All language subtitles for Now we are breaking up E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,104 --> 00:00:07,814 Now, We Are Breaking Up Episode 8 2 00:00:12,284 --> 00:00:13,314 Jae Guk. 3 00:00:13,484 --> 00:00:16,484 Are you telling me... 4 00:00:17,683 --> 00:00:18,783 There's someone I love. 5 00:00:18,784 --> 00:00:19,854 It's her. 6 00:00:26,094 --> 00:00:29,363 What do you think everyone will think of the two of you? 7 00:00:29,763 --> 00:00:33,074 The world isn't going to be... 8 00:00:33,904 --> 00:00:35,404 so open-minded about your love. 9 00:00:35,603 --> 00:00:38,243 Sure, people will gossip like crazy for the first few days. 10 00:00:38,303 --> 00:00:40,972 Must I give up on the person I love because of those few days? 11 00:00:40,973 --> 00:00:42,684 If no one in Korea supports our relationship, 12 00:00:42,913 --> 00:00:44,883 I'll just move back to Paris with her. 13 00:00:46,954 --> 00:00:48,353 You must be losing your mind. 14 00:00:48,613 --> 00:00:51,553 You've obviously lost your reason, so you can't think rationally now. 15 00:00:52,083 --> 00:00:54,993 Soo Wan was the one who hurt you, not her. 16 00:00:57,893 --> 00:01:01,133 You're taking it out on the wrong person. 17 00:01:38,703 --> 00:01:40,903 ("I never really think about my age. I just wear what suits me...") 18 00:01:40,904 --> 00:01:43,003 ("in that moment." By Loulou de la Falaise) 19 00:01:47,573 --> 00:01:50,913 (Now, We Are Breaking Up) 20 00:01:51,284 --> 00:01:54,013 (Episode 8) 21 00:01:54,513 --> 00:01:56,124 These brands all want to work with you. 22 00:01:57,353 --> 00:02:00,023 - Okay, so? - They're all yours. 23 00:02:00,024 --> 00:02:01,223 How? 24 00:02:01,994 --> 00:02:03,223 We got this in the mail. 25 00:02:03,423 --> 00:02:05,563 A love letter from Alexandre de Fontenay, 26 00:02:05,564 --> 00:02:07,692 the chairman of DPHP, the fashion conglomerate... 27 00:02:07,693 --> 00:02:11,804 that owns all these high-end luxury brands. 28 00:02:14,633 --> 00:02:15,732 Goodness. 29 00:02:15,733 --> 00:02:19,313 Frankly, the PR industry in Korea is too small for me. 30 00:02:19,314 --> 00:02:21,013 Gosh, it feels way too small. 31 00:02:21,413 --> 00:02:22,614 Stop snacking at night. 32 00:02:23,184 --> 00:02:24,912 You're always so straightforward. 33 00:02:24,913 --> 00:02:27,382 Keep it up, and we'll now go and sign the contract with them. 34 00:02:27,383 --> 00:02:31,452 You'll shoot the ads for all the brands that DPHP owns. 35 00:02:31,453 --> 00:02:34,752 No matter what their requests are, just say yes. Got it? 36 00:02:34,753 --> 00:02:37,593 Someone from DPHP is actually here to meet you in person. 37 00:02:37,594 --> 00:02:40,464 They came all the way here from Paris. Voilร ! 38 00:02:41,064 --> 00:02:42,703 But the dates they gave us overlap... 39 00:02:43,064 --> 00:02:44,803 with the Claire Marie project we're working on. 40 00:02:44,804 --> 00:02:47,202 Of course, we'll push it back. Claire Marie will understand. 41 00:02:47,203 --> 00:02:49,173 In any case, ten days is too long. 42 00:02:50,073 --> 00:02:51,743 Ask them to move the dates. 43 00:02:51,744 --> 00:02:55,042 Hey, Cookie. We can't do that. 44 00:02:55,043 --> 00:02:57,882 They're from DPHP, for goodness' sake. 45 00:02:57,883 --> 00:03:00,714 A week will be more than enough. 46 00:03:01,084 --> 00:03:03,922 Cookie, I want to do business in Paris. 47 00:03:03,923 --> 00:03:06,252 Can't you please just help me take my company global? 48 00:03:06,253 --> 00:03:08,223 Play hard-to-get to make them want you more. 49 00:03:08,323 --> 00:03:09,363 That's the Parisian attitude. 50 00:03:09,364 --> 00:03:12,633 Cookie, please. 51 00:03:12,733 --> 00:03:15,763 Hey, you have me. Don't you think you can be a little more confident? 52 00:03:20,034 --> 00:03:21,834 People from DPHP are here. 53 00:03:30,114 --> 00:03:31,184 (Hello.) 54 00:03:31,684 --> 00:03:35,453 (I'm Seok Do Hoon, the CEO of Vision PR.) 55 00:03:35,684 --> 00:03:39,624 (It's a pleasure to meet you.) 56 00:03:39,823 --> 00:03:43,263 (Nice to meet you. I'm Cedric Roux from DPHP.) 57 00:03:44,923 --> 00:03:48,264 Who was the new head director of DPHP again? 58 00:03:48,563 --> 00:03:50,534 I've heard he's a rising designer. 59 00:03:50,603 --> 00:03:52,163 Some also say he's a big shot in the industry. 60 00:03:52,673 --> 00:03:55,602 He's been aggressively recruiting top talent for every department. 61 00:03:55,603 --> 00:03:57,704 They're already in the negotiation process with a few of them. 62 00:03:58,103 --> 00:04:00,813 Find out which brands he has contacted so far. 63 00:04:01,014 --> 00:04:02,473 We should get them in. 64 00:04:03,344 --> 00:04:04,613 Where should we place them? 65 00:04:07,683 --> 00:04:10,723 Domestic brands have lost their competitiveness. 66 00:04:11,254 --> 00:04:12,893 I want them all gone. 67 00:04:12,894 --> 00:04:16,263 All of them? Then what about Notie, Mardi Mohan, and Sono? 68 00:04:16,264 --> 00:04:17,422 Their sales numbers aren't bad... 69 00:04:17,423 --> 00:04:19,964 I want you to cancel the deal with all of them. 70 00:04:28,204 --> 00:04:29,274 - Hello. - Hello. 71 00:04:31,103 --> 00:04:33,014 - Ms. Ha. - What do you mean... 72 00:04:33,243 --> 00:04:35,172 - they cancelled the deal? - Hills called in the morning... 73 00:04:35,173 --> 00:04:36,783 and said they want us out. 74 00:04:36,784 --> 00:04:37,943 Who do they think they are? 75 00:04:37,944 --> 00:04:39,714 How could they kick us out like this? 76 00:04:40,014 --> 00:04:41,714 What's the point of having a contract? 77 00:04:42,954 --> 00:04:45,353 What have you all been doing? 78 00:04:45,454 --> 00:04:48,753 Getting kicked out of Hills is like saying we're now a dead brand. 79 00:04:48,754 --> 00:04:51,863 None of you saw this coming until it blew up in our face like this? 80 00:04:52,764 --> 00:04:55,662 Was it because we were displeased with their fee increase request? 81 00:04:55,663 --> 00:04:58,162 The business team also needs to make sure the company stays afloat. 82 00:04:58,163 --> 00:05:01,873 It went up from 40 to 45 percent just a year ago. Another increase? 83 00:05:02,004 --> 00:05:04,273 Then we'd have to increase the prices to make up for it. 84 00:05:04,274 --> 00:05:06,473 You should've found a common ground. 85 00:05:06,944 --> 00:05:09,372 You should have taken better care of your contacts at Hills. 86 00:05:09,373 --> 00:05:11,513 How could you do nothing and let this bomb blow up in our face? 87 00:05:11,514 --> 00:05:12,754 That's enough! 88 00:05:14,613 --> 00:05:16,654 This is no time for fault finding. 89 00:05:17,423 --> 00:05:19,254 We need to come up with a plan. 90 00:05:19,524 --> 00:05:20,793 Why don't we just... 91 00:05:21,493 --> 00:05:23,792 take Sono's marketing budget and the talents on the team... 92 00:05:23,793 --> 00:05:25,562 and give them to Claire Marie? 93 00:05:25,563 --> 00:05:27,792 The jersey show helped boost Sono's brand awareness. 94 00:05:27,793 --> 00:05:31,162 And our numbers have never dropped enough to get kicked out like this. 95 00:05:31,163 --> 00:05:32,903 That's what we think. 96 00:05:32,904 --> 00:05:34,273 You need to face your reality. 97 00:05:34,274 --> 00:05:36,802 Rumours about Hills ditching us will spread in no time. 98 00:05:36,803 --> 00:05:39,372 Then the other department stores will want us gone as well. 99 00:05:39,373 --> 00:05:42,073 It'd look much better to just walk out on our own instead of... 100 00:05:42,074 --> 00:05:44,013 getting kicked out and becoming a brand that no one wants. 101 00:05:44,014 --> 00:05:46,413 - Mr. Koh. - I must say, Director Hwang... 102 00:05:46,683 --> 00:05:48,553 has such keen foresight. 103 00:05:49,084 --> 00:05:51,084 What would we have done had we not launched Claire Marie? 