All language subtitles for Night.Sky.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,452 --> 00:02:42,332 Go give a treat to Marmalade. 2 00:02:42,413 --> 00:02:43,623 I need to speak with our guest. 3 00:02:43,706 --> 00:02:44,826 But-- 4 00:02:44,915 --> 00:02:46,915 I need to speak with our guest in private. 5 00:27:43,579 --> 00:27:45,289 Is he a friend of Grandpa Epi's? 6 00:27:45,373 --> 00:27:46,373 Kind of. 7 00:27:47,625 --> 00:27:49,745 Was he in jail with him? 8 00:27:49,835 --> 00:27:52,795 He seems like he was in jail. 9 00:27:55,424 --> 00:27:57,134 He's not going to stay, right? 10 00:27:58,969 --> 00:28:00,049 No. 11 00:28:01,389 --> 00:28:02,429 Good. 12 00:44:21,034 --> 00:44:23,084 - Mama? - Yes? 13 00:44:23,119 --> 00:44:25,579 What's the thing that guy was talking about? 14 00:44:26,873 --> 00:44:28,463 The perdisco. 15 00:44:31,878 --> 00:44:35,168 It's part of being in our community. 16 00:44:35,256 --> 00:44:37,626 A rite of passage. 17 00:44:38,802 --> 00:44:40,602 Do you get to have a party? 18 00:44:42,847 --> 00:44:45,307 Kind of. 19 00:44:45,392 --> 00:44:47,772 When will I do mine? 20 00:44:47,852 --> 00:44:49,732 I thought you weren't interested. 21 00:44:49,813 --> 00:44:52,943 Yesterday you said we should leave all this behind. 22 00:44:53,024 --> 00:44:54,444 How am I supposed to be interested 23 00:44:54,526 --> 00:44:55,986 when you never tell me anything? 24 00:45:02,158 --> 00:45:03,448 Grab a bag. 25 00:45:03,535 --> 00:45:05,655 We're going to take a trip. 26 00:45:05,745 --> 00:45:07,655 A trip? 27 00:45:07,747 --> 00:45:09,167 Where are we going? 28 00:45:09,249 --> 00:45:10,209 It's a surprise... 29 00:45:10,291 --> 00:45:13,421 ...somewhere far away. 30 00:45:29,436 --> 00:45:31,186 Will it be cold? 31 00:45:31,271 --> 00:45:33,191 Bring a jacket just in case. 32 00:45:37,402 --> 00:45:38,702 - Ready? - Yes. 33 00:45:40,488 --> 00:45:41,568 Let's go. 34 00:45:44,826 --> 00:45:49,536 If the hotel has room service can we get shrimp? 35 00:45:49,622 --> 00:45:51,582 Not that way. 36 00:45:51,666 --> 00:45:52,916 Aren't we leaving? 37 00:45:53,001 --> 00:45:54,921 Yes. But we're not taking the truck. 38 00:46:15,148 --> 00:46:17,478 You said you wanted to know about our secret? 39 00:46:18,860 --> 00:46:20,150 This is the secret. 40 00:46:20,236 --> 00:46:22,156 I thought I wasn't ready? 41 00:46:23,406 --> 00:46:24,816 Prove me wrong. 42 00:46:47,472 --> 00:46:48,852 Holy shit! 43 00:46:48,932 --> 00:46:49,972 Watch your step. 44 00:46:52,894 --> 00:46:53,904 What's all this? 45 00:46:56,022 --> 00:46:57,022 Wait here. 46 00:46:58,983 --> 00:47:00,613 Okay. 47 00:47:01,694 --> 00:47:03,454 This of it like an elevator... 48 00:47:05,114 --> 00:47:07,374 Except it doesn't move. 49 00:47:07,450 --> 00:47:09,080 We are the ones that move. 50 00:47:09,160 --> 00:47:10,790 That makes no sense. 51 00:47:15,375 --> 00:47:16,455 This is the elevator. 52 00:47:18,336 --> 00:47:19,416 This is going to seem strange. 53 00:47:20,880 --> 00:47:22,010 What is? 54 00:47:29,055 --> 00:47:30,675 What are you doing? 55 00:47:30,765 --> 00:47:33,225 This is how you pick the destination. 56 00:47:39,315 --> 00:47:41,275 This seems like a dream. 57 00:47:41,359 --> 00:47:42,859 Yes. 58 00:47:46,030 --> 00:47:47,570 It's like I always told you. 59 00:47:49,826 --> 00:47:50,826 That we... 60 00:47:53,204 --> 00:47:55,044 ...we are special... 61 00:47:56,916 --> 00:47:59,746 we are not like other people. 62 00:48:02,213 --> 00:48:04,343 We are blessed. 63 00:48:07,885 --> 00:48:09,925 Many, many years ago... 64 00:48:13,141 --> 00:48:15,641 Our family accepted... 65 00:48:15,727 --> 00:48:19,017 a sacred responsibility. 66 00:48:23,026 --> 00:48:25,356 It is our duty... 67 00:48:26,779 --> 00:48:28,909 to take care of... 68 00:48:28,990 --> 00:48:30,200 something... 69 00:48:31,618 --> 00:48:34,498 something incredibly magnificent. 70 00:48:37,332 --> 00:48:39,922 And you are about to see why. 71 00:48:46,341 --> 00:48:47,631 Go ahead. 72 00:48:53,473 --> 00:48:54,683 Come on. 73 00:49:00,855 --> 00:49:01,855 What happens now? 74 00:49:02,607 --> 00:49:03,607 Come. 75 00:49:11,908 --> 00:49:14,198 Mom, I don't know if I want to be here. 76 00:49:14,285 --> 00:49:15,535 Give me your hand. 77 00:49:17,538 --> 00:49:18,788 Don't be afraid. 78 00:49:34,055 --> 00:49:35,635 Are you okay? Yes? 79 00:49:38,184 --> 00:49:39,894 What happened? 80 00:49:39,977 --> 00:49:41,517 We took the elevator! 81 00:49:43,272 --> 00:49:44,482 Come on. 82 00:49:48,111 --> 00:49:49,071 Ready? 83 00:49:49,153 --> 00:49:51,993 Now I know what happens, Mom. 84 00:49:52,073 --> 00:49:53,783 Where does this lead? 85 00:49:53,866 --> 00:49:55,616 You will see. 86 00:50:12,218 --> 00:50:14,008 Where are we? 87 00:50:14,095 --> 00:50:15,345 Newark. 88 00:50:17,515 --> 00:50:18,725 Where's that? 89 00:50:20,017 --> 00:50:21,057 In the United States. 90 00:50:23,020 --> 00:50:24,190 The United States?! 91 00:50:24,272 --> 00:50:25,822 That's impossible! 92 00:50:25,898 --> 00:50:27,938 Now you know why it's a secret. 93 00:50:29,527 --> 00:50:30,527 What a secret! 94 00:50:33,197 --> 00:50:36,027 How long have we had this? 95 00:50:36,117 --> 00:50:37,657 Oh, about 300 years. 96 00:50:37,744 --> 00:50:38,754 300 years?! 97 00:50:42,874 --> 00:50:44,334 Hurry, we're running late. 98 00:50:52,341 --> 00:50:54,011 Who is he? 99 00:50:59,557 --> 00:51:01,517 Don't worry. 100 00:51:02,977 --> 00:51:04,477 He's one of us. 5542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.