All language subtitles for Psych.3.This.is.Gus.2021.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,341 --> 00:00:11,261 [heroic music] 2 00:00:11,302 --> 00:00:18,435 * * 3 00:00:43,251 --> 00:00:46,296 [sirens wail] [indistinct chatter] 4 00:01:03,021 --> 00:01:05,523 - I don't know what's going on. I didn't do any of this. 5 00:01:05,565 --> 00:01:07,776 - You can see this all unfolding behind us here. 6 00:01:07,817 --> 00:01:09,986 The killer had, up until this point, 7 00:01:10,028 --> 00:01:12,155 managed to elude identification... 8 00:01:12,197 --> 00:01:14,324 - Excuse me. - Despite leaving behind... 9 00:01:14,366 --> 00:01:15,950 - Excuse me, please. Thank you. 10 00:01:15,992 --> 00:01:17,452 Excuse me. 11 00:01:17,494 --> 00:01:18,953 This is outrageous. 12 00:01:18,995 --> 00:01:20,997 My client has no comment. 13 00:01:21,039 --> 00:01:22,207 - Step aside, please. 14 00:01:22,248 --> 00:01:23,792 We need to get him in for processing. 15 00:01:23,833 --> 00:01:26,711 - Hold on. You got the wrong guy. 16 00:01:26,753 --> 00:01:27,712 - Whoa. 17 00:01:29,089 --> 00:01:30,340 - Chief. 18 00:01:30,382 --> 00:01:32,634 - That's right. I'm back. 19 00:01:32,676 --> 00:01:34,469 Drink it in. 20 00:01:35,303 --> 00:01:36,471 - Who's this guy? 21 00:01:36,513 --> 00:01:38,306 - He's the chief of police. 22 00:01:38,348 --> 00:01:39,808 [excited chatter] 23 00:01:39,849 --> 00:01:42,602 Aren't you supposed to be rehabbing right now? 24 00:01:42,644 --> 00:01:44,145 - As long as I've got a police scanner, 25 00:01:44,187 --> 00:01:46,064 consider me multitasking and on the job. 26 00:01:46,106 --> 00:01:47,774 - I will, sir. From here on out. 27 00:01:47,816 --> 00:01:50,276 - Now listen up, because this one's got a twist. 28 00:01:50,318 --> 00:01:52,445 [excited chatter continues] 29 00:01:52,487 --> 00:01:54,864 Your suspect has chest hair. - Chest hair? 30 00:01:54,906 --> 00:01:56,866 - I mean, it's child's play compared to mine, 31 00:01:56,908 --> 00:01:58,076 but our killer waxes. 32 00:01:58,118 --> 00:02:00,328 - Okay, but we have matching tire prints. 33 00:02:00,370 --> 00:02:01,705 - Right tires, wrong wear. 34 00:02:01,746 --> 00:02:03,206 - But he's got the same neck tattoo 35 00:02:03,248 --> 00:02:04,916 as the ATM security footage. 36 00:02:04,958 --> 00:02:06,042 - Wrong side of the spine. 37 00:02:06,084 --> 00:02:07,752 - Chief, all due respect, 38 00:02:07,794 --> 00:02:11,589 but this would require a frame job of epic propositions. 39 00:02:11,631 --> 00:02:14,718 - Which is why you need to arrest his lawyer. 40 00:02:14,759 --> 00:02:15,719 - What? 41 00:02:15,760 --> 00:02:19,014 - His own lawyer framed him. How? 42 00:02:19,055 --> 00:02:21,516 - It's simple. 43 00:02:21,558 --> 00:02:24,894 You take an empanada, wrap it in a burrito. 44 00:02:24,936 --> 00:02:27,397 - Excuse me? 45 00:02:27,439 --> 00:02:29,274 - Uh-- - Gus, quiet! 46 00:02:29,315 --> 00:02:30,692 I know it is not on the menu, 47 00:02:30,734 --> 00:02:32,694 but an empanada-rito is not an unreasonable request 48 00:02:32,736 --> 00:02:34,696 because they have made it for me in the past. 49 00:02:34,738 --> 00:02:36,281 - Nope. Nope. I won't do it, Shawn. 50 00:02:36,322 --> 00:02:38,491 Their tortillas cannot support the filling and the weight 51 00:02:38,533 --> 00:02:39,826 of a pastry shell. 52 00:02:39,868 --> 00:02:41,578 I'm not gonna walk up to the takeout counter 53 00:02:41,619 --> 00:02:43,538 looking like an amateur, especially when I only have 54 00:02:43,580 --> 00:02:45,123 one more hole left on my punch card! 55 00:02:45,165 --> 00:02:47,417 - Gus, don't be Adrien Brody's last breath in "The Village." 56 00:02:47,459 --> 00:02:49,127 I am trying to break down Lassiter's case here. 57 00:02:49,169 --> 00:02:50,211 Will you kindly suck it? 58 00:02:50,253 --> 00:02:51,338 - You suck it. - Suck it! 59 00:02:51,379 --> 00:02:52,630 - Did he just tell me to suck it? 60 00:02:52,672 --> 00:02:53,840 - You suck it. - You suck it. 61 00:02:53,882 --> 00:02:54,841 - You flame-suck it. 62 00:02:54,883 --> 00:02:56,301 - Flame-suck it! 63 00:02:56,343 --> 00:02:58,178 - I think he told you to flame-suck it. 64 00:02:58,219 --> 00:02:59,846 - How dare you? 65 00:02:59,888 --> 00:03:01,473 - Wait a second. 66 00:03:01,514 --> 00:03:03,433 Is this thing on when I press the button or when I let it go? 67 00:03:03,475 --> 00:03:04,851 - Oh, my gosh. 68 00:03:04,893 --> 00:03:07,520 - So how does this tortilla fit into the case? 69 00:03:07,562 --> 00:03:09,314 - Lass, can you hear me? Hello? 70 00:03:09,356 --> 00:03:12,650 - Um, it does by, um, 71 00:03:12,692 --> 00:03:14,694 by virtue of the, um... 72 00:03:16,738 --> 00:03:17,781 empanada. 73 00:03:20,450 --> 00:03:22,577 Hey, that's a fun word to say. Empanada. 74 00:03:22,619 --> 00:03:24,996 - Uh-oh. He's improvising, Gus. 75 00:03:25,038 --> 00:03:26,748 This could be trouble, and it's your fault. 76 00:03:26,790 --> 00:03:27,665 - It's not good. 77 00:03:27,707 --> 00:03:29,751 - Empanada. Emp-empanada. 78 00:03:29,793 --> 00:03:31,753 - It's not good. If you could've wait 79 00:03:31,795 --> 00:03:33,463 five minutes, controlled your appetite, 80 00:03:33,505 --> 00:03:35,256 five minutes, we could've order, like gentlemen. 81 00:03:35,298 --> 00:03:37,592 - I have been waiting, Shawn. - We could've done this first, 82 00:03:37,634 --> 00:03:38,927 and then everything would've been-- 83 00:03:38,968 --> 00:03:40,595 - I have been waiting. I have been waiting. 84 00:03:40,637 --> 00:03:42,180 - Ah, screw it. You know what you did. 85 00:03:42,222 --> 00:03:45,767 - What? - Book him, McNab. 86 00:03:45,809 --> 00:03:46,768 - On what? 87 00:03:46,810 --> 00:03:48,019 - Book him. Get him out of here. 88 00:03:48,061 --> 00:03:49,604 Get that lousy sack of crap out of here. 89 00:03:49,646 --> 00:03:52,023 - Okay, well, he--he wrapped it up. He's walking away. 90 00:03:52,065 --> 00:03:54,025 He must have pulled it off, no thanks to you. 91 00:03:54,067 --> 00:03:55,735 - Suck it, Shawn. - Suck it, sucki-tavi. 92 00:03:55,777 --> 00:03:57,737 - Suck it, sucki-tavi? - Suck it, sucki-tavi. 93 00:03:57,779 --> 00:03:58,780 - Suck it. - Sick-tav. 94 00:03:58,822 --> 00:03:59,781 - Suck it, suck it. - Tav. 95 00:03:59,823 --> 00:04:01,199 - Suck it. - Suck-tav. 96 00:04:01,241 --> 00:04:02,951 - * Suck it, suck it * - * Rikki-tikki, tikki * 97 00:04:02,992 --> 00:04:04,786 * Rikki-tikki, tikki * - * Suck it, suck it * 98 00:04:04,828 --> 00:04:06,204 - * The mongoose killed the snake * 99 00:04:06,246 --> 00:04:07,664 - Sss-ka! - * The mongoose * 100 00:04:07,706 --> 00:04:09,040 * Killed the snake * - Sss-ka! 101 00:04:09,082 --> 00:04:10,333 - * The mongoose killed the snake * 102 00:04:10,375 --> 00:04:11,668 - Sss-ka! 103 00:04:11,710 --> 00:04:13,628 - * That mongoose killed the * - Sss-ka! 104 00:04:13,670 --> 00:04:14,796 Of course I want rice and beans. 105 00:04:14,838 --> 00:04:17,424 - Get extra guac. - And extra guac, please. 106 00:04:17,465 --> 00:04:18,883 - I was so humiliated. 107 00:04:18,925 --> 00:04:21,386 - Oh, come on, Lass. 108 00:04:21,428 --> 00:04:23,304 You're acting like we did it on purpose. 109 00:04:23,346 --> 00:04:24,889 Look, we gave them more than enough 110 00:04:24,931 --> 00:04:26,391 to think twice about the arrest, 111 00:04:26,433 --> 00:04:27,934 and you cut a mean silhouette. 112 00:04:27,976 --> 00:04:29,519 I mean, look at that pocket square 113 00:04:29,561 --> 00:04:32,230 sticking out like a little hipster turtlehead. 114 00:04:32,272 --> 00:04:33,648 Now, let's get you home, huh? 115 00:04:33,690 --> 00:04:35,025 Gus and I have a long day ahead of us. 116 00:04:35,066 --> 00:04:36,985 - This thing really drives from either side? 117 00:04:38,319 --> 00:04:40,572 - You kidding? It's the Dualberry. 118 00:04:40,613 --> 00:04:42,032 That means it's got two of everything. 119 00:04:42,073 --> 00:04:44,492 Two steering wheels, two sets of brakes, 120 00:04:44,534 --> 00:04:46,453 seven ashtrays, zero cupholders, 121 00:04:46,494 --> 00:04:47,996 and exactly one working spark plug. 122 00:04:48,038 --> 00:04:49,706 It's great if you feel like delivering mail 123 00:04:49,748 --> 00:04:52,334 or pulling into a drive-through backwards. 124 00:04:52,375 --> 00:04:54,669 - Do you mind if I, um, 125 00:04:54,711 --> 00:04:56,504 ride in the driver's seat? 126 00:05:07,098 --> 00:05:08,558 Don't think we're having a moment. 127 00:05:08,600 --> 00:05:10,977 - Oh, no. No, no, no. You're having a moment. 128 00:05:11,019 --> 00:05:13,063 I'm just watching, like Mr. Miyagi 129 00:05:13,104 --> 00:05:15,523 at the very, very end of "Karate Kid 1." 130 00:05:17,025 --> 00:05:18,610 Of course, if you're really feeling it, 131 00:05:18,651 --> 00:05:20,195 we can hold hands. 132 00:05:20,236 --> 00:05:22,989 - I would rather wear those shoes that look like gloves. 133 00:05:23,031 --> 00:05:23,948 - All right. 134 00:05:26,576 --> 00:05:29,579 - [sighs] Damn it, I miss this. 135 00:05:32,415 --> 00:05:34,167 - Look, Lassie, 136 00:05:34,209 --> 00:05:36,836 you can drive Gus and I around any time you want. 137 00:05:36,878 --> 00:05:38,630 Isn't that right, Gus? - Shawn, you don't 138 00:05:38,672 --> 00:05:41,716 interrupt a man when he's selecting napkin rings. 139 00:05:41,758 --> 00:05:44,094 - He's been a little lost in wedding planning lately. 140 00:05:44,135 --> 00:05:45,428 - Yeah, don't care. 141 00:05:45,470 --> 00:05:47,472 How do you two want to handle tomorrow? 142 00:05:47,514 --> 00:05:48,765 - Tomorrow? - Well, obviously, 143 00:05:48,807 --> 00:05:50,100 there'll be a briefing on our case. 144 00:05:50,141 --> 00:05:51,893 I need to know how I came up with all that stuff. 145 00:05:51,935 --> 00:05:52,977 - Nope. 146 00:05:53,019 --> 00:05:54,354 - Now, why is Gus just saying "nope"? 147 00:05:54,396 --> 00:05:55,563 - Tell him, Shawn. 148 00:05:55,605 --> 00:05:57,440 - Tell me what, Shawn? 149 00:05:57,482 --> 00:05:59,067 - [sighs] Right. 150 00:05:59,109 --> 00:06:03,613 Well, Lassie, I know this has been a big case for the SBPD, 151 00:06:03,655 --> 00:06:07,242 and the last few weeks have seemed like old times, 152 00:06:07,283 --> 00:06:10,245 but the truth is we can't keep coming down here 153 00:06:10,286 --> 00:06:13,790 and helping you solve crimes from the bush. 154 00:06:13,832 --> 00:06:15,792 But the good news is, you don't need us. 155 00:06:15,834 --> 00:06:19,087 I mean, look at yourself, man. 156 00:06:19,129 --> 00:06:21,589 Look at your beard. 157 00:06:21,631 --> 00:06:23,925 You're ready to fly, 158 00:06:23,967 --> 00:06:26,386 like an eagle or a shark, into the future. 159 00:06:26,428 --> 00:06:28,972 - My gut is telling me pewter. 160 00:06:29,014 --> 00:06:31,641 But this brushed nickel has some real nice weight to it. 161 00:06:40,483 --> 00:06:42,110 - Nope. You're doing it. 162 00:06:42,152 --> 00:06:45,447 - Lassie, might I remind you that we live five hours away? 163 00:06:45,488 --> 00:06:47,407 - They're coming after my job. 164 00:06:47,449 --> 00:06:48,491 - What? 165 00:06:48,533 --> 00:06:49,784 - They're circling like wolves. 166 00:06:49,826 --> 00:06:51,911 - Who's circling? Buzz? 167 00:06:51,953 --> 00:06:54,956 [chuckles] Buzz McNab? 168 00:06:54,998 --> 00:06:56,875 He does have those little fangs. 169 00:06:56,916 --> 00:07:00,003 Look, you don't need us, okay? You're Lassiter. 170 00:07:00,045 --> 00:07:01,588 - Hey, Dad. Hey, Shawn. 171 00:07:01,629 --> 00:07:03,381 Hey, Magic Head. - Hello. 172 00:07:03,423 --> 00:07:06,217 - Dad, I've got some bad news. - What's that, honey? 173 00:07:06,259 --> 00:07:08,678 - You're gonna have to do my math homework for me. 174 00:07:08,720 --> 00:07:10,013 I'm feeling kind of lazy 175 00:07:10,055 --> 00:07:12,140 and Mom says it's too hard for her. 176 00:07:12,182 --> 00:07:13,683 - Aww. 177 00:07:13,725 --> 00:07:15,977 Your mother's doing something clever, Lily, called lying. 178 00:07:16,019 --> 00:07:17,937 Besides, Daddy's got a date with the police scanner. 179 00:07:17,979 --> 00:07:20,648 You don't show tomorrow, you're dead to me. 180 00:07:20,690 --> 00:07:23,109 - Dad, we're not done talking about this. 181 00:07:29,449 --> 00:07:31,034 - What do you want? - Whoa. 182 00:07:31,076 --> 00:07:32,369 Pop, I haven't seen you in weeks. 183 00:07:32,410 --> 00:07:33,661 Consider this a wellness check. 184 00:07:33,703 --> 00:07:35,080 Can I come in? - I'm busy, Shawn. 185 00:07:35,121 --> 00:07:36,498 What do you need? Spit it out. 186 00:07:36,539 --> 00:07:38,166 - Okay, fine. I need you 187 00:07:38,208 --> 00:07:40,502 to hide in the bushes and help Lassie solve cases. 188 00:07:40,543 --> 00:07:42,003 - I am too old to play Cyrano, Shawn, 189 00:07:42,045 --> 00:07:46,049 and I told you this was a bad idea to get involved. 190 00:07:46,091 --> 00:07:47,967 He's not ready yet. - Really? 191 00:07:48,009 --> 00:07:49,803 'Cause he tried to run over a squirrel on the way home. 192 00:07:49,844 --> 00:07:52,138 - He's plateauing. 193 00:07:52,180 --> 00:07:54,641 He hasn't made significant progress in months. 194 00:07:54,683 --> 00:07:56,101 Doctor says it could be a phase. 195 00:07:56,142 --> 00:07:58,770 It also could be his new normal. 196 00:07:58,812 --> 00:08:01,147 And he's terrified of never being a cop again. 197 00:08:01,189 --> 00:08:03,358 You know that's how he defines himself. 198 00:08:03,400 --> 00:08:04,609 You guys coming down here 199 00:08:04,651 --> 00:08:06,194 to give him some hope, that's great. 200 00:08:06,236 --> 00:08:10,281 But you can't give him false hope. 201 00:08:10,323 --> 00:08:12,492 Do you understand? 202 00:08:12,534 --> 00:08:14,285 - Oh, no, I had no idea. 203 00:08:14,327 --> 00:08:16,121 - All right, look. I'll give him a call. 204 00:08:16,162 --> 00:08:18,206 I'll talk him through bits of the case. 205 00:08:18,248 --> 00:08:20,208 But that's it. 206 00:08:20,250 --> 00:08:21,251 Anything else? 207 00:08:24,170 --> 00:08:26,006 - Yeah. Yeah. 208 00:08:26,047 --> 00:08:29,592 As a matter of fact, I'm having a bit of a crisis of my own. 209 00:08:29,634 --> 00:08:31,511 - Oh, good luck with that. 210 00:08:31,553 --> 00:08:34,139 - Hey! What is this? 211 00:08:34,180 --> 00:08:35,223 - Ow, ow, ow! 212 00:08:35,265 --> 00:08:37,225 - I come by to talk to my father. 213 00:08:37,267 --> 00:08:38,560 I'm reaching out. 214 00:08:38,601 --> 00:08:40,562 This is the kind of stuff you live for. 215 00:08:40,603 --> 00:08:42,063 Oh. Do you have a woman back there? 216 00:08:42,105 --> 00:08:43,398 - [stammers] 217 00:08:43,440 --> 00:08:45,900 - [sniffs] Smells like wood. 218 00:08:45,942 --> 00:08:47,277 Do you have a wooden woman back there? 219 00:08:47,318 --> 00:08:49,738 - Wait, wait. Shawn, whatever you need, 220 00:08:49,779 --> 00:08:51,156 you can say it from right here. 221 00:08:55,118 --> 00:08:58,163 - It's Gus. 222 00:08:58,204 --> 00:09:00,040 It just feels like we're drifting apart. 223 00:09:00,081 --> 00:09:01,583 I mean, lately I'll send him a text, 224 00:09:01,624 --> 00:09:04,419 and he just responds with an emoji, 225 00:09:04,461 --> 00:09:05,879 or by emphasizing my text. 226 00:09:05,920 --> 00:09:08,340 And I'm like, "I know. I sent it." 227 00:09:08,381 --> 00:09:12,010 - All male friendships die at fatherhood, Shawn. 228 00:09:12,052 --> 00:09:14,179 I tried to prepare you for this when you were younger. 229 00:09:14,220 --> 00:09:15,472 - I don't remember that. 230 00:09:15,513 --> 00:09:17,390 - That's because you have a very selective memory. 231 00:09:17,432 --> 00:09:19,225 - Well, sure, what's the point of having a memory 232 00:09:19,267 --> 00:09:20,769 if you can't choose what to remember? 233 00:09:20,810 --> 00:09:22,145 It's called America. - All right, look. 234 00:09:22,187 --> 00:09:24,689 Here's the thing: he is evolving. 235 00:09:24,731 --> 00:09:26,399 And this next chapter in Gus' life 236 00:09:26,441 --> 00:09:29,027 is gonna be like nothing he's ever experienced before, 237 00:09:29,069 --> 00:09:30,862 and he couldn't be less prepared. 238 00:09:30,904 --> 00:09:34,240 And I suspect he is gonna love every waking moment. 239 00:09:34,282 --> 00:09:36,826 - Well, guess what. I'm evolving too, 240 00:09:36,868 --> 00:09:38,411 so how come we can't evolve together, 241 00:09:38,453 --> 00:09:41,247 like NSYNC, when they opened that hot dog stand? 242 00:09:41,289 --> 00:09:43,875 - Go talk to your best friend. Tell him you love him. 243 00:09:43,917 --> 00:09:45,543 Tell him you'll always be there for him. 244 00:09:45,585 --> 00:09:46,920 And you'll figure it out, 245 00:09:46,961 --> 00:09:49,839 even if it doesn't involve adjoining waterslides. 246 00:09:49,881 --> 00:09:51,633 - Shawn, we gotta bounce. 247 00:09:51,675 --> 00:09:54,636 [sniffs deeply] 248 00:09:54,678 --> 00:09:56,012 - Guster? 249 00:09:56,054 --> 00:09:57,806 - Are you building a wooden woman? 250 00:10:03,103 --> 00:10:06,648 - Gus, I love you, man. 251 00:10:06,690 --> 00:10:08,983 But we always said that if one of us starts acting crazy 252 00:10:09,025 --> 00:10:11,736 about our wedding or looming childbirth, 253 00:10:11,778 --> 00:10:12,987 the other one would speak up, right? 254 00:10:13,029 --> 00:10:14,155 - I love you, too, Shawn, 255 00:10:14,197 --> 00:10:15,657 and you just made up that agreement. 256 00:10:15,699 --> 00:10:16,783 - I'm worried about us, man. 257 00:10:16,825 --> 00:10:19,536 - [exhales contentedly] 258 00:10:19,577 --> 00:10:22,288 - Okay, what is this? - It's an explosive device. 259 00:10:22,330 --> 00:10:24,624 - Why is it giftwrapped? - It's a gender-reveal box. 260 00:10:24,666 --> 00:10:26,501 - Didn't we use to make fun of things like this? 261 00:10:26,543 --> 00:10:29,671 - Yes, but not anymore. My baby's sex will be revealed 262 00:10:29,713 --> 00:10:31,381 the way the good Lord always intended-- 263 00:10:31,423 --> 00:10:33,341 in a glorious nontoxic powder cloud 264 00:10:33,383 --> 00:10:34,884 in front of 35 of my closest friends. 265 00:10:34,926 --> 00:10:36,720 - You don't have 35 close friends. 266 00:10:36,761 --> 00:10:38,054 - For the sake of my wedding, I do. 267 00:10:38,096 --> 00:10:40,223 Now, please, unzip the wedding duffel. 268 00:10:40,265 --> 00:10:42,183 If it starts to beep, take cover. 269 00:10:42,225 --> 00:10:43,685 - This is exactly what I'm talking about. 270 00:10:43,727 --> 00:10:45,020 - Sorry, Shawn, 271 00:10:45,061 --> 00:10:48,523 I just have so much on my plate right now. 272 00:10:48,565 --> 00:10:50,066 - But you were married before. 273 00:10:50,108 --> 00:10:53,194 - Shawn, I was drunk on dark rum, spiced rum, and wormwood. 274 00:10:53,236 --> 00:10:55,405 I eloped. That nearly killed my parents. 275 00:10:55,447 --> 00:10:56,406 And now I'm on the road 276 00:10:56,448 --> 00:10:57,615 to having a child out of wedlock. 277 00:10:57,657 --> 00:10:59,409 I can't do that to my sweet mother's soul. 278 00:10:59,451 --> 00:11:01,286 She needs a church wedding and a baptism, 279 00:11:01,327 --> 00:11:02,746 and that's what she's gonna get. 280 00:11:02,787 --> 00:11:04,372 - Fine. So pick a date already. 