104 00:05:52,254 --> 00:05:54,992 Sono isn't the only brand dealing with declining sales. 105 00:05:54,993 --> 00:05:57,223 It's a problem that all domestic brands currently have. 106 00:05:57,894 --> 00:06:00,463 And every time they wanted to raise their fees, 107 00:06:00,464 --> 00:06:02,163 we let them do it without complaining. 108 00:06:02,334 --> 00:06:03,533 Even according to the three-strikes rule, 109 00:06:03,534 --> 00:06:05,534 they can't do this to us. 110 00:06:05,933 --> 00:06:07,574 This is a wrongful termination of contract. 111 00:06:07,634 --> 00:06:09,844 If you complain to me and go on about how unfair it is, 112 00:06:10,404 --> 00:06:12,344 will Hills go back on their decision? 113 00:06:13,313 --> 00:06:15,372 - Pardon? - If you have time to get worked up, 114 00:06:15,373 --> 00:06:17,714 go and come up with a realistic solution. 115 00:06:17,813 --> 00:06:21,154 Whether you're going to fight your case or beg them on your knees, 116 00:06:21,813 --> 00:06:24,923 do something that can persuade them to change their decision... 117 00:06:26,623 --> 00:06:28,993 and let me know what they say. Do you understand? 118 00:06:31,464 --> 00:06:32,722 What are you all waiting for? 119 00:06:32,723 --> 00:06:34,964 Each team must come up with a plan on how we'll tackle this. 120 00:06:48,313 --> 00:06:51,143 You're always so consistent. 121 00:06:51,144 --> 00:06:54,083 Whether you're at home or at work, you're always just you. 122 00:06:54,084 --> 00:06:55,412 You're never fake. 123 00:06:55,413 --> 00:06:57,754 Gosh, I need to get rid of this hangover. 124 00:06:58,623 --> 00:06:59,992 Where's Young Eun? 125 00:06:59,993 --> 00:07:01,993 She's not in the mood to have hangover soup with you. 126 00:07:02,154 --> 00:07:03,694 Hills wants Sono gone. 127 00:07:06,594 --> 00:07:09,264 - What do you mean? - Aren't you the general director? 128 00:07:09,493 --> 00:07:11,303 Maybe erase that title from your business card. 129 00:07:16,274 --> 00:07:17,473 Are you really considering... 130 00:07:18,873 --> 00:07:21,574 getting rid of Sono altogether? 131 00:07:26,553 --> 00:07:27,954 There are times it has to be done. 132 00:07:28,714 --> 00:07:32,284 You can't keep a rotting arm, you know. 133 00:07:32,894 --> 00:07:35,524 Hills said we have until the end of the month. 134 00:07:36,723 --> 00:07:39,894 I'll wait until the end of the month and see how things go. 135 00:07:40,933 --> 00:07:42,134 I'll make my decision then. 136 00:07:46,433 --> 00:07:48,103 If you want to save Sono, 137 00:07:49,473 --> 00:07:50,774 you need to do something. 138 00:08:06,224 --> 00:08:07,254 Hey! 139 00:08:07,593 --> 00:08:08,693 Young Eun. 140 00:08:09,323 --> 00:08:12,364 Is it true? I heard Hills wants Sono gone. 141 00:08:13,833 --> 00:08:17,463 Did you cause some kind of trouble behind my back? 142 00:08:18,463 --> 00:08:19,563 Trouble? 143 00:08:23,244 --> 00:08:24,774 That fool. 144 00:08:25,203 --> 00:08:27,543 She comes home drunk every day. 145 00:08:29,213 --> 00:08:30,313 Oh, dear. 146 00:08:31,384 --> 00:08:35,683 You know, it's not like I didn't try. 147 00:08:38,323 --> 00:08:41,253 But the thing is, 148 00:08:41,254 --> 00:08:43,563 he likes my friend of all people. 149 00:08:45,593 --> 00:08:47,293 Gosh, it's so hard. 150 00:08:47,933 --> 00:08:48,963 Love. 151 00:08:49,494 --> 00:08:51,203 Men and women. 152 00:08:51,634 --> 00:08:52,864 It's such a headache. 153 00:09:01,343 --> 00:09:02,712 So something happened. 154 00:09:02,713 --> 00:09:04,543 No, nothing happened. 155 00:09:05,183 --> 00:09:08,083 I was out until late and got home drunk. That's all. 156 00:09:10,254 --> 00:09:13,354 Go have some hangover soup or go to the sauna. 157 00:09:14,024 --> 00:09:15,754 You reek of alcohol. 158 00:09:17,864 --> 00:09:19,024 Hey, where are you going? 159 00:09:20,163 --> 00:09:21,293 Hills. 160 00:09:21,563 --> 00:09:24,133 Whether I have to fight my case or beg them on my knees, 161 00:09:24,134 --> 00:09:25,264 I should do something. 162 00:09:25,904 --> 00:09:27,604 Okay. Good luck! 163 00:09:34,514 --> 00:09:35,744 What should I do? 164 00:09:43,284 --> 00:09:45,523 (Yoon Soo Wan) 165 00:09:45,524 --> 00:09:47,293 (Son of Yoon Jin Woo and Min Hye Ok) 166 00:09:52,494 --> 00:09:53,994 The Ha Young Eun that Soo Wan loved. 167 00:09:56,634 --> 00:09:57,803 It's her. 168 00:09:59,004 --> 00:10:00,534 We met by chance, 169 00:10:01,734 --> 00:10:03,104 and I fell for her right away. 170 00:10:04,073 --> 00:10:05,474 I only found out later... 171 00:10:07,374 --> 00:10:09,073 that we both know... 172 00:10:12,083 --> 00:10:13,313 Soo Wan. 173 00:10:14,014 --> 00:10:15,284 Does she... 174 00:10:16,313 --> 00:10:17,484 know about this too? 175 00:10:17,683 --> 00:10:19,724 - She said we couldn't be together. - And? 176 00:10:21,823 --> 00:10:22,994 I begged her to stay. 177 00:10:25,494 --> 00:10:26,894 I love her so much... 178 00:10:28,034 --> 00:10:31,333 and can't live without her. That's why. 179 00:10:31,904 --> 00:10:34,504 - Jae Guk. - I know this is difficult... 180 00:10:35,034 --> 00:10:36,874 and that you find it hard to accept this. 181 00:10:39,943 --> 00:10:42,244 - I'm sorry. - You're sorry? 182 00:10:43,683 --> 00:10:45,514 Then are you going to continue... 183 00:10:48,114 --> 00:10:49,213 I'm sorry. 184 00:10:59,423 --> 00:11:02,163 (Yoon Soo Wan) 185 00:11:11,673 --> 00:11:12,942 (What?) 186 00:11:12,943 --> 00:11:16,113 (You want Marie Amelie to style it...) 187 00:11:16,114 --> 00:11:23,153 (and Julian Dix to do the hair? The one who does the Big Three?) 188 00:11:23,154 --> 00:11:25,384 (How about I go get the moon for you?) 189 00:11:25,823 --> 00:11:29,962 (And for the model, I want Helena Christian, the supermodel.) 190 00:11:29,963 --> 00:11:33,024 (Can you make sure she can empty out her schedule for this?) 191 00:11:37,004 --> 00:11:39,803 Hey, Cookie. Stop being so difficult. 192 00:11:40,134 --> 00:11:41,932 What if they change their mind and just leave? 193 00:11:41,933 --> 00:11:43,673 What will you do then? 194 00:11:44,874 --> 00:11:48,713 (Then we'll do the shoot at the Musee d'Orsay.) 195 00:11:51,543 --> 00:11:53,453 (He's just joking.) 196 00:11:53,884 --> 00:11:54,984 It's a joke. 197 00:11:55,254 --> 00:11:57,784 I mean, a Korean joke. It's a Korean joke. 198 00:11:58,683 --> 00:12:00,893 (And I can't spare ten days for this.) 199 00:12:00,894 --> 00:12:02,894 (Let's get it done in a week.) 200 00:12:05,093 --> 00:12:07,733 (Jerk.) 201 00:12:07,734 --> 00:12:09,933 (I know.) 202 00:12:14,604 --> 00:12:18,473 (Okay. Let's seal the deal, then.) 203 00:12:18,474 --> 00:12:21,743 (If you're very busy, we can rent a private jet for you.) 204 00:12:21,744 --> 00:12:25,213 (A business class seat will do.) 205 00:12:30,053 --> 00:12:31,854 (All right. Then we have a deal.) 206 00:12:35,024 --> 00:12:36,154 (Deal.) 207 00:12:38,463 --> 00:12:41,663 (Yes, that's right!) 208 00:12:43,933 --> 00:12:46,503 (You're still such a snob.) 209 00:12:46,504 --> 00:12:49,302 (And look at you now.) 210 00:12:49,303 --> 00:12:52,802 (DPHP's director of marketing.) 211 00:12:52,803 --> 00:12:54,773 (Let's go to Paris together, like we promised.) 212 00:12:54,774 --> 00:12:56,942 (Fine, I'll go because my friend's asking.) 213 00:12:56,943 --> 00:12:59,143 (I wouldn't be going if you weren't my friend.) 214 00:12:59,144 --> 00:13:02,753 (Why do you suddenly want to stay here so much?) 215 00:13:02,754 --> 00:13:04,154 (Are you seeing someone?) 216 00:13:04,923 --> 00:13:06,052 (Cedric.) 217 00:13:06,053 --> 00:13:11,592 (Do you remember the woman you ripped off ten years ago?) 218 00:13:11,593 --> 00:13:16,063 (You sold her my photo and charged her five extra Euros.) 