All language subtitles for Obi-Wan Kenobi - 01x02 - Part II.KOGi.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,791 --> 00:00:04,750 You know who we are. 2 00:00:05,875 --> 00:00:07,367 Inquisitors. 3 00:00:07,370 --> 00:00:08,476 You hunt Jedi. 4 00:00:08,479 --> 00:00:12,229 I would say the Jedi hunt themselves. 5 00:00:16,083 --> 00:00:17,789 The fight is done. 6 00:00:17,791 --> 00:00:22,039 Stay hidden. Live a normal life. 7 00:00:22,041 --> 00:00:25,351 I'm asking you to leave us alone, Ben. 8 00:00:26,166 --> 00:00:27,374 We talked about this. 9 00:00:27,375 --> 00:00:29,395 When the time comes, he must be trained. 10 00:00:29,398 --> 00:00:31,164 Like you trained his father? 11 00:00:31,166 --> 00:00:34,206 We spent the last ten years looking for him. 12 00:00:34,208 --> 00:00:36,541 Maybe you've been looking in the wrong places. 13 00:00:37,374 --> 00:00:41,043 You're not one of us. You're not even a real Organa. 14 00:00:41,046 --> 00:00:42,748 You owe him an apology. 15 00:00:42,750 --> 00:00:46,250 I'd rather be digested by a jakobeast. 16 00:00:48,416 --> 00:00:50,083 Hello, Princess. 17 00:00:52,333 --> 00:00:54,123 Help! Help me, please! 18 00:00:56,541 --> 00:00:57,956 She's headed for Daiyu. 19 00:00:57,958 --> 00:01:01,206 I told you, I'm not the man you remember. 20 00:01:01,208 --> 00:01:04,416 Please, old friend. 21 00:01:05,541 --> 00:01:06,625 For her. 22 00:01:08,015 --> 00:01:09,320 One last fight. 23 00:01:46,792 --> 00:01:54,000 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 24 00:02:19,958 --> 00:02:21,373 No, no. I'm not gonna... 25 00:02:21,375 --> 00:02:23,039 Look, I don't know what to tell you. 26 00:02:23,041 --> 00:02:25,664 If it says "Delayed," mine's gonna say the same thing. 27 00:02:25,666 --> 00:02:28,414 I can do nothing about the weather on that planet. 28 00:02:28,416 --> 00:02:29,498 No, you know what? I... 29 00:02:29,500 --> 00:02:32,625 I really... I don't have time for this. Just be going, okay? 30 00:02:34,208 --> 00:02:35,748 Excuse me. 31 00:02:35,750 --> 00:02:38,914 I'm looking for a ship. I was tracking its signature. 32 00:02:38,916 --> 00:02:42,706 You're in Daiyu now. All signals in or out are blocked. 33 00:02:42,708 --> 00:02:44,585 People like their secrets out here. 34 00:03:11,666 --> 00:03:12,789 No! 35 00:03:12,791 --> 00:03:14,623 Oh, stop. 36 00:03:24,541 --> 00:03:28,248 If ever I needed guidance, Master, it's now. 37 00:03:28,250 --> 00:03:29,916 Spare any credits? 38 00:03:36,750 --> 00:03:39,583 Help a veteran get a warm meal. 39 00:03:58,250 --> 00:03:59,610 Out of the way. 40 00:04:00,916 --> 00:04:01,998 Move it. 41 00:04:02,000 --> 00:04:04,498 P, X, nine, eight, seven... 42 00:04:04,500 --> 00:04:07,125 All right, come on. Break it up. Clear a path. 43 00:04:17,500 --> 00:04:19,331 You want some spice, old man? 44 00:04:19,333 --> 00:04:23,623 I got Kessel pure, glitterstim, and Felucian. 45 00:04:23,625 --> 00:04:25,081 What do you need? 46 00:04:25,083 --> 00:04:27,623 How about some information? 47 00:04:27,625 --> 00:04:29,164 I'm looking for my daughter. 48 00:04:29,166 --> 00:04:31,375 She was taken, and she's on this planet. 49 00:04:32,500 --> 00:04:34,956 Well, if she's here, you're never gonna see her again. 