All language subtitles for Now we are breaking up E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,551 --> 00:00:16,886 You're still so beautiful. 2 00:00:18,191 --> 00:00:20,926 My daughter and the bright future she had ahead of her... 3 00:00:21,831 --> 00:00:23,896 She was distraught for ten years. 4 00:00:24,361 --> 00:00:28,127 And I was devastated, seeing her go through that. 5 00:00:29,742 --> 00:00:31,096 Which is why... 6 00:00:32,301 --> 00:00:34,307 your daughter should stop. 7 00:00:34,541 --> 00:00:36,076 It's not my daughter's fault. 8 00:00:36,442 --> 00:00:38,837 It takes two to tango. 9 00:00:38,942 --> 00:00:40,647 You know what happened that day. 10 00:00:41,311 --> 00:00:44,776 If you feel sorry at all, you shouldn't be like this. 11 00:00:45,222 --> 00:00:47,417 I should feel sorry? Why? 12 00:00:48,492 --> 00:00:51,587 You should be begging me on your knees now, if anything. 13 00:00:51,621 --> 00:00:55,131 Do you know how long Young Eun waited for him in the rain? 14 00:00:55,132 --> 00:00:57,060 Because of a man she should've never crossed paths with, 15 00:00:57,061 --> 00:00:59,831 she had to give up the bright future she had. 16 00:00:59,832 --> 00:01:02,667 She wasted ten years of her life and had to give up so much! 17 00:01:05,371 --> 00:01:06,906 My son... 18 00:01:08,041 --> 00:01:09,406 died that day. 19 00:01:11,712 --> 00:01:13,581 He left when he got a call from your daughter... 20 00:01:13,582 --> 00:01:15,906 and never came home. 21 00:01:16,421 --> 00:01:20,486 Ten years? You're upset about that? 22 00:01:20,522 --> 00:01:23,787 I can't even see... 23 00:01:24,561 --> 00:01:26,156 or touch my child. 24 00:01:42,171 --> 00:01:44,676 (Woori Photo Studio) 25 00:01:47,912 --> 00:01:49,847 If my mother says that we can't overcome it... 26 00:01:51,451 --> 00:01:52,717 Fine. 27 00:01:53,852 --> 00:01:55,947 If she can't understand us, 28 00:01:57,622 --> 00:01:59,187 that's fine too. 29 00:02:00,231 --> 00:02:01,426 But does it mean... 30 00:02:04,532 --> 00:02:06,826 we can't love each other? Is that enough of a reason? 31 00:02:09,132 --> 00:02:10,437 I don't know if it is. 32 00:02:15,271 --> 00:02:17,281 He was two when I married my husband, 33 00:02:17,282 --> 00:02:18,836 and I embraced him as my own. 34 00:02:19,352 --> 00:02:20,676 And that is why... 35 00:02:21,682 --> 00:02:23,576 my heart utterly breaks whenever I think about him. 36 00:02:25,021 --> 00:02:26,516 Please stop her. 37 00:02:26,921 --> 00:02:31,417 I cannot lose both of my sons. 38 00:02:38,331 --> 00:02:40,467 You can't stop the setting sun. 39 00:02:42,741 --> 00:02:44,067 However... 40 00:02:44,972 --> 00:02:46,306 I love you. 41 00:02:48,171 --> 00:02:50,606 No matter how much time is allowed for us to be together... 42 00:02:51,581 --> 00:02:52,777 I love you. 43 00:02:52,812 --> 00:02:54,877 And no matter how much time we have left. 44 00:02:57,152 --> 00:02:58,247 Me too. 45 00:03:05,122 --> 00:03:07,161 ("Life is short, your heels shouldn't be.") 46 00:03:07,162 --> 00:03:09,056 (By Brian Atwood) 47 00:03:13,402 --> 00:03:16,896 (Now, We Are Breaking Up) 48 00:03:17,342 --> 00:03:19,606 (Episode 10) 49 00:03:26,382 --> 00:03:27,881 So this is where my dear Cookie... 50 00:03:27,882 --> 00:03:30,847 - wants to start a new chapter. - Yes. 51 00:03:35,891 --> 00:03:37,016 Pretty nice, right? 52 00:03:37,391 --> 00:03:38,886 Yes, it's nice. 53 00:03:39,592 --> 00:03:42,431 I see that it has walls and a ceiling too. 54 00:03:42,432 --> 00:03:44,501 The door doesn't fit properly, 55 00:03:44,502 --> 00:03:46,470 but you can leave it open to let fresh air in. 56 00:03:46,471 --> 00:03:47,530 How should I advertise it? 57 00:03:47,531 --> 00:03:48,871 "Get your ID photos taken..." 58 00:03:48,872 --> 00:03:51,301 "by a top fashion photographer." What do you think? 59 00:03:51,302 --> 00:03:53,967 Aren't you a leading PR expert? Put some thought into it. 60 00:03:54,042 --> 00:03:56,137 I see that you haven't totally lost your reason yet. 61 00:03:56,442 --> 00:03:59,041 I'm relieved. Come back soon, to where you belong. 62 00:03:59,042 --> 00:04:00,876 Why? What's wrong with this place? 63 00:04:01,552 --> 00:04:03,280 You are Mr. J. 64 00:04:03,281 --> 00:04:05,181 Paris is waiting for you. 65 00:04:05,182 --> 00:04:07,150 The woman I love is here. 66 00:04:07,151 --> 00:04:10,116 I want to live and work where she is so I can be with her... 67 00:04:10,692 --> 00:04:13,686 - and keep loving her. - Yes, do that. 68 00:04:13,862 --> 00:04:15,587 But don't let all your experience go to waste. 69 00:04:16,161 --> 00:04:18,330 Okay? Do something that suits your level of expertise. 70 00:04:18,331 --> 00:04:20,770 Don't waste your talent by doing something you're overqualified for. 71 00:04:20,771 --> 00:04:22,431 Who knows? 72 00:04:22,432 --> 00:04:24,337 This could lead to something. 73 00:04:25,401 --> 00:04:27,306 Why don't you try something new too? 74 00:04:27,372 --> 00:04:30,077 You never know. It could lead to something you never even thought of. 75 00:04:32,382 --> 00:04:34,751 - Something new? - I'll open the studio right away, 76 00:04:34,752 --> 00:04:37,147 so leave my schedule empty for the time being. Okay? 77 00:05:05,242 --> 00:05:06,907 I didn't want to just pass by the building, 78 00:05:07,752 --> 00:05:09,477 so I'm stopping by on my way to work. 79 00:05:09,951 --> 00:05:12,347 I saw this flower that looks just like you. 80 00:05:14,021 --> 00:05:16,046 You look completely different. 81 00:05:16,221 --> 00:05:18,756 Well, do you like it? 82 00:05:19,391 --> 00:05:22,327 This is what I'm talking about. Those big eyes... 83 00:05:23,661 --> 00:05:25,727 and sharp nose. 84 00:05:25,802 --> 00:05:28,767 And those smooth lips. 85 00:05:30,271 --> 00:05:32,236 What's with her? Is she sleepy or something? 86 00:05:35,771 --> 00:05:38,106 I'll pick you up later. 87 00:05:38,182 --> 00:05:40,606 Wait for me, Chi Sook! 88 00:05:41,482 --> 00:05:42,577 Got it. 89 00:05:56,531 --> 00:05:58,196 How did it go? Did it work? 90 00:05:58,261 --> 00:05:59,866 She dozed off a little. 91 00:06:02,031 --> 00:06:03,537 What? She dozed off? 92 00:06:04,601 --> 00:06:07,606 Since all this has already happened, why don't you just shave your head? 93 00:06:07,812 --> 00:06:10,977 I can't. I haven't adjusted to this hairstyle yet. 94 00:06:11,581 --> 00:06:14,111 You're taking her out on a date in the evening, right? 95 00:06:14,112 --> 00:06:17,446 Yes, I did tell her that I'd pick her up later. 96 00:06:19,281 --> 00:06:23,017 I started out in a tiny store space, and there were... 97 00:06:23,422 --> 00:06:25,917 dozens of fabric stores like mine in Dongdaemun alone. 98 00:06:26,331 --> 00:06:27,731 Over the years, 99 00:06:27,732 --> 00:06:29,900 some of them went out of business, 100 00:06:29,901 --> 00:06:31,760 and some were sold off. 101 00:06:31,761 --> 00:06:34,267 However, I grew my business to what The One is today. 102 00:06:35,802 --> 00:06:37,801 This habit must run in the family. 103 00:06:37,802 --> 00:06:39,537 Randomly changing the subject. 104 00:06:40,612 --> 00:06:42,470 It doesn't matter where you start. 105 00:06:42,471 --> 00:06:46,037 What matters is how you get your job done. 106 00:06:46,612 --> 00:06:47,847 What do you mean, sir? 107 00:06:50,021 --> 00:06:53,647 Whether this will end in two months or keep going. 108 00:06:53,822 --> 00:06:56,017 Report to me again after your date tonight. 109 00:06:56,122 --> 00:06:58,787 - Tonight, sir? - There's no need to stall. 110 00:06:59,292 --> 00:07:01,157 You need to convince me... 111 00:07:01,261 --> 00:07:04,227 for me to decide whether or not I can count on you. 112 00:07:05,161 --> 00:07:09,267 Yes, sir. I will do my very best to earn your trust. 113 00:07:19,242 --> 00:07:20,606 I'm confused. 114 00:07:22,612 --> 00:07:23,717 Hey. 115 00:07:24,182 --> 00:07:27,587 Would you say kissing is like swimming? 116 00:07:27,891 --> 00:07:30,017 Once you learn it, your body always remembers it. 117 00:07:30,161 --> 00:07:32,616 Sure, you'd remember how to swim if you suddenly fell into a pool. 118 00:07:32,661 --> 00:07:35,756 And it looks like you've fallen head over heels for Mr. Seok. 119 00:07:35,932 --> 00:07:38,227 Gosh, no. Not yet. 120 00:07:38,732 --> 00:07:40,501 So he's taking you out on a date this evening? 121 00:07:40,502 --> 00:07:42,527 His style has totally changed. 122 00:07:43,242 --> 00:07:46,097 Seeing him trying so hard when the breakup is predetermined... 