219 00:13:28,043 --> 00:13:29,244 (How much is it?) 220 00:13:39,923 --> 00:13:41,423 (That woman...) 221 00:13:43,124 --> 00:13:45,994 (is here.) 222 00:13:48,034 --> 00:13:51,063 (What? No way.) 223 00:13:57,703 --> 00:13:59,903 I brought you our rough design drafts... 224 00:13:59,904 --> 00:14:01,412 for our next SS collection. 225 00:14:01,413 --> 00:14:04,342 Please review our total revenue from this season... 226 00:14:04,343 --> 00:14:06,144 and Sono's potential prior to finalizing your decision. 227 00:14:06,683 --> 00:14:08,213 Sono's wool coats. 228 00:14:08,654 --> 00:14:12,124 Can you bring their prices down? To under 500 dollars. 229 00:14:13,293 --> 00:14:15,923 Considering the cost, that will be hard. 230 00:14:16,224 --> 00:14:17,963 Does Sono have a unique signature design... 231 00:14:18,364 --> 00:14:21,534 that people recognize without having to look at the brand tag? 232 00:14:22,764 --> 00:14:25,134 Has Sono ever designed a piece that we've never seen... 233 00:14:25,663 --> 00:14:27,233 in the international brands' collections? 234 00:14:27,234 --> 00:14:30,173 All the international luxury brands' designs are based on size 44. 235 00:14:30,644 --> 00:14:33,614 They look nice, but they're uncomfortable when worn. 236 00:14:33,774 --> 00:14:36,073 From the hips to the shoulders, they aren't designed for Koreans. 237 00:14:36,683 --> 00:14:38,582 Sono is a premium fashion brand... 238 00:14:38,583 --> 00:14:41,413 that makes comfortable clothes with quality fabric. 239 00:14:41,583 --> 00:14:42,854 Those luxury brands' logos... 240 00:14:43,083 --> 00:14:44,823 entice you to wear them even if they're uncomfortable. 241 00:14:45,923 --> 00:14:48,623 Some luxury brands can open shops in department stores... 242 00:14:48,624 --> 00:14:50,123 without having to pay a sales commission. 243 00:14:50,124 --> 00:14:52,263 But for brands like Sono, it can range from 40... 244 00:14:52,264 --> 00:14:53,994 to 50 percent. 245 00:14:54,494 --> 00:14:56,734 It'll be hard to bring down the prices. 246 00:14:57,404 --> 00:15:00,573 In other words, you don't have a competitive advantage. 247 00:15:03,673 --> 00:15:06,543 I check out your social media posts on a regular basis. 248 00:15:06,943 --> 00:15:09,343 I know that you buy clothes from domestic brands... 249 00:15:09,514 --> 00:15:11,843 and mention the brands in your non-sponsored posts. 250 00:15:12,484 --> 00:15:14,254 You once said it's such a shame that Korean brands... 251 00:15:14,583 --> 00:15:16,514 aren't powerful players on the international stage yet... 252 00:15:16,854 --> 00:15:18,683 despite the fact that they make such good, quality clothes. 253 00:15:20,593 --> 00:15:25,193 Sometimes, there are things you can't overcome in reality. 254 00:15:26,563 --> 00:15:30,803 In my opinion, that is your reality and limit. 255 00:15:31,534 --> 00:15:34,303 So stop wasting your time. 256 00:15:35,974 --> 00:15:38,173 I will not change my decision. 257 00:16:25,323 --> 00:16:27,423 Your back will start hurting a lot more. 258 00:16:28,654 --> 00:16:30,053 You'll have jaundice, 259 00:16:31,224 --> 00:16:32,894 and you'll lose a lot of weight. 260 00:16:34,833 --> 00:16:38,004 We'll start with AG therapy. 261 00:16:38,464 --> 00:16:41,632 We'll monitor your condition and see how you're responding... 262 00:16:41,633 --> 00:16:43,803 so that we can adjust the amount and frequency accordingly. 263 00:16:44,403 --> 00:16:46,343 We'll be using strong anticancer drugs, 264 00:16:46,543 --> 00:16:48,873 which could cause bleeding, nausea, vomiting, diarrhoea, 265 00:16:49,414 --> 00:16:51,613 and hair loss. 266 00:16:54,014 --> 00:16:55,883 Are the side effects really that severe? 267 00:16:56,583 --> 00:16:59,183 You must stay strong and get through it. 268 00:16:59,184 --> 00:17:02,494 My son just started the first round of his chemotherapy. 269 00:17:02,994 --> 00:17:05,764 Does everyone experience such severe side effects? 270 00:17:06,724 --> 00:17:09,663 For me, AC chemotherapy was a lot more unbearable. 271 00:17:09,664 --> 00:17:11,703 I kept throwing up and felt so lethargic. 272 00:17:11,704 --> 00:17:13,873 I went to my kid's school wearing a hat in the middle of summer, 273 00:17:14,333 --> 00:17:17,103 then just came home because I didn't want to embarrass him. 274 00:17:17,704 --> 00:17:20,103 - It must be so hard. - I'm rooting for you. 275 00:17:26,244 --> 00:17:27,414 Paris? 276 00:17:28,414 --> 00:17:31,024 They're saying they absolutely need me. 277 00:17:31,684 --> 00:17:32,853 By "they", I mean DPHP. 278 00:17:33,893 --> 00:17:36,863 DPHP absolutely needs you? 279 00:17:38,024 --> 00:17:39,994 That's very cool. I'm jealous. 280 00:17:40,293 --> 00:17:41,633 How long will you stay there? 281 00:17:41,863 --> 00:17:43,504 About a week. I leave tomorrow. 282 00:17:44,633 --> 00:17:47,534 - Want to come? - I have a full-time job. 283 00:17:47,803 --> 00:17:49,073 But you're a designer. 284 00:17:49,573 --> 00:17:51,444 There are so many people I want to introduce you to. 285 00:17:52,244 --> 00:17:55,014 I can introduce you to the people at DPHP as well. 286 00:17:55,373 --> 00:17:57,183 I'd love to tag along, 287 00:17:57,184 --> 00:17:58,914 but I need to take care of some stuff here, 288 00:17:59,244 --> 00:18:00,684 so I don't think I can go this time. 289 00:18:02,754 --> 00:18:04,754 Why? Did something happen? 290 00:18:07,994 --> 00:18:10,393 I believe that this was not a decision you made... 291 00:18:10,893 --> 00:18:12,664 because of your personal grudge. 292 00:18:12,823 --> 00:18:15,234 You're wrong. That is exactly why I made the decision. 293 00:18:16,363 --> 00:18:18,863 I do not want to sell clothes designed by someone like you... 294 00:18:19,164 --> 00:18:21,204 at my department store. 295 00:18:21,873 --> 00:18:24,843 Clothes reflect the thoughts of the person who designed them. 296 00:18:26,343 --> 00:18:28,373 I have lost everything in love, 297 00:18:29,414 --> 00:18:32,113 and I told myself that I would never do it again. 298 00:18:34,254 --> 00:18:37,924 Ten years have passed, and love is now asking me again... 299 00:18:38,684 --> 00:18:40,153 if I would do it again... 300 00:18:41,323 --> 00:18:42,893 despite what I went through. 301 00:18:44,264 --> 00:18:46,464 Something must've happened. Right? 302 00:18:47,194 --> 00:18:48,993 You run into all sorts of problems... 303 00:18:48,994 --> 00:18:50,534 while making and trying to sell clothes. 304 00:18:50,934 --> 00:18:53,163 Once, the fabric I ordered got held up at the port... 305 00:18:53,164 --> 00:18:54,572 because of a storm. 306 00:18:54,573 --> 00:18:57,244 Then when it arrived, it got held up in customs. 307 00:18:57,774 --> 00:19:00,373 But that's my problem. 308 00:19:00,744 --> 00:19:03,274 It is my job to make it work no matter what. 309 00:19:06,083 --> 00:19:07,383 I don't want to leave you alone here. 310 00:19:10,883 --> 00:19:13,454 Can't you just miss work for a few days? 311 00:19:15,293 --> 00:19:16,852 Thanks for inviting me, 312 00:19:16,853 --> 00:19:18,592 but I have to work. 313 00:19:18,593 --> 00:19:20,934 I'll stay here and work hard, 314 00:19:21,363 --> 00:19:24,803 so do an amazing job and blow them all away. Okay? 315 00:19:39,113 --> 00:19:40,184 Dad. 316 00:19:40,484 --> 00:19:42,582 About what I said to you when I was drunk last night... 317 00:19:42,583 --> 00:19:43,724 You fool. 318 00:19:45,553 --> 00:19:47,323 Come on. It's not my fault. 319 00:19:47,524 --> 00:19:48,953 We're not talking about a bag or shoes here. 320 00:19:48,954 --> 00:19:52,592 It's not like I can use my credit card and buy his heart. 321 00:19:52,593 --> 00:19:53,993 That's your problem. 322 00:19:53,994 --> 00:19:56,133 You neither have the guts to take the bull by the horns... 