Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,893 --> 00:00:08,893
- Subtitle by VIU -
- Resynced by YoungJedi -
2
00:00:13,009 --> 00:00:14,178
About your mom...
3
00:00:15,649 --> 00:00:17,278
Should I let her go?
4
00:00:18,719 --> 00:00:20,589
As your daughter,
5
00:00:21,549 --> 00:00:22,918
I'd say...
6
00:00:23,659 --> 00:00:26,089
I want you and Mom to stay together and live happily for a long time.
7
00:00:26,788 --> 00:00:27,958
But you know,
8
00:00:29,458 --> 00:00:31,729
as a woman...
9
00:00:34,068 --> 00:00:35,169
Dad.
10
00:00:37,299 --> 00:00:40,639
I think it would be the right thing to do.
11
00:00:42,269 --> 00:00:45,178
You always take your mother's side.
12
00:00:54,818 --> 00:00:56,219
I don't know what to do.
13
00:00:56,988 --> 00:00:58,258
With what?
14
00:00:59,019 --> 00:01:00,728
Every February,
15
00:01:01,359 --> 00:01:03,598
I was busy organizing things for students who were graduating.
16
00:01:04,098 --> 00:01:05,898
But I have no idea how I can let your mom go...
17
00:01:07,629 --> 00:01:09,538
and graduate from this marriage.
18
00:01:21,008 --> 00:01:22,409
I'm only...
19
00:01:24,448 --> 00:01:25,749
going to ask you this once...
20
00:01:27,148 --> 00:01:28,348
as a man...
21
00:01:31,389 --> 00:01:32,958
who loves you.
22
00:01:39,159 --> 00:01:40,328
Will you come with me?
23
00:01:46,608 --> 00:01:47,869
Dad.
24
00:01:48,768 --> 00:01:52,108
How did you manage to say goodbye every year?
25
00:01:55,379 --> 00:01:57,048
Having to part with your students every year...
26
00:01:57,918 --> 00:01:59,348
Wasn't it difficult?
27
00:02:01,219 --> 00:02:03,559
Saying goodbye doesn't mean you'll never see them again.
28
00:02:04,318 --> 00:02:06,258
They're just no longer at the school.
29
00:02:06,629 --> 00:02:09,089
When they run into a hurdle in life,
30
00:02:09,228 --> 00:02:12,598
they might think of my advice. "Right, Mr. Ha told me to do this."
31
00:02:13,228 --> 00:02:16,698
And from time to time, I wonder how they're doing.
32
00:02:19,298 --> 00:02:23,108
Just like that, you always stay in each other's life.
33
00:02:28,709 --> 00:02:30,518
Then why can't you do that with Mom?
34
00:02:37,888 --> 00:02:39,219
I just can't let her go.
35
00:02:42,828 --> 00:02:46,629
She was my life partner for nearly 40 years.
36
00:02:47,529 --> 00:02:49,598
Even if there are tons of things that she resents and hates about me,
37
00:02:50,798 --> 00:02:53,508
I want her to remember at least one good thing about me...
38
00:02:55,168 --> 00:02:57,339
and know that our marriage wasn't only filled with bad memories.
39
00:02:58,839 --> 00:03:00,478
I want to...
40
00:03:01,548 --> 00:03:03,879
patch things up with your mother.
41
00:03:16,159 --> 00:03:19,598
Some say that love is eternal.
42
00:03:20,828 --> 00:03:21,929
What does that really mean?
43
00:03:34,649 --> 00:03:36,619
(To Paris, August 30, 2021)
44
00:03:42,018 --> 00:03:43,459
How do you...
45
00:03:43,888 --> 00:03:45,789
make love last?
46
00:03:52,799 --> 00:03:54,728
("It is what a woman leaves off, not what she puts on,")
47
00:03:54,729 --> 00:03:56,539
("that gives her cachet." By Paul Poiret)
48
00:04:01,068 --> 00:04:04,479
(Now, We Are Breaking Up)
49
00:04:06,277 --> 00:04:07,835
(Episode 15)
50
00:04:07,836 --> 00:04:10,347
The company gave her all the support to grow Sono.
51
00:04:10,376 --> 00:04:13,117
But as soon as he told her to take Sono and run it on her own...
52
00:04:13,177 --> 00:04:15,076
Our sales numbers will take a big hit.
53
00:04:15,217 --> 00:04:16,585
Sono was our best-selling brand...
54
00:04:16,586 --> 00:04:18,146
although it wasn't new and exciting anymore.
55
00:04:18,787 --> 00:04:20,917
Why didn't you bring Sono's monthly sales report?
56
00:04:21,557 --> 00:04:23,987
Are you soldiers awaiting discharge?
57
00:04:24,256 --> 00:04:26,597
Where did your discipline go?
58
00:04:26,727 --> 00:04:27,756
- I was just...
- Darn it.
59
00:04:31,427 --> 00:04:33,635
I'm so impressed by President Hwang.
60
00:04:33,636 --> 00:04:34,995
To start your own brand,
61
00:04:34,996 --> 00:04:36,736
you'd need a factory, fabric, and even an office.
62
00:04:36,737 --> 00:04:38,406
Your severance pay won't cut it.
63
00:04:38,407 --> 00:04:40,407
But he's letting us use all the resources.
64
00:04:40,737 --> 00:04:43,306
I'm most happy about not having to fight with Mr. Koh anymore.
65
00:04:43,307 --> 00:04:46,347
We can do anything we want as long as Ms. Ha is okay with it.
66
00:04:46,477 --> 00:04:47,847
You think I start fights for no reason?
67
00:04:51,047 --> 00:04:52,986
You've been visiting our office very often lately.
68
00:04:52,987 --> 00:04:54,816
Do you think you made Sono on your own?
69
00:04:55,057 --> 00:04:57,825
I supported you and took care of all the risk management.
70
00:04:57,826 --> 00:05:00,256
That's why Sono can be where it is today.
71
00:05:00,597 --> 00:05:02,456
Gosh, you people...
72
00:05:03,266 --> 00:05:06,027
Have you no heart? I can't believe you're ditching us.
73
00:05:07,496 --> 00:05:10,166
You're not buying us something to drink to cheer us up?
74
00:05:10,167 --> 00:05:11,966
Why should I? Not a chance!
75
00:05:11,967 --> 00:05:13,636
I never stop people who want to leave.
76
00:05:14,477 --> 00:05:16,807
- Now, that's the Mr. Koh we know.
- Submit your monthly sales report.
77
00:05:16,907 --> 00:05:19,176
And the detailed strategic plan too. By the end of the day.
78
00:05:19,177 --> 00:05:21,375
How can we finish them by the end of the day?
79
00:05:21,376 --> 00:05:22,885
- I don't know!
- But...
80
00:05:22,886 --> 00:05:24,085
- Submit them today.
- But...
81
00:05:24,086 --> 00:05:25,287
Just do as I say!
82
00:05:27,586 --> 00:05:28,617
Goodness.
83
00:05:29,287 --> 00:05:30,686
He's back to being his usual self.
84
00:05:31,557 --> 00:05:33,027
Come on. Let's get to work.
85
00:05:37,797 --> 00:05:39,396
If Sono becomes an independent label,
86
00:05:40,566 --> 00:05:42,467
there will be many changes within the company.
87
00:05:42,636 --> 00:05:46,065
Since Vision PR will now take care of all our advertising needs...
88
00:05:46,066 --> 00:05:47,836
You don't need to do that anymore.
89
00:05:48,237 --> 00:05:49,276
What?
90
00:05:49,277 --> 00:05:53,047
You don't need to get Vision PR involved because of me.
91
00:05:53,217 --> 00:05:54,515
What are you talking about?
92
00:05:54,516 --> 00:05:58,515
Since when did you think so highly of Vision PR?
93
00:05:58,516 --> 00:06:00,315
In the past, you had zero interest in the company.
94
00:06:00,316 --> 00:06:01,815
You're doing this on purpose...
95
00:06:01,816 --> 00:06:03,325
so things would work out between me and Mr. Seok.
96
00:06:03,326 --> 00:06:05,227
That's what you're paying him for.
97
00:06:05,326 --> 00:06:06,696
What? So you're saying...
98
00:06:07,427 --> 00:06:08,955
I spent all that money on marketing...
99
00:06:08,956 --> 00:06:10,666
and hired Vision PR...
100
00:06:10,667 --> 00:06:13,066
just so I could marry you off to him? Is that it?
101
00:06:13,237 --> 00:06:14,436
Yes, that's exactly what you did.
102
00:06:17,037 --> 00:06:18,367
You foolish brat.
103
00:06:18,967 --> 00:06:22,107
Yes, I am foolish.
104
00:06:23,347 --> 00:06:25,746
But whose fault is it that I ended up like this?
105
00:06:26,246 --> 00:06:29,116
You always click your tongue at me. You never trust me...