123 00:07:46,411 --> 00:07:48,267 reminds me of myself. 124 00:07:48,442 --> 00:07:51,876 You should seriously date him. He's a great guy. 125 00:07:52,081 --> 00:07:54,707 I always have a crush on someone and get rejected, you know. 126 00:07:56,482 --> 00:07:58,417 If I made the first move and got rejected, 127 00:07:58,851 --> 00:08:01,350 I'd have no regrets since I at least got a few dates out of it. 128 00:08:01,351 --> 00:08:03,586 But if I get dumped by someone who likes me, 129 00:08:04,522 --> 00:08:06,157 I will be really hurt. 130 00:08:08,292 --> 00:08:10,130 So I'd much rather keep it strictly business. 131 00:08:10,131 --> 00:08:11,956 He's a good guy, and we can stay on good terms. 132 00:08:14,772 --> 00:08:16,836 You shouldn't run away. 133 00:08:18,302 --> 00:08:20,507 What really hurts is not the broken love, 134 00:08:21,172 --> 00:08:23,206 but the one you love turning their back on you. 135 00:08:24,841 --> 00:08:26,336 That's my advice based on my experience. 136 00:08:27,751 --> 00:08:29,046 Shall we have some tteokbokki? 137 00:08:29,381 --> 00:08:32,346 I have a lot to prepare for my meeting with the fabric company. 138 00:08:32,581 --> 00:08:35,287 - So you're not going to have lunch? - I've got plans. 139 00:08:37,562 --> 00:08:40,027 Don't turn your back on me! 140 00:08:43,201 --> 00:08:44,956 (Woori Photo Studio) 141 00:08:46,701 --> 00:08:48,301 Not a single person came? 142 00:08:48,302 --> 00:08:49,901 Do Hoon was right after all. 143 00:08:49,902 --> 00:08:52,100 I guess no one gets their photos taken at photo studios these days. 144 00:08:52,101 --> 00:08:53,740 (Woori Photo Studio) 145 00:08:53,741 --> 00:08:56,011 And you're not even worried? 146 00:08:56,012 --> 00:08:57,877 So I've decided to change my strategy. 147 00:08:59,042 --> 00:09:02,151 I'll keep taking photos until they're happy with the results. 148 00:09:02,152 --> 00:09:03,380 For 5 dollars per person. 149 00:09:03,381 --> 00:09:05,117 What do you think? People will come, right? 150 00:09:06,751 --> 00:09:08,747 You certainly have no business acumen. 151 00:09:09,251 --> 00:09:11,860 People may come, but the business won't be profitable. 152 00:09:11,861 --> 00:09:14,391 Oh, I won't enhance or edit any of the photos. 153 00:09:14,392 --> 00:09:16,796 I take back what I said earlier. No one will come, then. 154 00:09:17,501 --> 00:09:20,527 No one takes photos without those photo editing apps these days. 155 00:09:20,871 --> 00:09:23,196 What do you think people see when they look at a photo? 156 00:09:24,471 --> 00:09:26,836 How good or bad they look comes second. 157 00:09:27,542 --> 00:09:29,336 First, they think about that day, 158 00:09:30,381 --> 00:09:32,277 what they were saying, 159 00:09:32,782 --> 00:09:34,446 and what made them smile. 160 00:09:36,922 --> 00:09:38,617 Photographs are memories frozen in time, 161 00:09:39,052 --> 00:09:40,686 so I want to capture the moments candidly. 162 00:09:44,062 --> 00:09:47,360 You're right. Even though you can't see them in photos, 163 00:09:47,361 --> 00:09:50,456 you're reminded of how the air felt, smelled, and how happy you were. 164 00:09:51,032 --> 00:09:53,367 Photographs evoke your memories and emotions. 165 00:09:54,331 --> 00:09:56,000 If I could help them make new memories, 166 00:09:56,001 --> 00:09:57,137 that'd be even better. 167 00:09:58,042 --> 00:10:00,037 I'll tell everyone I know about your photo studio. 168 00:10:07,881 --> 00:10:09,806 Fixing loose threads is not our job. 169 00:10:09,922 --> 00:10:11,350 Do you believe that the company... 170 00:10:11,351 --> 00:10:13,816 will recognize your hard work and help you move up the ladder? 171 00:10:14,152 --> 00:10:15,787 Do you really believe in such a fairy tale? 172 00:10:16,251 --> 00:10:18,960 You see, that never happens in real life. 173 00:10:18,961 --> 00:10:21,056 That's why I'm working myself to the bone. 174 00:10:21,331 --> 00:10:23,027 I'm thirsty too, 175 00:10:23,302 --> 00:10:25,157 but I'm trying to ignore it because I have no time. 176 00:10:25,361 --> 00:10:28,000 No one is forcing you to do this. It's your own choice, you know. 177 00:10:28,001 --> 00:10:30,566 I'm taking it easy for my own sake. 178 00:10:31,302 --> 00:10:32,641 Is it that bad? 179 00:10:32,642 --> 00:10:36,066 If you want to say stuff like that, hand in your resignation first. 180 00:10:36,782 --> 00:10:38,507 So many people who want a position like yours... 181 00:10:38,542 --> 00:10:41,380 live on expiring gimbap from convenience stores... 182 00:10:41,381 --> 00:10:43,147 and stay up all night to write their cover letters. 183 00:10:43,451 --> 00:10:45,946 Everyone has their own problems and struggles. 184 00:10:45,981 --> 00:10:48,617 You pity yourself, thinking you're the only one working hard. 185 00:10:48,822 --> 00:10:50,021 I didn't have to write a cover letter, 186 00:10:50,022 --> 00:10:51,216 so you think my life is easy. 187 00:10:52,792 --> 00:10:54,090 You're awfully prejudiced. 188 00:10:54,091 --> 00:10:55,857 Does making excuses help you feel less embarrassed? 189 00:10:56,831 --> 00:10:59,326 - What? - It must be hard. 190 00:11:00,101 --> 00:11:01,897 You were born with a silver spoon in your mouth. 191 00:11:02,932 --> 00:11:04,196 What can you do though? 192 00:11:04,402 --> 00:11:06,511 You buy expensive designer clothes in every colour they come in, 193 00:11:06,512 --> 00:11:08,306 but you have no idea... 194 00:11:08,611 --> 00:11:11,936 how they're made. You're utterly clueless. 195 00:11:11,981 --> 00:11:13,450 You're out of line. 196 00:11:13,451 --> 00:11:15,380 You try to act all cool and nonchalant... 197 00:11:15,381 --> 00:11:17,147 as if you don't care what people think of you. 198 00:11:17,652 --> 00:11:19,781 But the truth is, you're lazy and all you do is list excuses. 199 00:11:19,782 --> 00:11:20,850 Ms. Jung So Young. 200 00:11:20,851 --> 00:11:23,857 Frankly, you're afraid people would find out how incompetent you are. 201 00:11:26,121 --> 00:11:28,826 Let's be honest. I'll be criticized no matter what I do. 202 00:11:29,831 --> 00:11:32,700 Someone already posted about me coming to the warehouse today. 203 00:11:32,701 --> 00:11:36,367 "Will that spoiled boy be able to handle it?" 204 00:11:36,601 --> 00:11:38,497 People criticize me even when I do a good job. 205 00:11:38,701 --> 00:11:40,936 Why must I let them walk all over me when I know what will happen? 206 00:11:42,512 --> 00:11:44,507 If you want to keep that victim mentality, go for it. 207 00:11:44,581 --> 00:11:47,546 But here, you're just a junior colleague of mine, 208 00:11:47,851 --> 00:11:49,277 so be quiet and get your job done. 209 00:11:56,961 --> 00:11:58,216 Hey, Jung So Young. 210 00:12:05,361 --> 00:12:06,730 I am your supervisor. 211 00:12:06,731 --> 00:12:07,826 Whatever. 212 00:12:08,032 --> 00:12:10,836 When we're alone, you're just Jung So Young. 213 00:12:29,591 --> 00:12:30,761 You do it, Mom! 214 00:12:30,762 --> 00:12:33,186 No, you do it. You have to do it on your own. 215 00:12:33,361 --> 00:12:35,031 No, you do it. 216 00:12:35,032 --> 00:12:37,426 You can't watch the cartoon until you do it. 217 00:12:39,932 --> 00:12:41,296 What are you doing? 218 00:12:42,331 --> 00:12:44,537 - Auntie... - Don't look at Auntie Young Eun. 219 00:12:45,772 --> 00:12:48,541 Put on your tights, tie your hair up, 220 00:12:48,542 --> 00:12:50,980 put on your jacket, and zip it up. 221 00:12:50,981 --> 00:12:52,407 Then come and show me. 222 00:12:52,481 --> 00:12:54,580 If you don't do it properly, you'll have to do it all over again. 223 00:12:54,581 --> 00:12:55,706 No! 224 00:12:56,621 --> 00:12:58,377 Get up. Now! 225 00:13:00,052 --> 00:13:02,090 - Mi Sook. - Young Eun, you should leave. 226 00:13:02,091 --> 00:13:03,287 Jeon Mi Sook. 227 00:13:03,721 --> 00:13:05,360 I'm going to count to 100. 228 00:13:05,361 --> 00:13:07,031 If you're not done by then, 229 00:13:07,032 --> 00:13:09,826 you can't watch any cartoons for ten days. Okay? 230 00:13:13,871 --> 00:13:16,330 It's okay. Ji Min, it's okay. Don't cry. 231 00:13:16,331 --> 00:13:18,137 Gosh, don't cry. It's okay. 232 00:13:22,812 --> 00:13:25,107 I have to go home and make dinner for my kid. Make it quick. 