Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,341 --> 00:00:11,261
[heroic music]
2
00:00:11,302 --> 00:00:18,435
* *
3
00:00:43,251 --> 00:00:46,296
[sirens wail]
[indistinct chatter]
4
00:01:03,021 --> 00:01:05,523
- I don't know what's going on.
I didn't do any of this.
5
00:01:05,565 --> 00:01:07,776
- You can see this all
unfolding behind us here.
6
00:01:07,817 --> 00:01:09,986
The killer had,
up until this point,
7
00:01:10,028 --> 00:01:12,155
managed to elude
identification...
8
00:01:12,197 --> 00:01:14,324
- Excuse me.
- Despite leaving behind...
9
00:01:14,366 --> 00:01:15,950
- Excuse me, please. Thank you.
10
00:01:15,992 --> 00:01:17,452
Excuse me.
11
00:01:17,494 --> 00:01:18,953
This is outrageous.
12
00:01:18,995 --> 00:01:20,997
My client has no comment.
13
00:01:21,039 --> 00:01:22,207
- Step aside, please.
14
00:01:22,248 --> 00:01:23,792
We need to get him in
for processing.
15
00:01:23,833 --> 00:01:26,711
- Hold on.
You got the wrong guy.
16
00:01:26,753 --> 00:01:27,712
- Whoa.
17
00:01:29,089 --> 00:01:30,340
- Chief.
18
00:01:30,382 --> 00:01:32,634
- That's right.
I'm back.
19
00:01:32,676 --> 00:01:34,469
Drink it in.
20
00:01:35,303 --> 00:01:36,471
- Who's this guy?
21
00:01:36,513 --> 00:01:38,306
- He's the chief of police.
22
00:01:38,348 --> 00:01:39,808
[excited chatter]
23
00:01:39,849 --> 00:01:42,602
Aren't you supposed
to be rehabbing right now?
24
00:01:42,644 --> 00:01:44,145
- As long as I've got
a police scanner,
25
00:01:44,187 --> 00:01:46,064
consider me multitasking
and on the job.
26
00:01:46,106 --> 00:01:47,774
- I will, sir.
From here on out.
27
00:01:47,816 --> 00:01:50,276
- Now listen up,
because this one's got a twist.
28
00:01:50,318 --> 00:01:52,445
[excited chatter continues]
29
00:01:52,487 --> 00:01:54,864
Your suspect has chest hair.
- Chest hair?
30
00:01:54,906 --> 00:01:56,866
- I mean, it's child's play
compared to mine,
31
00:01:56,908 --> 00:01:58,076
but our killer waxes.
32
00:01:58,118 --> 00:02:00,328
- Okay, but we have
matching tire prints.
33
00:02:00,370 --> 00:02:01,705
- Right tires, wrong wear.
34
00:02:01,746 --> 00:02:03,206
- But he's got
the same neck tattoo
35
00:02:03,248 --> 00:02:04,916
as the ATM security footage.
36
00:02:04,958 --> 00:02:06,042
- Wrong side of the spine.
37
00:02:06,084 --> 00:02:07,752
- Chief, all due respect,
38
00:02:07,794 --> 00:02:11,589
but this would require a
frame job of epic propositions.
39
00:02:11,631 --> 00:02:14,718
- Which is why you need
to arrest his lawyer.
40
00:02:14,759 --> 00:02:15,719
- What?
41
00:02:15,760 --> 00:02:19,014
- His own lawyer framed him.
How?
42
00:02:19,055 --> 00:02:21,516
- It's simple.
43
00:02:21,558 --> 00:02:24,894
You take an empanada,
wrap it in a burrito.
44
00:02:24,936 --> 00:02:27,397
- Excuse me?
45
00:02:27,439 --> 00:02:29,274
- Uh--
- Gus, quiet!
46
00:02:29,315 --> 00:02:30,692
I know it is not on the menu,
47
00:02:30,734 --> 00:02:32,694
but an empanada-rito is not
an unreasonable request
48
00:02:32,736 --> 00:02:34,696
because they have
made it for me in the past.
49
00:02:34,738 --> 00:02:36,281
- Nope. Nope.
I won't do it, Shawn.
50
00:02:36,322 --> 00:02:38,491
Their tortillas cannot support
the filling and the weight
51
00:02:38,533 --> 00:02:39,826
of a pastry shell.
52
00:02:39,868 --> 00:02:41,578
I'm not gonna walk up
to the takeout counter
53
00:02:41,619 --> 00:02:43,538
looking like an amateur,
especially when I only have
54
00:02:43,580 --> 00:02:45,123
one more hole left
on my punch card!
55
00:02:45,165 --> 00:02:47,417
- Gus, don't be Adrien Brody's
last breath in "The Village."
56
00:02:47,459 --> 00:02:49,127
I am trying to break down
Lassiter's case here.
57
00:02:49,169 --> 00:02:50,211
Will you kindly suck it?
58
00:02:50,253 --> 00:02:51,338
- You suck it.
- Suck it!
59
00:02:51,379 --> 00:02:52,630
- Did he just tell me
to suck it?
60
00:02:52,672 --> 00:02:53,840
- You suck it.
- You suck it.
61
00:02:53,882 --> 00:02:54,841
- You flame-suck it.
62
00:02:54,883 --> 00:02:56,301
- Flame-suck it!
63
00:02:56,343 --> 00:02:58,178
- I think he told you
to flame-suck it.
64
00:02:58,219 --> 00:02:59,846
- How dare you?
65
00:02:59,888 --> 00:03:01,473
- Wait a second.
66
00:03:01,514 --> 00:03:03,433
Is this thing on when I press
the button or when I let it go?
67
00:03:03,475 --> 00:03:04,851
- Oh, my gosh.
68
00:03:04,893 --> 00:03:07,520
- So how does this tortilla
fit into the case?
69
00:03:07,562 --> 00:03:09,314
- Lass, can you hear me?
Hello?
70
00:03:09,356 --> 00:03:12,650
- Um, it does by, um,
71
00:03:12,692 --> 00:03:14,694
by virtue of the, um...
72
00:03:16,738 --> 00:03:17,781
empanada.
73
00:03:20,450 --> 00:03:22,577
Hey, that's a fun word to say.
Empanada.
74
00:03:22,619 --> 00:03:24,996
- Uh-oh.
He's improvising, Gus.
75
00:03:25,038 --> 00:03:26,748
This could be trouble,
and it's your fault.
76
00:03:26,790 --> 00:03:27,665
- It's not good.
77
00:03:27,707 --> 00:03:29,751
- Empanada.
Emp-empanada.
78
00:03:29,793 --> 00:03:31,753
- It's not good.
If you could've wait
79
00:03:31,795 --> 00:03:33,463
five minutes,
controlled your appetite,
80
00:03:33,505 --> 00:03:35,256
five minutes, we could've
order, like gentlemen.
81
00:03:35,298 --> 00:03:37,592
- I have been waiting, Shawn.
- We could've done this first,
82
00:03:37,634 --> 00:03:38,927
and then everything
would've been--
83
00:03:38,968 --> 00:03:40,595
- I have been waiting.
I have been waiting.
84
00:03:40,637 --> 00:03:42,180
- Ah, screw it.
You know what you did.
85
00:03:42,222 --> 00:03:45,767
- What?
- Book him, McNab.
86
00:03:45,809 --> 00:03:46,768
- On what?
87
00:03:46,810 --> 00:03:48,019
- Book him.
Get him out of here.
88
00:03:48,061 --> 00:03:49,604
Get that lousy sack of crap
out of here.
89
00:03:49,646 --> 00:03:52,023
- Okay, well, he--he wrapped
it up. He's walking away.
90
00:03:52,065 --> 00:03:54,025
He must have pulled it off,
no thanks to you.
91
00:03:54,067 --> 00:03:55,735
- Suck it, Shawn.
- Suck it, sucki-tavi.
92
00:03:55,777 --> 00:03:57,737
- Suck it, sucki-tavi?
- Suck it, sucki-tavi.
93
00:03:57,779 --> 00:03:58,780
- Suck it.
- Sick-tav.
94
00:03:58,822 --> 00:03:59,781
- Suck it, suck it.
- Tav.
95
00:03:59,823 --> 00:04:01,199
- Suck it.
- Suck-tav.
96
00:04:01,241 --> 00:04:02,951
- * Suck it, suck it *
- * Rikki-tikki, tikki *
97
00:04:02,992 --> 00:04:04,786
* Rikki-tikki, tikki *
- * Suck it, suck it *
98
00:04:04,828 --> 00:04:06,204
- * The mongoose
killed the snake *
99
00:04:06,246 --> 00:04:07,664
- Sss-ka!
- * The mongoose *
100
00:04:07,706 --> 00:04:09,040
* Killed the snake *
- Sss-ka!
101
00:04:09,082 --> 00:04:10,333
- * The mongoose
killed the snake *
102
00:04:10,375 --> 00:04:11,668
- Sss-ka!
103
00:04:11,710 --> 00:04:13,628
- * That mongoose killed the *
- Sss-ka!
104
00:04:13,670 --> 00:04:14,796
Of course
I want rice and beans.
105
00:04:14,838 --> 00:04:17,424
- Get extra guac.
- And extra guac, please.
106
00:04:17,465 --> 00:04:18,883
- I was so humiliated.
107
00:04:18,925 --> 00:04:21,386
- Oh, come on, Lass.
108
00:04:21,428 --> 00:04:23,304
You're acting like
we did it on purpose.
109
00:04:23,346 --> 00:04:24,889
Look, we gave them
more than enough
110
00:04:24,931 --> 00:04:26,391
to think twice
about the arrest,
111
00:04:26,433 --> 00:04:27,934
and you cut a mean silhouette.
112
00:04:27,976 --> 00:04:29,519
I mean, look at
that pocket square
113
00:04:29,561 --> 00:04:32,230
sticking out like
a little hipster turtlehead.
114
00:04:32,272 --> 00:04:33,648
Now, let's get you home, huh?
115
00:04:33,690 --> 00:04:35,025
Gus and I have a long day
ahead of us.
116
00:04:35,066 --> 00:04:36,985
- This thing really drives
from either side?
117
00:04:38,319 --> 00:04:40,572
- You kidding?
It's the Dualberry.
118
00:04:40,613 --> 00:04:42,032
That means it's got
two of everything.
119
00:04:42,073 --> 00:04:44,492
Two steering wheels,
two sets of brakes,
120
00:04:44,534 --> 00:04:46,453
seven ashtrays,
zero cupholders,
121
00:04:46,494 --> 00:04:47,996
and exactly
one working spark plug.
122
00:04:48,038 --> 00:04:49,706
It's great if you feel
like delivering mail
123
00:04:49,748 --> 00:04:52,334
or pulling into
a drive-through backwards.
124
00:04:52,375 --> 00:04:54,669
- Do you mind if I, um,
125
00:04:54,711 --> 00:04:56,504
ride in the driver's seat?
126
00:05:07,098 --> 00:05:08,558
Don't think
we're having a moment.
127
00:05:08,600 --> 00:05:10,977
- Oh, no. No, no, no.
You're having a moment.
128
00:05:11,019 --> 00:05:13,063
I'm just watching,
like Mr. Miyagi
129
00:05:13,104 --> 00:05:15,523
at the very, very end
of "Karate Kid 1."
130
00:05:17,025 --> 00:05:18,610
Of course,
if you're really feeling it,
131
00:05:18,651 --> 00:05:20,195
we can hold hands.
132
00:05:20,236 --> 00:05:22,989
- I would rather wear those
shoes that look like gloves.
133
00:05:23,031 --> 00:05:23,948
- All right.
134
00:05:26,576 --> 00:05:29,579
- [sighs]
Damn it, I miss this.
135
00:05:32,415 --> 00:05:34,167
- Look, Lassie,
136
00:05:34,209 --> 00:05:36,836
you can drive Gus and I around
any time you want.
137
00:05:36,878 --> 00:05:38,630
Isn't that right, Gus?
- Shawn, you don't
138
00:05:38,672 --> 00:05:41,716
interrupt a man when
he's selecting napkin rings.
139
00:05:41,758 --> 00:05:44,094
- He's been a little lost
in wedding planning lately.
140
00:05:44,135 --> 00:05:45,428
- Yeah, don't care.
141
00:05:45,470 --> 00:05:47,472
How do you two want
to handle tomorrow?
142
00:05:47,514 --> 00:05:48,765
- Tomorrow?
- Well, obviously,
143
00:05:48,807 --> 00:05:50,100
there'll be a briefing
on our case.
144
00:05:50,141 --> 00:05:51,893
I need to know how I came up
with all that stuff.
145
00:05:51,935 --> 00:05:52,977
- Nope.
146
00:05:53,019 --> 00:05:54,354
- Now, why is Gus
just saying "nope"?
147
00:05:54,396 --> 00:05:55,563
- Tell him, Shawn.
148
00:05:55,605 --> 00:05:57,440
- Tell me what, Shawn?
149
00:05:57,482 --> 00:05:59,067
- [sighs]
Right.
150
00:05:59,109 --> 00:06:03,613
Well, Lassie, I know this has
been a big case for the SBPD,
151
00:06:03,655 --> 00:06:07,242
and the last few weeks
have seemed like old times,
152
00:06:07,283 --> 00:06:10,245
but the truth is
we can't keep coming down here
153
00:06:10,286 --> 00:06:13,790
and helping you solve crimes
from the bush.
154
00:06:13,832 --> 00:06:15,792
But the good news is,
you don't need us.
155
00:06:15,834 --> 00:06:19,087
I mean, look at yourself, man.
156
00:06:19,129 --> 00:06:21,589
Look at your beard.
157
00:06:21,631 --> 00:06:23,925
You're ready to fly,
158
00:06:23,967 --> 00:06:26,386
like an eagle or a shark,
into the future.
159
00:06:26,428 --> 00:06:28,972
- My gut is telling me pewter.
160
00:06:29,014 --> 00:06:31,641
But this brushed nickel has
some real nice weight to it.
161
00:06:40,483 --> 00:06:42,110
- Nope. You're doing it.
162
00:06:42,152 --> 00:06:45,447
- Lassie, might I remind you
that we live five hours away?
163
00:06:45,488 --> 00:06:47,407
- They're coming after my job.
164
00:06:47,449 --> 00:06:48,491
- What?
165
00:06:48,533 --> 00:06:49,784
- They're circling like wolves.
166
00:06:49,826 --> 00:06:51,911
- Who's circling? Buzz?
167
00:06:51,953 --> 00:06:54,956
[chuckles]
Buzz McNab?
168
00:06:54,998 --> 00:06:56,875
He does have
those little fangs.
169
00:06:56,916 --> 00:07:00,003
Look, you don't need us, okay?
You're Lassiter.
170
00:07:00,045 --> 00:07:01,588
- Hey, Dad.
Hey, Shawn.
171
00:07:01,629 --> 00:07:03,381
Hey, Magic Head.
- Hello.
172
00:07:03,423 --> 00:07:06,217
- Dad, I've got some bad news.
- What's that, honey?
173
00:07:06,259 --> 00:07:08,678
- You're gonna have to do
my math homework for me.
174
00:07:08,720 --> 00:07:10,013
I'm feeling kind of lazy
175
00:07:10,055 --> 00:07:12,140
and Mom says
it's too hard for her.
176
00:07:12,182 --> 00:07:13,683
- Aww.
177
00:07:13,725 --> 00:07:15,977
Your mother's doing something
clever, Lily, called lying.
178
00:07:16,019 --> 00:07:17,937
Besides, Daddy's got a date
with the police scanner.
179
00:07:17,979 --> 00:07:20,648
You don't show tomorrow,
you're dead to me.
180
00:07:20,690 --> 00:07:23,109
- Dad, we're not done
talking about this.
181
00:07:29,449 --> 00:07:31,034
- What do you want?
- Whoa.
182
00:07:31,076 --> 00:07:32,369
Pop, I haven't seen you
in weeks.
183
00:07:32,410 --> 00:07:33,661
Consider this a wellness check.
184
00:07:33,703 --> 00:07:35,080
Can I come in?
- I'm busy, Shawn.
185
00:07:35,121 --> 00:07:36,498
What do you need?
Spit it out.
186
00:07:36,539 --> 00:07:38,166
- Okay, fine.
I need you
187
00:07:38,208 --> 00:07:40,502
to hide in the bushes
and help Lassie solve cases.
188
00:07:40,543 --> 00:07:42,003
- I am too old
to play Cyrano, Shawn,
189
00:07:42,045 --> 00:07:46,049
and I told you this was
a bad idea to get involved.
190
00:07:46,091 --> 00:07:47,967
He's not ready yet.
- Really?
191
00:07:48,009 --> 00:07:49,803
'Cause he tried to run over
a squirrel on the way home.
192
00:07:49,844 --> 00:07:52,138
- He's plateauing.
193
00:07:52,180 --> 00:07:54,641
He hasn't made
significant progress in months.
194
00:07:54,683 --> 00:07:56,101
Doctor says
it could be a phase.
195
00:07:56,142 --> 00:07:58,770
It also could be
his new normal.
196
00:07:58,812 --> 00:08:01,147
And he's terrified
of never being a cop again.
197
00:08:01,189 --> 00:08:03,358
You know that's
how he defines himself.
198
00:08:03,400 --> 00:08:04,609
You guys coming down here
199
00:08:04,651 --> 00:08:06,194
to give him some hope,
that's great.
200
00:08:06,236 --> 00:08:10,281
But you can't give him
false hope.
201
00:08:10,323 --> 00:08:12,492
Do you understand?
202
00:08:12,534 --> 00:08:14,285
- Oh, no, I had no idea.
203
00:08:14,327 --> 00:08:16,121
- All right, look.
I'll give him a call.
204
00:08:16,162 --> 00:08:18,206
I'll talk him
through bits of the case.
205
00:08:18,248 --> 00:08:20,208
But that's it.
206
00:08:20,250 --> 00:08:21,251
Anything else?
207
00:08:24,170 --> 00:08:26,006
- Yeah. Yeah.
208
00:08:26,047 --> 00:08:29,592
As a matter of fact, I'm having
a bit of a crisis of my own.
209
00:08:29,634 --> 00:08:31,511
- Oh, good luck with that.
210
00:08:31,553 --> 00:08:34,139
- Hey! What is this?
211
00:08:34,180 --> 00:08:35,223
- Ow, ow, ow!
212
00:08:35,265 --> 00:08:37,225
- I come by
to talk to my father.
213
00:08:37,267 --> 00:08:38,560
I'm reaching out.
214
00:08:38,601 --> 00:08:40,562
This is the kind of stuff
you live for.
215
00:08:40,603 --> 00:08:42,063
Oh. Do you have a woman
back there?
216
00:08:42,105 --> 00:08:43,398
- [stammers]
217
00:08:43,440 --> 00:08:45,900
- [sniffs]
Smells like wood.
218
00:08:45,942 --> 00:08:47,277
Do you have a wooden woman
back there?
219
00:08:47,318 --> 00:08:49,738
- Wait, wait.
Shawn, whatever you need,
220
00:08:49,779 --> 00:08:51,156
you can say it from right here.
221
00:08:55,118 --> 00:08:58,163
- It's Gus.
222
00:08:58,204 --> 00:09:00,040
It just feels like
we're drifting apart.
223
00:09:00,081 --> 00:09:01,583
I mean, lately
I'll send him a text,
224
00:09:01,624 --> 00:09:04,419
and he just responds
with an emoji,
225
00:09:04,461 --> 00:09:05,879
or by emphasizing my text.
226
00:09:05,920 --> 00:09:08,340
And I'm like,
"I know. I sent it."
227
00:09:08,381 --> 00:09:12,010
- All male friendships die
at fatherhood, Shawn.
228
00:09:12,052 --> 00:09:14,179
I tried to prepare you for this
when you were younger.
229
00:09:14,220 --> 00:09:15,472
- I don't remember that.
230
00:09:15,513 --> 00:09:17,390
- That's because you have
a very selective memory.
231
00:09:17,432 --> 00:09:19,225
- Well, sure, what's the point
of having a memory
232
00:09:19,267 --> 00:09:20,769
if you can't choose
what to remember?
233
00:09:20,810 --> 00:09:22,145
It's called America.
- All right, look.
234
00:09:22,187 --> 00:09:24,689
Here's the thing:
he is evolving.
235
00:09:24,731 --> 00:09:26,399
And this next chapter
in Gus' life
236
00:09:26,441 --> 00:09:29,027
is gonna be like nothing
he's ever experienced before,
237
00:09:29,069 --> 00:09:30,862
and he couldn't
be less prepared.
238
00:09:30,904 --> 00:09:34,240
And I suspect he is gonna love
every waking moment.
239
00:09:34,282 --> 00:09:36,826
- Well, guess what.
I'm evolving too,
240
00:09:36,868 --> 00:09:38,411
so how come
we can't evolve together,
241
00:09:38,453 --> 00:09:41,247
like NSYNC, when they opened
that hot dog stand?
242
00:09:41,289 --> 00:09:43,875
- Go talk to your best friend.
Tell him you love him.
243
00:09:43,917 --> 00:09:45,543
Tell him you'll always
be there for him.
244
00:09:45,585 --> 00:09:46,920
And you'll figure it out,
245
00:09:46,961 --> 00:09:49,839
even if it doesn't involve
adjoining waterslides.
246
00:09:49,881 --> 00:09:51,633
- Shawn, we gotta bounce.
247
00:09:51,675 --> 00:09:54,636
[sniffs deeply]
248
00:09:54,678 --> 00:09:56,012
- Guster?
249
00:09:56,054 --> 00:09:57,806
- Are you building
a wooden woman?
250
00:10:03,103 --> 00:10:06,648
- Gus, I love you, man.
251
00:10:06,690 --> 00:10:08,983
But we always said that if
one of us starts acting crazy
252
00:10:09,025 --> 00:10:11,736
about our wedding
or looming childbirth,
253
00:10:11,778 --> 00:10:12,987
the other one
would speak up, right?
254
00:10:13,029 --> 00:10:14,155
- I love you, too, Shawn,
255
00:10:14,197 --> 00:10:15,657
and you just made up
that agreement.
256
00:10:15,699 --> 00:10:16,783
- I'm worried about us, man.
257
00:10:16,825 --> 00:10:19,536
- [exhales contentedly]
258
00:10:19,577 --> 00:10:22,288
- Okay, what is this?
- It's an explosive device.
259
00:10:22,330 --> 00:10:24,624
- Why is it giftwrapped?
- It's a gender-reveal box.
260
00:10:24,666 --> 00:10:26,501
- Didn't we use to make fun
of things like this?
261
00:10:26,543 --> 00:10:29,671
- Yes, but not anymore.
My baby's sex will be revealed
262
00:10:29,713 --> 00:10:31,381
the way the good Lord
always intended--
263
00:10:31,423 --> 00:10:33,341
in a glorious
nontoxic powder cloud
264
00:10:33,383 --> 00:10:34,884
in front of 35
of my closest friends.
265
00:10:34,926 --> 00:10:36,720
- You don't have
35 close friends.
266
00:10:36,761 --> 00:10:38,054
- For the sake of my wedding,
I do.
267
00:10:38,096 --> 00:10:40,223
Now, please,
unzip the wedding duffel.
268
00:10:40,265 --> 00:10:42,183
If it starts to beep,
take cover.
269
00:10:42,225 --> 00:10:43,685
- This is exactly
what I'm talking about.
270
00:10:43,727 --> 00:10:45,020
- Sorry, Shawn,
271
00:10:45,061 --> 00:10:48,523
I just have so much
on my plate right now.
272
00:10:48,565 --> 00:10:50,066
- But you were married before.
273
00:10:50,108 --> 00:10:53,194
- Shawn, I was drunk on dark
rum, spiced rum, and wormwood.
274
00:10:53,236 --> 00:10:55,405
I eloped.
That nearly killed my parents.
275
00:10:55,447 --> 00:10:56,406
And now I'm on the road
276
00:10:56,448 --> 00:10:57,615
to having a child
out of wedlock.
277
00:10:57,657 --> 00:10:59,409
I can't do that
to my sweet mother's soul.
278
00:10:59,451 --> 00:11:01,286
She needs a church wedding
and a baptism,
279
00:11:01,327 --> 00:11:02,746
and that's what
she's gonna get.
280
00:11:02,787 --> 00:11:04,372
- Fine.
So pick a date already.
281
00:11:04,414 --> 00:11:06,875
- I can't! Selene hasn't gotten
the divorce papers signed yet.
282
00:11:06,916 --> 00:11:08,376
- Why not?
- I don't know.
283
00:11:08,418 --> 00:11:09,961
- Let me help you.
Give me this guy's name.
284
00:11:10,003 --> 00:11:11,254
- She won't
tell me that either.