106
00:06:29,117 --> 00:06:30,847
and always treat me like a fool.
107
00:06:31,347 --> 00:06:33,456
It's not like I want to be a loser.
108
00:06:33,586 --> 00:06:35,585
I don't want to be such a pathetic fool.
109
00:06:35,586 --> 00:06:38,787
You see, I tried my best to make it work.
110
00:06:39,227 --> 00:06:40,797
You shouldn't have stepped in.
111
00:06:41,326 --> 00:06:42,755
You should've patiently waited.
112
00:06:42,756 --> 00:06:45,427
Instead, you gave him all the ads because you couldn't trust me.
113
00:06:45,896 --> 00:06:47,835
Do you have any idea how pathetic I felt?
114
00:06:47,836 --> 00:06:49,736
You made me feel like a complete loser.
115
00:06:49,737 --> 00:06:51,435
What do you take me for?
116
00:06:51,436 --> 00:06:53,807
You're my dad. What else?
117
00:06:53,876 --> 00:06:55,307
You're really frustrating me here.
118
00:06:56,177 --> 00:06:59,306
You've been working closely with me. Shouldn't you know me better by now?
119
00:06:59,307 --> 00:07:02,446
Have you seen me treat incompetent people with respect?
120
00:07:03,086 --> 00:07:05,617
Think about the time when you were head over heels for Jimmy.
121
00:07:05,816 --> 00:07:09,157
I never even considered that punk a professional model.
122
00:07:10,326 --> 00:07:13,227
So I got it all wrong?
123
00:07:13,357 --> 00:07:15,226
I have so many employees,
124
00:07:15,227 --> 00:07:16,966
and they all have families to feed.
125
00:07:16,967 --> 00:07:19,737
I'd never waste the company's money just so you could get hitched!
126
00:07:20,467 --> 00:07:23,167
Did you really think your father could stoop so low?
127
00:07:24,037 --> 00:07:26,706
But I won it with nothing but my hard work.
128
00:07:27,376 --> 00:07:29,307
It's true that I liked you,
129
00:07:29,646 --> 00:07:32,205
and it's also true that's how I got to know the president.
130
00:07:32,206 --> 00:07:34,075
Do you think that made my job easier?
131
00:07:34,076 --> 00:07:36,945
No. It made my work harder.
132
00:07:36,946 --> 00:07:39,516
Because I have to do even better so no one says what you did.
133
00:07:40,256 --> 00:07:42,016
And you, of all people,
134
00:07:43,057 --> 00:07:46,657
are doubting me now?
135
00:07:49,826 --> 00:07:52,396
I'm done listening to such offensive words.
136
00:07:57,967 --> 00:08:01,006
Please leave my office.
137
00:08:03,706 --> 00:08:06,076
Then why did it have to be Mr. Seok of all people?
138
00:08:08,446 --> 00:08:10,946
Am I not allowed to work with the guys you date?
139
00:08:11,287 --> 00:08:13,017
No. It's not that, but...
140
00:08:13,116 --> 00:08:15,585
Date him or break up with him, I don't care. Suit yourself.
141
00:08:15,586 --> 00:08:18,585
I just think that he's a capable, sensible young man,
142
00:08:18,586 --> 00:08:20,426
and I like the way he thinks,
143
00:08:20,427 --> 00:08:22,456
so I'm going to keep working with him.
144
00:08:33,007 --> 00:08:35,377
- Why are you so downcast today?
- What?
145
00:08:36,177 --> 00:08:38,047
My blood sugar must've hit rock bottom.
146
00:08:38,407 --> 00:08:39,846
It's just one of those days.
147
00:08:41,277 --> 00:08:44,016
You wake up with pillow marks all over your face,
148
00:08:44,017 --> 00:08:45,486
and they take forever to go away.
149
00:08:46,017 --> 00:08:47,616
Even the things...
150
00:08:48,017 --> 00:08:50,027
you were able to forget about after a glass of drink...
151
00:08:50,287 --> 00:08:52,127
stay on your mind, and you can't shake them off.
152
00:08:56,596 --> 00:08:58,267
Are you really going to move out?
153
00:09:00,167 --> 00:09:01,696
When will you move out, then?
154
00:09:03,466 --> 00:09:04,706
I'm not sure.
155
00:09:05,836 --> 00:09:07,677
You won't say you're not leaving.
156
00:09:10,476 --> 00:09:12,906
So I'm really all alone now.
157
00:09:12,907 --> 00:09:16,017
Why are you alone? What about Mr. Seok?
158
00:09:16,946 --> 00:09:18,316
We broke up.
159
00:09:19,316 --> 00:09:20,387
What?
160
00:09:21,216 --> 00:09:22,585
A limited-edition...
161
00:09:22,586 --> 00:09:24,986
Hey, it's so easy to give up on a limited-edition.
162
00:09:26,497 --> 00:09:28,695
Gosh, don't worry. I'm totally fine.
163
00:09:28,696 --> 00:09:32,466
It's not like he proposed to me, or had a wedding venue booked.
164
00:09:32,696 --> 00:09:34,596
Don't worry. It's fine.
165
00:09:35,866 --> 00:09:37,537
Do you realize that's the fifth one?
166
00:09:42,706 --> 00:09:44,346
You said it was a misunderstanding on your part.
167
00:09:44,946 --> 00:09:46,475
Just apologize to him and...
168
00:09:46,476 --> 00:09:48,517
He agreed to end things as if he was waiting.
169
00:09:49,177 --> 00:09:51,346
Maybe you said mean things to him again.
170
00:09:51,586 --> 00:09:53,156
Sometimes when you talk,
171
00:09:53,157 --> 00:09:54,485
you blurt things out without realizing it.
172
00:09:54,486 --> 00:09:57,086
You can't always say nice things.
173
00:09:57,787 --> 00:10:00,556
So you did say things that you shouldn't have said.
174
00:10:00,557 --> 00:10:02,856
Whatever, I don't care anymore.
175
00:10:09,767 --> 00:10:10,866
By the way,
176
00:10:11,866 --> 00:10:13,277
are you all right?
177
00:10:13,706 --> 00:10:14,777
With that?
178
00:10:15,877 --> 00:10:17,106
J.
179
00:10:17,606 --> 00:10:19,647
Are you sure you'll be okay without him around?
180
00:10:27,986 --> 00:10:32,887
(Woori Photo Studio)
181
00:10:43,137 --> 00:10:45,105
(Woori Photo Studio, Open until the end of the month)
182
00:10:45,106 --> 00:10:47,106
(Woori Photo Studio)
183
00:11:01,287 --> 00:11:02,316
Yes.
184
00:11:03,326 --> 00:11:05,186
Right, I'll clear the space by the weekend.
185
00:11:05,927 --> 00:11:08,897
I'll give you the door code. Feel free to show it to people.
186
00:11:09,627 --> 00:11:10,696
Okay.
187
00:11:14,196 --> 00:11:15,897
I'm getting another call.
188
00:11:17,267 --> 00:11:18,307
Just a moment.
189
00:11:19,007 --> 00:11:20,537
Okay, thank you.
190
00:11:23,037 --> 00:11:25,206
Hello, yes.
191
00:11:31,446 --> 00:11:34,316
- Hello, Ms. Ha.
- Hello, you're here too.
192
00:11:34,716 --> 00:11:37,225
Yes. Cookie is tall,
193
00:11:37,226 --> 00:11:39,085
but he doesn't really know how to get things done.
194
00:11:39,086 --> 00:11:41,455
I'm technically his agent,
195
00:11:41,456 --> 00:11:43,667
and he's like my little brother, you know.
196
00:11:45,297 --> 00:11:48,637
Actually, I saw Chi Sook just before I left the office.
197
00:11:49,637 --> 00:11:52,667
I don't need to be too worried, right?
198
00:11:53,206 --> 00:11:56,137
That's right. You don't need to worry.
199
00:11:56,677 --> 00:11:58,276
There was a small misunderstanding,
200
00:11:58,277 --> 00:12:02,116
but it's something the two of us need to deal with.
201
00:12:02,346 --> 00:12:03,945
It may take some time,
202
00:12:03,946 --> 00:12:06,186
but it's one of the things that we need to overcome anyway.
203
00:12:06,816 --> 00:12:11,627
Don't leave her alone for too long. She's hurt, so please comfort her.
204
00:12:12,027 --> 00:12:13,127
I know, and I will.
205
00:12:13,497 --> 00:12:15,355
Okay. Bye.
206
00:12:15,356 --> 00:12:17,126
Did you talk to the realtor?
207
00:12:17,127 --> 00:12:18,626
When can you get the deposit back?
208
00:12:18,627 --> 00:12:20,235
Don't return the key until you get it.
209
00:12:20,236 --> 00:12:21,666
Okay, I know.
