All language subtitles for My Lecturer My Husband Episode 2 (3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,160 --> 00:00:26,007 Have you ever been so mad that you could boil an egg on your head? 2 00:00:26,040 --> 00:00:27,927 I'm so tired of this. 3 00:00:27,960 --> 00:00:31,647 But I'm sure everything will be alright. 4 00:00:31,680 --> 00:00:36,047 I have found a man for you. 5 00:00:36,080 --> 00:00:39,620 This is my last request. 6 00:00:39,653 --> 00:00:41,653 Sorry, I let you down. 7 00:00:43,200 --> 00:00:44,767 But I have a boyfriend! 8 00:00:44,800 --> 00:00:46,287 -Sit down. -Yes, sir. 9 00:00:46,320 --> 00:00:48,015 I accepted to marry her... 10 00:00:48,048 --> 00:00:50,615 with the dowry of a set praying appliance in cash. 11 00:00:50,648 --> 00:00:53,548 (Previously) 12 00:01:19,200 --> 00:01:21,900 Hey, you are my wife. 13 00:01:22,568 --> 00:01:25,302 Come on, please me. 14 00:01:27,160 --> 00:01:32,328 You horrible man! Pervert! 15 00:01:32,361 --> 00:01:35,067 You horrible man! 16 00:01:35,100 --> 00:01:36,267 Get away from me! 17 00:01:36,300 --> 00:01:41,033 Don't touch me! 18 00:02:25,410 --> 00:02:29,127 That's enough. Stop crying. 19 00:02:29,160 --> 00:02:34,327 We have Arya to take care of Inggit now. 20 00:02:35,667 --> 00:02:38,377 Don't worry. I will take good care of Inggit in Jakarta. 21 00:02:38,410 --> 00:02:41,310 Okay? Dad, I'll be taking my leave. 22 00:02:42,368 --> 00:02:44,127 -Stay healthy, okay? -Yeah. You too, Dad. 23 00:02:44,160 --> 00:02:46,168 -Yeah. -Be careful, Honey. 24 00:02:46,201 --> 00:02:48,201 -Yes, Mom. -Take good care of Inggit. 25 00:02:48,576 --> 00:02:50,109 I will, Dad. 26 00:02:51,326 --> 00:02:53,960 -Mom, I'm going. Stay healthy. -Don't get sick again, Dad. 27 00:02:53,993 --> 00:02:55,127 -Okay. -Take good care of Inggit. 28 00:02:55,160 --> 00:02:57,002 -I will. -Stay healthy, Inggit. 29 00:02:57,035 --> 00:02:58,602 Excuse us. 30 00:02:59,451 --> 00:03:01,585 Bye, Mom, Dad. Peace be upon you. 31 00:03:01,618 --> 00:03:04,618 And upon you, too. 32 00:03:55,477 --> 00:03:57,210 Thanks for dropping me off. 33 00:03:57,618 --> 00:03:58,885 You're welcome. 34 00:04:00,535 --> 00:04:03,127 So, I'll see you tomorrow. 35 00:04:03,160 --> 00:04:05,234 What? Why do you have the key to my house? 36 00:04:05,267 --> 00:04:07,067 Your mother gave it to me, of course. 37 00:04:07,400 --> 00:04:09,067 You don't want to live at my house. 38 00:04:09,100 --> 00:04:10,752 And your mother agreed that should I live here. 39 00:04:10,785 --> 00:04:13,410 That's not how it works. 40 00:04:24,618 --> 00:04:26,618 Oh, my gosh. 41 00:04:36,233 --> 00:04:38,333 How did the look of my house change? 42 00:04:38,366 --> 00:04:39,902 You changed it, didn't you? 43 00:04:39,935 --> 00:04:41,400 Yes. 44 00:04:41,433 --> 00:04:42,800 How can you do that? 45 00:04:43,910 --> 00:04:45,543 Of course, I can. Why can't I? 46 00:04:45,576 --> 00:04:46,934 It's just a matter of whether you want it or not. 47 00:04:46,967 --> 00:04:48,618 -I don't want it. -But I want it. 48 00:04:48,651 --> 00:04:50,500 Whose house is this? My house, right? 