285
00:11:11,296 --> 00:11:12,881
- That doesn't strike you
as weird?
286
00:11:12,922 --> 00:11:14,507
Can we try the ice cream logs?
287
00:11:14,549 --> 00:11:16,509
- She says she wants
to take care of herself.
288
00:11:16,551 --> 00:11:18,178
She says she doesn't need
some man to swoop in
289
00:11:18,219 --> 00:11:19,596
to solve her problems for her.
290
00:11:19,637 --> 00:11:20,555
- She said that?
- She did.
291
00:11:20,597 --> 00:11:21,890
- Aloud?
- Yes!
292
00:11:21,931 --> 00:11:23,350
- Does she know
it would be us swooping in,
293
00:11:23,391 --> 00:11:24,976
and that that's not
the same thing at all?
294
00:11:25,018 --> 00:11:26,394
- Shawn, I agreed
to let her take care of it,
295
00:11:26,436 --> 00:11:27,896
which is why
I'm just trying to focus
296
00:11:27,937 --> 00:11:29,189
on the things I can control.
297
00:11:29,230 --> 00:11:31,399
- Like bouquets.
- And an officiant.
298
00:11:31,441 --> 00:11:33,401
I put a pin in Father Westley
to perform the ceremony.
299
00:11:33,443 --> 00:11:35,195
- Father Westley specializes
in exorcisms.
300
00:11:35,236 --> 00:11:38,198
- He does weddings, too, Shawn.
He's also on Cameo.
301
00:11:38,239 --> 00:11:41,409
- But you are certain that
she wants a divorce, right?
302
00:11:41,451 --> 00:11:43,578
- Stop asking questions that
are freaking me out, Shawn.
303
00:11:43,620 --> 00:11:44,954
I trust Selene.
304
00:11:44,996 --> 00:11:46,706
I'll say it again.
I trust her.
305
00:11:46,748 --> 00:11:48,875
- Okay.
- We're past eight months,
306
00:11:48,917 --> 00:11:50,418
and that baby
won't stop gestating.
307
00:11:50,460 --> 00:11:52,087
I tried to respect her wishes
and wait,
308
00:11:52,128 --> 00:11:54,422
but the clock is expiring,
and I got a wedding to plan.
309
00:11:54,464 --> 00:11:56,049
[phone buzzes]
- I'm here for you, buddy.
310
00:11:56,091 --> 00:11:58,551
- Oh, crap. I gotta meet
with the videographer.
311
00:12:00,762 --> 00:12:02,222
- I'll be honest,
312
00:12:02,263 --> 00:12:04,307
I didn't think we'd have
to take our pants off for this.
313
00:12:04,349 --> 00:12:07,602
- I didn't ask you to.
You are like toddlers.
314
00:12:07,644 --> 00:12:10,730
- Well observed.
315
00:12:10,772 --> 00:12:12,148
Here's a question:
316
00:12:12,190 --> 00:12:14,359
can mine be parachute pants?
317
00:12:15,610 --> 00:12:17,320
- You must leave.
- Yep.
318
00:12:25,662 --> 00:12:26,955
[phone pings]
319
00:12:29,624 --> 00:12:30,625
- [gasps]
320
00:12:30,667 --> 00:12:33,962
Hey! You're back early.
321
00:12:34,004 --> 00:12:35,213
- Just wanted to make sure
I'm ready
322
00:12:35,255 --> 00:12:36,631
for our couples dinner tonight.
323
00:12:36,673 --> 00:12:38,550
Thought maybe we could spend
some couples time
324
00:12:38,591 --> 00:12:40,135
doing couples things.
325
00:12:40,176 --> 00:12:41,720
- That's so many "couples"
for one sentence,
326
00:12:41,761 --> 00:12:44,180
I'm immediately suspicious.
What are you up to?
327
00:12:44,222 --> 00:12:47,225
- Nothing. Just being super
sweet to my nighttime lover.
328
00:12:47,267 --> 00:12:48,852
What do you say we crack
a wheel of cheese
329
00:12:48,893 --> 00:12:51,646
and maybe run
a background check on--
330
00:12:51,688 --> 00:12:54,649
- Selene's husband? No.
331
00:12:54,691 --> 00:12:56,818
- You said you wanted
to do things together.
332
00:12:56,860 --> 00:12:58,194
- Selene is our family now,
333
00:12:58,236 --> 00:12:59,446
and you have
to respect her wishes
334
00:12:59,487 --> 00:13:00,947
and let her handle
the situation.
335
00:13:00,989 --> 00:13:02,782
- The situ--
so you know about that.
336
00:13:02,824 --> 00:13:03,992
- Of course I do.
337
00:13:04,034 --> 00:13:05,493
She doesn't want
to talk about it.
338
00:13:05,535 --> 00:13:08,121
- It's strange, right?
- It's not for us to judge.
339
00:13:08,163 --> 00:13:09,873
- You're wrong. We should
be judging everything
340
00:13:09,914 --> 00:13:12,000
all the time.
- Shawn. Shawn.
341
00:13:12,042 --> 00:13:14,294
I finally have
a real adult friend,
342
00:13:14,336 --> 00:13:16,004
and you are not going
to ruin my last shot
343
00:13:16,046 --> 00:13:17,172
at being a godparent.
344
00:13:17,213 --> 00:13:19,132
- Godparent?
That's something we want?
345
00:13:19,174 --> 00:13:20,508
- Of course we do!
346
00:13:20,550 --> 00:13:23,011
- What if the kid is awful
or obsessed with crafts?
347
00:13:23,053 --> 00:13:26,014
- Shawn, Gus and Selene
both have sisters in line
348
00:13:26,056 --> 00:13:27,307
in front of me.
349
00:13:27,349 --> 00:13:29,976
And their kids are
the closest I'll ever get
350
00:13:30,018 --> 00:13:31,686
to being a parent.
351
00:13:31,728 --> 00:13:34,022
You know, now that we've
decided that we're not...
352
00:13:36,733 --> 00:13:38,568
You know...
353
00:13:38,610 --> 00:13:41,529
- Hey, if you're having
second thoughts about...
354
00:13:44,240 --> 00:13:46,493
- Shawn, if neither of us
can even say "having a baby,"
355
00:13:46,534 --> 00:13:48,203
I think we know
exactly where we are.
356
00:13:48,244 --> 00:13:49,996
- I can say it, and we can
reopen those discussions
357
00:13:50,038 --> 00:13:51,373
right here, right now.
358
00:13:51,414 --> 00:13:53,875
Or much later,
in the distant future.
359
00:13:53,917 --> 00:13:55,418
- Shawn, how old
do you think we are?
360
00:13:55,460 --> 00:13:57,962
- Younger than James Spader
when he did "Pretty in Pink."
361
00:13:58,004 --> 00:13:59,839
And McCarthy. And Cryer.
362
00:13:59,881 --> 00:14:01,758
- Look, I know we agreed
363
00:14:01,800 --> 00:14:05,178
that we don't have
to define ourselves by kids,
364
00:14:05,220 --> 00:14:07,847
and we have rewarding careers
and a life we love.
365
00:14:07,889 --> 00:14:10,016
It's just--
366
00:14:10,058 --> 00:14:13,770
just feeling really final
all of a sudden.
367
00:14:13,812 --> 00:14:17,107
- Well, it doesn't have to.
We can change our minds.
368
00:14:17,148 --> 00:14:19,859
There are creams
and balms and extracts
369
00:14:19,901 --> 00:14:21,152
that will help us get pregnant.
370
00:14:21,194 --> 00:14:24,114
Plus, they have
electric wombs and such.
371
00:14:26,825 --> 00:14:28,326
- I gotta go, Shawn.
372
00:14:28,368 --> 00:14:29,911
- I'll see you tonight.
373
00:14:29,953 --> 00:14:32,038
It's gonna be social thing.
374
00:14:41,923 --> 00:14:43,008
Yo, Chief.
375
00:14:43,049 --> 00:14:44,592
- No.
- What?
376
00:14:44,634 --> 00:14:47,220
- I'm not running a background
check on Selene's husband.
377
00:14:47,262 --> 00:14:48,388
- Jules already called you?
378
00:14:48,430 --> 00:14:50,056
- Yeah, the second
you left her side.
379
00:14:50,098 --> 00:14:51,558
- Damn, that woman
can compartmentalize.
380
00:14:51,599 --> 00:14:53,935
- Yeah.
That's what's what we do.
381
00:14:53,977 --> 00:14:57,063
Now, go away.
I'm packing.
382
00:14:57,105 --> 00:14:59,065
- Are you joining a cult?
383
00:14:59,107 --> 00:15:01,735
- No, I'm going on vacation
384
00:15:01,776 --> 00:15:04,696
for the first time
in, like, ten years.
385
00:15:04,738 --> 00:15:07,198
I've been working 60 hours
a week since I got here,
386
00:15:07,240 --> 00:15:10,869
so I deserve to go camping
with my family,
387
00:15:10,910 --> 00:15:11,953
far enough out in the woods
388
00:15:11,995 --> 00:15:14,039
where cell phones
can't track me down.
389
00:15:14,080 --> 00:15:15,498
- Karen--may I call you that?
390
00:15:15,540 --> 00:15:16,958
I mean, in light
of recent events?
391
00:15:17,000 --> 00:15:18,626
- I'm not changing my name.
392
00:15:18,668 --> 00:15:22,047
- I am trying to help
my best friend get married
393
00:15:22,088 --> 00:15:23,340
before he has a baby out
of wedlock
394
00:15:23,381 --> 00:15:24,716
and breaks his mother's heart.
395
00:15:24,758 --> 00:15:27,635
So in a weird way,
I am the hero of this story,
396
00:15:27,677 --> 00:15:30,472
just like Phil Collins
in "Buster."
397
00:15:30,513 --> 00:15:32,807
- They're waiting for you
downstairs in the courtroom.
398
00:15:32,849 --> 00:15:36,728
- Oh, no.
I am so late.
399
00:15:36,770 --> 00:15:38,104
Could you call my husband
400
00:15:38,146 --> 00:15:40,273
and just tell him that
I'll be a little delayed,
401
00:15:40,315 --> 00:15:44,027
but I still think we can hit
the road by 6:00-ish?
402
00:15:44,069 --> 00:15:46,071
- Okay.
- Tricky Vickie.
403
00:15:46,112 --> 00:15:47,489
- Stop it.
- LL Cool K.
404
00:15:47,530 --> 00:15:49,449
- Ooh, that's not happening.
- Chief Nasty Taquanda.
405
00:15:49,491 --> 00:15:51,326
- Shawn, I'm telling ya no.
406
00:15:51,368 --> 00:15:53,661
- What if this guy
is a deranged lunatic, huh?
407
00:15:53,703 --> 00:15:55,622
And we're just inviting him
into our inner circle?
408
00:15:55,663 --> 00:15:59,751
Come on, Chief. I know you.
I freaking know you.
409
00:15:59,793 --> 00:16:01,586
And I can see that
you're suspicious, too.
410
00:16:01,628 --> 00:16:03,213
- Mm...
411
00:16:05,590 --> 00:16:07,342
I'm telling you no.
- [clicks tongue]
412
00:16:07,384 --> 00:16:11,054
- And I'm leaving my office
unattended.
413
00:16:11,096 --> 00:16:12,722
Do with that what you will.
414
00:16:12,764 --> 00:16:17,102
Just don't get caught,
or I will prosecute you.
415
00:16:33,410 --> 00:16:36,579
[keyboard clacking]
416
00:16:36,621 --> 00:16:39,582
[dramatic music]
417
00:16:39,624 --> 00:16:41,876
* *
418
00:16:41,918 --> 00:16:43,086
- Huh.
419
00:16:46,756 --> 00:16:48,717
[line trills]
- What do you want, Shawn?
420
00:16:48,758 --> 00:16:51,511
- Hey, buddy.
Just thinking about ya.
421
00:16:51,553 --> 00:16:53,346
Making this reservation
for dinner tonight.
422
00:16:53,388 --> 00:16:55,265
How do you spell
Selene's last name?
423
00:16:55,306 --> 00:16:57,434
- Gilmore, as in "Girls."
- That's what I thought.
424
00:16:57,475 --> 00:16:59,310
I just thought it'd be fun
to make it under her name,
425
00:16:59,352 --> 00:17:01,104
you know, in case
you two beat us there.
426
00:17:03,398 --> 00:17:05,400
Will you repeat that?
Just spell it for me.
427
00:17:05,442 --> 00:17:08,278
- Gilmore. G-I-L-more.
- Uh-huh.
428
00:17:13,324 --> 00:17:15,118
Is there any chance
she's an 86-year-old man
429
00:17:15,160 --> 00:17:17,328
from Gwinnett, Georgia?
- You're being weird, Shawn.
430
00:17:17,370 --> 00:17:18,538
- I promise,
I'm not being weird.
431
00:17:18,580 --> 00:17:20,081
It's just, are you
absolutely certain
432
00:17:20,123 --> 00:17:21,416
that she's a human person?
433
00:17:21,458 --> 00:17:22,709
- I can't do this
with you right now.
434
00:17:22,751 --> 00:17:24,419
- All right, fine.
I'll talk to you tonight.
435
00:17:24,461 --> 00:17:26,713
Whoa, before you go,
how dead set are you
436
00:17:26,755 --> 00:17:29,049
on dinner not being weird
or uncomfortable?
437
00:17:29,090 --> 00:17:30,175
[Gus hangs up]
438
00:17:32,385 --> 00:17:34,929
[keyboard clacking continues]
439
00:17:34,971 --> 00:17:36,139
[buzzes]
440
00:17:38,892 --> 00:17:40,602
Who are you, Selene Gilmore?
441
00:17:42,270 --> 00:17:45,190
["I Know You Know" playing]
442
00:17:45,231 --> 00:17:49,110
* *
443
00:17:49,152 --> 00:17:52,781
- * In between the lines,
there's a lot of obscurity *
444
00:17:52,822 --> 00:17:56,159
* I'm not inclined
to resign to maturity *
445
00:17:56,201 --> 00:17:59,621
* If it's all right,
then you're all wrong *
446
00:17:59,662 --> 00:18:04,167
* But why bounce around
to the same damn song? *
447
00:18:04,209 --> 00:18:08,171
* You'd rather run
when you can't crawl *
448
00:18:08,213 --> 00:18:10,632
* *
449
00:18:10,674 --> 00:18:13,968
* I know you know that
I'm not telling the truth *
450
00:18:14,010 --> 00:18:17,472
* I know you know they
just don't have any proof *
451
00:18:17,514 --> 00:18:20,225
* Embrace the deception,
learn how to bend *
452
00:18:20,266 --> 00:18:24,229
* Your worst inhibitions tend
to psych you out in the end *
453
00:18:24,270 --> 00:18:26,773
* I know you know *
454
00:18:26,815 --> 00:18:28,817
* *
455
00:18:28,858 --> 00:18:32,862
[elevator bell dings,
indistinct chatter]
456
00:18:32,904 --> 00:18:35,573
- And...he's not here.
457
00:18:35,615 --> 00:18:37,992
[phone buzzes]
Oh.
458
00:18:38,034 --> 00:18:41,204
[sighs]
Hold on.
459
00:18:41,246 --> 00:18:43,123
Woody, you should
be here by now.
460
00:18:43,164 --> 00:18:44,958
- Oh, don't be a Karen, Karen.
461
00:18:45,000 --> 00:18:47,335
Have you ever heard the term
"fashionably late"?
462
00:18:47,377 --> 00:18:50,088
- You're the defendant.
- Class is class.
463
00:18:50,130 --> 00:18:53,174
Even when the state is trying
to prosecute you wrongfully.
464
00:18:53,216 --> 00:18:55,510
- Okay, get here now.
465
00:18:55,552 --> 00:18:57,012
You have a little reprieve
466
00:18:57,053 --> 00:18:59,305
because your public defender
still hasn't arrived yet.
467
00:18:59,347 --> 00:19:01,975
- Well, of course they aren't
there, because they are me.
468
00:19:02,017 --> 00:19:04,978
Ta-da! I have decided
to represent myself.
469
00:19:05,020 --> 00:19:07,063
- Wait. Wait, what?
470
00:19:07,105 --> 00:19:09,399
No.
- Hear me out.
471
00:19:09,441 --> 00:19:10,734
This way,
I can pocket the money
472
00:19:10,775 --> 00:19:12,610
they had earmarked
for the public defender.
473
00:19:12,652 --> 00:19:14,696
I figure I can drag out
the trial for six months,
474
00:19:14,738 --> 00:19:16,364
build up a nice little
nest egg for myself,
475
00:19:16,406 --> 00:19:18,575
and then plead out insanity.
476
00:19:18,616 --> 00:19:23,038
- Woody, I carved out
90 minutes for this hearing.
477
00:19:23,079 --> 00:19:25,582
And you can't just decide
that you're an attorney.
478
00:19:25,623 --> 00:19:28,293
- Chief,
I wasn't born yesterday.
479
00:19:28,335 --> 00:19:30,086
I passed the Bar.
480
00:19:30,128 --> 00:19:32,881
Is the judge going
to be wearing this?
481
00:19:32,922 --> 00:19:34,382
I don't want
to step on his toes.
482
00:19:34,424 --> 00:19:36,801
I sent all the pertinent
information to your assistant.
483
00:19:36,843 --> 00:19:39,054
I think you'll find
it all checks out.
484
00:19:39,095 --> 00:19:40,680
- They're ready for us.
485
00:19:40,722 --> 00:19:44,309
- Woody, leave your house now.
486
00:19:44,351 --> 00:19:46,436
I will stall, okay?
487
00:19:46,478 --> 00:19:49,064
And on the way,
go over your statement.
488
00:19:49,105 --> 00:19:51,274
Stick only to the facts.
489
00:19:51,316 --> 00:19:54,778
You were not impersonating
a doctor for fun.
490
00:19:54,819 --> 00:19:58,740
You were working undercover,
for Chief Carlton Lassiter,
491
00:19:58,782 --> 00:20:00,575
who was in imminent danger
from the people
492
00:20:00,617 --> 00:20:03,203
who were working
at the rehab facility.
493
00:20:03,244 --> 00:20:06,790
And don't mention the surgery
that you tried to perform.
494
00:20:06,831 --> 00:20:08,750
- Oh, please, it was
a small outpatient surgery,
495
00:20:08,792 --> 00:20:10,377
and I underbilled
the insurance company.
496
00:20:10,418 --> 00:20:13,171
- Okay, Woody,
I have another call.
497
00:20:13,213 --> 00:20:16,299
Be here in ten minutes, or you
don't have a character witness.
498
00:20:16,341 --> 00:20:18,343
- Oh, I need an hour.
I just shaved my armpits.
499
00:20:18,385 --> 00:20:19,636
I need to bronze--
[line clicks]
500
00:20:21,888 --> 00:20:25,141
- [forced laughter]
Hey, honey.
501
00:20:25,183 --> 00:20:27,060
Yeah. Yeah, you were right.
502
00:20:27,102 --> 00:20:29,437
Looks like we're not
getting out of here today.
503
00:20:33,692 --> 00:20:35,527
Just take the stuff out
of the ice chest,
504
00:20:35,568 --> 00:20:39,239
and then
we'll leave early tomorrow.
505
00:20:39,280 --> 00:20:40,573
Yeah.
506
00:20:44,327 --> 00:20:46,538
Okay. Yeah.
507
00:20:46,579 --> 00:20:50,041
Uh, maybe you two go on ahead,
and I'll meet you there.
508
00:20:57,882 --> 00:21:00,051
- You're talking
about Kool & the Gang?
509
00:21:00,093 --> 00:21:02,554
- Yep. I can't hand-carve
a Kool & the Gang mobile
510
00:21:02,595 --> 00:21:04,055
for my baby's crib
and not include
511
00:21:04,097 --> 00:21:06,057
all the current and former
members of the band! Come on.
512
00:21:06,099 --> 00:21:08,643
- All I'm saying is,
a couple of those brothers
513
00:21:08,685 --> 00:21:09,769
are gonna have
to share a string.
514
00:21:09,811 --> 00:21:12,814
- Nope. Nope.
- So is it a nonstarter
515
00:21:12,856 --> 00:21:15,483
to maybe make a few of them
a little smaller than Kool?
516
00:21:15,525 --> 00:21:17,360
- That's a good idea, Juliet.
- Not happening.
517
00:21:17,402 --> 00:21:18,653
- Have you all ever
played the game
518
00:21:18,695 --> 00:21:20,822
"What's My Social
Security Number"?
519
00:21:20,864 --> 00:21:23,158
it's super fun.
Selene, why don't you go first?
520
00:21:23,199 --> 00:21:24,367
[thud]
521
00:21:26,119 --> 00:21:29,205
- Don't pay him any mind.
- So help me, Shawn--
522
00:21:29,247 --> 00:21:31,666
- I'm simply initiating
an amusing table game.
523
00:21:31,708 --> 00:21:33,335
- You're doing exactly
what I asked you not to.
524
00:21:33,376 --> 00:21:34,377
- I have new information.
525
00:21:34,419 --> 00:21:35,837
The chief is tangentially
on board.
526
00:21:35,879 --> 00:21:37,922
- You dragged Karen in? How?
- I can't tell you that.
527
00:21:37,964 --> 00:21:39,424
Also, she's gonna
change her name.
528
00:21:39,466 --> 00:21:40,800
- She's not going
to change her name.
529
00:21:40,842 --> 00:21:42,677
- It's been especially hard
on her daughter, Reba.
530
00:21:42,719 --> 00:21:44,346
- Her daughter's name is Iris.
- It was a test.
531
00:21:44,387 --> 00:21:45,847
You passed.
- Shawn.
532
00:21:45,889 --> 00:21:48,683
- Oh. Ooh!
- Let me see.
533
00:21:48,725 --> 00:21:51,686
- Tonight is going to be
the godparent ask.
534
00:21:51,728 --> 00:21:53,188
Tighten it up.
- Ouch!
535
00:21:53,229 --> 00:21:54,856
[forced laughter]
536
00:21:54,898 --> 00:21:57,025
You've created
an "ouch!" situation.
537
00:21:57,067 --> 00:21:58,318
[laughter]
538
00:21:58,360 --> 00:21:59,736
I'm gonna go
to the little boys' room.
539
00:21:59,778 --> 00:22:01,863
- And why don't you stay there
until you grow up?
540
00:22:01,905 --> 00:22:04,949
- Ha, I'm never
gonna grow up, Jules.
541
00:22:04,991 --> 00:22:07,911
[all squealing]
542
00:22:11,998 --> 00:22:13,166
Doctor.
543
00:22:22,008 --> 00:22:23,259
All right.
544
00:22:23,301 --> 00:22:26,221
[mischievous music]
545
00:22:26,262 --> 00:22:33,436
* *
546
00:22:47,283 --> 00:22:48,451
Whoa.
547
00:23:02,424 --> 00:23:04,175
- What the hell are you doing?
548
00:23:04,217 --> 00:23:06,261
- Okay. I know this looks bad.
549
00:23:06,302 --> 00:23:07,846
- You stole my fiancée's purse.
550
00:23:07,887 --> 00:23:10,265
- You are perfectly right
to be upset in this moment.
551
00:23:10,306 --> 00:23:11,433
But there is upside.
552
00:23:11,474 --> 00:23:13,435
One, I created
my own forensic science,
553
00:23:13,476 --> 00:23:14,769
and it just might have worked.
554
00:23:14,811 --> 00:23:18,773
Two, Selene, as it turns out,
does not exist.
555
00:23:18,815 --> 00:23:21,234
- She what?
- For you. For you!
556
00:23:21,276 --> 00:23:23,278
I selflessly did a little check
on the police database.
557
00:23:23,319 --> 00:23:24,612
- No. Nope.
558
00:23:24,654 --> 00:23:26,865
Shawn, you're not going
to do it this time.
559
00:23:26,906 --> 00:23:29,200
You accuse every woman I date
of being some sort of criminal.
560
00:23:29,242 --> 00:23:31,828
You did it to Chelsea,
Rachael, Emmanuelle,
561
00:23:31,870 --> 00:23:33,496
Ruby, the lady with the statue.
562
00:23:33,538 --> 00:23:34,789
- Okay,
but from that list alone,
563
00:23:34,831 --> 00:23:36,541
I was right more
than 50% of the time.
564
00:23:36,583 --> 00:23:38,668
Wait. Who's Ruby?
565
00:23:38,710 --> 00:23:41,212
- Shawn, drop it,
or face the consequences.
566
00:23:41,254 --> 00:23:44,007
- Is that a veiled threat?
- It's a naked-ass threat.
567
00:23:45,842 --> 00:23:47,385
You've crossed the line, Shawn.
568
00:23:47,427 --> 00:23:49,262
- Okay, show me the line.
569
00:23:51,139 --> 00:23:53,058
That's clean.
