Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,566 --> 00:00:18,635
Han Byeol, I'm sorry. Can you come to Tae Sung's now?
2
00:00:24,306 --> 00:00:27,544
Ms. Oh. It's been a while.
3
00:00:27,545 --> 00:00:29,246
How are you?
4
00:00:32,516 --> 00:00:33,846
Ma'am?
5
00:00:34,216 --> 00:00:36,246
- Tiffany. - What?
6
00:00:36,985 --> 00:00:39,956
Oh, sorry. It's so pretty. See you around.
7
00:01:12,515 --> 00:01:16,226
He's dating someone from his agency?
8
00:01:27,905 --> 00:01:29,065
Are you okay?
9
00:01:34,375 --> 00:01:35,446
No.
10
00:02:03,035 --> 00:02:06,674
(Gong Tae Sung)
11
00:02:06,675 --> 00:02:08,675
(Episode 10. Scaling Mountains)
12
00:02:11,775 --> 00:02:13,416
You promised not to do this.
13
00:02:13,645 --> 00:02:16,416
If you act out like this, I can't help you anymore.
14
00:02:16,886 --> 00:02:18,655
And if you treat the helper like that...
15
00:02:18,656 --> 00:02:20,015
I should've gotten her.
16
00:02:21,025 --> 00:02:22,025
What?
17
00:02:22,485 --> 00:02:24,626
Tae Sung's helper.
18
00:02:26,326 --> 00:02:29,265
That woman isn't just an ordinary helper.
19
00:02:30,835 --> 00:02:32,036
What do you mean?
20
00:02:32,765 --> 00:02:35,506
I saw her a few days ago on the department's designer floor.
21
00:02:35,965 --> 00:02:37,834
She was out of her mind.
22
00:02:37,835 --> 00:02:39,304
Weren't you mistaken?
23
00:02:39,305 --> 00:02:41,376
No. I'm sure I wasn't.
24
00:02:41,976 --> 00:02:44,815
Because they sold me the only watch they had in stock,
25
00:02:44,816 --> 00:02:47,144
she kicked the manager in the shin.
26
00:02:47,145 --> 00:02:48,846
I lost the watch to her.
27
00:02:49,085 --> 00:02:52,856
I couldn't believe what happened, so I stared at her for a long time.
28
00:02:54,156 --> 00:02:55,756
Didn't you notice anything odd?
29
00:03:04,865 --> 00:03:06,136
Hi, Tae Sung.
30
00:03:08,965 --> 00:03:10,805
Dementia? Who?
31
00:03:10,876 --> 00:03:11,906
The helper.
32
00:03:12,235 --> 00:03:14,075
I'm not sure.
33
00:03:14,076 --> 00:03:17,876
But the soup's extremely salty, and it's worrying me.
34
00:03:18,145 --> 00:03:20,815
I think we should get her tested.
35
00:03:20,816 --> 00:03:23,645
Okay. I'll find a reputable hospital.
36
00:03:44,036 --> 00:03:46,536
(Resume: Kwon Myung Hee)
37
00:04:04,626 --> 00:04:05,925
Sorry for calling so late.
38
00:04:06,025 --> 00:04:07,225
What's up?
39
00:04:07,226 --> 00:04:09,965
The helper you got for Tae Sung.
40
00:04:10,626 --> 00:04:12,994
Shim Jin Woo's mother recommended her, right?
41
00:04:12,995 --> 00:04:14,535
Why are you asking me that right now?
42
00:04:14,536 --> 00:04:16,436
I need an answer. It's urgent.
43
00:04:17,205 --> 00:04:18,435
Let's see...
44
00:04:18,436 --> 00:04:19,505
Yes, that's right.
45
00:04:19,506 --> 00:04:22,274
Rich Gangnam housewives want to hire her but can't.
46
00:04:22,275 --> 00:04:24,975
Does Jin Woo's mother know her personally?
47
00:04:25,145 --> 00:04:27,785
I don't know. I barely remember what happened yesterday.
48
00:04:28,046 --> 00:04:30,315
- Shall I ask her for you? - Yes, please.
49
00:04:30,316 --> 00:04:31,355
Okay.
50
00:04:35,085 --> 00:04:36,986
(Resume: Kwon Myung Hee)
51
00:04:45,366 --> 00:04:46,796
I can't stand...
52
00:04:48,436 --> 00:04:51,176
that woman coming to my place.
53
00:04:52,876 --> 00:04:55,046
She grabbed Ms. Kwon by the hair.
54
00:05:03,845 --> 00:05:06,455
It's okay.
55
00:05:12,996 --> 00:05:14,225
You're like...
56
00:05:15,926 --> 00:05:17,426
my grandma.
57
00:05:20,765 --> 00:05:21,905
Your grandma?
58
00:05:22,665 --> 00:05:25,475
Whenever I was going through a rough time,
59
00:05:29,275 --> 00:05:33,176
she patted me on the back like this, and it made me feel better.
60
00:05:36,145 --> 00:05:38,056
So, do you feel better now?
61
00:05:39,085 --> 00:05:41,455
Yes. Totally.
62
00:05:45,826 --> 00:05:47,355
Don't expect filial duties from me.
63
00:05:49,566 --> 00:05:51,165
I won't.
64
00:06:02,946 --> 00:06:03,975
Kiss me back.
65
00:06:35,975 --> 00:06:36,975
("Lawyer Do Soo Hyuk, Will Pursue and Punish Criminal Rumors")
66
00:06:38,176 --> 00:06:39,176
("Lawyer Do Soo Hyuk, Will Pursue and Punish Criminal Rumors")
67
00:06:43,145 --> 00:06:46,486
At last, Cho Ki Ppeum has brought me...
68
00:06:47,215 --> 00:06:50,055
pure happiness as her name suggests.
69
00:06:50,056 --> 00:06:52,296
Ki Ppeum's article...
70
00:06:52,725 --> 00:06:54,765
got enough views to last us the day.
71
00:06:54,996 --> 00:06:57,795
You might as well all go home.
72
00:06:57,796 --> 00:06:59,535
(On Star Daily)
73
00:07:03,205 --> 00:07:06,135
Can he just laugh and go home like that?
74
00:07:06,136 --> 00:07:08,746
He rarely goes home.
75
00:07:08,946 --> 00:07:10,705
He's probably on his way to lounge around.
76
00:07:10,775 --> 00:07:13,414
A bonus sounds better than getting off work early.
77
00:07:13,415 --> 00:07:14,486
Ms. Cho.
78
00:07:14,886 --> 00:07:16,085
Tell me.
79
00:07:16,285 --> 00:07:18,116
How was Do Soo Hyuk?
80
00:07:18,616 --> 00:07:19,955
Is he handsome even in real life?
81
00:07:21,085 --> 00:07:22,655
Yes. He's handsome.
82
00:07:22,785 --> 00:07:25,225
And he's cool and very sure of himself.
83
00:07:25,296 --> 00:07:27,866
Can we wrap up by 5:55pm?
84
00:07:27,895 --> 00:07:30,366
I'll be done by 5:53pm.
85
00:07:35,605 --> 00:07:36,705
I like that.
86
00:07:37,535 --> 00:07:38,636
Then...
87
00:07:38,876 --> 00:07:41,746
can you make your interview with me an exclusive?
88
00:07:42,405 --> 00:07:43,445
Sure.
89
00:07:43,446 --> 00:07:46,546
Well, this was going to be my only interview, anyway.
90
00:07:47,046 --> 00:07:49,486
I don't like wasting time like this during my work hours.
91
00:07:51,785 --> 00:07:53,056
That brings me to this question.
92
00:07:53,886 --> 00:07:56,486
Can you turn the tide around with the public sentiment with this?
93
00:07:56,926 --> 00:07:59,126
I think I would need more than just an official statement to do so.
94
00:08:00,155 --> 00:08:01,664
Turning the tide...
95
00:08:01,665 --> 00:08:03,025
is my specialty.
96
00:08:04,796 --> 00:08:06,366
(Mother)
97
00:08:09,035 --> 00:08:11,006
You see, my parents...
98
00:08:11,306 --> 00:08:14,475
are greatly curious about my so-called boyfriend.
99
00:08:16,705 --> 00:08:18,246
They are taking turns calling me.
100
00:08:19,376 --> 00:08:20,775
Good work.
101
00:08:23,546 --> 00:08:25,115
You really finished right on time.
102
00:08:25,116 --> 00:08:27,756
I got all the key points from you.
103
00:08:28,486 --> 00:08:30,055
I like getting off work on time too.
104
00:08:30,056 --> 00:08:31,196
It's just that I can't.
105
00:08:31,426 --> 00:08:34,224
I'll write up a beautiful article and release it.
106
00:08:34,225 --> 00:08:35,495
You don't have to worry about it.
