All language subtitles for Spirit Sword Sovereign Season 4 Episode 82
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,687 --> 00:02:41,837
قسمت ۱۸۲
2
00:02:41,929 --> 00:02:44,183
Naji
5*5
@soullandsh27
3
00:02:44,630 --> 00:02:45,470
این تکنیک شمشیر
4
00:02:45,960 --> 00:02:47,590
از کجا یادش گرفتی؟
5
00:02:48,120 --> 00:02:49,310
خودم طراحیش کردم
6
00:02:50,000 --> 00:02:50,630
تکنیک شمشیر
7
00:02:50,960 --> 00:02:51,990
نابودگر کوهستان
8
00:02:52,120 --> 00:02:55,510
نابودگر کوهستان، نابودگر کوهستان
9
00:02:56,480 --> 00:02:58,030
یه شمشیر کوهستان نابود میکنه؟؟؟
10
00:02:58,480 --> 00:02:59,910
عالیه،عالیه،عالیه
11
00:03:00,040 --> 00:03:00,910
لو ین
12
00:03:01,143 --> 00:03:02,230
این تکنیک کوهستان نابود کن
13
00:03:02,480 --> 00:03:04,470
برای اثبات بی گناهیت کافیه
14
00:03:04,920 --> 00:03:06,590
مشکلی که این بار اتفاق افتاده
15
00:03:06,960 --> 00:03:08,270
هیچ ارتباطی با تو نداره
16
00:03:09,240 --> 00:03:10,270
وو چن
17
00:03:10,280 --> 00:03:11,830
قاتل یکی دیگه است
18
00:03:12,400 --> 00:03:13,870
به تو می سپرمش
19
00:03:14,200 --> 00:03:14,830
چشم
20
00:03:29,320 --> 00:03:30,390
حالا
21
00:03:30,600 --> 00:03:31,950
تو باید توضیح بدی، درسته؟
22
00:03:32,600 --> 00:03:33,990
بخش امور داخلی
23
00:03:34,040 --> 00:03:36,230
بهم تهمت قاتل سایه بودن زدن
24
00:03:37,360 --> 00:03:38,710
وقتی پیش استاد تالار بودم
25
00:03:39,160 --> 00:03:41,230
قدرت سایهای که من کنترل میکردم آزاد کردم
26
00:03:41,960 --> 00:03:43,910
اون شمشیر خیلی ترسناک بود
27
00:03:43,920 --> 00:03:45,710
حتی اگه اون آدم سطح پنجم قلمروی آسمانی باشه
28
00:03:45,840 --> 00:03:47,230
باید آسیب جدی دیده باشه
29
00:03:47,800 --> 00:03:49,190
از این شمشیر استفاده کردی
30
00:03:49,200 --> 00:03:50,670
تا قدرتت نشون بدی
31
00:03:50,840 --> 00:03:52,990
خیلی فراتر از استاد سایه است
32
00:03:53,280 --> 00:03:54,030
چیزی که گفتی درسته
33
00:03:54,720 --> 00:03:56,190
من تمام ترفندها رو با یه شمشیر شکستم
34
00:03:56,720 --> 00:03:58,790
چطور ممکنه قدرت تاریکی هنوزم وجود داشته باشه
35
00:04:01,120 --> 00:04:03,550
تعجبی نداره استاد تالار بلافاصله خندیدن
36
00:04:03,560 --> 00:04:05,590
وقتی در آینده وارد قلمروی آسمانی بشی
37
00:04:05,800 --> 00:04:06,910
تالار وان جیان
38
00:04:07,160 --> 00:04:09,790
بهش یه شیطان دیگه هم اضافه میشه
39
00:04:10,160 --> 00:04:11,790
تو هنوزم باید مراقب باشی
40
00:04:12,000 --> 00:04:14,870
بخش امور داخلی اجازه نمیده کنترل از دستش خارج بشه
41
00:04:15,000 --> 00:04:16,200
نگهبان ها برای محافظت اومدن
42
00:04:16,519 --> 00:04:17,564
هماهنگی آب با زمین
43
00:04:18,160 --> 00:04:19,030
این
44
00:04:19,600 --> 00:04:21,190
این صدای شکستن تندیس شمشیره
45
00:04:27,120 --> 00:04:27,620
چرا؟
46
00:04:28,190 --> 00:04:29,884
چرا دوتا لو چینگ شوان وجود داره؟
47
00:04:30,560 --> 00:04:31,510
لو چینگ یائو؟
48
00:04:32,000 --> 00:04:32,870
اه
49
00:04:33,240 --> 00:04:35,070
عجب هاله تاریک قدرتمندی
50
00:04:35,800 --> 00:04:36,550
ممکنه که
51
00:04:36,960 --> 00:04:38,550
چقدر زود اومدی
52
00:04:39,200 --> 00:04:39,910
امروز
53
00:04:40,000 --> 00:04:41,830
شمشیری که در برابر فان ووجی استفاده کردی
54