570
00:23:53,099 --> 00:23:55,685
- You must be out
of your damn mind! Stop it.
571
00:23:55,727 --> 00:23:56,770
- You stop it.
- Stop it.
572
00:23:56,811 --> 00:23:57,979
- Do you think the guys would
573
00:23:58,021 --> 00:23:59,397
like a nice bottle of wine?
- Oh, yeah.
574
00:23:59,439 --> 00:24:01,733
Gus is really stepping
his sophistication game up.
575
00:24:01,775 --> 00:24:04,778
- Mmm. What do you have
in a grenache?
576
00:24:04,819 --> 00:24:07,072
- A grenache?
Well, that depends,
577
00:24:07,113 --> 00:24:09,324
how sophisticated are
these two gentlemen?
578
00:24:09,366 --> 00:24:10,742
- [gags]
- Let it go.
579
00:24:10,784 --> 00:24:12,494
Let it go.
Let it go.
580
00:24:12,535 --> 00:24:15,663
[both grunting]
581
00:24:20,418 --> 00:24:22,629
- I need this purse, Gus.
582
00:24:22,671 --> 00:24:23,672
It's for your own good.
583
00:24:23,713 --> 00:24:26,675
[tense music]
584
00:24:26,716 --> 00:24:33,848
* *
585
00:24:35,600 --> 00:24:38,186
[clanging]
586
00:24:40,605 --> 00:24:42,107
Wait. Wait.
587
00:24:42,148 --> 00:24:44,943
No. No. No.
588
00:24:44,984 --> 00:24:49,114
Just let me do what I do,
and you can have this back.
589
00:24:49,155 --> 00:24:50,198
[yelps]
590
00:24:50,240 --> 00:24:52,617
- I came to say "good night,"
Shawn.
591
00:24:52,659 --> 00:24:55,286
Good night.
592
00:24:55,328 --> 00:24:56,996
- Stand down.
- No.
593
00:24:57,038 --> 00:24:59,374
- Jyess.
- [screams shrilly]
594
00:24:59,416 --> 00:25:01,501
- Well, would you like
to hear the specials?
595
00:25:01,543 --> 00:25:03,003
- We love a special.
- Yeah, for sure.
596
00:25:03,044 --> 00:25:06,214
- Right. Well, we have
a certified organic algae bowl,
597
00:25:06,256 --> 00:25:08,967
served family style
in a cast-iron cauldron
598
00:25:09,009 --> 00:25:11,845
or for one drenched
in an edible sea sponge.
599
00:25:11,886 --> 00:25:13,346
- We should go on.
600
00:25:13,388 --> 00:25:18,268
- We also have a gluten-infused
cuatro quesos dos Fritos.
601
00:25:18,309 --> 00:25:20,270
That's served on a bed
of warm sand.
602
00:25:20,311 --> 00:25:22,147
Not too hot, just warm.
603
00:25:22,188 --> 00:25:23,982
- Does it burn?
- What do you think?
604
00:25:24,024 --> 00:25:26,109
- I'm sorry I sprayed you
with Jyess.
605
00:25:26,151 --> 00:25:28,945
But, you know, we really should
consider the possibility
606
00:25:28,987 --> 00:25:31,948
that her plan is to take off
and steal this baby--
607
00:25:31,990 --> 00:25:32,949
[grunts]
608
00:25:41,291 --> 00:25:43,668
- We also have
a sauerkraut gramble
609
00:25:43,710 --> 00:25:46,087
that comes with a side puddle
of Salt Lake City fry sauce,
610
00:25:46,129 --> 00:25:48,465
which is perfect for people
who like to dunk things.
611
00:25:48,506 --> 00:25:49,966
- [growls]
- Get in there.
612
00:25:50,008 --> 00:25:52,802
Get in there. Get in there.
Get in there. Get in there.
613
00:25:57,474 --> 00:25:58,683
- It's a very loose sauce,
614
00:25:58,725 --> 00:26:00,852
and we just put it
on a flat plate.
615
00:26:05,023 --> 00:26:06,733
- No. You wouldn't do that.
- Yes.
616
00:26:06,775 --> 00:26:09,152
Yeah.
- No. You wouldn't do that.
617
00:26:09,194 --> 00:26:12,155
[both scream]
618
00:26:16,493 --> 00:26:18,119
[distant screams]
619
00:26:18,161 --> 00:26:20,580
- Does it seem like they've
been gone for a long time?
620
00:26:20,622 --> 00:26:21,998
- No, it seems
about right to me.
621
00:26:22,040 --> 00:26:24,209
- Oh, you know met these days.
622
00:26:24,250 --> 00:26:26,795
They're just in there
for so long, always primping.
623
00:26:26,836 --> 00:26:29,673
- Um, no.
Our men don't primp.
624
00:26:29,714 --> 00:26:32,217
- You are a monster.
An absolute monster.
625
00:26:32,258 --> 00:26:34,094
- I am sorry
for lip-sticking your face.
626
00:26:34,135 --> 00:26:35,220
But that's all I'm sorry for,
627
00:26:35,261 --> 00:26:38,306
because you never
listen, Shawn. Ever.
628
00:26:38,348 --> 00:26:39,516
And I know
you're only doing this
629
00:26:39,557 --> 00:26:41,309
because you're afraid
I'm gonna disappear.
630
00:26:41,351 --> 00:26:44,062
But let me remind you of the
African proverb/bumper sticker
631
00:26:44,104 --> 00:26:47,691
that taught us it takes
a village to raise a child.
632
00:26:47,732 --> 00:26:49,359
You're in my village, Shawn.
633
00:26:51,236 --> 00:26:53,822
- Well, thank you
for saying that.
634
00:26:53,863 --> 00:26:55,490
But the reason I couldn't
find Selene's husband
635
00:26:55,532 --> 00:26:57,701
is because she's not
in the police database,
636
00:26:57,742 --> 00:26:59,244
or any database.
637
00:26:59,285 --> 00:27:00,870
I'm sorry,
but she doesn't exist.
638
00:27:00,912 --> 00:27:02,831
- She does exist, Shawn,
and I'm marrying her,
639
00:27:02,872 --> 00:27:04,207
and she's carrying our child.
640
00:27:04,249 --> 00:27:06,251
- Which is exactly why
you should be more concerned
641
00:27:06,292 --> 00:27:07,502
than I am.
642
00:27:07,544 --> 00:27:09,129
Dude, let's just ask her.
643
00:27:09,170 --> 00:27:11,089
- Oh, no. She will
never know about this.
644
00:27:11,131 --> 00:27:13,383
And the only person
to ask is me.
645
00:27:15,552 --> 00:27:19,180
- Gus and Selene both have
sisters in line in front of me.
646
00:27:19,222 --> 00:27:21,433
- Wait.
647
00:27:21,474 --> 00:27:25,562
Doesn't Selene have a sister?
Haven't you met her?
648
00:27:25,603 --> 00:27:29,357
- Yes. Whitney.
I've been to her house once.
649
00:27:29,399 --> 00:27:32,527
- Gus, that's it.
I beg of you, let's pop by.
650
00:27:32,569 --> 00:27:35,196
We'll ask one probing question.
That probably gets us
651
00:27:35,238 --> 00:27:36,990
to the husband,
which gets us to your wedding.
652
00:27:37,032 --> 00:27:39,951
Come on, man. We'll be
stealthy, like jackals.
653
00:27:39,993 --> 00:27:42,620
[mumbles] Unless your
jackal switch is broken.
654
00:27:42,662 --> 00:27:44,122
- What did you say?
- Huh?
655
00:27:44,164 --> 00:27:46,791
Oh, I said unless your
jackal switch is broken, Jack.
656
00:27:46,833 --> 00:27:48,752
- My jackal switch
is never broken, Jack.
657
00:27:48,793 --> 00:27:50,378
- I'll do the
Jack-tagging around here.
658
00:27:50,420 --> 00:27:52,380
- Fine. And I'll do
the overnight jackal upgrade,
659
00:27:52,422 --> 00:27:53,715
since it's been a minute.
660
00:27:53,757 --> 00:27:55,258
- Fine.
- Fine.
661
00:28:00,513 --> 00:28:01,431
- Just--come on. Just--
662
00:28:03,350 --> 00:28:04,768
- And I think
she thought about it,
663
00:28:04,809 --> 00:28:06,269
but no, she's not
gonna change her name.
664
00:28:06,311 --> 00:28:07,479
- I like Janet.
665
00:28:07,520 --> 00:28:09,356
- Janet Vick?
666
00:28:09,397 --> 00:28:12,484
- Hey.
- So...we doing appetizers?
667
00:28:12,525 --> 00:28:14,277
- Oh, I can share something.
668
00:28:19,783 --> 00:28:20,992
What are those?
669
00:28:21,034 --> 00:28:23,119
- These are
invitations swatches, Shawn.
670
00:28:23,161 --> 00:28:24,871
- Gus, it doesn't feel
like you're giving
671
00:28:24,913 --> 00:28:27,415
this investigation
the attention it deserves.
672
00:28:27,457 --> 00:28:29,501
- It's not an investigation.
It's a formality.
673
00:28:29,542 --> 00:28:31,711
Whitney's gonna clear up
this whole identity nonsense
674
00:28:31,753 --> 00:28:33,088
in two minutes.
Now be quiet.
675
00:28:33,129 --> 00:28:35,090
I have a more pressing issue.
676
00:28:35,131 --> 00:28:37,759
I have to get
a wedding band booked.
677
00:28:37,801 --> 00:28:40,387
- Ha! You're calling
Curt Smith?
678
00:28:40,428 --> 00:28:42,555
He's not gonna play
your wedding, dude.
679
00:28:42,597 --> 00:28:45,892
[phone buzzes]
- Warning: Guster calling.
680
00:28:45,934 --> 00:28:48,395
Warning: Guster calling.
681
00:28:48,436 --> 00:28:51,940
Warning: Guster calling.
Warning--
682
00:28:51,981 --> 00:28:54,401
- I haven't decided yet,
Guster.
683
00:28:54,442 --> 00:28:55,610
- Yes, you have.
684
00:28:55,652 --> 00:28:56,736
Of course you want to be there
685
00:28:56,778 --> 00:28:58,655
for the most special day
of my young life.
686
00:28:58,697 --> 00:29:01,825
- Well, for starters, you're
firmly ensconced in midlife,
687
00:29:01,866 --> 00:29:03,118
and if you don't
mind me saying,
688
00:29:03,159 --> 00:29:05,161
you're acting like
a bit of a groomzilla.
689
00:29:05,203 --> 00:29:07,414
There were 11 calls
on my phone last night,
690
00:29:07,455 --> 00:29:10,125
and you tried to access
my doorbell camera.
691
00:29:10,166 --> 00:29:11,876
- I just need a verbal
commitment from you now.
692
00:29:11,918 --> 00:29:13,336
We're gonna clear up
this one issue
693
00:29:13,378 --> 00:29:15,296
with my wife getting divorced,
and then the ceremony's
694
00:29:15,338 --> 00:29:17,173
gonna go into overdrive.
I can't wait any longer.
695
00:29:17,215 --> 00:29:19,009
- Look, I'm not supposed
to tell anyone this,
696
00:29:19,050 --> 00:29:21,219
but I have
a potential conflict.
697
00:29:23,513 --> 00:29:26,433
I'm at the top
of a very short list
698
00:29:26,474 --> 00:29:30,020
to join Andrew Ridgely's
newly reformed Wam.
699
00:29:30,061 --> 00:29:32,564
- What? Ridgely's putting Wham!
back together?
700
00:29:32,605 --> 00:29:34,441
Is he allowed to do that,
like, legally?
701
00:29:34,482 --> 00:29:36,651
- Of course he is.
He cowrote "Club Tropicana,"
702
00:29:36,693 --> 00:29:37,986
for Christ's sakes.
703
00:29:38,028 --> 00:29:40,155
- That seems like
a legal minefield, Curt.
704
00:29:40,196 --> 00:29:43,450
- No, he's taking the "H"
and the exclamation point
705
00:29:43,491 --> 00:29:44,784
out of "Wham!"
706
00:29:44,826 --> 00:29:46,703
It's a totally different
band name.
707
00:29:46,745 --> 00:29:49,330
Tastefully understated.
No punctuation at all.
708
00:29:49,372 --> 00:29:51,291
- Curt, you know
that's never gonna fly.
709
00:29:51,332 --> 00:29:53,168
And this wedding
is a guaranteed gig.
710
00:29:53,209 --> 00:29:54,294
Let's get down to business.
711
00:29:54,336 --> 00:29:56,212
Have you learned
"Thong Song" yet?
712
00:29:56,254 --> 00:29:57,797
- Don't ruin this
for me, guys.
713
00:29:57,839 --> 00:30:00,216
I've got to be ready to pounce
if I get the offer?
714
00:30:00,258 --> 00:30:01,801
- Curt, I really need you.
715
00:30:01,843 --> 00:30:03,928
Would it make a difference if
I threw in an extra 35 bucks?
716
00:30:05,764 --> 00:30:07,057
- Actually, it would.
717
00:30:07,098 --> 00:30:09,434
My Man United bets haven't
been working out lately.
718
00:30:09,476 --> 00:30:11,186
- Done. I'll send over
the rehearsal info
719
00:30:11,227 --> 00:30:12,729
the second we get
this marriage dissolved.
720
00:30:12,771 --> 00:30:15,023
Quick question: how are
your videography skills?
721
00:30:15,065 --> 00:30:16,399
[hangs up]
722
00:30:16,441 --> 00:30:17,442
Hello?
723
00:30:20,403 --> 00:30:22,530
[knocks on door]
724
00:30:22,572 --> 00:30:25,200
- [whistles]
725
00:30:26,910 --> 00:30:29,371
Hello, kind sir.
My name is Shawn Spencer.
726
00:30:29,412 --> 00:30:31,706
This is partner,
Birdindahand Anddabush.
727
00:30:31,748 --> 00:30:33,750
- My name is not Birdindahand.
- Anddabush.
728
00:30:33,792 --> 00:30:35,001
- My name is Burton Guster,
729
00:30:35,043 --> 00:30:36,378
and this is my partner,
Potential Spam.
730
00:30:36,419 --> 00:30:37,921
- I'll call later.
- We drove out
731
00:30:37,962 --> 00:30:39,506
from San Francisco
to quickly clear up
732
00:30:39,547 --> 00:30:41,091
a small understanding
we have about--
733
00:30:41,132 --> 00:30:42,550
there she is.
734
00:30:42,592 --> 00:30:44,719
Hey, baby girl--
735
00:30:44,761 --> 00:30:46,179
My bad.
736
00:30:46,221 --> 00:30:48,223
We just have a few questions.
Shouldn't take long.
737
00:30:48,264 --> 00:30:51,518
- Uh, you need to leave,
whoever you are.
738
00:30:51,559 --> 00:30:52,936
- Is this a joke?
739
00:30:52,977 --> 00:30:54,896
It's me, Gus.
I was here in August.
740
00:30:54,938 --> 00:30:57,273
I accidentally broke the lamp
and ate all the macadamia nuts.
741
00:30:57,315 --> 00:30:58,942
- She said
she doesn't know you.
742
00:30:58,983 --> 00:31:00,235
You need to hit the bricks.
743
00:31:00,276 --> 00:31:02,737
- Sir, I'm Selene's
future husband.
744
00:31:02,779 --> 00:31:04,114
- Who's Selene?
745
00:31:04,155 --> 00:31:06,116
- Okay, I feel like
this is going sideways.
746
00:31:06,157 --> 00:31:07,826
Can you bring Whitney
back out here, please?
747
00:31:07,867 --> 00:31:09,285
- Who the hell's Whitney?
- Gus.
748
00:31:09,327 --> 00:31:11,162
- Who the hell is Whitney?
She's my fiancée's sister.
749
00:31:11,204 --> 00:31:12,747
And I don't like
what your words are doing
750
00:31:12,789 --> 00:31:13,998
to my head right now.
751
00:31:14,040 --> 00:31:15,750
- My words are the least
of your head's problems.
752
00:31:15,792 --> 00:31:16,918
- Gus.
- What?
753
00:31:16,960 --> 00:31:20,088
- She's on the move.
- What the--
754
00:31:20,130 --> 00:31:24,175
["Ladies' Night" playing]
755
00:31:24,217 --> 00:31:26,469
- * Oh, yes,
it's ladies' night *
756
00:31:26,511 --> 00:31:28,471
* And the feeling's right *
757
00:31:28,513 --> 00:31:30,640
* Oh, yes,
it's ladies' night *
758
00:31:30,682 --> 00:31:34,102
* Oh, what a night *
- * Oh, what a night *
759
00:31:34,144 --> 00:31:35,270
- What is happening?
760
00:31:35,311 --> 00:31:36,604
Why's she pretending
not to know me?
761
00:31:36,646 --> 00:31:38,231
- This one's
a head-scratcher, Gus.
762
00:31:38,273 --> 00:31:40,608
But I do have a theory.
I think she and Ke'Brian
763
00:31:40,650 --> 00:31:42,944
are being held in that house
against their wills.
764
00:31:42,986 --> 00:31:44,654
- Who's Ke'Brian?
- The guy, Gus.
765
00:31:44,696 --> 00:31:46,406
The guy who answered the door.
- Please.
766
00:31:46,448 --> 00:31:47,949
That dude was clearly
an Arthroponos.
767
00:31:47,991 --> 00:31:49,451
- What? No.
768
00:31:49,492 --> 00:31:51,786
You saw the way he was
rocking that pumpkin shirt.
769
00:31:51,828 --> 00:31:54,706
That means big "K,"
little "e," plus an apostrophe.
770
00:31:54,748 --> 00:31:56,624
Something unique--or Glen.
771
00:31:56,666 --> 00:31:58,335
- Dude, she is not
gonna make that turn.
772
00:31:58,376 --> 00:32:00,962
- I think you're right.
773
00:32:01,004 --> 00:32:02,255
- Damn!
- Oh, my God!
774
00:32:02,297 --> 00:32:03,548
[brakes squeal]
775
00:32:11,014 --> 00:32:14,059
If she went limp,
776
00:32:14,100 --> 00:32:16,811
she's probably fine?
777
00:32:16,853 --> 00:32:20,565
- Oh, my God, Shawn.
This will rue the day.
778
00:32:22,734 --> 00:32:24,819
- Uh-oh.
779
00:32:24,861 --> 00:32:26,821
Oh, hey! Hey!
780
00:32:26,863 --> 00:32:28,239
Are you okay?
781
00:32:28,281 --> 00:32:31,743
- Well, I just rolled my car!
How do you think I feel?
782
00:32:31,785 --> 00:32:34,829
- It's a mixed bag.
The launch angle was epic!
783
00:32:34,871 --> 00:32:36,456
- Leave me alone!
784
00:32:36,498 --> 00:32:37,832
- We have some questions
for you!
785
00:32:37,874 --> 00:32:40,418
- Yeah, well the less you know,
the better.
786
00:32:40,460 --> 00:32:42,462
- Selene's carrying my child!
787
00:32:45,048 --> 00:32:47,842
- Damn.
788
00:32:47,884 --> 00:32:51,888
Yeah. Well, okay--okay, look.
789
00:32:51,930 --> 00:32:55,809
She hires me to be her sister.
790
00:32:55,850 --> 00:33:00,021
And, actually, Selene
is one of many names she uses,
791
00:33:00,063 --> 00:33:03,274
and you're not the first person
she's brought over.
792
00:33:03,316 --> 00:33:05,318
She pays me 600 bucks
every time.
793
00:33:05,360 --> 00:33:07,070
I pretend to be somebody
794
00:33:07,112 --> 00:33:10,365
who can validate
one of her fake identities.
795
00:33:10,407 --> 00:33:13,827
- So you're an actress.
- Yes, I am.
796
00:33:13,868 --> 00:33:15,286
- Have we seen you in anything?
797
00:33:15,328 --> 00:33:16,746
- Uh, do you have the Peacock?
798
00:33:18,832 --> 00:33:21,167
- What's that?
- It's a streaming service.
799
00:33:21,209 --> 00:33:22,460
- Ah, there's
so many streamers.
800
00:33:22,502 --> 00:33:23,878
You know what
she's talking about?
801
00:33:23,920 --> 00:33:25,255
- No, she's making that up.
802
00:33:25,296 --> 00:33:27,298
- Anything else?
803
00:33:27,340 --> 00:33:29,134
- Do you ever
watch USA Network?
804
00:33:29,175 --> 00:33:30,552
- Not since 2014.
805
00:33:30,593 --> 00:33:32,303
- And the last few seasons
of "Suits."
806
00:33:32,345 --> 00:33:34,389
- Okay, okay, she said
if anyone finds out
807
00:33:34,431 --> 00:33:38,435
about our arrangement,
I am in extreme danger.
808
00:33:38,476 --> 00:33:40,729
This woman is not
who you think she is.
809
00:33:40,770 --> 00:33:44,274
- Is she Prince?
- She isn't Prince, Shawn.
810
00:33:44,315 --> 00:33:46,776
- Whoa, where you going?
- We can still see you.
811
00:33:46,818 --> 00:33:48,528
- This plan is weird.
812
00:33:48,570 --> 00:33:50,280
Why don't you let us
give you a ride?
813
00:33:50,321 --> 00:33:52,657
- Please let me go.
814
00:33:52,699 --> 00:33:55,452
I'm scared.
And I can't help you.
815
00:34:00,999 --> 00:34:02,542
- Answer one more question.
816
00:34:02,584 --> 00:34:05,837
Do you remember her talking
about living in Santa Monica?
817
00:34:05,879 --> 00:34:08,923
- Uh, that's...
818
00:34:08,965 --> 00:34:10,675
where we met.
819
00:34:10,717 --> 00:34:12,427
- Can you fill in three numbers
and five letters
820
00:34:12,469 --> 00:34:14,554
in an address, please?
821
00:34:14,596 --> 00:34:16,139
- Can you call my boyfriend?
822
00:34:16,181 --> 00:34:17,766
- Of course we can.
What's his name?
823
00:34:17,807 --> 00:34:18,892
- Glen.
824
00:34:26,316 --> 00:34:28,443
- Hey.
- Hey.
825
00:34:28,485 --> 00:34:31,696
- Do you have a minute?
It's kind of personal.
826
00:34:31,738 --> 00:34:34,657
- Yes. Yes, I do.
827
00:34:34,699 --> 00:34:37,410
Do you want to--do you want
to ask me something?
828
00:34:37,452 --> 00:34:38,745
- Yes, I do.
It's just that--
829
00:34:38,787 --> 00:34:40,288
- Oh, actually,
I'm gonna sit down for this.
830
00:34:40,330 --> 00:34:41,956
- Okay. So--
831
00:34:41,998 --> 00:34:43,375
- No, I want to stand up.
832
00:34:43,416 --> 00:34:44,959
- Okay.
- Okay.
833
00:34:45,001 --> 00:34:46,461
- All right.
834
00:34:46,503 --> 00:34:49,381
Gus missed his appointment
with the wedding fire-eater.
835
00:34:49,422 --> 00:34:50,965
- They have those?
- Apparently.
836
00:34:51,007 --> 00:34:53,134
But the thing is,
is he never misses anything
837
00:34:53,176 --> 00:34:54,636
in regards
to planning this wedding.
838
00:34:54,678 --> 00:34:56,888
And now I can't get ahold
of him. Have you seen him?
839
00:34:56,930 --> 00:34:59,474
- I'm having
a serious déjà vu right now.
840
00:34:59,516 --> 00:35:01,309
Um, I'm sure he's with Shawn.
- Yeah.
841
00:35:01,351 --> 00:35:03,895
That's what I thought.
842
00:35:03,937 --> 00:35:05,397
And then I found this.
843
00:35:08,525 --> 00:35:10,402
- They went through your purse?
844
00:35:10,443 --> 00:35:12,070
- If they're doing
what I think they're doing,
845
00:35:12,112 --> 00:35:13,613
they're in grave danger.
846
00:35:13,655 --> 00:35:16,199
And worse than that,
it's my fault.
847
00:35:18,201 --> 00:35:21,496
We're gonna need backup.
848
00:35:21,538 --> 00:35:23,456
- You think Meghan Markle
invited the entire cast
849
00:35:23,498 --> 00:35:24,874
of "Suits"
to the royal wedding?
850
00:35:24,916 --> 00:35:26,251
- Nope. She did not.
851
00:35:26,292 --> 00:35:27,961
Phones off, Shawn.
- What?
852
00:35:28,003 --> 00:35:29,879
- Selene and I have
the Find My Location feature
853
00:35:29,921 --> 00:35:31,798
on our phone--
if we're gonna do this,
854
00:35:31,840 --> 00:35:33,758
we have to be stealth mode
from here on out.