50 00:04:34,958 --> 00:04:36,625 Nobody leaves this place. 51 00:04:37,583 --> 00:04:39,500 I was someone's daughter once, too. 52 00:04:40,875 --> 00:04:42,956 Here. 53 00:04:42,958 --> 00:04:44,498 That one's free. 54 00:04:44,500 --> 00:04:47,041 Couple more of those and you'll forget she ever existed. 55 00:04:52,067 --> 00:04:53,458 You having trouble? 56 00:04:54,750 --> 00:04:58,206 There's a Jedi. He helps people. 57 00:04:58,208 --> 00:04:59,748 The Jedi are all gone. 58 00:04:59,750 --> 00:05:01,000 I'll take you to him. 59 00:05:02,750 --> 00:05:03,833 For the right price. 60 00:05:10,000 --> 00:05:11,833 It's okay, you're safe now. 61 00:05:13,291 --> 00:05:15,125 I won't let anything happen to you. 62 00:05:27,666 --> 00:05:31,373 Spaceport passenger check. Gate 3-C, do you read? Over. 63 00:05:31,375 --> 00:05:33,220 This is Gate 3. Copy. 64 00:05:33,223 --> 00:05:35,581 Who is this? This is a private channel. 65 00:05:35,583 --> 00:05:38,706 This is a Jedi mind trick. Do not be alarmed. 66 00:05:38,708 --> 00:05:40,539 I'm inside your mind. 67 00:05:40,541 --> 00:05:42,664 You're inside my mind. 68 00:05:42,666 --> 00:05:44,831 I'm sending a mother and son to your gate. 69 00:05:44,833 --> 00:05:47,081 You will let them through when they arrive. 70 00:05:47,083 --> 00:05:49,956 I'll let them through when they arrive. 71 00:05:49,958 --> 00:05:52,873 They are to be given safe passage to Corellia. 72 00:05:52,875 --> 00:05:55,956 They'll be given safe passage to Corellia. 73 00:05:55,958 --> 00:05:58,998 I'm now leaving your mind. 74 00:06:03,500 --> 00:06:07,548 - The Force is so strong with you. - Yeah, I know. 75 00:06:07,551 --> 00:06:09,465 Use Gate 3-C. 76 00:06:09,468 --> 00:06:11,248 Thank you for helping us, Haja. 77 00:06:11,250 --> 00:06:13,831 Oh. The Jedi must protect their own. 78 00:06:13,833 --> 00:06:16,083 With your son's abilities, they will come for him. 79 00:06:17,166 --> 00:06:18,583 Get him safe. 80 00:06:22,708 --> 00:06:24,664 Oh. 81 00:06:24,666 --> 00:06:26,456 - It's all there. - Oh, you didn't have to. 82 00:06:26,458 --> 00:06:27,625 Every credit. 83 00:06:30,333 --> 00:06:33,462 - We will never forget you. - You must. 84 00:06:33,465 --> 00:06:35,291 My safety depends upon it. 85 00:06:37,353 --> 00:06:38,541 Now, go. 86 00:06:40,244 --> 00:06:41,458 Go. 87 00:06:43,166 --> 00:06:44,416 Be safe, little one. 88 00:06:47,083 --> 00:06:48,166 Be safe. 89 00:06:57,208 --> 00:06:59,956 They're on their way. I'm gonna take a quick break, okay? 90 00:06:59,958 --> 00:07:02,025 Call you in a little bit. 91 00:07:02,028 --> 00:07:03,250 Roger that. 92 00:07:05,208 --> 00:07:07,494 I'm looking for a Jedi. 93 00:07:07,497 --> 00:07:08,911 How'd you get in here? 94 00:07:08,914 --> 00:07:12,872 A girl has been kidnapped. I need your help to find her. 95 00:07:19,083 --> 00:07:22,248 I am Haja Estree, Jedi. 96 00:07:22,250 --> 00:07:24,498 I help all who are in need. 97 00:07:24,500 --> 00:07:27,373 In return, I ask only a few credits. 