281 00:11:04,414 --> 00:11:06,875 - I can't! Selene hasn't gotten the divorce papers signed yet. 282 00:11:06,916 --> 00:11:08,376 - Why not? - I don't know. 283 00:11:08,418 --> 00:11:09,961 - Let me help you. Give me this guy's name. 284 00:11:10,003 --> 00:11:11,254 - She won't tell me that either. 285 00:11:11,296 --> 00:11:12,881 - That doesn't strike you as weird? 286 00:11:12,922 --> 00:11:14,507 Can we try the ice cream logs? 287 00:11:14,549 --> 00:11:16,509 - She says she wants to take care of herself. 288 00:11:16,551 --> 00:11:18,178 She says she doesn't need some man to swoop in 289 00:11:18,219 --> 00:11:19,596 to solve her problems for her. 290 00:11:19,637 --> 00:11:20,555 - She said that? - She did. 291 00:11:20,597 --> 00:11:21,890 - Aloud? - Yes! 292 00:11:21,931 --> 00:11:23,350 - Does she know it would be us swooping in, 293 00:11:23,391 --> 00:11:24,976 and that that's not the same thing at all? 294 00:11:25,018 --> 00:11:26,394 - Shawn, I agreed to let her take care of it, 295 00:11:26,436 --> 00:11:27,896 which is why I'm just trying to focus 296 00:11:27,937 --> 00:11:29,189 on the things I can control. 297 00:11:29,230 --> 00:11:31,399 - Like bouquets. - And an officiant. 298 00:11:31,441 --> 00:11:33,401 I put a pin in Father Westley to perform the ceremony. 299 00:11:33,443 --> 00:11:35,195 - Father Westley specializes in exorcisms. 300 00:11:35,236 --> 00:11:38,198 - He does weddings, too, Shawn. He's also on Cameo. 301 00:11:38,239 --> 00:11:41,409 - But you are certain that she wants a divorce, right? 302 00:11:41,451 --> 00:11:43,578 - Stop asking questions that are freaking me out, Shawn. 303 00:11:43,620 --> 00:11:44,954 I trust Selene. 304 00:11:44,996 --> 00:11:46,706 I'll say it again. I trust her. 305 00:11:46,748 --> 00:11:48,875 - Okay. - We're past eight months, 306 00:11:48,917 --> 00:11:50,418 and that baby won't stop gestating. 307 00:11:50,460 --> 00:11:52,087 I tried to respect her wishes and wait, 308 00:11:52,128 --> 00:11:54,422 but the clock is expiring, and I got a wedding to plan. 309 00:11:54,464 --> 00:11:56,049 [phone buzzes] - I'm here for you, buddy. 310 00:11:56,091 --> 00:11:58,551 - Oh, crap. I gotta meet with the videographer. 311 00:12:00,762 --> 00:12:02,222 - I'll be honest, 312 00:12:02,263 --> 00:12:04,307 I didn't think we'd have to take our pants off for this. 313 00:12:04,349 --> 00:12:07,602 - I didn't ask you to. You are like toddlers. 314 00:12:07,644 --> 00:12:10,730 - Well observed. 315 00:12:10,772 --> 00:12:12,148 Here's a question: 316 00:12:12,190 --> 00:12:14,359 can mine be parachute pants? 317 00:12:15,610 --> 00:12:17,320 - You must leave. - Yep. 318 00:12:25,662 --> 00:12:26,955 [phone pings] 319 00:12:29,624 --> 00:12:30,625 - [gasps] 320 00:12:30,667 --> 00:12:33,962 Hey! You're back early. 321 00:12:34,004 --> 00:12:35,213 - Just wanted to make sure I'm ready 322 00:12:35,255 --> 00:12:36,631 for our couples dinner tonight. 323 00:12:36,673 --> 00:12:38,550 Thought maybe we could spend some couples time 324 00:12:38,591 --> 00:12:40,135 doing couples things. 325 00:12:40,176 --> 00:12:41,720 - That's so many "couples" for one sentence, 326 00:12:41,761 --> 00:12:44,180 I'm immediately suspicious. What are you up to? 327 00:12:44,222 --> 00:12:47,225 - Nothing. Just being super sweet to my nighttime lover. 328 00:12:47,267 --> 00:12:48,852 What do you say we crack a wheel of cheese 329 00:12:48,893 --> 00:12:51,646 and maybe run a background check on-- 330 00:12:51,688 --> 00:12:54,649 - Selene's husband? No. 331 00:12:54,691 --> 00:12:56,818 - You said you wanted to do things together. 332 00:12:56,860 --> 00:12:58,194 - Selene is our family now, 333 00:12:58,236 --> 00:12:59,446 and you have to respect her wishes 334 00:12:59,487 --> 00:13:00,947 and let her handle the situation. 335 00:13:00,989 --> 00:13:02,782 - The situ-- so you know about that. 336 00:13:02,824 --> 00:13:03,992 - Of course I do. 337 00:13:04,034 --> 00:13:05,493 She doesn't want to talk about it. 338 00:13:05,535 --> 00:13:08,121 - It's strange, right? - It's not for us to judge. 339 00:13:08,163 --> 00:13:09,873 - You're wrong. We should be judging everything 340 00:13:09,914 --> 00:13:12,000 all the time. - Shawn. Shawn. 341 00:13:12,042 --> 00:13:14,294 I finally have a real adult friend, 342 00:13:14,336 --> 00:13:16,004 and you are not going to ruin my last shot 343 00:13:16,046 --> 00:13:17,172 at being a godparent. 344 00:13:17,213 --> 00:13:19,132 - Godparent? That's something we want? 345 00:13:19,174 --> 00:13:20,508 - Of course we do! 346 00:13:20,550 --> 00:13:23,011 - What if the kid is awful or obsessed with crafts? 347 00:13:23,053 --> 00:13:26,014 - Shawn, Gus and Selene both have sisters in line 348 00:13:26,056 --> 00:13:27,307 in front of me. 349 00:13:27,349 --> 00:13:29,976 And their kids are the closest I'll ever get 350 00:13:30,018 --> 00:13:31,686 to being a parent. 351 00:13:31,728 --> 00:13:34,022 You know, now that we've decided that we're not... 352 00:13:36,733 --> 00:13:38,568 You know... 353 00:13:38,610 --> 00:13:41,529 - Hey, if you're having second thoughts about... 354 00:13:44,240 --> 00:13:46,493 - Shawn, if neither of us can even say "having a baby," 355 00:13:46,534 --> 00:13:48,203 I think we know exactly where we are. 356 00:13:48,244 --> 00:13:49,996 - I can say it, and we can reopen those discussions 357 00:13:50,038 --> 00:13:51,373 right here, right now. 358 00:13:51,414 --> 00:13:53,875 Or much later, in the distant future. 359 00:13:53,917 --> 00:13:55,418 - Shawn, how old do you think we are? 360 00:13:55,460 --> 00:13:57,962 - Younger than James Spader when he did "Pretty in Pink." 361 00:13:58,004 --> 00:13:59,839 And McCarthy. And Cryer. 362 00:13:59,881 --> 00:14:01,758 - Look, I know we agreed 363 00:14:01,800 --> 00:14:05,178 that we don't have to define ourselves by kids, 364 00:14:05,220 --> 00:14:07,847 and we have rewarding careers and a life we love. 365 00:14:07,889 --> 00:14:10,016 It's just-- 366 00:14:10,058 --> 00:14:13,770 just feeling really final all of a sudden. 367 00:14:13,812 --> 00:14:17,107 - Well, it doesn't have to. We can change our minds. 368 00:14:17,148 --> 00:14:19,859 There are creams and balms and extracts 369 00:14:19,901 --> 00:14:21,152 that will help us get pregnant. 370 00:14:21,194 --> 00:14:24,114 Plus, they have electric wombs and such. 371 00:14:26,825 --> 00:14:28,326 - I gotta go, Shawn. 372 00:14:28,368 --> 00:14:29,911 - I'll see you tonight. 373 00:14:29,953 --> 00:14:32,038 It's gonna be social thing. 374 00:14:41,923 --> 00:14:43,008 Yo, Chief. 375 00:14:43,049 --> 00:14:44,592 - No. - What? 376 00:14:44,634 --> 00:14:47,220 - I'm not running a background check on Selene's husband. 377 00:14:47,262 --> 00:14:48,388 - Jules already called you? 378 00:14:48,430 --> 00:14:50,056 - Yeah, the second you left her side. 379 00:14:50,098 --> 00:14:51,558 - Damn, that woman can compartmentalize. 380 00:14:51,599 --> 00:14:53,935 - Yeah. That's what's what we do. 381 00:14:53,977 --> 00:14:57,063 Now, go away. I'm packing. 382 00:14:57,105 --> 00:14:59,065 - Are you joining a cult? 383 00:14:59,107 --> 00:15:01,735 - No, I'm going on vacation 384 00:15:01,776 --> 00:15:04,696 for the first time in, like, ten years. 385 00:15:04,738 --> 00:15:07,198 I've been working 60 hours a week since I got here, 386 00:15:07,240 --> 00:15:10,869 so I deserve to go camping with my family, 387 00:15:10,910 --> 00:15:11,953 far enough out in the woods 388 00:15:11,995 --> 00:15:14,039 where cell phones can't track me down. 389 00:15:14,080 --> 00:15:15,498 - Karen--may I call you that? 390 00:15:15,540 --> 00:15:16,958 I mean, in light of recent events? 391 00:15:17,000 --> 00:15:18,626 - I'm not changing my name. 392 00:15:18,668 --> 00:15:22,047 - I am trying to help my best friend get married 393 00:15:22,088 --> 00:15:23,340 before he has a baby out of wedlock 394 00:15:23,381 --> 00:15:24,716 and breaks his mother's heart. 395 00:15:24,758 --> 00:15:27,635 So in a weird way, I am the hero of this story, 396 00:15:27,677 --> 00:15:30,472 just like Phil Collins in "Buster." 397 00:15:30,513 --> 00:15:32,807 - They're waiting for you downstairs in the courtroom. 398 00:15:32,849 --> 00:15:36,728 - Oh, no. I am so late. 399 00:15:36,770 --> 00:15:38,104 Could you call my husband 400 00:15:38,146 --> 00:15:40,273 and just tell him that I'll be a little delayed, 401 00:15:40,315 --> 00:15:44,027 but I still think we can hit the road by 6:00-ish? 402 00:15:44,069 --> 00:15:46,071 - Okay. - Tricky Vickie. 403 00:15:46,112 --> 00:15:47,489 - Stop it. - LL Cool K. 404 00:15:47,530 --> 00:15:49,449 - Ooh, that's not happening. - Chief Nasty Taquanda. 405 00:15:49,491 --> 00:15:51,326 - Shawn, I'm telling ya no. 406 00:15:51,368 --> 00:15:53,661 - What if this guy is a deranged lunatic, huh? 407 00:15:53,703 --> 00:15:55,622 And we're just inviting him into our inner circle? 408 00:15:55,663 --> 00:15:59,751 Come on, Chief. I know you. I freaking know you. 409 00:15:59,793 --> 00:16:01,586 And I can see that you're suspicious, too. 410 00:16:01,628 --> 00:16:03,213 - Mm... 411 00:16:05,590 --> 00:16:07,342 I'm telling you no. - [clicks tongue] 412 00:16:07,384 --> 00:16:11,054 - And I'm leaving my office unattended. 413 00:16:11,096 --> 00:16:12,722 Do with that what you will. 414 00:16:12,764 --> 00:16:17,102 Just don't get caught, or I will prosecute you. 415 00:16:33,410 --> 00:16:36,579 [keyboard clacking] 416 00:16:36,621 --> 00:16:39,582 [dramatic music] 417 00:16:39,624 --> 00:16:41,876 * * 418 00:16:41,918 --> 00:16:43,086 - Huh. 419 00:16:46,756 --> 00:16:48,717 [line trills] - What do you want, Shawn? 420 00:16:48,758 --> 00:16:51,511 - Hey, buddy. Just thinking about ya. 421 00:16:51,553 --> 00:16:53,346 Making this reservation for dinner tonight. 422 00:16:53,388 --> 00:16:55,265 How do you spell Selene's last name? 423 00:16:55,306 --> 00:16:57,434 - Gilmore, as in "Girls." - That's what I thought. 424 00:16:57,475 --> 00:16:59,310 I just thought it'd be fun to make it under her name, 425 00:16:59,352 --> 00:17:01,104 you know, in case you two beat us there. 426 00:17:03,398 --> 00:17:05,400 Will you repeat that? Just spell it for me. 427 00:17:05,442 --> 00:17:08,278 - Gilmore. G-I-L-more. - Uh-huh. 428 00:17:13,324 --> 00:17:15,118 Is there any chance she's an 86-year-old man 429 00:17:15,160 --> 00:17:17,328 from Gwinnett, Georgia? - You're being weird, Shawn. 430 00:17:17,370 --> 00:17:18,538 - I promise, I'm not being weird. 431 00:17:18,580 --> 00:17:20,081 It's just, are you absolutely certain 432 00:17:20,123 --> 00:17:21,416 that she's a human person? 433 00:17:21,458 --> 00:17:22,709 - I can't do this with you right now. 434 00:17:22,751 --> 00:17:24,419 - All right, fine. I'll talk to you tonight. 435 00:17:24,461 --> 00:17:26,713 Whoa, before you go, how dead set are you 436 00:17:26,755 --> 00:17:29,049 on dinner not being weird or uncomfortable? 437 00:17:29,090 --> 00:17:30,175 [Gus hangs up] 438 00:17:32,385 --> 00:17:34,929 [keyboard clacking continues] 439 00:17:34,971 --> 00:17:36,139 [buzzes] 440 00:17:38,892 --> 00:17:40,602 Who are you, Selene Gilmore? 441 00:17:42,270 --> 00:17:45,190 ["I Know You Know" playing] 442 00:17:45,231 --> 00:17:49,110 * * 443 00:17:49,152 --> 00:17:52,781 - * In between the lines, there's a lot of obscurity * 444 00:17:52,822 --> 00:17:56,159 * I'm not inclined to resign to maturity * 445 00:17:56,201 --> 00:17:59,621 * If it's all right, then you're all wrong * 446 00:17:59,662 --> 00:18:04,167 * But why bounce around to the same damn song? * 447 00:18:04,209 --> 00:18:08,171 * You'd rather run when you can't crawl * 448 00:18:08,213 --> 00:18:10,632 * * 449 00:18:10,674 --> 00:18:13,968 * I know you know that I'm not telling the truth * 450 00:18:14,010 --> 00:18:17,472 * I know you know they just don't have any proof * 451 00:18:17,514 --> 00:18:20,225 * Embrace the deception, learn how to bend * 452 00:18:20,266 --> 00:18:24,229 * Your worst inhibitions tend to psych you out in the end * 453 00:18:24,270 --> 00:18:26,773 * I know you know * 454 00:18:26,815 --> 00:18:28,817 * * 455 00:18:28,858 --> 00:18:32,862 [elevator bell dings, indistinct chatter] 456 00:18:32,904 --> 00:18:35,573 - And...he's not here. 457 00:18:35,615 --> 00:18:37,992 [phone buzzes] Oh. 458 00:18:38,034 --> 00:18:41,204 [sighs] Hold on. 459 00:18:41,246 --> 00:18:43,123 Woody, you should be here by now. 460 00:18:43,164 --> 00:18:44,958 - Oh, don't be a Karen, Karen. 461 00:18:45,000 --> 00:18:47,335 Have you ever heard the term "fashionably late"? 462 00:18:47,377 --> 00:18:50,088 - You're the defendant. - Class is class. 463 00:18:50,130 --> 00:18:53,174 Even when the state is trying to prosecute you wrongfully. 464 00:18:53,216 --> 00:18:55,510 - Okay, get here now. 465 00:18:55,552 --> 00:18:57,012 You have a little reprieve 466 00:18:57,053 --> 00:18:59,305 because your public defender still hasn't arrived yet. 467 00:18:59,347 --> 00:19:01,975 - Well, of course they aren't there, because they are me. 468 00:19:02,017 --> 00:19:04,978 Ta-da! I have decided to represent myself. 469 00:19:05,020 --> 00:19:07,063 - Wait. Wait, what? 470 00:19:07,105 --> 00:19:09,399 No. - Hear me out. 471 00:19:09,441 --> 00:19:10,734 This way, I can pocket the money 472 00:19:10,775 --> 00:19:12,610 they had earmarked for the public defender. 473 00:19:12,652 --> 00:19:14,696 I figure I can drag out the trial for six months, 474 00:19:14,738 --> 00:19:16,364 build up a nice little nest egg for myself, 475 00:19:16,406 --> 00:19:18,575 and then plead out insanity. 476 00:19:18,616 --> 00:19:23,038 - Woody, I carved out 90 minutes for this hearing. 477 00:19:23,079 --> 00:19:25,582 And you can't just decide that you're an attorney. 478 00:19:25,623 --> 00:19:28,293 - Chief, I wasn't born yesterday. 479 00:19:28,335 --> 00:19:30,086 I passed the Bar. 480 00:19:30,128 --> 00:19:32,881 Is the judge going to be wearing this? 481 00:19:32,922 --> 00:19:34,382 I don't want to step on his toes. 482 00:19:34,424 --> 00:19:36,801 I sent all the pertinent information to your assistant. 483 00:19:36,843 --> 00:19:39,054 I think you'll find it all checks out. 484 00:19:39,095 --> 00:19:40,680 - They're ready for us. 485 00:19:40,722 --> 00:19:44,309 - Woody, leave your house now. 486 00:19:44,351 --> 00:19:46,436 I will stall, okay? 487 00:19:46,478 --> 00:19:49,064 And on the way, go over your statement. 488 00:19:49,105 --> 00:19:51,274 Stick only to the facts. 489 00:19:51,316 --> 00:19:54,778 You were not impersonating a doctor for fun. 490 00:19:54,819 --> 00:19:58,740 You were working undercover, for Chief Carlton Lassiter, 491 00:19:58,782 --> 00:20:00,575 who was in imminent danger from the people 492 00:20:00,617 --> 00:20:03,203 who were working at the rehab facility. 493 00:20:03,244 --> 00:20:06,790 And don't mention the surgery that you tried to perform. 494 00:20:06,831 --> 00:20:08,750 - Oh, please, it was a small outpatient surgery, 495 00:20:08,792 --> 00:20:10,377 and I underbilled the insurance company. 496 00:20:10,418 --> 00:20:13,171 - Okay, Woody, I have another call. 497 00:20:13,213 --> 00:20:16,299 Be here in ten minutes, or you don't have a character witness. 498 00:20:16,341 --> 00:20:18,343 - Oh, I need an hour. I just shaved my armpits. 499 00:20:18,385 --> 00:20:19,636 I need to bronze-- [line clicks] 500 00:20:21,888 --> 00:20:25,141 - [forced laughter] Hey, honey. 501 00:20:25,183 --> 00:20:27,060 Yeah. Yeah, you were right. 502 00:20:27,102 --> 00:20:29,437 Looks like we're not getting out of here today. 503 00:20:33,692 --> 00:20:35,527 Just take the stuff out of the ice chest, 504 00:20:35,568 --> 00:20:39,239 and then we'll leave early tomorrow. 505 00:20:39,280 --> 00:20:40,573 Yeah. 506 00:20:44,327 --> 00:20:46,538 Okay. Yeah. 507 00:20:46,579 --> 00:20:50,041 Uh, maybe you two go on ahead, and I'll meet you there. 508 00:20:57,882 --> 00:21:00,051 - You're talking about Kool & the Gang? 509 00:21:00,093 --> 00:21:02,554 - Yep. I can't hand-carve a Kool & the Gang mobile 510 00:21:02,595 --> 00:21:04,055 for my baby's crib and not include 511 00:21:04,097 --> 00:21:06,057 all the current and former members of the band! Come on. 512 00:21:06,099 --> 00:21:08,643 - All I'm saying is, a couple of those brothers 513 00:21:08,685 --> 00:21:09,769 are gonna have to share a string. 514 00:21:09,811 --> 00:21:12,814 - Nope. Nope. - So is it a nonstarter 515 00:21:12,856 --> 00:21:15,483 to maybe make a few of them a little smaller than Kool? 516 00:21:15,525 --> 00:21:17,360 - That's a good idea, Juliet. - Not happening. 517 00:21:17,402 --> 00:21:18,653 - Have you all ever played the game 518 00:21:18,695 --> 00:21:20,822 "What's My Social Security Number"? 519 00:21:20,864 --> 00:21:23,158 it's super fun. Selene, why don't you go first? 520 00:21:23,199 --> 00:21:24,367 [thud] 521 00:21:26,119 --> 00:21:29,205 - Don't pay him any mind. - So help me, Shawn-- 522 00:21:29,247 --> 00:21:31,666 - I'm simply initiating an amusing table game. 523 00:21:31,708 --> 00:21:33,335 - You're doing exactly what I asked you not to. 524 00:21:33,376 --> 00:21:34,377 - I have new information. 525 00:21:34,419 --> 00:21:35,837 The chief is tangentially on board. 526 00:21:35,879 --> 00:21:37,922 - You dragged Karen in? How? - I can't tell you that. 527 00:21:37,964 --> 00:21:39,424 Also, she's gonna change her name. 528 00:21:39,466 --> 00:21:40,800 - She's not going to change her name. 529 00:21:40,842 --> 00:21:42,677 - It's been especially hard on her daughter, Reba. 530 00:21:42,719 --> 00:21:44,346 - Her daughter's name is Iris. - It was a test. 531 00:21:44,387 --> 00:21:45,847 You passed. - Shawn. 532 00:21:45,889 --> 00:21:48,683 - Oh. Ooh! - Let me see. 533 00:21:48,725 --> 00:21:51,686 - Tonight is going to be the godparent ask. 534 00:21:51,728 --> 00:21:53,188 Tighten it up. - Ouch! 535 00:21:53,229 --> 00:21:54,856 [forced laughter] 536 00:21:54,898 --> 00:21:57,025 You've created an "ouch!" situation. 537 00:21:57,067 --> 00:21:58,318 [laughter] 538 00:21:58,360 --> 00:21:59,736 I'm gonna go to the little boys' room. 539 00:21:59,778 --> 00:22:01,863 - And why don't you stay there until you grow up? 540 00:22:01,905 --> 00:22:04,949 - Ha, I'm never gonna grow up, Jules. 541 00:22:04,991 --> 00:22:07,911 [all squealing] 542 00:22:11,998 --> 00:22:13,166 Doctor. 543 00:22:22,008 --> 00:22:23,259 All right. 544 00:22:23,301 --> 00:22:26,221 [mischievous music] 545 00:22:26,262 --> 00:22:33,436 * * 546 00:22:47,283 --> 00:22:48,451 Whoa. 547 00:23:02,424 --> 00:23:04,175 - What the hell are you doing? 548 00:23:04,217 --> 00:23:06,261 - Okay. I know this looks bad. 549 00:23:06,302 --> 00:23:07,846 - You stole my fiancée's purse. 550 00:23:07,887 --> 00:23:10,265 - You are perfectly right to be upset in this moment. 551 00:23:10,306 --> 00:23:11,433 But there is upside. 552 00:23:11,474 --> 00:23:13,435 One, I created my own forensic science, 553 00:23:13,476 --> 00:23:14,769 and it just might have worked. 554 00:23:14,811 --> 00:23:18,773 Two, Selene, as it turns out, does not exist. 555 00:23:18,815 --> 00:23:21,234 - She what? - For you. For you! 556 00:23:21,276 --> 00:23:23,278 I selflessly did a little check on the police database. 