210
00:12:21,667 --> 00:12:24,006
Did you call everyone and tell them to pick up their photos?
211
00:12:24,007 --> 00:12:25,267
I'm doing it now.
212
00:12:26,807 --> 00:12:29,336
- I feel frazzled.
- You have a lot to do.
213
00:12:29,507 --> 00:12:31,206
I wanted to get the bare minimum,
214
00:12:31,377 --> 00:12:33,446
but I somehow ended up with piles of equipment.
215
00:12:34,017 --> 00:12:36,547
- What will this be turned into?
- A cafรฉ.
216
00:12:38,887 --> 00:12:42,286
It's a different kind of business, so you should get rid of everything.
217
00:12:42,287 --> 00:12:44,826
Too bad you can't keep the lighting equipment.
218
00:12:46,326 --> 00:12:47,397
(Mother)
219
00:12:48,326 --> 00:12:49,397
I'll be right back.
220
00:12:56,537 --> 00:12:59,667
- Yes, Mother.
- So you're going back to Paris?
221
00:13:00,537 --> 00:13:03,037
Yes, I made up my mind.
222
00:13:04,206 --> 00:13:06,917
When do you leave?
223
00:13:11,216 --> 00:13:12,316
Ms. Ha.
224
00:13:13,917 --> 00:13:16,517
Are you sure you want to stay in Seoul?
225
00:13:17,527 --> 00:13:20,656
I think Cookie is still hopeful...
226
00:13:20,657 --> 00:13:22,797
that you may decide to leave with him.
227
00:13:24,466 --> 00:13:26,936
Can't you just go with him?
228
00:13:33,007 --> 00:13:34,037
No.
229
00:13:35,206 --> 00:13:36,377
I'm going alone.
230
00:13:37,647 --> 00:13:38,777
I see.
231
00:13:39,377 --> 00:13:40,547
You'll come see me...
232
00:13:41,517 --> 00:13:44,486
before you leave, right?
233
00:13:46,186 --> 00:13:47,216
Yes.
234
00:14:00,596 --> 00:14:01,836
Here, Mi Sook's photos.
235
00:14:02,866 --> 00:14:03,936
Right.
236
00:14:09,936 --> 00:14:11,575
What are you doing?
237
00:14:11,576 --> 00:14:12,876
Okay, let's try.
238
00:14:12,877 --> 00:14:14,345
- What do I do?
- The Miss Korea pose.
239
00:14:14,346 --> 00:14:16,616
The Miss Korea pose? Is this too much?
240
00:14:37,007 --> 00:14:39,336
These are great. She looks so pretty and happy.
241
00:14:42,907 --> 00:14:44,206
I don't want to let her go.
242
00:14:56,787 --> 00:14:57,955
They'll come...
243
00:14:57,956 --> 00:14:59,355
(Woori Photo Studio)
244
00:14:59,356 --> 00:15:00,997
and pick up all the equipment tomorrow.
245
00:15:05,096 --> 00:15:08,497
Then I'll be ready...
246
00:15:09,936 --> 00:15:11,106
to leave.
247
00:15:23,216 --> 00:15:27,386
(Woori Photo Studio)
248
00:15:27,387 --> 00:15:29,116
(Kwak Ji Min)
249
00:15:29,657 --> 00:15:32,557
(Kwak Ji Min)
250
00:15:34,226 --> 00:15:35,226
(Kwak Ji Min)
251
00:15:35,227 --> 00:15:37,927
What should she wear to her entrance ceremony?
252
00:15:41,196 --> 00:15:43,066
That one, the one in the middle.
253
00:15:44,307 --> 00:15:45,465
This one?
254
00:15:45,466 --> 00:15:48,475
It's spring, so she should wear the yellow hairpin.
255
00:15:48,476 --> 00:15:50,206
Yes, the big one.
256
00:15:50,807 --> 00:15:53,075
- What do you think?
- Perfect.
257
00:15:53,076 --> 00:15:56,017
- This looks nice.
- Mom, I took a shower.
258
00:15:57,716 --> 00:16:00,456
Okay, let's see.
259
00:16:01,557 --> 00:16:05,287
You washed all the soap off. Great job.
260
00:16:06,027 --> 00:16:08,497
My sweet pumpkin.
261
00:16:12,797 --> 00:16:15,835
You're only seven. I'm sorry I made you take a shower...
262
00:16:15,836 --> 00:16:17,407
all by yourself.
263
00:16:17,836 --> 00:16:21,076
I have to wash up on my own every day from now on, right?
264
00:16:21,836 --> 00:16:24,877
- Yes.
- You're sick, so you can't help me.
265
00:16:26,277 --> 00:16:27,277
Right.
266
00:16:27,278 --> 00:16:30,716
But you'll check every day and make sure I did a good job, right?
267
00:16:35,457 --> 00:16:36,856
You'll be late for your piano lesson.
268
00:16:37,227 --> 00:16:39,287
- Come on. Let's go dry your hair.
- Okay.
269
00:17:00,316 --> 00:17:03,017
It's spreading quickly.
270
00:17:04,047 --> 00:17:06,585
If the blood vessels in the stomach are damaged,
271
00:17:06,586 --> 00:17:08,686
you may cough up blood.
272
00:17:08,687 --> 00:17:11,886
If the hemoptysis worsens, it may cause an airway obstruction...
273
00:17:12,027 --> 00:17:13,625
or a sudden fall in blood pressure,
274
00:17:13,626 --> 00:17:15,096
which could be dangerous.
275
00:17:48,757 --> 00:17:51,426
(Kwak Ji Min)
276
00:18:08,277 --> 00:18:09,777
There are just so many things.
277
00:18:12,146 --> 00:18:14,916
There are still so many things that I need to do.
278
00:18:16,656 --> 00:18:18,957
What should I do?
279
00:18:20,997 --> 00:18:23,497
I feel terrible whenever I think about Ji Min.
280
00:18:24,666 --> 00:18:25,866
I can do it.
281
00:18:26,626 --> 00:18:27,836
I'll do it.
282
00:18:28,937 --> 00:18:30,136
It's a piece of cake.
283
00:18:31,737 --> 00:18:32,836
It's so easy.
284
00:18:58,997 --> 00:19:01,997
I asked you to bring me your business plan.
285
00:19:02,197 --> 00:19:03,537
Where is it?
286
00:19:04,437 --> 00:19:06,136
I'm still thinking.
287
00:19:06,636 --> 00:19:08,906
You're not sure if leaving The One would be the right thing to do,
288
00:19:09,676 --> 00:19:13,207
but you're afraid you'd regret it if you decided to stay. Is that it?
289
00:19:15,146 --> 00:19:18,316
How did you know? You read my mind.
290
00:19:18,947 --> 00:19:21,957
So? When will you give me your answer?
291
00:19:24,557 --> 00:19:26,997
Could you wait until the weekend?
292
00:19:27,957 --> 00:19:31,666
Don't tell me you're thinking of doing something else.
293
00:19:32,666 --> 00:19:34,665
I'll sort through my thoughts and tell you everything...
294
00:19:34,666 --> 00:19:37,636
when I report back to you.
295
00:19:39,336 --> 00:19:41,376
Okay, you may leave then.
296
00:19:57,727 --> 00:20:00,056
Hello, I heard you were looking for me.
297
00:20:00,057 --> 00:20:01,626
Yes, Ms. Ha.
298
00:20:02,896 --> 00:20:03,997
Just a second.
299
00:20:06,566 --> 00:20:07,665
Oh, boy.
300
00:20:07,666 --> 00:20:10,197
Here, they're Sono's specification sheets.
301
00:20:12,106 --> 00:20:13,635
You kept all of them?
302
00:20:13,636 --> 00:20:15,605
You, Ms. Nam, and Ms. An all worked so hard on them.
303
00:20:15,606 --> 00:20:18,207
How can I throw them out, knowing that?
304
00:20:18,507 --> 00:20:20,846
You might find them helpful down the road, you know.
305
00:20:21,116 --> 00:20:24,947
Thank you very much for always being so precise and thorough.
306
00:20:26,487 --> 00:20:28,256
Sorry I was always so fussy.
307
00:20:28,257 --> 00:20:30,556
Thanks to you, our samples always looked so amazing.
308
00:20:30,557 --> 00:20:32,126
I wish you all the best.
309
00:20:33,457 --> 00:20:35,256
Aren't you done for the day?
310
00:20:35,257 --> 00:20:38,527
Me? No, I have a lot to do for Claire Marie.
311
00:20:38,967 --> 00:20:41,937
- What about dinner, then?
- I'll grab a quick bite.
312
00:20:43,537 --> 00:20:45,406
Do you want a piece of toast?
313
00:20:46,207 --> 00:20:47,307
Sure.
314
00:20:47,977 --> 00:20:50,136
You make the best toast.