98 00:07:27,375 --> 00:07:29,523 The shadows are my realm, for the light 99 00:07:29,526 --> 00:07:31,664 is an unforgiving place for my kind. 100 00:07:31,666 --> 00:07:33,833 Of course. How much? 101 00:07:35,041 --> 00:07:36,956 Five hundred to locate the girl, 102 00:07:36,958 --> 00:07:39,039 another three hundred to take you to her. 103 00:07:39,041 --> 00:07:41,498 Goodness, that light is unforgiving. 104 00:07:41,500 --> 00:07:43,164 I mean, that's a really good deal. 105 00:07:43,166 --> 00:07:45,539 Oh, make it a thousand, I'll even show you some tricks. 106 00:07:45,541 --> 00:07:48,248 What do you know of the Force, my friend? 107 00:07:48,250 --> 00:07:52,498 Just that it's a lot of remotes and magnets. 108 00:07:52,500 --> 00:07:55,498 Okay, I know how this looks. 109 00:07:55,500 --> 00:07:57,789 It looks like you just took money from that family. 110 00:07:57,791 --> 00:08:01,373 I got them safe. Just a little poorer. 111 00:08:01,375 --> 00:08:05,748 - You're not gonna tell anyone, are you? - That depends on what you tell me. 112 00:08:05,750 --> 00:08:07,373 What are you, a bounty hunter? 113 00:08:07,375 --> 00:08:12,164 You're a bottom-feeder, a rat who preys on weakness. 114 00:08:12,166 --> 00:08:15,913 But in my experience, rats know more about the sewers than anyone else. 115 00:08:15,916 --> 00:08:17,375 So judgmental. 116 00:08:20,208 --> 00:08:22,164 You'll help me find this girl I'm looking for. 117 00:08:22,166 --> 00:08:23,375 Yeah, I'll do it. 118 00:08:25,750 --> 00:08:27,331 - You'll help me? - Yeah. 119 00:08:27,333 --> 00:08:28,875 - Can I trust you? - Definitely. 120 00:08:30,125 --> 00:08:33,845 All right, if it's the sewers you want, there's only one place to go. 121 00:08:33,848 --> 00:08:35,333 But you'll never get in. 122 00:10:12,557 --> 00:10:14,430 Hey. 123 00:10:14,433 --> 00:10:15,875 What are you doing back here? 124 00:10:17,751 --> 00:10:20,664 Oh, I seem to have lost my way. 125 00:10:20,666 --> 00:10:23,664 - Yeah, well, get back to work. - Right. 126 00:10:43,458 --> 00:10:44,706 Where's the girl? 127 00:10:56,583 --> 00:10:57,666 Leia. 128 00:11:00,166 --> 00:11:01,250 Leia. 129 00:11:13,750 --> 00:11:16,873 I didn't know that Jedi could bleed. 130 00:11:16,875 --> 00:11:18,831 I'm surprised you fell for it. 131 00:11:20,416 --> 00:11:23,164 I figured you'd be smarter than to risk everything 132 00:11:23,166 --> 00:11:25,087 for a spoiled little brat. 133 00:11:34,583 --> 00:11:38,331 The Inquisitor really figured you out. 134 00:11:38,333 --> 00:11:40,373 She'll be here soon. 135 00:11:40,375 --> 00:11:43,083 Then we'll be rich and you'll be dead. 136 00:11:44,395 --> 00:11:46,560 Where is the girl? 137 00:11:46,563 --> 00:11:48,331 - She must be close. - Doesn't matter. 138 00:11:48,333 --> 00:11:49,666 You're not getting out of here. 139 00:11:50,966 --> 00:11:53,924 You're not a Jedi anymore, Kenobi. 140 00:11:55,125 --> 00:11:56,458 You're just a man. 141 00:11:58,333 --> 00:12:00,375 And you're bleeding all over my floor. 142 00:12:01,791 --> 00:12:04,123 Well, everybody bleeds. 