557 00:23:23,319 --> 00:23:24,612 - No. Nope. 558 00:23:24,654 --> 00:23:26,865 Shawn, you're not going to do it this time. 559 00:23:26,906 --> 00:23:29,200 You accuse every woman I date of being some sort of criminal. 560 00:23:29,242 --> 00:23:31,828 You did it to Chelsea, Rachael, Emmanuelle, 561 00:23:31,870 --> 00:23:33,496 Ruby, the lady with the statue. 562 00:23:33,538 --> 00:23:34,789 - Okay, but from that list alone, 563 00:23:34,831 --> 00:23:36,541 I was right more than 50% of the time. 564 00:23:36,583 --> 00:23:38,668 Wait. Who's Ruby? 565 00:23:38,710 --> 00:23:41,212 - Shawn, drop it, or face the consequences. 566 00:23:41,254 --> 00:23:44,007 - Is that a veiled threat? - It's a naked-ass threat. 567 00:23:45,842 --> 00:23:47,385 You've crossed the line, Shawn. 568 00:23:47,427 --> 00:23:49,262 - Okay, show me the line. 569 00:23:51,139 --> 00:23:53,058 That's clean. 570 00:23:53,099 --> 00:23:55,685 - You must be out of your damn mind! Stop it. 571 00:23:55,727 --> 00:23:56,770 - You stop it. - Stop it. 572 00:23:56,811 --> 00:23:57,979 - Do you think the guys would 573 00:23:58,021 --> 00:23:59,397 like a nice bottle of wine? - Oh, yeah. 574 00:23:59,439 --> 00:24:01,733 Gus is really stepping his sophistication game up. 575 00:24:01,775 --> 00:24:04,778 - Mmm. What do you have in a grenache? 576 00:24:04,819 --> 00:24:07,072 - A grenache? Well, that depends, 577 00:24:07,113 --> 00:24:09,324 how sophisticated are these two gentlemen? 578 00:24:09,366 --> 00:24:10,742 - [gags] - Let it go. 579 00:24:10,784 --> 00:24:12,494 Let it go. Let it go. 580 00:24:12,535 --> 00:24:15,663 [both grunting] 581 00:24:20,418 --> 00:24:22,629 - I need this purse, Gus. 582 00:24:22,671 --> 00:24:23,672 It's for your own good. 583 00:24:23,713 --> 00:24:26,675 [tense music] 584 00:24:26,716 --> 00:24:33,848 * * 585 00:24:35,600 --> 00:24:38,186 [clanging] 586 00:24:40,605 --> 00:24:42,107 Wait. Wait. 587 00:24:42,148 --> 00:24:44,943 No. No. No. 588 00:24:44,984 --> 00:24:49,114 Just let me do what I do, and you can have this back. 589 00:24:49,155 --> 00:24:50,198 [yelps] 590 00:24:50,240 --> 00:24:52,617 - I came to say "good night," Shawn. 591 00:24:52,659 --> 00:24:55,286 Good night. 592 00:24:55,328 --> 00:24:56,996 - Stand down. - No. 593 00:24:57,038 --> 00:24:59,374 - Jyess. - [screams shrilly] 594 00:24:59,416 --> 00:25:01,501 - Well, would you like to hear the specials? 595 00:25:01,543 --> 00:25:03,003 - We love a special. - Yeah, for sure. 596 00:25:03,044 --> 00:25:06,214 - Right. Well, we have a certified organic algae bowl, 597 00:25:06,256 --> 00:25:08,967 served family style in a cast-iron cauldron 598 00:25:09,009 --> 00:25:11,845 or for one drenched in an edible sea sponge. 599 00:25:11,886 --> 00:25:13,346 - We should go on. 600 00:25:13,388 --> 00:25:18,268 - We also have a gluten-infused cuatro quesos dos Fritos. 601 00:25:18,309 --> 00:25:20,270 That's served on a bed of warm sand. 602 00:25:20,311 --> 00:25:22,147 Not too hot, just warm. 603 00:25:22,188 --> 00:25:23,982 - Does it burn? - What do you think? 604 00:25:24,024 --> 00:25:26,109 - I'm sorry I sprayed you with Jyess. 605 00:25:26,151 --> 00:25:28,945 But, you know, we really should consider the possibility 606 00:25:28,987 --> 00:25:31,948 that her plan is to take off and steal this baby-- 607 00:25:31,990 --> 00:25:32,949 [grunts] 608 00:25:41,291 --> 00:25:43,668 - We also have a sauerkraut gramble 609 00:25:43,710 --> 00:25:46,087 that comes with a side puddle of Salt Lake City fry sauce, 610 00:25:46,129 --> 00:25:48,465 which is perfect for people who like to dunk things. 611 00:25:48,506 --> 00:25:49,966 - [growls] - Get in there. 612 00:25:50,008 --> 00:25:52,802 Get in there. Get in there. Get in there. Get in there. 613 00:25:57,474 --> 00:25:58,683 - It's a very loose sauce, 614 00:25:58,725 --> 00:26:00,852 and we just put it on a flat plate. 615 00:26:05,023 --> 00:26:06,733 - No. You wouldn't do that. - Yes. 616 00:26:06,775 --> 00:26:09,152 Yeah. - No. You wouldn't do that. 617 00:26:09,194 --> 00:26:12,155 [both scream] 618 00:26:16,493 --> 00:26:18,119 [distant screams] 619 00:26:18,161 --> 00:26:20,580 - Does it seem like they've been gone for a long time? 620 00:26:20,622 --> 00:26:21,998 - No, it seems about right to me. 621 00:26:22,040 --> 00:26:24,209 - Oh, you know met these days. 622 00:26:24,250 --> 00:26:26,795 They're just in there for so long, always primping. 623 00:26:26,836 --> 00:26:29,673 - Um, no. Our men don't primp. 624 00:26:29,714 --> 00:26:32,217 - You are a monster. An absolute monster. 625 00:26:32,258 --> 00:26:34,094 - I am sorry for lip-sticking your face. 626 00:26:34,135 --> 00:26:35,220 But that's all I'm sorry for, 627 00:26:35,261 --> 00:26:38,306 because you never listen, Shawn. Ever. 628 00:26:38,348 --> 00:26:39,516 And I know you're only doing this 629 00:26:39,557 --> 00:26:41,309 because you're afraid I'm gonna disappear. 630 00:26:41,351 --> 00:26:44,062 But let me remind you of the African proverb/bumper sticker 631 00:26:44,104 --> 00:26:47,691 that taught us it takes a village to raise a child. 632 00:26:47,732 --> 00:26:49,359 You're in my village, Shawn. 633 00:26:51,236 --> 00:26:53,822 - Well, thank you for saying that. 634 00:26:53,863 --> 00:26:55,490 But the reason I couldn't find Selene's husband 635 00:26:55,532 --> 00:26:57,701 is because she's not in the police database, 636 00:26:57,742 --> 00:26:59,244 or any database. 637 00:26:59,285 --> 00:27:00,870 I'm sorry, but she doesn't exist. 638 00:27:00,912 --> 00:27:02,831 - She does exist, Shawn, and I'm marrying her, 639 00:27:02,872 --> 00:27:04,207 and she's carrying our child. 640 00:27:04,249 --> 00:27:06,251 - Which is exactly why you should be more concerned 641 00:27:06,292 --> 00:27:07,502 than I am. 642 00:27:07,544 --> 00:27:09,129 Dude, let's just ask her. 643 00:27:09,170 --> 00:27:11,089 - Oh, no. She will never know about this. 644 00:27:11,131 --> 00:27:13,383 And the only person to ask is me. 645 00:27:15,552 --> 00:27:19,180 - Gus and Selene both have sisters in line in front of me. 646 00:27:19,222 --> 00:27:21,433 - Wait. 647 00:27:21,474 --> 00:27:25,562 Doesn't Selene have a sister? Haven't you met her? 648 00:27:25,603 --> 00:27:29,357 - Yes. Whitney. I've been to her house once. 649 00:27:29,399 --> 00:27:32,527 - Gus, that's it. I beg of you, let's pop by. 650 00:27:32,569 --> 00:27:35,196 We'll ask one probing question. That probably gets us 651 00:27:35,238 --> 00:27:36,990 to the husband, which gets us to your wedding. 652 00:27:37,032 --> 00:27:39,951 Come on, man. We'll be stealthy, like jackals. 653 00:27:39,993 --> 00:27:42,620 [mumbles] Unless your jackal switch is broken. 654 00:27:42,662 --> 00:27:44,122 - What did you say? - Huh? 655 00:27:44,164 --> 00:27:46,791 Oh, I said unless your jackal switch is broken, Jack. 656 00:27:46,833 --> 00:27:48,752 - My jackal switch is never broken, Jack. 657 00:27:48,793 --> 00:27:50,378 - I'll do the Jack-tagging around here. 658 00:27:50,420 --> 00:27:52,380 - Fine. And I'll do the overnight jackal upgrade, 659 00:27:52,422 --> 00:27:53,715 since it's been a minute. 660 00:27:53,757 --> 00:27:55,258 - Fine. - Fine. 661 00:28:00,513 --> 00:28:01,431 - Just--come on. Just-- 662 00:28:03,350 --> 00:28:04,768 - And I think she thought about it, 663 00:28:04,809 --> 00:28:06,269 but no, she's not gonna change her name. 664 00:28:06,311 --> 00:28:07,479 - I like Janet. 665 00:28:07,520 --> 00:28:09,356 - Janet Vick? 666 00:28:09,397 --> 00:28:12,484 - Hey. - So...we doing appetizers? 667 00:28:12,525 --> 00:28:14,277 - Oh, I can share something. 668 00:28:19,783 --> 00:28:20,992 What are those? 669 00:28:21,034 --> 00:28:23,119 - These are invitations swatches, Shawn. 670 00:28:23,161 --> 00:28:24,871 - Gus, it doesn't feel like you're giving 671 00:28:24,913 --> 00:28:27,415 this investigation the attention it deserves. 672 00:28:27,457 --> 00:28:29,501 - It's not an investigation. It's a formality. 673 00:28:29,542 --> 00:28:31,711 Whitney's gonna clear up this whole identity nonsense 674 00:28:31,753 --> 00:28:33,088 in two minutes. Now be quiet. 675 00:28:33,129 --> 00:28:35,090 I have a more pressing issue. 676 00:28:35,131 --> 00:28:37,759 I have to get a wedding band booked. 677 00:28:37,801 --> 00:28:40,387 - Ha! You're calling Curt Smith? 678 00:28:40,428 --> 00:28:42,555 He's not gonna play your wedding, dude. 679 00:28:42,597 --> 00:28:45,892 [phone buzzes] - Warning: Guster calling. 680 00:28:45,934 --> 00:28:48,395 Warning: Guster calling. 681 00:28:48,436 --> 00:28:51,940 Warning: Guster calling. Warning-- 682 00:28:51,981 --> 00:28:54,401 - I haven't decided yet, Guster. 683 00:28:54,442 --> 00:28:55,610 - Yes, you have. 684 00:28:55,652 --> 00:28:56,736 Of course you want to be there 685 00:28:56,778 --> 00:28:58,655 for the most special day of my young life. 686 00:28:58,697 --> 00:29:01,825 - Well, for starters, you're firmly ensconced in midlife, 687 00:29:01,866 --> 00:29:03,118 and if you don't mind me saying, 688 00:29:03,159 --> 00:29:05,161 you're acting like a bit of a groomzilla. 689 00:29:05,203 --> 00:29:07,414 There were 11 calls on my phone last night, 690 00:29:07,455 --> 00:29:10,125 and you tried to access my doorbell camera. 691 00:29:10,166 --> 00:29:11,876 - I just need a verbal commitment from you now. 692 00:29:11,918 --> 00:29:13,336 We're gonna clear up this one issue 693 00:29:13,378 --> 00:29:15,296 with my wife getting divorced, and then the ceremony's 694 00:29:15,338 --> 00:29:17,173 gonna go into overdrive. I can't wait any longer. 695 00:29:17,215 --> 00:29:19,009 - Look, I'm not supposed to tell anyone this, 696 00:29:19,050 --> 00:29:21,219 but I have a potential conflict. 697 00:29:23,513 --> 00:29:26,433 I'm at the top of a very short list 698 00:29:26,474 --> 00:29:30,020 to join Andrew Ridgely's newly reformed Wam. 699 00:29:30,061 --> 00:29:32,564 - What? Ridgely's putting Wham! back together? 700 00:29:32,605 --> 00:29:34,441 Is he allowed to do that, like, legally? 701 00:29:34,482 --> 00:29:36,651 - Of course he is. He cowrote "Club Tropicana," 702 00:29:36,693 --> 00:29:37,986 for Christ's sakes. 703 00:29:38,028 --> 00:29:40,155 - That seems like a legal minefield, Curt. 704 00:29:40,196 --> 00:29:43,450 - No, he's taking the "H" and the exclamation point 705 00:29:43,491 --> 00:29:44,784 out of "Wham!" 706 00:29:44,826 --> 00:29:46,703 It's a totally different band name. 707 00:29:46,745 --> 00:29:49,330 Tastefully understated. No punctuation at all. 708 00:29:49,372 --> 00:29:51,291 - Curt, you know that's never gonna fly. 709 00:29:51,332 --> 00:29:53,168 And this wedding is a guaranteed gig. 710 00:29:53,209 --> 00:29:54,294 Let's get down to business. 711 00:29:54,336 --> 00:29:56,212 Have you learned "Thong Song" yet? 712 00:29:56,254 --> 00:29:57,797 - Don't ruin this for me, guys. 713 00:29:57,839 --> 00:30:00,216 I've got to be ready to pounce if I get the offer? 714 00:30:00,258 --> 00:30:01,801 - Curt, I really need you. 715 00:30:01,843 --> 00:30:03,928 Would it make a difference if I threw in an extra 35 bucks? 716 00:30:05,764 --> 00:30:07,057 - Actually, it would. 717 00:30:07,098 --> 00:30:09,434 My Man United bets haven't been working out lately. 718 00:30:09,476 --> 00:30:11,186 - Done. I'll send over the rehearsal info 719 00:30:11,227 --> 00:30:12,729 the second we get this marriage dissolved. 720 00:30:12,771 --> 00:30:15,023 Quick question: how are your videography skills? 721 00:30:15,065 --> 00:30:16,399 [hangs up] 722 00:30:16,441 --> 00:30:17,442 Hello? 723 00:30:20,403 --> 00:30:22,530 [knocks on door] 724 00:30:22,572 --> 00:30:25,200 - [whistles] 725 00:30:26,910 --> 00:30:29,371 Hello, kind sir. My name is Shawn Spencer. 726 00:30:29,412 --> 00:30:31,706 This is partner, Birdindahand Anddabush. 727 00:30:31,748 --> 00:30:33,750 - My name is not Birdindahand. - Anddabush. 728 00:30:33,792 --> 00:30:35,001 - My name is Burton Guster, 729 00:30:35,043 --> 00:30:36,378 and this is my partner, Potential Spam. 730 00:30:36,419 --> 00:30:37,921 - I'll call later. - We drove out 731 00:30:37,962 --> 00:30:39,506 from San Francisco to quickly clear up 732 00:30:39,547 --> 00:30:41,091 a small understanding we have about-- 733 00:30:41,132 --> 00:30:42,550 there she is. 734 00:30:42,592 --> 00:30:44,719 Hey, baby girl-- 735 00:30:44,761 --> 00:30:46,179 My bad. 736 00:30:46,221 --> 00:30:48,223 We just have a few questions. Shouldn't take long. 737 00:30:48,264 --> 00:30:51,518 - Uh, you need to leave, whoever you are. 738 00:30:51,559 --> 00:30:52,936 - Is this a joke? 739 00:30:52,977 --> 00:30:54,896 It's me, Gus. I was here in August. 740 00:30:54,938 --> 00:30:57,273 I accidentally broke the lamp and ate all the macadamia nuts. 741 00:30:57,315 --> 00:30:58,942 - She said she doesn't know you. 742 00:30:58,983 --> 00:31:00,235 You need to hit the bricks. 743 00:31:00,276 --> 00:31:02,737 - Sir, I'm Selene's future husband. 744 00:31:02,779 --> 00:31:04,114 - Who's Selene? 745 00:31:04,155 --> 00:31:06,116 - Okay, I feel like this is going sideways. 746 00:31:06,157 --> 00:31:07,826 Can you bring Whitney back out here, please? 747 00:31:07,867 --> 00:31:09,285 - Who the hell's Whitney? - Gus. 748 00:31:09,327 --> 00:31:11,162 - Who the hell is Whitney? She's my fiancée's sister. 749 00:31:11,204 --> 00:31:12,747 And I don't like what your words are doing 750 00:31:12,789 --> 00:31:13,998 to my head right now. 751 00:31:14,040 --> 00:31:15,750 - My words are the least of your head's problems. 752 00:31:15,792 --> 00:31:16,918 - Gus. - What? 753 00:31:16,960 --> 00:31:20,088 - She's on the move. - What the-- 754 00:31:20,130 --> 00:31:24,175 ["Ladies' Night" playing] 755 00:31:24,217 --> 00:31:26,469 - * Oh, yes, it's ladies' night * 756 00:31:26,511 --> 00:31:28,471 * And the feeling's right * 757 00:31:28,513 --> 00:31:30,640 * Oh, yes, it's ladies' night * 758 00:31:30,682 --> 00:31:34,102 * Oh, what a night * - * Oh, what a night * 759 00:31:34,144 --> 00:31:35,270 - What is happening? 760 00:31:35,311 --> 00:31:36,604 Why's she pretending not to know me? 761 00:31:36,646 --> 00:31:38,231 - This one's a head-scratcher, Gus. 762 00:31:38,273 --> 00:31:40,608 But I do have a theory. I think she and Ke'Brian 763 00:31:40,650 --> 00:31:42,944 are being held in that house against their wills. 764 00:31:42,986 --> 00:31:44,654 - Who's Ke'Brian? - The guy, Gus. 765 00:31:44,696 --> 00:31:46,406 The guy who answered the door. - Please. 766 00:31:46,448 --> 00:31:47,949 That dude was clearly an Arthroponos. 767 00:31:47,991 --> 00:31:49,451 - What? No. 768 00:31:49,492 --> 00:31:51,786 You saw the way he was rocking that pumpkin shirt. 769 00:31:51,828 --> 00:31:54,706 That means big "K," little "e," plus an apostrophe. 770 00:31:54,748 --> 00:31:56,624 Something unique--or Glen. 771 00:31:56,666 --> 00:31:58,335 - Dude, she is not gonna make that turn. 772 00:31:58,376 --> 00:32:00,962 - I think you're right. 773 00:32:01,004 --> 00:32:02,255 - Damn! - Oh, my God! 774 00:32:02,297 --> 00:32:03,548 [brakes squeal] 775 00:32:11,014 --> 00:32:14,059 If she went limp, 776 00:32:14,100 --> 00:32:16,811 she's probably fine? 777 00:32:16,853 --> 00:32:20,565 - Oh, my God, Shawn. This will rue the day. 778 00:32:22,734 --> 00:32:24,819 - Uh-oh. 779 00:32:24,861 --> 00:32:26,821 Oh, hey! Hey! 780 00:32:26,863 --> 00:32:28,239 Are you okay? 781 00:32:28,281 --> 00:32:31,743 - Well, I just rolled my car! How do you think I feel? 782 00:32:31,785 --> 00:32:34,829 - It's a mixed bag. The launch angle was epic! 783 00:32:34,871 --> 00:32:36,456 - Leave me alone! 784 00:32:36,498 --> 00:32:37,832 - We have some questions for you! 785 00:32:37,874 --> 00:32:40,418 - Yeah, well the less you know, the better. 786 00:32:40,460 --> 00:32:42,462 - Selene's carrying my child! 787 00:32:45,048 --> 00:32:47,842 - Damn. 788 00:32:47,884 --> 00:32:51,888 Yeah. Well, okay--okay, look. 789 00:32:51,930 --> 00:32:55,809 She hires me to be her sister. 790 00:32:55,850 --> 00:33:00,021 And, actually, Selene is one of many names she uses, 791 00:33:00,063 --> 00:33:03,274 and you're not the first person she's brought over. 792 00:33:03,316 --> 00:33:05,318 She pays me 600 bucks every time. 793 00:33:05,360 --> 00:33:07,070 I pretend to be somebody 794 00:33:07,112 --> 00:33:10,365 who can validate one of her fake identities. 795 00:33:10,407 --> 00:33:13,827 - So you're an actress. - Yes, I am. 796 00:33:13,868 --> 00:33:15,286 - Have we seen you in anything? 797 00:33:15,328 --> 00:33:16,746 - Uh, do you have the Peacock? 798 00:33:18,832 --> 00:33:21,167 - What's that? - It's a streaming service. 799 00:33:21,209 --> 00:33:22,460 - Ah, there's so many streamers. 800 00:33:22,502 --> 00:33:23,878 You know what she's talking about? 801 00:33:23,920 --> 00:33:25,255 - No, she's making that up. 802 00:33:25,296 --> 00:33:27,298 - Anything else? 803 00:33:27,340 --> 00:33:29,134 - Do you ever watch USA Network? 804 00:33:29,175 --> 00:33:30,552 - Not since 2014. 805 00:33:30,593 --> 00:33:32,303 - And the last few seasons of "Suits." 806 00:33:32,345 --> 00:33:34,389 - Okay, okay, she said if anyone finds out 807 00:33:34,431 --> 00:33:38,435 about our arrangement, I am in extreme danger. 808 00:33:38,476 --> 00:33:40,729 This woman is not who you think she is. 809 00:33:40,770 --> 00:33:44,274 - Is she Prince? - She isn't Prince, Shawn. 810 00:33:44,315 --> 00:33:46,776 - Whoa, where you going? - We can still see you. 811 00:33:46,818 --> 00:33:48,528 - This plan is weird. 812 00:33:48,570 --> 00:33:50,280 Why don't you let us give you a ride? 813 00:33:50,321 --> 00:33:52,657 - Please let me go. 814 00:33:52,699 --> 00:33:55,452 I'm scared. And I can't help you. 815 00:34:00,999 --> 00:34:02,542 - Answer one more question. 816 00:34:02,584 --> 00:34:05,837 Do you remember her talking about living in Santa Monica? 817 00:34:05,879 --> 00:34:08,923 - Uh, that's... 818 00:34:08,965 --> 00:34:10,675 where we met. 819 00:34:10,717 --> 00:34:12,427 - Can you fill in three numbers and five letters 820 00:34:12,469 --> 00:34:14,554 in an address, please? 821 00:34:14,596 --> 00:34:16,139 - Can you call my boyfriend? 822 00:34:16,181 --> 00:34:17,766 - Of course we can. What's his name? 823 00:34:17,807 --> 00:34:18,892 - Glen. 824 00:34:26,316 --> 00:34:28,443 - Hey. - Hey. 825 00:34:28,485 --> 00:34:31,696 - Do you have a minute? It's kind of personal. 826 00:34:31,738 --> 00:34:34,657 - Yes. Yes, I do. 827 00:34:34,699 --> 00:34:37,410 Do you want to--do you want to ask me something? 828 00:34:37,452 --> 00:34:38,745 - Yes, I do. It's just that-- 829 00:34:38,787 --> 00:34:40,288 - Oh, actually, I'm gonna sit down for this. 830 00:34:40,330 --> 00:34:41,956 - Okay. So-- 831 00:34:41,998 --> 00:34:43,375 - No, I want to stand up. 832 00:34:43,416 --> 00:34:44,959 - Okay. - Okay. 833 00:34:45,001 --> 00:34:46,461 - All right. 834 00:34:46,503 --> 00:34:49,381 Gus missed his appointment with the wedding fire-eater. 835 00:34:49,422 --> 00:34:50,965 - They have those? - Apparently. 836 00:34:51,007 --> 00:34:53,134 But the thing is, is he never misses anything 837 00:34:53,176 --> 00:34:54,636 in regards to planning this wedding. 