All language subtitles for Saved.By.The.Bell.2020.S01E02.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,533 --> 00:00:06,467 and may contain mature subject matter. 2 00:00:06,467 --> 00:00:10,433 Viewer discretion is advised. 3 00:00:10,567 --> 00:00:11,700 - Shoot. and may contain mature subject matter. 4 00:00:11,834 --> 00:00:13,367 Know what I just remembered? 5 00:00:13,500 --> 00:00:14,200 - What? 6 00:00:14,333 --> 00:00:16,066 - We're killin' it at Bayside! 7 00:00:16,200 --> 00:00:17,567 - Hey! - Hey! 8 00:00:17,700 --> 00:00:18,467 - I'm class president, 9 00:00:18,600 --> 00:00:20,467 you crushed your football tryouts, 10 00:00:20,600 --> 00:00:22,266 I got into Honors English. [squeals] 11 00:00:22,400 --> 00:00:23,834 - Oh, where you at, Romeo? 12 00:00:23,967 --> 00:00:25,200 - Hey! - Hey! 13 00:00:25,333 --> 00:00:27,567 - And don't forget DeVante! 14 00:00:29,133 --> 00:00:31,600 both: Doesn't care if we live or die. 15 00:00:31,967 --> 00:00:33,600 - Okay. Here's the plan. 16 00:00:33,734 --> 00:00:34,433 We get on track, 17 00:00:34,567 --> 00:00:36,600 then I get this school on track. 18 00:00:36,734 --> 00:00:39,333 I even made a slogan to promote integration. 19 00:00:39,467 --> 00:00:41,867 "Two schools, one voice. Bayside. 20 00:00:42,000 --> 00:00:43,767 "Bays side by side." 21 00:00:43,900 --> 00:00:45,066 - Oh, I love that! 22 00:00:45,200 --> 00:00:48,233 "Bayside. Side birch--"... 23 00:00:48,367 --> 00:00:49,734 Wait, what was it-- 24 00:00:49,867 --> 00:00:51,033 both: Hey! 25 00:00:52,300 --> 00:00:53,834 - Oh, hang on, hang on. 26 00:00:53,967 --> 00:00:55,667 Are we getting presents? 27 00:00:55,800 --> 00:00:57,133 - Yo, I've heard of this. 28 00:00:57,266 --> 00:00:59,533 Like the richer you are, the more free stuff you get. 29 00:01:01,066 --> 00:01:02,133 - Morning, ladies. 30 00:01:02,266 --> 00:01:04,300 Some of the Bayside moms have put together these gifts 31 00:01:04,433 --> 00:01:05,800 for the Douglas students. 32 00:01:05,934 --> 00:01:09,800 The parents here love to get very involved 33 00:01:09,934 --> 00:01:13,567 no matter how much you beg them to leave it alone. 34 00:01:13,700 --> 00:01:15,767 Isn't that nice?! 35 00:01:16,967 --> 00:01:17,934 - Good morning. 36 00:01:18,066 --> 00:01:19,800 - Joyce...Whitelady? 37 00:01:19,934 --> 00:01:21,934 - It's pronounced "whit-lity." 38 00:01:22,066 --> 00:01:23,633 What's your name, girlfriend? 39 00:01:23,767 --> 00:01:25,633 - Um, I'm Daisy Jimenez. 40 00:01:25,767 --> 00:01:27,800 You might of heard of me, I'm class president. 41 00:01:27,934 --> 00:01:29,900 - [gasps] You are? 42 00:01:30,033 --> 00:01:32,166 Aww, good for you! 43 00:01:33,667 --> 00:01:34,700 [record scratch] - Time out. 44 00:01:34,834 --> 00:01:37,266 Now, I've met a lot of Joyce Whiteladys in my life. 45 00:01:37,400 --> 00:01:38,633 She has good intentions, 46 00:01:38,767 --> 00:01:40,266 but she's gonna make me feel like crap, 47 00:01:40,400 --> 00:01:41,600 like by trying to bond with me 48 00:01:41,734 --> 00:01:43,300 by saying something she heard a Black guy say 49 00:01:43,433 --> 00:01:45,100 on "Project Runway." 50 00:01:45,233 --> 00:01:47,633 - Okay, here's the tea, sis. 51 00:01:48,433 --> 00:01:51,166 That little snafu with the school bus last week 52 00:01:51,300 --> 00:01:54,667 was a real eye-opener for some of us Bayside moms. 53 00:01:54,800 --> 00:01:58,734 So we formed a committee to better anticipate your needs. 54 00:01:58,867 --> 00:02:00,133 It's called 55 00:02:00,266 --> 00:02:02,734 "Parents Integrating Teachers and Youth." 56 00:02:03,834 --> 00:02:05,233 Take a tote. 57 00:02:07,100 --> 00:02:09,967 - Look at this. A toothbrush, 58 00:02:10,100 --> 00:02:12,367 and a pregnancy test? 59 00:02:12,500 --> 00:02:15,200 - "Ice-T's Guide to Making Algebra Your Bitch." 60 00:02:15,333 --> 00:02:16,500 - Oh, also! 61 00:02:16,633 --> 00:02:17,967 There is a permission slip in there. 62 00:02:18,100 --> 00:02:20,667 But don't worry--if you don't have someone at home, 63 00:02:20,800 --> 00:02:23,233 you can just get the signature of a cool uncle 64 00:02:23,367 --> 00:02:26,266 or a neighbor smoking out her window. 65 00:02:27,567 --> 00:02:29,633 [school bell rings] 66 00:02:29,767 --> 00:02:31,100 - ♪ When I wake up in the mornin' ♪ 67 00:02:31,233 --> 00:02:32,567 ♪ Alarm gives out a warnin' ♪ 68 00:02:32,700 --> 00:02:34,367 ♪ I don't think I'll ever make it on time ♪ 69 00:02:34,500 --> 00:02:35,600 [school bell ringing] 70 00:02:35,734 --> 00:02:37,100 ♪ By the time I grab my books ♪ 71 00:02:37,233 --> 00:02:38,500 ♪ And I give myself a look ♪ 72 00:02:38,633 --> 00:02:41,934 ♪ I'm at the corner just in time ♪ 73 00:02:42,066 --> 00:02:44,333 ♪ It's all right, it's all right ♪ 74 00:02:44,467 --> 00:02:46,300 ♪ Saved by the bell, it's all right ♪ 75 00:02:46,433 --> 00:02:48,467 ♪ It's all right, saved by the bell ♪ 76 00:02:48,600 --> 00:02:51,533 ♪ It's all right ♪ 77 00:02:51,667 --> 00:02:55,934 ♪ 'Cause I'm saved by the bell ♪ 78 00:02:56,066 --> 00:03:01,400 [school bell ringing] 79 00:03:01,533 --> 00:03:02,567 - Hey, Lexi! 80 00:03:02,700 --> 00:03:03,800 Happy Roster Day. 81 00:03:03,934 --> 00:03:05,200 - Well, of course you're in a good mood. 82 00:03:05,333 --> 00:03:06,767 You know you're gonna be the quarterback 83 00:03:06,900 --> 00:03:08,100 of the football team. - Yeah, but... 84 00:03:08,233 --> 00:03:10,600 I'm worried I'm gonna get a number that's hard to remember. 