233 00:13:25,782 --> 00:13:27,306 Are you really going to quit like this? 234 00:13:29,152 --> 00:13:30,617 I was a jerk. 235 00:13:31,351 --> 00:13:32,816 I must've been out of my mind. 236 00:13:33,182 --> 00:13:36,720 It's too late, but I have to snap out of it. 237 00:13:36,721 --> 00:13:38,720 Are you really not going to come to work? 238 00:13:38,721 --> 00:13:42,027 I told you. My wife needs me now. 239 00:13:43,861 --> 00:13:46,296 Then what about me? 240 00:13:49,272 --> 00:13:50,566 We're near my house. 241 00:13:50,902 --> 00:13:52,936 They put me in charge of La Fayere. 242 00:13:52,971 --> 00:13:55,706 I can't do it alone. I need you. 243 00:13:57,042 --> 00:13:59,206 You know that I'm still a total beginner in French. 244 00:13:59,341 --> 00:14:01,346 Mr. Seok put me in charge, but what if I do a bad job? 245 00:14:01,682 --> 00:14:04,216 What do I do? I'm a contract worker. 246 00:14:05,182 --> 00:14:08,086 Is that why you've been wanting to see me? 247 00:14:08,221 --> 00:14:10,157 I still need you. 248 00:14:16,532 --> 00:14:18,627 I told you to pack your things to take to the hospital. 249 00:14:19,032 --> 00:14:20,397 Why yell at Ji Min? 250 00:14:20,501 --> 00:14:23,127 She'll have to do everything on her own when I'm gone. 251 00:14:23,871 --> 00:14:25,897 I should teach her when I still can be around. 252 00:14:25,971 --> 00:14:28,037 - Mi Sook. - Young Eun. 253 00:14:29,841 --> 00:14:32,737 At times, I get so angry because I think it's so unfair. 254 00:14:34,481 --> 00:14:36,176 What did I do wrong? 255 00:14:37,282 --> 00:14:38,476 Why me? 256 00:14:39,221 --> 00:14:42,346 What's Ji Min going to do? Why does it have to be me? 257 00:14:43,861 --> 00:14:46,686 She can't even put on her socks on her own. What am I going to do? 258 00:14:48,131 --> 00:14:49,657 Why is this happening to me? 259 00:14:49,892 --> 00:14:51,456 So why are you doing this? 260 00:14:51,902 --> 00:14:54,931 Ji Min has no idea. Why must you be so mean to her? 261 00:14:54,932 --> 00:14:56,897 Because I've had a wake-up call. 262 00:14:56,942 --> 00:14:59,037 I can't just sit around and keep on complaining. 263 00:14:59,201 --> 00:15:02,171 I don't have time for that. I have so much to do. 264 00:15:02,172 --> 00:15:04,407 I have to take care of everything in this household. 265 00:15:05,642 --> 00:15:07,277 Those who are left behind have to live their lives... 266 00:15:08,251 --> 00:15:10,476 based on their memories of those who are gone. 267 00:15:11,451 --> 00:15:13,521 Don't make Ji Min remember you... 268 00:15:13,522 --> 00:15:15,617 as a scary, angry mom. 269 00:15:15,922 --> 00:15:17,157 My body... 270 00:15:19,221 --> 00:15:21,757 keeps sending me messages by making me feel pain. 271 00:15:22,961 --> 00:15:24,527 That I should hurry... 272 00:15:25,601 --> 00:15:26,997 because the clock's ticking. 273 00:15:28,032 --> 00:15:31,066 That's why I feel rushed. 274 00:15:37,081 --> 00:15:40,041 Why is it that I have so much to do? 275 00:15:40,042 --> 00:15:41,176 Oh, right. 276 00:15:42,451 --> 00:15:44,321 I want to take some photos before I lose more weight... 277 00:15:44,322 --> 00:15:45,877 from my chemotherapy. 278 00:15:47,792 --> 00:15:49,590 - Photos? - I haven't taken any photos... 279 00:15:49,591 --> 00:15:52,617 except for some selfies since Ji Min was born. 280 00:15:52,762 --> 00:15:56,291 Soo Ho would just blow up the photo on my ID card... 281 00:15:56,292 --> 00:15:58,397 and use that for my funeral. 282 00:15:58,662 --> 00:16:00,926 That photo will be on display for three days. 283 00:16:01,101 --> 00:16:04,596 Hey, I don't want that. It'll be so embarrassing. 284 00:16:06,201 --> 00:16:08,907 - Mi Sook. - I want... 285 00:16:09,942 --> 00:16:12,507 to look really pretty in my funeral portrait. 286 00:16:16,211 --> 00:16:18,647 If I was smiling in the photo, it'd be even better. 287 00:16:29,861 --> 00:16:31,426 Is there a restaurant here? 288 00:16:45,141 --> 00:16:46,307 Don't tell me... 289 00:16:46,982 --> 00:16:51,117 we're going to walk all the way up there now. 290 00:16:51,181 --> 00:16:53,276 We have to leave the car here. 291 00:16:59,022 --> 00:17:01,991 Try them on. This model is a limited-edition. 292 00:17:01,992 --> 00:17:05,696 I could get my hands on them because I'm the CEO of Vision PR. 293 00:17:13,972 --> 00:17:15,067 There. 294 00:17:18,911 --> 00:17:21,506 - I can tie them myself. - My pleasure. 295 00:17:35,391 --> 00:17:36,526 Well... 296 00:17:37,462 --> 00:17:38,557 Let's go. 297 00:17:40,371 --> 00:17:42,097 - Are you serious? - Yes. 298 00:17:46,472 --> 00:17:48,867 - Have you never been up there? - Never. 299 00:17:49,641 --> 00:17:51,536 When I was young, we came here on a field trip. 300 00:18:04,762 --> 00:18:06,387 There's a cable car? 301 00:18:08,462 --> 00:18:10,186 It's nice to walk, isn't it? 302 00:18:10,331 --> 00:18:12,426 Do I look like I'm enjoying this right now? 303 00:18:13,002 --> 00:18:15,370 I thought long and hard where I should take you on our first date. 304 00:18:15,371 --> 00:18:17,837 This guy and I really don't click. 305 00:18:18,272 --> 00:18:19,966 We're almost there. Let's go. 306 00:18:24,181 --> 00:18:25,307 What is it? 307 00:18:25,982 --> 00:18:28,107 This is way too high. 308 00:18:42,631 --> 00:18:47,297 Well, there are cable cars and buses. 309 00:18:47,702 --> 00:18:51,137 We took the hard way when there were much easier options. 310 00:18:52,141 --> 00:18:53,536 I wanted to. 311 00:18:54,242 --> 00:18:56,837 Why? Why on earth? 312 00:18:58,611 --> 00:19:00,877 Because I wanted to take a long walk with you. 313 00:19:02,052 --> 00:19:03,147 I'm in... 314 00:19:04,022 --> 00:19:05,746 a one-sided love right now. 315 00:19:07,851 --> 00:19:09,117 What are you talking about? 316 00:19:09,891 --> 00:19:14,090 This is all for show. We signed a contract, remember? 317 00:19:14,091 --> 00:19:15,660 You can keep it strictly business. 318 00:19:15,661 --> 00:19:16,786 I'll just let myself... 319 00:19:19,002 --> 00:19:20,256 be in this one-sided love. 320 00:19:20,502 --> 00:19:22,701 You can dump me whenever you want to. 321 00:19:22,702 --> 00:19:27,407 But I'll never dump you first. 322 00:19:39,181 --> 00:19:42,186 That's so cute. Give me the lock. I'll do it. 323 00:19:42,691 --> 00:19:44,256 No, I want to throw it. 324 00:19:44,591 --> 00:19:46,016 Okay, you do it then. 325 00:19:46,762 --> 00:19:48,731 (Seok Do Hoon, Hwang Chi Sook) 326 00:19:48,732 --> 00:19:50,426 No, over there. 327 00:19:50,601 --> 00:19:52,357 Okay. Here we go. 328 00:19:53,601 --> 00:19:55,827 I threw it. Did you see it? 329 00:20:10,552 --> 00:20:12,676 Remember where the lock is. 330 00:20:12,822 --> 00:20:15,946 When you want to dump me, you can unlock it and throw it away. 331 00:20:21,032 --> 00:20:23,226 My pulse is going through the roof. 332 00:20:24,431 --> 00:20:26,026 It's because I walked so far. 333 00:20:26,702 --> 00:20:29,827 That's it. That's all it is. 334 00:20:31,502 --> 00:20:32,637 There. 335 00:20:49,952 --> 00:20:51,456 (My Home: Someone tried to enter) 336 00:20:58,131 --> 00:20:59,526 It was you, Mom? 337 00:21:00,572 --> 00:21:02,127 Open the door. 338 00:21:02,431 --> 00:21:03,966 Why didn't you call? 339 00:21:13,982 --> 00:21:17,577 Why are you here this late without calling ahead? 340 00:21:18,581 --> 00:21:22,246 I wanted to have a drink with you and spend the night here. 341 00:21:22,322 --> 00:21:23,761 What about Dad? 342 00:21:23,762 --> 00:21:25,057 He's not a child. 343 00:21:25,191 --> 00:21:27,226 He doesn't fear thieves or ghosts. 344 00:21:36,802 --> 00:21:38,701 You can hold your drink. 345 00:21:38,702 --> 00:21:41,107 I used to drink it from the bottle. 346 00:21:41,572 --> 00:21:44,440 I pretended to be demure because of your dad. 347 00:21:44,441 --> 00:21:46,206 Because you were a vice-principal's wife? 348 00:21:46,542 --> 00:21:48,206 I have just one pair of eyes, 349 00:21:48,911 --> 00:21:51,051 but hundreds of pairs watch me. 350 00:21:51,052 --> 00:21:54,246 Who knows which of them have a hidden agenda? 351 00:21:55,621 --> 00:21:58,956 I didn't dare litter the street. 352 00:21:59,691 --> 00:22:02,526 You went through a lot. You deserve a drink. 353 00:22:04,101 --> 00:22:07,797 I didn't do it because I liked it. I did it because I had no choice. 354 00:22:09,232 --> 00:22:12,436 You just had to come to me right then. 355 00:22:13,472 --> 00:22:14,766 Is it my fault? 