315
00:20:50,447 --> 00:20:51,507
That's right.
316
00:20:54,176 --> 00:20:55,316
All right.
317
00:21:08,626 --> 00:21:11,497
Here. You'll miss this.
318
00:21:18,866 --> 00:21:21,906
You helped me with my first T-shirt.
319
00:21:22,406 --> 00:21:24,247
I still remember how excited you were that day.
320
00:21:24,376 --> 00:21:25,845
Just keep that spirit alive,
321
00:21:25,846 --> 00:21:27,376
and you'll do just fine wherever you go.
322
00:21:29,116 --> 00:21:30,146
Thank you.
323
00:21:44,426 --> 00:21:47,066
Can't you just go with him?
324
00:22:04,787 --> 00:22:07,457
You said you'd pack this weekend. I came to help.
325
00:22:08,156 --> 00:22:09,517
I can manage on my own.
326
00:22:13,586 --> 00:22:15,396
What will you do with all this?
327
00:22:15,596 --> 00:22:17,366
I'll only take what I need.
328
00:22:19,326 --> 00:22:20,796
I've been to Europe and China.
329
00:22:20,797 --> 00:22:22,436
I'm used to packing for business trips.
330
00:22:22,437 --> 00:22:25,135
To take just what you need and reduce volume.
331
00:22:25,136 --> 00:22:26,665
That's all a skill,
332
00:22:26,666 --> 00:22:28,507
and it's a must for all designers.
333
00:22:29,037 --> 00:22:30,507
What will you take?
334
00:22:41,586 --> 00:22:43,217
It wasn't practice.
335
00:22:47,797 --> 00:22:49,227
I had a good model.
336
00:22:56,396 --> 00:22:58,437
Do Hoon said he had a meeting.
337
00:22:59,807 --> 00:23:01,507
Did he forget the passcode?
338
00:23:08,416 --> 00:23:09,646
Who is it?
339
00:23:34,277 --> 00:23:37,576
I heard you're going away for a while, so I bought what you'd need.
340
00:23:38,047 --> 00:23:40,176
Take a seat. I'll make some tea.
341
00:23:40,547 --> 00:23:42,547
I'll let you two talk, then.
342
00:23:43,947 --> 00:23:46,646
No. I will leave.
343
00:23:49,757 --> 00:23:51,027
Can you...
344
00:23:52,126 --> 00:23:54,257
spare me some time, son?
345
00:24:12,507 --> 00:24:14,876
You said you'd help me pack.
346
00:24:20,757 --> 00:24:23,586
Then shall we get to it for real?
347
00:24:26,586 --> 00:24:28,296
There's no room for those.
348
00:24:28,297 --> 00:24:30,326
You can stick them in-between.
349
00:24:30,626 --> 00:24:32,866
- They all fit.
- They did.
350
00:24:36,267 --> 00:24:37,507
(Woori Photo Studio)
351
00:24:47,747 --> 00:24:50,646
A moment is passing.
352
00:24:53,987 --> 00:24:56,586
Another moment is urging us.
353
00:24:59,027 --> 00:25:02,356
The moment you and I are in love.
354
00:25:04,727 --> 00:25:06,126
The moment you and I...
355
00:25:07,297 --> 00:25:08,936
must part.
356
00:25:08,937 --> 00:25:11,136
(Woori Photo Studio)
357
00:25:14,636 --> 00:25:15,676
My gosh.
358
00:25:18,547 --> 00:25:21,276
Your dad might barge in again.
359
00:25:21,277 --> 00:25:22,815
If he has bread for breakfast,
360
00:25:22,816 --> 00:25:25,447
he has an upset stomach all day.
361
00:25:26,586 --> 00:25:29,885
I'll put the beef bone soup in the freezer.
362
00:25:29,886 --> 00:25:32,156
Heat it until it boils before you eat.
363
00:25:33,257 --> 00:25:34,726
Are you sure you're getting divorced?
364
00:25:34,727 --> 00:25:36,757
I should sign the papers as soon as possible.
365
00:25:36,826 --> 00:25:38,925
I'm bothered when I see him,
366
00:25:38,926 --> 00:25:41,236
and I'm bothered when I don't.
367
00:25:41,237 --> 00:25:42,595
But whenever...
368
00:25:42,596 --> 00:25:45,366
I even say the word "divorce", he disappears.
369
00:25:46,366 --> 00:25:48,236
Why don't you take it back?
370
00:25:48,237 --> 00:25:50,105
This isn't child's play.
371
00:25:50,106 --> 00:25:51,747
We can't keep changing our minds.
372
00:25:55,076 --> 00:25:56,376
You're right.
373
00:25:56,947 --> 00:25:59,447
I suggested we should break up,
374
00:26:00,517 --> 00:26:04,487
but now that I saw his things all packed up,
375
00:26:04,727 --> 00:26:07,457
I'm wondering if it's really right.
376
00:26:08,356 --> 00:26:09,697
What are you talking about?
377
00:26:09,997 --> 00:26:11,626
Who packed what?
378
00:26:12,527 --> 00:26:13,767
Jae Guk.
379
00:26:14,967 --> 00:26:16,297
He's leaving for Paris.
380
00:26:17,937 --> 00:26:19,007
What?
381
00:26:26,947 --> 00:26:28,747
What I say now...
382
00:26:29,717 --> 00:26:32,717
might upset you and you might...
383
00:26:33,646 --> 00:26:35,116
resent me for it,
384
00:26:35,517 --> 00:26:37,187
but life is like...
385
00:26:37,527 --> 00:26:40,086
a very swerving road.
386
00:26:41,227 --> 00:26:43,896
You will come to forks...
387
00:26:44,096 --> 00:26:46,396
and you will reach cliffs.
388
00:26:46,596 --> 00:26:48,835
Of the people who walked with you,
389
00:26:48,836 --> 00:26:51,237
some will take this path...
390
00:26:51,467 --> 00:26:53,606
and some will take another.
391
00:26:54,606 --> 00:26:56,136
You'll feel sad.
392
00:26:57,007 --> 00:26:58,906
You'll want to go with them.
393
00:27:01,047 --> 00:27:02,616
But what can you do?
394
00:27:03,346 --> 00:27:05,487
We're all meant to go our own ways.
395
00:27:06,517 --> 00:27:08,017
He asked me to come with him.
396
00:27:10,116 --> 00:27:11,287
Here,
397
00:27:12,187 --> 00:27:16,257
I have you and there's Dad too.
398
00:27:18,826 --> 00:27:21,596
All my people are here,
399
00:27:23,566 --> 00:27:26,636
and I can't say no, I don't want to go.
400
00:27:28,606 --> 00:27:30,406
I'm still wavering.
401
00:27:32,507 --> 00:27:34,316
There are seasons...
402
00:27:35,076 --> 00:27:37,616
and you miss them all once they're gone.
403
00:27:38,247 --> 00:27:39,987
Every flower you see,
404
00:27:40,287 --> 00:27:43,717
you want to pick so you can keep it close.
405
00:27:44,227 --> 00:27:45,557
But...
406
00:27:46,487 --> 00:27:48,027
you must let go.
407
00:27:49,896 --> 00:27:51,596
You must leave things be.
408
00:28:08,676 --> 00:28:10,747
(Business Plan)
409
00:28:32,307 --> 00:28:34,507
(Young Eun Ha, Incheon to Paris)
410
00:28:50,804 --> 00:28:52,635
(Request to Order Fabrics)
411
00:28:59,974 --> 00:29:01,115
Ms. Ha.
412
00:29:02,044 --> 00:29:03,644
We must order the fabrics...
413
00:29:03,645 --> 00:29:05,845
to prepare for the upcoming season.
414
00:29:05,944 --> 00:29:07,483
Do I put it under The One...
415
00:29:07,484 --> 00:29:09,514
or Sono now that it's independent?
416
00:29:13,355 --> 00:29:15,154
The process stays the same for The One,
417
00:29:15,155 --> 00:29:17,864
but if we go by Sono, we must write up a new contract.
418
00:29:17,865 --> 00:29:19,865
They want an update as soon as possible.
419
00:29:20,835 --> 00:29:22,435
Tell them I'll call them back.
420
00:29:23,135 --> 00:29:24,135
Okay.
421
00:29:31,605 --> 00:29:33,105
(Request to Order Fabrics)
422
00:29:40,685 --> 00:29:42,984
We're closed. Sorry.
423
00:29:47,954 --> 00:29:51,095
You're almost done closing this place too.
424
00:29:51,494 --> 00:29:54,494
I just have to remove the equipment later.
425
00:29:55,194 --> 00:29:57,464
I'm glad I came by before then.
426
00:29:57,835 --> 00:30:00,234
- You can sit down.
- Actually...
427
00:30:01,105 --> 00:30:04,204
I wanted to ask you for a favour.
428
00:30:04,704 --> 00:30:06,105
That's why I'm here.