85 00:03:10,734 --> 00:03:13,133 Like, um... 86 00:03:13,266 --> 00:03:14,867 Oh, man. What was it? 87 00:03:15,000 --> 00:03:17,533 - I have a bad feeling about the musical, Jamie. 88 00:03:17,667 --> 00:03:19,100 What if I don't get the lead? 89 00:03:19,233 --> 00:03:22,100 Or worse... have to play the mom? 90 00:03:22,233 --> 00:03:24,633 - Lexi, of course you're gonna get the lead, okay? 91 00:03:24,767 --> 00:03:26,633 You're like the greatest actress in the world. 92 00:03:26,767 --> 00:03:28,033 - Thank you. 93 00:03:31,400 --> 00:03:33,633 [gasps] I got it. 94 00:03:33,767 --> 00:03:35,233 - You got it? 95 00:03:35,367 --> 00:03:37,934 - Hey, when you make the team, are you gonna play it cool? 96 00:03:38,066 --> 00:03:39,266 Or are you gonna yell "suck it" 97 00:03:39,400 --> 00:03:41,500 like you did after you murdered that door piñata 98 00:03:41,633 --> 00:03:43,100 at Hector's birthday? 99 00:03:43,233 --> 00:03:44,600 - I'ma keep it classy. 100 00:03:44,734 --> 00:03:46,633 Yo, there's the list. 101 00:03:50,166 --> 00:03:52,266 "List delayed due to tough decision"? 102 00:03:52,400 --> 00:03:54,233 What the dick?! 103 00:03:54,367 --> 00:03:56,667 [scoffs] You kidding me? 104 00:03:58,066 --> 00:04:00,367 - [in background] I'm so, so happy for me. 105 00:04:03,300 --> 00:04:05,367 - Oh, my God! 106 00:04:05,500 --> 00:04:07,967 You got the lead, congratulations! 107 00:04:08,100 --> 00:04:10,567 And congratulations to me, of course. 108 00:04:10,700 --> 00:04:13,200 You got the lead, and so did I. 109 00:04:13,333 --> 00:04:15,033 It's so not a competition. 110 00:04:15,166 --> 00:04:17,867 I don't know why everyone keeps saying that, it's just not! 111 00:04:18,000 --> 00:04:21,600 Now, I will be your guide to the world of Bayside theater. 112 00:04:21,734 --> 00:04:23,800 Now, the hierarchy of drama club is intense. 113 00:04:23,934 --> 00:04:25,900 3 rules. No, 12 rules. 114 00:04:26,033 --> 00:04:27,467 Don't speak to people in the chorus, 115 00:04:27,600 --> 00:04:29,333 never wear a stupid French hat, 116 00:04:29,467 --> 00:04:31,934 and what happens in the group chat stays in the group chat. 117 00:04:32,066 --> 00:04:33,166 Which is why I already added you, 118 00:04:33,300 --> 00:04:35,266 so you don't need to worry about that. 119 00:04:36,166 --> 00:04:38,233 I said you don't need to worry about--you're already-- 120 00:04:38,367 --> 00:04:41,700 - He is so mysterious! 121 00:04:41,834 --> 00:04:44,934 I have to find out who his breathing instructor is. 122 00:04:47,000 --> 00:04:48,700 - Don't breathe on me like that. 123 00:04:49,500 --> 00:04:52,266 - Hi. Daisy. 124 00:04:52,400 --> 00:04:54,266 They accidentally put me in regular English last week, 125 00:04:54,400 --> 00:04:55,667 but now I'm where I belong 126 00:04:55,800 --> 00:04:56,967 in a class of fellow high-achievers. 127 00:04:57,100 --> 00:04:58,600 - Hey, buddy! - [gasps] 128 00:04:58,734 --> 00:05:00,533 Wait, you're in Honors English? 129 00:05:00,667 --> 00:05:03,200 - Duh, it's an honor to teach me. 130 00:05:03,333 --> 00:05:04,333 - Before we start, 131 00:05:04,467 --> 00:05:06,500 I'm gonna collect your summer reading assignments. 132 00:05:06,633 --> 00:05:08,033 - Wait, summer reading? 133 00:05:08,166 --> 00:05:09,934 No one told me about summer reading! 134 00:05:10,066 --> 00:05:12,533 - Mr. Morris, your report on "Frankenstein"? 135 00:05:12,667 --> 00:05:13,900 - Ms. Mandrake, 136 00:05:14,033 --> 00:05:15,533 I wanted so bad to read the book, 137 00:05:15,667 --> 00:05:16,934 but I have this condition. 138 00:05:17,066 --> 00:05:18,000 - Right. 139 00:05:18,133 --> 00:05:20,767 Yeah, I did get a message from a "Dr. Mario"? 140 00:05:20,900 --> 00:05:23,166 Saying you have something called "seasonal dyslexia"? 141 00:05:23,300 --> 00:05:25,400 - It only flares up during the summer. 142 00:05:25,533 --> 00:05:27,500 I can't even read the lifeguard signs at the beach. 143 00:05:27,633 --> 00:05:29,500 It's really dangerous, I keep drowning. 144 00:05:29,633 --> 00:05:30,900 - Whatever, Mr. Morris. 145 00:05:31,033 --> 00:05:33,000 I guess you're off the hook. 146 00:05:34,500 --> 00:05:35,734 - Okay. 147 00:05:35,867 --> 00:05:37,066 I didn't know we had an assignment. 148 00:05:37,200 --> 00:05:39,000 But if you could give me a one-day extension, 149 00:05:39,133 --> 00:05:40,166 I could read the whole book tonight 150 00:05:40,300 --> 00:05:41,734 and hand in my report first thing tomorrow morning. 