356 00:22:17,712 --> 00:22:19,077 No. 357 00:22:19,542 --> 00:22:21,847 I was blinded by love then. 358 00:22:28,052 --> 00:22:29,716 After a while, 359 00:22:31,691 --> 00:22:34,887 I ended up resenting my dead mom. 360 00:22:37,032 --> 00:22:39,057 She should've tried harder to stop me. 361 00:22:40,532 --> 00:22:43,766 She could've shaved my head and grounded me. 362 00:22:44,401 --> 00:22:48,167 Then maybe I'd have had a career, 363 00:22:49,042 --> 00:22:51,407 learned of the world out there, 364 00:22:53,181 --> 00:22:55,246 and lived differently. 365 00:23:00,822 --> 00:23:02,147 Young Eun. 366 00:23:04,621 --> 00:23:08,256 This is wrong. Don't walk this path. 367 00:23:10,762 --> 00:23:12,196 Don't go there. 368 00:23:15,431 --> 00:23:16,597 Mom. 369 00:23:18,042 --> 00:23:19,837 I heard he died. 370 00:23:27,712 --> 00:23:30,716 I opened a photo studio. 371 00:23:31,351 --> 00:23:32,946 And have an ongoing opening event. 372 00:23:34,351 --> 00:23:36,221 Learning to run a business is a good experience. 373 00:23:36,222 --> 00:23:38,420 Do it for a while to learn how things work, 374 00:23:38,421 --> 00:23:39,786 then rejoin the company. 375 00:23:41,562 --> 00:23:43,996 "Can I do something like this here?" 376 00:23:45,002 --> 00:23:46,961 "Even if strangers look at me," 377 00:23:46,962 --> 00:23:48,726 "can I not mind that at all?" 378 00:23:50,232 --> 00:23:52,036 It went better than I thought. 379 00:23:52,702 --> 00:23:55,407 Today, all day long, I waited for customers. 380 00:23:59,581 --> 00:24:01,246 You should stop suffering, 381 00:24:02,452 --> 00:24:04,347 holding onto Soo Wan, 382 00:24:06,381 --> 00:24:08,047 and let him go now. 383 00:24:09,151 --> 00:24:11,786 I can't do that because he's my son. 384 00:24:12,621 --> 00:24:15,526 As a mother, there is no way I can... 385 00:24:15,831 --> 00:24:17,397 forget about him. 386 00:24:25,171 --> 00:24:26,897 She won't accept you. 387 00:24:28,712 --> 00:24:31,107 I wouldn't be able to if I were her. 388 00:24:31,482 --> 00:24:33,607 He and I are the ones in love. 389 00:24:34,282 --> 00:24:36,907 We won't care what strangers say. 390 00:24:36,982 --> 00:24:38,617 Are parents strangers? 391 00:24:39,252 --> 00:24:41,317 Can you live without us? 392 00:24:41,952 --> 00:24:43,347 If you do, 393 00:24:44,921 --> 00:24:47,157 that won't be any good for you at all. 394 00:24:47,562 --> 00:24:50,461 For the rest of your life, you will live with the guilt... 395 00:24:50,462 --> 00:24:52,627 for making him cut ties with his mother. 396 00:24:52,762 --> 00:24:56,067 He will have to watch you feel bad, 397 00:24:56,671 --> 00:24:58,400 and feel bad about that. 398 00:24:58,401 --> 00:25:00,266 I did nothing wrong. 399 00:25:00,742 --> 00:25:02,637 Why should I feel guilty and sorry? 400 00:25:02,812 --> 00:25:06,011 It's her choice not to accept us and turn away from us. 401 00:25:06,012 --> 00:25:07,476 Young Eun. 402 00:25:08,952 --> 00:25:10,706 That day ten years ago, 403 00:25:12,881 --> 00:25:15,286 do you know what hurt me the most? 404 00:25:15,891 --> 00:25:17,387 That he never called back? 405 00:25:18,492 --> 00:25:20,057 That I got ditched? 406 00:25:20,861 --> 00:25:22,387 No, Mom. 407 00:25:22,962 --> 00:25:27,157 It was having to end the relationship... 408 00:25:27,262 --> 00:25:28,726 when it wasn't over for me. 409 00:25:31,002 --> 00:25:34,736 I still loved him so much, 410 00:25:35,542 --> 00:25:37,577 but couldn't see him. 411 00:25:38,242 --> 00:25:40,206 That was insanely hard. 412 00:25:41,611 --> 00:25:45,016 And you want me to do that again? 413 00:25:45,921 --> 00:25:48,047 Right now, you think you can't do it. 414 00:25:48,621 --> 00:25:52,357 You think it will always be rosy and sweet like right now. 415 00:25:52,562 --> 00:25:55,360 It won't. When life gets harder, 416 00:25:55,361 --> 00:25:59,327 you'll want to gouge out your eyes for choosing him then. 417 00:25:59,762 --> 00:26:00,966 Love? 418 00:26:02,002 --> 00:26:05,196 You forget about that to go on living. 419 00:26:05,671 --> 00:26:07,940 "This is how I should live." 420 00:26:07,941 --> 00:26:10,167 You give up the rest to just go on. 421 00:26:11,482 --> 00:26:13,936 Then I will break up with him then. 422 00:26:15,411 --> 00:26:18,946 When he and I both don't feel the same. 423 00:26:19,752 --> 00:26:21,847 When it won't hurt as much to break up. 424 00:26:22,452 --> 00:26:24,157 I want to break up then. 425 00:26:25,022 --> 00:26:27,657 - Young Eun. - If and when I change, 426 00:26:28,262 --> 00:26:30,256 or he wants to call it quits. 427 00:26:32,032 --> 00:26:33,726 Unless it's either of the two cases, 428 00:26:34,232 --> 00:26:36,966 I can't accept any other reason. 429 00:26:38,171 --> 00:26:40,167 And then waste another ten years? 430 00:26:42,212 --> 00:26:45,877 How am I to do that? How? 431 00:27:00,462 --> 00:27:01,827 I... 432 00:27:03,861 --> 00:27:07,057 don't want you to live like me. 433 00:27:11,502 --> 00:27:14,807 If you go against your parents to do what you want, 434 00:27:16,312 --> 00:27:19,137 even if it's hard, you won't be able to say so. 435 00:27:20,512 --> 00:27:23,107 Watching you wither away... 436 00:27:26,151 --> 00:27:27,917 That will upset me. 437 00:27:29,222 --> 00:27:31,157 Don't do what you'll regret. 438 00:27:31,562 --> 00:27:35,486 It'll be much harder later on to set things right. 439 00:27:37,032 --> 00:27:38,256 Just... 440 00:27:40,562 --> 00:27:42,797 suffer a bit now and move on. 441 00:28:07,492 --> 00:28:11,397 We want to use polyester or suede made in Korea too. 442 00:28:11,931 --> 00:28:14,370 But a lot of times, we can't because of the quality. 443 00:28:14,371 --> 00:28:16,930 Domestic fashion companies bring samples of imported fabrics... 444 00:28:16,931 --> 00:28:18,701 and ask us to make exact copies. 445 00:28:18,702 --> 00:28:20,701 Not just that. Don't mention quality... 446 00:28:20,702 --> 00:28:24,041 when you pay us a third and give us enough time. 447 00:28:24,042 --> 00:28:27,440 Can you make new textures or new prints? 448 00:28:27,441 --> 00:28:29,311 We have the best technology. 449 00:28:29,312 --> 00:28:31,051 There are many companies in Daegu. 450 00:28:31,052 --> 00:28:32,850 Lots of them closed down too. 451 00:28:32,851 --> 00:28:35,387 Eighty percent of domestic brands use imported fabrics. 452 00:28:35,722 --> 00:28:38,756 There's no room for domestic fabric makers to grow. 453 00:28:44,032 --> 00:28:46,961 I'd like to make you a suggestion. 454 00:28:46,962 --> 00:28:48,726 (Business Proposal) 455 00:28:50,901 --> 00:28:52,797 The factory manager seems optimistic. 456 00:28:53,101 --> 00:28:56,436 But will Head Manager Koh sign off on it? 457 00:28:57,072 --> 00:28:59,206 He'll object at first. 458 00:28:59,282 --> 00:29:02,776 But we must still do all we can. 459 00:29:02,952 --> 00:29:04,617 I'm tired already. 460 00:29:05,452 --> 00:29:06,680 Get some lunch. 461 00:29:06,681 --> 00:29:07,917 - Okay. - Okay. 462 00:29:09,522 --> 00:29:11,461 (Unlimited, until you're satisfied, For just 5 dollars) 463 00:29:11,462 --> 00:29:13,817 (Unlimited, until you're satisfied, For just 5 dollars) 464 00:29:14,361 --> 00:29:15,657 (Woori Photo Studio) 465 00:29:25,901 --> 00:29:28,837 (Woori Photo Studio) 466 00:29:31,042 --> 00:29:33,476 You can order something for lunch. 467 00:29:34,111 --> 00:29:36,776 You shouldn't leave your studio unoccupied. 468 00:29:40,552 --> 00:29:43,047 I brought coffee, so get over here. 469 00:29:43,391 --> 00:29:44,587 See you. 470 00:29:51,831 --> 00:29:53,857 Jae Guk will be back soon. 471 00:29:53,861 --> 00:29:55,701 In about 10 or 15 minutes. 472 00:29:55,702 --> 00:29:57,667 You'll have to wait until then. 473 00:29:58,671 --> 00:30:00,297 You're very selfish. 474 00:30:01,371 --> 00:30:04,907 Not caring how much the man you love has down-scaled, 475 00:30:05,141 --> 00:30:06,910 and how small he has become. 476 00:30:06,911 --> 00:30:10,077 You don't mind that and just care about your happiness. 477 00:30:10,782 --> 00:30:12,516 That's not love. 478 00:30:12,921 --> 00:30:14,216 It's greed. 479 00:30:15,151 --> 00:30:16,521 A one-time fiancée. 480 00:30:16,522 --> 00:30:18,956 So what? What about that? 481 00:30:19,161 --> 00:30:21,627 I am dating Yoon Jae Guk, 482 00:30:21,691 --> 00:30:24,301 and you are not his fiancée. 483 00:30:24,302 --> 00:30:25,756 Don't cross the line. 484 00:30:25,962 --> 00:30:28,966 What you're doing is displeasing and offensive. 485 00:30:29,202 --> 00:30:31,041 You don't seem to know. 486 00:30:31,042 --> 00:30:32,440 What else don't I know? 487 00:30:32,441 --> 00:30:34,041 He met a woman on a trip... 488 00:30:34,042 --> 00:30:36,407 when he had a fiancée back home. 489 00:30:37,272 --> 00:30:39,706 Do you think his mother would've accepted that? 490 00:30:40,841 --> 00:30:44,011 Yoo Jung. That's enough. Please leave. 