855
00:35:33,800 --> 00:35:36,428
- Gus, Jules and I trust
each other implicitly.
856
00:35:36,469 --> 00:35:39,514
I would never do anything
to violate that oath.
857
00:35:39,556 --> 00:35:43,393
Then again, I can't tell a lie
if my phone is off.
858
00:35:47,564 --> 00:35:49,941
Hello, ma'am.
My name is Shawn Spencer.
859
00:35:49,983 --> 00:35:52,402
This is my partner,
Burton Guster-Rodriguez.
860
00:35:52,444 --> 00:35:54,112
- Rodriguez?
- It's always been there, man.
861
00:35:54,154 --> 00:35:58,033
- Oh. We want to ask you a
few questions about this woman.
862
00:35:58,074 --> 00:36:00,118
- Oh, hell, no.
863
00:36:00,160 --> 00:36:03,705
If I never see that woman again
in my life, it'll be too soon.
864
00:36:03,747 --> 00:36:06,291
Her and that charismatic,
smooth-talking husband
865
00:36:06,332 --> 00:36:08,710
of hers up
and damn disappeared.
866
00:36:08,752 --> 00:36:11,421
Middle of the night.
And left all their junk.
867
00:36:11,463 --> 00:36:13,631
No notice, no nothing.
868
00:36:13,673 --> 00:36:15,592
- I see.
And, uh, when was this?
869
00:36:15,633 --> 00:36:17,093
- A couple years now.
- Whoa, whoa, whoa.
870
00:36:17,135 --> 00:36:19,929
Let's--let's go back.
How charismatic are we talking?
871
00:36:19,971 --> 00:36:21,598
- On a scale of you
to Daniel Kaluuya,
872
00:36:21,639 --> 00:36:23,558
he's...Harry Belafonte.
873
00:36:23,600 --> 00:36:24,809
- Holy sh--
- Stay focused.
874
00:36:24,851 --> 00:36:26,895
- Look, a whole gaggle
of shady characters
875
00:36:26,936 --> 00:36:31,608
have already been here,
and you're late to the party.
876
00:36:31,649 --> 00:36:33,735
You cops?
- I'm her current fiancée.
877
00:36:33,777 --> 00:36:35,278
And I have a few questions
for you.
878
00:36:35,320 --> 00:36:37,906
Firstly, what is her name?
879
00:36:37,947 --> 00:36:39,616
- You don't know
your fiancée's name?
880
00:36:39,657 --> 00:36:40,909
- Not her real one, no.
881
00:36:40,950 --> 00:36:43,244
- It's not Prince, is it?
- Ignore him.
882
00:36:43,286 --> 00:36:45,622
It's not Prince, is it?
883
00:36:45,663 --> 00:36:48,041
- Listen, I don't want anything
to do with this.
884
00:36:48,083 --> 00:36:51,086
Those two were toxic.
Magnets for trouble.
885
00:36:51,127 --> 00:36:54,964
And you need to beat it
before I call real cops.
886
00:36:57,300 --> 00:36:58,635
- All right.
- Whoa, whoa, whoa.
887
00:36:58,677 --> 00:37:00,762
Shawn, we can't just give up.
What are we doing?
888
00:37:00,804 --> 00:37:02,097
I'm starting
to get worried here.
889
00:37:02,138 --> 00:37:03,223
I need a logical explanation.
890
00:37:03,264 --> 00:37:04,683
- Gus, don't be
all the chalices
891
00:37:04,724 --> 00:37:06,726
that Indy didn't choose
at the end of "Last Crusade."
892
00:37:06,768 --> 00:37:08,770
There is a showing
of Selene's old apartment
893
00:37:08,812 --> 00:37:10,313
to a prospective tenant
in 45 minutes.
894
00:37:10,355 --> 00:37:11,523
- So?
- So...
895
00:37:11,564 --> 00:37:12,941
there's a thrift store,
a Party City,
896
00:37:12,982 --> 00:37:14,693
and a Halloween Spirit pop-up
across the street.
897
00:37:14,734 --> 00:37:16,361
Meet me back here in 20
898
00:37:16,403 --> 00:37:18,488
with a disguise that
does not pale to my idea.
899
00:37:18,530 --> 00:37:19,864
It is a competition.
900
00:37:24,452 --> 00:37:27,163
- Okay, I think it's up here.
901
00:37:27,205 --> 00:37:28,998
How are you? Are you okay?
How are your feet?
902
00:37:29,040 --> 00:37:30,458
You need a LÄRABAR?
I got a LÄRABAR.
903
00:37:30,500 --> 00:37:32,293
- I'm fine. I mean,
my bunions are flared up,
904
00:37:32,335 --> 00:37:35,797
and this may be the swan song
for my left nub of a pinky toe,
905
00:37:35,839 --> 00:37:37,382
but this is bigger
than me, Juliet.
906
00:37:37,424 --> 00:37:38,591
- Yeah, it's bigger
than both of us.
907
00:37:38,633 --> 00:37:40,969
- Oh, I guess...
- Oh.
908
00:37:41,011 --> 00:37:43,179
- What I wanted to say
909
00:37:43,221 --> 00:37:44,556
was thank you.
910
00:37:44,597 --> 00:37:46,850
Thank you for trusting me,
for believing in me
911
00:37:46,891 --> 00:37:48,560
when you don't know
the whole story,
912
00:37:48,601 --> 00:37:50,979
for not judging me.
913
00:37:51,021 --> 00:37:53,064
But, mainly,
914
00:37:53,106 --> 00:37:55,400
thank you for being my friend.
915
00:37:55,442 --> 00:37:57,360
And now you're stuck with me.
916
00:37:57,402 --> 00:37:58,987
And you know
what that means, right?
917
00:37:59,029 --> 00:38:00,447
- I do?
918
00:38:00,488 --> 00:38:02,824
I mean--I mean, I do.
919
00:38:02,866 --> 00:38:05,452
I mean, I hope I do--oh!
[rustling]
920
00:38:10,957 --> 00:38:12,083
- [exhales]
921
00:38:14,294 --> 00:38:16,713
- Karen?
922
00:38:16,755 --> 00:38:18,757
- O'Hara?
923
00:38:18,798 --> 00:38:21,551
Oh, please tell me
there's no zombie apocalypse.
924
00:38:28,558 --> 00:38:30,018
- That's right.
925
00:38:30,060 --> 00:38:34,939
Willie Tyler, the greatest
ventriloquist in the world.
926
00:38:34,981 --> 00:38:36,316
And Lester.
927
00:38:36,358 --> 00:38:38,026
I accept your concession
of defeat.
928
00:38:38,068 --> 00:38:40,570
I, for sure, beat you.
- Willie Tyler's almost 80.
929
00:38:40,612 --> 00:38:43,156
- Shawn, need I remind you
what doesn't crack?
930
00:38:43,198 --> 00:38:44,282
We're in Hollywood.
931
00:38:44,324 --> 00:38:45,742
If people actually believe
I'm Willie,
932
00:38:45,784 --> 00:38:47,452
that's instant street cred.
933
00:38:47,494 --> 00:38:49,871
- We're in Santa Monica.
Lester's passable.
934
00:38:49,913 --> 00:38:52,791
And your ceiling is Lamont
from "Sanford and Son."
935
00:38:52,832 --> 00:38:54,542
- Says the guy
who threw on a gray lady wig
936
00:38:54,584 --> 00:38:57,379
and a fake beard.
"[giggles]"
937
00:38:57,420 --> 00:39:01,049
- Are you kidding me right now?
Look at my face, Gus.
938
00:39:01,091 --> 00:39:02,884
I'm the spitting image
of Rob Zombie.
939
00:39:02,926 --> 00:39:07,847
- Pfft, please.
You don't look anything like--
940
00:39:07,889 --> 00:39:09,808
oh, my gosh.
941
00:39:09,849 --> 00:39:11,393
Did you know you look like him?
942
00:39:11,434 --> 00:39:12,894
- I didn't.
943
00:39:12,936 --> 00:39:15,271
Not until I put on this wig
and added the side buckle.
944
00:39:15,313 --> 00:39:16,564
It's weird, right?
945
00:39:16,606 --> 00:39:17,857
- Super weird.
- Yeah.
946
00:39:17,899 --> 00:39:20,443
Well, it's just part
of my reality now.
947
00:39:23,196 --> 00:39:24,656
Should we slow-walk it?
948
00:39:24,698 --> 00:39:27,784
- Shawn, don't ask
stupid questions.
949
00:39:27,826 --> 00:39:30,954
[heavy metal music]
950
00:39:30,995 --> 00:39:37,961
* *
951
00:39:41,297 --> 00:39:43,091
That was quick.
- Yeah.
952
00:39:43,133 --> 00:39:45,635
I didn't realize
we were so close to the unit.
953
00:39:45,677 --> 00:39:48,054
- Well, we can finish strong.
- Let's do it.
954
00:39:48,096 --> 00:39:51,016
[music continues]
955
00:39:51,057 --> 00:39:52,475
* *
956
00:39:53,893 --> 00:39:55,854
- We have an appointment
to see an apartment, dummy.
957
00:39:55,895 --> 00:39:57,772
She's not the dummy.
You're the dummy.
958
00:39:57,814 --> 00:39:59,274
I don't have my hand
up a puppet's ass.
959
00:39:59,315 --> 00:40:03,028
Whoa, language.
There could be kids around.
960
00:40:03,069 --> 00:40:04,154
Which kids?
961
00:40:04,195 --> 00:40:06,114
- I hate LA.
962
00:40:06,156 --> 00:40:10,994
Bryn, show these two idiots
apartment 336.
963
00:40:11,036 --> 00:40:12,620
- Takes one
to know two, Beowulf.
964
00:40:12,662 --> 00:40:13,705
- Beowulf?
965
00:40:13,747 --> 00:40:15,331
- I saw your lips moving.
966
00:40:15,373 --> 00:40:16,833
- I can see your lips moving.
967
00:40:16,875 --> 00:40:18,668
And two.
968
00:40:18,710 --> 00:40:20,003
No, you can't.
969
00:40:29,471 --> 00:40:31,473
Psst.
970
00:40:31,514 --> 00:40:33,141
Psst.
- What?
971
00:40:33,183 --> 00:40:35,101
- She's on to us.
972
00:40:35,143 --> 00:40:36,603
Act natural.
973
00:40:39,564 --> 00:40:41,983
- I'm--I'm sorry. Hi.
974
00:40:42,025 --> 00:40:44,652
I know I'm staring.
I just have to ask.
975
00:40:44,694 --> 00:40:45,945
Are you really him?
976
00:40:45,987 --> 00:40:48,281
- Pfft, don't joke
on that crow, son.
977
00:40:48,323 --> 00:40:49,824
[giggles]
978
00:40:49,866 --> 00:40:51,826
- I'm just such a huge fan,
Mr. Zombie.
979
00:40:51,868 --> 00:40:53,620
I know "31"
wasn't for everybody,
980
00:40:53,661 --> 00:40:55,955
but it was definitely for me.
981
00:40:55,997 --> 00:40:57,916
- Oh. Thank you.
982
00:40:57,957 --> 00:41:01,086
- You bring so much more to
the picnic than potato salad.
983
00:41:01,127 --> 00:41:05,507
- Just to be clear,
you recognize me, right?
984
00:41:05,548 --> 00:41:07,050
Not him.
- No, sorry.
985
00:41:07,092 --> 00:41:09,010
I am not familiar
with your friend
986
00:41:09,052 --> 00:41:11,012
and his Urkel puppet,
but he seems very nice.
987
00:41:11,054 --> 00:41:13,640
- Whoa, whoa, whoa.
Urkel? Urkel?
988
00:41:13,682 --> 00:41:16,184
Name one time that
Urkel ever wore a hat.
989
00:41:16,226 --> 00:41:18,228
Name it. One time.
990
00:41:18,269 --> 00:41:21,398
- Okay. I can see
that I have offended you.
991
00:41:21,439 --> 00:41:22,857
I apologize.
992
00:41:22,899 --> 00:41:25,694
I am still learning
basic social protocols.
993
00:41:25,735 --> 00:41:28,279
I was raised on an ashram.
994
00:41:28,321 --> 00:41:29,781
My mother was a tree.
995
00:41:29,823 --> 00:41:32,867
- He wore jeans, suspenders,
sometimes he had ice cream.
996
00:41:32,909 --> 00:41:35,704
It's very simple--
- Excuse us for one moment.
997
00:41:35,745 --> 00:41:37,539
I need you to reel it in.
998
00:41:37,580 --> 00:41:39,916
- I know Urkel, Shawn.
- I know you do.
999
00:41:39,958 --> 00:41:41,459
But she is sympathetic
to our needs.
1000
00:41:41,501 --> 00:41:42,961
Keep your eyes on the prize.
1001
00:41:43,003 --> 00:41:45,588
She might be able to give us
something we can use.
1002
00:41:48,049 --> 00:41:49,759
- I'm calm.
- Good.
1003
00:41:49,801 --> 00:41:51,886
Now start calling me Rob,
or Whitey Z.
1004
00:41:51,928 --> 00:41:53,346
- Pfft.
- And for her sake,
1005
00:41:53,388 --> 00:41:55,223
why don't you make the puppet
say, "Did I do that?"
1006
00:41:55,265 --> 00:41:57,767
- I will not undermine
the integrity of the puppet.
1007
00:41:57,809 --> 00:42:01,271
I will not.
- Fine. That was my bad.
1008
00:42:01,312 --> 00:42:02,355
Bryn--
1009
00:42:06,526 --> 00:42:11,406
I can't tell you exactly why
we needed to see this place.
1010
00:42:11,448 --> 00:42:13,616
I'm under a strict
nondisclosure agreement
1011
00:42:13,658 --> 00:42:17,078
with my record label
and Meg Foster.
1012
00:42:17,120 --> 00:42:21,833
What I can tell you is that we
have to be extremely thorough.
1013
00:42:21,875 --> 00:42:24,044
You understand.
- Totally. That's cool.
1014
00:42:27,589 --> 00:42:29,758
Oh. I mean, that's not--
1015
00:42:29,799 --> 00:42:32,177
Usually, that's
not really allowed.
1016
00:42:32,218 --> 00:42:35,013
- I'm sorry.
- That's okay. I love it.
1017
00:42:35,055 --> 00:42:37,390
- I'm gonna be honest with you.
1018
00:42:37,432 --> 00:42:38,600
I'm not Rob Zombie.
1019
00:42:38,641 --> 00:42:40,060
- [sighs]
1020
00:42:43,897 --> 00:42:45,940
How did you know
that was gonna be up there?
1021
00:42:45,982 --> 00:42:48,693
- Because, Bryn, I'm a psychic.
1022
00:42:48,735 --> 00:42:51,613
And as, you saw
with your very own eyes,
1023
00:42:51,654 --> 00:42:54,282
I'm also a master of disguises.
1024
00:42:54,324 --> 00:42:57,535
We're tracking the couple
that lived here two years ago
1025
00:42:57,577 --> 00:43:00,288
and the likely owners
of whatever is in this box.
1026
00:43:00,330 --> 00:43:04,292
Anything that you can
remember about them
1027
00:43:04,334 --> 00:43:06,127
might save lives.
1028
00:43:06,169 --> 00:43:08,546
- Oh, okay.
1029
00:43:08,588 --> 00:43:11,216
Well, I remember they were
really cute together.
1030
00:43:11,257 --> 00:43:13,510
- Whoa, whoa.
No need to editorialize.
1031
00:43:13,551 --> 00:43:16,012
- She had shortish hair,
I think.
1032
00:43:16,054 --> 00:43:20,100
Whatever. It doesn't matter.
Him. Oh, my God.
1033
00:43:20,141 --> 00:43:23,520
He was beautiful,
inside and out.
1034
00:43:23,561 --> 00:43:25,897
Although I did kind of get the
feeling that he didn't really--
1035
00:43:25,939 --> 00:43:27,065
- Care about her?
1036
00:43:27,107 --> 00:43:28,441
- No, that he didn't
really live here.
1037
00:43:28,483 --> 00:43:31,069
Like, he would disappear
for days at a time
1038
00:43:31,111 --> 00:43:32,404
and then just
move right back in.
1039
00:43:32,445 --> 00:43:34,531
- S-H-A-D-Y.
1040
00:43:34,572 --> 00:43:36,324
- Gus!
- What?
1041
00:43:36,366 --> 00:43:37,909
- I need you stop it.
1042
00:43:37,951 --> 00:43:40,745
And get this thing open.
1043
00:43:40,787 --> 00:43:45,000
- Anyway, so, one night, there
was this loud skirmish, right?
1044
00:43:45,041 --> 00:43:48,962
And then, they just bolted
under the cover of darkness.
1045
00:43:49,004 --> 00:43:50,672
Like the old Cleveland Browns.
1046
00:43:50,714 --> 00:43:53,842
- The old Cleveland Browns.
1047
00:43:53,883 --> 00:43:55,218
That's not gonna work.
1048
00:43:56,761 --> 00:43:59,264
You're gonna use--
[rattling]
1049
00:44:02,851 --> 00:44:04,686
Trust it.
Trust it.
1050
00:44:04,728 --> 00:44:07,022
You have it.
- [whimpers]
1051
00:44:07,063 --> 00:44:09,107
[latch unlocks]
Very impressive.
1052
00:44:10,859 --> 00:44:12,569
- Happy to lend a hand.
1053
00:44:12,610 --> 00:44:13,820
- Okay, no.
I'm sorry.
1054
00:44:13,862 --> 00:44:15,238
He's just speaking normally
1055
00:44:15,280 --> 00:44:17,741
with, like,
regular lip function.
1056
00:44:19,868 --> 00:44:20,910
- Whoa.
1057
00:44:20,952 --> 00:44:23,913
[eerie music]
1058
00:44:23,955 --> 00:44:31,087
* *
1059
00:44:35,633 --> 00:44:37,135
Thank you so much
for your help.
1060
00:44:37,177 --> 00:44:39,554
We'll be taking this box
and its contents.
1061
00:44:39,596 --> 00:44:42,390
But--ah! Ah!
1062
00:44:42,432 --> 00:44:44,309
I am getting a message
from your mother.
1063
00:44:44,351 --> 00:44:45,769
- Really?
1064
00:44:45,810 --> 00:44:48,563
- She wants you
to water her roots...
1065
00:44:48,605 --> 00:44:50,899
on Arbor Day.
1066
00:44:50,940 --> 00:44:52,359
- [softly]
Tell her that I will.
1067
00:44:56,112 --> 00:44:58,573
- I'll tell you what,
1068
00:44:58,615 --> 00:45:00,700
these forgeries are top-notch.
1069
00:45:00,742 --> 00:45:02,952
This is not some
random con artist.
1070
00:45:02,994 --> 00:45:06,247
Whoever did this
is into some serious stuff.
1071
00:45:06,289 --> 00:45:07,290
- Great.
1072
00:45:09,250 --> 00:45:11,544
- Oh, Guster.
Not again.
1073
00:45:11,586 --> 00:45:13,546
- There's gonna be
a perfectly good explanation.
1074
00:45:13,588 --> 00:45:15,548
- And this gun with
the scraped-off serial numbers?
1075
00:45:15,590 --> 00:45:17,759
- Maybe it was a gift. Maybe
she found it in a dumpster.
1076
00:45:17,801 --> 00:45:19,928
- Maybe you should consider
that your lady picker is broke,
1077
00:45:19,969 --> 00:45:21,429
and move on.
1078
00:45:21,471 --> 00:45:23,973
- Dad, whether or not Selene
is an international spy
1079
00:45:24,015 --> 00:45:25,433
or a serial killer,
it's irrelevant.
1080
00:45:25,475 --> 00:45:30,230
What we need right now
is police assistance, okay?
1081
00:45:30,271 --> 00:45:32,899
Lassie's not happy with us.
1082
00:45:32,941 --> 00:45:34,401
- Yeah, well he's not
talking to me either.
1083
00:45:34,442 --> 00:45:36,486
He says he wants nothing to do
with all Spencers.
1084
00:45:36,528 --> 00:45:38,488
- Just insist
that he take your help.
1085
00:45:38,530 --> 00:45:40,699
I'll give you my earpiece.
1086
00:45:40,740 --> 00:45:42,325
Oh, my God!
1087
00:45:42,367 --> 00:45:43,618
Gus, get in here.
1088
00:45:43,660 --> 00:45:45,036
- Shawn.
1089
00:45:45,078 --> 00:45:46,913
- He's having a kid.
Dad, you're having a kid,
1090
00:45:46,955 --> 00:45:48,206
at your age?
- Shawn, stop. Stop.
1091
00:45:48,248 --> 00:45:49,165
- I will not share my
inheritance
1092
00:45:49,207 --> 00:45:51,084
with this demon
spawn.
1093
00:45:51,126 --> 00:45:53,628
- On behalf of me and
my potentially jail-bound wife,
1094
00:45:53,670 --> 00:45:56,715
let me be the first to say,
congratulations to you.
1095
00:45:56,756 --> 00:45:58,508
- Stop! I am not having a baby.
1096
00:45:58,550 --> 00:46:00,343
- [mouths words]
1097
00:46:02,345 --> 00:46:04,681
- This crib
was for you, Shawn.
1098
00:46:04,723 --> 00:46:05,974
- Oh, Dad, that's very sweet,
1099
00:46:06,016 --> 00:46:09,227
but I sleep
in a big-boy bed now.
1100
00:46:09,269 --> 00:46:12,272
- Guster told me you and Juliet
were having a baby.
1101
00:46:12,313 --> 00:46:13,314
- What?
1102
00:46:13,356 --> 00:46:15,650
- [gasps] Oh.
1103
00:46:15,692 --> 00:46:16,943
I might have been hopped up
1104
00:46:16,985 --> 00:46:18,319
on hallucinogenic ice chips
at the time.
1105
00:46:18,361 --> 00:46:20,488
Did I never clarify
that it was actually me?
1106
00:46:20,530 --> 00:46:22,449
- No.
- Oh.
1107
00:46:22,490 --> 00:46:24,325
- But, fortunately,
I figured it out,
1108
00:46:24,367 --> 00:46:27,120
after nine weeks of Shawn
saying nothing about it.
1109
00:46:27,162 --> 00:46:29,039
- You guys have some
serious communication issues.
1110
00:46:29,080 --> 00:46:30,290
- Says the guy
who turns off his phone
1111
00:46:30,331 --> 00:46:32,167
so his wife can't track him.
1112
00:46:32,208 --> 00:46:35,545
- So once I got over
feeling left out,
1113
00:46:35,587 --> 00:46:37,797
I decided to finish
what I had started.
1114
00:46:37,839 --> 00:46:40,175
You two nitwits never do
anything without the other one,
1115
00:46:40,216 --> 00:46:42,177
so I figured
it's only a matter of time
1116
00:46:42,218 --> 00:46:45,221
and you and Juliet
will pop one out.
1117
00:46:47,932 --> 00:46:50,352
- Yeah. Uh, Dad,
1118
00:46:50,393 --> 00:46:55,106
Juliet and I have decided
not to have kids.
1119
00:46:59,277 --> 00:47:01,905
- Well, obviously,
you'll have to reconsider.
1120
00:47:01,946 --> 00:47:04,074
- We talked it through.
1121
00:47:04,115 --> 00:47:06,534
We're both very happy.
We've got a good thing.
1122
00:47:06,576 --> 00:47:09,746
- Shawn. Shawn,
this is a big deal.
1123
00:47:09,788 --> 00:47:12,707
Not just for me.
1124
00:47:12,749 --> 00:47:14,125
But also for me.
1125
00:47:14,167 --> 00:47:15,835
- Okay, Dad, I can't do this
with you right now,
1126
00:47:15,877 --> 00:47:17,837
because today is all about Gus
1127
00:47:17,879 --> 00:47:20,256
and his soon-to-be wife,
who is leading a double life
1128
00:47:20,298 --> 00:47:22,467
that has something to do
with that gun we found.
1129
00:47:22,509 --> 00:47:24,678
Also, we finally are on
to the husband.
1130
00:47:24,719 --> 00:47:26,012
- She's married?
1131
00:47:26,054 --> 00:47:28,139
- Dad, please, try and keep up.
1132
00:47:28,181 --> 00:47:30,308
Gus is losing hope and
feeling slightly incontinent.
1133
00:47:30,350 --> 00:47:31,851
- Most of that is true.
1134
00:47:31,893 --> 00:47:34,479
- We need to track those fake
IDs and retrace their steps.
1135
00:47:34,521 --> 00:47:37,565
- That won't be necessary.
- Why not?
1136
00:47:37,607 --> 00:47:41,111
- Because one of those IDs
isn't a fake.
1137
00:47:43,321 --> 00:47:45,407
- You take this one.
- I want you to have it.