143 00:12:19,583 --> 00:12:20,750 Move. 144 00:12:40,208 --> 00:12:41,373 - Wait. - Let go of me! 145 00:12:41,375 --> 00:12:42,539 Wait! 146 00:12:42,541 --> 00:12:43,625 Let go! 147 00:12:45,416 --> 00:12:46,956 Who are you? 148 00:12:46,959 --> 00:12:50,415 Your father sent me. I'm here to help you. 149 00:12:50,418 --> 00:12:52,414 Where's the army? 150 00:12:52,416 --> 00:12:54,789 Come. I'm gonna get you out of here. 151 00:12:54,791 --> 00:12:56,456 Why should I trust you? 152 00:12:56,458 --> 00:12:59,142 Would you rather stay here? Now, let's go. 153 00:13:14,708 --> 00:13:15,791 Come on. 154 00:13:16,958 --> 00:13:18,125 We don't have much time. 155 00:13:19,501 --> 00:13:20,708 Keep your head down. 156 00:13:22,083 --> 00:13:24,664 This would've been easier with the army. 157 00:13:24,666 --> 00:13:26,375 Shh. Quiet. 158 00:13:43,208 --> 00:13:44,458 Where is he? 159 00:13:47,375 --> 00:13:49,375 Come in here. We have to change. 160 00:13:52,583 --> 00:13:54,623 Is that a... 161 00:13:54,625 --> 00:13:56,498 You're a Jedi? 162 00:13:56,500 --> 00:13:58,541 Quiet. 163 00:14:01,291 --> 00:14:05,958 It's just... you seem kind of old and beat up. 164 00:14:08,059 --> 00:14:10,557 There is a port across the city. 165 00:14:10,560 --> 00:14:12,830 We need to make the last transport. 166 00:14:12,833 --> 00:14:14,806 Okay, then let's go. 167 00:14:14,809 --> 00:14:16,163 Wait. 168 00:14:22,083 --> 00:14:26,039 You have no idea what I'm risking being here, Your Highness. 169 00:14:26,041 --> 00:14:28,625 From now on, you'll do exactly as you're told, understand? 170 00:14:38,708 --> 00:14:41,581 You would kidnap an Imperial Senator's child? 171 00:14:41,583 --> 00:14:44,498 - We've done worse. - You have no right. 172 00:14:44,500 --> 00:14:47,873 I found a link between him and Organa in the archives. 173 00:14:47,875 --> 00:14:50,123 I used the girl as bait. 174 00:14:50,125 --> 00:14:52,664 And you did this without informing me? 175 00:14:52,666 --> 00:14:54,081 You left me no choice. 176 00:14:54,083 --> 00:14:57,583 She thinks she will gain favor by capturing Kenobi. 177 00:15:00,000 --> 00:15:04,373 Whatever power you are craving, 178 00:15:04,375 --> 00:15:06,958 it will not change what you are. 179 00:15:08,000 --> 00:15:09,581 And what is that? 180 00:15:09,583 --> 00:15:11,833 The least of us. 181 00:15:12,916 --> 00:15:16,373 You came to us from the gutter. 182 00:15:16,375 --> 00:15:20,289 Your ability gave you station, but... 183 00:15:20,291 --> 00:15:27,039 all the power in the world can't mask the stench beneath. 184 00:15:27,041 --> 00:15:31,125 Maybe that stench is your failure. 185 00:15:34,083 --> 00:15:36,081 Secure the city. 186 00:15:36,083 --> 00:15:39,748 I will take Kenobi in myself. 187 00:15:39,750 --> 00:15:43,916 You are no longer required, Sister. 188 00:15:45,500 --> 00:15:49,081 I brought Kenobi here. 189 00:15:49,083 --> 00:15:50,333 Stand down. 190 00:15:51,416 --> 00:15:53,914 You will be dealt with when we return. 191 00:16:07,666 --> 00:16:09,664 Send it across the city. 192 00:16:09,666 --> 00:16:13,164 I want every lowlife and bounty hunter on this planet 193 00:16:13,166 --> 00:16:15,456 to know Kenobi is here. 194 00:16:15,458 --> 00:16:18,289 They only report to me. 195 00:16:18,291 --> 00:16:21,289 You really think those scum can catch a Jedi? 196 00:16:21,291 --> 00:16:25,164 I don't want them to catch him. I want them to squeeze him. 197 00:16:25,166 --> 00:16:30,498 He'll reveal himself eventually, and I will be waiting. 