00:04:42,160 --> 00:04:44,030
جدای اینکه به فان ووجی نشونش دادی
55
00:04:44,400 --> 00:04:45,070
همزمان
56
00:04:45,320 --> 00:04:46,830
میخوای به منم نشونش بدی
57
00:04:47,400 --> 00:04:48,710
تمرین کردن تو سایه تو
58
00:04:48,920 --> 00:04:50,390
بهترین انتخابه
59
00:04:50,520 --> 00:04:52,230
من فقط یه قانون دارم
60
00:04:52,520 --> 00:04:54,230
هیچ کاری بدون اجازه نکن
61
00:04:54,560 --> 00:04:55,390
این قانون
62
00:04:55,440 --> 00:04:56,750
اعتقاد دارم میتونی درکش کنی
63
00:04:58,230 --> 00:04:59,028
البته
64
00:04:59,480 --> 00:05:01,830
لطفاً استاد لو ین مواظب چینگ یائو باشن
65
00:05:02,040 --> 00:05:03,350
اگه اشتباهی کرد
66
00:05:03,350 --> 00:05:04,590
امیدوارم همگی ببخشنش
67
00:05:04,950 --> 00:05:07,350
خواهر هنوز نمیخواد بخش داخلی ترک کنه
68
00:05:07,760 --> 00:05:09,546
میگه هنوز لطفشون جبران نکرده
69
00:05:09,680 --> 00:05:11,390
همه حق انتخاب دارن
70
00:05:11,880 --> 00:05:12,630
نیازی به اجبار نیست
71
00:05:25,040 --> 00:05:26,488
لو چینگ شوان آدم مهربونیه
72
00:05:26,760 --> 00:05:28,110
پدرم خیلی باهاش خوبه
73
00:05:28,440 --> 00:05:29,910
اون هرگز لفت نمیده
74
00:05:30,790 --> 00:05:32,508
قضاوت یه نفر بدون دقت کافی
75
00:05:32,680 --> 00:05:33,430
احمقانه است
76
00:05:33,920 --> 00:05:35,470
من شخصاً حس میکنم
77
00:05:35,600 --> 00:05:37,030
کشتن لو ین
78
00:05:37,230 --> 00:05:38,566
به زودی باید انجام بشه
79
00:05:39,280 --> 00:05:42,430
نقشه ای که کشیدیم کامل نیست
80
00:05:42,840 --> 00:05:44,070
اگه ناگهانی عمل کنیم
81
00:05:44,190 --> 00:05:45,310
میترسم مشکل درست بشه
82
00:05:46,280 --> 00:05:48,230
لو ین هر روز قویتر میشه
83
00:05:48,240 --> 00:05:49,310
اول استاد شمشیر شد
84
00:05:49,320 --> 00:05:50,670
بعدش کنترل تالار بیرونی به دست گرفت
85
00:05:50,880 --> 00:05:53,590
کنارش، علاقه استاد تالار به لو ین هر روز اضافه میشه
86
00:05:53,800 --> 00:05:55,430
خصوصا به خاطر تکنیک شمشیر امروز
87
00:05:55,800 --> 00:05:58,430
دیگه همگی باید متوجه شده باشید، درسته؟
88
00:05:59,230 --> 00:06:00,590
من با چیومو موافقم
89
00:06:01,280 --> 00:06:03,350
استراتژی من اینکه
90
00:06:03,600 --> 00:06:04,750
طعمه بیشتری اضافه کنیم
91
00:06:05,200 --> 00:06:06,428
طعمه؟
92
00:06:40,960 --> 00:06:42,030
طی پنج روز
93
00:06:42,040 --> 00:06:43,590
باید پیشرفت چشمگیر بکنن
94
00:06:43,600 --> 00:06:45,590
طبق قدرت مبارزه الانش
95
00:06:45,600 --> 00:06:47,510
باید از شخصی با سطح دوم قلمروی آسمان قویتر باشه
96
00:06:48,120 --> 00:06:50,390
اونا پتانسیل خودشون فهمیدن
97
00:06:50,720 --> 00:06:52,310
پیشرفت خیلی سریعتر انجام میشه
98
00:06:58,960 --> 00:07:00,430
چشمای وحشتناک
99
00:07:12,200 --> 00:07:13,550
چه تکنیک عجیبی
100
00:07:14,040 --> 00:07:15,806
چشمای چینگ یائو رنگ خونه
101
00:07:16,040 --> 00:07:17,270
اسمش چشمای ترسه
102
00:07:17,840 --> 00:07:18,830
در نگاه اول
103
00:07:19,080 --> 00:07:20,310
باعث میشه بقیه افراد بترسن
104
00:07:20,760 --> 00:07:22,150
فوری غش کنن
105
00:07:22,800 --> 00:07:23,550
تو این دنیای بزرگ
106
00:07:23,800 --> 00:07:25,070
واقعاً جای تعجب از چیزی نیست
107
00:07:25,720 --> 00:07:28,710
خواهرای دوقلو لو چینگ شوان و لو چینگ یائو
108
00:07:29,120 --> 00:07:31,630