151 00:05:41,867 --> 00:05:43,066 - What? Don't be silly. 152 00:05:43,200 --> 00:05:44,700 No one expects you to do that. 153 00:05:44,834 --> 00:05:46,800 - Uh, I'm not asking for special treatment. 154 00:05:46,934 --> 00:05:48,133 I can do the work. 155 00:05:48,266 --> 00:05:49,700 - Daisy, this is Honors English. 156 00:05:49,834 --> 00:05:51,166 I think you'll find it plenty hard 157 00:05:51,300 --> 00:05:53,066 without taking on extra assignments. 158 00:05:53,200 --> 00:05:54,734 [record scratch] - Time out. 159 00:05:54,867 --> 00:05:56,467 She obviously thinks I can't do it, 160 00:05:56,600 --> 00:05:58,734 but no need to freak out. I'm cool! 161 00:05:58,867 --> 00:06:00,734 - I just don't want you to struggle to catch up. 162 00:06:00,867 --> 00:06:02,333 You couldn't possibly-- - Don't tell me 163 00:06:02,467 --> 00:06:03,934 what I'm possible of! 164 00:06:04,066 --> 00:06:06,300 [kids gasp, murmur] 165 00:06:06,433 --> 00:06:08,467 - Sure, why don't you do the assignment? 166 00:06:08,600 --> 00:06:09,500 Sounds great. 167 00:06:11,200 --> 00:06:12,467 - [scoffs] 168 00:06:12,600 --> 00:06:14,600 Dude, you are so dumb. 169 00:06:14,734 --> 00:06:15,967 - Oh, and Mr. Morris? 170 00:06:16,100 --> 00:06:17,767 If Daisy gets an extension, 171 00:06:17,900 --> 00:06:20,033 that means you have time to read the book, too. 172 00:06:20,166 --> 00:06:21,600 - Noooo! 173 00:06:21,734 --> 00:06:23,100 Wait, are you partnering us up? 174 00:06:23,233 --> 00:06:24,567 - No. 175 00:06:24,700 --> 00:06:25,967 -...Oooooooo! 176 00:06:31,133 --> 00:06:32,367 - Have you not posted the roster 177 00:06:32,500 --> 00:06:34,033 because you have a problem with a girl 178 00:06:34,166 --> 00:06:35,367 being on the football team? 179 00:06:35,500 --> 00:06:36,967 - Were you hiding in here 180 00:06:37,100 --> 00:06:39,100 waiting to like dramatically confront me? 181 00:06:39,233 --> 00:06:40,800 'Cause it doesn't work with these chairs. 182 00:06:40,934 --> 00:06:42,266 You need one of those tall chairs for that. 183 00:06:42,400 --> 00:06:43,967 - Answer the question! 184 00:06:44,100 --> 00:06:46,000 - [sighs] Yeah, I guess I... 185 00:06:46,133 --> 00:06:47,233 kinda have a problem with it. 186 00:06:47,367 --> 00:06:49,800 - How many times do I have to say this? 187 00:06:49,934 --> 00:06:52,133 A woman can do everything a man can do, 188 00:06:52,266 --> 00:06:54,467 except enjoy the films of Todd Phillips! 189 00:06:54,600 --> 00:06:56,867 - It's not that I think Aisha sucks, I don't! 190 00:06:57,000 --> 00:06:57,834 I thinks she's great! 191 00:06:57,967 --> 00:06:59,033 I'm just... 192 00:06:59,166 --> 00:07:01,033 genuinely worried she might get hurt. 193 00:07:01,166 --> 00:07:02,633 Trying to protect her. 194 00:07:02,767 --> 00:07:05,533 Come on, I'm being sexist in a good way! 195 00:07:05,667 --> 00:07:08,266 - Slater, it's not your job to protect Aisha. 196 00:07:08,400 --> 00:07:10,333 And if she's good enough to be on the team, 197 00:07:10,467 --> 00:07:11,867 then she should be! 198 00:07:12,000 --> 00:07:13,934 Let the stats decide. 199 00:07:14,066 --> 00:07:16,467 - Yeah, you're right. 200 00:07:16,600 --> 00:07:18,533 Ooh, and I love me some stats. 201 00:07:18,667 --> 00:07:21,667 You know, my QB rating was 116 back in high school. 202 00:07:21,800 --> 00:07:23,500 And I even kept stats 203 00:07:23,633 --> 00:07:25,600 on all the girls I made out with back in the day. 204 00:07:25,734 --> 00:07:27,033 You wanna see? - Ew. 205 00:07:27,166 --> 00:07:30,200 - We've had... Jennifer, Ginger, 206 00:07:30,333 --> 00:07:32,033 that chick whose ex was in the mob, 207 00:07:32,166 --> 00:07:33,266 you remember her? - Bye, Slater. 208 00:07:33,400 --> 00:07:34,934 - That pi--what you mean? It's getting good! 209 00:07:35,066 --> 00:07:36,367 The princess from Liechtenstein. 210 00:07:36,500 --> 00:07:37,533 You! 211 00:07:39,166 --> 00:07:40,400 You know, hearing it out loud... 212 00:07:40,533 --> 00:07:42,066 this might not be the best thing for me 213 00:07:42,200 --> 00:07:43,533 to be carrying around. 214 00:07:49,800 --> 00:07:55,300 [phone notification beeping] 215 00:08:00,867 --> 00:08:03,433 ♪ ♪ 216 00:08:03,567 --> 00:08:04,333 - [scoffs] 217 00:08:04,467 --> 00:08:05,700 I mean, I've done that accidentally 218 00:08:05,834 --> 00:08:07,700 like a billion times. 219 00:08:07,834 --> 00:08:10,233 Oh, shut up, Spencer. 220 00:08:18,066 --> 00:08:19,367 - Oh, hey! 221 00:08:20,066 --> 00:08:21,100 "Not buddy." 222 00:08:21,233 --> 00:08:23,100 - [sighs] Hey, Mac. 223 00:08:23,233 --> 00:08:25,700 Look, I'm sorry you have to do the assignment too. 224 00:08:25,834 --> 00:08:28,734 It's just, I hate when people have low expectations for me. 225 00:08:28,867 --> 00:08:30,000 When someone thinks I can't keep up, 226 00:08:30,133 --> 00:08:31,333 it just makes me want to prove them wrong. 227 00:08:31,467 --> 00:08:33,734 - I don't get it. You asked for homework. 