198 00:17:02,208 --> 00:17:03,291 Come on. 199 00:17:10,750 --> 00:17:12,456 Here, put this on. 200 00:17:12,458 --> 00:17:15,456 - Can I try this one instead? - Half the city is looking for you. 201 00:17:15,458 --> 00:17:16,541 Put this on. 202 00:17:19,125 --> 00:17:21,375 A little green cape. 203 00:17:22,603 --> 00:17:23,958 You don't need those. 204 00:17:25,783 --> 00:17:27,083 And the gloves. 205 00:17:29,208 --> 00:17:30,291 Thank you. 206 00:17:32,541 --> 00:17:37,123 Now, if anyone asks, we're farmers from Tawl and you're my daughter. 207 00:17:37,125 --> 00:17:38,748 Granddaughter, maybe. 208 00:17:38,750 --> 00:17:40,500 - What? - Nothing. 209 00:17:49,853 --> 00:17:52,393 - Where are we? - Daiyu. 210 00:17:52,396 --> 00:17:54,072 This place is incredible. 211 00:17:55,625 --> 00:17:56,750 Do you smell that? 212 00:17:58,083 --> 00:18:01,664 Don't smell anything. Don't look at anything. 213 00:18:01,666 --> 00:18:03,248 Don't touch anything. 214 00:18:03,250 --> 00:18:05,164 You sound like my parents. 215 00:18:08,875 --> 00:18:11,259 Why aren't you using your lightsaber? 216 00:18:12,322 --> 00:18:14,833 Maybe it's because you're not really a Jedi. 217 00:18:15,673 --> 00:18:17,125 I heard they all died. 218 00:18:19,250 --> 00:18:22,331 I read that Jedi can make things float. Make me float. 219 00:18:22,333 --> 00:18:24,956 - What? - I want to float. 220 00:18:24,958 --> 00:18:27,248 - No. - Because you can't. 221 00:18:27,250 --> 00:18:32,248 Because if I use the Force, then it'll draw attention to us. Come on. 222 00:18:32,250 --> 00:18:34,373 You haven't even told me your name. 223 00:18:34,375 --> 00:18:36,164 Ben. 224 00:18:36,166 --> 00:18:37,748 It's not a Jedi name. 225 00:18:37,750 --> 00:18:40,498 Well, that's my name. You'll have to trust me eventually. 226 00:18:40,500 --> 00:18:43,250 How can I trust you when I know you're hiding something? 227 00:18:45,749 --> 00:18:49,038 You think the less you say, the less you give away, 228 00:18:49,041 --> 00:18:51,486 but, really, it's the opposite. 229 00:18:51,489 --> 00:18:53,830 - How old are you? - Ten. 230 00:18:53,833 --> 00:18:56,470 You don't sound like you're ten. 231 00:18:56,473 --> 00:18:57,666 Thank you. 232 00:18:59,469 --> 00:19:00,552 Come on. 233 00:19:18,083 --> 00:19:20,164 We had him. Look at this reward. 234 00:19:20,166 --> 00:19:22,039 Oh, that's embarrassing. 235 00:19:22,041 --> 00:19:25,291 It says he's with a girl. He'll have half of the city on him now. 236 00:19:26,666 --> 00:19:28,000 Let's get to him first. 237 00:19:34,400 --> 00:19:35,500 Come on. 238 00:19:40,500 --> 00:19:42,956 Wha... 239 00:19:42,958 --> 00:19:44,916 - Who was... - He's a bounty hunter. 240 00:19:47,125 --> 00:19:49,623 Make sure the port is shut down. 241 00:19:49,625 --> 00:19:52,623 I want a garrison here within the hour. 242 00:19:52,625 --> 00:19:56,248 And remember, this is no ordinary Jedi. 243 00:19:56,250 --> 00:20:01,206 Kenobi is the last ember of a dying age. 244 00:20:01,208 --> 00:20:03,873 Extinguish him. 245 00:20:03,875 --> 00:20:05,625 Consider it done. 246 00:20:10,416 --> 00:20:12,666 There's something you should see, Grand Inquisitor. 