نمیدونم لو چینگ شوان هم تکنیک عجیبی داره یا نه
109
00:07:32,200 --> 00:07:33,630
گفتنش آسون نیست
110
00:07:39,160 --> 00:07:40,310
شاگرد لو چینگ شوان
111
00:07:40,400 --> 00:07:41,670
به استاد لو ین درود میفرسته
112
00:07:42,000 --> 00:07:42,670
چی شده؟
113
00:07:43,280 --> 00:07:43,920
دیروز
114
00:07:44,480 --> 00:07:47,085
داخل دره کانگتیان یه رگ سنگ هاله ای کشف شده
115
00:07:47,280 --> 00:07:48,426
به طول ده کیلومتر
116
00:07:48,760 --> 00:07:51,190
استاد چی شیائو بهم دستور داد به دره کانگ تیان برم
117
00:07:51,280 --> 00:07:52,870
این رگ سنگ هاله رو باز کنم
118
00:07:53,880 --> 00:07:55,790
سنگ هاله ماده معدنی درجه پنجمه
119
00:07:56,360 --> 00:07:58,590
اگه بتونی به دستش بیاری
120
00:07:59,360 --> 00:08:00,790
ممکنه تبدیل بشه به ماده سطح شش
121
00:08:01,240 --> 00:08:02,350
قیمتش خیلی بالاست
122
00:08:02,960 --> 00:08:04,790
توی محدوده تالار وان جیان
123
00:08:05,480 --> 00:08:06,830
مکان های خیلی خطرناکی وجود داره
124
00:08:06,840 --> 00:08:08,430
نه تنها کلی هیولا هست
125
00:08:09,000 --> 00:08:09,950
قدرت درونیشون هم
126
00:08:09,960 --> 00:08:11,350
خیلی پیچیده است
127
00:08:12,240 --> 00:08:13,190
ارشد لو
128
00:08:13,600 --> 00:08:15,744
چند نفر میخوای بفرستید؟
129
00:08:16,360 --> 00:08:17,080
پنجاه نفر
130
00:08:18,000 --> 00:08:19,870
چطور ممکنه فقط پنجاه نفر بفرستید
131
00:08:23,680 --> 00:08:24,670
به جز من
132
00:08:24,680 --> 00:08:26,190
چانگ مینگ یانگ، چی یوزن و بقیه
133
00:08:26,360 --> 00:08:27,670
همه باهم میریم
134
00:08:28,000 --> 00:08:29,070
حتی با اینکه گروه کوچیکه
135
00:08:29,080 --> 00:08:30,470
ولی قدرتشون کم نیست
136
00:08:30,480 --> 00:08:32,110
این دستور بخش امور داخلیه
137
00:08:32,120 --> 00:08:34,324
لطفاً استاد لو ین چند شاگرد انتخاب کنن
138
00:08:34,640 --> 00:08:37,190
فردا سمت دره کانگ تیان میریم
139
00:08:43,960 --> 00:08:44,790
استاد
140
00:08:44,800 --> 00:08:47,910
چانگ مینگ یانگ و چی یوزن و بقیه میرن
141
00:08:48,160 --> 00:08:49,550
من فکر میکنم
142
00:08:49,560 --> 00:08:52,230
میخوان از خواهرم به عنوان طعمه استفاده کنن
143
00:08:52,710 --> 00:08:55,670
اگه این باعث بشه خواهرم چهره واقعی بخش امور داخلی ببینه
144
00:08:55,840 --> 00:08:57,630
حتما به زودی ترکش میکنه
145
00:08:57,880 --> 00:08:59,430
و همراه استاد تمرین ادامه بده
146
00:08:59,480 --> 00:09:00,550
از این طریق
147
00:09:00,640 --> 00:09:01,870
قدرتمون
148
00:09:01,880 --> 00:09:03,430
قویتر میشه
149
00:09:04,660 --> 00:09:06,790
من میخوام از لو چینگ شوان مراقبت کنم
150
00:09:07,400 --> 00:09:08,630
همزمان
151
00:09:08,640 --> 00:09:10,510
چیزی که شماها کم دارید تجربه است
152
00:09:10,960 --> 00:09:11,865
دره کانگ تیان
153
00:09:12,280 --> 00:09:14,110
بهترین انتخابه
154
00:09:17,720 --> 00:09:18,270
چینگ چنگ
155
00:09:18,400 --> 00:09:19,870
تو داخل تالار وان جیان میمونی
156
00:09:20,080 --> 00:09:21,446
مسئول عملیات تالار بیرونی هستی
157
00:09:21,640 --> 00:09:23,390
همینطور مواظب سه تندیس باقی مونده باش
158
00:09:32,790 --> 00:09:33,470
این دو تا کار
159
00:09:33,480 --> 00:09:34,470
به عهده من بذارشون
160
00:09:34,840 --> 00:09:36,350
همگی باید مراقب باشید
161
00:09:36,360 --> 00:09:36,860
اطاعت
12835