323 00:19:56,333 --> 00:19:58,534 nor have the will to make him yours. 324 00:19:58,863 --> 00:20:00,372 She's bad for stealing him from you, 325 00:20:00,373 --> 00:20:01,934 but you're pathetic for letting it happen. 326 00:20:02,204 --> 00:20:04,303 Does it make you happy when you talk to your daughter like that? 327 00:20:04,974 --> 00:20:06,773 And Young Eun didn't steal him from me. 328 00:20:06,774 --> 00:20:09,513 I guess J and I are just not meant to be. 329 00:20:09,514 --> 00:20:10,984 My goodness. 330 00:20:11,343 --> 00:20:13,783 Anyway, I have no interest in J whatsoever. 331 00:20:13,784 --> 00:20:16,014 Don't bring that up again. 332 00:20:16,214 --> 00:20:19,323 And don't humiliate me by saying anything to Young Eun. 333 00:20:19,754 --> 00:20:21,853 Let's keep work and life apart. 334 00:20:22,924 --> 00:20:24,363 If they can't stay in Hills, 335 00:20:24,964 --> 00:20:26,363 I will shut down Sono. 336 00:20:28,563 --> 00:20:29,593 Dad? 337 00:20:30,133 --> 00:20:31,204 Wait, Dad. 338 00:20:31,534 --> 00:20:35,034 This is just insane. 339 00:20:35,833 --> 00:20:37,004 My head hurts. 340 00:20:37,504 --> 00:20:38,704 (Director Hwang Chi Sook) 341 00:20:42,573 --> 00:20:43,573 Pardon? 342 00:20:44,613 --> 00:20:46,514 What are you talking about? 343 00:20:47,184 --> 00:20:49,714 You must have a few contacts at Hills. 344 00:20:52,724 --> 00:20:54,694 Of course I do, but... 345 00:20:55,454 --> 00:20:58,392 businesses are run by people. 346 00:20:58,393 --> 00:20:59,764 Don't just stand there, then. 347 00:21:00,024 --> 00:21:01,663 A crisis is also an opportunity. 348 00:21:01,664 --> 00:21:04,603 Show me what you can do. 349 00:21:05,164 --> 00:21:06,164 Pardon? 350 00:21:08,133 --> 00:21:10,474 Do you want to be a head manager your whole life? 351 00:21:11,303 --> 00:21:13,173 Becoming a director or executive... 352 00:21:13,174 --> 00:21:15,043 Do you not even dream of that? 353 00:21:16,343 --> 00:21:18,043 You dream small, don't you? 354 00:21:40,434 --> 00:21:41,434 (Diversify Distribution Channels) 355 00:21:41,435 --> 00:21:42,903 (Distribution Plan for Latter Half of 2021) 356 00:21:52,684 --> 00:21:54,184 Do you sell from a laptop? 357 00:21:54,653 --> 00:21:57,583 This is why book-smarts never get anywhere. 358 00:22:00,653 --> 00:22:01,793 What's this? 359 00:22:01,893 --> 00:22:04,924 See and learn what it means to run around to sell. 360 00:22:05,393 --> 00:22:08,694 I set up a meeting with the person in charge. 361 00:22:09,093 --> 00:22:10,833 They will only trust us... 362 00:22:10,964 --> 00:22:14,034 if the designer can awe them with plans for the next season. 363 00:22:14,903 --> 00:22:17,543 Will they meet with me? 364 00:22:17,744 --> 00:22:20,613 I'm meeting the vice-president in four days to play golf. 365 00:22:22,343 --> 00:22:23,843 Be there on time. 366 00:22:31,724 --> 00:22:33,284 (President Choi, Hills Department Store) 367 00:22:48,603 --> 00:22:49,774 (Cedric.) 368 00:22:50,373 --> 00:22:51,974 (Mr. J.) 369 00:22:52,103 --> 00:22:54,214 (- We meet at last. - It has been a while.) 370 00:22:54,944 --> 00:22:55,973 (How are you?) 371 00:22:55,974 --> 00:22:58,744 (J, I'm so pleased to work with you.) 372 00:23:00,414 --> 00:23:05,923 (I had a look at the mood board on the way here.) 373 00:23:05,924 --> 00:23:07,892 (That's just a rough concept.) 374 00:23:07,893 --> 00:23:10,562 (I'd like you to take a look and adjust the general tone.) 375 00:23:10,563 --> 00:23:14,434 (Sure. Did you cast the models?) 376 00:23:14,664 --> 00:23:16,963 (Yes. You requested supermodel Helena Christian,) 377 00:23:16,964 --> 00:23:19,534 (and she just called from CDG to say she arrived.) 378 00:23:19,664 --> 00:23:20,774 (Perfect.) 379 00:23:40,353 --> 00:23:43,093 Where are you? Why are you still out at this hour? 380 00:23:47,194 --> 00:23:49,563 I went out to get some air. 381 00:23:50,833 --> 00:23:52,164 The traffic was crazy. 382 00:23:52,664 --> 00:23:55,133 Oh, some air? 383 00:23:55,704 --> 00:23:58,504 Was it refreshing? It must've been revitalizing. 384 00:23:58,774 --> 00:24:00,974 Ji Min had a rotten day. 385 00:24:01,613 --> 00:24:03,443 She wet herself at kindergarten, 386 00:24:03,444 --> 00:24:05,383 and only she didn't have a change of clothes. 387 00:24:06,444 --> 00:24:09,853 She had a towel around her bottom when I went to pick her up. 388 00:24:14,293 --> 00:24:16,893 Tell me the truth. Something's wrong, isn't there? 389 00:24:16,994 --> 00:24:18,393 Is Ji Min asleep? 390 00:24:19,063 --> 00:24:20,123 Did you... 391 00:24:23,093 --> 00:24:24,264 invest in stocks? 392 00:24:26,204 --> 00:24:29,474 - What? - What's all this, then? 393 00:24:30,603 --> 00:24:32,603 You valued this so much you couldn't even wear it. 394 00:24:33,174 --> 00:24:35,143 How much did you lose? 395 00:24:35,313 --> 00:24:37,643 Half? Everything? 396 00:24:39,083 --> 00:24:42,553 How much do you think you'll get if you sell this second-hand? 397 00:24:43,924 --> 00:24:46,783 I can't wear it anyway. It's out of style. 398 00:24:46,784 --> 00:24:48,524 What are all those girly clothes? 399 00:24:48,954 --> 00:24:50,822 Why did you buy such huge sizes? 400 00:24:50,823 --> 00:24:52,763 Are you trying to save up? 401 00:24:52,764 --> 00:24:54,764 What if I forget again? 402 00:24:55,093 --> 00:24:56,234 Just tell me. 403 00:24:56,994 --> 00:24:58,234 Did you lose three grand? 404 00:25:01,133 --> 00:25:02,303 Five grand? 405 00:25:03,174 --> 00:25:05,744 Hey, did you lose more than 10,000? 406 00:25:06,573 --> 00:25:09,013 Is that why you're so out of sorts? 407 00:25:09,014 --> 00:25:10,784 I told you not to invest in stocks. 408 00:25:11,543 --> 00:25:13,414 That's not for everyone! 409 00:25:17,754 --> 00:25:18,883 Yes. 410 00:25:20,454 --> 00:25:21,994 Think of it that way. 411 00:25:22,853 --> 00:25:24,164 If it pleases you. 412 00:26:02,093 --> 00:26:04,034 I'm sorry. 413 00:26:14,643 --> 00:26:17,214 I'm sorry. 414 00:26:18,414 --> 00:26:20,343 She's crying over that? 415 00:26:32,264 --> 00:26:34,034 (Ms. Wit) 416 00:26:36,293 --> 00:26:37,704 Ms. Wit. 417 00:27:02,994 --> 00:27:04,524 Na Ri, where's Young Eun? 418 00:27:04,724 --> 00:27:06,424 She's out to meet someone from Hills. 419 00:27:07,093 --> 00:27:09,763 She said we're not to call unless it's really urgent. 420 00:27:09,764 --> 00:27:11,704 That sounds like a special message for me. 421 00:27:13,164 --> 00:27:14,534 It's not exactly that. 422 00:27:27,383 --> 00:27:28,684 What's wrong with her walk? 423 00:27:30,514 --> 00:27:31,724 Did she sprain her ankle? 424 00:27:32,954 --> 00:27:34,224 Did she hurt her back? 425 00:27:36,153 --> 00:27:37,393 Why am I wondering? 426 00:27:42,694 --> 00:27:45,863 I haven't heard we have a meeting, and yet here you are. 427 00:27:46,133 --> 00:27:48,174 I'm here because we need to adjust... 428 00:27:48,474 --> 00:27:50,403 the schedule of one of my artists. 429 00:27:50,873 --> 00:27:51,974 That's a lie. 430 00:27:52,903 --> 00:27:54,174 It's the truth. 431 00:27:54,843 --> 00:27:56,674 I'll let you get back to work. 432 00:27:58,244 --> 00:28:01,153 By the way, is Ms. Ha doing... 433 00:28:02,313 --> 00:28:03,313 okay? 434 00:28:10,924 --> 00:28:12,363 Good shot. 435 00:28:12,563 --> 00:28:15,562 You have such a smooth transition. 436 00:28:15,563 --> 00:28:17,504 The ball just soars. 437 00:28:17,633 --> 00:28:19,734 My ball doesn't go half as far. 438 00:28:19,903 --> 00:28:22,673 Try keeping your left foot slightly behind when you swing. 