107
00:08:35,865 --> 00:08:36,995
Okay.
108
00:08:38,166 --> 00:08:41,135
Can I get a photo for the article?
109
00:08:41,965 --> 00:08:44,634
If that's too much, I can run the story without it.
110
00:08:44,635 --> 00:08:47,735
Well, people already found my yearbook photo.
111
00:08:48,676 --> 00:08:49,705
But...
112
00:08:50,046 --> 00:08:52,016
I don't like that photo.
113
00:08:54,516 --> 00:08:56,115
Do you think you can take a photo now?
114
00:08:56,715 --> 00:08:59,286
By the way, I'm good with any angle you throw at me.
115
00:09:00,656 --> 00:09:03,026
How did you get him to take a photo?
116
00:09:03,455 --> 00:09:05,396
He didn't like his photo online.
117
00:09:05,796 --> 00:09:08,896
Be honest. He really isn't Gong Tae Sung's boyfriend?
118
00:09:09,396 --> 00:09:10,765
He said no. Never.
119
00:09:10,766 --> 00:09:12,896
Come on. But everything checks out.
120
00:09:13,835 --> 00:09:15,665
If you keep spreading rumors like that,
121
00:09:15,666 --> 00:09:16,766
he'll destroy you.
122
00:09:16,906 --> 00:09:19,204
He's the type to follow through on what he says.
123
00:09:19,205 --> 00:09:20,475
Is he the executioner or what?
124
00:09:25,446 --> 00:09:26,646
("Lawyer Do Soo Hyuk, Will Pursue and Punish Criminal Rumors")
125
00:09:27,316 --> 00:09:29,985
This is enough to turn the tide with the public, right?
126
00:09:33,316 --> 00:09:34,316
(Lawyer Do Soo Hyuk)
127
00:09:34,955 --> 00:09:36,725
I believe so. Good work.
128
00:09:37,125 --> 00:09:38,225
How sharp.
129
00:09:41,766 --> 00:09:44,595
If you need to file any lawsuit, I'll give you a huge discount.
130
00:09:45,095 --> 00:09:46,835
Is that a good thing or a bad thing?
131
00:09:49,205 --> 00:09:50,405
Good morning.
132
00:09:50,406 --> 00:09:52,076
Did you read the article?
133
00:09:53,036 --> 00:09:55,205
- Yes. - Everyone likes the article.
134
00:09:55,306 --> 00:09:56,975
That reporter is very good at her job.
135
00:09:57,605 --> 00:09:58,745
She is.
136
00:09:58,916 --> 00:10:01,646
After reading the articles, a lot of my friends...
137
00:10:01,985 --> 00:10:04,245
are asking me to set them up with you.
138
00:10:04,855 --> 00:10:06,416
Should I pretend I never told you that?
139
00:10:07,115 --> 00:10:10,255
Yes. Let's do that.
140
00:10:10,955 --> 00:10:12,026
Okay.
141
00:10:23,705 --> 00:10:25,605
Exactly how big is this discount?
142
00:10:25,705 --> 00:10:28,306
I'm a reporter, so fact-checking is a part of my daily routine.
143
00:10:29,776 --> 00:10:31,105
She's consistent.
144
00:10:34,475 --> 00:10:37,215
(I'm a reporter, so fact-checking is a part of my daily routine.)
145
00:10:45,026 --> 00:10:46,055
Tae Sung.
146
00:10:46,056 --> 00:10:47,556
Taking the stairs is risky.
147
00:10:47,995 --> 00:10:49,526
Do you want another tabloid?
148
00:10:49,625 --> 00:10:51,465
The battle isn't over yet.
149
00:10:51,536 --> 00:10:53,735
The moment I get on the elevator, I'll lose.
150
00:10:54,266 --> 00:10:56,065
I don't think that's such a bad thing.
151
00:10:56,066 --> 00:10:57,735
I never lose.
152
00:10:57,835 --> 00:10:59,735
I don't think this is worth that.
153
00:10:59,936 --> 00:11:01,975
Every battle is worth it.
154
00:11:07,115 --> 00:11:08,215
Gosh.
155
00:11:08,916 --> 00:11:10,316
There's my boyfriend.
156
00:11:14,556 --> 00:11:15,786
Honey.
157
00:11:17,455 --> 00:11:19,495
Are you taking up the stairs? Isn't it tough?
158
00:11:20,656 --> 00:11:23,066
Why don't you take the elevator? Make things easier on you.
159
00:11:25,666 --> 00:11:26,696
No.
160
00:11:27,766 --> 00:11:29,134
I should be enjoying...
161
00:11:29,135 --> 00:11:30,666
a secret rendezvous in the staircase...
162
00:11:31,235 --> 00:11:32,635
audaciously.
163
00:11:34,306 --> 00:11:35,705
I'm so happy to see you.
164
00:11:41,276 --> 00:11:42,416
So...
165
00:11:42,585 --> 00:11:44,985
you two would've been happy without me.
166
00:11:45,816 --> 00:11:47,316
I was too dense.
167
00:11:47,455 --> 00:11:50,156
I'll give you some privacy and take the elevator instead.
168
00:11:51,396 --> 00:11:52,425
Tae Sung.
169
00:11:52,426 --> 00:11:53,826
I'll wait for you in the parking lot.
170
00:11:54,026 --> 00:11:55,196
Take your time.
171
00:11:55,796 --> 00:11:56,896
You can do it.
172
00:12:01,296 --> 00:12:04,266
He left us alone because he wanted to take the elevator, right?
173
00:12:05,776 --> 00:12:06,835
Yes.
174
00:12:07,335 --> 00:12:08,505
I think so.
175
00:12:09,576 --> 00:12:11,176
He's smarter than he looks.
176
00:12:19,186 --> 00:12:20,385
Go ahead.
177
00:12:20,585 --> 00:12:21,686
Okay.
178
00:12:22,125 --> 00:12:23,325
Go ahead.
179
00:12:23,326 --> 00:12:24,355
Okay.
180
00:12:27,355 --> 00:12:28,465
Well...
181
00:12:31,666 --> 00:12:32,735
Yes?
182
00:12:35,605 --> 00:12:37,505
Are you happy with Ms. Oh?
183
00:12:42,375 --> 00:12:43,446
Yes.
184
00:12:45,615 --> 00:12:48,146
What a cruel way to reject the man of your love scandal.
185
00:12:49,385 --> 00:12:50,745
You hurt my feelings.
186
00:12:52,816 --> 00:12:53,955
So...
187
00:12:55,225 --> 00:12:57,186
I'm going to take the elevator from now on.
188
00:13:10,105 --> 00:13:11,406
- Cheers. - Cheers.
189
00:13:13,036 --> 00:13:15,245
It's on me today. Eat a lot.
190
00:13:15,306 --> 00:13:16,676
Especially you, Ms. Oh.
191
00:13:17,546 --> 00:13:19,076
Your article helped us too.
192
00:13:19,576 --> 00:13:21,484
Everyone was talking about your article today.
193
00:13:21,485 --> 00:13:23,146
Hey, it almost blew up our server.
194
00:13:23,186 --> 00:13:25,016
My chief complimented my work which has been ages.
195
00:13:25,755 --> 00:13:28,326
By the way, did you know Mr. Do got a fan forum overnight?
196
00:13:28,926 --> 00:13:30,625
Even my colleague, Ms. Jung, signed up.
197
00:13:30,725 --> 00:13:32,555
She told me her fangirl spirit was awakened or something.
198
00:13:32,556 --> 00:13:33,994
Gosh. No way.
199
00:13:33,995 --> 00:13:35,624
He's a semi-celebrity now.
200
00:13:35,625 --> 00:13:38,296
- What if he signs with our agency? - Guess the name of the forum.
201
00:13:38,436 --> 00:13:39,995
It's so original. Try to guess it.
202
00:13:45,436 --> 00:13:46,535
Do-Crow!
203
00:13:46,536 --> 00:13:48,576
They will be scarecrows to protect Mr. Do!
204
00:13:48,605 --> 00:13:49,905
Wrong! But it wasn't a bad answer.
205
00:13:49,906 --> 00:13:52,016
I want to get this right. This is my expertise.
206
00:13:53,046 --> 00:13:54,046
Do-Variant.
207
00:13:54,047 --> 00:13:55,786
Mr. Do spreads fast like a variant of a virus!
208
00:13:56,615 --> 00:13:59,016
You do have an original mind, but it's wrong.
209
00:13:59,255 --> 00:14:00,984
Dong Tan Boys. DTS!
210
00:14:00,985 --> 00:14:02,755
Hey. You took it too far.
211
00:14:03,326 --> 00:14:04,426
I was just guessing.
212
00:14:04,955 --> 00:14:05,995
Sorry.