247 00:20:21,080 --> 00:20:22,208 Reva. 248 00:20:41,447 --> 00:20:42,945 We'll stay here for now. 249 00:20:46,041 --> 00:20:47,706 No noise from that. 250 00:20:47,708 --> 00:20:52,498 Her name's Lola. And she won't make any. She's hurt. 251 00:20:52,500 --> 00:20:53,875 Good. 252 00:21:02,832 --> 00:21:05,538 What happened to her anyway? 253 00:21:05,541 --> 00:21:09,248 She was ripped to pieces by kidnappers. 254 00:21:09,250 --> 00:21:12,500 She'll be all right, though. She's strong. 255 00:21:14,250 --> 00:21:17,164 I let your parents know you're safe. 256 00:21:17,166 --> 00:21:20,083 You'll be back in the palace, back to normal, by nightfall. 257 00:21:21,625 --> 00:21:24,000 Normal. Great. 258 00:21:25,413 --> 00:21:28,494 Now who's hiding something, Princess? 259 00:21:28,497 --> 00:21:32,495 You don't have to call me that. I'm just Leia. 260 00:21:35,931 --> 00:21:37,166 Stay here. 261 00:21:54,250 --> 00:21:55,416 What is that? 262 00:21:56,541 --> 00:21:58,791 Why is there a picture of you? 263 00:22:01,583 --> 00:22:03,289 You did lie. 264 00:22:03,291 --> 00:22:05,456 - Leia... - That's what you were hiding. 265 00:22:05,458 --> 00:22:07,623 You're the reason I'm here. 266 00:22:07,625 --> 00:22:09,789 They took me to get to you. 267 00:22:09,791 --> 00:22:13,456 - Did my father even send you? - Of course he did. Leia, listen to... 268 00:22:13,458 --> 00:22:15,414 How do I know you're not the real kidnapper? 269 00:22:15,416 --> 00:22:17,331 - You have to trust me. - You aren't a Jedi. 270 00:22:17,333 --> 00:22:19,873 - Your father is a very old friend. - I don't believe you. 271 00:22:19,875 --> 00:22:20,958 Leia. 272 00:22:22,208 --> 00:22:24,081 Leia! 273 00:22:24,083 --> 00:22:25,248 No! 274 00:22:31,666 --> 00:22:32,750 Wait! 275 00:22:59,416 --> 00:23:02,500 It's her. It's the girl. Just tell us where he is. 276 00:23:11,208 --> 00:23:12,289 - Leia! - No! 277 00:23:12,291 --> 00:23:14,350 - Leia, wait! Stop! - Leave me alone. 278 00:23:31,696 --> 00:23:33,571 No. Wait! 279 00:23:45,083 --> 00:23:46,166 Leia! 280 00:23:47,666 --> 00:23:48,831 Leia! 281 00:23:50,882 --> 00:23:52,048 Leia! 282 00:23:59,666 --> 00:24:00,831 Stop! 283 00:24:36,173 --> 00:24:37,458 Leia! 284 00:24:40,363 --> 00:24:41,780 Stop, Leia! 285 00:24:43,517 --> 00:24:45,081 Leia! Leia! 286 00:24:46,416 --> 00:24:47,541 Wait! 287 00:24:53,375 --> 00:24:54,706 Leia! 288 00:24:54,708 --> 00:24:56,039 Leia! 289 00:25:13,250 --> 00:25:14,486 Leia, don't! 290 00:25:33,469 --> 00:25:35,337 Leia, no! 291 00:25:38,541 --> 00:25:40,875 No! Leia, no! 292 00:25:44,041 --> 00:25:46,623 Hold on! Hold on tight! 293 00:25:46,625 --> 00:25:49,956 - Ben! - Don't let go, Leia. 294 00:25:49,958 --> 00:25:51,375 - Hold on tight. - Ben! 295 00:25:52,791 --> 00:25:55,462 Hold on. Just... Just... 296 00:25:57,375 --> 00:25:58,958 Leia! Leia, no! 297 00:26:00,250 --> 00:26:01,373 No! 298 00:26:01,375 --> 00:26:02,431 Ben! 299 00:26:29,416 --> 00:26:30,791 She's all right. 300 00:26:37,208 --> 00:26:39,248 Are you all right? 301 00:26:41,458 --> 00:26:43,248 You... 302 00:26:43,250 --> 00:26:44,916 You really are a Jedi. 303 00:26:46,345 --> 00:26:47,708 We need to move. 304 00:26:52,458 --> 00:26:55,956 All incoming and outgoing travel is canceled. 