439 00:28:22,674 --> 00:28:26,003 If your heel lands in a different spot from where you start off, 440 00:28:26,004 --> 00:28:27,444 the ball goes the wrong way. 441 00:28:28,274 --> 00:28:30,514 Let's move on to the next hole. 442 00:28:34,454 --> 00:28:35,653 Sit back. 443 00:28:45,323 --> 00:28:48,893 Oh, wow. Yoon Soo Wan was out of his mind. 444 00:28:48,994 --> 00:28:50,493 You don't have to put it like... 445 00:28:50,494 --> 00:28:54,402 Shin Yoo Jung is just as disgusting. I thought better of her. 446 00:28:54,403 --> 00:28:56,572 Is she trying to get back at Young Eun... 447 00:28:56,573 --> 00:28:58,674 because of what happened ten years ago? 448 00:28:58,704 --> 00:29:00,602 Oh, my gosh. 449 00:29:00,603 --> 00:29:04,013 She's not at all a noble, loyal, rich celebrity. 450 00:29:04,014 --> 00:29:06,983 How dare she flaunt her stuff as a fiancรฉe from ten years ago? 451 00:29:06,984 --> 00:29:10,184 It could be a misunderstanding. Try not to reach too far. 452 00:29:10,714 --> 00:29:13,653 Basically, both my dad and Shin Yoo Jung are after her. 453 00:29:15,254 --> 00:29:17,194 Poor Young Eun... 454 00:29:24,133 --> 00:29:26,362 I'll tell you something just in case. 455 00:29:26,363 --> 00:29:28,572 Regarding the deal with the department store, 456 00:29:28,573 --> 00:29:32,174 there is nothing at all that I or Vision PR can do to help. 457 00:29:36,113 --> 00:29:38,743 Does life go how you expect it to? 458 00:29:38,744 --> 00:29:41,383 Not at all. Never. No way. 459 00:29:41,714 --> 00:29:44,454 A fiancรฉe from ten years ago came out of the woodwork. 460 00:29:45,954 --> 00:29:47,454 I think... 461 00:29:48,393 --> 00:29:52,194 I know there has to be something we can do. 462 00:29:56,964 --> 00:29:59,504 You were in great form today. 463 00:30:00,133 --> 00:30:03,074 Your balls flew as straight and far as Hills' future. 464 00:30:03,234 --> 00:30:05,273 Ms. Ha, why don't you have a drink? 465 00:30:05,274 --> 00:30:07,274 I apologize. I drove here. 466 00:30:08,014 --> 00:30:09,443 You can hire a driver. 467 00:30:10,014 --> 00:30:11,484 Don't be so uptight. 468 00:30:11,883 --> 00:30:14,714 Kids these days are so boring even when it comes to business. 469 00:30:14,814 --> 00:30:16,653 That's how desperate and fierce she is. 470 00:30:17,423 --> 00:30:18,823 I'm doing my best. 471 00:30:18,824 --> 00:30:21,723 Sono's plan for the upcoming SS season... 472 00:30:21,724 --> 00:30:24,523 Sir. Your glass is empty. 473 00:30:24,524 --> 00:30:26,923 Ms. Ha will fill it for you. 474 00:30:27,024 --> 00:30:28,563 Fill it to the brim... 475 00:30:28,564 --> 00:30:30,632 so he sees how serious you are. 476 00:30:30,633 --> 00:30:31,863 Don't you agree? 477 00:30:36,234 --> 00:30:37,403 Let me. 478 00:30:47,683 --> 00:30:50,183 (Mi Sook) 479 00:30:53,524 --> 00:30:55,593 Ms. Ha, you first. 480 00:30:55,953 --> 00:30:57,423 Let's have another drink in Seoul. 481 00:30:58,494 --> 00:31:00,693 Go on. He's waiting. 482 00:31:01,633 --> 00:31:04,433 I can't spare time for you again. 483 00:31:06,633 --> 00:31:07,804 Don't just stand there. 484 00:31:15,343 --> 00:31:16,474 (Mi Sook) 485 00:31:16,843 --> 00:31:18,244 Don't you want the deal? 486 00:31:20,814 --> 00:31:22,183 (Mi Sook) 487 00:31:24,284 --> 00:31:27,084 I apologize. I will head back to Seoul on my own. 488 00:31:27,423 --> 00:31:28,754 I guess... 489 00:31:29,794 --> 00:31:32,163 you're not as desperate as I thought, Ms. Ha. 490 00:31:32,393 --> 00:31:35,592 You're wrong. I am very desperate. 491 00:31:35,593 --> 00:31:37,764 I need this more than I ever needed anything. 492 00:31:38,203 --> 00:31:40,804 That's why I waited the whole day just to get ten minutes with you... 493 00:31:41,004 --> 00:31:42,203 and got my hand groped. 494 00:31:42,873 --> 00:31:46,173 Should I get in the back seat of the car with you? 495 00:31:46,443 --> 00:31:48,672 - I wondered like crazy. - Young Eun! 496 00:31:48,673 --> 00:31:49,912 During the three-hour dinner, 497 00:31:49,913 --> 00:31:52,244 there were more than enough chances for me to speak and you to listen. 498 00:31:52,514 --> 00:31:55,652 You're not here to hear what I have to say. 499 00:31:55,653 --> 00:31:58,024 What do you want to do as we have another drink? 500 00:31:58,254 --> 00:31:59,622 Are you thinking of using... 501 00:31:59,623 --> 00:32:01,794 my desperation as a key to a hotel suite? 502 00:32:02,524 --> 00:32:05,393 Sorry, but I can't do that. 503 00:32:05,663 --> 00:32:08,593 In this situation, that would be just crass. 504 00:32:10,794 --> 00:32:13,263 Ha Young Eun. Don't you know who I am? 505 00:32:13,264 --> 00:32:14,974 Your family gave you your job... 506 00:32:15,234 --> 00:32:17,004 so you'd keep an eye on Shin Yoo Jung. 507 00:32:17,474 --> 00:32:19,103 If you want to throw your weight around, 508 00:32:19,244 --> 00:32:22,343 do so with class, as a vice-president should. 509 00:32:22,913 --> 00:32:23,943 Okay? 510 00:32:33,383 --> 00:32:35,994 Pick up, Mi Sook. 511 00:32:37,524 --> 00:32:38,564 Mi Sook. 512 00:32:39,324 --> 00:32:40,593 Young Eun, I... 513 00:32:43,093 --> 00:32:45,663 - It hurts so bad. - Mi Sook. 514 00:32:46,764 --> 00:32:47,974 What's wrong? 515 00:32:56,774 --> 00:32:57,913 (Young Eun) 516 00:33:12,923 --> 00:33:15,393 Mi Sook. It's me. 517 00:33:16,534 --> 00:33:17,963 Open the door. 518 00:33:17,964 --> 00:33:19,464 Mi Sook! 519 00:33:19,834 --> 00:33:20,974 Hurry. 520 00:33:24,873 --> 00:33:26,504 Mi Sook. 521 00:33:27,673 --> 00:33:28,744 Mi Sook. 522 00:33:35,113 --> 00:33:37,413 Mi Sook! 523 00:33:38,123 --> 00:33:40,384 Mi Sook. 524 00:33:40,683 --> 00:33:43,223 - Oh, no. - Ma'am. 525 00:33:43,493 --> 00:33:44,524 Mi Sook. 526 00:33:55,134 --> 00:33:57,742 Is there a Jeon Mi Sook... 527 00:33:57,743 --> 00:33:58,904 What happened to her? 528 00:33:59,444 --> 00:34:01,543 A doctor will explain the MRI results... 529 00:34:01,544 --> 00:34:03,413 when her guardian arrives. 530 00:34:03,814 --> 00:34:05,844 You should get her admitted first. 531 00:34:41,254 --> 00:34:43,453 Mi Sook. Are you all right? 532 00:34:52,393 --> 00:34:55,234 I'm sorry. You must be busy. 533 00:34:56,393 --> 00:34:58,334 Jeon Mi Sook. You really... 534 00:35:05,643 --> 00:35:07,243 Soo Ho. 535 00:35:09,013 --> 00:35:10,073 Mi Sook. 536 00:35:11,913 --> 00:35:13,413 What is the doctor talking about? 537 00:35:20,953 --> 00:35:22,223 Jeon Mi Sook. You... 538 00:35:23,353 --> 00:35:24,694 Why are you like this? 539 00:35:30,734 --> 00:35:31,734 Mi Sook. 540 00:35:33,564 --> 00:35:34,873 What should I do with you? 541 00:35:35,904 --> 00:35:36,933 Mi Sook. 542 00:35:39,004 --> 00:35:40,044 Mi Sook. 543 00:35:41,444 --> 00:35:42,513 Mi Sook. 544 00:35:52,783 --> 00:35:54,524 No! 545 00:36:02,064 --> 00:36:03,094 I'm sorry. 546 00:36:11,103 --> 00:36:12,174 Why... 547 00:36:26,024 --> 00:36:27,524 What time is it in Paris? 548 00:36:29,853 --> 00:36:31,823 You must be getting ready for work. 549 00:36:36,594 --> 00:36:38,033 Today, I... 550 00:36:43,103 --> 00:36:45,444 I don't know what I did the whole day. 551 00:36:49,214 --> 00:36:53,183 I hoped he would play a great game just so he'd be in a good mood. 552 00:36:55,654 --> 00:36:58,384 That's what I prayed for as I stood still, waiting. 553 00:37:01,453 --> 00:37:02,524 Then... 554 00:37:04,493 --> 00:37:08,364 I told myself I just had to pour a few drinks. 555 00:37:11,134 --> 00:37:14,404 But then he grabbed my hand. 556 00:37:16,033 --> 00:37:18,274 I told myself it's okay. 557 00:37:20,444 --> 00:37:21,774 Because until I get home, 558 00:37:23,614 --> 00:37:26,214 I am a mere employee at work. 559 00:37:33,453 --> 00:37:34,524 So... 560 00:37:37,553 --> 00:37:38,964 I wondered if... 561 00:37:42,533 --> 00:37:43,594 I should get in his car. 562 00:37:49,734 --> 00:37:50,774 But... 563 00:37:54,814 --> 00:37:56,314 while I was doing all that, 564 00:37:59,243 --> 00:38:02,154 my friend was suffering in pain. 565 00:38:04,453 --> 00:38:06,283 I'm so angry about that. 566 00:38:09,754 --> 00:38:11,964 While I was feeling torn about something so small, 567 00:38:14,734 --> 00:38:15,893 my friend... 