491 00:30:44,012 --> 00:30:47,251 He couldn't say so, so each time he got your call, 492 00:30:47,252 --> 00:30:49,486 he drank when he couldn't handle it. 493 00:30:50,091 --> 00:30:51,417 (Woori Photo Studio) 494 00:30:51,861 --> 00:30:53,216 I told you to leave. 495 00:30:53,921 --> 00:30:57,630 That day, for not being able to stop him from leaving, 496 00:30:57,631 --> 00:30:59,397 I will live with regret forever. 497 00:30:59,831 --> 00:31:01,827 So this time I'll do my best. 498 00:31:02,572 --> 00:31:04,297 You don't want me to cross the line? 499 00:31:05,742 --> 00:31:08,867 You're the one who crossed the line. 500 00:31:21,952 --> 00:31:23,486 What's your intention? 501 00:31:24,022 --> 00:31:25,221 Why are you doing this? 502 00:31:25,222 --> 00:31:27,926 She needs to feel the loss too. 503 00:31:28,232 --> 00:31:29,926 Losing someone you love... 504 00:31:30,191 --> 00:31:32,627 while you didn't play a part in it. 505 00:31:33,161 --> 00:31:36,127 I want her to know how that feels. 506 00:31:36,371 --> 00:31:37,597 To suffer. 507 00:31:41,512 --> 00:31:43,367 There's something you don't know. 508 00:31:44,812 --> 00:31:46,307 Ten years ago, 509 00:31:48,782 --> 00:31:50,307 Soo Wan broke up with her. 510 00:31:55,651 --> 00:31:56,887 That day, 511 00:32:00,522 --> 00:32:01,857 he went to ditch her. 512 00:32:03,861 --> 00:32:04,996 Jae Guk. 513 00:32:05,601 --> 00:32:07,256 I don't think I can do this. 514 00:32:08,232 --> 00:32:09,466 You can't do what? 515 00:32:09,702 --> 00:32:11,297 What do you mean, Soo Wan? 516 00:32:11,671 --> 00:32:12,897 Right now, 517 00:32:14,242 --> 00:32:16,407 I'm on my way to break up with her. 518 00:32:16,911 --> 00:32:18,036 Jae Guk. 519 00:32:19,042 --> 00:32:20,736 Don't be a coward like me. 520 00:32:52,812 --> 00:32:55,377 (Woori Photo Studio) 521 00:32:58,621 --> 00:33:00,516 This won't help much, 522 00:33:01,792 --> 00:33:03,047 but forget about it. 523 00:33:05,292 --> 00:33:09,087 She said that on purpose to hurt you. 524 00:33:09,891 --> 00:33:11,087 I know that. 525 00:33:12,062 --> 00:33:14,456 But it still hurts. 526 00:33:15,601 --> 00:33:18,897 "Oh. This is what it was like ten years ago." 527 00:33:20,042 --> 00:33:23,567 "Then convincing your mother to accept me..." 528 00:33:24,512 --> 00:33:26,137 "is out of the question." 529 00:33:26,542 --> 00:33:27,877 The same situation... 530 00:33:29,151 --> 00:33:31,246 could lead to a different result. 531 00:33:32,222 --> 00:33:35,417 And that depends on us. 532 00:33:39,122 --> 00:33:40,286 Yes. 533 00:33:41,392 --> 00:33:44,897 So I'm doing to really live well. 534 00:33:47,972 --> 00:33:50,496 Do you have any reservations? 535 00:33:57,519 --> 00:33:59,814 I thought I'd need to make a reservation. 536 00:34:00,190 --> 00:34:03,058 - Thanks a lot. - Don't thank me already. 537 00:34:03,059 --> 00:34:05,198 You tend to underestimate me. 538 00:34:05,199 --> 00:34:08,029 - There's more? - When her makeup's done, 539 00:34:08,030 --> 00:34:10,638 some fancy sample outfits... 540 00:34:10,639 --> 00:34:13,705 from the 2022 spring collection will arrive. 541 00:34:15,039 --> 00:34:17,308 I'm quite capable when it's not about work. 542 00:34:17,309 --> 00:34:19,908 I managed to hire the first beauty creator... 543 00:34:19,909 --> 00:34:23,245 and the pioneer who made K-beauty a thing. 544 00:34:23,349 --> 00:34:24,475 Here she is. 545 00:34:24,820 --> 00:34:26,049 Hello, Ms. Hwang. 546 00:34:26,050 --> 00:34:27,288 - Hello. - Hello. 547 00:34:27,289 --> 00:34:30,055 - It has been so long. - Yes, it has. 548 00:34:30,260 --> 00:34:33,158 Take extra good care of my friend for me. 549 00:34:33,159 --> 00:34:34,355 You bet I will. 550 00:34:34,659 --> 00:34:38,499 Hello. This must be a special day. 551 00:34:38,500 --> 00:34:39,895 She'll be taking photos today. 552 00:34:40,429 --> 00:34:42,665 You said you wanted to take photos before you started chemotherapy. 553 00:34:43,269 --> 00:34:44,435 Let's do that. 554 00:34:45,000 --> 00:34:48,964 You will be the prettiest today, so let's do that today. 555 00:34:50,179 --> 00:34:53,205 Make her super pretty. This photo will last forever. 556 00:34:53,349 --> 00:34:54,575 Yes, of course. 557 00:34:55,150 --> 00:34:56,345 Let's begin. 558 00:34:56,980 --> 00:34:58,075 Okay. 559 00:35:08,989 --> 00:35:11,359 It feels like I'm getting my bridal makeup done... 560 00:35:11,360 --> 00:35:13,669 because you two are standing in the back. 561 00:35:13,670 --> 00:35:16,129 Who'd have thought you'd be the first to get married? 562 00:35:16,130 --> 00:35:18,299 I was the fastest runner in our class. 563 00:35:18,300 --> 00:35:20,009 I'm good at cutting the tape. 564 00:35:20,010 --> 00:35:22,609 You looked amazing that day. 565 00:35:22,610 --> 00:35:23,805 I admit that now. 566 00:35:24,739 --> 00:35:26,975 Where did that Jeon Mi Sook go? 567 00:35:27,110 --> 00:35:29,078 I don't recognize myself. 568 00:35:29,079 --> 00:35:30,544 Your best day... 569 00:35:30,719 --> 00:35:33,114 is any day that you feel good. 570 00:35:33,619 --> 00:35:36,614 If today is a good day, it's your best day too. 571 00:35:38,159 --> 00:35:39,819 She's the first participant in your event, 572 00:35:39,820 --> 00:35:42,225 - so take extra good photos. - I'll deal with that. 573 00:35:43,300 --> 00:35:46,254 - Shall we begin? - Do I stand here? 574 00:35:47,199 --> 00:35:49,325 - Oh, dear. - Can you smile a bit? 575 00:35:49,730 --> 00:35:51,364 - Okay. - Look over there too. 576 00:35:51,599 --> 00:35:52,765 Oh, gosh. Okay. 577 00:35:54,469 --> 00:35:57,078 You're going too fast. Give me a moment. 578 00:35:57,079 --> 00:35:58,205 This won't do. 579 00:35:58,909 --> 00:36:01,245 What is it? What are you doing? 580 00:36:04,849 --> 00:36:07,884 There. Move your body to the rhythm. 581 00:36:08,019 --> 00:36:09,314 Watch me. 582 00:36:12,059 --> 00:36:13,555 - Okay. - Fine. 583 00:36:14,889 --> 00:36:16,125 Like this? 584 00:36:18,230 --> 00:36:19,355 Be cool. 585 00:36:22,869 --> 00:36:25,268 I like this colour. It's different. 586 00:36:25,269 --> 00:36:27,504 - It suits you well. - Do you like it? 587 00:36:28,039 --> 00:36:29,364 - It's good. - Right? 588 00:36:34,710 --> 00:36:35,805 Okay. 589 00:36:41,519 --> 00:36:43,455 Go out and dance on your own. 590 00:36:52,260 --> 00:36:54,964 (Woori Photo Studio) 591 00:36:56,699 --> 00:36:59,834 Young Eun, I feel so good. 592 00:37:00,269 --> 00:37:01,569 How's that, Chi Sook? 593 00:37:01,570 --> 00:37:04,274 Do you feel the aura of an ex-model? 594 00:37:05,480 --> 00:37:07,944 You are incredibly pretty. 595 00:37:10,119 --> 00:37:11,714 The photos are amazing. 596 00:37:14,849 --> 00:37:16,314 Darn you. 597 00:37:17,059 --> 00:37:19,515 The outfit just had to look as pretty as a flower too. 598 00:37:22,360 --> 00:37:23,495 You're right. 599 00:37:25,360 --> 00:37:26,625 She's like a flower. 600 00:37:27,000 --> 00:37:28,524 Why don't you pose with her? 601 00:37:28,969 --> 00:37:30,069 Us too? 602 00:37:30,070 --> 00:37:31,899 Regardless of the number of shots, 603 00:37:31,900 --> 00:37:33,364 I charge five dollars until you're satisfied. 604 00:37:36,539 --> 00:37:37,875 Are you ready? 605 00:37:38,610 --> 00:37:40,475 What are you doing? 606 00:37:40,610 --> 00:37:41,709 Let's give it a go. 607 00:37:41,710 --> 00:37:43,515 - What do we do? - Like a Miss Korea. 608 00:37:44,519 --> 00:37:45,774 Oh, gosh. 609 00:37:47,949 --> 00:37:52,154 In most of the photos, we are laughing. 610 00:37:55,530 --> 00:37:56,725 Good idea. 611 00:37:56,900 --> 00:37:59,229 Did we laugh because we liked what was happening? 612 00:37:59,230 --> 00:38:01,765 Did we laugh because we were in front of a camera? 613 00:38:04,170 --> 00:38:05,794 What is clear is that... 614 00:38:06,739 --> 00:38:10,105 at that moment, we laughed, 615 00:38:11,539 --> 00:38:13,035 and we were happy. 616 00:38:14,579 --> 00:38:15,875 That memory... 617 00:38:16,920 --> 00:38:20,785 helps us get through the remaining days. 618 00:38:24,659 --> 00:38:26,558 Why is it my fault Young Eun met him? 619 00:38:26,559 --> 00:38:29,259 What's a woman's most important duty in the house? 620 00:38:29,260 --> 00:38:31,359 A woman's duty is to raise children. 