838 00:34:54,678 --> 00:34:56,888 And now I can't get ahold of him. Have you seen him? 839 00:34:56,930 --> 00:34:59,474 - I'm having a serious déjà vu right now. 840 00:34:59,516 --> 00:35:01,309 Um, I'm sure he's with Shawn. - Yeah. 841 00:35:01,351 --> 00:35:03,895 That's what I thought. 842 00:35:03,937 --> 00:35:05,397 And then I found this. 843 00:35:08,525 --> 00:35:10,402 - They went through your purse? 844 00:35:10,443 --> 00:35:12,070 - If they're doing what I think they're doing, 845 00:35:12,112 --> 00:35:13,613 they're in grave danger. 846 00:35:13,655 --> 00:35:16,199 And worse than that, it's my fault. 847 00:35:18,201 --> 00:35:21,496 We're gonna need backup. 848 00:35:21,538 --> 00:35:23,456 - You think Meghan Markle invited the entire cast 849 00:35:23,498 --> 00:35:24,874 of "Suits" to the royal wedding? 850 00:35:24,916 --> 00:35:26,251 - Nope. She did not. 851 00:35:26,292 --> 00:35:27,961 Phones off, Shawn. - What? 852 00:35:28,003 --> 00:35:29,879 - Selene and I have the Find My Location feature 853 00:35:29,921 --> 00:35:31,798 on our phone-- if we're gonna do this, 854 00:35:31,840 --> 00:35:33,758 we have to be stealth mode from here on out. 855 00:35:33,800 --> 00:35:36,428 - Gus, Jules and I trust each other implicitly. 856 00:35:36,469 --> 00:35:39,514 I would never do anything to violate that oath. 857 00:35:39,556 --> 00:35:43,393 Then again, I can't tell a lie if my phone is off. 858 00:35:47,564 --> 00:35:49,941 Hello, ma'am. My name is Shawn Spencer. 859 00:35:49,983 --> 00:35:52,402 This is my partner, Burton Guster-Rodriguez. 860 00:35:52,444 --> 00:35:54,112 - Rodriguez? - It's always been there, man. 861 00:35:54,154 --> 00:35:58,033 - Oh. We want to ask you a few questions about this woman. 862 00:35:58,074 --> 00:36:00,118 - Oh, hell, no. 863 00:36:00,160 --> 00:36:03,705 If I never see that woman again in my life, it'll be too soon. 864 00:36:03,747 --> 00:36:06,291 Her and that charismatic, smooth-talking husband 865 00:36:06,332 --> 00:36:08,710 of hers up and damn disappeared. 866 00:36:08,752 --> 00:36:11,421 Middle of the night. And left all their junk. 867 00:36:11,463 --> 00:36:13,631 No notice, no nothing. 868 00:36:13,673 --> 00:36:15,592 - I see. And, uh, when was this? 869 00:36:15,633 --> 00:36:17,093 - A couple years now. - Whoa, whoa, whoa. 870 00:36:17,135 --> 00:36:19,929 Let's--let's go back. How charismatic are we talking? 871 00:36:19,971 --> 00:36:21,598 - On a scale of you to Daniel Kaluuya, 872 00:36:21,639 --> 00:36:23,558 he's...Harry Belafonte. 873 00:36:23,600 --> 00:36:24,809 - Holy sh-- - Stay focused. 874 00:36:24,851 --> 00:36:26,895 - Look, a whole gaggle of shady characters 875 00:36:26,936 --> 00:36:31,608 have already been here, and you're late to the party. 876 00:36:31,649 --> 00:36:33,735 You cops? - I'm her current fiancée. 877 00:36:33,777 --> 00:36:35,278 And I have a few questions for you. 878 00:36:35,320 --> 00:36:37,906 Firstly, what is her name? 879 00:36:37,947 --> 00:36:39,616 - You don't know your fiancée's name? 880 00:36:39,657 --> 00:36:40,909 - Not her real one, no. 881 00:36:40,950 --> 00:36:43,244 - It's not Prince, is it? - Ignore him. 882 00:36:43,286 --> 00:36:45,622 It's not Prince, is it? 883 00:36:45,663 --> 00:36:48,041 - Listen, I don't want anything to do with this. 884 00:36:48,083 --> 00:36:51,086 Those two were toxic. Magnets for trouble. 885 00:36:51,127 --> 00:36:54,964 And you need to beat it before I call real cops. 886 00:36:57,300 --> 00:36:58,635 - All right. - Whoa, whoa, whoa. 887 00:36:58,677 --> 00:37:00,762 Shawn, we can't just give up. What are we doing? 888 00:37:00,804 --> 00:37:02,097 I'm starting to get worried here. 889 00:37:02,138 --> 00:37:03,223 I need a logical explanation. 890 00:37:03,264 --> 00:37:04,683 - Gus, don't be all the chalices 891 00:37:04,724 --> 00:37:06,726 that Indy didn't choose at the end of "Last Crusade." 892 00:37:06,768 --> 00:37:08,770 There is a showing of Selene's old apartment 893 00:37:08,812 --> 00:37:10,313 to a prospective tenant in 45 minutes. 894 00:37:10,355 --> 00:37:11,523 - So? - So... 895 00:37:11,564 --> 00:37:12,941 there's a thrift store, a Party City, 896 00:37:12,982 --> 00:37:14,693 and a Halloween Spirit pop-up across the street. 897 00:37:14,734 --> 00:37:16,361 Meet me back here in 20 898 00:37:16,403 --> 00:37:18,488 with a disguise that does not pale to my idea. 899 00:37:18,530 --> 00:37:19,864 It is a competition. 900 00:37:24,452 --> 00:37:27,163 - Okay, I think it's up here. 901 00:37:27,205 --> 00:37:28,998 How are you? Are you okay? How are your feet? 902 00:37:29,040 --> 00:37:30,458 You need a LÄRABAR? I got a LÄRABAR. 903 00:37:30,500 --> 00:37:32,293 - I'm fine. I mean, my bunions are flared up, 904 00:37:32,335 --> 00:37:35,797 and this may be the swan song for my left nub of a pinky toe, 905 00:37:35,839 --> 00:37:37,382 but this is bigger than me, Juliet. 906 00:37:37,424 --> 00:37:38,591 - Yeah, it's bigger than both of us. 907 00:37:38,633 --> 00:37:40,969 - Oh, I guess... - Oh. 908 00:37:41,011 --> 00:37:43,179 - What I wanted to say 909 00:37:43,221 --> 00:37:44,556 was thank you. 910 00:37:44,597 --> 00:37:46,850 Thank you for trusting me, for believing in me 911 00:37:46,891 --> 00:37:48,560 when you don't know the whole story, 912 00:37:48,601 --> 00:37:50,979 for not judging me. 913 00:37:51,021 --> 00:37:53,064 But, mainly, 914 00:37:53,106 --> 00:37:55,400 thank you for being my friend. 915 00:37:55,442 --> 00:37:57,360 And now you're stuck with me. 916 00:37:57,402 --> 00:37:58,987 And you know what that means, right? 917 00:37:59,029 --> 00:38:00,447 - I do? 918 00:38:00,488 --> 00:38:02,824 I mean--I mean, I do. 919 00:38:02,866 --> 00:38:05,452 I mean, I hope I do--oh! [rustling] 920 00:38:10,957 --> 00:38:12,083 - [exhales] 921 00:38:14,294 --> 00:38:16,713 - Karen? 922 00:38:16,755 --> 00:38:18,757 - O'Hara? 923 00:38:18,798 --> 00:38:21,551 Oh, please tell me there's no zombie apocalypse. 924 00:38:28,558 --> 00:38:30,018 - That's right. 925 00:38:30,060 --> 00:38:34,939 Willie Tyler, the greatest ventriloquist in the world. 926 00:38:34,981 --> 00:38:36,316 And Lester. 927 00:38:36,358 --> 00:38:38,026 I accept your concession of defeat. 928 00:38:38,068 --> 00:38:40,570 I, for sure, beat you. - Willie Tyler's almost 80. 929 00:38:40,612 --> 00:38:43,156 - Shawn, need I remind you what doesn't crack? 930 00:38:43,198 --> 00:38:44,282 We're in Hollywood. 931 00:38:44,324 --> 00:38:45,742 If people actually believe I'm Willie, 932 00:38:45,784 --> 00:38:47,452 that's instant street cred. 933 00:38:47,494 --> 00:38:49,871 - We're in Santa Monica. Lester's passable. 934 00:38:49,913 --> 00:38:52,791 And your ceiling is Lamont from "Sanford and Son." 935 00:38:52,832 --> 00:38:54,542 - Says the guy who threw on a gray lady wig 936 00:38:54,584 --> 00:38:57,379 and a fake beard. "[giggles]" 937 00:38:57,420 --> 00:39:01,049 - Are you kidding me right now? Look at my face, Gus. 938 00:39:01,091 --> 00:39:02,884 I'm the spitting image of Rob Zombie. 939 00:39:02,926 --> 00:39:07,847 - Pfft, please. You don't look anything like-- 940 00:39:07,889 --> 00:39:09,808 oh, my gosh. 941 00:39:09,849 --> 00:39:11,393 Did you know you look like him? 942 00:39:11,434 --> 00:39:12,894 - I didn't. 943 00:39:12,936 --> 00:39:15,271 Not until I put on this wig and added the side buckle. 944 00:39:15,313 --> 00:39:16,564 It's weird, right? 945 00:39:16,606 --> 00:39:17,857 - Super weird. - Yeah. 946 00:39:17,899 --> 00:39:20,443 Well, it's just part of my reality now. 947 00:39:23,196 --> 00:39:24,656 Should we slow-walk it? 948 00:39:24,698 --> 00:39:27,784 - Shawn, don't ask stupid questions. 949 00:39:27,826 --> 00:39:30,954 [heavy metal music] 950 00:39:30,995 --> 00:39:37,961 * * 951 00:39:41,297 --> 00:39:43,091 That was quick. - Yeah. 952 00:39:43,133 --> 00:39:45,635 I didn't realize we were so close to the unit. 953 00:39:45,677 --> 00:39:48,054 - Well, we can finish strong. - Let's do it. 954 00:39:48,096 --> 00:39:51,016 [music continues] 955 00:39:51,057 --> 00:39:52,475 * * 956 00:39:53,893 --> 00:39:55,854 - We have an appointment to see an apartment, dummy. 957 00:39:55,895 --> 00:39:57,772 She's not the dummy. You're the dummy. 958 00:39:57,814 --> 00:39:59,274 I don't have my hand up a puppet's ass. 959 00:39:59,315 --> 00:40:03,028 Whoa, language. There could be kids around. 960 00:40:03,069 --> 00:40:04,154 Which kids? 961 00:40:04,195 --> 00:40:06,114 - I hate LA. 962 00:40:06,156 --> 00:40:10,994 Bryn, show these two idiots apartment 336. 963 00:40:11,036 --> 00:40:12,620 - Takes one to know two, Beowulf. 964 00:40:12,662 --> 00:40:13,705 - Beowulf? 965 00:40:13,747 --> 00:40:15,331 - I saw your lips moving. 966 00:40:15,373 --> 00:40:16,833 - I can see your lips moving. 967 00:40:16,875 --> 00:40:18,668 And two. 968 00:40:18,710 --> 00:40:20,003 No, you can't. 969 00:40:29,471 --> 00:40:31,473 Psst. 970 00:40:31,514 --> 00:40:33,141 Psst. - What? 971 00:40:33,183 --> 00:40:35,101 - She's on to us. 972 00:40:35,143 --> 00:40:36,603 Act natural. 973 00:40:39,564 --> 00:40:41,983 - I'm--I'm sorry. Hi. 974 00:40:42,025 --> 00:40:44,652 I know I'm staring. I just have to ask. 975 00:40:44,694 --> 00:40:45,945 Are you really him? 976 00:40:45,987 --> 00:40:48,281 - Pfft, don't joke on that crow, son. 977 00:40:48,323 --> 00:40:49,824 [giggles] 978 00:40:49,866 --> 00:40:51,826 - I'm just such a huge fan, Mr. Zombie. 979 00:40:51,868 --> 00:40:53,620 I know "31" wasn't for everybody, 980 00:40:53,661 --> 00:40:55,955 but it was definitely for me. 981 00:40:55,997 --> 00:40:57,916 - Oh. Thank you. 982 00:40:57,957 --> 00:41:01,086 - You bring so much more to the picnic than potato salad. 983 00:41:01,127 --> 00:41:05,507 - Just to be clear, you recognize me, right? 984 00:41:05,548 --> 00:41:07,050 Not him. - No, sorry. 985 00:41:07,092 --> 00:41:09,010 I am not familiar with your friend 986 00:41:09,052 --> 00:41:11,012 and his Urkel puppet, but he seems very nice. 987 00:41:11,054 --> 00:41:13,640 - Whoa, whoa, whoa. Urkel? Urkel? 988 00:41:13,682 --> 00:41:16,184 Name one time that Urkel ever wore a hat. 989 00:41:16,226 --> 00:41:18,228 Name it. One time. 990 00:41:18,269 --> 00:41:21,398 - Okay. I can see that I have offended you. 991 00:41:21,439 --> 00:41:22,857 I apologize. 992 00:41:22,899 --> 00:41:25,694 I am still learning basic social protocols. 993 00:41:25,735 --> 00:41:28,279 I was raised on an ashram. 994 00:41:28,321 --> 00:41:29,781 My mother was a tree. 995 00:41:29,823 --> 00:41:32,867 - He wore jeans, suspenders, sometimes he had ice cream. 996 00:41:32,909 --> 00:41:35,704 It's very simple-- - Excuse us for one moment. 997 00:41:35,745 --> 00:41:37,539 I need you to reel it in. 998 00:41:37,580 --> 00:41:39,916 - I know Urkel, Shawn. - I know you do. 999 00:41:39,958 --> 00:41:41,459 But she is sympathetic to our needs. 1000 00:41:41,501 --> 00:41:42,961 Keep your eyes on the prize. 1001 00:41:43,003 --> 00:41:45,588 She might be able to give us something we can use. 1002 00:41:48,049 --> 00:41:49,759 - I'm calm. - Good. 1003 00:41:49,801 --> 00:41:51,886 Now start calling me Rob, or Whitey Z. 1004 00:41:51,928 --> 00:41:53,346 - Pfft. - And for her sake, 1005 00:41:53,388 --> 00:41:55,223 why don't you make the puppet say, "Did I do that?" 1006 00:41:55,265 --> 00:41:57,767 - I will not undermine the integrity of the puppet. 1007 00:41:57,809 --> 00:42:01,271 I will not. - Fine. That was my bad. 1008 00:42:01,312 --> 00:42:02,355 Bryn-- 1009 00:42:06,526 --> 00:42:11,406 I can't tell you exactly why we needed to see this place. 1010 00:42:11,448 --> 00:42:13,616 I'm under a strict nondisclosure agreement 1011 00:42:13,658 --> 00:42:17,078 with my record label and Meg Foster. 1012 00:42:17,120 --> 00:42:21,833 What I can tell you is that we have to be extremely thorough. 1013 00:42:21,875 --> 00:42:24,044 You understand. - Totally. That's cool. 1014 00:42:27,589 --> 00:42:29,758 Oh. I mean, that's not-- 1015 00:42:29,799 --> 00:42:32,177 Usually, that's not really allowed. 1016 00:42:32,218 --> 00:42:35,013 - I'm sorry. - That's okay. I love it. 1017 00:42:35,055 --> 00:42:37,390 - I'm gonna be honest with you. 1018 00:42:37,432 --> 00:42:38,600 I'm not Rob Zombie. 1019 00:42:38,641 --> 00:42:40,060 - [sighs] 1020 00:42:43,897 --> 00:42:45,940 How did you know that was gonna be up there? 1021 00:42:45,982 --> 00:42:48,693 - Because, Bryn, I'm a psychic. 1022 00:42:48,735 --> 00:42:51,613 And as, you saw with your very own eyes, 1023 00:42:51,654 --> 00:42:54,282 I'm also a master of disguises. 1024 00:42:54,324 --> 00:42:57,535 We're tracking the couple that lived here two years ago 1025 00:42:57,577 --> 00:43:00,288 and the likely owners of whatever is in this box. 1026 00:43:00,330 --> 00:43:04,292 Anything that you can remember about them 1027 00:43:04,334 --> 00:43:06,127 might save lives. 1028 00:43:06,169 --> 00:43:08,546 - Oh, okay. 1029 00:43:08,588 --> 00:43:11,216 Well, I remember they were really cute together. 1030 00:43:11,257 --> 00:43:13,510 - Whoa, whoa. No need to editorialize. 1031 00:43:13,551 --> 00:43:16,012 - She had shortish hair, I think. 1032 00:43:16,054 --> 00:43:20,100 Whatever. It doesn't matter. Him. Oh, my God. 1033 00:43:20,141 --> 00:43:23,520 He was beautiful, inside and out. 1034 00:43:23,561 --> 00:43:25,897 Although I did kind of get the feeling that he didn't really-- 1035 00:43:25,939 --> 00:43:27,065 - Care about her? 1036 00:43:27,107 --> 00:43:28,441 - No, that he didn't really live here. 1037 00:43:28,483 --> 00:43:31,069 Like, he would disappear for days at a time 1038 00:43:31,111 --> 00:43:32,404 and then just move right back in. 1039 00:43:32,445 --> 00:43:34,531 - S-H-A-D-Y. 1040 00:43:34,572 --> 00:43:36,324 - Gus! - What? 1041 00:43:36,366 --> 00:43:37,909 - I need you stop it. 1042 00:43:37,951 --> 00:43:40,745 And get this thing open. 1043 00:43:40,787 --> 00:43:45,000 - Anyway, so, one night, there was this loud skirmish, right? 1044 00:43:45,041 --> 00:43:48,962 And then, they just bolted under the cover of darkness. 1045 00:43:49,004 --> 00:43:50,672 Like the old Cleveland Browns. 1046 00:43:50,714 --> 00:43:53,842 - The old Cleveland Browns. 1047 00:43:53,883 --> 00:43:55,218 That's not gonna work. 1048 00:43:56,761 --> 00:43:59,264 You're gonna use-- [rattling] 1049 00:44:02,851 --> 00:44:04,686 Trust it. Trust it. 1050 00:44:04,728 --> 00:44:07,022 You have it. - [whimpers] 1051 00:44:07,063 --> 00:44:09,107 [latch unlocks] Very impressive. 1052 00:44:10,859 --> 00:44:12,569 - Happy to lend a hand. 1053 00:44:12,610 --> 00:44:13,820 - Okay, no. I'm sorry. 1054 00:44:13,862 --> 00:44:15,238 He's just speaking normally 1055 00:44:15,280 --> 00:44:17,741 with, like, regular lip function. 1056 00:44:19,868 --> 00:44:20,910 - Whoa. 1057 00:44:20,952 --> 00:44:23,913 [eerie music] 1058 00:44:23,955 --> 00:44:31,087 * * 1059 00:44:35,633 --> 00:44:37,135 Thank you so much for your help. 1060 00:44:37,177 --> 00:44:39,554 We'll be taking this box and its contents. 1061 00:44:39,596 --> 00:44:42,390 But--ah! Ah! 1062 00:44:42,432 --> 00:44:44,309 I am getting a message from your mother. 1063 00:44:44,351 --> 00:44:45,769 - Really? 1064 00:44:45,810 --> 00:44:48,563 - She wants you to water her roots... 1065 00:44:48,605 --> 00:44:50,899 on Arbor Day. 1066 00:44:50,940 --> 00:44:52,359 - [softly] Tell her that I will. 1067 00:44:56,112 --> 00:44:58,573 - I'll tell you what, 1068 00:44:58,615 --> 00:45:00,700 these forgeries are top-notch. 1069 00:45:00,742 --> 00:45:02,952 This is not some random con artist. 1070 00:45:02,994 --> 00:45:06,247 Whoever did this is into some serious stuff. 1071 00:45:06,289 --> 00:45:07,290 - Great. 1072 00:45:09,250 --> 00:45:11,544 - Oh, Guster. Not again. 1073 00:45:11,586 --> 00:45:13,546 - There's gonna be a perfectly good explanation. 1074 00:45:13,588 --> 00:45:15,548 - And this gun with the scraped-off serial numbers? 1075 00:45:15,590 --> 00:45:17,759 - Maybe it was a gift. Maybe she found it in a dumpster. 1076 00:45:17,801 --> 00:45:19,928 - Maybe you should consider that your lady picker is broke, 1077 00:45:19,969 --> 00:45:21,429 and move on. 1078 00:45:21,471 --> 00:45:23,973 - Dad, whether or not Selene is an international spy 1079 00:45:24,015 --> 00:45:25,433 or a serial killer, it's irrelevant. 1080 00:45:25,475 --> 00:45:30,230 What we need right now is police assistance, okay? 1081 00:45:30,271 --> 00:45:32,899 Lassie's not happy with us. 1082 00:45:32,941 --> 00:45:34,401 - Yeah, well he's not talking to me either. 1083 00:45:34,442 --> 00:45:36,486 He says he wants nothing to do with all Spencers. 1084 00:45:36,528 --> 00:45:38,488 - Just insist that he take your help. 1085 00:45:38,530 --> 00:45:40,699 I'll give you my earpiece. 1086 00:45:40,740 --> 00:45:42,325 Oh, my God! 1087 00:45:42,367 --> 00:45:43,618 Gus, get in here. 1088 00:45:43,660 --> 00:45:45,036 - Shawn. 1089 00:45:45,078 --> 00:45:46,913 - He's having a kid. Dad, you're having a kid, 1090 00:45:46,955 --> 00:45:48,206 at your age? - Shawn, stop. Stop. 1091 00:45:48,248 --> 00:45:49,165 - I will not share my inheritance 1092 00:45:49,207 --> 00:45:51,084 with this demon spawn. 1093 00:45:51,126 --> 00:45:53,628 - On behalf of me and my potentially jail-bound wife, 1094 00:45:53,670 --> 00:45:56,715 let me be the first to say, congratulations to you. 1095 00:45:56,756 --> 00:45:58,508 - Stop! I am not having a baby. 1096 00:45:58,550 --> 00:46:00,343 - [mouths words] 1097 00:46:02,345 --> 00:46:04,681 - This crib was for you, Shawn. 1098 00:46:04,723 --> 00:46:05,974 - Oh, Dad, that's very sweet, 1099 00:46:06,016 --> 00:46:09,227 but I sleep in a big-boy bed now. 1100 00:46:09,269 --> 00:46:12,272 - Guster told me you and Juliet were having a baby. 1101 00:46:12,313 --> 00:46:13,314 - What? 1102 00:46:13,356 --> 00:46:15,650 - [gasps] Oh. 1103 00:46:15,692 --> 00:46:16,943 I might have been hopped up 1104 00:46:16,985 --> 00:46:18,319 on hallucinogenic ice chips at the time. 1105 00:46:18,361 --> 00:46:20,488 Did I never clarify that it was actually me? 1106 00:46:20,530 --> 00:46:22,449 - No. - Oh. 1107 00:46:22,490 --> 00:46:24,325 - But, fortunately, I figured it out, 1108 00:46:24,367 --> 00:46:27,120 after nine weeks of Shawn saying nothing about it. 1109 00:46:27,162 --> 00:46:29,039 - You guys have some serious communication issues. 1110 00:46:29,080 --> 00:46:30,290 - Says the guy who turns off his phone 1111 00:46:30,331 --> 00:46:32,167 so his wife can't track him. 1112 00:46:32,208 --> 00:46:35,545 - So once I got over feeling left out, 1113 00:46:35,587 --> 00:46:37,797 I decided to finish what I had started. 1114 00:46:37,839 --> 00:46:40,175 You two nitwits never do anything without the other one, 1115 00:46:40,216 --> 00:46:42,177 so I figured it's only a matter of time 1116 00:46:42,218 --> 00:46:45,221 and you and Juliet will pop one out. 1117 00:46:47,932 --> 00:46:50,352 - Yeah. Uh, Dad, 1118 00:46:50,393 --> 00:46:55,106 Juliet and I have decided not to have kids. 1119 00:46:59,277 --> 00:47:01,905 - Well, obviously, you'll have to reconsider. 1120 00:47:01,946 --> 00:47:04,074 - We talked it through. 1121 00:47:04,115 --> 00:47:06,534 We're both very happy. We've got a good thing. 