568 00:38:18,203 --> 00:38:19,734 was suffering alone. 569 00:38:22,033 --> 00:38:23,274 It makes me so angry. 570 00:38:52,834 --> 00:38:54,433 Can you not stay out too late? 571 00:39:07,643 --> 00:39:09,283 They called me crazy... 572 00:39:09,584 --> 00:39:11,983 because I worked without food or sleep. 573 00:39:11,984 --> 00:39:13,754 I finished a week's work in three days... 574 00:39:14,183 --> 00:39:15,453 and I'd like that to count. 575 00:39:38,283 --> 00:39:39,344 I missed you. 576 00:39:45,154 --> 00:39:46,183 So did I. 577 00:40:07,674 --> 00:40:09,243 What a jerk. 578 00:40:11,073 --> 00:40:13,643 You had no idea your wife was sick. 579 00:40:27,223 --> 00:40:31,334 There's not much to life after all. 580 00:40:33,763 --> 00:40:36,533 How could this happen to me? 581 00:40:37,933 --> 00:40:39,774 It didn't feel real at all. 582 00:40:41,714 --> 00:40:43,344 But when I felt the pain, 583 00:40:44,814 --> 00:40:47,444 that's when I suddenly got scared. 584 00:40:48,484 --> 00:40:49,754 Get chemotherapy. 585 00:40:50,814 --> 00:40:52,384 Why are you giving up... 586 00:40:53,524 --> 00:40:54,794 without trying anything? 587 00:40:55,924 --> 00:40:58,263 Ji Min is only seven years old. 588 00:40:59,094 --> 00:41:00,763 If I get chemotherapy, 589 00:41:01,734 --> 00:41:04,234 I'll have to ask her to bring me water, 590 00:41:05,064 --> 00:41:07,603 and I won't have any strength to braid her hair... 591 00:41:08,533 --> 00:41:10,433 or help her put on her stockings. 592 00:41:15,114 --> 00:41:17,373 "Why are you always sick, Mom?" 593 00:41:19,283 --> 00:41:21,584 "I'm sick and tired of your illness." 594 00:41:22,154 --> 00:41:23,513 "I hate you, Mom." 595 00:41:25,183 --> 00:41:26,283 Young Eun. 596 00:41:27,484 --> 00:41:30,154 That's not how I want to say goodbye to my daughter. 597 00:41:36,364 --> 00:41:37,634 I'll do it. 598 00:41:39,864 --> 00:41:41,734 I'll braid her hair. 599 00:41:43,933 --> 00:41:46,573 I'll take her to kindergarten. 600 00:41:47,674 --> 00:41:49,013 So get chemotherapy. 601 00:41:49,714 --> 00:41:51,614 Even if you're only given a day, 602 00:41:52,814 --> 00:41:56,314 you can use that day to do whatever it is... 603 00:41:57,553 --> 00:41:59,084 that you've always wanted to do. 604 00:42:00,223 --> 00:42:03,154 Use that time to do the things that you never got to do. 605 00:42:06,263 --> 00:42:08,634 Do what you can to live another day. 606 00:42:10,464 --> 00:42:13,134 Stop giving me hope. 607 00:42:15,004 --> 00:42:16,734 They told me that there's no hope. 608 00:42:17,873 --> 00:42:19,103 Young Eun. 609 00:42:20,544 --> 00:42:23,073 There's nothing I can do to get better. 610 00:42:55,814 --> 00:42:58,214 What do you think awaits us at the end of that road? 611 00:42:59,814 --> 00:43:02,714 Hope? Or... 612 00:43:03,783 --> 00:43:07,453 just the end of the road? 613 00:43:08,424 --> 00:43:09,524 I will... 614 00:43:11,763 --> 00:43:12,993 probably be there. 615 00:43:16,033 --> 00:43:17,734 No matter where you go, 616 00:43:18,803 --> 00:43:20,234 I will always be... 617 00:43:21,873 --> 00:43:23,533 at the end of that road. 618 00:43:28,513 --> 00:43:30,114 I won't run away... 619 00:43:31,143 --> 00:43:32,513 from anything. 620 00:43:37,384 --> 00:43:38,683 Jae Guk. 621 00:43:39,924 --> 00:43:43,294 Can you help me as my boyfriend just this once? 622 00:43:47,364 --> 00:43:50,763 (We have many talented designers in Paris.) 623 00:43:51,603 --> 00:43:53,564 (I know Mr. J introduced me to you,) 624 00:43:53,964 --> 00:43:55,373 (but that's irrelevant.) 625 00:43:56,303 --> 00:43:58,873 (It won't be easy to convince me with a few design sketches.) 626 00:43:59,573 --> 00:44:00,674 (I know.) 627 00:44:01,274 --> 00:44:04,073 (That's why I wanted to show you this in person.) 628 00:44:23,234 --> 00:44:25,702 Why are you so nervous? 629 00:44:25,703 --> 00:44:27,964 You introduced her to him. I'm sure he'll give her a chance. 630 00:44:28,573 --> 00:44:30,573 That's not how it works with them. 631 00:44:32,044 --> 00:44:33,643 It all depends on whether they like it or not. 632 00:44:34,044 --> 00:44:36,013 They're very cold-hearted when it comes to work. 633 00:44:44,924 --> 00:44:47,623 ("Sono." Interesting.) 634 00:44:51,123 --> 00:44:52,823 (Would you like to hear a miraculous story?) 635 00:44:54,964 --> 00:44:58,334 (There was once an assistant photographer...) 636 00:44:58,634 --> 00:45:00,103 (who wrote this on a portfolio...) 637 00:45:00,404 --> 00:45:02,103 (that was created by an aspiring fashion designer.) 638 00:45:16,814 --> 00:45:19,583 (I hope one day, your passion becomes a "sono.") 639 00:45:19,584 --> 00:45:23,024 I want my passion to echo. Something like that. 640 00:45:23,393 --> 00:45:24,553 Isn't it cool? 641 00:45:25,964 --> 00:45:27,322 Wherever it may be, 642 00:45:27,323 --> 00:45:30,234 the first brand I create will be called "Sono." 643 00:45:32,234 --> 00:45:35,473 (That friend became a very famous photographer,) 644 00:45:35,674 --> 00:45:36,933 (and the aspiring fashion designer...) 645 00:45:38,643 --> 00:45:42,143 (seems to have become very successful as well.) 646 00:45:55,594 --> 00:45:56,754 How did it go? 647 00:45:58,524 --> 00:45:59,623 What's wrong? 648 00:46:00,723 --> 00:46:02,064 Did it not work out? 649 00:46:03,634 --> 00:46:06,603 Gosh, I told him to be easy on you. 650 00:46:07,933 --> 00:46:10,033 We got two months. 651 00:46:10,933 --> 00:46:13,203 He says we can open a pop-up store... 652 00:46:13,344 --> 00:46:15,174 at La Fayere for two months. 653 00:46:15,973 --> 00:46:18,213 They're going to decide whether to open an official store or not... 654 00:46:18,214 --> 00:46:19,614 based on how well we do in the market. 655 00:46:38,094 --> 00:46:39,334 Fate... 656 00:46:40,533 --> 00:46:43,073 approaches you disguised as a coincidence. 657 00:46:44,373 --> 00:46:48,004 Maybe you were there for me... 658 00:46:57,053 --> 00:46:58,254 at the end of the road... 659 00:46:59,384 --> 00:47:03,154 even when I wasn't aware. 660 00:47:05,694 --> 00:47:08,763 What do you think awaits us at the end of that road? 661 00:47:09,864 --> 00:47:11,163 I will probably be there. 662 00:47:12,404 --> 00:47:15,834 No matter where you go, I will always be... 663 00:47:17,234 --> 00:47:18,944 at the end of that road. 664 00:47:26,444 --> 00:47:29,653 See? You never know what can happen in life. 665 00:47:29,654 --> 00:47:31,253 Gosh, you're right. 666 00:47:31,254 --> 00:47:33,952 I never expected the four of us... 667 00:47:33,953 --> 00:47:36,924 to plan a trip to Paris. 668 00:47:37,723 --> 00:47:40,464 Let's officially celebrate. Cheers. 669 00:47:41,623 --> 00:47:42,964 Cheers. 670 00:47:43,163 --> 00:47:45,802 I'd prefer it if you guys order alcohol rather than food. 671 00:47:45,803 --> 00:47:48,573 - It makes me more money. - Okay. 672 00:47:49,303 --> 00:47:51,503 You used to be an executive at The One, 673 00:47:51,504 --> 00:47:53,302 but you're your own CEO now. Does that feel nice? 674 00:47:53,303 --> 00:47:55,713 I quit because I was sick and tired... 675 00:47:55,714 --> 00:47:57,773 of being someone's employee. 676 00:47:57,774 --> 00:47:59,314 But now, all my customers are like my bosses. 677 00:47:59,544 --> 00:48:02,084 So the more you order, the happier I'll become. 678 00:48:04,654 --> 00:48:06,754 Mr. Seok, please do your best to promote our brand. 679 00:48:06,853 --> 00:48:08,423 Don't worry. 680 00:48:08,424 --> 00:48:10,392 I'm quite familiar with Parisians. 681 00:48:10,393 --> 00:48:12,464 You need to be firm with them. 682 00:48:12,623 --> 00:48:15,393 The more confident you seem, the more they like you. 683 00:48:16,594 --> 00:48:18,364 You're a fast learner, Mr. Seok. 684 00:48:18,703 --> 00:48:21,162 Hey, come on. I also go to Paris at least... 