228 00:08:33,867 --> 00:08:36,900 - So you don't care that no one ever expects anything from you? 229 00:08:37,033 --> 00:08:38,834 - People expect plenty from me. 230 00:08:38,967 --> 00:08:40,700 Cool schemes, dope playlists... 231 00:08:40,834 --> 00:08:41,934 this walk. 232 00:08:42,066 --> 00:08:43,834 [snapping fingers] 233 00:08:43,967 --> 00:08:45,867 - Sweet walk, Mac! 234 00:08:48,700 --> 00:08:51,066 - Mac, that teacher didn't believe you were sick. 235 00:08:51,200 --> 00:08:52,734 She just didn't expect you to do the work. 236 00:08:52,867 --> 00:08:54,200 No one does. 237 00:08:54,333 --> 00:08:56,100 I heard in middle school, instead of holding you back, 238 00:08:56,233 --> 00:08:58,433 they made up a new grade just for you. 239 00:08:58,567 --> 00:08:59,433 - What? [scoffs] 240 00:08:59,567 --> 00:09:00,467 No, they didn't. 241 00:09:00,600 --> 00:09:01,800 It was just the normal "aiventh" grade 242 00:09:01,934 --> 00:09:03,500 and it rocked. 243 00:09:03,633 --> 00:09:06,066 - You really can't see how much they lower the bar for you? 244 00:09:06,200 --> 00:09:08,500 - Nobody is lowering the bar for me, dude. 245 00:09:08,633 --> 00:09:11,433 In fact, my dad said I didn't even have to take it. 246 00:09:11,567 --> 00:09:13,333 I can just be a lawyer whenever I want. 247 00:09:13,467 --> 00:09:15,900 - But don't you ever want to accomplish anything? 248 00:09:16,033 --> 00:09:19,000 I mean, you're smart enough to pull off all these scams. 249 00:09:19,133 --> 00:09:21,367 Why not actually try? 250 00:09:21,500 --> 00:09:22,367 You know what? 251 00:09:23,400 --> 00:09:25,767 Even if you wanted to, I don't think you could. 252 00:09:25,900 --> 00:09:27,400 - Don't tell me what I'm good at! 253 00:09:27,533 --> 00:09:28,266 - See? 254 00:09:28,400 --> 00:09:30,100 Don't you want to prove me wrong? 255 00:09:31,400 --> 00:09:34,066 - I guess I got some things to think about. 256 00:09:35,266 --> 00:09:37,000 [snapping fingers] 257 00:09:37,133 --> 00:09:38,467 - Cool sad walk, Mac! 258 00:09:38,600 --> 00:09:40,467 ♪ ♪ 259 00:09:43,633 --> 00:09:45,266 - Oh, my God. I got quarterback! 260 00:09:45,400 --> 00:09:46,367 Over Jamie? 261 00:09:46,500 --> 00:09:49,066 Yes, I did it! Suck it, losers! 262 00:09:49,200 --> 00:09:50,433 I mean... [chuckles] 263 00:09:50,567 --> 00:09:52,133 thank you. 264 00:09:53,667 --> 00:09:55,433 - You did the right thing. - [chuckles] 265 00:09:55,567 --> 00:09:56,233 - I'm proud of you. 266 00:09:56,367 --> 00:09:58,166 - Ah, yeah, thanks. Me too. 267 00:09:58,300 --> 00:10:00,233 But of you? Ha ha, totally. 268 00:10:00,367 --> 00:10:02,800 Hey! Is that...the gym... 269 00:10:02,934 --> 00:10:05,433 that I need to teach? I gotta go. 270 00:10:10,934 --> 00:10:13,200 - Oh, no. - I'm so sad. 271 00:10:13,333 --> 00:10:15,166 - Honey? Come here. 272 00:10:15,300 --> 00:10:17,767 - Oh, it's just not fair. - No. 273 00:10:17,900 --> 00:10:19,266 - They discontinued Trix, 274 00:10:19,400 --> 00:10:20,667 and the rabbit never got to have any. 275 00:10:20,800 --> 00:10:22,800 And now he never will! 276 00:10:23,400 --> 00:10:25,700 Whoo, okay. I'm good. 277 00:10:25,834 --> 00:10:27,000 What's all this then? 278 00:10:28,900 --> 00:10:30,667 Oh, my God. 279 00:10:30,800 --> 00:10:32,567 I'm not quarterback? 280 00:10:32,700 --> 00:10:35,734 On the same day as the Trix thing. 281 00:10:40,166 --> 00:10:41,100 - Hey, you look rough. 282 00:10:41,233 --> 00:10:43,500 - I stayed up all night working on my report, 283 00:10:43,633 --> 00:10:44,967 but I'm almost done. 284 00:10:45,100 --> 00:10:47,633 If I can convince my bio teacher that I have diarrhea, 285 00:10:47,767 --> 00:10:50,166 I can hide in the bathroom all first period and finish. 286 00:10:50,300 --> 00:10:52,100 - Did I hear "diarrhea"? 287 00:10:52,233 --> 00:10:54,533 We can get you medicine if you don't have insurance. 288 00:10:54,667 --> 00:10:55,533 - I'm fine. - Oh, please! 289 00:10:55,667 --> 00:10:57,066 We really want to help! 290 00:10:57,200 --> 00:10:59,266 We have typing classes, prom dresses, 291 00:10:59,400 --> 00:11:00,800 cans of corn? 292 00:11:00,934 --> 00:11:01,900 Please! 293 00:11:02,033 --> 00:11:03,700 - Have you seen Jamie since the football roster 294 00:11:03,834 --> 00:11:05,333 went up yesterday? 295 00:11:05,467 --> 00:11:06,834 Are you nervous he'll be pissed? 296 00:11:06,967 --> 00:11:08,767 - Nah, this happened back at Douglas. 297 00:11:08,900 --> 00:11:10,166 They'll be annoyed at first, 298 00:11:10,300 --> 00:11:12,233 then they'll shove a bunch of tampons in my locker, 299 00:11:12,367 --> 00:11:13,266 and then they'll get over it. 300 00:11:13,400 --> 00:11:14,500 We work it out on the field. 301 00:11:14,633 --> 00:11:17,233 - Dude, it's messed up you're not starting quarterback. 302 00:11:17,367 --> 00:11:18,900 - See? 303 00:11:19,033 --> 00:11:21,433 - And I don't like that it has to come to this, but... 304 00:11:21,567 --> 00:11:23,867 we know what has to happen next. 305 00:11:26,200 --> 00:11:28,133 You need to let us in. 306 00:11:28,266 --> 00:11:29,533 Take the feelings helmet. 