1122 00:47:06,576 --> 00:47:09,746 - Shawn. Shawn, this is a big deal. 1123 00:47:09,788 --> 00:47:12,707 Not just for me. 1124 00:47:12,749 --> 00:47:14,125 But also for me. 1125 00:47:14,167 --> 00:47:15,835 - Okay, Dad, I can't do this with you right now, 1126 00:47:15,877 --> 00:47:17,837 because today is all about Gus 1127 00:47:17,879 --> 00:47:20,256 and his soon-to-be wife, who is leading a double life 1128 00:47:20,298 --> 00:47:22,467 that has something to do with that gun we found. 1129 00:47:22,509 --> 00:47:24,678 Also, we finally are on to the husband. 1130 00:47:24,719 --> 00:47:26,012 - She's married? 1131 00:47:26,054 --> 00:47:28,139 - Dad, please, try and keep up. 1132 00:47:28,181 --> 00:47:30,308 Gus is losing hope and feeling slightly incontinent. 1133 00:47:30,350 --> 00:47:31,851 - Most of that is true. 1134 00:47:31,893 --> 00:47:34,479 - We need to track those fake IDs and retrace their steps. 1135 00:47:34,521 --> 00:47:37,565 - That won't be necessary. - Why not? 1136 00:47:37,607 --> 00:47:41,111 - Because one of those IDs isn't a fake. 1137 00:47:43,321 --> 00:47:45,407 - You take this one. - I want you to have it. 1138 00:47:45,448 --> 00:47:47,409 - No, this is all you. - It's your journey. 1139 00:47:47,450 --> 00:47:51,996 - This is a no-look alley-oop. Slam dunk it. 1140 00:47:52,038 --> 00:47:53,289 both: Which one? 1141 00:47:53,331 --> 00:47:55,959 - Chief, I am so horrified to meet you here. 1142 00:47:56,001 --> 00:47:58,503 It's just that your assistant said you were the last one 1143 00:47:58,545 --> 00:48:00,255 to see Shawn, and he is now missing, 1144 00:48:00,296 --> 00:48:03,008 and we need to know what he told you. 1145 00:48:03,049 --> 00:48:05,677 Sorry to ruin your family vacation. 1146 00:48:05,719 --> 00:48:09,097 - Oh, you know, there is no family vacation. 1147 00:48:09,139 --> 00:48:10,724 I guess we're going to reschedule. 1148 00:48:10,765 --> 00:48:11,933 - Yeah, where is everybody? 1149 00:48:11,975 --> 00:48:14,144 - I missed them. They went back home. 1150 00:48:14,185 --> 00:48:16,646 Yeah, I got here early this morning 1151 00:48:16,688 --> 00:48:20,025 and realized they didn't want to do another trip without me. 1152 00:48:20,066 --> 00:48:22,610 - So they just left you alone? 1153 00:48:22,652 --> 00:48:24,154 - No, hardly. Hardly. 1154 00:48:24,195 --> 00:48:26,781 I left them alone... 1155 00:48:26,823 --> 00:48:28,283 a hundred times. 1156 00:48:28,324 --> 00:48:32,620 Working until I couldn't. 1157 00:48:32,662 --> 00:48:34,122 I let them down. 1158 00:48:34,164 --> 00:48:36,082 I mean, Iris was kidnapped 1159 00:48:36,124 --> 00:48:38,209 and taken to Alcatraz, for God's sake. 1160 00:48:38,251 --> 00:48:39,753 - You saved her, Karen. 1161 00:48:39,794 --> 00:48:43,256 - Yeah, well, barely, and it never should have happened. 1162 00:48:45,967 --> 00:48:48,094 Well, I guess this is where the rubber hits the road, 1163 00:48:48,136 --> 00:48:50,221 so welcome to the aftermath, ladies. 1164 00:48:50,263 --> 00:48:52,349 Take good look. 1165 00:48:56,061 --> 00:48:57,687 - Do you need a hug? 1166 00:49:07,489 --> 00:49:08,782 - No, right now, 1167 00:49:08,823 --> 00:49:11,576 what I think I need is something I can solve. 1168 00:49:13,161 --> 00:49:16,289 But all I got from Shawn is that he was concerned 1169 00:49:16,331 --> 00:49:19,459 that you, Selene, were not being completely honest 1170 00:49:19,501 --> 00:49:21,544 with Gus about who you are. 1171 00:49:24,881 --> 00:49:27,175 - He was right. 1172 00:49:27,217 --> 00:49:30,553 - You need to tell us exactly who you are. 1173 00:49:32,889 --> 00:49:34,641 Down to the worst detail. 1174 00:49:37,060 --> 00:49:40,188 - Can we eat first? 1175 00:49:40,230 --> 00:49:41,856 - Well, this is "Kiakos," 1176 00:49:41,898 --> 00:49:44,192 so you can stop staring at that guy's driver's license. 1177 00:49:44,234 --> 00:49:45,819 - I think this dude is wearing a wig. 1178 00:49:45,860 --> 00:49:48,947 - He's not wearing a wig. - You don't know afros, Shawn. 1179 00:49:48,988 --> 00:49:51,032 - Great. Another fake address. 1180 00:49:51,074 --> 00:49:52,367 Unless he lives in a water tower, 1181 00:49:52,409 --> 00:49:56,121 which would make him one of the Animaniacs. 1182 00:49:56,162 --> 00:49:58,164 - He's here, Shawn. I know it. 1183 00:49:58,206 --> 00:50:00,792 There's only 2,692 people in this town. 1184 00:50:00,834 --> 00:50:02,627 We could knock on every door, if we have to. 1185 00:50:02,669 --> 00:50:04,462 Don't be a negative frittato, Shawn. 1186 00:50:04,504 --> 00:50:06,715 We're detectives. Let's detect. 1187 00:50:06,756 --> 00:50:09,342 - I appreciate the effort, Gus. I really do. 1188 00:50:09,384 --> 00:50:10,885 But adding a pun to a "don't be" 1189 00:50:10,927 --> 00:50:12,220 just feels like a hat on a hat. 1190 00:50:12,262 --> 00:50:14,556 - I don't care, Shawn. I'm talking about Selene. 1191 00:50:14,597 --> 00:50:16,433 I don't care if she did all those things. 1192 00:50:16,474 --> 00:50:19,185 I don't care if the police want her, if she robbed someone. 1193 00:50:19,227 --> 00:50:20,979 I don't even care if that baby isn't mine. 1194 00:50:21,021 --> 00:50:22,313 - Ooh. - I love that woman, 1195 00:50:22,355 --> 00:50:24,733 regardless. Do you understand me? 1196 00:50:24,774 --> 00:50:26,109 - Let me ask you this. 1197 00:50:26,151 --> 00:50:28,236 - Okay, I do care if the baby isn't mine. 1198 00:50:30,655 --> 00:50:34,075 - Why does a decommissioned water tower need a mailbox? 1199 00:50:34,117 --> 00:50:36,453 And why is there mail in it? 1200 00:50:41,791 --> 00:50:43,418 Good news, man. 1201 00:50:50,800 --> 00:50:54,262 Whoever lives here has a telescope pointed at the road 1202 00:50:54,304 --> 00:50:56,222 and at least five security cameras, 1203 00:50:56,264 --> 00:50:58,391 all of which we are on. 1204 00:51:02,103 --> 00:51:04,230 Gus, what if someone's home? What are you doing? 1205 00:51:04,272 --> 00:51:07,025 - I'm jimmying the lock, Shawn. 1206 00:51:07,067 --> 00:51:08,777 - What is that? Why are you doing it like that? 1207 00:51:08,818 --> 00:51:10,653 - I'm making myself inconspicuous. 1208 00:51:10,695 --> 00:51:13,114 - I promise you, it's having the exact opposite effect. 1209 00:51:13,156 --> 00:51:15,325 What do you think it looks like to the rest of the town? 1210 00:51:15,367 --> 00:51:16,701 - The rest of the town can suck it. 1211 00:51:16,743 --> 00:51:17,827 [door unlocks] 1212 00:51:20,497 --> 00:51:24,167 - No. Keep that thing away from me. 1213 00:51:24,209 --> 00:51:25,460 Shh. 1214 00:51:25,502 --> 00:51:27,170 - [whispers] I'm not saying any, Shawn. 1215 00:51:29,297 --> 00:51:32,175 I knew it. 1216 00:51:32,217 --> 00:51:34,552 He's a creepy stalker dude. 1217 00:51:34,594 --> 00:51:36,221 This is "Sleeping with the Enemy." 1218 00:51:36,262 --> 00:51:38,390 Check his towels. 1219 00:51:38,431 --> 00:51:41,893 - Try again, Gus. 1220 00:51:41,935 --> 00:51:43,311 This is "Sicario." 1221 00:51:43,353 --> 00:51:44,813 - That doesn't help me, Shawn. 1222 00:51:44,854 --> 00:51:47,440 You know I turned my back on Benicio after "The Wolfman." 1223 00:51:47,482 --> 00:51:49,150 - All right. Who's the ginger? 1224 00:51:49,192 --> 00:51:51,653 He's in every single one of these photos. 1225 00:51:51,695 --> 00:51:54,406 - Eyes forward! Eyes forward! 1226 00:51:54,447 --> 00:51:55,949 You're dealing with a desperate man 1227 00:51:55,990 --> 00:51:59,994 with a couple of very itchy trigger fingers. 1228 00:52:00,036 --> 00:52:01,538 Oh, don't you move. 1229 00:52:09,379 --> 00:52:12,799 I knew she would have moved on. 1230 00:52:12,841 --> 00:52:14,217 Anyone would have. 1231 00:52:16,594 --> 00:52:18,263 All right. Y'all can turn around. 1232 00:52:21,558 --> 00:52:23,059 These aren't even real guns. 1233 00:52:23,101 --> 00:52:24,686 - Those aren't even fake guns. 1234 00:52:24,728 --> 00:52:26,104 - Who are you? 1235 00:52:26,146 --> 00:52:27,439 - My name is Shawn Spencer. 1236 00:52:27,480 --> 00:52:30,108 This is my partner, Black Jack Arnold. 1237 00:52:30,150 --> 00:52:31,526 - I can roll with that. 1238 00:52:31,568 --> 00:52:33,820 But my real name is Burton Guster, damn it. 1239 00:52:33,862 --> 00:52:36,406 And Selene Gilmore, or whatever her Christian name is, 1240 00:52:36,448 --> 00:52:38,908 she is my fiancée and she's carrying my child. 1241 00:52:38,950 --> 00:52:42,662 And I'm here to remove her from your kung-fu grip, sucka. 1242 00:52:42,704 --> 00:52:44,622 - Kung-fu grip? - Yeah. 1243 00:52:44,664 --> 00:52:46,708 - Does it look like I'm calling any shots here? 1244 00:52:46,750 --> 00:52:48,460 I don't have indoor plumbing. 1245 00:52:48,501 --> 00:52:50,128 Look, don't let that water tower fool you. 1246 00:52:50,170 --> 00:52:51,963 - So why are you here? 1247 00:52:52,005 --> 00:52:53,506 And who's this guy you've been stalking? 1248 00:52:53,548 --> 00:52:55,842 - Well, that monster 1249 00:52:55,884 --> 00:52:58,511 is the reason boo and I had to split up. 1250 00:52:58,553 --> 00:53:00,180 - She's not your boo. - Yeah. 1251 00:53:00,221 --> 00:53:01,806 She's my wife. 1252 00:53:01,848 --> 00:53:03,516 - Gus. Gus. 1253 00:53:03,558 --> 00:53:05,393 Let the man bring us up to speed. 1254 00:53:05,435 --> 00:53:08,897 That's why we came all the way to "Cuyacas." 1255 00:53:08,938 --> 00:53:12,025 Caya--Cayu--I haven't heard it both ways. 1256 00:53:12,067 --> 00:53:13,526 I haven't heard it at all. Where are we? 1257 00:53:13,568 --> 00:53:15,153 - Look, it doesn't matter. 1258 00:53:15,195 --> 00:53:17,405 That's Ronald Coe-- excuse me-- 1259 00:53:17,447 --> 00:53:19,616 CEO of eco-friendly microbrewery 1260 00:53:19,657 --> 00:53:21,451 Pacific Mountain Brew Works, 1261 00:53:21,493 --> 00:53:23,453 a hero to the environment, but to us, 1262 00:53:23,495 --> 00:53:26,748 he's nothing but a drug-smuggling arms dealer. 1263 00:53:26,790 --> 00:53:28,541 Now, you think you can handle the whole story? 1264 00:53:28,583 --> 00:53:30,794 - I was made for whole stories. 1265 00:53:35,006 --> 00:53:36,549 - He calls himself-- 1266 00:53:36,591 --> 00:53:39,636 - Wait. Time out. Is it weird that I'm standing next to you? 1267 00:53:39,678 --> 00:53:41,429 Like we're gonna tell the story together? 1268 00:53:41,471 --> 00:53:43,723 I mean, I don't know what you're-- 1269 00:53:43,765 --> 00:53:45,225 I'm just gonna go stand over there. 1270 00:53:45,266 --> 00:53:46,726 - Mm-hmm. 1271 00:53:46,768 --> 00:53:49,771 - Here I am, next to my pal. 1272 00:53:49,813 --> 00:53:51,606 Please continue. 1273 00:53:51,648 --> 00:53:53,858 - He calls himself... 1274 00:53:53,900 --> 00:53:55,652 both: The Bull. 1275 00:53:55,694 --> 00:53:57,904 - But nobody knows that, because he's the last person 1276 00:53:57,946 --> 00:54:01,616 anybody would think is running guns and drugs. 1277 00:54:01,658 --> 00:54:03,785 - CEO criminal. Okay. 1278 00:54:03,827 --> 00:54:05,954 So we're basically talking about Victor Maitland. 1279 00:54:05,995 --> 00:54:07,664 - You talking about the villain from "Beverly Hills Cop"? 1280 00:54:07,706 --> 00:54:09,749 - Gray-haired gentleman, very dark skin, Capricorn. 1281 00:54:09,791 --> 00:54:11,418 - Nothing like that at all. 1282 00:54:11,459 --> 00:54:12,961 Maitland owned a gallery and lived in a city. 1283 00:54:13,003 --> 00:54:14,504 - Sure, but he was selling drugs. 1284 00:54:14,546 --> 00:54:15,630 - On the side. - Okay. 1285 00:54:15,672 --> 00:54:17,257 Does it have to be a movie character? 1286 00:54:17,298 --> 00:54:18,591 - You want us to understand? Yes. 1287 00:54:18,633 --> 00:54:21,136 - It would help us enormously. - Okay, fine. 1288 00:54:21,177 --> 00:54:22,679 Victor Maitland. 1289 00:54:22,721 --> 00:54:25,974 So I was an investigator at a private security firm. 1290 00:54:26,016 --> 00:54:28,727 - I was working for an insurance claim company. 1291 00:54:28,768 --> 00:54:31,604 I get sent out to take photos of a worker's comp claim. 1292 00:54:31,646 --> 00:54:33,648 I stumble across this smooth, 1293 00:54:33,690 --> 00:54:35,692 swole brother named Alan Decker. 1294 00:54:35,734 --> 00:54:38,403 He's hiding across the street, watching the same complex. 1295 00:54:38,445 --> 00:54:41,072 - She got pictures, I got pictures. 1296 00:54:41,114 --> 00:54:42,741 We pooled our stuff together. 1297 00:54:42,782 --> 00:54:45,660 So we working in close quarters. 1298 00:54:45,702 --> 00:54:48,496 Mm-hmm. Under the specter of danger. 1299 00:54:48,538 --> 00:54:50,498 - Mm. - Sparks start to fly. 1300 00:54:50,540 --> 00:54:52,542 - Tale as old as time. 1301 00:54:52,584 --> 00:54:54,711 - And we couldn't deny the heat any longer. 1302 00:54:54,753 --> 00:54:57,672 - You can skip this part. It's disgusting. 1303 00:54:57,714 --> 00:55:00,842 - It was exciting and sexy. 1304 00:55:00,884 --> 00:55:03,553 We felt like these moral crusaders, you know? 1305 00:55:03,595 --> 00:55:05,597 - So we about to tail a delivery van, 1306 00:55:05,638 --> 00:55:07,682 and one of his muscle heads is about to make a drop. 1307 00:55:07,724 --> 00:55:10,268 Talk about a serious crime. 1308 00:55:10,310 --> 00:55:12,771 Something goes wrong. It's a gun fight. 1309 00:55:14,230 --> 00:55:17,108 One of the goons leaves a gun at the scene. 1310 00:55:17,150 --> 00:55:20,737 - That was it. We had a literal smoking gun. 1311 00:55:20,779 --> 00:55:24,074 But nobody wanted to believe anything bad about this guy. 1312 00:55:24,115 --> 00:55:25,533 The cops were more concerned 1313 00:55:25,575 --> 00:55:27,702 how we found a gun with missing serial numbers. 1314 00:55:27,744 --> 00:55:30,747 - That's when we knew we had to do it alone. 1315 00:55:32,248 --> 00:55:34,501 And we were intoxicated by it. 1316 00:55:34,542 --> 00:55:36,711 Yeah, that was the night I asked her to marry me. 1317 00:55:36,753 --> 00:55:39,172 - Gotta strike when the iron's hot. 1318 00:55:39,214 --> 00:55:42,092 - I got caught up in the moment and said yes. 1319 00:55:42,133 --> 00:55:45,136 His cousin, Nipsey, is ordained and drove up from Bakersfield. 1320 00:55:45,178 --> 00:55:48,848 - I still owe her an engagement ring, a honeymoon. 1321 00:55:48,890 --> 00:55:50,684 We figured there'd be time. 1322 00:55:50,725 --> 00:55:53,395 - But no matter how careful we thought we were being, 1323 00:55:53,436 --> 00:55:54,938 his goons would always find us. 1324 00:55:54,979 --> 00:55:57,524 [gunfire] 1325 00:55:57,565 --> 00:55:59,150 - That's when I realized: 1326 00:55:59,192 --> 00:56:01,444 the only way we'd stay alive is if we split up. 1327 00:56:01,486 --> 00:56:04,072 One of the toughest decisions I ever made in my life. 1328 00:56:04,114 --> 00:56:06,366 - He broke up with me on a Post-it Note. 1329 00:56:06,408 --> 00:56:07,659 - No. 1330 00:56:07,701 --> 00:56:09,703 Like when Berger broke up with Carrie? 1331 00:56:09,744 --> 00:56:11,329 - "I'm sorry." - "I can't"? 1332 00:56:11,371 --> 00:56:13,206 - "Don't hate me"? - Yes. 1333 00:56:13,248 --> 00:56:14,582 - [gasps] 1334 00:56:14,624 --> 00:56:17,544 - So I realized I had nothing else to lose, 1335 00:56:17,585 --> 00:56:19,379 so I came back to finish the job. 1336 00:56:19,421 --> 00:56:20,588 And here we are. 1337 00:56:20,630 --> 00:56:23,174 - Enough. You've painted a pretty picture, 1338 00:56:23,216 --> 00:56:25,719 but you forgot one thing. 1339 00:56:25,760 --> 00:56:28,722 - Shoot. - What is her real name? 1340 00:56:28,763 --> 00:56:30,306 - Is it Prince? - Ooh. 1341 00:56:30,348 --> 00:56:33,059 Yeah, it'd probably be best if she told you that. 1342 00:56:33,101 --> 00:56:35,854 - Nah. You need to tell me! Right now! 1343 00:56:38,398 --> 00:56:40,442 - You are very close to my face. 1344 00:56:40,483 --> 00:56:42,736 - Tell me, 1345 00:56:42,777 --> 00:56:45,739 or things are about to get weird. 1346 00:56:46,823 --> 00:56:48,616 - They're not about to get weird, Gus. 1347 00:56:48,658 --> 00:56:50,201 They're weird. 1348 00:56:50,243 --> 00:56:52,120 It's time for you and I to take a very short 1349 00:56:52,162 --> 00:56:53,413 but meaningful walk. 1350 00:56:53,455 --> 00:56:55,707 - Fine. 1351 00:56:55,749 --> 00:56:57,292 We'll be back. 1352 00:56:57,334 --> 00:57:00,462 - I didn't even know if he was even still alive. 1353 00:57:00,503 --> 00:57:02,130 I realized the whole thing was 1354 00:57:02,172 --> 00:57:03,715 just the intensity of the moment, 1355 00:57:03,757 --> 00:57:05,842 and I needed to get on with my life. 1356 00:57:07,427 --> 00:57:10,055 And I did. 1357 00:57:10,096 --> 00:57:12,682 I met Gus. 1358 00:57:12,724 --> 00:57:15,185 And I cannot lose him. 1359 00:57:15,226 --> 00:57:17,020 So we need to find him and stop him 1360 00:57:17,062 --> 00:57:19,272 before he realizes what he's getting into. 1361 00:57:21,191 --> 00:57:24,527 - Okay. It's fine. I'm gonna change. 1362 00:57:24,569 --> 00:57:26,237 Selene, you douse the fire. 1363 00:57:26,279 --> 00:57:27,530 O'Hara, you're driving, 1364 00:57:27,572 --> 00:57:29,991 because these men are not gonna save themselves. 1365 00:57:31,910 --> 00:57:35,497 [police scanner chatter] 1366 00:57:35,538 --> 00:57:37,165 - Hey. - Damn it, Henry. 1367 00:57:37,207 --> 00:57:39,042 I've been ignoring your calls on purpose. 1368 00:57:39,084 --> 00:57:40,669 - I know. 1369 00:57:40,710 --> 00:57:42,962 But you're not gonna out-"Gran Torino" me. 1370 00:57:43,004 --> 00:57:45,340 - [chuckles] Just watch. 1371 00:57:45,382 --> 00:57:47,717 - Oh, wow. 1372 00:57:47,759 --> 00:57:48,760 New grill, huh? 1373 00:57:48,802 --> 00:57:50,512 - Infrared burners. 1374 00:57:50,553 --> 00:57:52,889 - Holy mother. [chuckles] 1375 00:57:52,931 --> 00:57:54,724 - They released my suspect. 1376 00:57:54,766 --> 00:57:57,185 It's entirely my fault he's back on the streets. 1377 00:57:57,227 --> 00:57:59,312 - Oh. 1378 00:57:59,354 --> 00:58:01,940 Well, it won't be for long. 1379 00:58:01,981 --> 00:58:05,026 Just have to build up the result of the case, together. 1380 00:58:05,068 --> 00:58:06,986 - I looked like such an idiot. 1381 00:58:07,028 --> 00:58:10,240 - Well, we all do sometimes. 1382 00:58:10,281 --> 00:58:11,700 - McNab asked for motive. 1383 00:58:11,741 --> 00:58:14,661 I ordered a combo meal. - [chuckles] 1384 00:58:14,703 --> 00:58:16,663 That's good. - That's not funny. 1385 00:58:18,415 --> 00:58:19,874 Oh, come on, man. 1386 00:58:19,916 --> 00:58:24,379 - Look, Shawn is working on something pretty important. 1387 00:58:24,421 --> 00:58:26,798 - Not interested. 1388 00:58:26,840 --> 00:58:28,258 - He found this gun, 1389 00:58:28,299 --> 00:58:30,176 but the serial numbers have been scratched off. 1390 00:58:30,218 --> 00:58:31,720 Now, I know that you're a master 1391 00:58:31,761 --> 00:58:33,221 at recovering this stuff. 1392 00:58:33,263 --> 00:58:34,681 - Oh, yeah? 1393 00:58:34,723 --> 00:58:38,685 Well, it turns out recovery's not my thing after all. 1394 00:58:38,727 --> 00:58:40,770 - Well, maybe I'll just leave it here. 1395 00:58:40,812 --> 00:58:43,148 [door opens] 1396 00:58:43,189 --> 00:58:44,607 - Hey, Mr. Spencer. 1397 00:58:44,649 --> 00:58:45,859 - Hey, Lily. 1398 00:58:45,900 --> 00:58:47,402 - What a surprise. 1399 00:58:47,444 --> 00:58:49,362 - You know, don't bother, honey. He's just leaving. 1400 00:58:49,404 --> 00:58:51,573 - Don't worry, Dad. I got the expired stuff. 