429
00:30:08,675 --> 00:30:10,044
Can you...
430
00:30:12,044 --> 00:30:15,115
take a photo with me, Jae Guk?
431
00:30:24,724 --> 00:30:25,994
The lights.
432
00:30:31,470 --> 00:30:33,531
Gosh, this looks too old.
433
00:30:35,270 --> 00:30:37,301
Oh, dear. It's about to fall off.
434
00:30:39,270 --> 00:30:41,510
The kitchen needs a lot of fixing too.
435
00:30:41,740 --> 00:30:43,641
The sink's too old.
436
00:30:44,250 --> 00:30:47,851
When they get old, both people and houses...
437
00:30:48,081 --> 00:30:50,381
start to break down.
438
00:30:51,051 --> 00:30:52,851
My house is like that.
439
00:30:53,121 --> 00:30:56,560
It looks like you never fixed anything since you moved in.
440
00:30:56,561 --> 00:30:58,861
I was busy teaching the next generation,
441
00:30:59,190 --> 00:31:01,301
and had no time to care about the home.
442
00:31:01,460 --> 00:31:04,530
I think you should fix the plumbing first and soon.
443
00:31:04,531 --> 00:31:06,229
What about the tiles?
444
00:31:06,230 --> 00:31:08,969
See if they're too slippery. We can't have someone falling.
445
00:31:08,970 --> 00:31:11,070
Okay. I'll take a look.
446
00:31:11,071 --> 00:31:13,439
You're the interior guy from across the road.
447
00:31:13,440 --> 00:31:16,581
- Hello.
- How are you?
448
00:31:16,881 --> 00:31:20,350
Your husband wants to redo the interior.
449
00:31:20,351 --> 00:31:22,680
- I'll leave for now.
- Okay.
450
00:31:23,551 --> 00:31:24,890
- Bye.
- Goodbye.
451
00:31:24,891 --> 00:31:27,120
Give us a good price.
452
00:31:27,121 --> 00:31:29,320
I will. I'll give you a call.
453
00:31:29,321 --> 00:31:31,291
- Okay. Bye.
- Bye.
454
00:31:33,631 --> 00:31:34,930
You're doing what?
455
00:31:35,901 --> 00:31:37,969
Did you enjoy your class?
456
00:31:37,970 --> 00:31:41,199
Just because you take classes doesn't mean you're studying.
457
00:31:41,200 --> 00:31:43,269
Pay attention to what the teacher says...
458
00:31:43,270 --> 00:31:44,841
What are you doing?
459
00:31:45,970 --> 00:31:49,581
My gosh. You sound like you swallowed a foghorn.
460
00:31:52,750 --> 00:31:55,250
Didn't I tell you I put up the house for sale?
461
00:31:55,520 --> 00:31:58,520
Why would you spend money on a house you're going to sell?
462
00:31:58,720 --> 00:32:01,719
Young Eun paid the mortgage with her salary.
463
00:32:01,720 --> 00:32:03,121
We can't sell it.
464
00:32:03,420 --> 00:32:06,831
Must I take you to court?
465
00:32:08,730 --> 00:32:10,361
You can live here.
466
00:32:11,601 --> 00:32:13,101
I'll move out.
467
00:32:14,500 --> 00:32:16,370
I spent a good many years here.
468
00:32:16,371 --> 00:32:19,611
I should fix what isn't working before I move out.
469
00:32:20,270 --> 00:32:23,381
Until then, pretend I'm renting the smaller room.
470
00:32:25,750 --> 00:32:26,781
Will that do?
471
00:33:02,651 --> 00:33:04,151
To you I may be...
472
00:33:05,121 --> 00:33:06,791
a cold-hearted mother.
473
00:33:08,091 --> 00:33:09,520
But that is what...
474
00:33:10,190 --> 00:33:12,331
a mother must be sometimes.
475
00:33:13,490 --> 00:33:14,901
And...
476
00:33:15,960 --> 00:33:16,960
until the end,
477
00:33:17,770 --> 00:33:18,970
I will be...
478
00:33:20,000 --> 00:33:21,200
your mother.
479
00:33:29,281 --> 00:33:30,381
I will...
480
00:33:31,581 --> 00:33:33,250
wait here for you.
481
00:33:36,121 --> 00:33:37,480
Don't forget that.
482
00:33:39,850 --> 00:33:40,920
Okay?
483
00:34:00,370 --> 00:34:02,781
(Woori Photo Studio)
484
00:34:03,381 --> 00:34:04,451
Mother.
485
00:34:07,651 --> 00:34:10,480
I will call you.
486
00:34:25,571 --> 00:34:28,971
(Soo Ho)
487
00:34:30,370 --> 00:34:31,540
Hi, Soo Ho.
488
00:35:08,841 --> 00:35:10,580
It spread to her stomach.
489
00:35:11,111 --> 00:35:13,011
That's where the blood is coming from.
490
00:35:13,151 --> 00:35:15,721
We stopped the bleeding from the stomach...
491
00:35:15,951 --> 00:35:18,090
with a bronchoscopy for now.
492
00:35:18,091 --> 00:35:19,690
What do we do now?
493
00:35:19,850 --> 00:35:21,290
Is there another medicine?
494
00:35:22,060 --> 00:35:25,190
She could end up losing a lot of blood.
495
00:35:26,261 --> 00:35:28,230
That will be hard to stop.
496
00:35:29,531 --> 00:35:30,600
Doctor.
497
00:35:32,170 --> 00:35:34,500
How much time does she have left?
498
00:35:36,341 --> 00:35:39,040
If she has family or friends she must say goodbye to,
499
00:35:40,011 --> 00:35:42,980
I think it would be best to call them now.
500
00:35:43,480 --> 00:35:46,310
Mi Sook.
501
00:35:47,920 --> 00:35:50,051
Mi Sook...
502
00:36:08,500 --> 00:36:09,741
You should get admitted.
503
00:36:11,511 --> 00:36:13,571
I will look after Ji Min.
504
00:36:14,370 --> 00:36:15,810
I don't want that.
505
00:36:16,040 --> 00:36:20,011
You don't get to say what you want or don't want.
506
00:36:20,210 --> 00:36:23,249
You're not a doctor. You're a patient.
507
00:36:23,250 --> 00:36:25,151
You're being too noisy.
508
00:36:25,420 --> 00:36:27,991
Did Soo Ho ask for your help?
509
00:36:28,290 --> 00:36:31,091
He's really worried.
510
00:36:31,460 --> 00:36:33,591
Once I'm done with the IV drip,
511
00:36:34,861 --> 00:36:36,330
I'll go home.
512
00:36:38,071 --> 00:36:40,830
There's so much left to do.
513
00:36:41,170 --> 00:36:44,170
Jeon Mi Sook. Must you be like this?
514
00:36:44,670 --> 00:36:46,911
Ji Min's set of colouring pencils has 48 colours.
515
00:36:48,111 --> 00:36:50,281
Only half of them have stickers with her names on.
516
00:36:50,741 --> 00:36:53,580
I need to write her name with a marker on her indoor shoes.
517
00:36:54,310 --> 00:36:57,051
She can't tie her hair herself yet.
518
00:36:57,620 --> 00:36:59,821
I said I'd teach her today.
519
00:37:00,951 --> 00:37:03,620
She says I'm the best at doing pigtails.
520
00:37:05,531 --> 00:37:06,790
She wants me to teach her.
521
00:37:07,361 --> 00:37:08,801
Darn you.
522
00:37:10,500 --> 00:37:11,870
Can't I do that?
523
00:37:14,370 --> 00:37:16,370
I'll do it, Mi Sook.
524
00:37:17,201 --> 00:37:18,810
I'm her mom.
525
00:37:21,310 --> 00:37:23,040
I'm still a mom.
526
00:37:25,250 --> 00:37:26,411
I'm so upset.
527
00:37:27,250 --> 00:37:28,321
Young Eun.
528
00:37:30,821 --> 00:37:32,350
Let me be a mom.
529
00:37:33,420 --> 00:37:35,790
Will you? Please?
530
00:37:38,131 --> 00:37:39,330
This is so upsetting.
531
00:38:02,051 --> 00:38:03,151
Mom!
532
00:38:23,540 --> 00:38:25,270
Meeting, living,
533
00:38:26,870 --> 00:38:28,781
loving, and parting.
534
00:38:32,250 --> 00:38:34,850
Like a scene from an ordinary afternoon,
535
00:38:36,480 --> 00:38:37,681
it's just...
536
00:38:39,721 --> 00:38:41,861
one part of living life.
537
00:38:55,701 --> 00:38:57,600
That is the path called life,
538
00:38:59,611 --> 00:39:00,841
and living means...
539
00:39:02,810 --> 00:39:05,011
even if some things hurt,
540
00:39:08,151 --> 00:39:09,321
we have no choice...