1138
00:47:45,448 --> 00:47:47,409
- No, this is all you.
- It's your journey.
1139
00:47:47,450 --> 00:47:51,996
- This is a no-look alley-oop.
Slam dunk it.
1140
00:47:52,038 --> 00:47:53,289
both: Which one?
1141
00:47:53,331 --> 00:47:55,959
- Chief, I am so horrified
to meet you here.
1142
00:47:56,001 --> 00:47:58,503
It's just that your assistant
said you were the last one
1143
00:47:58,545 --> 00:48:00,255
to see Shawn,
and he is now missing,
1144
00:48:00,296 --> 00:48:03,008
and we need to know
what he told you.
1145
00:48:03,049 --> 00:48:05,677
Sorry to ruin
your family vacation.
1146
00:48:05,719 --> 00:48:09,097
- Oh, you know,
there is no family vacation.
1147
00:48:09,139 --> 00:48:10,724
I guess we're going
to reschedule.
1148
00:48:10,765 --> 00:48:11,933
- Yeah, where is everybody?
1149
00:48:11,975 --> 00:48:14,144
- I missed them.
They went back home.
1150
00:48:14,185 --> 00:48:16,646
Yeah, I got here
early this morning
1151
00:48:16,688 --> 00:48:20,025
and realized they didn't want
to do another trip without me.
1152
00:48:20,066 --> 00:48:22,610
- So they just left you alone?
1153
00:48:22,652 --> 00:48:24,154
- No, hardly. Hardly.
1154
00:48:24,195 --> 00:48:26,781
I left them alone...
1155
00:48:26,823 --> 00:48:28,283
a hundred times.
1156
00:48:28,324 --> 00:48:32,620
Working until I couldn't.
1157
00:48:32,662 --> 00:48:34,122
I let them down.
1158
00:48:34,164 --> 00:48:36,082
I mean, Iris was kidnapped
1159
00:48:36,124 --> 00:48:38,209
and taken to Alcatraz,
for God's sake.
1160
00:48:38,251 --> 00:48:39,753
- You saved her, Karen.
1161
00:48:39,794 --> 00:48:43,256
- Yeah, well, barely, and it
never should have happened.
1162
00:48:45,967 --> 00:48:48,094
Well, I guess this is where
the rubber hits the road,
1163
00:48:48,136 --> 00:48:50,221
so welcome
to the aftermath, ladies.
1164
00:48:50,263 --> 00:48:52,349
Take good look.
1165
00:48:56,061 --> 00:48:57,687
- Do you need a hug?
1166
00:49:07,489 --> 00:49:08,782
- No, right now,
1167
00:49:08,823 --> 00:49:11,576
what I think I need
is something I can solve.
1168
00:49:13,161 --> 00:49:16,289
But all I got from Shawn
is that he was concerned
1169
00:49:16,331 --> 00:49:19,459
that you, Selene, were not
being completely honest
1170
00:49:19,501 --> 00:49:21,544
with Gus about who you are.
1171
00:49:24,881 --> 00:49:27,175
- He was right.
1172
00:49:27,217 --> 00:49:30,553
- You need to tell us
exactly who you are.
1173
00:49:32,889 --> 00:49:34,641
Down to the worst detail.
1174
00:49:37,060 --> 00:49:40,188
- Can we eat first?
1175
00:49:40,230 --> 00:49:41,856
- Well, this is "Kiakos,"
1176
00:49:41,898 --> 00:49:44,192
so you can stop staring at
that guy's driver's license.
1177
00:49:44,234 --> 00:49:45,819
- I think this dude
is wearing a wig.
1178
00:49:45,860 --> 00:49:48,947
- He's not wearing a wig.
- You don't know afros, Shawn.
1179
00:49:48,988 --> 00:49:51,032
- Great. Another fake address.
1180
00:49:51,074 --> 00:49:52,367
Unless he lives
in a water tower,
1181
00:49:52,409 --> 00:49:56,121
which would make him
one of the Animaniacs.
1182
00:49:56,162 --> 00:49:58,164
- He's here, Shawn.
I know it.
1183
00:49:58,206 --> 00:50:00,792
There's only 2,692 people
in this town.
1184
00:50:00,834 --> 00:50:02,627
We could knock on every door,
if we have to.
1185
00:50:02,669 --> 00:50:04,462
Don't be a negative frittato,
Shawn.
1186
00:50:04,504 --> 00:50:06,715
We're detectives.
Let's detect.
1187
00:50:06,756 --> 00:50:09,342
- I appreciate the effort, Gus.
I really do.
1188
00:50:09,384 --> 00:50:10,885
But adding a pun
to a "don't be"
1189
00:50:10,927 --> 00:50:12,220
just feels like a hat on a hat.
1190
00:50:12,262 --> 00:50:14,556
- I don't care, Shawn.
I'm talking about Selene.
1191
00:50:14,597 --> 00:50:16,433
I don't care if she did
all those things.
1192
00:50:16,474 --> 00:50:19,185
I don't care if the police want
her, if she robbed someone.
1193
00:50:19,227 --> 00:50:20,979
I don't even care
if that baby isn't mine.
1194
00:50:21,021 --> 00:50:22,313
- Ooh.
- I love that woman,
1195
00:50:22,355 --> 00:50:24,733
regardless.
Do you understand me?
1196
00:50:24,774 --> 00:50:26,109
- Let me ask you this.
1197
00:50:26,151 --> 00:50:28,236
- Okay, I do care
if the baby isn't mine.
1198
00:50:30,655 --> 00:50:34,075
- Why does a decommissioned
water tower need a mailbox?
1199
00:50:34,117 --> 00:50:36,453
And why is there mail in it?
1200
00:50:41,791 --> 00:50:43,418
Good news, man.
1201
00:50:50,800 --> 00:50:54,262
Whoever lives here has
a telescope pointed at the road
1202
00:50:54,304 --> 00:50:56,222
and at least
five security cameras,
1203
00:50:56,264 --> 00:50:58,391
all of which we are on.
1204
00:51:02,103 --> 00:51:04,230
Gus, what if someone's home?
What are you doing?
1205
00:51:04,272 --> 00:51:07,025
- I'm jimmying the lock, Shawn.
1206
00:51:07,067 --> 00:51:08,777
- What is that?
Why are you doing it like that?
1207
00:51:08,818 --> 00:51:10,653
- I'm making myself
inconspicuous.
1208
00:51:10,695 --> 00:51:13,114
- I promise you, it's having
the exact opposite effect.
1209
00:51:13,156 --> 00:51:15,325
What do you think it looks like
to the rest of the town?
1210
00:51:15,367 --> 00:51:16,701
- The rest of the town
can suck it.
1211
00:51:16,743 --> 00:51:17,827
[door unlocks]
1212
00:51:20,497 --> 00:51:24,167
- No. Keep that thing away
from me.
1213
00:51:24,209 --> 00:51:25,460
Shh.
1214
00:51:25,502 --> 00:51:27,170
- [whispers]
I'm not saying any, Shawn.
1215
00:51:29,297 --> 00:51:32,175
I knew it.
1216
00:51:32,217 --> 00:51:34,552
He's a creepy stalker dude.
1217
00:51:34,594 --> 00:51:36,221
This is
"Sleeping with the Enemy."
1218
00:51:36,262 --> 00:51:38,390
Check his towels.
1219
00:51:38,431 --> 00:51:41,893
- Try again, Gus.
1220
00:51:41,935 --> 00:51:43,311
This is "Sicario."
1221
00:51:43,353 --> 00:51:44,813
- That doesn't help me, Shawn.
1222
00:51:44,854 --> 00:51:47,440
You know I turned my back
on Benicio after "The Wolfman."
1223
00:51:47,482 --> 00:51:49,150
- All right.
Who's the ginger?
1224
00:51:49,192 --> 00:51:51,653
He's in every single one
of these photos.
1225
00:51:51,695 --> 00:51:54,406
- Eyes forward!
Eyes forward!
1226
00:51:54,447 --> 00:51:55,949
You're dealing
with a desperate man
1227
00:51:55,990 --> 00:51:59,994
with a couple of very itchy
trigger fingers.
1228
00:52:00,036 --> 00:52:01,538
Oh, don't you move.
1229
00:52:09,379 --> 00:52:12,799
I knew she would have moved on.
1230
00:52:12,841 --> 00:52:14,217
Anyone would have.
1231
00:52:16,594 --> 00:52:18,263
All right.
Y'all can turn around.
1232
00:52:21,558 --> 00:52:23,059
These aren't even real guns.
1233
00:52:23,101 --> 00:52:24,686
- Those aren't even fake guns.
1234
00:52:24,728 --> 00:52:26,104
- Who are you?
1235
00:52:26,146 --> 00:52:27,439
- My name is Shawn Spencer.
1236
00:52:27,480 --> 00:52:30,108
This is my partner,
Black Jack Arnold.
1237
00:52:30,150 --> 00:52:31,526
- I can roll with that.
1238
00:52:31,568 --> 00:52:33,820
But my real name
is Burton Guster, damn it.
1239
00:52:33,862 --> 00:52:36,406
And Selene Gilmore, or whatever
her Christian name is,
1240
00:52:36,448 --> 00:52:38,908
she is my fiancée
and she's carrying my child.
1241
00:52:38,950 --> 00:52:42,662
And I'm here to remove her
from your kung-fu grip, sucka.
1242
00:52:42,704 --> 00:52:44,622
- Kung-fu grip?
- Yeah.
1243
00:52:44,664 --> 00:52:46,708
- Does it look like
I'm calling any shots here?
1244
00:52:46,750 --> 00:52:48,460
I don't have indoor plumbing.
1245
00:52:48,501 --> 00:52:50,128
Look, don't let that
water tower fool you.
1246
00:52:50,170 --> 00:52:51,963
- So why are you here?
1247
00:52:52,005 --> 00:52:53,506
And who's this guy
you've been stalking?
1248
00:52:53,548 --> 00:52:55,842
- Well, that monster
1249
00:52:55,884 --> 00:52:58,511
is the reason boo and I
had to split up.
1250
00:52:58,553 --> 00:53:00,180
- She's not your boo.
- Yeah.
1251
00:53:00,221 --> 00:53:01,806
She's my wife.
1252
00:53:01,848 --> 00:53:03,516
- Gus. Gus.
1253
00:53:03,558 --> 00:53:05,393
Let the man bring us up
to speed.
1254
00:53:05,435 --> 00:53:08,897
That's why we came all the way
to "Cuyacas."
1255
00:53:08,938 --> 00:53:12,025
Caya--Cayu--I haven't
heard it both ways.
1256
00:53:12,067 --> 00:53:13,526
I haven't heard it at all.
Where are we?
1257
00:53:13,568 --> 00:53:15,153
- Look, it doesn't matter.
1258
00:53:15,195 --> 00:53:17,405
That's Ronald Coe--
excuse me--
1259
00:53:17,447 --> 00:53:19,616
CEO of eco-friendly
microbrewery
1260
00:53:19,657 --> 00:53:21,451
Pacific Mountain Brew Works,
1261
00:53:21,493 --> 00:53:23,453
a hero to the environment,
but to us,
1262
00:53:23,495 --> 00:53:26,748
he's nothing but
a drug-smuggling arms dealer.
1263
00:53:26,790 --> 00:53:28,541
Now, you think you can
handle the whole story?
1264
00:53:28,583 --> 00:53:30,794
- I was made for whole stories.
1265
00:53:35,006 --> 00:53:36,549
- He calls himself--
1266
00:53:36,591 --> 00:53:39,636
- Wait. Time out. Is it weird
that I'm standing next to you?
1267
00:53:39,678 --> 00:53:41,429
Like we're gonna
tell the story together?
1268
00:53:41,471 --> 00:53:43,723
I mean, I don't know
what you're--
1269
00:53:43,765 --> 00:53:45,225
I'm just gonna go stand
over there.
1270
00:53:45,266 --> 00:53:46,726
- Mm-hmm.
1271
00:53:46,768 --> 00:53:49,771
- Here I am, next to my pal.
1272
00:53:49,813 --> 00:53:51,606
Please continue.
1273
00:53:51,648 --> 00:53:53,858
- He calls himself...
1274
00:53:53,900 --> 00:53:55,652
both: The Bull.
1275
00:53:55,694 --> 00:53:57,904
- But nobody knows that,
because he's the last person
1276
00:53:57,946 --> 00:54:01,616
anybody would think is
running guns and drugs.
1277
00:54:01,658 --> 00:54:03,785
- CEO criminal. Okay.
1278
00:54:03,827 --> 00:54:05,954
So we're basically talking
about Victor Maitland.
1279
00:54:05,995 --> 00:54:07,664
- You talking about the villain
from "Beverly Hills Cop"?
1280
00:54:07,706 --> 00:54:09,749
- Gray-haired gentleman,
very dark skin, Capricorn.
1281
00:54:09,791 --> 00:54:11,418
- Nothing like that at all.
1282
00:54:11,459 --> 00:54:12,961
Maitland owned a gallery
and lived in a city.
1283
00:54:13,003 --> 00:54:14,504
- Sure, but he was
selling drugs.
1284
00:54:14,546 --> 00:54:15,630
- On the side.
- Okay.
1285
00:54:15,672 --> 00:54:17,257
Does it have to be
a movie character?
1286
00:54:17,298 --> 00:54:18,591
- You want us to understand?
Yes.
1287
00:54:18,633 --> 00:54:21,136
- It would help us enormously.
- Okay, fine.
1288
00:54:21,177 --> 00:54:22,679
Victor Maitland.
1289
00:54:22,721 --> 00:54:25,974
So I was an investigator
at a private security firm.
1290
00:54:26,016 --> 00:54:28,727
- I was working
for an insurance claim company.
1291
00:54:28,768 --> 00:54:31,604
I get sent out to take photos
of a worker's comp claim.
1292
00:54:31,646 --> 00:54:33,648
I stumble across this smooth,
1293
00:54:33,690 --> 00:54:35,692
swole brother
named Alan Decker.
1294
00:54:35,734 --> 00:54:38,403
He's hiding across the street,
watching the same complex.
1295
00:54:38,445 --> 00:54:41,072
- She got pictures,
I got pictures.
1296
00:54:41,114 --> 00:54:42,741
We pooled our stuff together.
1297
00:54:42,782 --> 00:54:45,660
So we working
in close quarters.
1298
00:54:45,702 --> 00:54:48,496
Mm-hmm.
Under the specter of danger.
1299
00:54:48,538 --> 00:54:50,498
- Mm.
- Sparks start to fly.
1300
00:54:50,540 --> 00:54:52,542
- Tale as old as time.
1301
00:54:52,584 --> 00:54:54,711
- And we couldn't deny the heat
any longer.
1302
00:54:54,753 --> 00:54:57,672
- You can skip this part.
It's disgusting.
1303
00:54:57,714 --> 00:55:00,842
- It was exciting and sexy.
1304
00:55:00,884 --> 00:55:03,553
We felt like these
moral crusaders, you know?
1305
00:55:03,595 --> 00:55:05,597
- So we about to tail
a delivery van,
1306
00:55:05,638 --> 00:55:07,682
and one of his muscle heads
is about to make a drop.
1307
00:55:07,724 --> 00:55:10,268
Talk about a serious crime.
1308
00:55:10,310 --> 00:55:12,771
Something goes wrong.
It's a gun fight.
1309
00:55:14,230 --> 00:55:17,108
One of the goons
leaves a gun at the scene.
1310
00:55:17,150 --> 00:55:20,737
- That was it.
We had a literal smoking gun.
1311
00:55:20,779 --> 00:55:24,074
But nobody wanted to believe
anything bad about this guy.
1312
00:55:24,115 --> 00:55:25,533
The cops were more concerned
1313
00:55:25,575 --> 00:55:27,702
how we found a gun
with missing serial numbers.
1314
00:55:27,744 --> 00:55:30,747
- That's when we knew
we had to do it alone.
1315
00:55:32,248 --> 00:55:34,501
And we were intoxicated by it.
1316
00:55:34,542 --> 00:55:36,711
Yeah, that was the night
I asked her to marry me.
1317
00:55:36,753 --> 00:55:39,172
- Gotta strike
when the iron's hot.
1318
00:55:39,214 --> 00:55:42,092
- I got caught up in the moment
and said yes.
1319
00:55:42,133 --> 00:55:45,136
His cousin, Nipsey, is ordained
and drove up from Bakersfield.
1320
00:55:45,178 --> 00:55:48,848
- I still owe her an
engagement ring, a honeymoon.
1321
00:55:48,890 --> 00:55:50,684
We figured there'd be time.
1322
00:55:50,725 --> 00:55:53,395
- But no matter how careful
we thought we were being,
1323
00:55:53,436 --> 00:55:54,938
his goons would always
find us.
1324
00:55:54,979 --> 00:55:57,524
[gunfire]
1325
00:55:57,565 --> 00:55:59,150
- That's when I realized:
1326
00:55:59,192 --> 00:56:01,444
the only way we'd stay alive
is if we split up.
1327
00:56:01,486 --> 00:56:04,072
One of the toughest decisions
I ever made in my life.
1328
00:56:04,114 --> 00:56:06,366
- He broke up with me
on a Post-it Note.
1329
00:56:06,408 --> 00:56:07,659
- No.
1330
00:56:07,701 --> 00:56:09,703
Like when Berger
broke up with Carrie?
1331
00:56:09,744 --> 00:56:11,329
- "I'm sorry."
- "I can't"?
1332
00:56:11,371 --> 00:56:13,206
- "Don't hate me"?
- Yes.
1333
00:56:13,248 --> 00:56:14,582
- [gasps]
1334
00:56:14,624 --> 00:56:17,544
- So I realized I had
nothing else to lose,
1335
00:56:17,585 --> 00:56:19,379
so I came back
to finish the job.
1336
00:56:19,421 --> 00:56:20,588
And here we are.
1337
00:56:20,630 --> 00:56:23,174
- Enough. You've painted
a pretty picture,
1338
00:56:23,216 --> 00:56:25,719
but you forgot one thing.
1339
00:56:25,760 --> 00:56:28,722
- Shoot.
- What is her real name?
1340
00:56:28,763 --> 00:56:30,306
- Is it Prince?
- Ooh.
1341
00:56:30,348 --> 00:56:33,059
Yeah, it'd probably be best
if she told you that.
1342
00:56:33,101 --> 00:56:35,854
- Nah. You need to tell me!
Right now!
1343
00:56:38,398 --> 00:56:40,442
- You are very close
to my face.
1344
00:56:40,483 --> 00:56:42,736
- Tell me,
1345
00:56:42,777 --> 00:56:45,739
or things are about
to get weird.
1346
00:56:46,823 --> 00:56:48,616
- They're not about
to get weird, Gus.
1347
00:56:48,658 --> 00:56:50,201
They're weird.
1348
00:56:50,243 --> 00:56:52,120
It's time for you and I
to take a very short
1349
00:56:52,162 --> 00:56:53,413
but meaningful walk.
1350
00:56:53,455 --> 00:56:55,707
- Fine.
1351
00:56:55,749 --> 00:56:57,292
We'll be back.
1352
00:56:57,334 --> 00:57:00,462
- I didn't even know
if he was even still alive.
1353
00:57:00,503 --> 00:57:02,130
I realized the whole thing was
1354
00:57:02,172 --> 00:57:03,715
just the intensity
of the moment,
1355
00:57:03,757 --> 00:57:05,842
and I needed to get on
with my life.
1356
00:57:07,427 --> 00:57:10,055
And I did.
1357
00:57:10,096 --> 00:57:12,682
I met Gus.
1358
00:57:12,724 --> 00:57:15,185
And I cannot lose him.
1359
00:57:15,226 --> 00:57:17,020
So we need to find him
and stop him
1360
00:57:17,062 --> 00:57:19,272
before he realizes
what he's getting into.
1361
00:57:21,191 --> 00:57:24,527
- Okay. It's fine.
I'm gonna change.
1362
00:57:24,569 --> 00:57:26,237
Selene, you douse the fire.
1363
00:57:26,279 --> 00:57:27,530
O'Hara, you're driving,
1364
00:57:27,572 --> 00:57:29,991
because these men are not
gonna save themselves.
1365
00:57:31,910 --> 00:57:35,497
[police scanner chatter]
1366
00:57:35,538 --> 00:57:37,165
- Hey.
- Damn it, Henry.
1367
00:57:37,207 --> 00:57:39,042
I've been ignoring your calls
on purpose.
1368
00:57:39,084 --> 00:57:40,669
- I know.
1369
00:57:40,710 --> 00:57:42,962
But you're not gonna
out-"Gran Torino" me.
1370
00:57:43,004 --> 00:57:45,340
- [chuckles]
Just watch.
1371
00:57:45,382 --> 00:57:47,717
- Oh, wow.
1372
00:57:47,759 --> 00:57:48,760
New grill, huh?
1373
00:57:48,802 --> 00:57:50,512
- Infrared burners.
1374
00:57:50,553 --> 00:57:52,889
- Holy mother.
[chuckles]
1375
00:57:52,931 --> 00:57:54,724
- They released my suspect.
1376
00:57:54,766 --> 00:57:57,185
It's entirely my fault
he's back on the streets.
1377
00:57:57,227 --> 00:57:59,312
- Oh.
1378
00:57:59,354 --> 00:58:01,940
Well, it won't be for long.
1379
00:58:01,981 --> 00:58:05,026
Just have to build up the
result of the case, together.
1380
00:58:05,068 --> 00:58:06,986
- I looked like such an idiot.
1381
00:58:07,028 --> 00:58:10,240
- Well, we all do sometimes.
1382
00:58:10,281 --> 00:58:11,700
- McNab asked for motive.
1383
00:58:11,741 --> 00:58:14,661
I ordered a combo meal.
- [chuckles]
1384
00:58:14,703 --> 00:58:16,663
That's good.
- That's not funny.
1385
00:58:18,415 --> 00:58:19,874
Oh, come on, man.
1386
00:58:19,916 --> 00:58:24,379
- Look, Shawn is working
on something pretty important.
1387
00:58:24,421 --> 00:58:26,798
- Not interested.
1388
00:58:26,840 --> 00:58:28,258
- He found this gun,
1389
00:58:28,299 --> 00:58:30,176
but the serial numbers
have been scratched off.
1390
00:58:30,218 --> 00:58:31,720
Now, I know that
you're a master
1391
00:58:31,761 --> 00:58:33,221
at recovering this stuff.
1392
00:58:33,263 --> 00:58:34,681
- Oh, yeah?
1393
00:58:34,723 --> 00:58:38,685
Well, it turns out recovery's
not my thing after all.
1394
00:58:38,727 --> 00:58:40,770
- Well, maybe
I'll just leave it here.
1395
00:58:40,812 --> 00:58:43,148
[door opens]
1396
00:58:43,189 --> 00:58:44,607
- Hey, Mr. Spencer.
1397
00:58:44,649 --> 00:58:45,859
- Hey, Lily.
1398
00:58:45,900 --> 00:58:47,402
- What a surprise.
1399
00:58:47,444 --> 00:58:49,362
- You know, don't bother,
honey. He's just leaving.
1400
00:58:49,404 --> 00:58:51,573
- Don't worry, Dad.
I got the expired stuff.
1401
00:58:51,614 --> 00:58:53,742
- Lily, what did I just say--
- Wait, my phone's ringing.
1402
00:58:53,783 --> 00:58:57,162
- You don't have a phone.
[door closes]
1403
00:58:57,203 --> 00:58:58,288
Shut up.
1404
00:59:00,790 --> 00:59:03,335
You know, sometimes I think my
kid's more intuitive than I am.
1405
00:59:05,628 --> 00:59:07,881
- Welcome to the club.
1406
00:59:07,922 --> 00:59:10,008
- [chuckles]
Losers.
1407
00:59:25,106 --> 00:59:27,150
- I can assume
this isn't for me.
1408
00:59:27,192 --> 00:59:28,318
- Nope.
1409
00:59:28,360 --> 00:59:31,237
And I wouldn't shake that
if I were you.
1410
00:59:31,279 --> 00:59:32,572
- Well, you're not me.
1411
00:59:32,614 --> 00:59:35,116
- [chuckles in disbelief]
1412
00:59:35,158 --> 00:59:37,452
Look, man, I'm just trying
to make things right
1413
00:59:37,494 --> 00:59:38,787
for my unborn child.
1414
00:59:38,828 --> 00:59:40,205
I'm a decent man,
1415
00:59:40,246 --> 00:59:42,290
and you seem like
a decent man too.
1416
00:59:42,332 --> 00:59:45,335
- [exhales sharply]
Yeah, this one is tough.
1417
00:59:45,377 --> 00:59:47,545
Seeing her like this.
1418
00:59:47,587 --> 00:59:49,381
And you, all forehead.
1419
00:59:51,007 --> 00:59:54,094
it's like this is
supposed to be my life.