1401 00:58:51,614 --> 00:58:53,742 - Lily, what did I just say-- - Wait, my phone's ringing. 1402 00:58:53,783 --> 00:58:57,162 - You don't have a phone. [door closes] 1403 00:58:57,203 --> 00:58:58,288 Shut up. 1404 00:59:00,790 --> 00:59:03,335 You know, sometimes I think my kid's more intuitive than I am. 1405 00:59:05,628 --> 00:59:07,881 - Welcome to the club. 1406 00:59:07,922 --> 00:59:10,008 - [chuckles] Losers. 1407 00:59:25,106 --> 00:59:27,150 - I can assume this isn't for me. 1408 00:59:27,192 --> 00:59:28,318 - Nope. 1409 00:59:28,360 --> 00:59:31,237 And I wouldn't shake that if I were you. 1410 00:59:31,279 --> 00:59:32,572 - Well, you're not me. 1411 00:59:32,614 --> 00:59:35,116 - [chuckles in disbelief] 1412 00:59:35,158 --> 00:59:37,452 Look, man, I'm just trying to make things right 1413 00:59:37,494 --> 00:59:38,787 for my unborn child. 1414 00:59:38,828 --> 00:59:40,205 I'm a decent man, 1415 00:59:40,246 --> 00:59:42,290 and you seem like a decent man too. 1416 00:59:42,332 --> 00:59:45,335 - [exhales sharply] Yeah, this one is tough. 1417 00:59:45,377 --> 00:59:47,545 Seeing her like this. 1418 00:59:47,587 --> 00:59:49,381 And you, all forehead. 1419 00:59:51,007 --> 00:59:54,094 it's like this is supposed to be my life. 1420 00:59:54,135 --> 00:59:56,012 Then I realized, I don't have a life. 1421 00:59:56,054 --> 00:59:58,890 All I do is hide and wait. 1422 00:59:58,932 --> 01:00:00,934 So I'll make you a deal. 1423 01:00:00,975 --> 01:00:03,478 - I'm listening. - Look, I'm close. 1424 01:00:03,520 --> 01:00:07,107 If you two help me finish this, 1425 01:00:07,148 --> 01:00:08,650 I'll let her go. 1426 01:00:08,692 --> 01:00:10,068 Forever. 1427 01:00:10,110 --> 01:00:12,070 Help me get some time of version of my own life back, 1428 01:00:12,112 --> 01:00:14,823 and I'll step out of hers. 1429 01:00:14,864 --> 01:00:18,243 - You'll sign divorce papers? 1430 01:00:18,284 --> 01:00:20,453 - Yeah, I will. - We're in. 1431 01:00:20,495 --> 01:00:22,872 - Whoa. You haven't heard the plan yet. 1432 01:00:22,914 --> 01:00:24,457 - The plan is to marry my fiancée 1433 01:00:24,499 --> 01:00:25,750 before her water breaks. 1434 01:00:25,792 --> 01:00:27,252 We have a deal. 1435 01:00:27,293 --> 01:00:29,337 - Y'all want to split a Moon Pie? 1436 01:00:29,379 --> 01:00:32,841 - First of all, I'm not in until there's a foolproof plan. 1437 01:00:32,882 --> 01:00:34,009 - Since when? - Secondly, 1438 01:00:34,050 --> 01:00:35,677 anything less than a whole Moon Pie 1439 01:00:35,719 --> 01:00:37,679 is a nonstarter, for both of us. 1440 01:00:37,721 --> 01:00:40,056 - 3/4. - You or us? 1441 01:00:40,098 --> 01:00:41,641 - You. 1442 01:00:41,683 --> 01:00:43,643 - [whispers] What's the math on that? 1443 01:00:43,685 --> 01:00:45,020 - We get 3/8 each. 1444 01:00:45,061 --> 01:00:47,856 - That's more than two whole Moon Pies. 1445 01:00:50,358 --> 01:00:52,485 - We accept. 1446 01:00:52,527 --> 01:00:53,737 - It's just semantics. 1447 01:00:53,778 --> 01:00:56,406 - It's not semantics, Shawn. 1448 01:00:56,448 --> 01:00:58,283 - All right, Johnson. Have fun, buddy. 1449 01:00:58,324 --> 01:00:59,868 You're a maniac. 1450 01:00:59,909 --> 01:01:01,703 [phone rings] - Mom's calling! 1451 01:01:01,745 --> 01:01:03,079 - How is Marlowe doing? 1452 01:01:03,121 --> 01:01:04,956 I'm sure none of this has been easy for her. 1453 01:01:04,998 --> 01:01:06,833 - Yeah, my wife believes in me so much 1454 01:01:06,875 --> 01:01:08,668 she's taken out a loan and gone back to school. 1455 01:01:08,710 --> 01:01:10,587 - I know you don't believe that. 1456 01:01:10,628 --> 01:01:12,172 Night school? Come on, man. 1457 01:01:12,213 --> 01:01:13,882 That's no walk in the park. 1458 01:01:13,923 --> 01:01:15,175 - Mom's on her way home, 1459 01:01:15,216 --> 01:01:17,260 and she says don't forget to take your Keppra. 1460 01:01:17,302 --> 01:01:18,887 - I'm not 11. 1461 01:01:18,928 --> 01:01:20,513 - Neither am I. - Yes, you are. 1462 01:01:20,555 --> 01:01:23,016 - And she's picking up Brophy Bros for dinner. 1463 01:01:23,058 --> 01:01:24,768 - Ooh, I love that place. 1464 01:01:24,809 --> 01:01:27,312 - It's Dad's favorite. You should stay. 1465 01:01:27,354 --> 01:01:28,605 - Okay. 1466 01:01:28,646 --> 01:01:30,565 - But you'll have to watch us eat. 1467 01:01:30,607 --> 01:01:32,942 [phone buzzes] 1468 01:01:32,984 --> 01:01:35,236 - What are you doing? - You got a text from Mom. 1469 01:01:35,278 --> 01:01:37,072 And you left your reading glasses inside. 1470 01:01:37,113 --> 01:01:38,365 - How do you know my passcode? 1471 01:01:38,406 --> 01:01:39,866 - Why wouldn't I know your passcode? 1472 01:01:39,908 --> 01:01:41,743 - Touché. 1473 01:01:41,785 --> 01:01:43,661 - "My darling lover." 1474 01:01:43,703 --> 01:01:44,829 Gross. 1475 01:01:46,373 --> 01:01:47,916 "I just couldn't wait to tell you 1476 01:01:47,957 --> 01:01:50,335 I got us Ted Nugent tickets for the 27th," 1477 01:01:50,377 --> 01:01:53,088 with three exclamation marks for some reason. 1478 01:01:53,129 --> 01:01:55,048 "I love you. Home soon." 1479 01:01:55,090 --> 01:01:58,009 [sentimental music] 1480 01:01:58,051 --> 01:02:04,557 * * 1481 01:02:04,599 --> 01:02:05,934 - You okay over there, Carlton? 1482 01:02:05,975 --> 01:02:07,185 You might be the first person 1483 01:02:07,227 --> 01:02:10,271 I've ever seen cry over Ted Nugent. 1484 01:02:10,313 --> 01:02:12,607 - Kleenex. On it. 1485 01:02:12,649 --> 01:02:15,068 - My girls have seen me at my absolute worst 1486 01:02:15,110 --> 01:02:18,113 and haven't blinked. Not once. 1487 01:02:18,154 --> 01:02:19,864 God, I'm such a fool. 1488 01:02:19,906 --> 01:02:22,200 - Oh, come on. You're not a fool. 1489 01:02:22,242 --> 01:02:24,911 Your life's dreams were stolen from you overnight. 1490 01:02:24,953 --> 01:02:26,371 I got news for you. 1491 01:02:26,413 --> 01:02:30,333 You are so much more than just being a cop, Carlton. 1492 01:02:30,375 --> 01:02:31,626 - Am I? 1493 01:02:31,668 --> 01:02:34,879 - Look. 1494 01:02:34,921 --> 01:02:36,172 I know this may not seem fair, 1495 01:02:36,214 --> 01:02:38,466 and you may not have everything you want, 1496 01:02:38,508 --> 01:02:40,635 but you gotta believe you got everything you need. 1497 01:02:40,677 --> 01:02:43,471 And take it from me, you do not want to spend the next 20 years 1498 01:02:43,513 --> 01:02:45,974 sitting on this porch 1499 01:02:46,016 --> 01:02:47,976 trying to make up for lost time. 1500 01:02:50,228 --> 01:02:52,022 - I don't know if I'm ready to let go yet. 1501 01:02:58,361 --> 01:02:59,821 Marlowe will be home in 20 minutes. 1502 01:02:59,863 --> 01:03:02,741 Show me the gun. 1503 01:03:02,782 --> 01:03:05,326 - Yeah. Hey, great. 1504 01:03:05,368 --> 01:03:07,662 All right, look. 1505 01:03:07,704 --> 01:03:10,457 What's it gonna take to lift these numbers? 1506 01:03:10,498 --> 01:03:11,916 - It's an acid compound. 1507 01:03:11,958 --> 01:03:14,002 - Where would I find something like that at this hour? 1508 01:03:14,044 --> 01:03:16,880 - In the garage, under "A" for acids. 1509 01:03:16,921 --> 01:03:17,922 - Seriously? 1510 01:03:17,964 --> 01:03:19,424 - That's my girl. 1511 01:03:23,219 --> 01:03:26,222 - Hey, Dad. - Yeah, Lily-bunny? 1512 01:03:26,264 --> 01:03:29,351 - Ted Nugent's not the guy with the crossbow, is he? 1513 01:03:29,392 --> 01:03:32,062 - [chuckles] He sure is, honey. 1514 01:03:36,191 --> 01:03:37,359 - This is supposed to be me, right? 1515 01:03:37,400 --> 01:03:39,069 - Well, yeah, it's supposed to be you. 1516 01:03:39,110 --> 01:03:40,945 - It looks like Anthony LaPaglia now. 1517 01:03:40,987 --> 01:03:43,656 - My marker was running out. - It's fine. It'll have to do. 1518 01:03:43,698 --> 01:03:46,701 - All right! [cackles] 1519 01:03:46,743 --> 01:03:48,203 I got the plan. 1520 01:03:48,244 --> 01:03:49,621 - We already figured it out. 1521 01:03:49,662 --> 01:03:51,748 - Guys, I've literally been studying the ins and outs 1522 01:03:51,790 --> 01:03:52,916 of this place for months. 1523 01:03:52,957 --> 01:03:54,459 - We know, and it's very impressive. 1524 01:03:54,501 --> 01:03:58,213 But before you launch into hieroglyphics and string theory 1525 01:03:58,254 --> 01:04:01,049 and whatever else you have on that corkboard, just-- 1526 01:04:01,091 --> 01:04:02,717 you're gonna want to hear our plan. 1527 01:04:02,759 --> 01:04:04,427 - Make it quick. 1528 01:04:04,469 --> 01:04:06,763 - We dig a trench and tunnel under the brewery, 1529 01:04:06,805 --> 01:04:08,682 resurfacing on the inside. 1530 01:04:08,723 --> 01:04:11,559 You, Alan, free climb the barley vats 1531 01:04:11,601 --> 01:04:14,104 and wait up top, next to the thermal exhaust port. 1532 01:04:14,145 --> 01:04:15,438 - There is no thermal exhaust port. 1533 01:04:15,480 --> 01:04:18,108 - Gus reaches out his hand and pulls you through. 1534 01:04:18,149 --> 01:04:20,193 Where am I? I'm on the flank, 1535 01:04:20,235 --> 01:04:22,237 serving up "look, it's me, not a stuntman" realness. 1536 01:04:22,278 --> 01:04:24,280 There's a confrontation with a man holding a wrench, 1537 01:04:24,322 --> 01:04:26,074 and we're all chased by motorcycles. 1538 01:04:26,116 --> 01:04:27,283 You grab the evidence. 1539 01:04:27,325 --> 01:04:28,993 We escape through a hole in the wall. 1540 01:04:29,035 --> 01:04:32,247 Then, I find a house of windows. 1541 01:04:32,288 --> 01:04:33,915 - What? - A house of windows. 1542 01:04:33,957 --> 01:04:35,000 - What? - A house... 1543 01:04:35,041 --> 01:04:36,376 - Of windows. 1544 01:04:36,418 --> 01:04:39,170 - You realize I'm not who I appear to be, 1545 01:04:39,212 --> 01:04:42,132 yet my hair remains unchanged. 1546 01:04:42,173 --> 01:04:44,718 We end up right back here, in this cottage, 1547 01:04:44,759 --> 01:04:48,346 where I start to throw myself against the walls. 1548 01:04:50,223 --> 01:04:52,475 Then I stop for reasons unknown. 1549 01:04:52,517 --> 01:04:54,686 And Gus weeps. - You weep. 1550 01:04:54,728 --> 01:04:56,688 - What you just pitched was essentially the plot 1551 01:04:56,730 --> 01:04:58,273 from the "Take on Me" video. 1552 01:04:58,314 --> 01:04:59,858 - Wow. He really knows his stuff. 1553 01:04:59,899 --> 01:05:01,568 - That's not possible. 1554 01:05:01,609 --> 01:05:04,320 Would you have gotten it without the illustrations? 1555 01:05:04,362 --> 01:05:07,240 - Never looked. - Okay. 1556 01:05:07,282 --> 01:05:08,491 What's your garbage plan? 1557 01:05:08,533 --> 01:05:10,660 - Okay. You guys will be the distraction. 1558 01:05:10,702 --> 01:05:12,203 - No. Boring. 1559 01:05:12,245 --> 01:05:15,248 - It is excitement that you're looking for? 1560 01:05:15,290 --> 01:05:17,042 - Point taken. Carry on. 1561 01:05:17,083 --> 01:05:18,335 - Thank you. 1562 01:05:18,376 --> 01:05:21,463 Today is Sunday. Coe doesn't brew on Sabbath. 1563 01:05:21,504 --> 01:05:25,342 It's a skeleton crew, and the empty kegs get delivered. 1564 01:05:25,383 --> 01:05:28,595 - We're keg deliverymen? - Is that a problem? 1565 01:05:28,636 --> 01:05:30,638 Like, I literally just cut a deal with the guys 1566 01:05:30,680 --> 01:05:33,475 that usually make the delivery. It was a big undertaking. 1567 01:05:33,516 --> 01:05:36,186 - All right, fine. What do we get to do? 1568 01:05:38,063 --> 01:05:40,273 - Okay. Hear me out. Hear me out. 1569 01:05:40,315 --> 01:05:43,318 You guys get to shut down the auxiliary power grid, 1570 01:05:43,360 --> 01:05:45,987 disabling the alarm system. 1571 01:05:46,029 --> 01:05:47,906 Yeah! - It's an olive branch. 1572 01:05:47,947 --> 01:05:51,451 - Feels like table scraps, Gus. - Let's hear him out. 1573 01:05:51,493 --> 01:05:53,328 - All right. I will go to the safe room. 1574 01:05:53,370 --> 01:05:54,746 - Whoa, whoa, whoa, I'm the one 1575 01:05:54,788 --> 01:05:56,998 who does the safe-cracking around here, okay? 1576 01:05:57,040 --> 01:05:58,333 - There's no safe. 1577 01:05:58,375 --> 01:06:00,585 It's simply an office with fortified windows. 1578 01:06:00,627 --> 01:06:01,795 Like a panic room. 1579 01:06:01,836 --> 01:06:03,463 - You're not making it sound any less cool. 1580 01:06:03,505 --> 01:06:05,507 - The safe room has a time lock. 1581 01:06:05,548 --> 01:06:07,759 If the doors activate, you're locked in there for two hours, 1582 01:06:07,801 --> 01:06:09,177 and you're dead meat. 1583 01:06:09,219 --> 01:06:10,887 - We don't want that gig. - No, we don't. 1584 01:06:10,929 --> 01:06:13,348 - Okay, you've sold us on not being the safe room guys. 1585 01:06:13,390 --> 01:06:15,725 But--and this is not open for negotiation-- 1586 01:06:15,767 --> 01:06:18,228 when we tell the story, we reserve the right to say 1587 01:06:18,269 --> 01:06:20,689 that it was either of us who was the safe room guy, 1588 01:06:20,730 --> 01:06:23,942 and you were running around with kegs, and whatever. 1589 01:06:23,983 --> 01:06:25,902 - [hums] 1590 01:06:25,944 --> 01:06:27,362 - Okay, fine. 1591 01:06:27,404 --> 01:06:29,364 Look, I just need the system down long enough 1592 01:06:29,406 --> 01:06:32,409 to get The Bull's ledger and leave with my heartbeat. 1593 01:06:32,450 --> 01:06:34,577 Look, I know exactly where everything is. 1594 01:06:34,619 --> 01:06:35,995 - Except the thermal exhaust port. 1595 01:06:36,037 --> 01:06:38,248 [both snicker] 1596 01:06:38,289 --> 01:06:40,291 - Are you guys ready to pick up the delivery van? 1597 01:06:40,333 --> 01:06:42,043 - This is where we make our... - Move in. 1598 01:06:42,085 --> 01:06:44,170 - He has to say yes, 'cause he doesn't have anybody else. 1599 01:06:44,212 --> 01:06:46,715 - I'm telling you. 1600 01:06:46,756 --> 01:06:47,882 - Make it a Wienermobile. 1601 01:06:47,924 --> 01:06:49,592 - No. both: Damn it! 1602 01:06:55,598 --> 01:06:58,685 - Yeah, I guess we're in. I mean, we're here, right? 1603 01:06:58,727 --> 01:07:01,563 All right. Hands in the middle. 1604 01:07:01,604 --> 01:07:04,524 Morten Harket, the lead singer of a-ha, on three. 1605 01:07:04,566 --> 01:07:06,943 One. - Do I--[sighs] 1606 01:07:06,985 --> 01:07:09,112 - Two. Three. 1607 01:07:09,154 --> 01:07:11,156 all: Morten Harket, the lead singer of a-ha! 1608 01:07:11,197 --> 01:07:12,741 - Yeah! - See? 1609 01:07:12,782 --> 01:07:15,493 You just commit to something, it feels nice, doesn't it? 1610 01:07:18,788 --> 01:07:20,749 - And then the psychic made this, 'cause he had, like, 1611 01:07:20,790 --> 01:07:22,751 seen that there was, like, a box up there or something. 1612 01:07:22,792 --> 01:07:24,794 And then the ventriloquist, who just talked normally, 1613 01:07:24,836 --> 01:07:26,463 used the puppet as a skeleton key, 1614 01:07:26,504 --> 01:07:28,465 and then the psychic told me that I have to water my mom. 1615 01:07:28,506 --> 01:07:30,383 - That story is ridiculous. 1616 01:07:30,425 --> 01:07:32,260 - And very on-brand. 1617 01:07:32,302 --> 01:07:33,553 Did they say where they were headed? 1618 01:07:33,595 --> 01:07:36,014 - Yes. I gave them directions to a DQ. 1619 01:07:36,056 --> 01:07:37,724 [phone buzzes] - Mm-hmm. 1620 01:07:39,642 --> 01:07:41,686 - Henry? - Yeah, hey, Juliet. 1621 01:07:41,728 --> 01:07:43,063 I thought you might like to know 1622 01:07:43,104 --> 01:07:44,522 that your husband and his partner 1623 01:07:44,564 --> 01:07:47,233 are on a wild-goose chase looking for Selene's husband, 1624 01:07:47,275 --> 01:07:48,943 and in the middle of all that, no surprise, 1625 01:07:48,985 --> 01:07:51,863 they have managed to involve themselves with a gun runner. 1626 01:07:51,905 --> 01:07:54,783 - Gun runner, yes, we know. - Yeah. 1627 01:07:54,824 --> 01:07:57,160 Lassiter traced a gun they found in an ammo box back 1628 01:07:57,202 --> 01:07:59,454 to a cartel in Cartagena. 1629 01:07:59,496 --> 01:08:01,539 - Wait, how-- how do you have the gun? 1630 01:08:01,581 --> 01:08:03,917 - It was in a box along with a couple of fake IDs 1631 01:08:03,958 --> 01:08:07,754 and one legit one from a city called Cayucos. 1632 01:08:07,796 --> 01:08:09,714 - Where is Cayucos? 1633 01:08:09,756 --> 01:08:11,800 [door slams] 1634 01:08:11,841 --> 01:08:13,301 - I know where they are. 1635 01:08:13,343 --> 01:08:15,011 He went to our first hideout. 1636 01:08:15,053 --> 01:08:16,805 I know what they're doing. 1637 01:08:16,846 --> 01:08:19,224 And your father-in-law has the first piece of evidence 1638 01:08:19,265 --> 01:08:20,392 that could put The Bull away. 1639 01:08:22,268 --> 01:08:24,479 - How fast can we drive? 1640 01:08:24,521 --> 01:08:26,690 - As fast as we want. 1641 01:08:33,279 --> 01:08:35,824 - Hey. Your gender-reveal box is showing. 1642 01:08:35,865 --> 01:08:38,576 - Oh! Oops. 1643 01:08:38,618 --> 01:08:40,328 - You guys are early. You got the work order? 1644 01:08:40,370 --> 01:08:43,581 - Does Kim Basinger have an Oscar? 1645 01:08:43,623 --> 01:08:45,041 Seriously, do you know? 1646 01:08:45,083 --> 01:08:48,461 Because, um, it seems like something that happened. 1647 01:08:50,213 --> 01:08:51,381 - You aren't the regular guys. 1648 01:08:51,423 --> 01:08:54,634 - No. No, we are not. Good eye. 1649 01:08:54,676 --> 01:08:57,595 Jeremy has a sour guncle, so he called in sick. 1650 01:08:57,637 --> 01:08:59,973 And then they gave Bruno the day off, too, 1651 01:09:00,015 --> 01:09:01,349 'cause he's got all those kids. 1652 01:09:01,391 --> 01:09:03,351 [forced laughter] 1653 01:09:03,393 --> 01:09:06,271 - Yeah, uh, I don't know what a guncle is 1654 01:09:06,312 --> 01:09:08,064 or how many kids some guy named Bruno has. 1655 01:09:08,106 --> 01:09:09,399 My boss does not like surprises. 1656 01:09:09,441 --> 01:09:10,525 I gotta call this in. 1657 01:09:10,567 --> 01:09:12,902 - Let 'em through! - [sighs] 1658 01:09:15,655 --> 01:09:17,782 - What was that? - Nothing. 1659 01:09:17,824 --> 01:09:19,534 - Did you just say "let them through" 1660 01:09:19,576 --> 01:09:21,077 without moving your lips? 1661 01:09:21,119 --> 01:09:23,913 - First of all, thank you. 1662 01:09:23,955 --> 01:09:25,373 I've been practicing... 1663 01:09:25,415 --> 01:09:27,083 with this. 1664 01:09:27,125 --> 01:09:29,586 Did I do that? 1665 01:09:30,920 --> 01:09:32,130 - He-- 1666 01:09:32,172 --> 01:09:34,424 - [chuckles] Dude! 1667 01:09:34,466 --> 01:09:36,885 I saw Jeff Dunham in Vegas a couple years ago. 1668 01:09:36,926 --> 01:09:38,345 And then at a Hardee's on New Year's Eve. 1669 01:09:38,386 --> 01:09:39,763 - That's sad. 1670 01:09:39,804 --> 01:09:41,765 - Well, that Jalapeño on a Stick is so funny, man. 1671 01:09:41,806 --> 01:09:43,058 [as José Jalapeño] "On a stick!" 1672 01:09:43,099 --> 01:09:45,018 - It's epic, yeah. 1673 01:09:45,060 --> 01:09:47,645 - But quite racist. - Yes. Yes, it is. 1674 01:09:49,689 --> 01:09:51,358 - All right, look, just make sure 1675 01:09:51,399 --> 01:09:52,776 you send the regular guys next time, okay? 1676 01:09:52,817 --> 01:09:56,321 - Will do. Thank you, sir. 1677 01:09:56,363 --> 01:09:57,447 This is work time. 1678 01:10:04,454 --> 01:10:06,748 - [chuckles] He's so funny. 1679 01:10:12,295 --> 01:10:14,756 - See? So much easier this way. 1680 01:10:14,798 --> 01:10:16,049 - Well, we don't do easier. - Nope. 1681 01:10:16,091 --> 01:10:18,635 - Our brand is crisis. - And Blue Sky dramedy. 