541
00:39:13,520 --> 00:39:16,190
but to go on walking down that path.
542
00:39:37,781 --> 00:39:40,181
(Jimmy)
543
00:39:42,420 --> 00:39:43,721
The lunatic.
544
00:40:00,770 --> 00:40:01,971
My gosh!
545
00:40:03,870 --> 00:40:05,411
You scared me!
546
00:40:07,841 --> 00:40:09,309
Why are you peeking into my car?
547
00:40:09,310 --> 00:40:11,111
Do you know how scared I was?
548
00:40:11,341 --> 00:40:13,480
What are you doing outside my place?
549
00:40:14,611 --> 00:40:17,849
How is this outside your place?
550
00:40:17,850 --> 00:40:19,250
Do you live here alone?
551
00:40:19,390 --> 00:40:22,289
I just came out for a drive.
552
00:40:22,290 --> 00:40:23,490
Here?
553
00:40:23,491 --> 00:40:25,190
I can go wherever I want.
554
00:40:25,661 --> 00:40:27,329
I didn't come here to see you.
555
00:40:27,330 --> 00:40:31,201
I can't vent to Young Eun knowing how upset she must be,
556
00:40:31,531 --> 00:40:33,401
and I had nowhere else to go.
557
00:40:33,901 --> 00:40:35,440
So I ended up here.
558
00:40:35,741 --> 00:40:39,040
Darn it. What am I rambling?
559
00:40:41,841 --> 00:40:44,710
Why are you out here when you could come in?
560
00:40:48,551 --> 00:40:49,620
What?
561
00:40:50,750 --> 00:40:53,120
I missed you a lot too.
562
00:40:55,190 --> 00:40:58,261
Haven't we broken up?
563
00:40:59,031 --> 00:41:01,701
Why should I visit you at home?
564
00:41:02,201 --> 00:41:03,631
Who said we broke up?
565
00:41:04,931 --> 00:41:06,869
I like you too much...
566
00:41:06,870 --> 00:41:08,570
to break up over a misunderstanding.
567
00:41:08,571 --> 00:41:11,971
I never broke up with you for one second.
568
00:41:13,770 --> 00:41:15,841
And I'd like to keep it that way.
569
00:41:17,241 --> 00:41:18,350
For real?
570
00:41:20,781 --> 00:41:22,480
Is this really for real?
571
00:41:45,611 --> 00:41:47,611
I'm glad we didn't break up.
572
00:41:48,181 --> 00:41:50,440
I missed you so much,
573
00:41:50,640 --> 00:41:53,250
but I didn't know how to say so.
574
00:41:53,980 --> 00:41:55,721
I missed you so much.
575
00:41:55,881 --> 00:41:59,689
I thought about calling but I just couldn't.
576
00:41:59,690 --> 00:42:04,520
I'm so sorry.
577
00:42:06,261 --> 00:42:07,361
Do Hoon.
578
00:42:23,511 --> 00:42:25,080
You leave tomorrow.
579
00:42:25,810 --> 00:42:26,850
Yes.
580
00:42:39,631 --> 00:42:41,761
We're standing at a forked road.
581
00:42:45,730 --> 00:42:47,000
Why won't you ask?
582
00:42:49,841 --> 00:42:51,170
You didn't ask...
583
00:42:52,640 --> 00:42:53,810
what I'll do.
584
00:42:54,670 --> 00:42:57,140
Your position, your situation,
585
00:42:58,411 --> 00:42:59,681
your reasons.
586
00:43:01,580 --> 00:43:03,350
I understand and accept them all.
587
00:43:05,690 --> 00:43:08,690
I still bought your ticket and asked you to come with me...
588
00:43:09,761 --> 00:43:11,361
because I thought I should...
589
00:43:12,830 --> 00:43:14,290
tell you I still feel the same.
590
00:43:18,830 --> 00:43:20,730
Even if I leave on my own,
591
00:43:22,701 --> 00:43:24,241
it's not because I have...
592
00:43:25,411 --> 00:43:27,140
fallen out of love with you.
593
00:43:27,611 --> 00:43:28,810
I still...
594
00:43:29,810 --> 00:43:31,440
love Ha Young Eun,
595
00:43:32,951 --> 00:43:35,451
and tomorrow and the day after that,
596
00:43:36,850 --> 00:43:38,020
I still will.
597
00:43:39,850 --> 00:43:41,390
I will keep going.
598
00:43:46,261 --> 00:43:47,790
I thought I should tell you that.
599
00:43:48,761 --> 00:43:52,170
Do we really have to break up?
600
00:44:39,580 --> 00:44:42,551
Gosh, what's with the feast?
601
00:44:42,980 --> 00:44:43,980
You're going there to hold an exhibition,
602
00:44:43,981 --> 00:44:46,019
which means you might not be back next year.
603
00:44:46,020 --> 00:44:48,889
Who knows when we'll get the chance to eat together at our place again?
604
00:44:48,890 --> 00:44:51,290
This is nothing compared to what I had in mind.
605
00:44:51,560 --> 00:44:53,431
It's not much, but I hope you enjoy.
606
00:44:54,230 --> 00:44:55,730
Call me if you ever come to Paris.
607
00:44:56,131 --> 00:44:58,130
Isn't that a given?
608
00:44:58,131 --> 00:45:00,930
When that day comes, I'll be the one taking over your bed.
609
00:45:00,931 --> 00:45:02,870
You don't need to drive me to the airport.
610
00:45:03,500 --> 00:45:06,170
It's my job to always see you off and greet you.
611
00:45:06,310 --> 00:45:07,511
Oh, I see.
612
00:45:08,071 --> 00:45:10,640
Is it because you want to go with Ms. Ha?
613
00:45:11,480 --> 00:45:12,651
Fine, you punk.
614
00:45:14,580 --> 00:45:16,051
Gosh, everything looks delicious.
615
00:45:18,221 --> 00:45:20,119
Do Hoon, did you order the food?
616
00:45:20,120 --> 00:45:21,959
The soup is hot, so be careful when you eat it.
617
00:45:21,960 --> 00:45:23,320
Be honest with me.
618
00:45:23,321 --> 00:45:24,420
You caught me.
619
00:45:25,730 --> 00:45:27,460
I'm going to eat the acorn jelly salad first.
620
00:45:30,100 --> 00:45:31,361
It's really good.
621
00:45:38,770 --> 00:45:41,071
What? Ms. Ha.
622
00:45:42,381 --> 00:45:44,710
- What are you doing?
- I'm cleaning my desk.
623
00:45:46,881 --> 00:45:48,451
Did you make up your mind?
624
00:45:52,020 --> 00:45:53,020
Yes.
625
00:45:53,221 --> 00:45:54,789
Are you really going to start your own company?
626
00:45:54,790 --> 00:45:57,189
Young Eun, we need to be in sync.
627
00:45:57,190 --> 00:45:59,330
You can't just empty your desk without telling us.
628
00:45:59,591 --> 00:46:02,300
Everyone, let's begin cleaning out our desks.
629
00:46:02,301 --> 00:46:03,801
You guys aren't going anywhere.
630
00:46:05,770 --> 00:46:08,801
You guys should stay at Sono.
631
00:46:22,321 --> 00:46:23,850
(Resignation Letter, Ha Young Eun)
632
00:46:27,620 --> 00:46:29,261
What is this?
633
00:46:29,661 --> 00:46:31,690
I'm sorry, sir.
634
00:46:32,091 --> 00:46:33,330
Young Eun.
635
00:46:33,830 --> 00:46:37,131
Thank you so much for everything you've done for me.
636
00:46:41,071 --> 00:46:42,701
Are you sure you won't regret it?
637
00:46:45,611 --> 00:46:47,040
I might.
638
00:46:49,341 --> 00:46:53,151
But if I don't do this,
639
00:46:53,850 --> 00:46:58,120
I might end up regretting it even more.
640
00:47:26,381 --> 00:47:27,951
(Departures)
641
00:47:36,591 --> 00:47:38,991
(You are here on the Departures Hall.)
642
00:48:04,951 --> 00:48:06,091
You came.
643
00:48:07,020 --> 00:48:08,020
Yes.
644
00:48:56,937 --> 00:48:58,136
Mom.
645
00:48:58,289 --> 00:49:00,829
Hey, Ji Min.
646
00:49:03,329 --> 00:49:05,099
Did you have fun?
647
00:49:05,969 --> 00:49:09,368
Mom, I went to the bathroom all by myself today.
648
00:49:09,369 --> 00:49:12,278
Good for you.
649
00:49:12,279 --> 00:49:15,650
I also told my teacher that I tied my hair all by myself.
650
00:49:16,679 --> 00:49:18,050
Ji Min.
651
00:49:18,650 --> 00:49:21,079
One day, when you come back from kindergarten,
652
00:49:21,449 --> 00:49:23,848
I might not be home.