213
00:14:07,026 --> 00:14:08,124
Who are you apologizing to?
214
00:14:08,125 --> 00:14:09,125
You don't have to know.
215
00:14:09,495 --> 00:14:10,826
Then what is it?
216
00:14:11,396 --> 00:14:12,536
The answer is...
217
00:14:12,896 --> 00:14:14,536
Manual Therapy.
218
00:14:14,666 --> 00:14:17,234
Seeing Mr. Do heals them.
219
00:14:17,235 --> 00:14:18,875
Gosh.
220
00:14:19,205 --> 00:14:21,605
We should be called the race of naming people.
221
00:14:21,676 --> 00:14:23,676
My colleague would do anything to get the manual therapy.
222
00:14:25,975 --> 00:14:27,146
All of a sudden,
223
00:14:27,816 --> 00:14:31,016
a non-celebrity who has a fan club came to my mind.
224
00:14:33,615 --> 00:14:35,085
You're talking about Yusungwoo, right?
225
00:14:35,585 --> 00:14:36,826
Kang Yu Sang's fan club.
226
00:14:38,995 --> 00:14:42,426
Kang Yu Sung is all you're thinking about.
227
00:14:43,396 --> 00:14:45,196
It's killing me too.
228
00:14:46,566 --> 00:14:47,735
Here.
229
00:14:49,465 --> 00:14:50,465
Ho Young.
230
00:14:50,466 --> 00:14:51,705
You don't have a new Band-Aid?
231
00:14:51,835 --> 00:14:53,306
That looks very old.
232
00:14:54,005 --> 00:14:55,046
Should I get you a new one?
233
00:14:55,345 --> 00:14:56,445
I have a new one. I'll give you mine.
234
00:14:56,446 --> 00:14:57,776
No!
235
00:14:58,946 --> 00:14:59,946
Yu Sung...
236
00:15:00,845 --> 00:15:03,085
put this Band-Aid on me.
237
00:15:10,755 --> 00:15:11,796
Right!
238
00:15:11,855 --> 00:15:14,326
How was your meal with Mr. Do?
239
00:15:14,926 --> 00:15:16,666
That's ancient history.
240
00:15:17,365 --> 00:15:19,536
I already turned him down.
241
00:15:20,495 --> 00:15:21,536
When?
242
00:15:22,005 --> 00:15:23,665
Gosh. That's too bad.
243
00:15:23,666 --> 00:15:25,105
You won't be getting the "manual therapy" then.
244
00:15:25,536 --> 00:15:26,936
Ho Young.
245
00:15:27,036 --> 00:15:28,945
Don't just pay attention to your Yu Sungs.
246
00:15:28,946 --> 00:15:30,576
Pay attention to me too.
247
00:15:32,676 --> 00:15:34,744
- Okay. - Right. Give her some attention.
248
00:15:34,745 --> 00:15:36,316
- Read the room. - Stop it.
249
00:15:48,965 --> 00:15:50,666
It doesn't look pretty at all today.
250
00:15:56,205 --> 00:15:57,905
I got rejected by a woman...
251
00:15:57,906 --> 00:16:00,205
and got into a love scandal with my next-door neighbor.
252
00:16:03,745 --> 00:16:05,975
Maybe, this house has bad energy.
253
00:16:12,985 --> 00:16:14,955
Hey, Mom. You read the interview, right?
254
00:16:16,326 --> 00:16:18,426
Right. I told you it wasn't true.
255
00:16:18,796 --> 00:16:20,755
Even if I were to date men, it wouldn't be him.
256
00:16:21,326 --> 00:16:22,926
He's so not my type.
257
00:16:26,436 --> 00:16:29,436
Mom. You can't even take a joke. Come on.
258
00:16:30,605 --> 00:16:32,776
Gosh. Why should I move? That's a hassle.
259
00:16:34,036 --> 00:16:35,105
It's fine.
260
00:16:39,975 --> 00:16:41,046
(Who really is Eun Si Woo, the legendary actress?)
261
00:16:44,516 --> 00:16:46,385
(Do you remember the actress who was spotted at a department store?)
262
00:16:48,755 --> 00:16:51,796
("Night of the Sky")
263
00:16:57,196 --> 00:16:58,666
("Night of the Sky")
264
00:17:01,166 --> 00:17:02,666
("Night of the Sky")
265
00:17:49,016 --> 00:17:50,115
A lot...
266
00:17:53,316 --> 00:17:55,456
A lot of things have happened.
267
00:17:57,486 --> 00:17:59,395
I want to remember everything.
268
00:18:01,195 --> 00:18:04,266
Even this moment.
269
00:19:08,125 --> 00:19:10,595
He's not feeling well. Is he?
270
00:19:10,895 --> 00:19:13,266
Yes. He was sick all night.
271
00:19:13,665 --> 00:19:15,404
So I was going to cancel,
272
00:19:15,405 --> 00:19:16,865
but he didn't want to be an inconvenience.
273
00:19:25,816 --> 00:19:26,875
Thank you.
274
00:19:27,546 --> 00:19:29,445
Thank you for your hard work.
275
00:19:30,786 --> 00:19:31,986
Thank you for your hard work.
276
00:19:33,355 --> 00:19:35,355
Goodness. Thank you for your hard work.
277
00:20:06,585 --> 00:20:08,355
Is his shoot going okay?
278
00:20:15,585 --> 00:20:18,283
- Dae Soo, did you look into it? - Into what?
279
00:20:18,284 --> 00:20:20,784
Jin Woo's mom. The housekeeper.
280
00:20:20,815 --> 00:20:21,925
Oh, right.
281
00:20:22,224 --> 00:20:24,553
- It might take some time. - Why?
282
00:20:24,554 --> 00:20:26,994
She went on a trip abroad with her friends.
283
00:20:28,165 --> 00:20:30,864
Think about it. She's not my mom. She's someone else's mom.
284
00:20:30,865 --> 00:20:32,864
I can't just call her up...
285
00:20:32,865 --> 00:20:35,605
while she's abroad just to ask her about that.
286
00:20:37,204 --> 00:20:39,504
Why? What's wrong? Is it serious?
287
00:20:40,405 --> 00:20:41,905
No, never mind.
288
00:20:42,605 --> 00:20:44,674
Tell me. I'm getting curious.
289
00:20:44,675 --> 00:20:47,014
Why are you being so secretive today?
290
00:20:48,714 --> 00:20:49,943
What's up with you?
291
00:20:49,944 --> 00:20:51,753
Yu Na and Jae Hyun...
292
00:20:51,754 --> 00:20:53,314
Why are they fighting again?
293
00:20:53,315 --> 00:20:55,324
- No. - Are they cursing each other out?
294
00:20:55,325 --> 00:20:57,453
No. They won't even look at each other.
295
00:20:57,454 --> 00:20:58,595
- What? - What?
296
00:20:59,024 --> 00:21:01,194
They haven't said a word to each other today.
297
00:21:05,794 --> 00:21:07,835
So did they change their plan to just ignoring each other?
298
00:21:08,234 --> 00:21:11,234
I was wondering why it was so quiet today.
299
00:21:11,405 --> 00:21:13,875
The aftereffects of grabbing each other by the hair were big.
300
00:21:14,135 --> 00:21:17,075
They're doing all sorts of things now. Aren't they? Darn it.
301
00:21:20,415 --> 00:21:22,783
You're so annoying. Why are you so pretty?
302
00:21:22,784 --> 00:21:24,044
I almost yelled again.
303
00:21:24,815 --> 00:21:26,713
Your handsomeness is more irritating.
304
00:21:26,714 --> 00:21:27,915
I almost yelled.
305
00:21:28,984 --> 00:21:31,125
National Fairy. Did you see tomorrow's script?
306
00:21:31,395 --> 00:21:32,794
We have another kiss scene.
307
00:21:33,125 --> 00:21:35,895
Kiss scenes are so hard for the National Fairy.
308
00:21:36,464 --> 00:21:37,994
I need to practice.
309
00:21:40,165 --> 00:21:41,703
Then do you want to practice today?
310
00:21:41,704 --> 00:21:44,635
(Then do you want to practice today?)
311
00:21:46,004 --> 00:21:47,004
Okay!
312
00:21:48,504 --> 00:21:50,273
(Then do you want to practice today?)
313
00:21:50,274 --> 00:21:51,915
(Okay!)
314
00:21:56,685 --> 00:21:58,014
Mr. Kang!
315
00:21:58,784 --> 00:22:02,085
Hello. I'm feeling a bit sick...
316
00:22:02,855 --> 00:22:04,655
I must've been really shocked that day.
317
00:22:05,194 --> 00:22:07,395
I'll come back after a week off.
318
00:22:07,554 --> 00:22:09,395
Okay, ma'am. I'm sorry about that.