621 00:38:31,360 --> 00:38:33,029 If you had raised her well, 622 00:38:33,030 --> 00:38:34,328 this wouldn't have happened. 623 00:38:34,329 --> 00:38:35,399 What did you do? 624 00:38:35,400 --> 00:38:37,399 I inhaled chalk dust my whole life. 625 00:38:37,400 --> 00:38:40,368 Whether it rained or snowed, I did my duty as the breadwinner, 626 00:38:40,369 --> 00:38:42,004 and I did nothing to be ashamed of. 627 00:38:42,110 --> 00:38:43,979 You're not ashamed of anything? 628 00:38:43,980 --> 00:38:45,535 You didn't fool around? 629 00:38:45,639 --> 00:38:47,549 Fool around? And do what? 630 00:38:47,550 --> 00:38:50,444 I could live without any laws, and that's how upright I am. 631 00:38:50,550 --> 00:38:52,678 Were you the sole breadwinner? 632 00:38:52,679 --> 00:38:53,884 Who else did anything? 633 00:38:54,119 --> 00:38:56,614 Did you ever earn a single cent? 634 00:38:57,289 --> 00:38:59,018 To make you a senior teacher, 635 00:38:59,019 --> 00:39:01,658 I went to the principal's house and helped his wife make kimchi. 636 00:39:01,659 --> 00:39:04,759 To make you a head teacher, when their daughter got married, 637 00:39:04,760 --> 00:39:07,194 I prepared all the food gifts to give to her in-laws. 638 00:39:07,269 --> 00:39:08,364 Vice-principal? 639 00:39:08,730 --> 00:39:09,968 The director's dog... 640 00:39:09,969 --> 00:39:12,069 ran away from home when they left a door open. 641 00:39:12,070 --> 00:39:15,709 I looked for it for three days and nights, and found it for them. 642 00:39:15,710 --> 00:39:18,975 Do you think I got promoted because you made some kimchi? 643 00:39:19,139 --> 00:39:21,475 - What a show-off. - I'm showing off? 644 00:39:21,550 --> 00:39:24,375 - I'm showing off? - I shouldn't have brought it up. 645 00:39:29,489 --> 00:39:30,558 Where are you from? 646 00:39:30,559 --> 00:39:32,788 I live and work in Jeju. 647 00:39:32,789 --> 00:39:33,924 I see. 648 00:39:34,289 --> 00:39:36,654 - Were you born in Jeju? - No, I wasn't. 649 00:39:37,659 --> 00:39:39,294 Because of work... 650 00:39:44,369 --> 00:39:47,334 Hi, Mi Sook. It's me. 651 00:39:47,610 --> 00:39:50,205 Are you doing well? 652 00:39:50,210 --> 00:39:51,738 (Woori Photo Studio) 653 00:39:51,739 --> 00:39:53,774 Mi Sook's on cloud nine. 654 00:39:53,880 --> 00:39:55,979 She'd wanted to model since she was in school, 655 00:39:55,980 --> 00:39:57,518 but she quit after she got married. 656 00:39:57,519 --> 00:39:59,419 She won't stop texting me that she got to model... 657 00:39:59,420 --> 00:40:00,745 for Mr. J at her age. 658 00:40:00,849 --> 00:40:03,915 Did you tell her that I don't take photos of just anyone? 659 00:40:05,190 --> 00:40:08,725 Most people would choose to be modest at such a time. 660 00:40:10,730 --> 00:40:12,995 If I'm skilled and humble, that's not charming at all. 661 00:40:19,070 --> 00:40:22,134 (Woori Photo Studio) 662 00:40:33,650 --> 00:40:36,314 - Is that the last thing? - Yes, this is the last thing. 663 00:40:37,090 --> 00:40:39,055 That must be very heavy. 664 00:40:39,260 --> 00:40:41,055 Your face has turned red. 665 00:40:41,889 --> 00:40:44,325 I'm hungry. Let's get something to eat. 666 00:40:45,659 --> 00:40:48,694 - Does that take one or two tries? - Just one. 667 00:40:51,170 --> 00:40:52,864 What are you doing here? 668 00:40:54,840 --> 00:40:55,964 Mom. 669 00:40:56,940 --> 00:40:59,174 Do you date her to make her do this? 670 00:40:59,610 --> 00:41:00,808 Come inside, Mother. 671 00:41:00,809 --> 00:41:03,645 Don't call me that. I'm not your mother! 672 00:41:04,519 --> 00:41:05,845 Mom, what's this about? 673 00:41:08,590 --> 00:41:10,814 Let's go outside. Talk to me. 674 00:41:11,760 --> 00:41:12,919 (Woori Photo Studio) 675 00:41:12,920 --> 00:41:14,924 Your name is Yoon Jae Guk, right? 676 00:41:15,559 --> 00:41:16,654 Yes. 677 00:41:16,730 --> 00:41:18,595 And you're Soo Wan's little brother? 678 00:41:18,699 --> 00:41:19,895 Mom. 679 00:41:22,070 --> 00:41:25,234 What do you think you're doing? 680 00:41:26,800 --> 00:41:28,738 Do you think this makes any sense? 681 00:41:28,739 --> 00:41:31,504 What? Because you and Soo Wan weren't biologically related? 682 00:41:31,579 --> 00:41:33,578 Is that why you think this is okay? 683 00:41:33,579 --> 00:41:34,774 Mom. 684 00:41:36,079 --> 00:41:38,044 I heard you were born out of wedlock. 685 00:41:43,659 --> 00:41:44,814 Yes. 686 00:41:45,960 --> 00:41:48,629 You see, I have no interest in having a son-in-law... 687 00:41:48,630 --> 00:41:50,529 who was born out of wedlock. 688 00:41:50,530 --> 00:41:52,598 My daughter deserves more than that. 689 00:41:52,599 --> 00:41:55,129 What are you saying, Mom? What's the matter with you? 690 00:41:55,130 --> 00:41:58,595 Am I wrong? Your father had you with another woman. 691 00:41:58,769 --> 00:42:01,504 Yes. He did. 692 00:42:01,710 --> 00:42:04,908 How dare you think that you deserve my daughter? 693 00:42:04,909 --> 00:42:07,109 I'm sorry. I'd like to apologize for her behaviour. 694 00:42:07,110 --> 00:42:10,075 She came to see me. It's okay. 695 00:42:10,380 --> 00:42:13,614 Mom, you should go. Stop doing this. Let's leave. 696 00:42:15,150 --> 00:42:16,415 Go ahead, ma'am. 697 00:42:17,889 --> 00:42:21,285 I may not have been able to give her an abundant life, 698 00:42:21,429 --> 00:42:23,229 but I raised her with so much love. 699 00:42:23,230 --> 00:42:25,698 Her father stood surety for someone he shouldn't have, 700 00:42:25,699 --> 00:42:27,629 so we couldn't even pay for her college tuition, 701 00:42:27,630 --> 00:42:29,799 but she worked 3 to 4 part-time jobs... 702 00:42:29,800 --> 00:42:31,665 and took care of everything on her own. 703 00:42:31,769 --> 00:42:34,964 All I could do for her was massage her legs, 704 00:42:35,469 --> 00:42:37,535 and I felt wrecked inside. 705 00:42:38,539 --> 00:42:41,375 I couldn't help her out financially when she studied abroad, 706 00:42:41,510 --> 00:42:44,518 but she still bought me bags and shoes. 707 00:42:44,519 --> 00:42:48,185 Looking at those gifts tore my heart into pieces... 708 00:42:48,219 --> 00:42:50,218 because I knew how hard she had to work for them. 709 00:42:50,219 --> 00:42:52,319 Mom, that's enough. Please. 710 00:42:52,320 --> 00:42:56,285 But regardless of all that, she's still standing strong. 711 00:42:56,989 --> 00:43:00,564 I'm so proud and appreciative of that. 712 00:43:00,769 --> 00:43:03,468 You have no idea how much I care for my daughter. 713 00:43:03,469 --> 00:43:05,868 So who do you think you are to sway her like this? 714 00:43:05,869 --> 00:43:09,364 Who do you think you are to make a mess... 715 00:43:09,440 --> 00:43:11,238 of my daughter's life? 716 00:43:11,239 --> 00:43:12,839 Can we please go? 717 00:43:12,840 --> 00:43:14,649 You can talk to me. 718 00:43:14,650 --> 00:43:17,444 Please stop seeing my daughter. 719 00:43:19,550 --> 00:43:23,084 I hope we don't ever meet again. Is that understood? 720 00:43:26,860 --> 00:43:28,225 Is that understood? 721 00:43:35,599 --> 00:43:37,595 (Woori Photo Studio) 722 00:43:39,639 --> 00:43:42,904 I did the right thing. It was the right thing to do. 723 00:43:43,239 --> 00:43:45,305 I did what I had to do for my daughter. 724 00:43:46,139 --> 00:43:48,105 It was for Young Eun's sake. 725 00:43:51,320 --> 00:43:52,515 Mom. 726 00:43:56,190 --> 00:43:59,355 Mom, what's wrong with you? How could you say all those stuff? 727 00:43:59,590 --> 00:44:01,055 Because I'm your mother. 728 00:44:01,659 --> 00:44:03,384 It was so you'd end it once and for all. 729 00:44:04,099 --> 00:44:05,294 Mom. 730 00:44:06,929 --> 00:44:08,768 I'm going to divorce your father. 731 00:44:08,769 --> 00:44:09,828 What? 732 00:44:09,829 --> 00:44:11,964 I'm done living my life as his wife. 733 00:44:12,599 --> 00:44:15,868 But I will always be your mother until the day I die. 734 00:44:15,869 --> 00:44:17,709 So I need to do my job as your mother. 735 00:44:17,710 --> 00:44:18,935 I won't let you walk this path. 736 00:44:19,409 --> 00:44:20,575 End of discussion. 737 00:44:23,150 --> 00:44:24,375 Taxi. 738 00:44:30,150 --> 00:44:31,254 Get in. 739 00:44:31,860 --> 00:44:33,859 Do you want me to walk over to his photo studio again? 740 00:44:33,860 --> 00:44:35,529 If you don't do as I say, 741 00:44:35,530 --> 00:44:38,194 I'll have to make sure he does. 742 00:44:43,699 --> 00:44:46,995 Jae Guk, I'm sorry. I need to go. 743 00:44:47,369 --> 00:44:48,864 Get in right now. 744 00:44:48,869 --> 00:44:50,305 I'll call you. 745 00:45:03,250 --> 00:45:04,955 (Woori Photo Studio) 746 00:45:22,769 --> 00:45:27,404 (Woori Photo Studio) 747 00:45:35,989 --> 00:45:39,355 She wanted to show them to you, so she wore them to bed. 748 00:45:48,199 --> 00:45:50,995 She put them on so nicely. 