 00:07:27,390 یه موج از هیولاها وجود داره 66 00:07:27,440 --> 00:07:29,590 تالار وان جیان باید یه سری کمک فرستاده باشه 67 00:07:30,320 --> 00:07:31,830 فقط لازمه کوهستان تیان یانگ ترک کنی 68 00:07:32,000 --> 00:07:32,910 اون وقت امنه 69 00:07:34,600 --> 00:07:35,950 مسخره است 70 00:07:36,000 --> 00:07:37,390 هیچ کدومتون 71 00:07:37,400 --> 00:07:38,710 توان رفتن ندارید 72 00:07:39,720 --> 00:07:40,590 من می‌مونم 73 00:07:40,920 --> 00:07:42,150 بذار بقیه برن 74 00:07:43,120 --> 00:07:44,310 که چی بشه؟ 75 00:07:44,960 --> 00:07:46,390 وقتی من بمونم 76 00:07:46,400 --> 00:07:47,710 یعنی همین جا می‌میرم 77 00:07:47,960 --> 00:07:48,670 مأموریت شماها هم 78 00:07:48,680 --> 00:07:49,670 باید تموم بشه 79 00:07:50,320 --> 00:07:51,910 ولی اگه به اونا تو فرار کمک کنم 80 00:07:51,920 --> 00:07:53,910 شما نمیتونید جلومو بگیرید 81 00:07:58,760 --> 00:08:00,790 فقط یه مورچه‌ تو قلمروی زمینی 82 00:08:01,400 --> 00:08:03,030 جرأت تهدید من داری 83 00:08:27,920 --> 00:08:28,590 ممکنه که 84 00:08:29,200 --> 00:08:31,110 اون واقعا یه راه فرار داشته باشه؟؟ 85 00:08:32,440 --> 00:08:33,190 بهشون اجازه بده 86 00:08:37,400 --> 00:08:38,910 اگه فقط بخاطر این آدما 87 00:08:39,400 --> 00:08:40,910 بذاریم لو ین فرار کنه 88 00:08:41,590 --> 00:08:43,230 کاملا شکست می‌خوریم 89 00:08:46,040 --> 00:08:47,390 شما همگی آشغال بی مصرفید 90 00:08:47,840 --> 00:08:48,990 سریع گورتون کم کنید 91 00:09:02,000 --> 00:09:02,910 منم می‌مونم 92 00:09:06,320 --> 00:09:07,310 این قضیه 93 00:09:07,320 --> 00:09:08,310 خودم از پسش برمیام 94 00:09:10,040 --> 00:09:11,070 خوب مواظبش باش 95 00:09:11,870 --> 00:09:12,550 بقیه 96 00:09:13,200 --> 00:09:14,350 به عهده من بذاریدش 97 00:09:23,120 --> 00:09:23,750 برید 7222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.