49 00:04:50,533 --> 00:04:53,367 Your house? You mean "our" house. 50 00:04:54,493 --> 00:04:57,293 You can't do that. You promised me. 51 00:04:57,326 --> 00:04:58,793 Have you forgotten your own promise? 52 00:04:58,826 --> 00:05:01,059 I never forget my own promise. 53 00:05:01,660 --> 00:05:03,127 You don't need to worry. 54 00:05:03,451 --> 00:05:04,960 One important thing you have to remember... 55 00:05:04,993 --> 00:05:07,877 is that I never promised that we will live separately. 56 00:05:07,910 --> 00:05:11,460 No. The point is, I don't want us to live under the same roof. 57 00:05:11,493 --> 00:05:16,543 What if you keep on forgetting? And you do something to me? 58 00:05:16,576 --> 00:05:18,502 -What then? -Do something? 59 00:05:18,535 --> 00:05:20,268 You mean I might change my mind? 60 00:05:21,326 --> 00:05:23,877 Just relax. Listen. 61 00:05:23,910 --> 00:05:26,543 I can control myself. 62 00:05:27,493 --> 00:05:28,693 Don't you worry. 63 00:05:29,576 --> 00:05:31,335 That actually makes me wonder. 64 00:05:31,368 --> 00:05:33,267 Maybe you're afraid that you will be the one changing your mind. 65 00:05:33,300 --> 00:05:35,633 No way! That's not going to happen! 66 00:05:37,535 --> 00:05:39,201 Careful with what you say. 67 00:05:40,451 --> 00:05:42,710 Slamming the door in front of your husband is not polite. 68 00:05:42,743 --> 00:05:44,776 That's not how a good wife should be. 69 00:05:45,868 --> 00:05:47,201 I don't care! 70 00:06:22,126 --> 00:06:25,509 ♪You are supposed to lecture me♪ 71 00:06:25,542 --> 00:06:28,800 ♪But then you stopped and looked at me♪ 72 00:06:28,833 --> 00:06:35,567 ♪I still can’t believe How far you could see♪ 73 00:06:35,600 --> 00:06:38,903 ♪All of the care that you displayed♪ 74 00:06:38,936 --> 00:06:42,215 ♪All of the charming things That you said♪ 75 00:06:42,248 --> 00:06:49,884 ♪Somehow made me think That we are meant to be♪ 76 00:06:49,917 --> 00:06:56,568 ♪You make me feel every love in me♪ 77 00:06:56,601 --> 00:07:03,925 ♪You let me heal from my history♪ 78 00:07:03,958 --> 00:07:10,737 ♪Now you have found your way Into my heart to stay♪ 79 00:07:10,770 --> 00:07:12,434 ♪Your passion in me♪ 80 00:07:12,467 --> 00:07:14,100 ♪Has turned out to be♪ 81 00:07:14,133 --> 00:07:21,667 ♪The reason That I've been made complete♪ 82 00:07:30,967 --> 00:07:35,933 =My Lecturer My Husband= 83 00:08:00,643 --> 00:08:02,352 Hi, Stranger. 84 00:08:11,477 --> 00:08:12,677 Hi. 85 00:08:16,018 --> 00:08:17,351 How is he? 86 00:08:18,268 --> 00:08:19,868 How is your dad's condition? 87 00:08:24,310 --> 00:08:25,777 You're still mad at me, huh? 88 00:08:26,893 --> 00:08:28,226 Not really. 89 00:08:35,893 --> 00:08:37,693 I have something for you. 90 00:08:41,060 --> 00:08:42,727 But close your eyes first. 91 00:08:43,768 --> 00:08:45,001 Do I really have to? 92 00:08:45,393 --> 00:08:47,026 Just close your eyes. 93 00:08:55,852 --> 00:08:57,610 Come on. 94 00:08:57,643 --> 00:08:59,176 What are we going to do? 95 00:09:13,477 --> 00:09:15,152 What is this? 96 00:09:15,185 --> 00:09:16,885 Just a little bit more. 97 00:09:26,727 --> 00:09:28,393 Now you can open your eyes. 98 00:09:30,435 --> 00:09:31,902 Surprise! 