307 00:11:35,033 --> 00:11:38,133 - The feeling I'm doing... is sad. 308 00:11:38,266 --> 00:11:40,567 And not a beautiful sad... 309 00:11:40,700 --> 00:11:42,667 like the last day of summer. 310 00:11:42,800 --> 00:11:44,734 [chuckles] It's an ugly sad. 311 00:11:44,867 --> 00:11:47,500 Like when my mom told me I had to put down my dog. 312 00:11:47,633 --> 00:11:48,734 Actually, no. 313 00:11:48,867 --> 00:11:50,100 It's even worse than putting down my dog, 314 00:11:50,233 --> 00:11:52,300 because I got to pick her back up again 315 00:11:52,433 --> 00:11:53,633 after I finished my dinner. 316 00:11:53,767 --> 00:11:55,567 [sobs] - Come on, boys, he needs us! 317 00:11:55,700 --> 00:11:57,834 - Come on. We got you. 318 00:11:58,433 --> 00:12:00,266 - You guys are really good huggers. 319 00:12:01,967 --> 00:12:03,567 - Maybe we'll work it out on the field 320 00:12:03,700 --> 00:12:05,200 after he stops crying. 321 00:12:05,333 --> 00:12:06,800 - Very funny. 322 00:12:06,934 --> 00:12:08,800 I give you a hard time about feminism, 323 00:12:08,934 --> 00:12:10,633 and you demote my son to teach me a lesson? 324 00:12:10,767 --> 00:12:11,700 Real mature. 325 00:12:11,834 --> 00:12:12,867 - Man, I wish. 326 00:12:13,000 --> 00:12:14,233 That would have been so cool. 327 00:12:14,367 --> 00:12:16,000 Ha! But no. 328 00:12:16,133 --> 00:12:17,800 I was just doing what you said. 329 00:12:17,934 --> 00:12:20,834 Let the stats speak for themselves. 330 00:12:20,967 --> 00:12:22,800 'Course, Jamie's stats don't really speak so much 331 00:12:22,934 --> 00:12:25,367 as they drool and bang their spoon for more oatmeal. 332 00:12:25,500 --> 00:12:27,367 - Are you saying that Jamie isn't good? 333 00:12:27,500 --> 00:12:28,934 How could that possibly be true? 334 00:12:29,066 --> 00:12:31,300 - Have you ever been to any of his games? 335 00:12:31,433 --> 00:12:32,633 - Not exactly. 336 00:12:32,767 --> 00:12:34,367 I'm afraid to see him get a concussion. 337 00:12:34,500 --> 00:12:35,800 - Have a seat. 338 00:12:38,367 --> 00:12:41,734 Check this out. - Now...set, hut! 339 00:12:42,834 --> 00:12:44,400 - Did you fumble? 340 00:12:44,533 --> 00:12:46,133 - No, I-- I don't know where I put it! 341 00:12:46,266 --> 00:12:47,300 - Hike! 342 00:12:47,433 --> 00:12:49,033 - Turn around! 343 00:12:51,800 --> 00:12:53,400 - Hey, you suck! 344 00:12:53,533 --> 00:12:56,133 - Any questions? - I have a question. 345 00:12:56,266 --> 00:12:59,834 I ate a piece of chalk, and now I cannot see. 346 00:12:59,967 --> 00:13:02,667 - Why did you even put him on the team at all? 347 00:13:02,800 --> 00:13:04,033 - I didn't! Remember? 348 00:13:04,166 --> 00:13:06,233 Jamie didn't make the team last year. 349 00:13:06,367 --> 00:13:07,967 But then you marched in here 350 00:13:08,100 --> 00:13:10,266 and guilted me into giving him a chance. 351 00:13:10,400 --> 00:13:12,667 - Kind of like I'm doing right now? 352 00:13:13,500 --> 00:13:15,867 Well, someone has to tell him he's not good. 353 00:13:16,000 --> 00:13:17,967 - Yeah. Someone does. 354 00:13:18,100 --> 00:13:20,433 - Do you think it should be like his pediatrician? 355 00:13:20,567 --> 00:13:23,066 Or...my friend Cindy? 356 00:13:24,133 --> 00:13:26,467 It's me. I know it's me. 357 00:13:26,600 --> 00:13:28,467 Or you? - No, you! 358 00:13:28,600 --> 00:13:31,000 - Hmm...Okay. 359 00:13:32,333 --> 00:13:33,367 - Hey, buddy! 360 00:13:33,500 --> 00:13:34,367 - Oh, my God. 361 00:13:34,500 --> 00:13:36,000 Are you tired? 362 00:13:36,133 --> 00:13:38,934 Did you stay up all night doing your project, too? 363 00:13:39,066 --> 00:13:40,233 - Yes? 364 00:13:40,367 --> 00:13:41,433 - Okay. 365 00:13:41,567 --> 00:13:42,967 I know we're both exhausted, 366 00:13:43,100 --> 00:13:44,900 but doesn't it feel amazing? 367 00:13:45,033 --> 00:13:46,633 Someone didn't think we could do something, 368 00:13:46,767 --> 00:13:48,367 but we did, Mac. 369 00:13:48,500 --> 00:13:49,767 We did! 370 00:13:49,900 --> 00:13:51,333 - So...yeah. 371 00:13:51,467 --> 00:13:53,033 It's possible you and I stayed up all night 372 00:13:53,166 --> 00:13:54,867 doing different kinds of projects. 373 00:13:55,000 --> 00:13:56,300 - What does that mean? 374 00:13:56,433 --> 00:13:57,367 - Stop everything! 375 00:13:57,500 --> 00:13:58,700 Racial emergency. 376 00:13:58,834 --> 00:14:00,300 - Excuse me? 377 00:14:00,433 --> 00:14:03,633 - A very brave student, who shall remain anonymous, 378 00:14:03,767 --> 00:14:04,934 has brought to our attention 379 00:14:05,066 --> 00:14:07,934 that this book contains inappropriate themes 380 00:14:08,066 --> 00:14:09,967 and must be banned. 381 00:14:10,100 --> 00:14:12,667 "Frankenstein" is obviously racist. 382 00:14:12,800 --> 00:14:14,133 - What?! How? 383 00:14:14,266 --> 00:14:17,667 - A bunch of townspeople get together with torches 384 00:14:17,800 --> 00:14:19,533 and threaten a person of color. 