319
00:22:09,625 --> 00:22:11,395
Tae Sung is really worried too.
320
00:22:11,794 --> 00:22:13,895
He called me.
321
00:22:13,994 --> 00:22:16,835
I didn't even get hurt, but he sent me money for treatments.
322
00:22:17,135 --> 00:22:19,504
Gosh, I feel like I've worried him for no reason.
323
00:22:22,544 --> 00:22:23,774
By the way,
324
00:22:24,304 --> 00:22:26,774
I guess there's someone who resembles me a lot.
325
00:22:27,415 --> 00:22:29,385
Oh, I think she was mistaken.
326
00:22:29,784 --> 00:22:31,784
Don't worry about it and take care of yourself.
327
00:22:32,415 --> 00:22:34,615
How do you know her?
328
00:22:36,585 --> 00:22:38,895
Gosh, I overstepped.
329
00:22:39,254 --> 00:22:40,254
Goodbye.
330
00:22:40,524 --> 00:22:43,224
Right. Get plenty of rest. Goodbye.
331
00:22:51,635 --> 00:22:53,105
I guess I didn't get caught yet.
332
00:22:58,375 --> 00:22:59,444
Hey.
333
00:23:00,315 --> 00:23:01,375
Hey!
334
00:23:01,915 --> 00:23:04,115
Does this look special to you?
335
00:23:04,585 --> 00:23:07,054
I'm sorry. I'll redo it.
336
00:23:11,524 --> 00:23:13,494
Let me see.
337
00:23:16,464 --> 00:23:18,935
(Tae Sung Gets Worse, Tae Sung's Anti-fan Cafe)
338
00:23:24,065 --> 00:23:25,105
(Tae Sung Gets Worse, Tae Sung's Anti-fan Cafe)
339
00:23:27,474 --> 00:23:29,875
(Tae Sung Gets Worse, Tae Sung's Anti-fan Cafe)
340
00:23:32,175 --> 00:23:34,345
("Shocking! Gong Tae Sung Seen Embracing Late at Night")
341
00:23:36,984 --> 00:23:39,915
("Shocking! Gong Tae Sung Seen Embracing Late at Night")
342
00:23:42,554 --> 00:23:43,783
(Are we finally getting rid of him?)
343
00:23:43,784 --> 00:23:45,794
(Gosh, this guy is really terrible.)
344
00:23:54,665 --> 00:23:56,635
(I know...)
345
00:23:59,175 --> 00:24:01,974
(I know who that is.)
346
00:24:16,585 --> 00:24:17,724
Tiffany.
347
00:24:20,724 --> 00:24:23,065
- Ms. Oh. - Hey, Ms. Kim.
348
00:24:23,625 --> 00:24:25,664
You're always wearing that necklace these days.
349
00:24:25,665 --> 00:24:27,065
It must be special.
350
00:24:27,464 --> 00:24:28,804
A little.
351
00:24:31,365 --> 00:24:32,405
Ms. Kim.
352
00:24:33,175 --> 00:24:36,004
Do you know where that's from?
353
00:24:40,974 --> 00:24:43,585
It's from Tiffany?
354
00:24:43,915 --> 00:24:45,984
No way. Isn't that really expensive?
355
00:24:47,054 --> 00:24:49,053
I heard wealthy people hid logos.
356
00:24:49,054 --> 00:24:51,054
Did you win the Lotto?
357
00:25:06,135 --> 00:25:07,375
Ms. Oh.
358
00:25:08,405 --> 00:25:09,973
Hey. Are you going somewhere?
359
00:25:09,974 --> 00:25:11,675
No, I'm coming back.
360
00:25:12,175 --> 00:25:13,513
I was at Jae Hyun's shoot.
361
00:25:13,514 --> 00:25:15,685
You must've been busy this morning.
362
00:25:16,345 --> 00:25:17,815
You look really worried too.
363
00:25:18,145 --> 00:25:19,714
You must have a lot of worries.
364
00:25:19,984 --> 00:25:21,724
Yes, a little.
365
00:25:22,054 --> 00:25:23,385
How's Tae Sung?
366
00:25:24,895 --> 00:25:26,355
Why are you asking me?
367
00:25:27,155 --> 00:25:29,665
Who should I ask then?
368
00:25:31,264 --> 00:25:33,165
What are you doing? You're embarrassing me.
369
00:25:34,234 --> 00:25:36,565
Best of luck to your relationship.
370
00:25:37,105 --> 00:25:39,634
What does that even mean?
371
00:25:39,635 --> 00:25:41,534
Don't taint Tae Sung.
372
00:25:41,704 --> 00:25:42,704
I don't want to.
373
00:25:42,705 --> 00:25:45,815
I'm going to taint your person as much as I want.
374
00:25:46,415 --> 00:25:49,214
What terrible acting? I know you've never dated before.
375
00:25:49,315 --> 00:25:50,915
You're no different.
376
00:25:52,155 --> 00:25:54,214
My gosh, you're such a sinful guy.
377
00:25:54,284 --> 00:25:55,324
What?
378
00:25:55,325 --> 00:25:56,954
If you don't know, forget it.
379
00:26:00,425 --> 00:26:03,365
To be honest, there's something that's been bothering me.
380
00:26:05,835 --> 00:26:07,694
About that housekeeper...
381
00:26:08,464 --> 00:26:09,464
Yes.
382
00:26:14,034 --> 00:26:15,105
Hi, everyone.
383
00:26:15,645 --> 00:26:16,773
Have some ice cream.
384
00:26:16,774 --> 00:26:18,105
My fans sent them over.
385
00:26:19,244 --> 00:26:20,415
You have fans already?
386
00:26:20,514 --> 00:26:22,214
Not bad, Chang Gyu.
387
00:26:23,185 --> 00:26:24,315
What would you like?
388
00:26:24,385 --> 00:26:26,484
There's vanilla and mint chocolate chip.
389
00:26:27,714 --> 00:26:29,784
- He doesn't like mint chocolate... - Mint chocolate chip.
390
00:26:30,385 --> 00:26:32,054
Thanks. What a treat.
391
00:26:32,194 --> 00:26:33,655
Sure. Enjoy.
392
00:26:33,895 --> 00:26:35,294
Enjoy the ice cream.
393
00:26:37,095 --> 00:26:38,733
Thank you.
394
00:26:38,734 --> 00:26:39,794
Let's see...
395
00:26:48,304 --> 00:26:49,405
(Gong)
396
00:26:50,774 --> 00:26:52,075
Trying mint chocolate chip!
397
00:26:55,984 --> 00:26:57,684
How is it? Not bad, right?
398
00:26:57,685 --> 00:27:00,054
(How is it? Not bad, right?)
399
00:27:01,514 --> 00:27:03,185
It tastes like cold toothpaste.
400
00:27:03,754 --> 00:27:05,693
That's so cute.
401
00:27:05,694 --> 00:27:07,394
(It tastes like cold toothpaste.)
402
00:27:07,395 --> 00:27:08,565
My gosh.
403
00:27:08,665 --> 00:27:10,865
It's 12 noon!
404
00:27:11,095 --> 00:27:12,165
At last.
405
00:27:12,665 --> 00:27:14,294
Say we should go for lunch.
406
00:27:16,365 --> 00:27:18,875
Ms. Oh, where shall we go for lunch?
407
00:27:19,175 --> 00:27:20,234
Oh, then...
408
00:27:20,435 --> 00:27:22,803
shall we have something spicy to dump some stress?
409
00:27:22,804 --> 00:27:24,443
Spicy food is a great stress buster.
410
00:27:24,444 --> 00:27:25,474
I'm in too.
411
00:27:26,075 --> 00:27:27,973
Kimchi stew, spicy braised seafood,
412
00:27:27,974 --> 00:27:29,415
- braised chicken? - That sounds good.
413
00:27:29,484 --> 00:27:30,744
Let's have tteokbokki?
414
00:27:31,214 --> 00:27:32,553
What's the really spicy one?
415
00:27:32,554 --> 00:27:34,513
Trying dipping instead of drenching.
416
00:27:34,514 --> 00:27:36,553
It'll be hard, but that's okay.
417
00:27:36,554 --> 00:27:37,655
Tangsuyuk?
418
00:27:38,494 --> 00:27:40,293
What? Tangsuyuk?
419
00:27:40,294 --> 00:27:41,325
You know,
420
00:27:41,825 --> 00:27:43,165
the spicy Sichuan tangsuyuk.
421
00:27:43,365 --> 00:27:44,425
My treat.
422
00:27:45,665 --> 00:27:47,034
Okay, then. Let's go!
423
00:27:47,234 --> 00:27:48,264
Shall we go?
424
00:27:57,175 --> 00:27:59,615
- Thank you. - It looks so good.