653
00:49:23,849 --> 00:49:24,920
Why not?
654
00:49:25,190 --> 00:49:29,129
I'm really exhausted and sleepy,
655
00:49:29,130 --> 00:49:30,888
so I might have to go and get some sleep.
656
00:49:30,889 --> 00:49:32,099
Take me with you.
657
00:49:32,800 --> 00:49:34,669
You can't come.
658
00:49:34,670 --> 00:49:36,599
You need to be 100 years old.
659
00:49:37,400 --> 00:49:39,800
Until then, eat well...
660
00:49:41,040 --> 00:49:42,809
and grow tall.
661
00:49:43,270 --> 00:49:45,040
You can take your time.
662
00:49:45,239 --> 00:49:47,109
But you're not 100 years old.
663
00:49:47,110 --> 00:49:50,579
I know. But I'm so tired and sleepy.
664
00:49:51,250 --> 00:49:53,480
I think it's because I didn't eat well.
665
00:49:54,279 --> 00:49:58,520
So make sure you don't ever get picky with food.
666
00:49:59,119 --> 00:50:01,320
- Okay?
- Okay.
667
00:50:01,559 --> 00:50:03,159
Good girl.
668
00:50:08,029 --> 00:50:12,270
You're such a good girl. I love you.
669
00:50:17,610 --> 00:50:19,540
Is it really that serious?
670
00:50:23,509 --> 00:50:25,050
Director Hwang.
671
00:50:59,119 --> 00:51:01,320
I came to tell you something.
672
00:51:04,290 --> 00:51:06,259
Just because I'm not going with you...
673
00:51:07,420 --> 00:51:09,389
doesn't mean I don't love you enough,
674
00:51:09,790 --> 00:51:11,630
and it's not because I have no trust in us.
675
00:51:15,900 --> 00:51:17,329
My love for you...
676
00:51:18,500 --> 00:51:20,869
remains the same.
677
00:51:26,980 --> 00:51:28,179
At first,
678
00:51:29,909 --> 00:51:33,320
I wasn't sure about the love I had for you.
679
00:51:39,920 --> 00:51:41,090
But...
680
00:51:42,059 --> 00:51:43,489
thanks to you,
681
00:51:44,900 --> 00:51:47,059
I learned that this could work.
682
00:51:55,440 --> 00:51:56,440
That was amazing!
683
00:52:02,250 --> 00:52:03,909
Thanks to your love,
684
00:52:04,679 --> 00:52:06,719
I was able to experience something new.
685
00:52:08,989 --> 00:52:10,389
You helped me achieve things...
686
00:52:10,920 --> 00:52:14,259
that I never thought I could achieve.
687
00:52:19,400 --> 00:52:20,730
Thank you.
688
00:52:23,969 --> 00:52:25,440
Thank you.
689
00:52:32,480 --> 00:52:34,179
You made me so happy.
690
00:52:37,949 --> 00:52:39,679
Our love was overwhelming.
691
00:52:44,449 --> 00:52:45,520
I know.
692
00:52:47,619 --> 00:52:49,860
Thank you, Jae Guk.
693
00:52:51,190 --> 00:52:52,900
Thank you for loving me.
694
00:52:55,270 --> 00:52:57,469
Thank you for teaching me how to love.
695
00:52:59,639 --> 00:53:01,440
I will no longer be scared.
696
00:53:02,909 --> 00:53:04,909
I will remember how passionately we loved each other...
697
00:53:05,610 --> 00:53:06,940
and use that memory...
698
00:53:10,250 --> 00:53:11,980
to continue on with my life.
699
00:53:42,980 --> 00:53:44,980
That's it. Pull it.
700
00:53:45,079 --> 00:53:47,118
Good. Put the hairband...
701
00:53:47,119 --> 00:53:48,650
What is this?
702
00:53:49,520 --> 00:53:50,550
(Woori Kindergarten)
703
00:53:52,020 --> 00:53:53,059
Ji Min.
704
00:53:53,719 --> 00:53:55,189
An everlasting love...
705
00:53:55,190 --> 00:53:57,758
- Tell your teacher to leave out...
- isn't about staying together.
706
00:53:57,759 --> 00:53:59,259
- the fried egg in your fried rice.
- Okay.
707
00:54:00,059 --> 00:54:01,698
It's about how much that love changes you.
708
00:54:01,699 --> 00:54:03,368
Okay. Oh, right.
709
00:54:03,369 --> 00:54:05,098
It's about living...
710
00:54:05,099 --> 00:54:07,756
- Let me teach you how to dance.
- the rest of your life...
711
00:54:09,322 --> 00:54:11,351
based on the lessons you learned...
712
00:54:11,376 --> 00:54:13,255
from the love you once shared.
713
00:54:15,809 --> 00:54:17,079
Soo Ho.
714
00:54:19,320 --> 00:54:23,550
I'm glad we fell in love with each other.
715
00:54:26,690 --> 00:54:28,259
I promised you...
716
00:54:29,960 --> 00:54:31,759
to protect you no matter what.
717
00:54:33,130 --> 00:54:35,230
I promised to be your guardian fairy.
718
00:54:36,929 --> 00:54:38,800
I'm sorry I couldn't keep that promise.
719
00:54:42,070 --> 00:54:45,880
You are my guardian fairy.
720
00:54:47,980 --> 00:54:50,308
Whenever I came home angry because of someone,
721
00:54:50,309 --> 00:54:52,779
you always took my side.
722
00:54:54,989 --> 00:54:57,089
Whenever I got upset because things didn't go my way,
723
00:54:57,090 --> 00:54:59,190
you drank beer with me.
724
00:54:59,719 --> 00:55:01,089
Whenever I got angry,
725
00:55:01,090 --> 00:55:03,489
you made ridiculous jokes and made me laugh.
726
00:55:03,860 --> 00:55:06,000
Whenever I was happy,
727
00:55:06,730 --> 00:55:09,670
you always got even more excited.
728
00:55:11,630 --> 00:55:12,969
You were...
729
00:55:13,940 --> 00:55:16,040
my guardian fairy.
730
00:55:18,070 --> 00:55:19,880
I'm sorry you have to leave on your own.
731
00:55:25,420 --> 00:55:28,020
I'm sorry...
732
00:55:30,719 --> 00:55:31,860
that I can't go with you.
733
00:55:34,619 --> 00:55:37,059
Take good care of Ji Min.
734
00:55:39,329 --> 00:55:42,570
I'm sorry for leaving you behind and making you do all the work.
735
00:55:44,469 --> 00:55:45,969
Watch over us.
736
00:55:46,869 --> 00:55:48,340
When we meet again,
737
00:55:49,840 --> 00:55:51,540
let's make sure to recognize each other right away.
738
00:55:53,610 --> 00:55:56,009
Okay, let's do that.
739
00:56:09,590 --> 00:56:12,099
I want you to mourn for no more than three days.
740
00:56:13,130 --> 00:56:15,969
After that, I want you to put the past behind you...
741
00:56:18,739 --> 00:56:20,599
and begin living your life.
742
00:56:26,610 --> 00:56:28,409
There are times when it rains.
743
00:56:29,509 --> 00:56:31,050
There are times when the sky is clear.
744
00:56:32,179 --> 00:56:35,889
Just like that, remember that I was once a part of your life.
745
00:56:50,029 --> 00:56:51,400
The sadness you feel...
746
00:56:52,440 --> 00:56:54,639
will only be temporary.
747
00:56:56,639 --> 00:57:01,239
The loneliness you feel will not be with you for long.
748
00:57:16,730 --> 00:57:18,599
Don't let yourself get too emotional.
749
00:57:19,199 --> 00:57:22,170
I just hope that you will sometimes...
750
00:57:23,630 --> 00:57:25,540
remember me from time to time.
751
00:57:30,070 --> 00:57:31,110
Then...
752
00:57:32,279 --> 00:57:33,579
continue to carry on with your life.
753
00:58:41,210 --> 00:58:45,079
(Jeon Mi Sook rests here.)
754
00:59:08,170 --> 00:59:10,570
Let us take a moment to give her a silent prayer.
755
00:59:24,150 --> 00:59:26,159
(Jeon Mi Sook rests here.)
756
00:59:27,889 --> 00:59:32,000
(I hope you watch over us. Let's meet again.)
757
01:00:14,300 --> 01:00:15,409
Goodbye.
758
01:00:26,679 --> 01:00:28,218
Ji Min, you're going to be late.
759
01:00:28,219 --> 01:00:30,349
- It's time to go to kindergarten.
- Okay, Auntie.
760
01:00:38,230 --> 01:00:41,098
Auntie, did I do a better job of tying my hair than yesterday?
761
01:00:41,099 --> 01:00:42,400
Say goodbye to your mommy.