305 00:26:55,958 --> 00:26:58,583 Have identification ready for scanning. 306 00:27:00,333 --> 00:27:02,331 Team five check-in. Team five. 307 00:27:02,333 --> 00:27:03,581 Who are they? 308 00:27:03,583 --> 00:27:07,831 Inquisitors. Many were Jedi who turned to the dark side. 309 00:27:07,833 --> 00:27:09,706 Now, they hunt their own kind. 310 00:27:09,708 --> 00:27:11,736 And this is all for you? 311 00:27:12,958 --> 00:27:14,333 Who are you? 312 00:27:19,000 --> 00:27:20,581 The bounty is on me. Let her go. 313 00:27:20,583 --> 00:27:23,789 Listen carefully. The entire city's locked down. It's done. 314 00:27:23,791 --> 00:27:25,664 You need another exit. 315 00:27:25,666 --> 00:27:28,017 It's a cargo port. It's fully automated. 316 00:27:28,020 --> 00:27:30,893 They won't be looking for you there. Go to transport eight. 317 00:27:30,896 --> 00:27:33,831 - What are you saying? - It goes to Mapuzo. They'll be waiting. 318 00:27:33,833 --> 00:27:34,914 Who'll be waiting? 319 00:27:34,916 --> 00:27:36,873 There are people out there who can help you. 320 00:27:36,875 --> 00:27:39,142 You expect me to trust you? You're a criminal. 321 00:27:39,145 --> 00:27:41,033 Look, have I made a few bad decisions? 322 00:27:41,036 --> 00:27:43,572 Sure. Do I feel bad about it? Sometimes. 323 00:27:43,575 --> 00:27:45,823 Do I like credits? Yeah. 324 00:27:45,826 --> 00:27:49,199 - So much stuff you can buy with credits. - Haja. 325 00:27:49,202 --> 00:27:52,498 You remembered my name. 326 00:27:52,500 --> 00:27:54,331 I'm trying to make amends. 327 00:27:54,333 --> 00:27:57,164 I got that family safe, and I'm gonna do the same for you. 328 00:27:57,166 --> 00:27:59,045 If I'd known what you were... 329 00:27:59,048 --> 00:28:03,289 Doesn't matter what I am. I just need to get the girl home. 330 00:28:03,291 --> 00:28:04,625 Go to these coordinates. 331 00:28:05,708 --> 00:28:06,956 They'll help you from there. 332 00:28:06,958 --> 00:28:09,373 And how do I know this isn't just a trap? 333 00:28:11,541 --> 00:28:12,775 What choice do you have? 334 00:28:16,250 --> 00:28:17,625 You're not alone, Obi-Wan. 335 00:28:20,833 --> 00:28:22,500 Buy you as much time as I can. 336 00:28:26,333 --> 00:28:31,123 I know she put a bounty on Kenobi. Where is he? 337 00:28:31,125 --> 00:28:33,873 I don't know! 338 00:28:33,875 --> 00:28:38,164 I don't... know. 339 00:28:50,708 --> 00:28:53,331 Finally, we meet. 340 00:28:53,333 --> 00:28:55,498 We both know why you're here. 341 00:28:55,500 --> 00:29:00,956 I am Haja Estree. Jedi. You found me. 342 00:29:00,958 --> 00:29:02,498 You're as good as they say. 343 00:29:02,500 --> 00:29:03,789 Get out of my way. 344 00:29:03,791 --> 00:29:05,914 What's the bounty on me now? 345 00:29:05,916 --> 00:29:08,250 A million? Two million? 346 00:29:09,375 --> 00:29:13,125 Doesn't matter because you will not get it. 347 00:29:14,541 --> 00:29:15,750 You're no Jedi. 348 00:29:18,416 --> 00:29:19,914 But you know where one is. 349 00:29:19,916 --> 00:29:22,375 I'm the only Jedi around. 350 00:29:25,708 --> 00:29:28,833 - Where is he? - That wasn't magnets, was it? 351 00:29:30,541 --> 00:29:33,498 What did you ask? You know what? I'm not gonna answer it. 352 00:29:33,500 --> 00:29:34,916 I don't need you to. 353 00:29:52,625 --> 00:29:54,706 We must be careful. 