99 00:09:35,685 --> 00:09:37,618 What do you think? You like it, right? 100 00:09:41,268 --> 00:09:42,768 Come on. Let's eat. 101 00:10:04,893 --> 00:10:06,460 I'm sorry, Inggit. 102 00:10:07,668 --> 00:10:11,868 I realized I was too focused on my dreams... 103 00:10:15,951 --> 00:10:19,518 that I forgot that you're the most important part of those dreams. 104 00:10:24,668 --> 00:10:26,235 Please tell me, Inggit. 105 00:10:28,826 --> 00:10:31,360 What should I do so that you can forgive me? 106 00:10:34,935 --> 00:10:42,202 I don't want to be thought of as a man who never fought for your love. 107 00:10:46,326 --> 00:10:48,193 Just give me a little more time, okay? 108 00:10:49,694 --> 00:10:51,394 And after that, we'll go... 109 00:10:52,410 --> 00:10:54,177 to your parents' place. 110 00:10:58,485 --> 00:10:59,851 I'm sorry, Inggit. 111 00:11:07,393 --> 00:11:09,277 How sweet. 112 00:11:09,310 --> 00:11:12,543 How is it? Have you two made up yet? 113 00:11:15,393 --> 00:11:17,093 Did it work? 114 00:11:17,602 --> 00:11:21,369 What's with you guys? What are you doing with all this? 115 00:11:36,477 --> 00:11:38,744 I'm going to go straight inside. I'm sleepy. 116 00:11:39,268 --> 00:11:40,501 I feel tired too. 117 00:11:40,802 --> 00:11:43,568 What? You don't want to eat first? 118 00:11:45,868 --> 00:11:48,902 Don't you miss my fried rice? 119 00:11:50,460 --> 00:11:52,393 Next time, okay? I'm so tired. 120 00:11:55,243 --> 00:11:57,910 All right. Sleep well. 121 00:11:59,152 --> 00:12:00,285 I love you. 122 00:12:01,268 --> 00:12:02,435 Be careful on your way home. 123 00:12:02,860 --> 00:12:03,993 Hey. 124 00:12:05,451 --> 00:12:06,518 Be careful. 125 00:14:29,310 --> 00:14:32,727 (I cook, you wash the dishes. Don't be late for campus.) 126 00:14:42,510 --> 00:14:44,610 That mean lecturer can really cook. 127 00:14:58,560 --> 00:15:00,768 What? Wearing what clothes? 128 00:15:03,852 --> 00:15:06,610 Did everyone receive my email broadcast? 129 00:15:06,643 --> 00:15:08,543 -Yes, sir. -Okay. 130 00:15:09,127 --> 00:15:10,985 So everyone must already have... 131 00:15:11,018 --> 00:15:13,285 the Mass Communication Theory book by John Vivian? 132 00:15:13,852 --> 00:15:17,010 You have it, right? Okay. Raise your hand if you don't have it. 133 00:15:17,043 --> 00:15:18,743 Raise your hand if you don't have it. 134 00:15:23,826 --> 00:15:26,302 Okay. I will begin this class now. 135 00:15:26,335 --> 00:15:30,102 Those who don't have the book can leave the class. 136 00:15:31,326 --> 00:15:33,693 When you already have the book, you may return. 137 00:15:39,800 --> 00:15:42,300 Please open Chapter 2. We're skipping Chapter 1. 138 00:16:19,867 --> 00:16:21,400 You startled me. 139 00:16:21,818 --> 00:16:23,185 What time is it? 140 00:16:25,835 --> 00:16:27,102 How come you just came home? 141 00:16:34,660 --> 00:16:36,594 Do you always act this childish? 142 00:16:36,969 --> 00:16:39,127 Is there a problem if I come home at this time? 143 00:16:39,160 --> 00:16:40,960 It's not your business. 144 00:16:43,469 --> 00:16:45,169 This. I was buying this book. 145 00:16:45,502 --> 00:16:48,402 If I don't have it, you will ask me to leave the class again tomorrow. 