1420
00:59:54,135 --> 00:59:56,012
Then I realized,
I don't have a life.
1421
00:59:56,054 --> 00:59:58,890
All I do is hide and wait.
1422
00:59:58,932 --> 01:00:00,934
So I'll make you a deal.
1423
01:00:00,975 --> 01:00:03,478
- I'm listening.
- Look, I'm close.
1424
01:00:03,520 --> 01:00:07,107
If you two help me finish this,
1425
01:00:07,148 --> 01:00:08,650
I'll let her go.
1426
01:00:08,692 --> 01:00:10,068
Forever.
1427
01:00:10,110 --> 01:00:12,070
Help me get some time of
version of my own life back,
1428
01:00:12,112 --> 01:00:14,823
and I'll step out of hers.
1429
01:00:14,864 --> 01:00:18,243
- You'll sign divorce papers?
1430
01:00:18,284 --> 01:00:20,453
- Yeah, I will.
- We're in.
1431
01:00:20,495 --> 01:00:22,872
- Whoa. You haven't
heard the plan yet.
1432
01:00:22,914 --> 01:00:24,457
- The plan is
to marry my fiancée
1433
01:00:24,499 --> 01:00:25,750
before her water breaks.
1434
01:00:25,792 --> 01:00:27,252
We have a deal.
1435
01:00:27,293 --> 01:00:29,337
- Y'all want
to split a Moon Pie?
1436
01:00:29,379 --> 01:00:32,841
- First of all, I'm not in
until there's a foolproof plan.
1437
01:00:32,882 --> 01:00:34,009
- Since when?
- Secondly,
1438
01:00:34,050 --> 01:00:35,677
anything less than
a whole Moon Pie
1439
01:00:35,719 --> 01:00:37,679
is a nonstarter,
for both of us.
1440
01:00:37,721 --> 01:00:40,056
- 3/4.
- You or us?
1441
01:00:40,098 --> 01:00:41,641
- You.
1442
01:00:41,683 --> 01:00:43,643
- [whispers]
What's the math on that?
1443
01:00:43,685 --> 01:00:45,020
- We get 3/8 each.
1444
01:00:45,061 --> 01:00:47,856
- That's more than
two whole Moon Pies.
1445
01:00:50,358 --> 01:00:52,485
- We accept.
1446
01:00:52,527 --> 01:00:53,737
- It's just semantics.
1447
01:00:53,778 --> 01:00:56,406
- It's not semantics, Shawn.
1448
01:00:56,448 --> 01:00:58,283
- All right, Johnson.
Have fun, buddy.
1449
01:00:58,324 --> 01:00:59,868
You're a maniac.
1450
01:00:59,909 --> 01:01:01,703
[phone rings]
- Mom's calling!
1451
01:01:01,745 --> 01:01:03,079
- How is Marlowe doing?
1452
01:01:03,121 --> 01:01:04,956
I'm sure none of this
has been easy for her.
1453
01:01:04,998 --> 01:01:06,833
- Yeah, my wife
believes in me so much
1454
01:01:06,875 --> 01:01:08,668
she's taken out a loan
and gone back to school.
1455
01:01:08,710 --> 01:01:10,587
- I know
you don't believe that.
1456
01:01:10,628 --> 01:01:12,172
Night school?
Come on, man.
1457
01:01:12,213 --> 01:01:13,882
That's no walk in the park.
1458
01:01:13,923 --> 01:01:15,175
- Mom's on her way home,
1459
01:01:15,216 --> 01:01:17,260
and she says don't forget
to take your Keppra.
1460
01:01:17,302 --> 01:01:18,887
- I'm not 11.
1461
01:01:18,928 --> 01:01:20,513
- Neither am I.
- Yes, you are.
1462
01:01:20,555 --> 01:01:23,016
- And she's picking up
Brophy Bros for dinner.
1463
01:01:23,058 --> 01:01:24,768
- Ooh, I love that place.
1464
01:01:24,809 --> 01:01:27,312
- It's Dad's favorite.
You should stay.
1465
01:01:27,354 --> 01:01:28,605
- Okay.
1466
01:01:28,646 --> 01:01:30,565
- But you'll have
to watch us eat.
1467
01:01:30,607 --> 01:01:32,942
[phone buzzes]
1468
01:01:32,984 --> 01:01:35,236
- What are you doing?
- You got a text from Mom.
1469
01:01:35,278 --> 01:01:37,072
And you left
your reading glasses inside.
1470
01:01:37,113 --> 01:01:38,365
- How do you know my passcode?
1471
01:01:38,406 --> 01:01:39,866
- Why wouldn't I know
your passcode?
1472
01:01:39,908 --> 01:01:41,743
- Touché.
1473
01:01:41,785 --> 01:01:43,661
- "My darling lover."
1474
01:01:43,703 --> 01:01:44,829
Gross.
1475
01:01:46,373 --> 01:01:47,916
"I just couldn't wait
to tell you
1476
01:01:47,957 --> 01:01:50,335
I got us Ted Nugent tickets
for the 27th,"
1477
01:01:50,377 --> 01:01:53,088
with three exclamation marks
for some reason.
1478
01:01:53,129 --> 01:01:55,048
"I love you.
Home soon."
1479
01:01:55,090 --> 01:01:58,009
[sentimental music]
1480
01:01:58,051 --> 01:02:04,557
* *
1481
01:02:04,599 --> 01:02:05,934
- You okay over there, Carlton?
1482
01:02:05,975 --> 01:02:07,185
You might be the first person
1483
01:02:07,227 --> 01:02:10,271
I've ever seen cry
over Ted Nugent.
1484
01:02:10,313 --> 01:02:12,607
- Kleenex. On it.
1485
01:02:12,649 --> 01:02:15,068
- My girls have seen me
at my absolute worst
1486
01:02:15,110 --> 01:02:18,113
and haven't blinked.
Not once.
1487
01:02:18,154 --> 01:02:19,864
God, I'm such a fool.
1488
01:02:19,906 --> 01:02:22,200
- Oh, come on.
You're not a fool.
1489
01:02:22,242 --> 01:02:24,911
Your life's dreams were stolen
from you overnight.
1490
01:02:24,953 --> 01:02:26,371
I got news for you.
1491
01:02:26,413 --> 01:02:30,333
You are so much more
than just being a cop, Carlton.
1492
01:02:30,375 --> 01:02:31,626
- Am I?
1493
01:02:31,668 --> 01:02:34,879
- Look.
1494
01:02:34,921 --> 01:02:36,172
I know this may not seem fair,
1495
01:02:36,214 --> 01:02:38,466
and you may not have
everything you want,
1496
01:02:38,508 --> 01:02:40,635
but you gotta believe
you got everything you need.
1497
01:02:40,677 --> 01:02:43,471
And take it from me, you do not
want to spend the next 20 years
1498
01:02:43,513 --> 01:02:45,974
sitting on this porch
1499
01:02:46,016 --> 01:02:47,976
trying to make up
for lost time.
1500
01:02:50,228 --> 01:02:52,022
- I don't know if I'm ready
to let go yet.
1501
01:02:58,361 --> 01:02:59,821
Marlowe will be home
in 20 minutes.
1502
01:02:59,863 --> 01:03:02,741
Show me the gun.
1503
01:03:02,782 --> 01:03:05,326
- Yeah. Hey, great.
1504
01:03:05,368 --> 01:03:07,662
All right, look.
1505
01:03:07,704 --> 01:03:10,457
What's it gonna take
to lift these numbers?
1506
01:03:10,498 --> 01:03:11,916
- It's an acid compound.
1507
01:03:11,958 --> 01:03:14,002
- Where would I find something
like that at this hour?
1508
01:03:14,044 --> 01:03:16,880
- In the garage,
under "A" for acids.
1509
01:03:16,921 --> 01:03:17,922
- Seriously?
1510
01:03:17,964 --> 01:03:19,424
- That's my girl.
1511
01:03:23,219 --> 01:03:26,222
- Hey, Dad.
- Yeah, Lily-bunny?
1512
01:03:26,264 --> 01:03:29,351
- Ted Nugent's not the guy
with the crossbow, is he?
1513
01:03:29,392 --> 01:03:32,062
- [chuckles]
He sure is, honey.
1514
01:03:36,191 --> 01:03:37,359
- This is supposed
to be me, right?
1515
01:03:37,400 --> 01:03:39,069
- Well, yeah,
it's supposed to be you.
1516
01:03:39,110 --> 01:03:40,945
- It looks like
Anthony LaPaglia now.
1517
01:03:40,987 --> 01:03:43,656
- My marker was running out.
- It's fine. It'll have to do.
1518
01:03:43,698 --> 01:03:46,701
- All right!
[cackles]
1519
01:03:46,743 --> 01:03:48,203
I got the plan.
1520
01:03:48,244 --> 01:03:49,621
- We already figured it out.
1521
01:03:49,662 --> 01:03:51,748
- Guys, I've literally been
studying the ins and outs
1522
01:03:51,790 --> 01:03:52,916
of this place for months.
1523
01:03:52,957 --> 01:03:54,459
- We know,
and it's very impressive.
1524
01:03:54,501 --> 01:03:58,213
But before you launch into
hieroglyphics and string theory
1525
01:03:58,254 --> 01:04:01,049
and whatever else you have
on that corkboard, just--
1526
01:04:01,091 --> 01:04:02,717
you're gonna want
to hear our plan.
1527
01:04:02,759 --> 01:04:04,427
- Make it quick.
1528
01:04:04,469 --> 01:04:06,763
- We dig a trench
and tunnel under the brewery,
1529
01:04:06,805 --> 01:04:08,682
resurfacing on the inside.
1530
01:04:08,723 --> 01:04:11,559
You, Alan, free climb
the barley vats
1531
01:04:11,601 --> 01:04:14,104
and wait up top, next to
the thermal exhaust port.
1532
01:04:14,145 --> 01:04:15,438
- There is
no thermal exhaust port.
1533
01:04:15,480 --> 01:04:18,108
- Gus reaches out his hand
and pulls you through.
1534
01:04:18,149 --> 01:04:20,193
Where am I?
I'm on the flank,
1535
01:04:20,235 --> 01:04:22,237
serving up "look, it's me,
not a stuntman" realness.
1536
01:04:22,278 --> 01:04:24,280
There's a confrontation
with a man holding a wrench,
1537
01:04:24,322 --> 01:04:26,074
and we're all chased
by motorcycles.
1538
01:04:26,116 --> 01:04:27,283
You grab the evidence.
1539
01:04:27,325 --> 01:04:28,993
We escape through
a hole in the wall.
1540
01:04:29,035 --> 01:04:32,247
Then, I find
a house of windows.
1541
01:04:32,288 --> 01:04:33,915
- What?
- A house of windows.
1542
01:04:33,957 --> 01:04:35,000
- What?
- A house...
1543
01:04:35,041 --> 01:04:36,376
- Of windows.
1544
01:04:36,418 --> 01:04:39,170
- You realize I'm not
who I appear to be,
1545
01:04:39,212 --> 01:04:42,132
yet my hair remains unchanged.
1546
01:04:42,173 --> 01:04:44,718
We end up right back here,
in this cottage,
1547
01:04:44,759 --> 01:04:48,346
where I start to throw myself
against the walls.
1548
01:04:50,223 --> 01:04:52,475
Then I stop
for reasons unknown.
1549
01:04:52,517 --> 01:04:54,686
And Gus weeps.
- You weep.
1550
01:04:54,728 --> 01:04:56,688
- What you just pitched
was essentially the plot
1551
01:04:56,730 --> 01:04:58,273
from the "Take on Me" video.
1552
01:04:58,314 --> 01:04:59,858
- Wow.
He really knows his stuff.
1553
01:04:59,899 --> 01:05:01,568
- That's not possible.
1554
01:05:01,609 --> 01:05:04,320
Would you have gotten it
without the illustrations?
1555
01:05:04,362 --> 01:05:07,240
- Never looked.
- Okay.
1556
01:05:07,282 --> 01:05:08,491
What's your garbage plan?
1557
01:05:08,533 --> 01:05:10,660
- Okay. You guys
will be the distraction.
1558
01:05:10,702 --> 01:05:12,203
- No. Boring.
1559
01:05:12,245 --> 01:05:15,248
- It is excitement
that you're looking for?
1560
01:05:15,290 --> 01:05:17,042
- Point taken.
Carry on.
1561
01:05:17,083 --> 01:05:18,335
- Thank you.
1562
01:05:18,376 --> 01:05:21,463
Today is Sunday.
Coe doesn't brew on Sabbath.
1563
01:05:21,504 --> 01:05:25,342
It's a skeleton crew, and
the empty kegs get delivered.
1564
01:05:25,383 --> 01:05:28,595
- We're keg deliverymen?
- Is that a problem?
1565
01:05:28,636 --> 01:05:30,638
Like, I literally just
cut a deal with the guys
1566
01:05:30,680 --> 01:05:33,475
that usually make the delivery.
It was a big undertaking.
1567
01:05:33,516 --> 01:05:36,186
- All right, fine.
What do we get to do?
1568
01:05:38,063 --> 01:05:40,273
- Okay. Hear me out.
Hear me out.
1569
01:05:40,315 --> 01:05:43,318
You guys get to shut down
the auxiliary power grid,
1570
01:05:43,360 --> 01:05:45,987
disabling the alarm system.
1571
01:05:46,029 --> 01:05:47,906
Yeah!
- It's an olive branch.
1572
01:05:47,947 --> 01:05:51,451
- Feels like table scraps, Gus.
- Let's hear him out.
1573
01:05:51,493 --> 01:05:53,328
- All right.
I will go to the safe room.
1574
01:05:53,370 --> 01:05:54,746
- Whoa, whoa, whoa,
I'm the one
1575
01:05:54,788 --> 01:05:56,998
who does the safe-cracking
around here, okay?
1576
01:05:57,040 --> 01:05:58,333
- There's no safe.
1577
01:05:58,375 --> 01:06:00,585
It's simply an office
with fortified windows.
1578
01:06:00,627 --> 01:06:01,795
Like a panic room.
1579
01:06:01,836 --> 01:06:03,463
- You're not making it sound
any less cool.
1580
01:06:03,505 --> 01:06:05,507
- The safe room
has a time lock.
1581
01:06:05,548 --> 01:06:07,759
If the doors activate, you're
locked in there for two hours,
1582
01:06:07,801 --> 01:06:09,177
and you're dead meat.
1583
01:06:09,219 --> 01:06:10,887
- We don't want that gig.
- No, we don't.
1584
01:06:10,929 --> 01:06:13,348
- Okay, you've sold us on
not being the safe room guys.
1585
01:06:13,390 --> 01:06:15,725
But--and this is not open
for negotiation--
1586
01:06:15,767 --> 01:06:18,228
when we tell the story,
we reserve the right to say
1587
01:06:18,269 --> 01:06:20,689
that it was either of us
who was the safe room guy,
1588
01:06:20,730 --> 01:06:23,942
and you were running around
with kegs, and whatever.
1589
01:06:23,983 --> 01:06:25,902
- [hums]
1590
01:06:25,944 --> 01:06:27,362
- Okay, fine.
1591
01:06:27,404 --> 01:06:29,364
Look, I just need
the system down long enough
1592
01:06:29,406 --> 01:06:32,409
to get The Bull's ledger
and leave with my heartbeat.
1593
01:06:32,450 --> 01:06:34,577
Look, I know exactly
where everything is.
1594
01:06:34,619 --> 01:06:35,995
- Except the thermal
exhaust port.
1595
01:06:36,037 --> 01:06:38,248
[both snicker]
1596
01:06:38,289 --> 01:06:40,291
- Are you guys ready
to pick up the delivery van?
1597
01:06:40,333 --> 01:06:42,043
- This is where we make our...
- Move in.
1598
01:06:42,085 --> 01:06:44,170
- He has to say yes, 'cause
he doesn't have anybody else.
1599
01:06:44,212 --> 01:06:46,715
- I'm telling you.
1600
01:06:46,756 --> 01:06:47,882
- Make it a Wienermobile.
1601
01:06:47,924 --> 01:06:49,592
- No.
both: Damn it!
1602
01:06:55,598 --> 01:06:58,685
- Yeah, I guess we're in.
I mean, we're here, right?
1603
01:06:58,727 --> 01:07:01,563
All right.
Hands in the middle.
1604
01:07:01,604 --> 01:07:04,524
Morten Harket, the lead singer
of a-ha, on three.
1605
01:07:04,566 --> 01:07:06,943
One.
- Do I--[sighs]
1606
01:07:06,985 --> 01:07:09,112
- Two. Three.
1607
01:07:09,154 --> 01:07:11,156
all: Morten Harket,
the lead singer of a-ha!
1608
01:07:11,197 --> 01:07:12,741
- Yeah!
- See?
1609
01:07:12,782 --> 01:07:15,493
You just commit to something,
it feels nice, doesn't it?
1610
01:07:18,788 --> 01:07:20,749
- And then the psychic made
this, 'cause he had, like,
1611
01:07:20,790 --> 01:07:22,751
seen that there was, like,
a box up there or something.
1612
01:07:22,792 --> 01:07:24,794
And then the ventriloquist,
who just talked normally,
1613
01:07:24,836 --> 01:07:26,463
used the puppet
as a skeleton key,
1614
01:07:26,504 --> 01:07:28,465
and then the psychic told me
that I have to water my mom.
1615
01:07:28,506 --> 01:07:30,383
- That story is ridiculous.
1616
01:07:30,425 --> 01:07:32,260
- And very on-brand.
1617
01:07:32,302 --> 01:07:33,553
Did they say
where they were headed?
1618
01:07:33,595 --> 01:07:36,014
- Yes. I gave them directions
to a DQ.
1619
01:07:36,056 --> 01:07:37,724
[phone buzzes]
- Mm-hmm.
1620
01:07:39,642 --> 01:07:41,686
- Henry?
- Yeah, hey, Juliet.
1621
01:07:41,728 --> 01:07:43,063
I thought you might like
to know
1622
01:07:43,104 --> 01:07:44,522
that your husband
and his partner
1623
01:07:44,564 --> 01:07:47,233
are on a wild-goose chase
looking for Selene's husband,
1624
01:07:47,275 --> 01:07:48,943
and in the middle of all that,
no surprise,
1625
01:07:48,985 --> 01:07:51,863
they have managed to involve
themselves with a gun runner.
1626
01:07:51,905 --> 01:07:54,783
- Gun runner, yes, we know.
- Yeah.
1627
01:07:54,824 --> 01:07:57,160
Lassiter traced a gun
they found in an ammo box back
1628
01:07:57,202 --> 01:07:59,454
to a cartel in Cartagena.
1629
01:07:59,496 --> 01:08:01,539
- Wait, how--
how do you have the gun?
1630
01:08:01,581 --> 01:08:03,917
- It was in a box along
with a couple of fake IDs
1631
01:08:03,958 --> 01:08:07,754
and one legit one
from a city called Cayucos.
1632
01:08:07,796 --> 01:08:09,714
- Where is Cayucos?
1633
01:08:09,756 --> 01:08:11,800
[door slams]
1634
01:08:11,841 --> 01:08:13,301
- I know where they are.
1635
01:08:13,343 --> 01:08:15,011
He went to our first hideout.
1636
01:08:15,053 --> 01:08:16,805
I know what they're doing.
1637
01:08:16,846 --> 01:08:19,224
And your father-in-law has
the first piece of evidence
1638
01:08:19,265 --> 01:08:20,392
that could put The Bull away.
1639
01:08:22,268 --> 01:08:24,479
- How fast can we drive?
1640
01:08:24,521 --> 01:08:26,690
- As fast as we want.
1641
01:08:33,279 --> 01:08:35,824
- Hey. Your gender-reveal box
is showing.
1642
01:08:35,865 --> 01:08:38,576
- Oh! Oops.
1643
01:08:38,618 --> 01:08:40,328
- You guys are early.
You got the work order?
1644
01:08:40,370 --> 01:08:43,581
- Does Kim Basinger
have an Oscar?
1645
01:08:43,623 --> 01:08:45,041
Seriously, do you know?
1646
01:08:45,083 --> 01:08:48,461
Because, um, it seems like
something that happened.
1647
01:08:50,213 --> 01:08:51,381
- You aren't the regular guys.
1648
01:08:51,423 --> 01:08:54,634
- No. No, we are not.
Good eye.
1649
01:08:54,676 --> 01:08:57,595
Jeremy has a sour guncle,
so he called in sick.
1650
01:08:57,637 --> 01:08:59,973
And then they gave
Bruno the day off, too,
1651
01:09:00,015 --> 01:09:01,349
'cause he's got all those kids.
1652
01:09:01,391 --> 01:09:03,351
[forced laughter]
1653
01:09:03,393 --> 01:09:06,271
- Yeah, uh, I don't know
what a guncle is
1654
01:09:06,312 --> 01:09:08,064
or how many kids
some guy named Bruno has.
1655
01:09:08,106 --> 01:09:09,399
My boss does not
like surprises.
1656
01:09:09,441 --> 01:09:10,525
I gotta call this in.
1657
01:09:10,567 --> 01:09:12,902
- Let 'em through!
- [sighs]
1658
01:09:15,655 --> 01:09:17,782
- What was that?
- Nothing.
1659
01:09:17,824 --> 01:09:19,534
- Did you just say
"let them through"
1660
01:09:19,576 --> 01:09:21,077
without moving your lips?
1661
01:09:21,119 --> 01:09:23,913
- First of all, thank you.
1662
01:09:23,955 --> 01:09:25,373
I've been practicing...
1663
01:09:25,415 --> 01:09:27,083
with this.
1664
01:09:27,125 --> 01:09:29,586
Did I do that?
1665
01:09:30,920 --> 01:09:32,130
- He--
1666
01:09:32,172 --> 01:09:34,424
- [chuckles]
Dude!
1667
01:09:34,466 --> 01:09:36,885
I saw Jeff Dunham in Vegas
a couple years ago.
1668
01:09:36,926 --> 01:09:38,345
And then at a Hardee's
on New Year's Eve.
1669
01:09:38,386 --> 01:09:39,763
- That's sad.
1670
01:09:39,804 --> 01:09:41,765
- Well, that Jalapeño
on a Stick is so funny, man.
1671
01:09:41,806 --> 01:09:43,058
[as José Jalapeño]
"On a stick!"
1672
01:09:43,099 --> 01:09:45,018
- It's epic, yeah.
1673
01:09:45,060 --> 01:09:47,645
- But quite racist.
- Yes. Yes, it is.
1674
01:09:49,689 --> 01:09:51,358
- All right, look,
just make sure
1675
01:09:51,399 --> 01:09:52,776
you send the regular guys
next time, okay?
1676
01:09:52,817 --> 01:09:56,321
- Will do.
Thank you, sir.
1677
01:09:56,363 --> 01:09:57,447
This is work time.
1678
01:10:04,454 --> 01:10:06,748
- [chuckles]
He's so funny.
1679
01:10:12,295 --> 01:10:14,756
- See? So much easier this way.
1680
01:10:14,798 --> 01:10:16,049
- Well, we don't do easier.
- Nope.
1681
01:10:16,091 --> 01:10:18,635
- Our brand is crisis.
- And Blue Sky dramedy.
1682
01:10:22,764 --> 01:10:26,226
- Just get the alarm off
for me.
1683
01:10:26,267 --> 01:10:27,602
And don't die.
1684
01:10:33,733 --> 01:10:35,276
- Okay.
1685
01:10:35,318 --> 01:10:36,528
Okay. I get it.
1686
01:10:36,569 --> 01:10:37,904
- You get what?
1687
01:10:37,946 --> 01:10:39,906
- He's everything
you've ever wanted to be,
1688
01:10:39,948 --> 01:10:40,949
minus the ponytail.
1689
01:10:40,990 --> 01:10:42,826
- I could rock a pony tail.
- No.
1690
01:10:45,704 --> 01:10:48,039
- I could jump that high
if I had springs in my shoes.
1691
01:10:48,081 --> 01:10:49,791
- You think he has
little springs in his shoes?
1692
01:10:49,833 --> 01:10:51,876
- I think he has big springs
in his shoes.
1693
01:10:51,918 --> 01:10:54,254
Or there's a trampoline
out there.
1694
01:10:54,295 --> 01:10:55,630
- Like a little baby
trampoline?
1695
01:10:55,672 --> 01:10:57,007
Right outside the loading dock?
- Yeah.
1696
01:10:57,048 --> 01:10:58,967
Yeah. The one with a bar on it.
- Uh-huh.
1697
01:11:01,344 --> 01:11:04,597
We should get going.
- Let's go.
1698
01:11:04,639 --> 01:11:06,266
- Okay, man, according to this,
1699
01:11:06,307 --> 01:11:08,351
should be right up
on the right.