385 00:14:19,667 --> 00:14:21,100 - But he's green. 386 00:14:21,233 --> 00:14:24,333 - We don't care if he is white or Black 387 00:14:24,467 --> 00:14:25,767 [whispers] or green. 388 00:14:25,900 --> 00:14:27,934 We respect Frankenstein. 389 00:14:28,066 --> 00:14:30,900 The real monster is prejudice. 390 00:14:32,333 --> 00:14:33,266 - Okay, great. 391 00:14:33,400 --> 00:14:36,133 Guess I won't be grading anyone's summer reading. 392 00:14:38,900 --> 00:14:40,500 - I busted my ass all night on that report, 393 00:14:40,633 --> 00:14:41,633 and you just threw it away! 394 00:14:41,767 --> 00:14:42,934 - All night? 395 00:14:43,066 --> 00:14:44,400 I'll have you know that I spent weeks 396 00:14:44,533 --> 00:14:46,767 learning about dyslexia and how to pretend it. 397 00:14:46,900 --> 00:14:48,800 And you threw that away! 398 00:14:48,934 --> 00:14:50,333 I swear, if we weren't best friends, 399 00:14:50,467 --> 00:14:52,800 I would be really mad at you right now. 400 00:14:53,967 --> 00:14:55,967 Pfff. Huh. 401 00:14:56,667 --> 00:14:57,834 - [sighs] 402 00:14:58,233 --> 00:15:00,333 - Listen up, you overgrown Dulé Hill. 403 00:15:00,467 --> 00:15:02,033 - Oh, good morning. 404 00:15:02,166 --> 00:15:05,600 - Most people would kill to get this much attention from me. 405 00:15:05,734 --> 00:15:07,000 I'm entertaining as hell. 406 00:15:07,133 --> 00:15:09,600 Anne Hathaway once said, "I was a lot." 407 00:15:09,734 --> 00:15:12,133 So I know you didn't leave the group chat 'cause of me. 408 00:15:12,266 --> 00:15:14,834 I think it's because of you. 409 00:15:14,967 --> 00:15:16,567 - What's that supposed to mean? 410 00:15:16,700 --> 00:15:18,767 - I think you're a big-time tough guy 411 00:15:18,900 --> 00:15:21,100 who's never been part of a group before. 412 00:15:21,233 --> 00:15:22,600 But you're a theater kid now. 413 00:15:22,734 --> 00:15:24,867 And the people in that group chat 414 00:15:25,000 --> 00:15:26,600 are gonna stick by you through thick and thin. 415 00:15:26,734 --> 00:15:29,000 And I mean that metaphorically, but also literally 416 00:15:29,133 --> 00:15:30,734 when we gain or lose 20 pounds 417 00:15:30,867 --> 00:15:32,500 for roles with awards potential. 418 00:15:32,633 --> 00:15:34,600 Stop shutting us out. 419 00:15:34,734 --> 00:15:36,300 Let us let you in. 420 00:15:37,500 --> 00:15:39,033 - You're right. 421 00:15:39,734 --> 00:15:42,367 Yeah, I didn't have a lot of friends at my old school. 422 00:15:42,500 --> 00:15:43,967 - Yeah. 423 00:15:44,100 --> 00:15:45,467 - I guess somewhere along the way, 424 00:15:45,600 --> 00:15:48,100 I decided it was safer to put up walls instead. 425 00:15:49,300 --> 00:15:51,166 But you... you found a door 426 00:15:51,300 --> 00:15:54,400 that I didn't even know was there. 427 00:15:54,533 --> 00:15:56,934 - I didn't find it. 428 00:15:57,867 --> 00:15:59,300 I built it. 429 00:16:01,033 --> 00:16:03,500 - Thank you, Lexi. - Yeah. 430 00:16:08,200 --> 00:16:11,200 Guys, DeVante is in for the PJ party. 431 00:16:13,333 --> 00:16:15,400 What the hell?! DeVante! 432 00:16:15,533 --> 00:16:17,767 Stop negging me or I'm gonna fall in love with you. 433 00:16:17,900 --> 00:16:19,600 - Hey, Mom. 434 00:16:19,734 --> 00:16:21,633 You wanted to talk? 435 00:16:21,767 --> 00:16:23,133 - Um... 436 00:16:24,367 --> 00:16:26,300 Yes, about the football team. 437 00:16:26,433 --> 00:16:28,734 - Mom, um... 438 00:16:29,467 --> 00:16:32,300 I'm really bummed that they made me backup QB. 439 00:16:32,800 --> 00:16:36,567 I mean, it would make sense if Aisha was better than me. 440 00:16:36,700 --> 00:16:38,000 But she's not! 441 00:16:38,133 --> 00:16:41,200 I'm great at football! 442 00:16:41,333 --> 00:16:42,367 Right? 443 00:16:43,567 --> 00:16:45,500 - Jamie, I have to be honest with you. 444 00:16:46,800 --> 00:16:48,033 The truth is... 445 00:16:48,800 --> 00:16:51,867 Well, the truth is... 446 00:16:52,000 --> 00:16:53,967 the truth just...is. 447 00:16:54,100 --> 00:16:55,633 And when you see it, you're like, 448 00:16:55,767 --> 00:16:59,500 "Wow...that's the truth." You know? 449 00:16:59,900 --> 00:17:01,400 - W--what are you trying to say, Mom? 450 00:17:01,533 --> 00:17:04,000 - Jamie, you are... 451 00:17:06,867 --> 00:17:08,367 Amazing at football. 452 00:17:08,500 --> 00:17:10,867 - [laughs] Thank you, Mom! 453 00:17:11,000 --> 00:17:12,900 I can't believe I spent all this time doubting myself. 454 00:17:13,033 --> 00:17:14,033 You know what? 455 00:17:14,166 --> 00:17:15,300 I'm gonna go get my spot back. 456 00:17:15,433 --> 00:17:19,333 Because Jamie Eleanor Spano never gives up on his dreams. 457 00:17:19,467 --> 00:17:20,967 both: [chuckling] 458 00:17:21,100 --> 00:17:22,467 - Thanks, Mom. Love you. 459 00:17:22,600 --> 00:17:24,266 - Love you. 460 00:17:29,767 --> 00:17:31,166 - Aisha! 461 00:17:31,300 --> 00:17:33,633 I challenge you to a football-off after school. 