146 00:16:49,177 --> 00:16:52,078 And we already had an agreement. We get married in Yogyakarta. 147 00:16:52,111 --> 00:16:53,945 We live separately here, Sir. 148 00:16:53,978 --> 00:16:57,278 Yeah, you're right. But that's all with some conditions. 149 00:16:57,800 --> 00:16:59,367 You have to know your limit. 150 00:17:00,600 --> 00:17:01,933 It’s midnight now. 151 00:17:02,260 --> 00:17:04,602 And in this house, I'm not your lecturer. I'm your husband. 152 00:17:04,635 --> 00:17:08,561 Even though in campus, you're free to take off your ring anytime. 153 00:17:08,594 --> 00:17:11,194 But that doesn't change your status as my wife. 154 00:17:11,585 --> 00:17:13,485 Oh, gosh. Whatever. 155 00:17:15,067 --> 00:17:18,200 Next time, if you're coming home late, call me. 156 00:17:18,660 --> 00:17:21,127 I can get home by myself, Sir. You don't need to pick me up. 157 00:17:22,460 --> 00:17:25,561 First, I'm not going to pick you up. But I have the right to know. 158 00:17:25,594 --> 00:17:28,627 Second, don't call me "Sir" in this house. 159 00:17:31,800 --> 00:17:33,667 Fine, Uncle. 160 00:17:35,967 --> 00:17:37,594 -"Uncle"? -Excuse me, Uncle. 161 00:17:37,627 --> 00:17:39,460 I'm going to take a bath. 162 00:17:41,333 --> 00:17:45,700 Uncle! 163 00:17:46,400 --> 00:17:48,633 Uncle! 164 00:18:01,867 --> 00:18:03,100 Inggit! 165 00:18:07,133 --> 00:18:08,867 Hey. What's wrong? 166 00:18:09,208 --> 00:18:11,542 That... Uncle... I mean, Sir. A cockroach. 167 00:18:11,967 --> 00:18:13,367 Please help me. 168 00:18:14,911 --> 00:18:16,379 Call me by my name if you want me to take it out. 169 00:18:16,412 --> 00:18:18,545 No! That's blackmail. 170 00:18:19,043 --> 00:18:21,085 It's not blackmail. It's a punishment. 171 00:18:21,118 --> 00:18:24,668 Punishment for what? Because I went against my husband? 172 00:18:24,701 --> 00:18:26,568 I was just being realistic. 173 00:18:26,601 --> 00:18:31,110 I called you "Uncle" because you're old enough. 174 00:18:31,143 --> 00:18:33,527 You're old enough, right? 175 00:18:33,560 --> 00:18:36,427 That is called the law of nature, Aunt Inggit. 176 00:18:37,351 --> 00:18:39,318 Because you didn't put camphor there. 177 00:18:41,435 --> 00:18:43,902 -Do you want me to help? -Well... 178 00:18:44,560 --> 00:18:46,110 -You want me to help or not? -I want you to help. 179 00:18:46,143 --> 00:18:47,677 "I want you to help, Arya." 180 00:18:48,726 --> 00:18:51,360 -I want you to help, Arya. -Bring the camphor. I'll wait here. 181 00:18:51,393 --> 00:18:52,793 I will take care of this. 182 00:18:53,601 --> 00:18:56,568 I want you to help, Uncle Arya. 183 00:19:16,351 --> 00:19:19,818 -I can't find it. It's still there! -It's not! 184 00:19:19,851 --> 00:19:22,918 There's the cockroach! It's under your pants! 185 00:19:24,810 --> 00:19:26,310 It's really there. 186 00:19:26,810 --> 00:19:28,693 It's already dead. 187 00:19:28,726 --> 00:19:30,093 It's gone now. 188 00:19:31,018 --> 00:19:32,485 I can't find the camphor. 189 00:19:36,435 --> 00:19:40,202 Hey, why did you turn off the lights? 190 00:19:42,518 --> 00:19:44,060 You're so annoying, Uncle! 