1700
01:11:08,393 --> 01:11:10,478
Nope, left.
1701
01:11:10,520 --> 01:11:12,188
Did you really need
to bring the bag in?
1702
01:11:12,230 --> 01:11:14,649
- This has every detail
of my wedding in here, Shawn.
1703
01:11:14,691 --> 01:11:16,693
I'm not letting this thing out
of my sight.
1704
01:11:16,735 --> 01:11:17,694
- Left.
1705
01:11:19,446 --> 01:11:20,697
Bingo.
1706
01:11:22,949 --> 01:11:24,534
- This is my burden.
1707
01:11:24,576 --> 01:11:27,037
I'll go inside.
1708
01:11:27,078 --> 01:11:28,955
- Hey.
1709
01:11:28,997 --> 01:11:32,667
If that lever, switch,
or whatever it is
1710
01:11:32,709 --> 01:11:35,086
ends up being bigger
than we thought,
1711
01:11:35,128 --> 01:11:36,421
I'm right here.
1712
01:11:36,463 --> 01:11:39,132
I'll pull it with you.
1713
01:11:39,174 --> 01:11:40,842
- Shawn,
1714
01:11:40,884 --> 01:11:43,553
thank you for being you
and investigating Selene,
1715
01:11:43,595 --> 01:11:45,013
even though
I expressly told you not to,
1716
01:11:45,055 --> 01:11:47,390
which led us to fisticuffs.
- Gus.
1717
01:11:51,936 --> 01:11:53,480
I'm proud of you.
1718
01:11:53,521 --> 01:11:55,273
- No, I'm proud of you.
1719
01:11:55,315 --> 01:11:56,441
- I appreciate that,
1720
01:11:56,483 --> 01:11:57,859
but in this
particular instance,
1721
01:11:57,901 --> 01:12:00,487
I think I'm just a tiny
bit more proud than you are.
1722
01:12:00,528 --> 01:12:02,614
- No, I am the undisputed
proud champion
1723
01:12:02,655 --> 01:12:04,115
of the world concerning you.
1724
01:12:04,157 --> 01:12:05,700
- I think I'm proudest
of the two of us.
1725
01:12:05,742 --> 01:12:07,410
- I'm prouder than proud.
- I'm the most proud.
1726
01:12:07,452 --> 01:12:09,120
- No, if I was
climbing Proud Mountain,
1727
01:12:09,162 --> 01:12:12,457
I'd be on the peak
of Mount Proudness.
1728
01:12:16,836 --> 01:12:17,962
Good.
1729
01:12:18,004 --> 01:12:20,965
[dramatic music]
1730
01:12:21,007 --> 01:12:27,931
* *
1731
01:12:47,784 --> 01:12:50,078
- So this is
The Bull's hideout?
1732
01:12:50,120 --> 01:12:51,621
- It's a microbrewery.
1733
01:12:51,663 --> 01:12:53,832
But really, it's a front.
1734
01:12:53,873 --> 01:12:56,835
- It's just, you kind of
sold it as something deadly.
1735
01:12:56,876 --> 01:12:59,754
You sure they're here?
- Yeah.
1736
01:12:59,796 --> 01:13:01,965
Their car was parked outside
of Alan's place.
1737
01:13:02,007 --> 01:13:03,258
We all saw it.
1738
01:13:03,299 --> 01:13:04,718
So that means they're here,
1739
01:13:04,759 --> 01:13:06,970
altogether, and about
to do something stupid.
1740
01:13:46,384 --> 01:13:47,635
[power shuts down]
[alarms blaring]
1741
01:13:47,677 --> 01:13:50,055
- Dude! You did it!
1742
01:13:50,096 --> 01:13:52,349
- [panting] Let's go!
- Okay.
1743
01:13:52,390 --> 01:13:55,310
[funky spy music]
1744
01:13:55,352 --> 01:14:02,525
* *
1745
01:14:12,494 --> 01:14:13,661
- Uh-oh.
1746
01:14:18,792 --> 01:14:21,753
- That guard
just left his post.
1747
01:14:21,795 --> 01:14:23,171
Something's going down.
1748
01:14:23,213 --> 01:14:25,465
O'Hara, let's go in.
1749
01:14:25,507 --> 01:14:27,592
- Selene, stay put.
- No--
1750
01:14:27,634 --> 01:14:29,094
- Try not to give birth.
1751
01:14:29,135 --> 01:14:30,553
- And call the local cops
for backup,
1752
01:14:30,595 --> 01:14:32,222
and let's secure
this perimeter.
1753
01:14:37,852 --> 01:14:39,020
- Did you follow the diagram
1754
01:14:39,062 --> 01:14:40,814
and switch the blue wire
with the green wire?
1755
01:14:40,855 --> 01:14:42,732
- I just cut everything
attached to the main switch.
1756
01:14:42,774 --> 01:14:44,150
- Good call.
That won't look weird at all.
1757
01:14:44,192 --> 01:14:47,195
- Nah--
Dude, someone's coming.
1758
01:14:47,237 --> 01:14:48,154
Winter Soldier.
1759
01:14:55,745 --> 01:14:58,248
[gunshot]
- What? What?
1760
01:15:00,500 --> 01:15:01,960
- That sounded like gunfire.
1761
01:15:02,002 --> 01:15:03,920
- You think that could have
been anything but a gunshot?
1762
01:15:03,962 --> 01:15:06,798
Maybe it was Tap-Man.
- Tap-Man?
1763
01:15:06,840 --> 01:15:08,883
Dude, you're Tap-Man.
We--we made that up.
1764
01:15:08,925 --> 01:15:10,510
- I don't know, Shawn.
Maybe it was The Catch.
1765
01:15:10,552 --> 01:15:12,721
- What? I'm the Catch.
1766
01:15:12,762 --> 01:15:14,097
Oh, shoot.
1767
01:15:16,808 --> 01:15:18,018
It's a ninja.
- What happened to
1768
01:15:18,059 --> 01:15:19,728
"nobody's here on a Sunday"?
- Go that way.
1769
01:15:26,568 --> 01:15:28,903
- I'm supposed
to just sit here?
1770
01:15:34,284 --> 01:15:35,869
- Come on.
- Shh, shh. Shh, shh.
1771
01:15:35,910 --> 01:15:38,747
All right, all right.
Let's just lay low, hide out.
1772
01:15:38,788 --> 01:15:41,499
Hope that Decker made it
to the safe room.
1773
01:15:41,541 --> 01:15:44,336
- Uh, Shawn?
- What?
1774
01:15:44,377 --> 01:15:45,962
- There's a dead guy here.
1775
01:15:46,004 --> 01:15:47,839
- What?
1776
01:15:47,881 --> 01:15:49,632
Is it Decker?
1777
01:15:49,674 --> 01:15:52,886
- No. It's some random dude.
1778
01:15:52,927 --> 01:15:54,804
- What, were you just
openly disappointed?
1779
01:15:54,846 --> 01:15:56,806
- I'm indifferent, Shawn.
1780
01:16:03,063 --> 01:16:05,148
- Gus.
1781
01:16:05,190 --> 01:16:07,233
That's not just
some random dude.
1782
01:16:10,320 --> 01:16:12,030
That's The Bull.
1783
01:16:12,072 --> 01:16:13,656
- [radio static]
Power system shut down.
1784
01:16:13,698 --> 01:16:17,911
We have a security breach.
All units, report in.
1785
01:16:17,952 --> 01:16:19,120
- [grunts]
[thud]
1786
01:16:19,162 --> 01:16:20,246
[gun cocks]
1787
01:16:20,288 --> 01:16:23,458
- How many more of you
are there?
1788
01:16:23,500 --> 01:16:26,294
- How did this happen?
- What is he even doing here?
1789
01:16:26,336 --> 01:16:28,004
- [sighs]
1790
01:16:30,423 --> 01:16:32,759
Hey! Decker! Hey!
1791
01:16:32,801 --> 01:16:35,470
- Oh, no, no!
1792
01:16:35,512 --> 01:16:37,138
No! No!
1793
01:16:37,180 --> 01:16:39,307
- Oh, no, no, no, no.
Don't look at us.
1794
01:16:39,349 --> 01:16:41,059
We stuck to the plan
and shut the power down.
1795
01:16:41,101 --> 01:16:42,977
- Yeah, and then
we heard a gunshot
1796
01:16:43,019 --> 01:16:44,979
and saw what might
have been a ninja
1797
01:16:45,021 --> 01:16:46,314
holding a gun right outside.
1798
01:16:46,356 --> 01:16:48,024
- Then we realized
it couldn't be a ninja,
1799
01:16:48,066 --> 01:16:50,068
because no self-respecting
ninja would be holding a gun.
1800
01:16:50,110 --> 01:16:51,611
- So then
we came in here to hide.
1801
01:16:51,653 --> 01:16:52,654
- Not hide. Regroup.
1802
01:16:52,696 --> 01:16:53,905
- Reset.
- Reassess.
1803
01:16:53,947 --> 01:16:55,990
- Reassess the situation.
- Like men.
1804
01:16:56,032 --> 01:17:00,370
- And as you can see,
The Bull is no longer with us.
1805
01:17:00,412 --> 01:17:02,038
May he rest.
- Uh...
1806
01:17:02,080 --> 01:17:05,542
- Well, uh, the good news is
I made it to the safe room.
1807
01:17:05,583 --> 01:17:07,502
- Congratulations, man.
It's been a long haul.
1808
01:17:07,544 --> 01:17:08,753
What's the bad news?
1809
01:17:08,795 --> 01:17:12,340
- Bad news is that
he's dead for real.
1810
01:17:12,382 --> 01:17:14,843
And you two are the ones
who killed him.
1811
01:17:16,761 --> 01:17:20,515
Now, believe me, if I didn't
have to absolutely do this,
1812
01:17:20,557 --> 01:17:22,017
I wouldn't.
1813
01:17:22,058 --> 01:17:24,978
But, wow, does the two
of you guys being here
1814
01:17:25,020 --> 01:17:26,479
tie up a lot
of loose ends for me.
1815
01:17:26,521 --> 01:17:28,648
- You were never gonna
sign divorce papers.
1816
01:17:28,690 --> 01:17:30,191
- That wasn't even necessary.
1817
01:17:30,233 --> 01:17:31,693
My cousin Nipsey
wasn't ordained.
1818
01:17:31,735 --> 01:17:33,111
His name is Nipsey.
1819
01:17:33,153 --> 01:17:35,363
- That wasn't a nickname?
- No, it wasn't a nickname!
1820
01:17:35,405 --> 01:17:38,283
The marriage wasn't legit.
I couldn't tell her that.
1821
01:17:38,324 --> 01:17:39,868
That's how she stayed
connected to me.
1822
01:17:39,909 --> 01:17:42,037
- So I can marry Selene.
1823
01:17:42,078 --> 01:17:43,663
- Technically, yes.
1824
01:17:43,705 --> 01:17:45,582
If I wasn't about to kill you.
1825
01:17:45,623 --> 01:17:47,000
- Do you honestly think
1826
01:17:47,042 --> 01:17:48,376
Selene's gonna
get back with you
1827
01:17:48,418 --> 01:17:51,087
after she finds out
you killed her baby's father?
1828
01:17:51,129 --> 01:17:53,214
- Well, they're gonna think
The Bull killed you.
1829
01:17:53,256 --> 01:17:54,758
And probably
Shawn killed The Bull.
1830
01:17:54,799 --> 01:17:56,051
And it's gonna be hard
1831
01:17:56,092 --> 01:17:57,594
to sort through
the pile of dead bodies.
1832
01:17:57,635 --> 01:18:01,931
Look, anyways, they find you
dead, everyone wins.
1833
01:18:01,973 --> 01:18:03,892
Well, I guess
that's subjective.
1834
01:18:03,933 --> 01:18:05,352
- Nah.
- Gus.
1835
01:18:05,393 --> 01:18:07,020
- Hell, nah.
- What are you doing?
1836
01:18:07,062 --> 01:18:08,772
- I'm not gonna stand here,
counting the moments
1837
01:18:08,813 --> 01:18:10,273
till my impending death.
1838
01:18:10,315 --> 01:18:12,567
You ready to kill somebody
who's not a warlord?
1839
01:18:12,609 --> 01:18:14,903
Huh?
You man enough for that?
1840
01:18:14,944 --> 01:18:17,405
With your gun
and your little man purse?
1841
01:18:17,447 --> 01:18:19,407
You see my bag?
1842
01:18:19,449 --> 01:18:21,576
- It's not about
the size of the bag.
1843
01:18:21,618 --> 01:18:22,827
- I love Selene.
1844
01:18:22,869 --> 01:18:25,372
And I've co-solved
over 130 murders
1845
01:18:25,413 --> 01:18:27,207
while maintaining
a full-time job
1846
01:18:27,248 --> 01:18:29,084
and finishing no less
than 9th out 12
1847
01:18:29,125 --> 01:18:31,795
at the annual
County Fair Pottery Throwdown.
1848
01:18:31,836 --> 01:18:33,755
Except for that year
I was disqualified.
1849
01:18:33,797 --> 01:18:35,340
So take your best shot,
motherfu--
1850
01:18:35,382 --> 01:18:37,300
- Alan.
1851
01:18:37,342 --> 01:18:39,803
Put that gun down.
1852
01:18:39,844 --> 01:18:41,721
- Special K,
is that really you?
1853
01:18:41,763 --> 01:18:43,431
- K? K for what?
1854
01:18:43,473 --> 01:18:45,100
- That's not important
right now, baby.
1855
01:18:45,141 --> 01:18:46,559
- If I'm gonna die,
I need to go knowing
1856
01:18:46,601 --> 01:18:48,395
what your real name is--
at least give me that.
1857
01:18:50,689 --> 01:18:52,816
- [mumbles]
Kareem.
1858
01:18:52,857 --> 01:18:56,569
- You--your name is Kareem?
1859
01:18:56,611 --> 01:18:58,488
- How are we spelling that?
1860
01:18:58,530 --> 01:19:00,615
- My name is Selene,
1861
01:19:00,657 --> 01:19:02,992
now and forevermore.
1862
01:19:03,034 --> 01:19:04,703
Just not legally. Yet.
1863
01:19:04,744 --> 01:19:08,289
- Oh, I knew it. I knew it.
I knew I would see you again.
1864
01:19:08,331 --> 01:19:10,750
Oh, man, I knew--
okay, okay, okay.
1865
01:19:10,792 --> 01:19:12,168
Right, now is not
the ideal time,
1866
01:19:12,210 --> 01:19:14,212
but, boo, I got everything--
1867
01:19:14,254 --> 01:19:16,589
I'm sorry, I'm sorry.
I got everything worked out.
1868
01:19:16,631 --> 01:19:18,299
- Put the gun down, Alan.
- Sorry, sorry.
1869
01:19:18,341 --> 01:19:19,467
I'm sorry.
1870
01:19:19,509 --> 01:19:21,136
- I know you.
1871
01:19:21,177 --> 01:19:22,429
You're not a killer.
1872
01:19:22,470 --> 01:19:25,432
- Uh, the Bull here
might beg to differ.
1873
01:19:29,686 --> 01:19:30,979
- He was a monster.
1874
01:19:31,021 --> 01:19:34,107
[zipper murmurs]
1875
01:19:36,693 --> 01:19:38,695
You've suffered enough.
1876
01:19:38,737 --> 01:19:40,280
It's time for you to be happy.
1877
01:19:40,321 --> 01:19:43,491
Go. Run before
the cops show up.
1878
01:19:43,533 --> 01:19:45,952
- Come with me.
1879
01:19:45,994 --> 01:19:48,788
- I can't.
1880
01:19:48,830 --> 01:19:50,999
Gus is my happy now.
1881
01:19:51,041 --> 01:19:53,084
It's time for you
to find yours.
1882
01:19:58,548 --> 01:20:01,384
- [sighs]
1883
01:20:01,426 --> 01:20:02,635
I'm sorry.
1884
01:20:06,222 --> 01:20:07,557
But nobody takes my girl--
1885
01:20:10,643 --> 01:20:13,521
Gus, did you try to take me out
with a tiny present?
1886
01:20:15,607 --> 01:20:17,067
'Cause you ought
to do better than that.
1887
01:20:17,108 --> 01:20:19,194
[box beeping]
1888
01:20:19,235 --> 01:20:22,155
- Oh! My eyes! My eyes!
1889
01:20:22,197 --> 01:20:23,573
- No--
- Oh--[grunts]
1890
01:20:31,164 --> 01:20:32,415
- I killed him.
1891
01:20:34,668 --> 01:20:37,253
- What? No. You didn't, Gus.
He's just unconscious.
1892
01:20:37,295 --> 01:20:39,422
- I'm talking about my Lester.
1893
01:20:39,464 --> 01:20:41,049
- Oh. Yeah.
1894
01:20:41,091 --> 01:20:43,551
You did do that.
1895
01:20:43,593 --> 01:20:46,554
- We're having a boy!
1896
01:20:46,596 --> 01:20:47,472
- Oh--oh, my gosh!
1897
01:20:47,514 --> 01:20:48,807
- Oh, my gosh!
- Oh, my gosh!
1898
01:20:48,848 --> 01:20:50,058
- Oh, my gosh!
- Oh, my gosh!
1899
01:20:50,100 --> 01:20:52,227
- Oh, my gosh!
- Ahh!
1900
01:20:52,268 --> 01:20:53,937
- It's no biggie.
It's just a contraction.
1901
01:20:53,978 --> 01:20:55,814
It's okay.
We have time--ooh!
1902
01:20:55,855 --> 01:20:58,566
- Okay. Shawn, Shawn,
get the kegs off the dolly.
1903
01:20:58,608 --> 01:21:00,944
- Yeah.
- Okay.
1904
01:21:00,985 --> 01:21:02,404
Come on.
Okay, take your time.
1905
01:21:02,445 --> 01:21:04,406
Take your time.
Take your time.
1906
01:21:04,447 --> 01:21:07,200
All right, my love.
Breathe. Breathe. Breathe.
1907
01:21:07,242 --> 01:21:08,326
- I got you. I got you.
- Okay.
1908
01:21:08,368 --> 01:21:10,912
- Ooh!
- Right there.
1909
01:21:10,954 --> 01:21:12,330
You're going back for the bag?
1910
01:21:12,372 --> 01:21:13,581
- Shawn,
we've been through this!
1911
01:21:13,623 --> 01:21:15,208
Get her on the dolly!
- Okay, okay, okay!
1912
01:21:15,250 --> 01:21:17,127
- Watch out. Watch out. Okay.
1913
01:21:17,168 --> 01:21:18,628
Okay, here we go.
1914
01:21:18,670 --> 01:21:20,505
[both yelp]
1915
01:21:20,547 --> 01:21:22,924
[grunts]
1916
01:21:22,966 --> 01:21:26,011
[sirens wail]
1917
01:21:26,052 --> 01:21:28,471
[radio chatter]
1918
01:21:37,731 --> 01:21:38,773
- I think that's everyone.
1919
01:21:38,815 --> 01:21:40,775
- Okay, one more sweep.
1920
01:21:40,817 --> 01:21:42,694
Find your husband.
- Mm-hmm.
1921
01:21:45,030 --> 01:21:46,448
- It's all right.
Just relax.
1922
01:21:46,489 --> 01:21:47,699
What do you think,
left or right?
1923
01:21:47,741 --> 01:21:50,285
- I don't know!
- All right, let's go right!
1924
01:21:50,326 --> 01:21:52,287
- Shawn, how do we
get the hell out of here?
1925
01:21:52,328 --> 01:21:53,288
- I don't know.
I don't know.
1926
01:21:53,329 --> 01:21:54,873
Maybe we don't.
Maybe we're lost.
1927
01:21:54,914 --> 01:21:57,876
- Stop. I'm sorry. No.
I just--I just need a minute.
1928
01:21:57,917 --> 01:21:59,502
- Yeah, take a breather.
Take a breather.
1929
01:22:01,171 --> 01:22:02,797
- Okay. Okay.
- Gus.
1930
01:22:02,839 --> 01:22:05,300
Gus, that's the--
that's the safe room, right?
1931
01:22:05,342 --> 01:22:06,718
There's a sofa.
- Ooh, sofa sounds great.
1932
01:22:06,760 --> 01:22:08,595
- Yeah, and the back wall
is the ship from "Alien."
1933
01:22:08,636 --> 01:22:10,180
- The Nostromo.
- Was it the Nostromo?
1934
01:22:10,221 --> 01:22:11,639
What's Prometheus then--
1935
01:22:11,681 --> 01:22:13,641
- Guys, I just--I would
really like to get in there.
1936
01:22:13,683 --> 01:22:15,643
- Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah.
Come on, come on, come on.
1937
01:22:15,685 --> 01:22:17,270
- Okay, thank you.
- Here we go. Here we go.
1938
01:22:17,312 --> 01:22:19,189
- Plenty wide.
Right this way.
1939
01:22:19,230 --> 01:22:20,482
Right this way.
You're doing great.
1940
01:22:20,523 --> 01:22:22,317
- Here we go. Okay.
- Doing great.
1941
01:22:22,359 --> 01:22:23,985
Look at that, huh?
- [yelps]
1942
01:22:24,027 --> 01:22:26,529
- Whoo! Okay.
1943
01:22:26,571 --> 01:22:27,697
Ah.
- Ah!
1944
01:22:27,739 --> 01:22:28,948
- Ooh!
- Okay.
1945
01:22:28,990 --> 01:22:30,241
- Okay.
- All right. Okay.
1946
01:22:30,283 --> 01:22:31,409
Okay. All right?
- Good, huh?
1947
01:22:31,451 --> 01:22:33,036
Oh, yeah. That's plush.
- [groans]
1948
01:22:33,078 --> 01:22:35,580
- Oh, oh, oh! Hold on.
Hold on. Oh, okay.
1949
01:22:35,622 --> 01:22:37,332
- Thank you for getting here
so quickly.
1950
01:22:37,374 --> 01:22:39,501
We've got one shooting victim,
but I don't think
1951
01:22:39,542 --> 01:22:41,086
the paramedics are
gonna do much good.
1952
01:22:41,127 --> 01:22:44,631
But let's go ahead and scour
every inch of this place, okay?
1953
01:22:44,673 --> 01:22:46,299
You go that way.
1954
01:22:46,341 --> 01:22:48,760
- It's a burrito
with an empanada inside.
1955
01:22:48,802 --> 01:22:50,637
Now, it's gonna take us
a little while to get there,
1956
01:22:50,679 --> 01:22:52,222
but you are going
to thank me forever.
1957
01:22:52,263 --> 01:22:53,723
- It sounds delicious.
1958
01:22:53,765 --> 01:22:56,601
And I know I said I thought
I had about an hour or so,
1959
01:22:56,643 --> 01:22:58,061
but this baby's
coming right now.
1960
01:22:58,103 --> 01:22:59,062
- Gus.
- Oh.
1961
01:22:59,104 --> 01:23:00,063
- Gus.
- Oh!
1962
01:23:00,105 --> 01:23:01,106
- Gus!
- Oh!
1963
01:23:01,147 --> 01:23:02,023
- Gus!
- Okay, don't worry.
1964
01:23:02,065 --> 01:23:03,858
Don't worry.
1965
01:23:03,900 --> 01:23:06,236
I know exactly what to do.
1966
01:23:06,277 --> 01:23:08,238
- Why are you leaving?
Why would you do that?
1967
01:23:08,279 --> 01:23:10,198
Okay. Okay.
How can I help you?
1968
01:23:10,240 --> 01:23:11,741
- Get these boots off
of me, Shawn!
1969
01:23:11,783 --> 01:23:13,410
- Okay. All right.
All right. I can do that.
1970
01:23:13,451 --> 01:23:15,161
Now, look, we're just
gonna distract ourselves
1971
01:23:15,203 --> 01:23:17,580
for a little while, until Gus
comes back with the paramedics,
1972
01:23:17,622 --> 01:23:19,416
'cause they're medically
trained, aren't they?
1973
01:23:19,457 --> 01:23:20,792
- Yeah.
- Yes, they are.
1974
01:23:20,834 --> 01:23:23,044
Now, are you good?
Is your water still intact?
1975
01:23:23,086 --> 01:23:25,380
- Honestly, it broke
three hours ago.
1976
01:23:25,422 --> 01:23:27,674
- Why would you keep something
like that a secret?
1977
01:23:27,716 --> 01:23:29,384
- I didn't want the ladies
to leave me behind.
1978
01:23:29,426 --> 01:23:31,720
Plus, I didn't want them
to think I was--weak!
1979
01:23:31,761 --> 01:23:32,762
- Gus!
1980
01:23:32,804 --> 01:23:34,431
[softly]
Listen, this is fine, okay?