462 00:17:33,767 --> 00:17:35,333 We'll prove who the better football player is 463 00:17:35,467 --> 00:17:36,400 once and for all. 464 00:17:36,533 --> 00:17:38,066 - Isn't that what the football tryout was for? 465 00:17:38,200 --> 00:17:39,734 - [scoffs] You wish. 466 00:17:39,867 --> 00:17:41,066 That was a "try out." 467 00:17:41,200 --> 00:17:43,734 This is a "try off." 468 00:17:43,867 --> 00:17:45,533 - [scoffs] Fine. 469 00:17:45,667 --> 00:17:47,266 See you on the 50 yard line. 470 00:17:47,400 --> 00:17:48,467 - No. 471 00:17:48,600 --> 00:17:50,300 I have a better idea. 472 00:17:50,433 --> 00:17:52,300 We'll do it on the football field. 473 00:17:52,433 --> 00:17:54,333 ♪ ♪ 474 00:17:54,467 --> 00:17:56,667 Have a good one! 475 00:18:01,133 --> 00:18:02,467 - [grunts] 476 00:18:02,600 --> 00:18:04,000 - Aisha. 477 00:18:04,133 --> 00:18:05,200 - Ugh! 478 00:18:06,233 --> 00:18:07,767 - Aisha! 479 00:18:07,900 --> 00:18:11,934 - Eh? [mumbling] 480 00:18:12,066 --> 00:18:13,066 - What? Jamie challenged you 481 00:18:13,200 --> 00:18:14,467 to a football-off and now he's meeting you 482 00:18:14,600 --> 00:18:16,200 on the field in 10 minutes? 483 00:18:16,333 --> 00:18:17,333 Oof, that sucks. 484 00:18:17,467 --> 00:18:18,367 - Uh, yeah. For him. 485 00:18:18,500 --> 00:18:19,734 I'm gonna win! [scoffs] 486 00:18:19,867 --> 00:18:21,567 You think I won't knock you on your ass 487 00:18:21,700 --> 00:18:22,767 because you have a pretty mouth? 488 00:18:22,900 --> 00:18:24,266 [punches] Ugh! 489 00:18:24,400 --> 00:18:26,367 - Do you really think that's gonna change anything? 490 00:18:26,500 --> 00:18:28,333 Or will he just make you do another football-off 491 00:18:28,467 --> 00:18:30,900 and another, and another, until he gets what he wants? 492 00:18:33,266 --> 00:18:35,734 They're never gonna let us kill it here, are they? 493 00:18:35,867 --> 00:18:37,400 - You don't know. 494 00:18:37,533 --> 00:18:39,033 Maybe things can change. 495 00:18:39,166 --> 00:18:40,700 - I tried to get through to Mac, 496 00:18:40,834 --> 00:18:42,166 and he didn't hear a word I said. 497 00:18:42,300 --> 00:18:44,266 It's like we're speaking different languages. 498 00:18:46,533 --> 00:18:48,133 - That's it! - Oww. 499 00:18:48,266 --> 00:18:49,166 - Sorry! 500 00:18:49,300 --> 00:18:49,934 But you're right! 501 00:18:50,066 --> 00:18:52,000 It's like different languages. 502 00:18:52,133 --> 00:18:53,000 [sighs] 503 00:18:53,133 --> 00:18:54,433 And maybe the only way to get out of this 504 00:18:54,567 --> 00:18:56,000 is trying to speak Jamie's. 505 00:18:56,133 --> 00:18:58,200 - Well, I hope you have better luck than me. 506 00:18:58,333 --> 00:18:59,767 - Dude. You're coming with me. 507 00:18:59,900 --> 00:19:02,533 - Right, best friends. Sorry. 508 00:19:02,834 --> 00:19:04,000 [knocking] 509 00:19:04,133 --> 00:19:05,166 - So? 510 00:19:05,300 --> 00:19:07,300 How'd it go with telling Jamie he's bad at football? 511 00:19:07,433 --> 00:19:09,000 'Cause he's about to do a football-off 512 00:19:09,133 --> 00:19:10,333 in front of the whole school, but... 513 00:19:10,467 --> 00:19:11,900 I didn't know if that was unrelated. 514 00:19:12,033 --> 00:19:14,100 - Ugh, I'm a terrible mom. Okay? 515 00:19:14,233 --> 00:19:16,500 I protect Jamie from everything! 516 00:19:16,633 --> 00:19:19,533 I fix his homework, I stand up to his bullies, 517 00:19:19,667 --> 00:19:22,633 I tell him he's a great chef, and now, every night, 518 00:19:22,767 --> 00:19:26,233 I have to eat his world-famous raw spaghetti with water sauce. 519 00:19:27,900 --> 00:19:29,500 - Look, you love your son. 520 00:19:29,633 --> 00:19:31,633 Can't beat yourself up over that. 521 00:19:31,767 --> 00:19:33,900 - It's just that when you have a kid, 522 00:19:34,033 --> 00:19:36,467 and you hold that gigantic baby in your arms, 523 00:19:36,600 --> 00:19:40,100 you swear that you'll never let anything bad happen to them. 524 00:19:41,333 --> 00:19:44,133 But now, am I protecting Jamie? 525 00:19:44,266 --> 00:19:47,500 Or am I protecting myself from seeing him in pain? 526 00:19:49,033 --> 00:19:51,000 - Well, if you want to let him experience pain, 527 00:19:51,133 --> 00:19:53,500 he's about to be in a lot of it. 528 00:19:54,667 --> 00:19:57,233 ♪ ♪ 529 00:19:57,367 --> 00:19:58,734 - You got this, bro. 530 00:20:00,767 --> 00:20:01,633 I believe in you. 531 00:20:01,767 --> 00:20:05,333 ♪ ♪ 532 00:20:05,467 --> 00:20:06,767 - You ready to do this? 533 00:20:06,900 --> 00:20:08,066 - Yeah. 534 00:20:08,200 --> 00:20:09,934 I'm also ready to do this! 535 00:20:10,066 --> 00:20:12,300 [audience gasping] 536 00:20:13,667 --> 00:20:14,900 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 537 00:20:15,033 --> 00:20:17,333 You brought a feelings helmet to a football-off? 538 00:20:17,467 --> 00:20:19,000 That's crazy. 