191 00:19:47,518 --> 00:19:49,518 Hi. 192 00:19:51,226 --> 00:19:52,393 Hi, Honey. 193 00:19:53,435 --> 00:19:56,569 Hi. It's rare for you to come here. You're usually busy. 194 00:19:57,067 --> 00:19:59,233 It's okay. I just came for a bit. 195 00:19:59,660 --> 00:20:01,193 Here. I wanted to give this to you. 196 00:20:04,619 --> 00:20:06,093 Thank you. 197 00:20:06,126 --> 00:20:07,360 Honey. 198 00:20:10,918 --> 00:20:12,685 Happy second anniversary. 199 00:20:28,168 --> 00:20:30,768 Actually, there's something I want to talk to you about. 200 00:20:32,876 --> 00:20:35,610 What is it? You don't like the flower? 201 00:20:38,543 --> 00:20:42,052 Inggit, can you help in the storeroom? The new stock has just came in. 202 00:20:42,085 --> 00:20:43,468 Okay. 203 00:20:43,501 --> 00:20:45,218 -Ki, I'll leave it to you for a bit. -Okay. 204 00:20:45,251 --> 00:20:47,151 -I'll come in a moment. -All right. 205 00:20:48,335 --> 00:20:50,677 -Sorry, I have to... -That's okay. 206 00:20:50,710 --> 00:20:52,744 I have to get back to the hospital, too. 207 00:20:53,376 --> 00:20:56,177 -Is it okay if you go home by yourself? -It's okay. 208 00:20:56,210 --> 00:20:58,077 All right. Take care, okay? 209 00:20:58,626 --> 00:21:01,468 Eat the food, or you'll... 210 00:21:01,501 --> 00:21:03,868 My stomach will act up. Yes. Don't worry. 211 00:21:12,335 --> 00:21:14,202 We shouldn't do that at my work place. 212 00:21:22,043 --> 00:21:23,277 I love you. 213 00:21:39,626 --> 00:21:41,160 That's romantic. 214 00:21:42,043 --> 00:21:44,177 But too bad he can't cook. 215 00:21:45,001 --> 00:21:47,801 So what? Why are you so jealous? 216 00:21:48,933 --> 00:21:51,133 (Breaking News) 217 00:21:52,315 --> 00:21:54,552 -It's a bit hot tonight, isn't it? -Due to the increasing cases... 218 00:21:54,585 --> 00:21:55,877 -Can you bring me a glass of cold water? -of coronavirus, 219 00:21:55,910 --> 00:21:57,410 the DKI Jakarta Provincial Government... 220 00:21:57,443 --> 00:21:59,643 -has advised based on... -Always bossy. 221 00:21:59,676 --> 00:22:03,043 governor's directive 16-2020... 222 00:22:03,076 --> 00:22:04,911 -It's good to serve your husband. -about the risk alert... 223 00:22:04,944 --> 00:22:08,042 for Coronavirus Disease or COVID-19. 224 00:22:08,621 --> 00:22:12,824 One of the preventive ways to stop the epidemic is to limit... 225 00:22:12,857 --> 00:22:15,291 -a large scale social interaction, -Thank you. 226 00:22:15,324 --> 00:22:19,059 including office and school closures... 227 00:22:19,092 --> 00:22:21,183 for the next 14 days... 228 00:22:21,488 --> 00:22:23,777 and do all the activities at home. 229 00:22:24,659 --> 00:22:28,510 All school activities will be done online. 230 00:22:28,543 --> 00:22:30,610 Including the National Exam... 231 00:22:30,643 --> 00:22:32,910 which the execution is still being discussed. 232 00:22:33,323 --> 00:22:36,378 Hashtag Stay at Home starting to went viral on social media. 233 00:22:36,713 --> 00:22:39,960 As the people in Jakarta begin their social distancing phase... 234 00:22:39,993 --> 00:22:41,734 Inggit. 235 00:22:41,767 --> 00:22:43,334 Inggit. 