685 00:48:21,163 --> 00:48:22,703 twice a year, you know. 686 00:48:23,033 --> 00:48:24,932 I'm so excited. 687 00:48:24,933 --> 00:48:27,903 I can't believe we're going to sell our clothes at La Fayere in Paris. 688 00:48:27,904 --> 00:48:31,143 We need to do well. Otherwise, my dad might fire you guys. 689 00:48:31,274 --> 00:48:35,154 He's going to fire us if we don't succeed? 690 00:48:35,484 --> 00:48:39,053 The thing is, my dad found out... 691 00:48:39,984 --> 00:48:41,783 about Young Eun and Jae Guk. 692 00:48:44,823 --> 00:48:46,793 Does that mean he might also fire Ms. Ha? 693 00:48:46,794 --> 00:48:48,023 He can fire you for that? 694 00:48:48,024 --> 00:48:50,134 If he fires me, then so be it. 695 00:48:50,964 --> 00:48:51,964 Don't say that. 696 00:48:51,965 --> 00:48:55,773 Just make sure you do a good job at La Fayere in Paris. 697 00:48:55,774 --> 00:48:59,642 Otherwise, I might even get fired. You got that, Mr. Seok? 698 00:48:59,643 --> 00:49:02,213 Among the four of us, aren't you the only one... 699 00:49:02,214 --> 00:49:04,073 who won't take a hit from getting fired? 700 00:49:06,513 --> 00:49:08,912 Anyway, whether it's for personal reasons or work, 701 00:49:08,913 --> 00:49:11,923 our destination has become La Fayere, Paris. 702 00:49:11,924 --> 00:49:14,153 That means we're a team until we get there. 703 00:49:14,154 --> 00:49:16,822 So let's make sure we work as a team, okay? 704 00:49:16,823 --> 00:49:17,893 Okay. 705 00:49:18,194 --> 00:49:19,663 - Cheers. - Cheers. 706 00:49:28,303 --> 00:49:30,202 I offered to call a cab for you. 707 00:49:30,203 --> 00:49:32,603 Why are you making me walk you home? 708 00:49:32,873 --> 00:49:36,013 As someone who's really tired, I just don't get why. 709 00:49:37,143 --> 00:49:39,643 If you didn't come with me, you would've left with Mr. J. 710 00:49:40,214 --> 00:49:43,084 He's my roommate, so that's pretty obvious. 711 00:49:44,584 --> 00:49:45,853 You've never dated anyone, have you? 712 00:49:47,553 --> 00:49:51,154 Let's just say I'm a careful guy who doesn't just open up to anyone. 713 00:49:53,364 --> 00:49:54,623 You see, 714 00:49:55,433 --> 00:49:59,364 my experiences with love are my only assets in life. 715 00:49:59,864 --> 00:50:02,803 You must feel proud to have a long list of ex-boyfriends. 716 00:50:05,603 --> 00:50:07,243 My dad was always scary, 717 00:50:07,973 --> 00:50:10,714 and my little brother was of no help at all. 718 00:50:11,114 --> 00:50:15,114 So I always filled my emptiness with love. 719 00:50:16,314 --> 00:50:18,182 Why are you talking that way again? 720 00:50:18,183 --> 00:50:20,682 I can't carry you on my back again. 721 00:50:20,683 --> 00:50:22,453 You're really heavy when you're drunk. 722 00:50:23,194 --> 00:50:24,594 Did you see how... 723 00:50:24,924 --> 00:50:27,623 Mr. J fed Young Eun fruit with a fork? 724 00:50:28,893 --> 00:50:31,794 No, I don't think so. I'm not very interested in him. 725 00:50:33,564 --> 00:50:35,273 Young Eun's eyes were fixed on him too. 726 00:50:35,274 --> 00:50:37,174 That's because they were facing each other. 727 00:50:45,174 --> 00:50:48,544 Why are you looking at me like that? 728 00:50:50,553 --> 00:50:52,783 We need to go to Paris, right? 729 00:50:53,524 --> 00:50:54,622 Yes, that'd be nice. 730 00:50:54,623 --> 00:50:57,293 In order for that to happen, my dad needs to trust Young Eun... 731 00:50:57,294 --> 00:50:59,793 and fully support her like he used to. 732 00:50:59,794 --> 00:51:03,263 Obviously, things will get easier if she has his support. 733 00:51:06,203 --> 00:51:07,703 Would you like to help me out? 734 00:51:08,303 --> 00:51:09,303 What? 735 00:51:10,004 --> 00:51:11,303 What... 736 00:51:13,703 --> 00:51:14,844 Listen carefully. 737 00:51:15,944 --> 00:51:17,714 What? I can't hear you properly. 738 00:51:17,844 --> 00:51:20,012 This is purely for business. 739 00:51:20,013 --> 00:51:23,412 I'm doing this for me, Young Eun, you, and Mr. J. 740 00:51:23,413 --> 00:51:25,012 - What? - It won't take long. 741 00:51:25,013 --> 00:51:26,282 So trust me and follow my lead. 742 00:51:26,283 --> 00:51:28,053 Follow your lead to where? 743 00:51:42,904 --> 00:51:44,033 It's him again? 744 00:51:53,614 --> 00:51:56,614 Chi Sook, come inside right now! 745 00:52:00,334 --> 00:52:03,672 Are you putting on a protest on purpose? 746 00:52:03,673 --> 00:52:04,943 Aren't you embarrassed? 747 00:52:04,944 --> 00:52:06,144 How could you do that in front of the house? 748 00:52:06,374 --> 00:52:09,044 It's because I love him. I'm passionate about him. 749 00:52:09,544 --> 00:52:11,382 You can't call it love if you care about what others think. 750 00:52:11,383 --> 00:52:13,953 Be quiet! I won't approve of him! 751 00:52:14,254 --> 00:52:15,254 End it now. 752 00:52:15,255 --> 00:52:17,023 Koreans are so nosy... 753 00:52:17,024 --> 00:52:19,592 when it comes to other people's love lives. 754 00:52:19,593 --> 00:52:21,093 I'm your father! 755 00:52:22,263 --> 00:52:26,293 Even so, you're a third party when it comes to my relationship. 756 00:52:26,294 --> 00:52:29,103 Goodness, how dare you speak to me that way? 757 00:52:29,104 --> 00:52:32,033 Let me tell you something, Dad. You're crossing the line, you know. 758 00:52:32,573 --> 00:52:34,933 Young Eun and Jae Guk have feelings for each other. 759 00:52:34,934 --> 00:52:36,373 You can't hold a grudge against Young Eun... 760 00:52:36,374 --> 00:52:38,273 and push her into a corner because of that. 761 00:52:38,274 --> 00:52:40,044 That's just inappropriate. 762 00:52:41,573 --> 00:52:44,283 Wash up and go to bed. We'll talk tomorrow. 763 00:52:45,714 --> 00:52:47,613 Can you please help Young Eun, Dad? 764 00:52:49,153 --> 00:52:51,723 She didn't steal him from me. 765 00:52:51,854 --> 00:52:53,922 I just didn't show up that day. 766 00:52:53,923 --> 00:52:57,223 All she did was deal with my mess and help me out. 767 00:53:00,633 --> 00:53:04,303 I don't want to lose my best friend because of you. 768 00:53:16,383 --> 00:53:17,414 What an amateur. 769 00:53:25,653 --> 00:53:26,753 (According to an insider from Sono...) 770 00:53:26,754 --> 00:53:28,093 (Will Sono officially join La Fayere?) 771 00:53:28,923 --> 00:53:30,493 (La Fayere, the department store, will be...) 772 00:53:30,894 --> 00:53:33,463 Ms. Seo, how is everything going with the press release? 773 00:53:33,464 --> 00:53:35,063 - It's almost done. - Okay. 774 00:53:35,064 --> 00:53:36,802 I want all reporters to work together... 775 00:53:36,803 --> 00:53:38,632 to leave a strong impression in the market. 776 00:53:38,633 --> 00:53:40,433 Sono and Vision PR are working together for this. 777 00:53:40,434 --> 00:53:42,303 Let's make it work, everyone. 778 00:53:42,774 --> 00:53:45,713 Sono is opening a pop-up store with Givenchy and Tiffany? 779 00:53:45,714 --> 00:53:47,172 K-fashion is finally going to Paris. 780 00:53:47,173 --> 00:53:48,913 Let's show them how talented Koreans can be in fashion. 781 00:53:48,914 --> 00:53:50,612 I want a dress from Sono for my birthday. 782 00:53:50,613 --> 00:53:52,152 - My wife loves Sono... - Sono's jersey dress... 783 00:53:52,153 --> 00:53:55,353 - Yes, that's right. - We're open to the possibility. 784 00:53:55,354 --> 00:53:56,783 We'll think about it. 785 00:53:57,423 --> 00:53:58,583 How did this happen? 786 00:53:58,584 --> 00:54:00,922 DPHP has been looking for a brand. 787 00:54:00,923 --> 00:54:03,223 It looks like they were impressed with Sono's Jersey Show. 788 00:54:03,763 --> 00:54:05,664 We don't even know the person in charge, 789 00:54:06,263 --> 00:54:08,194 but Sono managed to reach out to them? 790 00:54:08,464 --> 00:54:10,664 A photographer named Mr. J introduced them to each other. 