539 00:20:19,133 --> 00:20:20,934 - Look, I'm sharing my feelings right now 540 00:20:21,066 --> 00:20:22,767 which is something I hate doing 541 00:20:22,900 --> 00:20:26,400 because I have to put this in terms that you can understand. 542 00:20:26,533 --> 00:20:28,967 Yesterday should have been the best day of my life. 543 00:20:29,100 --> 00:20:30,533 I'm in a school where I don't know anyone, 544 00:20:30,667 --> 00:20:33,400 and I was made quarterback of the football team. 545 00:20:33,533 --> 00:20:35,100 And since then, all that you've said 546 00:20:35,233 --> 00:20:36,900 is that I don't deserve it. 547 00:20:37,033 --> 00:20:39,734 Do you know how small that makes me feel? 548 00:20:39,867 --> 00:20:42,800 - Small as a... baby ladybug? 549 00:20:42,934 --> 00:20:44,967 - I'm better at football than you. 550 00:20:45,100 --> 00:20:47,333 Deep down, you have to know that. 551 00:20:47,467 --> 00:20:49,500 And if you're as good at football as you say you are, 552 00:20:49,633 --> 00:20:51,834 be good at this part. 553 00:20:51,967 --> 00:20:54,200 Be my teammate, man. 554 00:20:56,400 --> 00:20:57,834 - You're right. 555 00:20:57,967 --> 00:20:59,900 You are better at football than me. 556 00:21:00,967 --> 00:21:02,333 I'm really sorry. 557 00:21:02,467 --> 00:21:04,033 - It's okay. 558 00:21:04,166 --> 00:21:05,934 You're better than me at feelings. 559 00:21:06,967 --> 00:21:08,467 - Hug? 560 00:21:10,667 --> 00:21:11,567 [applause] 561 00:21:11,700 --> 00:21:13,967 - Yes! All right! 562 00:21:14,100 --> 00:21:15,533 Weird little team I got. 563 00:21:15,667 --> 00:21:16,734 I love 'em though. 564 00:21:16,867 --> 00:21:19,433 [students whooping] 565 00:21:19,567 --> 00:21:26,467 ♪ ♪ 566 00:21:28,300 --> 00:21:29,834 [phone notification beep] - Oh, no. 567 00:21:29,967 --> 00:21:31,600 Randy just texted, 568 00:21:31,734 --> 00:21:33,800 "Sorry, PJ party is cancelled. 569 00:21:33,934 --> 00:21:35,100 "My step-dad just got indicted 570 00:21:35,233 --> 00:21:37,467 "and he needs my bedroom to hide. 571 00:21:37,600 --> 00:21:40,433 Please pray for our family during this difficult time." 572 00:21:40,567 --> 00:21:41,400 Oh, great. 573 00:21:41,533 --> 00:21:43,300 "So sorry, Randy. 574 00:21:43,433 --> 00:21:45,834 "Prayer hands, prayer hands, prayer hands." 575 00:21:46,867 --> 00:21:48,500 [phone notification beep] Ah! 576 00:21:48,633 --> 00:21:50,066 Devante replied! 577 00:21:50,200 --> 00:21:52,000 He's in the group chat! [door slams] 578 00:21:52,967 --> 00:21:54,600 And he's out of the group chat. 579 00:21:54,734 --> 00:21:56,066 At least he read it. 580 00:21:56,200 --> 00:21:57,567 - Bye, guys. See you at practice. 581 00:21:57,700 --> 00:21:59,300 - Not if I see you first! 582 00:21:59,433 --> 00:22:01,066 Or eat more chalk. 583 00:22:02,300 --> 00:22:03,967 - I'm glad you got through to Jamie. 584 00:22:04,100 --> 00:22:06,433 - Thanks. Any luck with Mac? 585 00:22:06,567 --> 00:22:08,433 - No, but if I really wanna kill it at Bayside, 586 00:22:08,567 --> 00:22:10,567 I can't be wasting my time trying to fix a guy 587 00:22:10,700 --> 00:22:13,567 who describes himself as "Dennis the Menace" but sexy. 588 00:22:13,700 --> 00:22:14,767 - Mm. 589 00:22:14,900 --> 00:22:15,767 Well, if you ever wanna talk about it, 590 00:22:15,900 --> 00:22:17,600 I know a helmet. 591 00:22:17,734 --> 00:22:19,433 This school is making me weird. 592 00:22:19,567 --> 00:22:20,533 I'll see you later. 593 00:22:28,333 --> 00:22:30,400 [record scratch] - Time out. 594 00:22:31,066 --> 00:22:33,066 "Frankenstein: A Report by Mac Morris." 595 00:22:33,767 --> 00:22:35,033 Whoa. 596 00:22:35,166 --> 00:22:37,000 "Frankenstein is a story of a man 597 00:22:37,133 --> 00:22:39,400 "who creates a creature in his own image. 598 00:22:39,533 --> 00:22:41,567 My father and I--" 599 00:22:41,700 --> 00:22:43,033 Oh, my God. 600 00:22:43,166 --> 00:22:44,266 I mean, he bailed on it mid-sentence 601 00:22:44,400 --> 00:22:47,767 and he clearly needs a billion dollars of therapy, but... 602 00:22:47,900 --> 00:22:49,934 he actually listened to me. 603 00:22:50,066 --> 00:22:51,600 If Mac Morris can change-- 604 00:22:51,734 --> 00:22:52,767 - What up, el stupido? 605 00:22:52,900 --> 00:22:54,800 Not racist, I call my mom that. 606 00:22:55,400 --> 00:22:57,500 - Hey, that thing I was saying the other day 607 00:22:57,633 --> 00:23:00,600 about how nobody expects anything from you? 608 00:23:00,734 --> 00:23:01,700 I hate that feeling, 609 00:23:01,834 --> 00:23:04,000 and I shouldn't have tried to make you feel it too. 610 00:23:04,133 --> 00:23:06,700 - Daisy, that means a lot to me. 611 00:23:06,834 --> 00:23:08,967 You know, that you want a romantic relationship. 612 00:23:09,100 --> 00:23:11,367 - Okay. Nope. 613 00:23:11,500 --> 00:23:12,533 Goodbye. 614 00:23:12,667 --> 00:23:14,467 - I just think we're better as friends! 615 00:23:14,600 --> 00:23:16,433 I'm sorry you feel the opposite. 616 00:23:16,567 --> 00:23:23,433 ♪ ♪ 43507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.