425
00:27:59,815 --> 00:28:00,875
Let's eat.
426
00:28:04,085 --> 00:28:05,284
It looks gross.
427
00:28:07,214 --> 00:28:08,425
Jung Yeol.
428
00:28:09,224 --> 00:28:10,524
You are so...
429
00:28:12,194 --> 00:28:13,523
extreme.
430
00:28:13,524 --> 00:28:14,694
(PR and Management)
431
00:28:18,865 --> 00:28:20,494
Trying pineapple pizza.
432
00:28:20,935 --> 00:28:23,803
Jung Yeol asked for way too much pineapple.
433
00:28:23,804 --> 00:28:26,473
(Jung Yeol asked for way too much pineapple.)
434
00:28:26,474 --> 00:28:27,874
That's not a pizza.
435
00:28:27,875 --> 00:28:29,774
It looks like pineapple on a dough plate.
436
00:28:33,444 --> 00:28:35,784
Let's leave on time today.
437
00:28:36,585 --> 00:28:38,585
- Okay! - I'd love that.
438
00:28:38,784 --> 00:28:40,815
Oh, dear...
439
00:28:43,984 --> 00:28:45,125
Let's go.
440
00:28:53,194 --> 00:28:54,234
Ms. Oh.
441
00:29:19,224 --> 00:29:20,425
I think this is it.
442
00:29:34,335 --> 00:29:35,845
This is it.
443
00:29:36,345 --> 00:29:37,474
Is it?
444
00:29:37,704 --> 00:29:39,415
- Unit 107, right? - Yes, 107.
445
00:29:52,494 --> 00:29:53,954
- Hello. - Hello.
446
00:29:55,565 --> 00:29:56,595
Who are you?
447
00:29:57,095 --> 00:29:58,125
Isn't this...
448
00:29:58,264 --> 00:30:01,233
Ms. Kwon Myung Hee's residence?
449
00:30:01,234 --> 00:30:02,335
What?
450
00:30:04,034 --> 00:30:05,105
Honey.
451
00:30:06,335 --> 00:30:08,004
(Resume: Kwon Myung Hee)
452
00:30:08,605 --> 00:30:11,175
She put this address on her resume.
453
00:30:12,274 --> 00:30:13,845
Oh, her?
454
00:30:14,044 --> 00:30:15,214
Do you know her?
455
00:30:15,385 --> 00:30:17,544
Yes. She lived here before we did.
456
00:30:18,784 --> 00:30:20,415
Did you move recently?
457
00:30:21,214 --> 00:30:22,325
Yes.
458
00:30:45,575 --> 00:30:46,675
Hello?
459
00:30:46,915 --> 00:30:49,484
A man and woman came here to ask for you.
460
00:30:49,944 --> 00:30:51,844
I said you'd moved, as you asked.
461
00:30:51,845 --> 00:30:53,185
Okay, good.
462
00:30:53,685 --> 00:30:56,825
We really don't have to pay this month's rent, right?
463
00:30:57,385 --> 00:30:58,595
That's right.
464
00:31:01,155 --> 00:31:02,365
Freeloaders.
465
00:31:07,365 --> 00:31:09,204
Shall I...
466
00:31:09,865 --> 00:31:11,105
have some fun, then?
467
00:31:16,474 --> 00:31:18,575
I'm anti mint chocolate chip. Mint chocolate chip is...
468
00:31:19,474 --> 00:31:20,645
It's toothpaste.
469
00:31:21,145 --> 00:31:22,185
Drench.
470
00:31:23,145 --> 00:31:25,315
Dipped tangsuyuk is too hard.
471
00:31:25,355 --> 00:31:26,454
It's hard.
472
00:31:27,655 --> 00:31:29,855
(Pineapple pizza)
473
00:31:30,085 --> 00:31:31,185
Dislike.
474
00:31:32,595 --> 00:31:35,294
Why would you put pineapple on pizza?
475
00:31:36,224 --> 00:31:37,665
It's a fruit.
476
00:31:40,994 --> 00:31:42,964
(My boyfriend Tae Sung)
477
00:31:59,315 --> 00:32:00,415
(Jinkyung Department Store Customer Service)
478
00:32:03,125 --> 00:32:04,224
Hello?
479
00:32:04,355 --> 00:32:05,994
Yes, I called you.
480
00:32:06,294 --> 00:32:09,165
My wife lost something that day.
481
00:32:09,694 --> 00:32:11,665
Yes. Can I see your surveillance footage?
482
00:32:12,534 --> 00:32:14,264
I'll see you in the afternoon, then.
483
00:32:15,135 --> 00:32:17,065
When did you get married?
484
00:32:17,234 --> 00:32:19,234
I saved money on a gift, then.
485
00:32:19,304 --> 00:32:20,905
Let it go.
486
00:32:21,774 --> 00:32:22,845
Oh, right.
487
00:32:23,075 --> 00:32:25,204
Jin Woo's mom's back, and I asked her...
488
00:32:25,345 --> 00:32:26,714
- about the helper. - Yes.
489
00:32:27,514 --> 00:32:28,844
Jin Woo's mom...
490
00:32:28,845 --> 00:32:31,085
doesn't know the helper in person.
491
00:32:31,214 --> 00:32:32,385
What did she say?
492
00:32:33,085 --> 00:32:35,784
One of her golfing buddies recommended the woman.
493
00:32:35,925 --> 00:32:37,754
She'd hired the helper for a long time.
494
00:32:38,855 --> 00:32:39,954
That woman...
495
00:32:40,625 --> 00:32:44,565
owns almost all the property in Gangnam.
496
00:32:44,964 --> 00:32:47,534
She's from the country but her property made her crazy rich.
497
00:32:49,204 --> 00:32:50,565
You don't know...
498
00:32:50,704 --> 00:32:52,375
the golfing buddy's name, do you?
499
00:32:52,675 --> 00:32:54,304
Wait, she gave me the name.
500
00:32:56,645 --> 00:32:57,774
Myung Hee?
501
00:32:58,044 --> 00:33:00,244
Yes, that's it. It's Myung Hee.
502
00:33:02,284 --> 00:33:03,784
Sorry. I have to go.
503
00:33:03,815 --> 00:33:05,585
What... Where... Hey.
504
00:33:05,784 --> 00:33:07,815
- Pay first. - I'll pay you back.
505
00:33:07,954 --> 00:33:09,054
Darn you.
506
00:33:10,154 --> 00:33:12,195
I'm dead curious now.
507
00:33:12,755 --> 00:33:14,855
(Kwon Myung Hee)
508
00:33:26,875 --> 00:33:28,335
(Yewon Art Gallery)
509
00:33:30,174 --> 00:33:33,074
(Restricted Number)
510
00:33:39,284 --> 00:33:41,614
(A special day)
511
00:33:45,284 --> 00:33:48,424
(A special steak)
512
00:33:49,065 --> 00:33:50,264
(A special sports car)
513
00:33:53,395 --> 00:33:54,994
(A special dinner)
514
00:33:56,235 --> 00:33:57,835
(A special massage)
515
00:34:02,005 --> 00:34:06,114
(A not-so-special necklace this time)
516
00:34:12,284 --> 00:34:14,053
- Is this the PR Team? - Yes.
517
00:34:14,054 --> 00:34:15,085
This is for you.
518
00:34:16,185 --> 00:34:18,454
- Take care. - Thanks. Bye.
519
00:34:21,554 --> 00:34:23,064
(A not-so-special necklace this time)
520
00:34:23,065 --> 00:34:24,195
What is it?
521
00:34:27,435 --> 00:34:28,594
(From Oh Han Byeol)
522
00:34:28,735 --> 00:34:30,263
Ms. Oh...
523
00:34:30,264 --> 00:34:32,735
Ms. Oh. Is this for us?
524
00:34:33,174 --> 00:34:34,204
No way.
525
00:34:35,304 --> 00:34:37,145
Can I cry?
526
00:34:38,574 --> 00:34:39,744
What a surprise.
527
00:34:40,014 --> 00:34:41,014
"News flash."
528
00:34:41,015 --> 00:34:43,343
"Ms. Oh hands out necklaces to her staff."
529
00:34:43,344 --> 00:34:44,985
"From an extremely expensive brand."
530
00:34:45,485 --> 00:34:46,954
This is crazy.
531
00:34:47,054 --> 00:34:49,125
No one's ever given me a necklace before.
532
00:34:50,185 --> 00:34:53,954
Twinkle, twinkle little star
533
00:34:54,195 --> 00:34:56,065
Oh, it's not little. It's huge.
534
00:34:57,264 --> 00:34:59,133
(From Oh Han Byeol)
535
00:34:59,134 --> 00:35:00,434
How do I look?
536
00:35:00,435 --> 00:35:01,994
It's beautiful.