749 00:46:02,409 --> 00:46:07,515 She did a great job putting them on with these tiny, little hands. 750 00:46:09,190 --> 00:46:11,984 I'm going to let her watch many cartoon shows. 751 00:46:25,199 --> 00:46:27,064 I'm sorry, my sweetheart. 752 00:46:30,539 --> 00:46:33,904 Thank you, my baby. 753 00:46:43,849 --> 00:46:45,614 Thank you. 754 00:46:53,329 --> 00:46:54,964 (Seok Do Hoon, Hwang Chi Sook) 755 00:47:07,239 --> 00:47:08,475 Hey. 756 00:47:09,210 --> 00:47:12,975 Why did you want to see me here at this hour? 757 00:47:13,349 --> 00:47:16,645 I had a lot on my mind. 758 00:47:16,989 --> 00:47:18,114 What? 759 00:47:27,630 --> 00:47:28,825 I'm a professional... 760 00:47:30,030 --> 00:47:31,864 when it comes to having a crush on someone. 761 00:47:32,800 --> 00:47:33,995 So? 762 00:47:34,170 --> 00:47:36,569 It makes you walk on ice, work too hard, 763 00:47:36,570 --> 00:47:38,904 and you get excited only to get disappointed. 764 00:47:39,079 --> 00:47:41,049 I'm not interested in going through that again, 765 00:47:41,050 --> 00:47:43,444 and I don't want anyone going through that because of me either. 766 00:47:44,449 --> 00:47:46,475 Okay, so what's your point? 767 00:47:47,150 --> 00:47:48,685 Let's check. 768 00:47:49,989 --> 00:47:51,214 Check what? 769 00:47:51,420 --> 00:47:55,084 Forget platonic love. 770 00:48:04,699 --> 00:48:07,464 If our hearts don't beat, then we can't call it love. 771 00:48:40,940 --> 00:48:44,939 What was the exact meaning... 772 00:48:44,940 --> 00:48:48,009 behind what you just did? 773 00:48:48,010 --> 00:48:51,518 Life is short, so I won't waste my time contemplating. 774 00:48:51,519 --> 00:48:53,145 Let's just go for it. 775 00:48:53,219 --> 00:48:55,145 That way, I won't regret it. 776 00:48:55,889 --> 00:48:57,114 You're cool.. 777 00:49:02,230 --> 00:49:04,794 Yay. Hurrah. 778 00:49:04,960 --> 00:49:06,154 Goodness. 779 00:49:14,440 --> 00:49:15,509 Hurrah. 780 00:49:15,510 --> 00:49:17,538 (Please do not throw the locks or keys...) 781 00:49:17,539 --> 00:49:19,234 (for they can harm nature.) 782 00:49:25,058 --> 00:49:29,363 (Yoon Jae Guk) 783 00:49:30,699 --> 00:49:32,037 Am I wrong? 784 00:49:32,038 --> 00:49:34,133 Your father had you with another woman. 785 00:49:43,248 --> 00:49:45,044 (Ha Young Eun) 786 00:49:47,618 --> 00:49:50,283 I'm sorry. I'd like to apologize for her behaviour. 787 00:50:06,498 --> 00:50:09,167 The factory has agreed to accept Ms. Ha's offer... 788 00:50:09,168 --> 00:50:12,807 regarding the advance payment for the fabric development. 789 00:50:12,808 --> 00:50:14,577 Did I just hear that correctly? 790 00:50:14,578 --> 00:50:16,408 We can't just ask them to manufacture the fabric... 791 00:50:16,409 --> 00:50:18,247 without promising securing orders. 792 00:50:18,248 --> 00:50:20,287 If the fabric is good enough, we'll obviously buy it. 793 00:50:20,288 --> 00:50:22,988 We don't ask for any discounts when we buy fabric from abroad, 794 00:50:22,989 --> 00:50:26,254 but we always lower the price for domestic fabric. 795 00:50:26,458 --> 00:50:28,858 So how are they supposed to use good thread for better quality? 796 00:50:28,859 --> 00:50:31,327 How will we deal with the loss if the quality isn't good enough? 797 00:50:31,328 --> 00:50:33,128 That's a risk we need to take. 798 00:50:33,129 --> 00:50:34,867 Why don't you just start a charity? 799 00:50:34,868 --> 00:50:35,868 Why is that? 800 00:50:35,869 --> 00:50:38,863 If we continue to pay a lot of money for overseas fabric... 801 00:50:39,038 --> 00:50:41,508 for the upcoming seasons, 802 00:50:41,509 --> 00:50:42,807 the price of our products will go up, 803 00:50:42,808 --> 00:50:44,307 and people will start buying things from abroad directly. 804 00:50:44,308 --> 00:50:47,048 I heard the Material Team will also be checking the quality... 805 00:50:47,049 --> 00:50:49,378 by consistently communicating with the factory employees. 806 00:50:49,379 --> 00:50:51,414 Good quality will give us a competitive edge. 807 00:50:51,879 --> 00:50:54,113 - Did you hear that? - Pardon? 808 00:50:54,918 --> 00:50:56,144 Oh, yes. 809 00:50:56,989 --> 00:50:59,057 - Sir. - You need to stop... 810 00:50:59,058 --> 00:51:00,584 blaming the situation and being pessimistic. 811 00:51:01,089 --> 00:51:03,584 Kwang Soo, back when we used to sell fabric together, 812 00:51:03,728 --> 00:51:05,957 we saw that domestic fabric can be great in quality too. 813 00:51:05,958 --> 00:51:07,367 Did you forget that already? 814 00:51:07,368 --> 00:51:08,468 No, of course not. 815 00:51:08,469 --> 00:51:10,468 Let's use what's ours to expand to Paris. 816 00:51:10,469 --> 00:51:12,263 That way, we can actually call it K-fashion. 817 00:51:14,069 --> 00:51:15,303 Yes, sir. 818 00:51:18,639 --> 00:51:19,678 Should we bear in mind the change in fabric... 819 00:51:19,679 --> 00:51:21,048 when we sketch our designs? 820 00:51:21,049 --> 00:51:22,278 - Yes. - You heard that, right? 821 00:51:22,279 --> 00:51:23,374 Yes. 822 00:51:26,879 --> 00:51:29,243 (Recents) 823 00:51:32,558 --> 00:51:34,287 Why did you buy two today? 824 00:51:34,288 --> 00:51:35,858 Who is it for? Is it for Ms. Ha? 825 00:51:35,859 --> 00:51:38,354 It's for Ms. Jung. It's iced-Americano. 826 00:51:38,898 --> 00:51:39,957 Don't ignore your thirst. 827 00:51:39,958 --> 00:51:42,267 What's going on between you two? 828 00:51:42,268 --> 00:51:43,763 Did all that fighting make you grow on each other? 829 00:51:44,339 --> 00:51:46,894 - How cute. - It's not what you think. 830 00:51:48,569 --> 00:51:50,104 Are you waiting for a call? 831 00:51:51,538 --> 00:51:52,673 No, it's nothing. 832 00:51:53,609 --> 00:51:54,704 That's right. 833 00:51:54,978 --> 00:51:57,147 Mom, why do you have to do this? 834 00:51:57,148 --> 00:51:58,613 My gosh. Come on. 835 00:52:00,889 --> 00:52:01,948 What is that? 836 00:52:01,949 --> 00:52:03,088 (Wife: Kang Jung Ja) 837 00:52:03,089 --> 00:52:05,314 - Divorce papers. - What papers? 838 00:52:05,589 --> 00:52:08,457 I was worried that getting a divorce might taint your career, 839 00:52:08,458 --> 00:52:10,057 so I waited until you retired. 840 00:52:10,058 --> 00:52:12,298 My job is done, so let's split up. 841 00:52:12,299 --> 00:52:13,299 Why? 842 00:52:13,300 --> 00:52:16,164 I don't want to spend the last years of my life being your caregiver. 843 00:52:16,268 --> 00:52:18,263 Then I'd feel really sorry for myself. 844 00:52:18,969 --> 00:52:20,537 I signed everything already. 845 00:52:20,538 --> 00:52:23,363 Once you're done signing them, leave it on the table over there. 846 00:52:25,779 --> 00:52:27,544 Why are you going in that room? 847 00:52:27,609 --> 00:52:28,943 Did you not hear me? 848 00:52:29,348 --> 00:52:31,544 We're getting a divorce, so we should use different rooms. 849 00:52:38,518 --> 00:52:40,258 Maybe choosing premium Korean beef was a bit too much. 850 00:52:40,259 --> 00:52:41,684 Stop being absurd. 851 00:52:41,759 --> 00:52:44,298 I'll even sell our house to buy the stuff you want to eat. 852 00:52:44,299 --> 00:52:47,593 No, you won't. Ji Min needs a house to live in. 853 00:52:48,228 --> 00:52:49,593 It's all cooked. 854 00:52:55,109 --> 00:52:56,437 Apparently, you can't eat a lot after chemotherapy... 855 00:52:56,438 --> 00:52:59,303 because you're always throwing up and feeling nauseous. 856 00:52:59,478 --> 00:53:00,878 I should eat properly before the treatment... 857 00:53:00,879 --> 00:53:01,879 so I can quickly recover. 858 00:53:01,880 --> 00:53:04,843 I can't eat anything six hours before the treatment, so let's eat. 859 00:53:06,319 --> 00:53:07,414 Eat up. 860 00:53:07,489 --> 00:53:10,184 Don't mind me. It's you who needs to eat. 861 00:53:10,319 --> 00:53:12,553 Okay. I'm eating. 862 00:53:16,089 --> 00:53:18,227 By the way, make sure... 863 00:53:18,228 --> 00:53:20,358 you sign Ji Min's assignment book every night before you go to bed. 864 00:53:20,359 --> 00:53:22,698 You always forget and then try to sign it in the morning. 865 00:53:22,699 --> 00:53:24,198 Also, watch out for her allergies... 866 00:53:24,199 --> 00:53:25,564 and make sure she doesn't eat anything made with egg yolks. 