1682 01:10:22,764 --> 01:10:26,226 - Just get the alarm off for me. 1683 01:10:26,267 --> 01:10:27,602 And don't die. 1684 01:10:33,733 --> 01:10:35,276 - Okay. 1685 01:10:35,318 --> 01:10:36,528 Okay. I get it. 1686 01:10:36,569 --> 01:10:37,904 - You get what? 1687 01:10:37,946 --> 01:10:39,906 - He's everything you've ever wanted to be, 1688 01:10:39,948 --> 01:10:40,949 minus the ponytail. 1689 01:10:40,990 --> 01:10:42,826 - I could rock a pony tail. - No. 1690 01:10:45,704 --> 01:10:48,039 - I could jump that high if I had springs in my shoes. 1691 01:10:48,081 --> 01:10:49,791 - You think he has little springs in his shoes? 1692 01:10:49,833 --> 01:10:51,876 - I think he has big springs in his shoes. 1693 01:10:51,918 --> 01:10:54,254 Or there's a trampoline out there. 1694 01:10:54,295 --> 01:10:55,630 - Like a little baby trampoline? 1695 01:10:55,672 --> 01:10:57,007 Right outside the loading dock? - Yeah. 1696 01:10:57,048 --> 01:10:58,967 Yeah. The one with a bar on it. - Uh-huh. 1697 01:11:01,344 --> 01:11:04,597 We should get going. - Let's go. 1698 01:11:04,639 --> 01:11:06,266 - Okay, man, according to this, 1699 01:11:06,307 --> 01:11:08,351 should be right up on the right. 1700 01:11:08,393 --> 01:11:10,478 Nope, left. 1701 01:11:10,520 --> 01:11:12,188 Did you really need to bring the bag in? 1702 01:11:12,230 --> 01:11:14,649 - This has every detail of my wedding in here, Shawn. 1703 01:11:14,691 --> 01:11:16,693 I'm not letting this thing out of my sight. 1704 01:11:16,735 --> 01:11:17,694 - Left. 1705 01:11:19,446 --> 01:11:20,697 Bingo. 1706 01:11:22,949 --> 01:11:24,534 - This is my burden. 1707 01:11:24,576 --> 01:11:27,037 I'll go inside. 1708 01:11:27,078 --> 01:11:28,955 - Hey. 1709 01:11:28,997 --> 01:11:32,667 If that lever, switch, or whatever it is 1710 01:11:32,709 --> 01:11:35,086 ends up being bigger than we thought, 1711 01:11:35,128 --> 01:11:36,421 I'm right here. 1712 01:11:36,463 --> 01:11:39,132 I'll pull it with you. 1713 01:11:39,174 --> 01:11:40,842 - Shawn, 1714 01:11:40,884 --> 01:11:43,553 thank you for being you and investigating Selene, 1715 01:11:43,595 --> 01:11:45,013 even though I expressly told you not to, 1716 01:11:45,055 --> 01:11:47,390 which led us to fisticuffs. - Gus. 1717 01:11:51,936 --> 01:11:53,480 I'm proud of you. 1718 01:11:53,521 --> 01:11:55,273 - No, I'm proud of you. 1719 01:11:55,315 --> 01:11:56,441 - I appreciate that, 1720 01:11:56,483 --> 01:11:57,859 but in this particular instance, 1721 01:11:57,901 --> 01:12:00,487 I think I'm just a tiny bit more proud than you are. 1722 01:12:00,528 --> 01:12:02,614 - No, I am the undisputed proud champion 1723 01:12:02,655 --> 01:12:04,115 of the world concerning you. 1724 01:12:04,157 --> 01:12:05,700 - I think I'm proudest of the two of us. 1725 01:12:05,742 --> 01:12:07,410 - I'm prouder than proud. - I'm the most proud. 1726 01:12:07,452 --> 01:12:09,120 - No, if I was climbing Proud Mountain, 1727 01:12:09,162 --> 01:12:12,457 I'd be on the peak of Mount Proudness. 1728 01:12:16,836 --> 01:12:17,962 Good. 1729 01:12:18,004 --> 01:12:20,965 [dramatic music] 1730 01:12:21,007 --> 01:12:27,931 * * 1731 01:12:47,784 --> 01:12:50,078 - So this is The Bull's hideout? 1732 01:12:50,120 --> 01:12:51,621 - It's a microbrewery. 1733 01:12:51,663 --> 01:12:53,832 But really, it's a front. 1734 01:12:53,873 --> 01:12:56,835 - It's just, you kind of sold it as something deadly. 1735 01:12:56,876 --> 01:12:59,754 You sure they're here? - Yeah. 1736 01:12:59,796 --> 01:13:01,965 Their car was parked outside of Alan's place. 1737 01:13:02,007 --> 01:13:03,258 We all saw it. 1738 01:13:03,299 --> 01:13:04,718 So that means they're here, 1739 01:13:04,759 --> 01:13:06,970 altogether, and about to do something stupid. 1740 01:13:46,384 --> 01:13:47,635 [power shuts down] [alarms blaring] 1741 01:13:47,677 --> 01:13:50,055 - Dude! You did it! 1742 01:13:50,096 --> 01:13:52,349 - [panting] Let's go! - Okay. 1743 01:13:52,390 --> 01:13:55,310 [funky spy music] 1744 01:13:55,352 --> 01:14:02,525 * * 1745 01:14:12,494 --> 01:14:13,661 - Uh-oh. 1746 01:14:18,792 --> 01:14:21,753 - That guard just left his post. 1747 01:14:21,795 --> 01:14:23,171 Something's going down. 1748 01:14:23,213 --> 01:14:25,465 O'Hara, let's go in. 1749 01:14:25,507 --> 01:14:27,592 - Selene, stay put. - No-- 1750 01:14:27,634 --> 01:14:29,094 - Try not to give birth. 1751 01:14:29,135 --> 01:14:30,553 - And call the local cops for backup, 1752 01:14:30,595 --> 01:14:32,222 and let's secure this perimeter. 1753 01:14:37,852 --> 01:14:39,020 - Did you follow the diagram 1754 01:14:39,062 --> 01:14:40,814 and switch the blue wire with the green wire? 1755 01:14:40,855 --> 01:14:42,732 - I just cut everything attached to the main switch. 1756 01:14:42,774 --> 01:14:44,150 - Good call. That won't look weird at all. 1757 01:14:44,192 --> 01:14:47,195 - Nah-- Dude, someone's coming. 1758 01:14:47,237 --> 01:14:48,154 Winter Soldier. 1759 01:14:55,745 --> 01:14:58,248 [gunshot] - What? What? 1760 01:15:00,500 --> 01:15:01,960 - That sounded like gunfire. 1761 01:15:02,002 --> 01:15:03,920 - You think that could have been anything but a gunshot? 1762 01:15:03,962 --> 01:15:06,798 Maybe it was Tap-Man. - Tap-Man? 1763 01:15:06,840 --> 01:15:08,883 Dude, you're Tap-Man. We--we made that up. 1764 01:15:08,925 --> 01:15:10,510 - I don't know, Shawn. Maybe it was The Catch. 1765 01:15:10,552 --> 01:15:12,721 - What? I'm the Catch. 1766 01:15:12,762 --> 01:15:14,097 Oh, shoot. 1767 01:15:16,808 --> 01:15:18,018 It's a ninja. - What happened to 1768 01:15:18,059 --> 01:15:19,728 "nobody's here on a Sunday"? - Go that way. 1769 01:15:26,568 --> 01:15:28,903 - I'm supposed to just sit here? 1770 01:15:34,284 --> 01:15:35,869 - Come on. - Shh, shh. Shh, shh. 1771 01:15:35,910 --> 01:15:38,747 All right, all right. Let's just lay low, hide out. 1772 01:15:38,788 --> 01:15:41,499 Hope that Decker made it to the safe room. 1773 01:15:41,541 --> 01:15:44,336 - Uh, Shawn? - What? 1774 01:15:44,377 --> 01:15:45,962 - There's a dead guy here. 1775 01:15:46,004 --> 01:15:47,839 - What? 1776 01:15:47,881 --> 01:15:49,632 Is it Decker? 1777 01:15:49,674 --> 01:15:52,886 - No. It's some random dude. 1778 01:15:52,927 --> 01:15:54,804 - What, were you just openly disappointed? 1779 01:15:54,846 --> 01:15:56,806 - I'm indifferent, Shawn. 1780 01:16:03,063 --> 01:16:05,148 - Gus. 1781 01:16:05,190 --> 01:16:07,233 That's not just some random dude. 1782 01:16:10,320 --> 01:16:12,030 That's The Bull. 1783 01:16:12,072 --> 01:16:13,656 - [radio static] Power system shut down. 1784 01:16:13,698 --> 01:16:17,911 We have a security breach. All units, report in. 1785 01:16:17,952 --> 01:16:19,120 - [grunts] [thud] 1786 01:16:19,162 --> 01:16:20,246 [gun cocks] 1787 01:16:20,288 --> 01:16:23,458 - How many more of you are there? 1788 01:16:23,500 --> 01:16:26,294 - How did this happen? - What is he even doing here? 1789 01:16:26,336 --> 01:16:28,004 - [sighs] 1790 01:16:30,423 --> 01:16:32,759 Hey! Decker! Hey! 1791 01:16:32,801 --> 01:16:35,470 - Oh, no, no! 1792 01:16:35,512 --> 01:16:37,138 No! No! 1793 01:16:37,180 --> 01:16:39,307 - Oh, no, no, no, no. Don't look at us. 1794 01:16:39,349 --> 01:16:41,059 We stuck to the plan and shut the power down. 1795 01:16:41,101 --> 01:16:42,977 - Yeah, and then we heard a gunshot 1796 01:16:43,019 --> 01:16:44,979 and saw what might have been a ninja 1797 01:16:45,021 --> 01:16:46,314 holding a gun right outside. 1798 01:16:46,356 --> 01:16:48,024 - Then we realized it couldn't be a ninja, 1799 01:16:48,066 --> 01:16:50,068 because no self-respecting ninja would be holding a gun. 1800 01:16:50,110 --> 01:16:51,611 - So then we came in here to hide. 1801 01:16:51,653 --> 01:16:52,654 - Not hide. Regroup. 1802 01:16:52,696 --> 01:16:53,905 - Reset. - Reassess. 1803 01:16:53,947 --> 01:16:55,990 - Reassess the situation. - Like men. 1804 01:16:56,032 --> 01:17:00,370 - And as you can see, The Bull is no longer with us. 1805 01:17:00,412 --> 01:17:02,038 May he rest. - Uh... 1806 01:17:02,080 --> 01:17:05,542 - Well, uh, the good news is I made it to the safe room. 1807 01:17:05,583 --> 01:17:07,502 - Congratulations, man. It's been a long haul. 1808 01:17:07,544 --> 01:17:08,753 What's the bad news? 1809 01:17:08,795 --> 01:17:12,340 - Bad news is that he's dead for real. 1810 01:17:12,382 --> 01:17:14,843 And you two are the ones who killed him. 1811 01:17:16,761 --> 01:17:20,515 Now, believe me, if I didn't have to absolutely do this, 1812 01:17:20,557 --> 01:17:22,017 I wouldn't. 1813 01:17:22,058 --> 01:17:24,978 But, wow, does the two of you guys being here 1814 01:17:25,020 --> 01:17:26,479 tie up a lot of loose ends for me. 1815 01:17:26,521 --> 01:17:28,648 - You were never gonna sign divorce papers. 1816 01:17:28,690 --> 01:17:30,191 - That wasn't even necessary. 1817 01:17:30,233 --> 01:17:31,693 My cousin Nipsey wasn't ordained. 1818 01:17:31,735 --> 01:17:33,111 His name is Nipsey. 1819 01:17:33,153 --> 01:17:35,363 - That wasn't a nickname? - No, it wasn't a nickname! 1820 01:17:35,405 --> 01:17:38,283 The marriage wasn't legit. I couldn't tell her that. 1821 01:17:38,324 --> 01:17:39,868 That's how she stayed connected to me. 1822 01:17:39,909 --> 01:17:42,037 - So I can marry Selene. 1823 01:17:42,078 --> 01:17:43,663 - Technically, yes. 1824 01:17:43,705 --> 01:17:45,582 If I wasn't about to kill you. 1825 01:17:45,623 --> 01:17:47,000 - Do you honestly think 1826 01:17:47,042 --> 01:17:48,376 Selene's gonna get back with you 1827 01:17:48,418 --> 01:17:51,087 after she finds out you killed her baby's father? 1828 01:17:51,129 --> 01:17:53,214 - Well, they're gonna think The Bull killed you. 1829 01:17:53,256 --> 01:17:54,758 And probably Shawn killed The Bull. 1830 01:17:54,799 --> 01:17:56,051 And it's gonna be hard 1831 01:17:56,092 --> 01:17:57,594 to sort through the pile of dead bodies. 1832 01:17:57,635 --> 01:18:01,931 Look, anyways, they find you dead, everyone wins. 1833 01:18:01,973 --> 01:18:03,892 Well, I guess that's subjective. 1834 01:18:03,933 --> 01:18:05,352 - Nah. - Gus. 1835 01:18:05,393 --> 01:18:07,020 - Hell, nah. - What are you doing? 1836 01:18:07,062 --> 01:18:08,772 - I'm not gonna stand here, counting the moments 1837 01:18:08,813 --> 01:18:10,273 till my impending death. 1838 01:18:10,315 --> 01:18:12,567 You ready to kill somebody who's not a warlord? 1839 01:18:12,609 --> 01:18:14,903 Huh? You man enough for that? 1840 01:18:14,944 --> 01:18:17,405 With your gun and your little man purse? 1841 01:18:17,447 --> 01:18:19,407 You see my bag? 1842 01:18:19,449 --> 01:18:21,576 - It's not about the size of the bag. 1843 01:18:21,618 --> 01:18:22,827 - I love Selene. 1844 01:18:22,869 --> 01:18:25,372 And I've co-solved over 130 murders 1845 01:18:25,413 --> 01:18:27,207 while maintaining a full-time job 1846 01:18:27,248 --> 01:18:29,084 and finishing no less than 9th out 12 1847 01:18:29,125 --> 01:18:31,795 at the annual County Fair Pottery Throwdown. 1848 01:18:31,836 --> 01:18:33,755 Except for that year I was disqualified. 1849 01:18:33,797 --> 01:18:35,340 So take your best shot, motherfu-- 1850 01:18:35,382 --> 01:18:37,300 - Alan. 1851 01:18:37,342 --> 01:18:39,803 Put that gun down. 1852 01:18:39,844 --> 01:18:41,721 - Special K, is that really you? 1853 01:18:41,763 --> 01:18:43,431 - K? K for what? 1854 01:18:43,473 --> 01:18:45,100 - That's not important right now, baby. 1855 01:18:45,141 --> 01:18:46,559 - If I'm gonna die, I need to go knowing 1856 01:18:46,601 --> 01:18:48,395 what your real name is-- at least give me that. 1857 01:18:50,689 --> 01:18:52,816 - [mumbles] Kareem. 1858 01:18:52,857 --> 01:18:56,569 - You--your name is Kareem? 1859 01:18:56,611 --> 01:18:58,488 - How are we spelling that? 1860 01:18:58,530 --> 01:19:00,615 - My name is Selene, 1861 01:19:00,657 --> 01:19:02,992 now and forevermore. 1862 01:19:03,034 --> 01:19:04,703 Just not legally. Yet. 1863 01:19:04,744 --> 01:19:08,289 - Oh, I knew it. I knew it. I knew I would see you again. 1864 01:19:08,331 --> 01:19:10,750 Oh, man, I knew-- okay, okay, okay. 1865 01:19:10,792 --> 01:19:12,168 Right, now is not the ideal time, 1866 01:19:12,210 --> 01:19:14,212 but, boo, I got everything-- 1867 01:19:14,254 --> 01:19:16,589 I'm sorry, I'm sorry. I got everything worked out. 1868 01:19:16,631 --> 01:19:18,299 - Put the gun down, Alan. - Sorry, sorry. 1869 01:19:18,341 --> 01:19:19,467 I'm sorry. 1870 01:19:19,509 --> 01:19:21,136 - I know you. 1871 01:19:21,177 --> 01:19:22,429 You're not a killer. 1872 01:19:22,470 --> 01:19:25,432 - Uh, the Bull here might beg to differ. 1873 01:19:29,686 --> 01:19:30,979 - He was a monster. 1874 01:19:31,021 --> 01:19:34,107 [zipper murmurs] 1875 01:19:36,693 --> 01:19:38,695 You've suffered enough. 1876 01:19:38,737 --> 01:19:40,280 It's time for you to be happy. 1877 01:19:40,321 --> 01:19:43,491 Go. Run before the cops show up. 1878 01:19:43,533 --> 01:19:45,952 - Come with me. 1879 01:19:45,994 --> 01:19:48,788 - I can't. 1880 01:19:48,830 --> 01:19:50,999 Gus is my happy now. 1881 01:19:51,041 --> 01:19:53,084 It's time for you to find yours. 1882 01:19:58,548 --> 01:20:01,384 - [sighs] 1883 01:20:01,426 --> 01:20:02,635 I'm sorry. 1884 01:20:06,222 --> 01:20:07,557 But nobody takes my girl-- 1885 01:20:10,643 --> 01:20:13,521 Gus, did you try to take me out with a tiny present? 1886 01:20:15,607 --> 01:20:17,067 'Cause you ought to do better than that. 1887 01:20:17,108 --> 01:20:19,194 [box beeping] 1888 01:20:19,235 --> 01:20:22,155 - Oh! My eyes! My eyes! 1889 01:20:22,197 --> 01:20:23,573 - No-- - Oh--[grunts] 1890 01:20:31,164 --> 01:20:32,415 - I killed him. 1891 01:20:34,668 --> 01:20:37,253 - What? No. You didn't, Gus. He's just unconscious. 1892 01:20:37,295 --> 01:20:39,422 - I'm talking about my Lester. 1893 01:20:39,464 --> 01:20:41,049 - Oh. Yeah. 1894 01:20:41,091 --> 01:20:43,551 You did do that. 1895 01:20:43,593 --> 01:20:46,554 - We're having a boy! 1896 01:20:46,596 --> 01:20:47,472 - Oh--oh, my gosh! 1897 01:20:47,514 --> 01:20:48,807 - Oh, my gosh! - Oh, my gosh! 1898 01:20:48,848 --> 01:20:50,058 - Oh, my gosh! - Oh, my gosh! 1899 01:20:50,100 --> 01:20:52,227 - Oh, my gosh! - Ahh! 1900 01:20:52,268 --> 01:20:53,937 - It's no biggie. It's just a contraction. 1901 01:20:53,978 --> 01:20:55,814 It's okay. We have time--ooh! 1902 01:20:55,855 --> 01:20:58,566 - Okay. Shawn, Shawn, get the kegs off the dolly. 1903 01:20:58,608 --> 01:21:00,944 - Yeah. - Okay. 1904 01:21:00,985 --> 01:21:02,404 Come on. Okay, take your time. 1905 01:21:02,445 --> 01:21:04,406 Take your time. Take your time. 1906 01:21:04,447 --> 01:21:07,200 All right, my love. Breathe. Breathe. Breathe. 1907 01:21:07,242 --> 01:21:08,326 - I got you. I got you. - Okay. 1908 01:21:08,368 --> 01:21:10,912 - Ooh! - Right there. 1909 01:21:10,954 --> 01:21:12,330 You're going back for the bag? 1910 01:21:12,372 --> 01:21:13,581 - Shawn, we've been through this! 1911 01:21:13,623 --> 01:21:15,208 Get her on the dolly! - Okay, okay, okay! 1912 01:21:15,250 --> 01:21:17,127 - Watch out. Watch out. Okay. 1913 01:21:17,168 --> 01:21:18,628 Okay, here we go. 1914 01:21:18,670 --> 01:21:20,505 [both yelp] 1915 01:21:20,547 --> 01:21:22,924 [grunts] 1916 01:21:22,966 --> 01:21:26,011 [sirens wail] 1917 01:21:26,052 --> 01:21:28,471 [radio chatter] 1918 01:21:37,731 --> 01:21:38,773 - I think that's everyone. 1919 01:21:38,815 --> 01:21:40,775 - Okay, one more sweep. 1920 01:21:40,817 --> 01:21:42,694 Find your husband. - Mm-hmm. 1921 01:21:45,030 --> 01:21:46,448 - It's all right. Just relax. 1922 01:21:46,489 --> 01:21:47,699 What do you think, left or right? 1923 01:21:47,741 --> 01:21:50,285 - I don't know! - All right, let's go right! 1924 01:21:50,326 --> 01:21:52,287 - Shawn, how do we get the hell out of here? 1925 01:21:52,328 --> 01:21:53,288 - I don't know. I don't know. 1926 01:21:53,329 --> 01:21:54,873 Maybe we don't. Maybe we're lost. 1927 01:21:54,914 --> 01:21:57,876 - Stop. I'm sorry. No. I just--I just need a minute. 1928 01:21:57,917 --> 01:21:59,502 - Yeah, take a breather. Take a breather. 1929 01:22:01,171 --> 01:22:02,797 - Okay. Okay. - Gus. 1930 01:22:02,839 --> 01:22:05,300 Gus, that's the-- that's the safe room, right? 1931 01:22:05,342 --> 01:22:06,718 There's a sofa. - Ooh, sofa sounds great. 1932 01:22:06,760 --> 01:22:08,595 - Yeah, and the back wall is the ship from "Alien." 1933 01:22:08,636 --> 01:22:10,180 - The Nostromo. - Was it the Nostromo? 1934 01:22:10,221 --> 01:22:11,639 What's Prometheus then-- 1935 01:22:11,681 --> 01:22:13,641 - Guys, I just--I would really like to get in there. 1936 01:22:13,683 --> 01:22:15,643 - Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. Come on, come on, come on. 1937 01:22:15,685 --> 01:22:17,270 - Okay, thank you. - Here we go. Here we go. 1938 01:22:17,312 --> 01:22:19,189 - Plenty wide. Right this way. 1939 01:22:19,230 --> 01:22:20,482 Right this way. You're doing great. 1940 01:22:20,523 --> 01:22:22,317 - Here we go. Okay. - Doing great. 1941 01:22:22,359 --> 01:22:23,985 Look at that, huh? - [yelps] 1942 01:22:24,027 --> 01:22:26,529 - Whoo! Okay. 1943 01:22:26,571 --> 01:22:27,697 Ah. - Ah! 1944 01:22:27,739 --> 01:22:28,948 - Ooh! - Okay. 1945 01:22:28,990 --> 01:22:30,241 - Okay. - All right. Okay. 1946 01:22:30,283 --> 01:22:31,409 Okay. All right? - Good, huh? 1947 01:22:31,451 --> 01:22:33,036 Oh, yeah. That's plush. - [groans] 1948 01:22:33,078 --> 01:22:35,580 - Oh, oh, oh! Hold on. Hold on. Oh, okay. 1949 01:22:35,622 --> 01:22:37,332 - Thank you for getting here so quickly. 1950 01:22:37,374 --> 01:22:39,501 We've got one shooting victim, but I don't think 1951 01:22:39,542 --> 01:22:41,086 the paramedics are gonna do much good. 1952 01:22:41,127 --> 01:22:44,631 But let's go ahead and scour every inch of this place, okay? 1953 01:22:44,673 --> 01:22:46,299 You go that way. 1954 01:22:46,341 --> 01:22:48,760 - It's a burrito with an empanada inside. 1955 01:22:48,802 --> 01:22:50,637 Now, it's gonna take us a little while to get there, 1956 01:22:50,679 --> 01:22:52,222 but you are going to thank me forever. 1957 01:22:52,263 --> 01:22:53,723 - It sounds delicious. 1958 01:22:53,765 --> 01:22:56,601 And I know I said I thought I had about an hour or so, 1959 01:22:56,643 --> 01:22:58,061 but this baby's coming right now. 1960 01:22:58,103 --> 01:22:59,062 - Gus. - Oh. 1961 01:22:59,104 --> 01:23:00,063 - Gus. - Oh! 1962 01:23:00,105 --> 01:23:01,106 - Gus! - Oh! 1963 01:23:01,147 --> 01:23:02,023 - Gus! - Okay, don't worry. 1964 01:23:02,065 --> 01:23:03,858 Don't worry. 1965 01:23:03,900 --> 01:23:06,236 I know exactly what to do. 1966 01:23:06,277 --> 01:23:08,238 - Why are you leaving? Why would you do that? 1967 01:23:08,279 --> 01:23:10,198 Okay. Okay. How can I help you? 1968 01:23:10,240 --> 01:23:11,741 - Get these boots off of me, Shawn! 1969 01:23:11,783 --> 01:23:13,410 - Okay. All right. All right. I can do that. 1970 01:23:13,451 --> 01:23:15,161 Now, look, we're just gonna distract ourselves 1971 01:23:15,203 --> 01:23:17,580 for a little while, until Gus comes back with the paramedics, 1972 01:23:17,622 --> 01:23:19,416 'cause they're medically trained, aren't they? 1973 01:23:19,457 --> 01:23:20,792 - Yeah. - Yes, they are. 1974 01:23:20,834 --> 01:23:23,044 Now, are you good? Is your water still intact? 