537
00:35:05,134 --> 00:35:06,275
What about me?
538
00:35:06,674 --> 00:35:07,704
It suits you so well.
539
00:35:08,505 --> 00:35:09,573
Nice.
540
00:35:09,574 --> 00:35:10,874
(Did you think you're special?)
541
00:35:10,875 --> 00:35:12,104
(You're so wrong.)
542
00:35:12,105 --> 00:35:13,645
(You're common, just like the necklace.)
543
00:35:22,424 --> 00:35:23,554
Ms. Kim.
544
00:35:24,085 --> 00:35:25,924
I need to take the afternoon off. Apply for it for me.
545
00:35:34,895 --> 00:35:36,105
(Yu Sung)
546
00:35:37,665 --> 00:35:38,704
Ms. Kwon.
547
00:35:39,174 --> 00:35:40,775
You said you'd come back next week.
548
00:35:41,435 --> 00:35:43,574
Are you feeling better?
549
00:35:43,804 --> 00:35:44,804
I came...
550
00:35:44,974 --> 00:35:46,445
to say goodbye.
551
00:35:49,545 --> 00:35:51,383
If it's about what happened,
552
00:35:51,384 --> 00:35:53,283
I will apologize instead.
553
00:35:53,284 --> 00:35:56,185
It's fine. I was going to quit anyway.
554
00:35:56,724 --> 00:35:58,324
I'm sick of working.
555
00:36:00,355 --> 00:36:01,524
Pardon?
556
00:36:01,525 --> 00:36:03,695
Can I give you a hug?
557
00:36:03,795 --> 00:36:05,025
Since this is goodbye?
558
00:36:28,014 --> 00:36:31,324
(Yu Sung)
559
00:36:42,534 --> 00:36:45,903
Mr. Kang. It's nice to see you! I thought I wouldn't get to see you.
560
00:36:45,904 --> 00:36:47,735
What the heck is this?
561
00:36:48,974 --> 00:36:51,005
"What the heck is this?"
562
00:36:51,145 --> 00:36:52,775
Why did you do this?
563
00:36:52,875 --> 00:36:55,915
Me? All I did was work hard at my job.
564
00:36:56,114 --> 00:36:59,454
You know, people call work sacred.
565
00:36:59,755 --> 00:37:01,554
You wrote false information on your resume.
566
00:37:01,585 --> 00:37:04,553
Gosh. No, I didn't. That really is my house.
567
00:37:04,554 --> 00:37:06,355
The whole building is mine.
568
00:37:11,324 --> 00:37:13,295
Why are you glaring at me like that?
569
00:37:13,465 --> 00:37:16,364
People might think I committed a crime or something.
570
00:37:17,565 --> 00:37:18,863
Is it against the law...
571
00:37:18,864 --> 00:37:20,634
for rich people to work as a housekeeper?
572
00:37:21,534 --> 00:37:25,275
You should be grateful that I didn't sue Eun Si Woo.
573
00:37:25,945 --> 00:37:27,844
How dare she pull my hair?
574
00:37:28,945 --> 00:37:32,415
Mr. Kang. It's been fun.
575
00:37:39,295 --> 00:37:41,625
A lot of things must amuse you.
576
00:37:43,764 --> 00:37:46,094
But my nickname is the Polite Nutcase.
577
00:37:47,195 --> 00:37:49,634
If you do anything to harm Tae Sung,
578
00:37:50,404 --> 00:37:52,105
I will not stand there and watch.
579
00:37:53,634 --> 00:37:54,875
Sure.
580
00:37:56,244 --> 00:37:57,244
Let's go.
581
00:38:17,565 --> 00:38:18,565
Tae Sung.
582
00:38:20,835 --> 00:38:21,994
Are you all right?
583
00:38:33,315 --> 00:38:34,474
Ms. Kwon.
584
00:38:37,384 --> 00:38:38,614
You saw her too, right?
585
00:38:40,755 --> 00:38:42,424
I wasn't mistaken, right?
586
00:38:44,185 --> 00:38:45,255
No.
587
00:38:55,364 --> 00:38:57,565
I just don't understand this.
588
00:39:03,304 --> 00:39:05,505
I'm going to get some sleep.
589
00:39:26,695 --> 00:39:28,364
(Special Present)
590
00:39:28,695 --> 00:39:31,364
(Here's my special present.)
591
00:39:36,704 --> 00:39:40,915
(Three years ago)
592
00:39:41,945 --> 00:39:44,415
(I think these shoes will take me someplace special.)
593
00:39:45,855 --> 00:39:47,485
(I think these shoes will take me someplace special.)
594
00:39:49,154 --> 00:39:50,525
(I really love them.)
595
00:39:57,025 --> 00:39:58,525
(Park Dae Il)
596
00:39:58,924 --> 00:40:00,935
(How did you get this? You deserve all of my love.)
597
00:40:03,134 --> 00:40:04,904
(Baek Jung Hoon)
598
00:40:05,335 --> 00:40:07,474
(You bought me a supercar. You're super amazing.)
599
00:40:12,645 --> 00:40:13,715
Well,
600
00:40:14,574 --> 00:40:18,545
the limited edition watch you sent to Gong Tae Sung...
601
00:40:18,645 --> 00:40:19,954
Does he love it?
602
00:40:20,085 --> 00:40:22,283
I'm booked out this week.
603
00:40:22,284 --> 00:40:24,484
The guys want to buy me a meal when I said they didn't have to.
604
00:40:24,485 --> 00:40:25,795
He doesn't want it.
605
00:40:28,255 --> 00:40:29,494
Again?
606
00:40:31,364 --> 00:40:33,065
Does he even know...
607
00:40:34,295 --> 00:40:35,435
how much it costs?
608
00:40:35,735 --> 00:40:38,134
I'm told that he never accepts gifts...
609
00:40:39,335 --> 00:40:40,634
from his fans.
610
00:40:45,145 --> 00:40:46,474
Never?
611
00:40:49,645 --> 00:40:51,284
How dare he say no to my kindness?
612
00:40:52,985 --> 00:40:54,855
He doesn't want a special present from me?
613
00:40:57,685 --> 00:40:58,755
He said no?
614
00:41:00,594 --> 00:41:01,795
How dare he?
615
00:41:19,715 --> 00:41:23,384
Hello. My name is Kwon Myung Hee. I'll be working here starting today.
616
00:41:27,554 --> 00:41:29,284
I'm sure you're going through a lot.
617
00:41:34,755 --> 00:41:37,795
I know how that feels. I've lost someone dear to me too.
618
00:41:40,935 --> 00:41:43,965
But we all need some sunlight in our lives.
619
00:41:52,375 --> 00:41:55,474
You should have accepted my presents when I sent them to you.
620
00:41:57,514 --> 00:42:00,554
You'll remember me when you eat salty food from now on.
621
00:42:04,755 --> 00:42:05,855
What do you think?
622
00:42:07,525 --> 00:42:09,154
I'm special now, aren't I?
623
00:42:30,784 --> 00:42:32,084
(Special Present)
624
00:42:32,085 --> 00:42:33,613
(Here's my special present.)
625
00:42:33,614 --> 00:42:34,854
(What a special picture. Thank you.)
626
00:42:34,855 --> 00:42:36,454
(Do you live next door to him? Isn't that his house in the photo?)
627
00:42:56,319 --> 00:42:58,088
- You're here. - Hey, Han Byeol.
628
00:42:58,089 --> 00:42:59,559
That woman, Kwon Myung Hee,
629
00:42:59,560 --> 00:43:02,028
sent the same necklace to everyone on my team.
630
00:43:02,029 --> 00:43:03,460
The same necklace.
631
00:43:03,730 --> 00:43:05,929
And she sent me the same necklace too.
632
00:43:06,060 --> 00:43:07,729
This is so weird. This isn't normal.
633
00:43:07,730 --> 00:43:09,528
Anything else? Are you all right?
634
00:43:09,529 --> 00:43:10,640
I'm okay.
635
00:43:11,170 --> 00:43:13,569
- Was she here? - Yes. She was already here.
636
00:43:13,940 --> 00:43:15,539
She wanted to be special to Tae Sung,
637
00:43:15,540 --> 00:43:17,079
so she fed him salty food on purpose.
638
00:43:17,080 --> 00:43:18,080
What?
639
00:43:18,210 --> 00:43:20,908
Tae Sung even looked for a hospital in case she had dementia.
640
00:43:20,909 --> 00:43:23,549
- Oh, no. - Stay with Tae Sung for now.
641
00:43:23,980 --> 00:43:25,218
I need to do more digging.
642
00:43:25,219 --> 00:43:27,520
I'll text you the new passcode.
643
00:43:44,140 --> 00:43:45,870
- Mr. Do. - Hey.