867 00:53:26,469 --> 00:53:28,564 Next week, they're having steamed eggs. 868 00:53:28,839 --> 00:53:30,508 On Thursday, they're having sponge cake as a snack. 869 00:53:30,509 --> 00:53:31,673 Also, 870 00:53:32,909 --> 00:53:34,943 she's going on a field trip next month... 871 00:53:35,578 --> 00:53:36,803 Are you not coming back? 872 00:53:37,578 --> 00:53:39,274 You're only getting hospitalized for a day. 873 00:53:39,418 --> 00:53:42,084 Why are you talking to me about next week and next month? 874 00:53:44,418 --> 00:53:45,553 Did I do that? 875 00:53:52,228 --> 00:53:53,354 Honey. 876 00:53:53,998 --> 00:53:56,524 I'll try hard to get treated. 877 00:53:57,069 --> 00:53:58,834 I'm going to try my very best... 878 00:53:59,538 --> 00:54:01,564 for you and Ji Min. 879 00:54:02,368 --> 00:54:03,604 So... 880 00:54:04,708 --> 00:54:06,334 don't worry too much. 881 00:54:08,248 --> 00:54:09,374 Okay. 882 00:54:09,848 --> 00:54:11,814 Okay. Let's eat. 883 00:54:20,089 --> 00:54:22,283 (Hanguk University Hospital) 884 00:54:26,129 --> 00:54:27,367 Should we give it a go? 885 00:54:27,368 --> 00:54:30,664 You can make hearts with your arms and try different poses. 886 00:54:31,139 --> 00:54:32,294 Let's go ahead. 887 00:54:33,038 --> 00:54:34,204 One, two, three. 888 00:54:35,339 --> 00:54:36,463 You guys look great. 889 00:54:40,609 --> 00:54:41,743 Good! 890 00:54:48,248 --> 00:54:49,783 Okay, great. 1, 2, 3. 891 00:54:54,659 --> 00:54:56,787 (Woori Photo Studio) 892 00:54:56,788 --> 00:54:57,827 I hope you come again. 893 00:54:57,828 --> 00:54:59,693 - Thank you. - Bye. 894 00:55:03,699 --> 00:55:06,033 Hey, you're here. 895 00:55:19,679 --> 00:55:20,914 Did you have to wait for a long time? 896 00:55:22,389 --> 00:55:25,084 I think my first customer from yesterday brought me luck. 897 00:55:25,989 --> 00:55:27,684 Thanks to that, I had a lot of customers today. 898 00:55:29,589 --> 00:55:32,028 Some people even came to get a family photo taken... 899 00:55:32,029 --> 00:55:33,193 Jae Guk. 900 00:55:34,398 --> 00:55:35,993 Why do you seem completely okay? 901 00:55:39,598 --> 00:55:41,334 Why didn't you call me? 902 00:55:42,668 --> 00:55:44,633 Why aren't you saying anything to me... 903 00:55:45,779 --> 00:55:47,374 even after you heard all that from my mom? 904 00:55:48,609 --> 00:55:50,144 You should have said something to me already. 905 00:55:51,279 --> 00:55:52,878 "What's wrong with your mother?" 906 00:55:52,879 --> 00:55:54,713 "How could she say that to me?" 907 00:55:54,748 --> 00:55:59,984 Why didn't you call, come see me, or get angry about what happened? 908 00:56:00,389 --> 00:56:01,883 Why aren't you doing anything? 909 00:56:02,929 --> 00:56:04,553 It's not like what she said was wrong. 910 00:56:05,958 --> 00:56:07,093 Jae Guk. 911 00:56:08,069 --> 00:56:11,093 It's okay. I've heard it a lot. 912 00:56:13,469 --> 00:56:15,064 Some said it to me directly. 913 00:56:15,708 --> 00:56:17,374 Some said it to me with their eyes. 914 00:56:20,509 --> 00:56:23,974 But it's true that my dad had me by cheating with another woman. 915 00:56:27,049 --> 00:56:30,084 But it wasn't your fault. You can't just be okay with that. 916 00:56:32,118 --> 00:56:33,754 She's angry at me. 917 00:56:35,058 --> 00:56:37,283 Why would you let people condemn you for that? 918 00:56:37,429 --> 00:56:40,024 You did nothing wrong, so why would you put up with that? 919 00:56:40,558 --> 00:56:43,763 She's saying things that no one has ever said to me before. 920 00:56:44,839 --> 00:56:46,263 Is it for me? 921 00:56:47,139 --> 00:56:48,763 If that's why you're putting up with this, 922 00:56:48,938 --> 00:56:51,033 let's just break up. 923 00:56:51,509 --> 00:56:54,178 If you're going to get hurt like this... 924 00:56:54,179 --> 00:56:56,073 without even putting up a fight, 925 00:56:58,379 --> 00:56:59,774 I'd rather just end this. 926 00:57:03,918 --> 00:57:06,053 (Woori Photo Studio) 927 00:57:17,799 --> 00:57:20,734 And how could you be so carefree about opening a photo studio here? 928 00:57:21,268 --> 00:57:23,568 Who opens a studio in an alleyway where no cars can come in? 929 00:57:23,569 --> 00:57:25,573 What kind of photo studio doesn't even have a parking lot? 930 00:57:25,639 --> 00:57:27,077 How will you get any customers? 931 00:57:27,078 --> 00:57:28,903 Why are you so foolish? 932 00:57:29,179 --> 00:57:30,943 Why are you so nonchalant about everything? 933 00:57:31,719 --> 00:57:34,213 She won't stop being angry at me. 934 00:57:36,188 --> 00:57:37,553 I think I've finally met... 935 00:57:38,989 --> 00:57:40,254 the one. 936 00:57:43,159 --> 00:57:44,454 I think I've finally met... 937 00:57:46,228 --> 00:57:47,463 my true love. 938 00:57:51,139 --> 00:57:52,263 I love you. 939 00:57:55,368 --> 00:57:58,104 I'm going to get angry if I'm not happy with things. 940 00:57:59,038 --> 00:58:00,303 I said I love you. 941 00:58:02,978 --> 00:58:04,443 I'm going to get angry... 942 00:58:05,478 --> 00:58:06,713 even when things get tough for you. 943 00:58:10,418 --> 00:58:11,684 I will still love you. 944 00:58:15,929 --> 00:58:17,153 If you do this again, 945 00:58:19,359 --> 00:58:20,863 I swear I won't forgive you. 946 00:58:22,828 --> 00:58:25,064 I love you, Young Eun. 947 00:58:31,578 --> 00:58:32,934 I will always... 948 00:58:37,049 --> 00:58:38,374 love you. 949 00:58:42,889 --> 00:58:45,283 If you insist on staying with Jae Guk, 950 00:58:46,018 --> 00:58:47,153 I will... 951 00:58:47,929 --> 00:58:50,224 no longer be around. 952 00:58:51,929 --> 00:58:53,153 What do you mean? 953 00:58:53,598 --> 00:58:56,597 He will feel guilty for the rest of his life... 954 00:58:56,598 --> 00:58:58,193 because of you. 955 00:58:58,469 --> 00:59:00,934 But if you're still confident that you'll be happy, then go ahead. 956 00:59:04,808 --> 00:59:06,104 I really mean it. 957 00:59:06,478 --> 00:59:07,977 I'm a mother, 958 00:59:07,978 --> 00:59:10,173 so there's nothing I can't do for my child. 959 00:59:10,748 --> 00:59:12,173 So tell me. 960 00:59:12,879 --> 00:59:14,073 What will you choose to do? 961 00:59:18,889 --> 00:59:20,013 Me too. 962 00:59:22,629 --> 00:59:24,084 I, too, 963 00:59:26,299 --> 00:59:27,963 will always love you. 964 01:00:13,239 --> 01:00:15,044 (Special thanks to Jung Saem Mool for making a special appearance) 965 01:00:39,268 --> 01:00:42,463 (Now, We Are Breaking Up) 966 01:00:43,509 --> 01:00:45,108 What's going on all of a sudden? 967 01:00:45,109 --> 01:00:46,838 Apparently, a certain foreign company is interested... 968 01:00:46,839 --> 01:00:48,948 in one of the leading fashion companies in Korea. 969 01:00:48,949 --> 01:00:50,207 What do you mean? Me? 970 01:00:50,208 --> 01:00:51,278 What would you want to do with me... 971 01:00:51,279 --> 01:00:53,448 if we didn't have much time left to spend together? 972 01:00:53,449 --> 01:00:54,687 Nothing lasts forever. 973 01:00:54,688 --> 01:00:57,144 What kind of funeral are you going to give me? 974 01:00:57,248 --> 01:01:01,028 Can you just plan a party instead while I'm still alive? 975 01:01:01,029 --> 01:01:03,823 All I need is for you to come back. 976 01:01:04,458 --> 01:01:05,458 I can't believe this. 977 01:01:05,459 --> 01:01:06,858 When can you give me an answer? 978 01:01:06,859 --> 01:01:08,327 Are you really not coming? 979 01:01:08,328 --> 01:01:11,167 This is a very important project for Ms. Ha and Sono. 980 01:01:11,168 --> 01:01:13,097 We can't accept the terms given to us by La Fayere? 981 01:01:13,098 --> 01:01:14,867 Young Eun, go ahead and try everything you want. 982 01:01:14,868 --> 01:01:16,104 You have my full support. 983 01:01:17,109 --> 01:01:18,937 Do you have a date with Cookie today? 984 01:01:18,938 --> 01:01:23,443 I'm going to show Do Hoon the true excitement of dating. 985 01:01:23,708 --> 01:01:25,818 Are you really not going to give up? 986 01:01:25,819 --> 01:01:28,783 - Probably. - Even if you lose everything? 987 01:01:31,018 --> 01:01:33,888 I told her that it can't happen. 988 01:01:33,889 --> 01:01:36,187 Why would you tell that to my daughter? 989 01:01:36,188 --> 01:01:38,597 - Jae Guk. - How could you say that to her? 990 01:01:38,598 --> 01:01:39,758 How could you say that? 991 01:01:39,759 --> 01:01:42,028 Can't you listen to me? 992 01:01:42,029 --> 01:01:43,224 Jae Guk. 993 01:01:44,469 --> 01:01:45,633 I'm sorry. 994 01:01:47,168 --> 01:01:48,334 I'm sorry. 68623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.