791 00:54:12,173 --> 00:54:15,743 The La Fayere in Paris gave us permission to open a pop-up store? 792 00:54:15,973 --> 00:54:18,742 DPHP could see the true value of our brand. 793 00:54:18,743 --> 00:54:21,544 I'm not good at designing, but I do have a good eye. 794 00:54:21,914 --> 00:54:24,112 I was the last person to confirm every single outfit, 795 00:54:24,113 --> 00:54:26,354 so it's natural that they liked it. Right, Ms. Ha? 796 00:54:27,013 --> 00:54:28,854 Director Hwang helped us out with her good eye. 797 00:54:29,124 --> 00:54:30,653 She did a lot more than just help. 798 00:54:30,984 --> 00:54:32,794 Everyone in the industry is trying to reach out to us. 799 00:54:33,053 --> 00:54:34,422 The department stores that sell Sono... 800 00:54:34,423 --> 00:54:36,563 are asking us to extend the contract in return for lowering the fee. 801 00:54:36,564 --> 00:54:38,163 Hansung wants to sign an exclusive contract with us. 802 00:54:38,164 --> 00:54:39,862 Some are even asking us to pick a spot for the brand... 803 00:54:39,863 --> 00:54:41,193 even though they're not even built yet. 804 00:54:41,194 --> 00:54:43,064 Have you received any calls from Hills Department Store? 805 00:54:43,434 --> 00:54:46,173 This time, it's our turn to decide. 806 00:54:49,173 --> 00:54:50,803 I heard you have something to say to me. 807 00:54:51,374 --> 00:54:54,444 There's something you're mistaken about. 808 00:54:54,874 --> 00:54:56,814 You think domestic brands have hit the limit. 809 00:54:57,644 --> 00:55:00,714 I personally think it's Hills that has hit the limit. 810 00:55:01,513 --> 00:55:03,782 Your idea of an innovative plan... 811 00:55:03,783 --> 00:55:06,354 was to sign deals with tons of foreign brands, 812 00:55:06,593 --> 00:55:09,322 and then have domestic brands make up for the money they lost... 813 00:55:09,323 --> 00:55:10,763 by making us pay a huge amount of fees. 814 00:55:11,093 --> 00:55:14,434 Clothes keep getting expensive, and you end up losing customers. 815 00:55:15,093 --> 00:55:18,363 I know Jae Guk helped you to open a pop-up store at La Fayere. 816 00:55:20,903 --> 00:55:22,444 The attention will probably last a month. 817 00:55:22,944 --> 00:55:24,644 But how long do you think that will last? 818 00:55:25,303 --> 00:55:27,073 Things won't change right after our first attempt. 819 00:55:28,044 --> 00:55:31,484 Then we'll keep trying again and again. 820 00:55:31,843 --> 00:55:33,153 We'll try until we make it. 821 00:55:34,184 --> 00:55:38,323 You're a lot more reckless than I thought you'd be. 822 00:55:39,553 --> 00:55:40,624 Maybe. 823 00:55:42,524 --> 00:55:45,093 Yes. I once had my heart broken due to love, 824 00:55:45,633 --> 00:55:47,964 which led me to give up on my dream and future. 825 00:55:48,633 --> 00:55:52,173 I know how dumb and reckless that is. 826 00:55:53,874 --> 00:55:55,303 But the reason I still choose to do this... 827 00:55:56,343 --> 00:55:58,274 is because my feelings for Jae Guk are sincere. 828 00:55:59,073 --> 00:56:01,944 But you see, I must admit... 829 00:56:03,414 --> 00:56:06,254 that I'm glad to see myself... 830 00:56:07,684 --> 00:56:08,883 so dumb and reckless again. 831 00:56:13,323 --> 00:56:15,423 You don't need to withdraw the cancellation of our contract. 832 00:56:15,823 --> 00:56:19,363 Sono will not stay at Hills. 833 00:56:20,633 --> 00:56:21,834 This time, I'm the one... 834 00:56:22,834 --> 00:56:24,133 rejecting Hills Department Store. 835 00:56:26,774 --> 00:56:27,774 (Thank you, my friend.) 836 00:56:27,775 --> 00:56:29,643 (No, you don't need to thank me.) 837 00:56:29,644 --> 00:56:31,273 (It wasn't for you. It was because I liked the clothes.) 838 00:56:31,274 --> 00:56:33,342 (I liked Young Eun's clothes. I'm a professional.) 839 00:56:33,343 --> 00:56:35,044 (Don't make it look like I did this for personal reasons.) 840 00:56:35,073 --> 00:56:37,742 (You have great taste.) 841 00:56:37,743 --> 00:56:39,583 (I can see why DPHP recruited you.) 842 00:56:39,584 --> 00:56:41,483 (Her designs are simple. I love it.) 843 00:56:41,484 --> 00:56:42,753 (So much that I'd like to continue working with her...) 844 00:56:42,754 --> 00:56:43,782 (even if you guys break up.) 845 00:56:43,783 --> 00:56:47,422 (She really is something.) 846 00:56:47,423 --> 00:56:50,394 (You have everything. You lucky guy.) 847 00:56:52,533 --> 00:56:54,533 I never had everything in life. 848 00:56:55,803 --> 00:56:57,734 As soon as I was born, I had no father. 849 00:56:58,664 --> 00:56:59,934 When I turned two, 850 00:57:01,033 --> 00:57:02,444 my mother disappeared. 851 00:57:09,484 --> 00:57:10,584 No one... 852 00:57:11,584 --> 00:57:12,814 was jealous... 853 00:57:14,513 --> 00:57:16,084 of my life. 854 00:57:32,133 --> 00:57:33,173 Thank you. 855 00:57:34,133 --> 00:57:36,243 I'm extremely grateful. 856 00:57:37,774 --> 00:57:39,113 It had nothing to do with me. 857 00:57:40,473 --> 00:57:42,914 Apparently, it was solely because he loved your clothes. 858 00:57:50,754 --> 00:57:51,854 Great job. 859 00:57:52,823 --> 00:57:53,923 You did great. 860 00:58:36,564 --> 00:58:38,664 - Good morning. - Hello. 861 00:58:46,513 --> 00:58:47,944 Yes, this is Ha Young Eun speaking. 862 00:58:51,343 --> 00:58:52,383 Hello? 863 00:58:54,914 --> 00:58:57,084 Hello? I'm listening. 864 00:58:58,254 --> 00:58:59,294 I'm... 865 00:59:00,754 --> 00:59:03,093 Soo Wan's mother. 866 00:59:07,633 --> 00:59:08,664 Can we... 867 00:59:10,464 --> 00:59:11,604 please meet? 868 00:59:21,173 --> 00:59:22,814 If you're Soo Wan's mother, 869 00:59:23,914 --> 00:59:26,254 I don't see why we need to meet. 870 00:59:30,254 --> 00:59:31,283 But... 871 00:59:33,993 --> 00:59:35,664 if you're Jae Guk's mother... 872 00:59:37,593 --> 00:59:40,394 Sure. I'll meet you. 873 01:00:23,403 --> 01:00:26,544 (Now, We Are Breaking Up) 874 01:00:27,374 --> 01:00:29,883 - What are your feelings for him? - I love him. 875 01:00:30,684 --> 01:00:32,112 How is this normal? 876 01:00:32,113 --> 01:00:33,653 You can't just think about yourselves. 877 01:00:33,814 --> 01:00:34,913 You don't live in this world alone. 878 01:00:34,914 --> 01:00:35,923 Young Eun! 879 01:00:36,354 --> 01:00:38,222 Another obstacle is coming my way. 880 01:00:38,223 --> 01:00:40,023 Hasn't my dad told you anything yet? 881 01:00:40,024 --> 01:00:42,052 - Did you get yourself in trouble? - Mr. Seok likes me. 882 01:00:42,053 --> 01:00:43,964 Nice to meet you. 883 01:00:44,394 --> 01:00:46,433 I'm here to meet Director Hwang Chi Sook. 884 01:00:46,434 --> 01:00:48,193 Since when? Do you like him too? 885 01:00:48,194 --> 01:00:49,532 I don't like him. 886 01:00:49,533 --> 01:00:51,334 You know he's not my type. 887 01:00:51,564 --> 01:00:53,333 Can I lean on you for a bit? 888 01:00:53,334 --> 01:00:55,433 I'm going to do everything I can... 889 01:00:55,434 --> 01:00:56,803 and say goodbye peacefully. 890 01:00:57,073 --> 01:00:58,143 This is my resignation letter. 891 01:00:58,144 --> 01:00:59,573 Why are you doing this all of a sudden? 892 01:01:00,044 --> 01:01:02,544 Why didn't you tell me? 893 01:01:02,714 --> 01:01:04,714 I had no idea. 894 01:01:05,444 --> 01:01:06,882 You horrible brats. 895 01:01:06,883 --> 01:01:09,253 Why don't you invite her over to my house? 896 01:01:09,254 --> 01:01:10,623 Let's just keep doing what we've been doing. 897 01:01:10,624 --> 01:01:11,952 Let's just do what we can. 898 01:01:11,953 --> 01:01:15,093 Both Jae Guk and Young Eun are very determined. 899 01:01:16,164 --> 01:01:17,223 In the end, 900 01:01:21,434 --> 01:01:22,504 they will... 901 01:01:30,774 --> 01:01:35,814 (Now, We Are Breaking Up) 66549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.