762
01:00:44,429 --> 01:00:46,599
See you later, Mom.
763
01:01:02,820 --> 01:01:04,249
I'm sorry I keep asking you for help.
764
01:01:04,250 --> 01:01:05,690
I have a meeting this morning.
765
01:01:05,920 --> 01:01:07,218
Go on.
766
01:01:07,219 --> 01:01:09,989
I'll make sure Ji Min gets to kindergarten safely.
767
01:01:10,329 --> 01:01:11,429
Thank you.
768
01:01:12,360 --> 01:01:14,299
Ji Min, don't forget to tell your teacher...
769
01:01:14,300 --> 01:01:16,069
"I'm allergic to eggs."
770
01:01:16,070 --> 01:01:17,899
"I can't eat fried eggs."
771
01:01:17,900 --> 01:01:20,269
"Please leave out the eggs in the gimbap."
772
01:01:20,270 --> 01:01:22,409
"Is there anything else I can eat other than sponge cake?"
773
01:01:22,570 --> 01:01:23,969
- Okay.
- Okay.
774
01:01:24,309 --> 01:01:26,409
I'll see you later. Thank you.
775
01:01:27,880 --> 01:01:28,980
Let's go.
776
01:01:29,909 --> 01:01:32,050
Goodness, the weather is great. Don't you think so?
777
01:01:32,349 --> 01:01:34,619
Gosh, your ribbon is pretty.
778
01:01:34,980 --> 01:01:36,420
I wore it so my mom can see me.
779
01:01:37,250 --> 01:01:38,920
She'll easily be able to find you.
780
01:01:41,219 --> 01:01:42,590
Ji Min.
781
01:01:45,860 --> 01:01:47,399
"I'm allergic to eggs."
782
01:01:47,400 --> 01:01:49,428
"I can't eat fried eggs."
783
01:01:49,429 --> 01:01:51,329
"Please leave out the eggs in the gimbap."
784
01:01:51,699 --> 01:01:53,738
"Is there anything else I can eat other than sponge cake?"
785
01:01:53,739 --> 01:01:55,710
We have other snacks. Let's go inside.
786
01:01:57,809 --> 01:01:59,380
Everlasting love...
787
01:02:00,079 --> 01:02:03,110
is about becoming a part of your loved one's life.
788
01:02:06,750 --> 01:02:11,949
A part of you lives inside them and stays there forever.
789
01:02:14,059 --> 01:02:16,229
(Reports, Business Results for Quarter 1 and 2)
790
01:02:16,230 --> 01:02:18,489
(FW Dress Designs, SS Blouse Designs)
791
01:02:30,170 --> 01:02:31,270
Young Eun.
792
01:02:32,679 --> 01:02:35,340
I mean, Ms. Ha. What did I just hear?
793
01:02:35,579 --> 01:02:36,779
You're leaving by yourself?
794
01:02:37,980 --> 01:02:40,078
Ms. Nam, starting from tomorrow, check the sales log...
795
01:02:40,079 --> 01:02:41,319
as soon as you come to work.
796
01:02:41,320 --> 01:02:42,589
I'll talk to HR...
797
01:02:42,590 --> 01:02:44,150
and have them send you a detailed report.
798
01:02:44,349 --> 01:02:45,559
Listen, you brat.
799
01:02:46,659 --> 01:02:48,520
I mean, Ms. Ha.
800
01:02:49,460 --> 01:02:52,258
Sun Ju, if you ever find wrinkles in the fabric,
801
01:02:52,259 --> 01:02:53,828
or the colour isn't right,
802
01:02:53,829 --> 01:02:55,258
make sure you notify the Manufacturing Team,
803
01:02:55,259 --> 01:02:56,670
Sales Team, and Development Team.
804
01:02:57,070 --> 01:02:58,598
It's best to gather everyone and solve the issue on the spot...
805
01:02:58,599 --> 01:02:59,670
to keep things quick and accurate.
806
01:03:00,170 --> 01:03:03,469
Ms. Ha, are you sure about your decision?
807
01:03:04,239 --> 01:03:05,610
It's not too late to change your mind.
808
01:03:05,880 --> 01:03:07,609
I'll talk to President Hwang...
809
01:03:07,610 --> 01:03:09,679
and convince him to let you stay.
810
01:03:11,079 --> 01:03:12,348
Chi Hyung and So Young.
811
01:03:12,349 --> 01:03:14,279
Keep the sample room neat and organized.
812
01:03:14,650 --> 01:03:16,589
Also, make sure the magnetic buttons are stored...
813
01:03:16,590 --> 01:03:18,960
separately from each other to prevent scratches.
814
01:03:19,190 --> 01:03:20,519
Young Eun, what's with you?
815
01:03:20,520 --> 01:03:21,919
You were offered to take Sono.
816
01:03:21,920 --> 01:03:23,589
The answer should've been a yes or no.
817
01:03:23,590 --> 01:03:26,529
Why is it that you always come up with unexpected answers?
818
01:03:35,369 --> 01:03:37,210
Instead of leaving with Sono,
819
01:03:37,897 --> 01:03:40,497
I just decided to leave by myself.
820
01:03:41,068 --> 01:03:42,137
Can I ask you why?
821
01:03:43,409 --> 01:03:44,778
There are designs I've always wanted to introduce to the world...
822
01:03:44,779 --> 01:03:47,380
but was always scared to do so.
823
01:03:48,719 --> 01:03:50,449
I was scared I might fail,
824
01:03:50,920 --> 01:03:54,690
and it felt unnecessary to walk a difficult path.
825
01:03:55,190 --> 01:03:57,489
I convinced myself to settle with what I had.
826
01:03:58,933 --> 01:04:02,902
I just came up with excuses because I wasn't confident.
827
01:04:03,479 --> 01:04:06,620
But now, I want to give it a try.
828
01:04:07,400 --> 01:04:08,869
Does that mean you're confident now?
829
01:04:11,270 --> 01:04:14,539
I'm still nervous and worried.
830
01:04:14,540 --> 01:04:18,380
But now, I have the courage to put things to action...
831
01:04:19,150 --> 01:04:21,349
even if that means I might fail.
832
01:04:22,750 --> 01:04:24,250
You'll have freedom,
833
01:04:25,250 --> 01:04:26,590
but it won't be easy.
834
01:04:27,920 --> 01:04:29,230
I'm determined.
835
01:04:32,300 --> 01:04:35,059
Okay, I understand what you mean.
836
01:04:37,070 --> 01:04:38,500
I'm not surprised.
837
01:04:42,340 --> 01:04:43,540
Thank you.
838
01:04:53,079 --> 01:04:54,719
I met someone,
839
01:04:56,119 --> 01:04:58,690
and I loved him.
840
01:05:01,020 --> 01:05:03,759
Although we couldn't be together,
841
01:05:06,029 --> 01:05:07,929
our love showed me the way...
842
01:05:09,029 --> 01:05:12,670
and helped me walk that path.
843
01:05:13,940 --> 01:05:15,770
That is how...
844
01:05:17,809 --> 01:05:19,110
love continues...
845
01:05:20,779 --> 01:05:21,840
and lasts forever.
846
01:05:39,449 --> 01:05:41,309
(Special thanks to Kim Jung Young for her special appearance)
847
01:06:05,190 --> 01:06:08,218
(Now, We Are Breaking Up)
848
01:06:08,219 --> 01:06:10,360
What did you just say?
849
01:06:11,460 --> 01:06:14,028
- Why?
- I want to start doing...
850
01:06:14,029 --> 01:06:16,869
what I've always wanted to do but was too scared to try.
851
01:06:17,599 --> 01:06:18,698
You did all this?
852
01:06:18,699 --> 01:06:20,839
This design is too good to keep to myself.
853
01:06:20,840 --> 01:06:22,609
Then how about I do another fashion show?
854
01:06:22,610 --> 01:06:23,968
This time, you should do it in Paris.
855
01:06:23,969 --> 01:06:25,238
You're going to do what?
856
01:06:25,239 --> 01:06:26,839
I don't know how long it's going to take.
857
01:06:26,840 --> 01:06:29,078
But this time, I want to do this myself.
858
01:06:29,079 --> 01:06:31,078
Haven't you heard from Jae Guk?
859
01:06:31,079 --> 01:06:33,879
He isn't the type to call just to ask how you're doing.
860
01:06:33,880 --> 01:06:35,848
They decided to end it.
861
01:06:35,849 --> 01:06:39,219
It's up to them to decide whether to get back together or not.
862
01:06:41,520 --> 01:06:42,589
I miss her.
863
01:06:42,590 --> 01:06:43,960
One day, I hope I see you...
864
01:06:44,644 --> 01:06:47,144
standing in the corner of a street just like that day.
865
01:06:49,040 --> 01:06:52,916
- Subtitle by VIU -
- Resynced by YoungJedi -
60893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.