354 00:29:54,708 --> 00:29:57,623 This is a cargo port. It's not meant for people. 355 00:29:57,625 --> 00:29:59,248 Then they won't look for us here. 356 00:29:59,250 --> 00:30:00,958 Well, not unless it's a setup. 357 00:30:02,083 --> 00:30:05,000 Is it that hard to believe you might have friends? 358 00:30:06,040 --> 00:30:09,084 Look, since I met you, I've been chased, 359 00:30:09,087 --> 00:30:11,331 shot at, I almost fell to my death, 360 00:30:11,333 --> 00:30:14,581 and now there are Inquisiting people after us. 361 00:30:14,583 --> 00:30:17,998 If somebody is offering us help, I think we should take it. 362 00:30:18,000 --> 00:30:19,166 Now, come on. 363 00:30:22,208 --> 00:30:23,748 What now? 364 00:30:23,750 --> 00:30:26,416 Nothing, you just remind me of someone. 365 00:30:28,499 --> 00:30:30,997 She was fearless, too. And stubborn. 366 00:30:31,000 --> 00:30:32,623 - I'm not stubborn. - Yes you are. 367 00:30:32,625 --> 00:30:34,706 I'm not! 368 00:30:34,708 --> 00:30:36,583 Was your friend a Jedi, too? 369 00:30:41,041 --> 00:30:42,708 No, she was a leader. 370 00:30:44,041 --> 00:30:45,875 She died a long time ago. 371 00:30:47,250 --> 00:30:48,791 Uh, I'm sorry. 372 00:30:50,976 --> 00:30:52,166 Me, too. 373 00:31:09,500 --> 00:31:12,750 Obi-Wan... 374 00:31:17,333 --> 00:31:18,414 Leia. 375 00:31:18,416 --> 00:31:20,456 If I don't get back in time, go. 376 00:31:20,458 --> 00:31:22,708 I'll be right behind you, I promise. Go! 377 00:31:26,916 --> 00:31:28,833 I can feel you. 378 00:31:42,291 --> 00:31:44,000 Your fear betrays you. 379 00:31:59,958 --> 00:32:03,123 You don't have to worry. 380 00:32:03,125 --> 00:32:05,583 You're not going to die... 381 00:32:06,750 --> 00:32:07,750 today. 382 00:32:12,791 --> 00:32:16,750 I'm just going to take you to him. 383 00:32:18,708 --> 00:32:20,958 Lord Vader will be pleased. 384 00:32:26,750 --> 00:32:27,916 You didn't know. 385 00:32:33,166 --> 00:32:35,000 He's alive, Obi-Wan. 386 00:32:38,333 --> 00:32:42,456 Anakin Skywalker is alive. 387 00:32:46,541 --> 00:32:50,831 And he's been looking for you for a long time. 388 00:32:50,833 --> 00:32:55,000 And I will be the one to deliver you to him. 389 00:32:56,083 --> 00:33:00,414 Third Sister! I can stand the reek of your ambition no longer. 390 00:33:00,416 --> 00:33:02,009 I found him. We have him! 391 00:33:02,012 --> 00:33:05,372 And I cannot risk you losing him again. 392 00:33:05,375 --> 00:33:07,041 Move aside. 393 00:33:13,916 --> 00:33:15,833 Watch and learn. 394 00:33:20,916 --> 00:33:22,750 Really think I'd let you take all the credit? 395 00:33:29,833 --> 00:33:31,250 Who's in the gutter now? 396 00:33:37,098 --> 00:33:39,431 You can't run, Obi-Wan! 397 00:33:40,916 --> 00:33:42,583 You can't escape him! 398 00:33:45,083 --> 00:33:46,791 We will find you! 399 00:33:53,244 --> 00:33:54,958 We will destroy you! 400 00:34:15,833 --> 00:34:16,916 What is it? 401 00:34:20,642 --> 00:34:21,750 Are you okay? 402 00:34:27,000 --> 00:34:28,142 Anakin. 403 00:34:53,503 --> 00:34:59,111 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 27955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.