1975 01:23:23,086 --> 01:23:25,380 - Honestly, it broke three hours ago. 1976 01:23:25,422 --> 01:23:27,674 - Why would you keep something like that a secret? 1977 01:23:27,716 --> 01:23:29,384 - I didn't want the ladies to leave me behind. 1978 01:23:29,426 --> 01:23:31,720 Plus, I didn't want them to think I was--weak! 1979 01:23:31,761 --> 01:23:32,762 - Gus! 1980 01:23:32,804 --> 01:23:34,431 [softly] Listen, this is fine, okay? 1981 01:23:34,472 --> 01:23:36,391 We're just gonna improvise for another 30 seconds or so. 1982 01:23:36,433 --> 01:23:38,351 Now, do you have a stick or a leather strap 1983 01:23:38,393 --> 01:23:40,270 or a knife that you can bite down on for the pain? 1984 01:23:40,311 --> 01:23:41,604 - You want me to bite down on a knife? 1985 01:23:41,646 --> 01:23:43,356 - I saw it in "Robin Hood: Prince of Thieves." 1986 01:23:43,398 --> 01:23:45,066 Worked like a charm. Have you not seen the film? 1987 01:23:45,108 --> 01:23:47,193 - Here we go. - Thank God! 1988 01:23:47,235 --> 01:23:49,404 Where are the paramedics? 1989 01:23:49,446 --> 01:23:51,948 And why are you Zooming with...Father Westley? 1990 01:23:51,990 --> 01:23:53,908 - Wedding first. - Hey! 1991 01:23:53,950 --> 01:23:56,453 - Gus, where are you going? She's in labor! 1992 01:23:56,494 --> 01:23:58,830 - Oh, there's the bride. 1993 01:23:58,872 --> 01:24:00,582 Uh, she looks lovely. 1994 01:24:00,623 --> 01:24:03,251 - Father Westley, is a Zoom wedding ceremony even legal? 1995 01:24:03,293 --> 01:24:04,836 - As far as I know. 1996 01:24:04,878 --> 01:24:06,504 - It's fine. No, this is for God's eyes. 1997 01:24:06,546 --> 01:24:08,006 - You and Gus are crazy people. 1998 01:24:08,048 --> 01:24:10,216 - Well, this is a wonderful but unexpected surprise. 1999 01:24:10,258 --> 01:24:12,427 I had an exorcism scheduled at 2:00, 2000 01:24:12,469 --> 01:24:13,762 but they canceled. 2001 01:24:13,803 --> 01:24:15,472 Unlucky for them. 2002 01:24:15,513 --> 01:24:17,432 Serendipity, right? 2003 01:24:17,474 --> 01:24:19,768 - Where we you getting all of these laptops? 2004 01:24:19,809 --> 01:24:21,061 Is that... 2005 01:24:21,102 --> 01:24:22,812 Curt Smith? You're alive! 2006 01:24:22,854 --> 01:24:23,855 [tuning] 2007 01:24:23,897 --> 01:24:27,859 - Oh, hey, Selene. Hi, Guster. 2008 01:24:27,901 --> 01:24:29,194 Do I have time for a soundcheck? 2009 01:24:29,235 --> 01:24:30,528 - Wow. 2010 01:24:30,570 --> 01:24:32,489 - We need to start the ceremony right now! 2011 01:24:32,530 --> 01:24:34,366 - Yeah. Let's go. Let's go. 2012 01:24:34,407 --> 01:24:36,534 - The power of Christ compels you! 2013 01:24:36,576 --> 01:24:38,370 The power of-- - Father, that's an exorcism. 2014 01:24:38,411 --> 01:24:41,289 - Oh, sorry. Force of habit. Force of habit. 2015 01:24:41,331 --> 01:24:42,791 - This is the police. 2016 01:24:42,832 --> 01:24:45,669 The building you're in is an active crime scene. 2017 01:24:45,710 --> 01:24:47,754 Please evacuate the premises. 2018 01:24:49,923 --> 01:24:51,216 - Much better. 2019 01:24:51,257 --> 01:24:53,343 - No, Gus, that's a time-lock door. 2020 01:24:53,385 --> 01:24:55,470 We're in the safe room. Why would you do that? 2021 01:24:55,512 --> 01:24:56,971 - It was loud, Shawn. 2022 01:24:57,013 --> 01:24:59,724 - But now we're stuck in here! 2023 01:24:59,766 --> 01:25:01,351 - Yeah. 2024 01:25:01,393 --> 01:25:03,186 - You're doing great, though. Just keep breathing. 2025 01:25:03,228 --> 01:25:04,646 - Yes, you are. Breathe. 2026 01:25:04,688 --> 01:25:06,690 - Okay, look, I'm really in labor. 2027 01:25:06,731 --> 01:25:09,651 Like way far down the road. It's, like, bone-grinding. 2028 01:25:09,693 --> 01:25:11,194 - Jules! Oh, God. 2029 01:25:11,236 --> 01:25:13,279 Thank God, Jules. You have to help me. 2030 01:25:13,321 --> 01:25:14,864 You have to help me. It won't open. 2031 01:25:16,783 --> 01:25:19,369 You have to come in here, because I can't get out there. 2032 01:25:21,079 --> 01:25:22,205 Jules, you have to come in here, 2033 01:25:22,247 --> 01:25:24,124 because I can't get out there! 2034 01:25:24,165 --> 01:25:26,459 You have to come in here, because I can't get out there! 2035 01:25:26,501 --> 01:25:28,545 - Shawn? Shawn! 2036 01:25:28,586 --> 01:25:30,964 - What? I mean, what--what, Father? 2037 01:25:31,006 --> 01:25:33,008 - If we're gonna finish the ceremony, 2038 01:25:33,049 --> 01:25:35,218 you're gonna have to be the one to deliver this baby. 2039 01:25:35,260 --> 01:25:36,845 - No. I can't do that. 2040 01:25:36,886 --> 01:25:39,139 - Are you gonna give me my dream wedding or not, Shawn? 2041 01:25:39,180 --> 01:25:41,099 - This is your dream wedding? 2042 01:25:41,141 --> 01:25:43,059 - Yes, it is! Get over here! 2043 01:25:43,101 --> 01:25:45,603 - On this peaceful day, 2044 01:25:45,645 --> 01:25:48,565 we are here to wed these two in holy matrimony 2045 01:25:48,606 --> 01:25:51,818 and, as a bonus, witness the birth of a new baby. 2046 01:25:51,860 --> 01:25:55,488 Now, I have known Gus ever since he was a young child, 2047 01:25:55,530 --> 01:25:57,866 and I have always suspected that his wedding 2048 01:25:57,907 --> 01:26:00,326 would be a day for all to remember. 2049 01:26:00,368 --> 01:26:03,788 - Shawn, I'm gonna need you to make sure you avert your eyes. 2050 01:26:03,830 --> 01:26:05,206 - From what? 2051 01:26:05,248 --> 01:26:07,000 - You know, the business. 2052 01:26:07,042 --> 01:26:08,585 - Gus, how am I supposed to deliver a child 2053 01:26:08,626 --> 01:26:10,003 if I can't use my eyeballs? 2054 01:26:10,045 --> 01:26:13,423 - Val Kilmer, "At First Sight." 2055 01:26:13,465 --> 01:26:16,301 - Damn it. That's fair. - Mm-hmm. Mm-hmm. 2056 01:26:16,343 --> 01:26:17,635 - All right. Let's twist this. 2057 01:26:17,677 --> 01:26:19,763 - No, let's not twist this. 2058 01:26:23,308 --> 01:26:24,392 - [mouths words] 2059 01:26:24,434 --> 01:26:26,644 - No. No. [inhales deeply, exhales] 2060 01:26:26,686 --> 01:26:28,480 - [chants in Latin] 2061 01:26:28,521 --> 01:26:29,731 - No, no, no. 2062 01:26:29,773 --> 01:26:31,733 Father, you're slipping back into that Latin. 2063 01:26:31,775 --> 01:26:34,778 - Oh, this is way harder than it looks. My bad. 2064 01:26:34,819 --> 01:26:37,781 Upside, the baby's gonna be relatively demon-free. 2065 01:26:37,822 --> 01:26:39,616 - Okay, speed it up, Padre. - Yes, ma'am. 2066 01:26:39,657 --> 01:26:41,993 You have prepared some vows? 2067 01:26:42,035 --> 01:26:43,870 both: Skip 'em. 2068 01:26:43,912 --> 01:26:44,954 - Where is it? 2069 01:26:44,996 --> 01:26:46,414 Ah. 2070 01:26:46,456 --> 01:26:48,416 Do you, Selene, take Guster, 2071 01:26:48,458 --> 01:26:50,669 in sickness and in health-- - [screams] 2072 01:26:50,710 --> 01:26:51,836 - And all that other stuff? 2073 01:26:51,878 --> 01:26:54,422 - I do! I think he's crowning. 2074 01:26:54,464 --> 01:26:56,299 - Oh, I don't even want to know what that is. 2075 01:26:56,341 --> 01:26:58,093 - Shawn. - Oh, sorry. Push. 2076 01:26:58,134 --> 01:26:59,552 - No, no push. - No push? 2077 01:26:59,594 --> 01:27:01,346 "Push" is the only birthing instruction I know! 2078 01:27:01,388 --> 01:27:03,098 Father. - Ah, here we go. 2079 01:27:03,139 --> 01:27:05,266 Do you, Burton Guster... 2080 01:27:05,308 --> 01:27:06,685 - Oh, hey. 2081 01:27:06,726 --> 01:27:09,270 Hey, O'Hara. - [whimpers] Hey. 2082 01:27:09,312 --> 01:27:10,313 - Sweetie, are you crying? 2083 01:27:10,355 --> 01:27:12,482 - Oh, I always cry at weddings. 2084 01:27:12,524 --> 01:27:14,943 - Weddings? - Mm-hmm. 2085 01:27:14,984 --> 01:27:17,070 - Hey, is that Father Westley? - Mm-hmm. 2086 01:27:17,112 --> 01:27:18,154 Yes. 2087 01:27:18,196 --> 01:27:19,656 And she's in labor. 2088 01:27:19,698 --> 01:27:22,283 - What? - Yeah! 2089 01:27:22,325 --> 01:27:24,994 - Okay, why is he throwing Holy Water at his laptop screen? 2090 01:27:25,036 --> 01:27:26,079 - Out! Out! 2091 01:27:26,121 --> 01:27:27,455 - Father, seriously? 2092 01:27:27,497 --> 01:27:30,417 - Oh, sorry. Again. 2093 01:27:30,458 --> 01:27:32,210 - Whatever you just said, I do. 2094 01:27:32,252 --> 01:27:34,421 - Perfect. Perfect. 2095 01:27:38,008 --> 01:27:42,846 Now, Mr. Smith, do you know Corinthians 13? 2096 01:27:42,887 --> 01:27:45,056 - No. Do you mind if I do "Previous Holiday" 2097 01:27:45,098 --> 01:27:46,057 from my new project? 2098 01:27:46,099 --> 01:27:48,393 - Oh, wow. Dude, you got the gig. 2099 01:27:48,435 --> 01:27:50,812 - No. They gave it to Jerome. 2100 01:27:50,854 --> 01:27:53,106 You know, the guy that holds the mirror in The Time. 2101 01:27:53,148 --> 01:27:55,608 Doesn't mean I can't do my own Wham!, though. 2102 01:27:55,650 --> 01:27:58,611 Expect I'm gonna pronounce it "Whahm." 2103 01:27:58,653 --> 01:28:00,613 - What are you talking about right now? 2104 01:28:00,655 --> 01:28:02,323 - You guys are welcome to be in the video. 2105 01:28:02,365 --> 01:28:05,201 - Ooh! I'd like that very much. - Fine. I'm in, too. 2106 01:28:05,243 --> 01:28:09,039 - No video! Ahh! 2107 01:28:09,080 --> 01:28:10,206 Without me. - What? 2108 01:28:10,248 --> 01:28:12,834 - Fine. You can all be in the video. 2109 01:28:12,876 --> 01:28:16,296 - Ah, that's pass for me. I'm more of a crooner. 2110 01:28:16,338 --> 01:28:18,340 - Okay. Pull! 2111 01:28:18,381 --> 01:28:20,008 - Pull? - Is that not a thing? 2112 01:28:20,050 --> 01:28:21,217 - No! - Okay! 2113 01:28:21,259 --> 01:28:23,845 All right! Okay! 2114 01:28:23,887 --> 01:28:26,514 - What if we just skip the interlude? 2115 01:28:26,556 --> 01:28:27,849 - As long as the check clears. 2116 01:28:27,891 --> 01:28:30,185 - Oh, God. Oh, Go--oh, God. 2117 01:28:30,226 --> 01:28:33,521 Oh, I--I--I--I--I can sense that there is a human coming. 2118 01:28:33,563 --> 01:28:34,856 I mean, I'm not looking! I'm sensing. 2119 01:28:34,898 --> 01:28:36,691 - He's coming. - I'm like Luke Skywalker 2120 01:28:36,733 --> 01:28:38,234 with his targeting computer off. 2121 01:28:38,276 --> 01:28:40,737 - By the power vested in me by the State of California 2122 01:28:40,779 --> 01:28:42,781 and those good people at State Farm insurance-- 2123 01:28:42,822 --> 01:28:44,407 don't ask-- I now pronounce you... 2124 01:28:44,449 --> 01:28:46,159 - He's coming! - No, he's not! 2125 01:28:46,201 --> 01:28:47,369 - Husband and wife. 2126 01:28:47,410 --> 01:28:48,661 - Okay, push. 2127 01:28:48,703 --> 01:28:50,038 Give it everything you got, woman! 2128 01:28:50,080 --> 01:28:52,457 Come on, son! 2129 01:28:52,499 --> 01:28:55,752 - Ahh! - Ahh! 2130 01:28:55,794 --> 01:28:58,129 - You may now kiss the bride. - Okay! 2131 01:28:58,171 --> 01:29:01,341 [yelps shrilly] 2132 01:29:01,383 --> 01:29:02,550 - Ahh! 2133 01:29:02,592 --> 01:29:04,594 - All right. Let's do this! 2134 01:29:07,806 --> 01:29:11,476 Push! 2135 01:29:11,518 --> 01:29:13,144 - Ahh! 2136 01:29:13,186 --> 01:29:15,230 both: Push! 2137 01:29:15,271 --> 01:29:17,982 - Push! 2138 01:29:18,024 --> 01:29:19,150 - Pu-- 2139 01:29:22,278 --> 01:29:23,571 - Oh, Gus. 2140 01:29:23,613 --> 01:29:25,824 Gus, I think this baby is coming AF! 2141 01:29:25,865 --> 01:29:27,951 - Avert your eyes, Shawn! Avert your eyes! 2142 01:29:27,992 --> 01:29:31,538 Avert your eyes! - Oh, my God! It's in my hands! 2143 01:29:31,579 --> 01:29:34,499 It's in my hands, Gus! Somebody take this baby! 2144 01:29:34,541 --> 01:29:36,626 all: Ahh! 2145 01:29:36,668 --> 01:29:37,836 - Avert your eyes! 2146 01:29:37,877 --> 01:29:40,130 Avert your eyes! Avert your eyes! 2147 01:29:40,171 --> 01:29:43,049 - Someone take this baby from me! Oh, God! 2148 01:29:43,091 --> 01:29:44,259 - I'm married! 2149 01:29:44,300 --> 01:29:47,470 - The miracle of childbirth is horrifying! 2150 01:29:47,512 --> 01:29:49,764 Oh, Jules. Oh, thank God you're here. 2151 01:29:49,806 --> 01:29:52,767 I'm gonna be scarred forever. Oh, pat my back. 2152 01:29:52,809 --> 01:29:54,853 - That feel good? You're okay! 2153 01:29:54,894 --> 01:29:57,605 - Oh, God! 2154 01:29:57,647 --> 01:29:58,606 Use your nails. - My baby. 2155 01:29:58,648 --> 01:30:00,775 - Oh, God! - Oh, my baby! 2156 01:30:00,817 --> 01:30:03,069 - Oh, I know. I got you. - Oh, God. 2157 01:30:03,111 --> 01:30:04,946 - It's okay. It's okay. I'm here to scratch you. 2158 01:30:04,988 --> 01:30:07,407 - It's our baby. - Oh--oh, hi, Chief. 2159 01:30:07,449 --> 01:30:09,784 I didn't see you standing there. 2160 01:30:09,826 --> 01:30:13,621 Oh, please tell me you have Decker in custody. 2161 01:30:13,663 --> 01:30:16,875 - Huh? - Decker. Selene's ex. 2162 01:30:16,916 --> 01:30:19,627 He should have been on the floor on the tasting room, 2163 01:30:19,669 --> 01:30:21,713 covered in blue powder, 2164 01:30:21,755 --> 01:30:25,425 his pants generally around his knees... 2165 01:30:25,467 --> 01:30:28,678 next to the dead ginger CEO, who's also a kingpin. 2166 01:30:30,722 --> 01:30:33,058 - I saw a dead CEO, the severed head of a dummy, 2167 01:30:33,099 --> 01:30:35,810 and plenty of blue powder, but that's it. 2168 01:30:35,852 --> 01:30:38,021 - This is not good. - No. 2169 01:30:39,939 --> 01:30:43,651 We're not gonna tell them that he got away right now. 2170 01:30:43,693 --> 01:30:45,195 Yeah. Yeah. 2171 01:30:47,030 --> 01:30:49,157 - I need three officers with me right now. 2172 01:30:50,784 --> 01:30:52,160 - Look at that baby. 2173 01:30:52,202 --> 01:30:56,247 - His head was so heavy, and his body was so light. 2174 01:30:56,289 --> 01:30:57,791 - Aww, but you're okay. 2175 01:30:57,832 --> 01:30:59,250 - And he bit my finger right there. 2176 01:30:59,292 --> 01:31:01,836 - He didn't--he didn't bite-- - If you look very close, 2177 01:31:01,878 --> 01:31:03,880 you can see that he bit my finger. 2178 01:31:03,922 --> 01:31:05,965 - He did not bite your finger. 2179 01:31:06,007 --> 01:31:07,801 [sobbing] 2180 01:31:07,842 --> 01:31:09,719 - Would you like to meet your godbaby? 2181 01:31:09,761 --> 01:31:11,763 - [gasps] - I'll meet him from over here. 2182 01:31:11,805 --> 01:31:14,474 - Oh! Oh, gosh. 2183 01:31:14,516 --> 01:31:15,809 You already met him. 2184 01:31:15,850 --> 01:31:18,186 I'm gonna meet him! 2185 01:31:18,228 --> 01:31:19,270 Yes! 2186 01:31:21,439 --> 01:31:22,565 Thank you. 2187 01:31:22,607 --> 01:31:25,235 Yes! [soft laughter] 2188 01:31:25,276 --> 01:31:27,153 Oh, hello. 2189 01:31:27,195 --> 01:31:30,657 Hi. Oh, my gosh. 2190 01:31:35,453 --> 01:31:37,539 - Can I tell you something? 2191 01:31:37,580 --> 01:31:39,874 Whoever wrapped him up in that-- 2192 01:31:39,916 --> 01:31:43,003 in that little cloth napkin, 2193 01:31:43,044 --> 01:31:45,130 that's who the real MVP is. 2194 01:31:53,847 --> 01:31:56,266 Ugh! - [sobbing] 2195 01:31:56,307 --> 01:31:57,726 I have a son. 2196 01:31:57,767 --> 01:32:00,729 [sentimental music] 2197 01:32:00,770 --> 01:32:07,902 * * 2198 01:32:13,283 --> 01:32:15,285 - WAM UL. 2199 01:32:15,326 --> 01:32:17,287 Not UK. 2200 01:32:17,328 --> 01:32:18,788 That's WAM without an H. 2201 01:32:18,830 --> 01:32:21,583 Or an exclamashe-un point. Let's go! 2202 01:32:21,624 --> 01:32:28,757 * * 2203 01:32:29,841 --> 01:32:31,926 * Curt Smith, man myth * 2204 01:32:31,968 --> 01:32:34,637 * He's a salt and peppa, hot steppa * 2205 01:32:38,308 --> 01:32:40,101 * This song is not to be confused * 2206 01:32:40,143 --> 01:32:42,562 * With other works of art * 2207 01:32:42,604 --> 01:32:45,690 * Any similarities are purely coincidental * 2208 01:32:45,732 --> 01:32:48,735 * It's unique in every way * 2209 01:32:48,777 --> 01:32:50,028 * Every single way * 2210 01:32:50,070 --> 01:32:55,450 * This is "Previous Holiday" * 2211 01:32:55,492 --> 01:32:56,826 Happy Holidays. 2212 01:32:56,868 --> 01:32:58,578 * Did I just say that out loud? * 2213 01:32:58,620 --> 01:32:59,788 Whoops. 2214 01:32:59,829 --> 01:33:01,247 * Didn't mean to specify * 2215 01:33:01,289 --> 01:33:04,626 * Which holiday I was talking about * 2216 01:33:04,668 --> 01:33:06,670 * Gotta keep it vague * 2217 01:33:06,711 --> 01:33:09,297 * Could be a bank holiday * 2218 01:33:09,339 --> 01:33:12,425 * Or the Feast of Guadalupe * 2219 01:33:12,467 --> 01:33:17,347 * Point is, an incident happened last year * 2220 01:33:17,389 --> 01:33:21,101 * The details, I'm advised to steer clear * 2221 01:33:21,142 --> 01:33:23,520 Use your imagination. 2222 01:33:23,561 --> 01:33:27,565 * Let's just say someone was sad, and leave it at that * 2223 01:33:27,607 --> 01:33:29,984 * And then this will be independent * 2224 01:33:30,026 --> 01:33:33,697 * Of every other work of art * 2225 01:33:33,738 --> 01:33:35,990 Even sculptures and stuff. 2226 01:33:36,032 --> 01:33:38,660 * Light-years away * 2227 01:33:38,702 --> 01:33:40,120 That's really far. 2228 01:33:40,161 --> 01:33:45,250 * This previous holiday * 2229 01:33:45,291 --> 01:33:47,210 WAM UL. 2230 01:33:47,252 --> 01:33:49,254 Not UK. 2231 01:33:49,295 --> 01:33:51,381 U-to-the-L. 2232 01:33:51,423 --> 01:33:54,175 Different in every way. 2233 01:33:55,218 --> 01:33:56,886 Let's go! 2234 01:33:56,928 --> 01:33:59,139 Let's go! 2235 01:34:01,224 --> 01:34:03,685 * If you think this sounds familiar * 2236 01:34:03,727 --> 01:34:07,397 * Then sadly, you are wrong * 2237 01:34:07,439 --> 01:34:09,524 It's okay. Nobody's perfect. 2238 01:34:09,566 --> 01:34:13,611 * It's worlds away * 2239 01:34:13,653 --> 01:34:18,491 * This previous holiday * 2240 01:34:18,533 --> 01:34:20,118 * This song is very different * 2241 01:34:20,160 --> 01:34:23,413 * From every other Christmas song * 2242 01:34:23,455 --> 01:34:26,041 In the history of time. 2243 01:34:26,082 --> 01:34:30,128 * It's worlds away * 2244 01:34:30,170 --> 01:34:33,048 * This is "Previous * 2245 01:34:33,089 --> 01:34:36,259 * Hol-ol-ol-ol-ol-oliday" * 2246 01:34:36,301 --> 01:34:39,429 * * 2247 01:34:46,603 --> 01:34:49,481 ["I Know You Know" playing] 2248 01:34:49,522 --> 01:34:53,443 * * 2249 01:34:53,485 --> 01:34:57,072 - * In between the lines, there's a lot of obscurity * 2250 01:34:57,113 --> 01:35:00,450 * I'm not inclined to resign to maturity * 2251 01:35:00,492 --> 01:35:03,745 * If it's all right, then you're all wrong * 2252 01:35:03,787 --> 01:35:08,416 * But why bounce around to the same damn song? * 2253 01:35:08,458 --> 01:35:12,420 * You'd rather run when you can't crawl * 2254 01:35:12,462 --> 01:35:14,756 * * 2255 01:35:14,798 --> 01:35:18,259 * I know you know that I'm not telling the truth * 2256 01:35:18,301 --> 01:35:21,554 * I know you know they just don't have any proof * 2257 01:35:21,596 --> 01:35:24,516 * Embrace the deception, learn how to bend * 2258 01:35:24,557 --> 01:35:28,895 * Your worst inhibitions tend to psych you out in the end * 2259 01:35:28,937 --> 01:35:30,855 * I know you know * 2260 01:35:30,897 --> 01:35:32,565 * * 2261 01:35:32,607 --> 01:35:34,317 * I know you know * 2262 01:35:34,359 --> 01:35:38,488 * * 2263 01:35:41,491 --> 01:35:44,411 [suspenseful music] 2264 01:35:44,452 --> 01:35:51,376 * * 2265 01:36:23,366 --> 01:36:25,076 [waves crash, seagulls calling] 158180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.