644
00:43:46,100 --> 00:43:47,469
- Please take a seat. - Okay.
645
00:43:50,839 --> 00:43:53,250
Yes. I checked the security footage.
646
00:43:53,580 --> 00:43:55,249
The woman who put on the wristwatch...
647
00:43:55,250 --> 00:43:57,419
is Mr. Gong's housekeeper, right?
648
00:43:57,420 --> 00:43:58,779
Yes. That's correct.
649
00:43:59,319 --> 00:44:01,390
I looked over her resume as well.
650
00:44:01,719 --> 00:44:03,588
But I can't say she put down false information.
651
00:44:03,589 --> 00:44:06,258
We can't forcefully take her cell phone either.
652
00:44:06,259 --> 00:44:08,659
Right. I think she already checked the legal side before she started.
653
00:44:08,929 --> 00:44:11,758
She actually told me she didn't do anything illegal.
654
00:44:11,759 --> 00:44:13,929
Gosh. How meticulous.
655
00:44:15,969 --> 00:44:18,339
This might not be a good solution.
656
00:44:18,699 --> 00:44:20,909
But we can file for a restraining order.
657
00:44:21,440 --> 00:44:23,310
Okay. Please proceed then.
658
00:44:23,509 --> 00:44:24,540
Okay.
659
00:44:26,650 --> 00:44:30,080
Gosh. Being a celebrity isn't easy.
660
00:44:31,379 --> 00:44:33,690
Finding out people closest to you aren't who you thought they were...
661
00:44:34,589 --> 00:44:36,150
is the most traumatic incident.
662
00:44:37,190 --> 00:44:38,759
I checked on my way here.
663
00:44:39,060 --> 00:44:40,729
She's famous for befriending celebrities...
664
00:44:40,730 --> 00:44:42,759
by giving them expensive presents.
665
00:44:44,029 --> 00:44:47,730
A few years ago, a fan sent Tae Sung a really expensive present.
666
00:44:48,100 --> 00:44:49,600
I think that was her.
667
00:44:50,600 --> 00:44:53,270
I never thought she would apply to work as his housekeeper.
668
00:44:55,940 --> 00:44:57,239
It's my fault.
669
00:44:57,509 --> 00:44:58,539
Not at all.
670
00:44:58,540 --> 00:45:00,909
Anyone in their right mind wouldn't do something like that.
671
00:45:01,679 --> 00:45:03,080
Don't beat yourself up for it.
672
00:45:13,929 --> 00:45:15,089
Yu Sung.
673
00:45:15,560 --> 00:45:16,730
You're here.
674
00:45:17,960 --> 00:45:19,929
How does it feel to go to your first awards ceremony?
675
00:45:20,870 --> 00:45:22,029
I don't know.
676
00:45:22,569 --> 00:45:23,798
It's my first time in a tuxedo,
677
00:45:23,799 --> 00:45:25,040
so it's uncomfortable and suffocating.
678
00:45:25,239 --> 00:45:26,539
You have to get used to it.
679
00:45:26,540 --> 00:45:28,440
You'll be going to more awards ceremonies in the future.
680
00:45:28,969 --> 00:45:31,009
- Are you done? - Yes. I'm coming out now.
681
00:45:40,250 --> 00:45:41,420
Does it look okay?
682
00:45:41,549 --> 00:45:43,120
- Don't I look awkward? - Not at all.
683
00:45:43,420 --> 00:45:44,659
You look really handsome!
684
00:45:44,989 --> 00:45:46,989
You'll be the handsomest guy there tonight.
685
00:46:08,650 --> 00:46:09,750
You had something in your hair.
686
00:46:09,949 --> 00:46:11,279
Oh, really?
687
00:46:12,179 --> 00:46:14,290
That's strange. I washed my hair today.
688
00:46:14,819 --> 00:46:16,020
Maybe I wasn't thorough.
689
00:46:16,859 --> 00:46:19,390
In any case, don't be nervous and do a good job today. Okay?
690
00:46:20,159 --> 00:46:21,290
Okay.
691
00:46:23,029 --> 00:46:25,000
Gosh, you're so handsome. Amazing.
692
00:46:58,759 --> 00:46:59,929
Yu Sung.
693
00:47:00,870 --> 00:47:02,000
Hey, Ho Young.
694
00:47:02,270 --> 00:47:03,469
What are you doing here at this hour?
695
00:47:04,339 --> 00:47:06,569
Yu Sung's awards ceremony just ended.
696
00:47:06,839 --> 00:47:08,170
I have some stuff to do.
697
00:47:08,270 --> 00:47:11,140
He just debuted, but he already got an award. That's admirable.
698
00:47:11,310 --> 00:47:12,609
No.
699
00:47:12,779 --> 00:47:14,549
It's just a small award.
700
00:47:15,949 --> 00:47:18,549
Were you drinking here alone?
701
00:47:19,449 --> 00:47:20,549
Oh, right.
702
00:47:21,150 --> 00:47:23,460
I was craving this today.
703
00:47:32,859 --> 00:47:33,969
Yu Sung.
704
00:47:35,129 --> 00:47:37,940
Do you want to grab a drink with me?
705
00:47:38,569 --> 00:47:40,710
It'll be my treat today.
706
00:47:41,609 --> 00:47:42,710
Here.
707
00:47:46,379 --> 00:47:47,909
- Cheers. - Cheers.
708
00:47:56,290 --> 00:47:58,259
It's been a while since the two of us drank together.
709
00:47:58,859 --> 00:48:00,259
Yes, it has.
710
00:48:00,460 --> 00:48:02,929
We've both been too busy these days. Right?
711
00:48:03,359 --> 00:48:04,429
That's true.
712
00:48:04,759 --> 00:48:07,029
You've always been really busy.
713
00:48:07,600 --> 00:48:08,699
You're right.
714
00:48:09,230 --> 00:48:10,839
I've always been busy.
715
00:48:17,379 --> 00:48:20,150
Did something happen?
716
00:48:21,409 --> 00:48:22,609
It's nothing.
717
00:48:23,109 --> 00:48:24,520
I just have a lot on my mind.
718
00:48:25,150 --> 00:48:26,619
It's a time of unrest...
719
00:48:26,620 --> 00:48:28,250
and self-reflection.
720
00:48:34,759 --> 00:48:36,730
I'm wondering if I have any right to be a manager.
721
00:48:38,129 --> 00:48:39,560
I'm just asking myself that.
722
00:48:41,069 --> 00:48:43,370
If you say that, it'll make me sad.
723
00:48:43,870 --> 00:48:45,900
If the person I respect says that,
724
00:48:46,400 --> 00:48:48,239
it is really upsetting.
725
00:48:52,409 --> 00:48:53,580
Thanks, Ho Young.
726
00:48:54,480 --> 00:48:55,850
It's really comforting.
727
00:49:03,859 --> 00:49:05,319
I'm not trying to comfort you.
728
00:49:06,659 --> 00:49:07,830
I'm just telling the truth.
729
00:49:11,529 --> 00:49:13,670
Gosh, Park Ho Young.
730
00:49:14,230 --> 00:49:16,269
You grew up so much.
731
00:49:16,270 --> 00:49:18,000
Gosh, you...
732
00:49:44,460 --> 00:49:45,960
In the future,
733
00:49:46,799 --> 00:49:49,569
please don't pat me on the head.
734
00:49:53,500 --> 00:49:55,239
I'm sorry, Ho Young.
735
00:49:55,969 --> 00:49:57,140
I didn't realize you didn't like it.
736
00:49:57,379 --> 00:49:58,579
I really had no idea.
737
00:49:58,580 --> 00:50:00,009
I get butterflies.
738
00:50:02,650 --> 00:50:03,750
What?
739
00:50:13,759 --> 00:50:15,429
I like you, Yu Sung.
740
00:50:34,750 --> 00:50:35,850
Goodbye!
741
00:50:44,589 --> 00:50:46,219
Here you go. Goodbye.
742
00:51:14,150 --> 00:51:15,818
It's been ages!
743
00:51:15,819 --> 00:51:17,259
Gosh, it's been ages.
744
00:51:17,560 --> 00:51:18,560
You haven't changed.
745
00:51:19,120 --> 00:51:20,489
You aged.
746
00:51:20,890 --> 00:51:22,759
You're a vampire.
747
00:51:22,830 --> 00:51:25,199
It's been years. How do you still look like that?
748
00:51:25,400 --> 00:51:26,599
Oh, my.
749
00:51:26,600 --> 00:51:28,428
You even know how to flatter people.
750
00:51:28,429 --> 00:51:30,129
You grew up so much, Mr. Choi Ji Hoon.
751
00:51:30,500 --> 00:51:31,870
You used to be such a kid.
752
00:51:33,140 --> 00:51:36,008
Don't you remember crying and saying you wanted to quit acting...