1981
01:23:34,472 --> 01:23:36,391
We're just gonna improvise
for another 30 seconds or so.
1982
01:23:36,433 --> 01:23:38,351
Now, do you have a stick
or a leather strap
1983
01:23:38,393 --> 01:23:40,270
or a knife that you can
bite down on for the pain?
1984
01:23:40,311 --> 01:23:41,604
- You want me to bite down
on a knife?
1985
01:23:41,646 --> 01:23:43,356
- I saw it in "Robin Hood:
Prince of Thieves."
1986
01:23:43,398 --> 01:23:45,066
Worked like a charm.
Have you not seen the film?
1987
01:23:45,108 --> 01:23:47,193
- Here we go.
- Thank God!
1988
01:23:47,235 --> 01:23:49,404
Where are the paramedics?
1989
01:23:49,446 --> 01:23:51,948
And why are you Zooming
with...Father Westley?
1990
01:23:51,990 --> 01:23:53,908
- Wedding first.
- Hey!
1991
01:23:53,950 --> 01:23:56,453
- Gus, where are you going?
She's in labor!
1992
01:23:56,494 --> 01:23:58,830
- Oh, there's the bride.
1993
01:23:58,872 --> 01:24:00,582
Uh, she looks lovely.
1994
01:24:00,623 --> 01:24:03,251
- Father Westley, is a Zoom
wedding ceremony even legal?
1995
01:24:03,293 --> 01:24:04,836
- As far as I know.
1996
01:24:04,878 --> 01:24:06,504
- It's fine.
No, this is for God's eyes.
1997
01:24:06,546 --> 01:24:08,006
- You and Gus are crazy people.
1998
01:24:08,048 --> 01:24:10,216
- Well, this is a wonderful
but unexpected surprise.
1999
01:24:10,258 --> 01:24:12,427
I had an exorcism
scheduled at 2:00,
2000
01:24:12,469 --> 01:24:13,762
but they canceled.
2001
01:24:13,803 --> 01:24:15,472
Unlucky for them.
2002
01:24:15,513 --> 01:24:17,432
Serendipity, right?
2003
01:24:17,474 --> 01:24:19,768
- Where we you getting all
of these laptops?
2004
01:24:19,809 --> 01:24:21,061
Is that...
2005
01:24:21,102 --> 01:24:22,812
Curt Smith?
You're alive!
2006
01:24:22,854 --> 01:24:23,855
[tuning]
2007
01:24:23,897 --> 01:24:27,859
- Oh, hey, Selene.
Hi, Guster.
2008
01:24:27,901 --> 01:24:29,194
Do I have time
for a soundcheck?
2009
01:24:29,235 --> 01:24:30,528
- Wow.
2010
01:24:30,570 --> 01:24:32,489
- We need to start
the ceremony right now!
2011
01:24:32,530 --> 01:24:34,366
- Yeah. Let's go. Let's go.
2012
01:24:34,407 --> 01:24:36,534
- The power of Christ
compels you!
2013
01:24:36,576 --> 01:24:38,370
The power of--
- Father, that's an exorcism.
2014
01:24:38,411 --> 01:24:41,289
- Oh, sorry. Force of habit.
Force of habit.
2015
01:24:41,331 --> 01:24:42,791
- This is the police.
2016
01:24:42,832 --> 01:24:45,669
The building you're in is
an active crime scene.
2017
01:24:45,710 --> 01:24:47,754
Please evacuate the premises.
2018
01:24:49,923 --> 01:24:51,216
- Much better.
2019
01:24:51,257 --> 01:24:53,343
- No, Gus,
that's a time-lock door.
2020
01:24:53,385 --> 01:24:55,470
We're in the safe room.
Why would you do that?
2021
01:24:55,512 --> 01:24:56,971
- It was loud, Shawn.
2022
01:24:57,013 --> 01:24:59,724
- But now we're stuck in here!
2023
01:24:59,766 --> 01:25:01,351
- Yeah.
2024
01:25:01,393 --> 01:25:03,186
- You're doing great, though.
Just keep breathing.
2025
01:25:03,228 --> 01:25:04,646
- Yes, you are. Breathe.
2026
01:25:04,688 --> 01:25:06,690
- Okay, look,
I'm really in labor.
2027
01:25:06,731 --> 01:25:09,651
Like way far down the road.
It's, like, bone-grinding.
2028
01:25:09,693 --> 01:25:11,194
- Jules! Oh, God.
2029
01:25:11,236 --> 01:25:13,279
Thank God, Jules.
You have to help me.
2030
01:25:13,321 --> 01:25:14,864
You have to help me.
It won't open.
2031
01:25:16,783 --> 01:25:19,369
You have to come in here,
because I can't get out there.
2032
01:25:21,079 --> 01:25:22,205
Jules, you have
to come in here,
2033
01:25:22,247 --> 01:25:24,124
because I can't get out there!
2034
01:25:24,165 --> 01:25:26,459
You have to come in here,
because I can't get out there!
2035
01:25:26,501 --> 01:25:28,545
- Shawn? Shawn!
2036
01:25:28,586 --> 01:25:30,964
- What? I mean,
what--what, Father?
2037
01:25:31,006 --> 01:25:33,008
- If we're gonna
finish the ceremony,
2038
01:25:33,049 --> 01:25:35,218
you're gonna have to be
the one to deliver this baby.
2039
01:25:35,260 --> 01:25:36,845
- No. I can't do that.
2040
01:25:36,886 --> 01:25:39,139
- Are you gonna give me
my dream wedding or not, Shawn?
2041
01:25:39,180 --> 01:25:41,099
- This is your dream wedding?
2042
01:25:41,141 --> 01:25:43,059
- Yes, it is!
Get over here!
2043
01:25:43,101 --> 01:25:45,603
- On this peaceful day,
2044
01:25:45,645 --> 01:25:48,565
we are here to wed these two
in holy matrimony
2045
01:25:48,606 --> 01:25:51,818
and, as a bonus, witness
the birth of a new baby.
2046
01:25:51,860 --> 01:25:55,488
Now, I have known Gus ever
since he was a young child,
2047
01:25:55,530 --> 01:25:57,866
and I have always suspected
that his wedding
2048
01:25:57,907 --> 01:26:00,326
would be a day
for all to remember.
2049
01:26:00,368 --> 01:26:03,788
- Shawn, I'm gonna need you to
make sure you avert your eyes.
2050
01:26:03,830 --> 01:26:05,206
- From what?
2051
01:26:05,248 --> 01:26:07,000
- You know, the business.
2052
01:26:07,042 --> 01:26:08,585
- Gus, how am I supposed
to deliver a child
2053
01:26:08,626 --> 01:26:10,003
if I can't use my eyeballs?
2054
01:26:10,045 --> 01:26:13,423
- Val Kilmer, "At First Sight."
2055
01:26:13,465 --> 01:26:16,301
- Damn it. That's fair.
- Mm-hmm. Mm-hmm.
2056
01:26:16,343 --> 01:26:17,635
- All right.
Let's twist this.
2057
01:26:17,677 --> 01:26:19,763
- No, let's not twist this.
2058
01:26:23,308 --> 01:26:24,392
- [mouths words]
2059
01:26:24,434 --> 01:26:26,644
- No. No.
[inhales deeply, exhales]
2060
01:26:26,686 --> 01:26:28,480
- [chants in Latin]
2061
01:26:28,521 --> 01:26:29,731
- No, no, no.
2062
01:26:29,773 --> 01:26:31,733
Father, you're slipping back
into that Latin.
2063
01:26:31,775 --> 01:26:34,778
- Oh, this is way harder
than it looks. My bad.
2064
01:26:34,819 --> 01:26:37,781
Upside, the baby's gonna be
relatively demon-free.
2065
01:26:37,822 --> 01:26:39,616
- Okay, speed it up, Padre.
- Yes, ma'am.
2066
01:26:39,657 --> 01:26:41,993
You have prepared some vows?
2067
01:26:42,035 --> 01:26:43,870
both: Skip 'em.
2068
01:26:43,912 --> 01:26:44,954
- Where is it?
2069
01:26:44,996 --> 01:26:46,414
Ah.
2070
01:26:46,456 --> 01:26:48,416
Do you, Selene, take Guster,
2071
01:26:48,458 --> 01:26:50,669
in sickness and in health--
- [screams]
2072
01:26:50,710 --> 01:26:51,836
- And all that other stuff?
2073
01:26:51,878 --> 01:26:54,422
- I do!
I think he's crowning.
2074
01:26:54,464 --> 01:26:56,299
- Oh, I don't even want
to know what that is.
2075
01:26:56,341 --> 01:26:58,093
- Shawn.
- Oh, sorry. Push.
2076
01:26:58,134 --> 01:26:59,552
- No, no push.
- No push?
2077
01:26:59,594 --> 01:27:01,346
"Push" is the only
birthing instruction I know!
2078
01:27:01,388 --> 01:27:03,098
Father.
- Ah, here we go.
2079
01:27:03,139 --> 01:27:05,266
Do you, Burton Guster...
2080
01:27:05,308 --> 01:27:06,685
- Oh, hey.
2081
01:27:06,726 --> 01:27:09,270
Hey, O'Hara.
- [whimpers] Hey.
2082
01:27:09,312 --> 01:27:10,313
- Sweetie, are you crying?
2083
01:27:10,355 --> 01:27:12,482
- Oh, I always cry at weddings.
2084
01:27:12,524 --> 01:27:14,943
- Weddings?
- Mm-hmm.
2085
01:27:14,984 --> 01:27:17,070
- Hey, is that Father Westley?
- Mm-hmm.
2086
01:27:17,112 --> 01:27:18,154
Yes.
2087
01:27:18,196 --> 01:27:19,656
And she's in labor.
2088
01:27:19,698 --> 01:27:22,283
- What?
- Yeah!
2089
01:27:22,325 --> 01:27:24,994
- Okay, why is he throwing Holy
Water at his laptop screen?
2090
01:27:25,036 --> 01:27:26,079
- Out! Out!
2091
01:27:26,121 --> 01:27:27,455
- Father, seriously?
2092
01:27:27,497 --> 01:27:30,417
- Oh, sorry. Again.
2093
01:27:30,458 --> 01:27:32,210
- Whatever you just said, I do.
2094
01:27:32,252 --> 01:27:34,421
- Perfect. Perfect.
2095
01:27:38,008 --> 01:27:42,846
Now, Mr. Smith,
do you know Corinthians 13?
2096
01:27:42,887 --> 01:27:45,056
- No. Do you mind
if I do "Previous Holiday"
2097
01:27:45,098 --> 01:27:46,057
from my new project?
2098
01:27:46,099 --> 01:27:48,393
- Oh, wow.
Dude, you got the gig.
2099
01:27:48,435 --> 01:27:50,812
- No. They gave it to Jerome.
2100
01:27:50,854 --> 01:27:53,106
You know, the guy that holds
the mirror in The Time.
2101
01:27:53,148 --> 01:27:55,608
Doesn't mean I can't do
my own Wham!, though.
2102
01:27:55,650 --> 01:27:58,611
Expect I'm gonna
pronounce it "Whahm."
2103
01:27:58,653 --> 01:28:00,613
- What are you talking
about right now?
2104
01:28:00,655 --> 01:28:02,323
- You guys are welcome
to be in the video.
2105
01:28:02,365 --> 01:28:05,201
- Ooh! I'd like that very much.
- Fine. I'm in, too.
2106
01:28:05,243 --> 01:28:09,039
- No video! Ahh!
2107
01:28:09,080 --> 01:28:10,206
Without me.
- What?
2108
01:28:10,248 --> 01:28:12,834
- Fine. You can all be
in the video.
2109
01:28:12,876 --> 01:28:16,296
- Ah, that's pass for me.
I'm more of a crooner.
2110
01:28:16,338 --> 01:28:18,340
- Okay. Pull!
2111
01:28:18,381 --> 01:28:20,008
- Pull?
- Is that not a thing?
2112
01:28:20,050 --> 01:28:21,217
- No!
- Okay!
2113
01:28:21,259 --> 01:28:23,845
All right! Okay!
2114
01:28:23,887 --> 01:28:26,514
- What if we just skip
the interlude?
2115
01:28:26,556 --> 01:28:27,849
- As long as the check clears.
2116
01:28:27,891 --> 01:28:30,185
- Oh, God.
Oh, Go--oh, God.
2117
01:28:30,226 --> 01:28:33,521
Oh, I--I--I--I--I can sense
that there is a human coming.
2118
01:28:33,563 --> 01:28:34,856
I mean, I'm not looking!
I'm sensing.
2119
01:28:34,898 --> 01:28:36,691
- He's coming.
- I'm like Luke Skywalker
2120
01:28:36,733 --> 01:28:38,234
with his
targeting computer off.
2121
01:28:38,276 --> 01:28:40,737
- By the power vested in me
by the State of California
2122
01:28:40,779 --> 01:28:42,781
and those good people
at State Farm insurance--
2123
01:28:42,822 --> 01:28:44,407
don't ask--
I now pronounce you...
2124
01:28:44,449 --> 01:28:46,159
- He's coming!
- No, he's not!
2125
01:28:46,201 --> 01:28:47,369
- Husband and wife.
2126
01:28:47,410 --> 01:28:48,661
- Okay, push.
2127
01:28:48,703 --> 01:28:50,038
Give it everything
you got, woman!
2128
01:28:50,080 --> 01:28:52,457
Come on, son!
2129
01:28:52,499 --> 01:28:55,752
- Ahh!
- Ahh!
2130
01:28:55,794 --> 01:28:58,129
- You may now kiss the bride.
- Okay!
2131
01:28:58,171 --> 01:29:01,341
[yelps shrilly]
2132
01:29:01,383 --> 01:29:02,550
- Ahh!
2133
01:29:02,592 --> 01:29:04,594
- All right.
Let's do this!
2134
01:29:07,806 --> 01:29:11,476
Push!
2135
01:29:11,518 --> 01:29:13,144
- Ahh!
2136
01:29:13,186 --> 01:29:15,230
both: Push!
2137
01:29:15,271 --> 01:29:17,982
- Push!
2138
01:29:18,024 --> 01:29:19,150
- Pu--
2139
01:29:22,278 --> 01:29:23,571
- Oh, Gus.
2140
01:29:23,613 --> 01:29:25,824
Gus, I think this baby
is coming AF!
2141
01:29:25,865 --> 01:29:27,951
- Avert your eyes, Shawn!
Avert your eyes!
2142
01:29:27,992 --> 01:29:31,538
Avert your eyes!
- Oh, my God! It's in my hands!
2143
01:29:31,579 --> 01:29:34,499
It's in my hands, Gus!
Somebody take this baby!
2144
01:29:34,541 --> 01:29:36,626
all: Ahh!
2145
01:29:36,668 --> 01:29:37,836
- Avert your eyes!
2146
01:29:37,877 --> 01:29:40,130
Avert your eyes!
Avert your eyes!
2147
01:29:40,171 --> 01:29:43,049
- Someone take this baby
from me! Oh, God!
2148
01:29:43,091 --> 01:29:44,259
- I'm married!
2149
01:29:44,300 --> 01:29:47,470
- The miracle of childbirth
is horrifying!
2150
01:29:47,512 --> 01:29:49,764
Oh, Jules.
Oh, thank God you're here.
2151
01:29:49,806 --> 01:29:52,767
I'm gonna be scarred forever.
Oh, pat my back.
2152
01:29:52,809 --> 01:29:54,853
- That feel good?
You're okay!
2153
01:29:54,894 --> 01:29:57,605
- Oh, God!
2154
01:29:57,647 --> 01:29:58,606
Use your nails.
- My baby.
2155
01:29:58,648 --> 01:30:00,775
- Oh, God!
- Oh, my baby!
2156
01:30:00,817 --> 01:30:03,069
- Oh, I know. I got you.
- Oh, God.
2157
01:30:03,111 --> 01:30:04,946
- It's okay. It's okay.
I'm here to scratch you.
2158
01:30:04,988 --> 01:30:07,407
- It's our baby.
- Oh--oh, hi, Chief.
2159
01:30:07,449 --> 01:30:09,784
I didn't see you
standing there.
2160
01:30:09,826 --> 01:30:13,621
Oh, please tell me
you have Decker in custody.
2161
01:30:13,663 --> 01:30:16,875
- Huh?
- Decker. Selene's ex.
2162
01:30:16,916 --> 01:30:19,627
He should have been on
the floor on the tasting room,
2163
01:30:19,669 --> 01:30:21,713
covered in blue powder,
2164
01:30:21,755 --> 01:30:25,425
his pants generally
around his knees...
2165
01:30:25,467 --> 01:30:28,678
next to the dead ginger CEO,
who's also a kingpin.
2166
01:30:30,722 --> 01:30:33,058
- I saw a dead CEO,
the severed head of a dummy,
2167
01:30:33,099 --> 01:30:35,810
and plenty of blue powder,
but that's it.
2168
01:30:35,852 --> 01:30:38,021
- This is not good.
- No.
2169
01:30:39,939 --> 01:30:43,651
We're not gonna tell them
that he got away right now.
2170
01:30:43,693 --> 01:30:45,195
Yeah. Yeah.
2171
01:30:47,030 --> 01:30:49,157
- I need three officers
with me right now.
2172
01:30:50,784 --> 01:30:52,160
- Look at that baby.
2173
01:30:52,202 --> 01:30:56,247
- His head was so heavy,
and his body was so light.
2174
01:30:56,289 --> 01:30:57,791
- Aww, but you're okay.
2175
01:30:57,832 --> 01:30:59,250
- And he bit my finger
right there.
2176
01:30:59,292 --> 01:31:01,836
- He didn't--he didn't bite--
- If you look very close,
2177
01:31:01,878 --> 01:31:03,880
you can see
that he bit my finger.
2178
01:31:03,922 --> 01:31:05,965
- He did not bite your finger.
2179
01:31:06,007 --> 01:31:07,801
[sobbing]
2180
01:31:07,842 --> 01:31:09,719
- Would you like
to meet your godbaby?
2181
01:31:09,761 --> 01:31:11,763
- [gasps]
- I'll meet him from over here.
2182
01:31:11,805 --> 01:31:14,474
- Oh! Oh, gosh.
2183
01:31:14,516 --> 01:31:15,809
You already met him.
2184
01:31:15,850 --> 01:31:18,186
I'm gonna meet him!
2185
01:31:18,228 --> 01:31:19,270
Yes!
2186
01:31:21,439 --> 01:31:22,565
Thank you.
2187
01:31:22,607 --> 01:31:25,235
Yes!
[soft laughter]
2188
01:31:25,276 --> 01:31:27,153
Oh, hello.
2189
01:31:27,195 --> 01:31:30,657
Hi. Oh, my gosh.
2190
01:31:35,453 --> 01:31:37,539
- Can I tell you something?
2191
01:31:37,580 --> 01:31:39,874
Whoever wrapped him up
in that--
2192
01:31:39,916 --> 01:31:43,003
in that little cloth napkin,
2193
01:31:43,044 --> 01:31:45,130
that's who the real MVP is.
2194
01:31:53,847 --> 01:31:56,266
Ugh!
- [sobbing]
2195
01:31:56,307 --> 01:31:57,726
I have a son.
2196
01:31:57,767 --> 01:32:00,729
[sentimental music]
2197
01:32:00,770 --> 01:32:07,902
* *
2198
01:32:13,283 --> 01:32:15,285
- WAM UL.
2199
01:32:15,326 --> 01:32:17,287
Not UK.
2200
01:32:17,328 --> 01:32:18,788
That's WAM without an H.
2201
01:32:18,830 --> 01:32:21,583
Or an exclamashe-un point.
Let's go!
2202
01:32:21,624 --> 01:32:28,757
* *
2203
01:32:29,841 --> 01:32:31,926
* Curt Smith, man myth *
2204
01:32:31,968 --> 01:32:34,637
* He's a salt and peppa,
hot steppa *
2205
01:32:38,308 --> 01:32:40,101
* This song is not
to be confused *
2206
01:32:40,143 --> 01:32:42,562
* With other works of art *
2207
01:32:42,604 --> 01:32:45,690
* Any similarities are
purely coincidental *
2208
01:32:45,732 --> 01:32:48,735
* It's unique in every way *
2209
01:32:48,777 --> 01:32:50,028
* Every single way *
2210
01:32:50,070 --> 01:32:55,450
* This is "Previous Holiday" *
2211
01:32:55,492 --> 01:32:56,826
Happy Holidays.
2212
01:32:56,868 --> 01:32:58,578
* Did I just say that
out loud? *
2213
01:32:58,620 --> 01:32:59,788
Whoops.
2214
01:32:59,829 --> 01:33:01,247
* Didn't mean to specify *
2215
01:33:01,289 --> 01:33:04,626
* Which holiday
I was talking about *
2216
01:33:04,668 --> 01:33:06,670
* Gotta keep it vague *
2217
01:33:06,711 --> 01:33:09,297
* Could be a bank holiday *
2218
01:33:09,339 --> 01:33:12,425
* Or the Feast of Guadalupe *
2219
01:33:12,467 --> 01:33:17,347
* Point is, an incident
happened last year *
2220
01:33:17,389 --> 01:33:21,101
* The details,
I'm advised to steer clear *
2221
01:33:21,142 --> 01:33:23,520
Use your imagination.
2222
01:33:23,561 --> 01:33:27,565
* Let's just say someone was
sad, and leave it at that *
2223
01:33:27,607 --> 01:33:29,984
* And then this will
be independent *
2224
01:33:30,026 --> 01:33:33,697
* Of every other work of art *
2225
01:33:33,738 --> 01:33:35,990
Even sculptures and stuff.
2226
01:33:36,032 --> 01:33:38,660
* Light-years away *
2227
01:33:38,702 --> 01:33:40,120
That's really far.
2228
01:33:40,161 --> 01:33:45,250
* This previous holiday *
2229
01:33:45,291 --> 01:33:47,210
WAM UL.
2230
01:33:47,252 --> 01:33:49,254
Not UK.
2231
01:33:49,295 --> 01:33:51,381
U-to-the-L.
2232
01:33:51,423 --> 01:33:54,175
Different in every way.
2233
01:33:55,218 --> 01:33:56,886
Let's go!
2234
01:33:56,928 --> 01:33:59,139
Let's go!
2235
01:34:01,224 --> 01:34:03,685
* If you think
this sounds familiar *
2236
01:34:03,727 --> 01:34:07,397
* Then sadly, you are wrong *
2237
01:34:07,439 --> 01:34:09,524
It's okay.
Nobody's perfect.
2238
01:34:09,566 --> 01:34:13,611
* It's worlds away *
2239
01:34:13,653 --> 01:34:18,491
* This previous holiday *
2240
01:34:18,533 --> 01:34:20,118
* This song is
very different *
2241
01:34:20,160 --> 01:34:23,413
* From every other
Christmas song *
2242
01:34:23,455 --> 01:34:26,041
In the history of time.
2243
01:34:26,082 --> 01:34:30,128
* It's worlds away *
2244
01:34:30,170 --> 01:34:33,048
* This is "Previous *
2245
01:34:33,089 --> 01:34:36,259
* Hol-ol-ol-ol-ol-oliday" *
2246
01:34:36,301 --> 01:34:39,429
* *
2247
01:34:46,603 --> 01:34:49,481
["I Know You Know" playing]
2248
01:34:49,522 --> 01:34:53,443
* *
2249
01:34:53,485 --> 01:34:57,072
- * In between the lines,
there's a lot of obscurity *
2250
01:34:57,113 --> 01:35:00,450
* I'm not inclined
to resign to maturity *
2251
01:35:00,492 --> 01:35:03,745
* If it's all right,
then you're all wrong *
2252
01:35:03,787 --> 01:35:08,416
* But why bounce around
to the same damn song? *
2253
01:35:08,458 --> 01:35:12,420
* You'd rather run
when you can't crawl *
2254
01:35:12,462 --> 01:35:14,756
* *
2255
01:35:14,798 --> 01:35:18,259
* I know you know that
I'm not telling the truth *
2256
01:35:18,301 --> 01:35:21,554
* I know you know they
just don't have any proof *
2257
01:35:21,596 --> 01:35:24,516
* Embrace the deception,
learn how to bend *
2258
01:35:24,557 --> 01:35:28,895
* Your worst inhibitions tend
to psych you out in the end *
2259
01:35:28,937 --> 01:35:30,855
* I know you know *
2260
01:35:30,897 --> 01:35:32,565
* *
2261
01:35:32,607 --> 01:35:34,317
* I know you know *
2262
01:35:34,359 --> 01:35:38,488
* *
2263
01:35:41,491 --> 01:35:44,411
[suspenseful music]
2264
01:35:44,452 --> 01:35:51,376
* *
2265
01:36:23,366 --> 01:36:25,076
[waves crash,
seagulls calling]
158180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.