753
00:51:36,009 --> 00:51:38,739
to go see your son, Ms. Kim Bok Soon?
754
00:51:40,449 --> 00:51:42,279
I keep hearing my real name these days.
755
00:51:42,549 --> 00:51:44,150
It surprises me every time.
756
00:51:44,549 --> 00:51:46,219
Can you just call me Eun Si Woo?
757
00:51:47,319 --> 00:51:49,390
Do you remember that I'm the one who gave you that name?
758
00:51:49,489 --> 00:51:52,790
Yes, you can take credit for it until the day you die.
759
00:51:58,330 --> 00:51:59,559
Are you ready to order?
760
00:51:59,560 --> 00:52:01,429
- I'll just order for us. - Okay.
761
00:52:02,330 --> 00:52:03,900
Are you still unable to eat spicy food?
762
00:52:05,699 --> 00:52:06,870
We'll go with set seven.
763
00:52:07,210 --> 00:52:09,408
Instead of bringing the food in one at a time,
764
00:52:09,409 --> 00:52:11,210
can you bring it to us all at once?
765
00:52:11,339 --> 00:52:13,310
Okay. I'll do that.
766
00:52:15,350 --> 00:52:17,949
My gosh. You're still as impatient as ever.
767
00:52:18,080 --> 00:52:20,589
You have a hard time eating when people walk in and out.
768
00:52:20,719 --> 00:52:22,650
Gosh, you remember that?
769
00:52:24,060 --> 00:52:25,319
I guess I do.
770
00:52:33,969 --> 00:52:36,500
If you wanted to come back to see your son, you should've called me.
771
00:52:36,929 --> 00:52:39,540
Why did you have to bother Yu Sung? He's already so busy.
772
00:52:40,370 --> 00:52:42,339
Because Yu Sung is handsomer than you.
773
00:52:44,279 --> 00:52:46,580
Then you should've listened to Yu Sung.
774
00:52:46,710 --> 00:52:49,609
Why did you have to go see him? We can't even fix this.
775
00:52:50,480 --> 00:52:51,750
Because I missed him.
776
00:52:52,850 --> 00:52:55,219
Then you should've been nicer.
777
00:52:55,690 --> 00:52:57,759
Why are you dead set on hurting him?
778
00:52:58,790 --> 00:52:59,920
I know.
779
00:53:00,560 --> 00:53:01,929
You know me.
780
00:53:02,489 --> 00:53:05,230
I always say things I don't mean.
781
00:53:06,000 --> 00:53:07,400
It's not easy.
782
00:53:07,569 --> 00:53:08,870
I can't seem to fix it.
783
00:53:15,609 --> 00:53:16,810
Si Woo.
784
00:53:17,210 --> 00:53:18,238
Yes?
785
00:53:18,239 --> 00:53:20,810
I'm telling you this as your first manager.
786
00:53:21,980 --> 00:53:23,049
Tae Sung...
787
00:53:24,819 --> 00:53:27,219
will need a lot of time to accept you.
788
00:53:27,319 --> 00:53:28,520
He might...
789
00:53:30,049 --> 00:53:31,259
never come around.
790
00:53:34,460 --> 00:53:36,429
So don't be so impatient.
791
00:53:36,929 --> 00:53:38,129
What will you do...
792
00:53:38,659 --> 00:53:40,629
if someone takes a photo?
793
00:53:41,270 --> 00:53:42,369
Then...
794
00:53:42,370 --> 00:53:44,199
I really won't let it go.
795
00:53:44,839 --> 00:53:46,699
Gosh, you're so scary.
796
00:53:47,210 --> 00:53:50,040
I'm so sad because I don't have a manager.
797
00:53:50,140 --> 00:53:52,009
You're making a living off of my son.
798
00:53:52,239 --> 00:53:54,210
You talk too much.
799
00:53:56,980 --> 00:53:58,080
You're right.
800
00:53:58,319 --> 00:54:00,850
Thank you for having such a handsome son.
801
00:54:02,489 --> 00:54:03,620
Do you know...
802
00:54:04,920 --> 00:54:07,589
how shocked I was when you told me Tae Sung was your son?
803
00:54:09,560 --> 00:54:11,000
You don't think I was shocked...
804
00:54:11,500 --> 00:54:12,859
when you told me he works with you?
805
00:54:22,310 --> 00:54:24,679
I'm grateful to you too...
806
00:54:25,080 --> 00:54:26,509
for taking care of Tae Sung.
807
00:54:30,520 --> 00:54:33,179
Tae Sung grew up well on his own.
808
00:54:41,359 --> 00:54:42,489
Do you...
809
00:54:43,230 --> 00:54:44,859
know who Oh Han Byeol is?
810
00:54:45,730 --> 00:54:46,799
Yes, Ms. Oh.
811
00:54:47,100 --> 00:54:49,330
She's the head of PR at our company. How do you know her?
812
00:54:50,029 --> 00:54:51,069
I see.
813
00:54:51,839 --> 00:54:52,940
Oh Han Byeol!
814
00:55:49,759 --> 00:55:51,629
You're up?
815
00:55:59,140 --> 00:56:00,640
It's really you.
816
00:56:03,239 --> 00:56:04,480
I'm glad...
817
00:56:06,839 --> 00:56:08,210
you were here...
818
00:56:11,420 --> 00:56:12,750
when I woke up.
819
00:56:38,310 --> 00:56:40,239
I dreamed of Yoon Woo.
820
00:56:43,150 --> 00:56:45,879
He never appears in my dreams.
821
00:56:50,890 --> 00:56:52,489
I must've missed him a lot.
822
00:57:04,699 --> 00:57:06,699
(Our shining star rests forever.)
823
00:57:21,949 --> 00:57:23,850
Because you're always smiling,
824
00:57:25,089 --> 00:57:26,718
no one knows.
825
00:57:26,719 --> 00:57:28,589
(Our shining star rests forever.)
826
00:57:32,330 --> 00:57:33,500
I will...
827
00:57:34,600 --> 00:57:36,400
avenge you.
828
00:57:38,640 --> 00:57:39,940
Gong Tae Sung will pay.
829
00:57:45,040 --> 00:57:46,678
(Tae Sung Gets Worse)
830
00:57:46,679 --> 00:57:47,679
(Gong Tae Sung's a son of a witch)
831
00:57:47,680 --> 00:57:49,409
(Type a comment.)
832
00:57:51,020 --> 00:57:52,020
(I'll send...)
833
00:57:58,620 --> 00:58:02,128
(I'll send them to the reporters. Look forward to it.)
834
00:58:02,129 --> 00:58:03,189
(Post)
835
00:58:03,190 --> 00:58:04,199
(ID: smileboy)
836
00:58:29,989 --> 00:58:31,790
(Our shining star rests forever.)
837
00:58:42,629 --> 00:58:43,699
(Tae Sung Gets Worse)
838
00:58:44,699 --> 00:58:45,739
(Prove you're a hater)
839
00:58:46,400 --> 00:58:47,710
(Type)
840
00:58:49,870 --> 00:58:52,480
(Here's my proof)
841
00:58:55,109 --> 00:58:57,008
(Here's my proof)
842
00:58:57,009 --> 00:58:58,319
(Post)
843
00:58:58,520 --> 00:59:01,488
(Here's my proof)
844
00:59:01,489 --> 00:59:04,420
(Wow, you're an employee? Props for that.)
845
00:59:05,219 --> 00:59:08,330
(Administrator Stardiss sent you a message.)
846
00:59:08,529 --> 00:59:09,959
(Message from administrator Stardiss)
847
00:59:09,960 --> 00:59:11,699
(You got promoted.)
848
00:59:11,859 --> 00:59:13,859
(Please post a lot on the forum!)
849
00:59:41,790 --> 00:59:44,560
(Shxxting Stars)
850
00:59:44,759 --> 00:59:46,499
Why did you really come back?
851
00:59:46,500 --> 00:59:50,099
I'm worried that bad things keep happening around Tae Sung.
852
00:59:50,100 --> 00:59:51,269
Is something wrong?
853
00:59:51,270 --> 00:59:53,298
Someone sent me this.
854
00:59:53,299 --> 00:59:56,338
Do you have a Starforce ID card too?
855
00:59:56,339 --> 00:59:58,608
I said I'd make you pay if you took photos.
856
00:59:58,609 --> 01:00:00,849
Isn't it a really bad situation?
857
01:00:00,850 --> 01:00:02,309
It's time to quit the act.
858
01:00:02,310 --> 01:00:05,818
I wonder if I'm mistaken.
859
01:00:05,819 --> 01:00:08,488
That's what you are to Gong Tae Sung.
860
01:00:08,489 --> 01:00:11,520
You'll break up soon anyway. Just enjoy the present.
54546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.