236 00:22:44,367 --> 00:22:46,534 Wake up, time to eat. 237 00:22:46,567 --> 00:22:48,134 Smell this. 238 00:22:55,167 --> 00:22:59,054 -I want you to eat. -Let me go. 239 00:22:59,087 --> 00:23:02,287 So you can always stay with me. 240 00:23:07,127 --> 00:23:08,534 Arya. 241 00:23:08,567 --> 00:23:12,254 Stay still. Don't move like that doll on the dashboard. 242 00:23:12,287 --> 00:23:16,014 You're so mean! 243 00:23:16,047 --> 00:23:18,567 Open your mouth! 244 00:23:19,847 --> 00:23:23,014 -My God! -I'm sorry! 245 00:23:23,047 --> 00:23:25,414 Sorry. You scared me. 246 00:23:31,294 --> 00:23:32,861 Good evening, Professor. 247 00:23:39,287 --> 00:23:40,387 Yes. 248 00:23:41,647 --> 00:23:44,581 I'm fine, thanks. How are you? 249 00:23:46,087 --> 00:23:49,254 Yes, I just heard the news. 250 00:23:50,807 --> 00:23:52,414 Well, I guess that's the best option. 251 00:23:52,447 --> 00:23:55,694 I will prepare the materials for the students. 252 00:23:55,727 --> 00:24:00,694 And I will send them to you first. 253 00:24:02,127 --> 00:24:09,227 I guess this could be a solution to keep continuing this class. 254 00:24:11,654 --> 00:24:12,787 Right. 255 00:24:16,927 --> 00:24:18,694 Yes, Professor. 256 00:24:19,967 --> 00:24:21,734 That's what I meant. 257 00:24:23,727 --> 00:24:26,854 I think that's the best option for us now. 258 00:24:26,887 --> 00:24:30,187 I never thought it could be this bad. 259 00:24:33,967 --> 00:24:35,234 Okay. 260 00:24:36,567 --> 00:24:41,014 I mean, this is the right choice. 261 00:24:41,047 --> 00:24:46,714 But we also need to think about the training module. 262 00:24:47,047 --> 00:24:49,247 Okay, good night. 263 00:25:01,735 --> 00:25:02,935 Inggit? 264 00:25:05,520 --> 00:25:08,118 Due to the increasing cases of coronavirus... 265 00:25:08,151 --> 00:25:10,623 Never ignore your girl, Tristan. 266 00:25:10,656 --> 00:25:15,958 has advised based on governor's directive 16-2020... 267 00:25:15,991 --> 00:25:17,638 -You read too many books. -about the risk alert... 268 00:25:17,671 --> 00:25:20,896 for Coronavirus Disease or COVID-19. 269 00:25:20,929 --> 00:25:23,444 One of the preventive ways to stop the epidemic is... 270 00:25:24,776 --> 00:25:26,610 Where are you going if I may know? 271 00:25:27,485 --> 00:25:29,158 -I don't know. -You don't know... 272 00:25:29,191 --> 00:25:31,098 or you don't want to tell me? 273 00:25:31,131 --> 00:25:32,731 Don't want to tell you. 274 00:25:34,485 --> 00:25:36,218 You want to go home to your parents? 275 00:25:38,685 --> 00:25:40,085 Or go to Tristan's? 276 00:25:41,085 --> 00:25:43,185 So what if I do? Are you jealous? 277 00:25:46,367 --> 00:25:50,612 Besides, I can't be quarantined, I can't go anywhere. I will go crazy! 278 00:25:50,645 --> 00:25:51,811 Do you want me to go crazy? 279 00:25:51,844 --> 00:25:53,532 Especially if you are quarantined with me around. 280 00:25:53,565 --> 00:25:56,652 Can you stand being quarantined with me? I bet you can't. 281 00:25:56,685 --> 00:25:59,172 -I'm thinking about you. -Well, thank you. 282 00:25:59,205 --> 00:26:02,972 But I don't need you to do that. You better think about your parents. 283 00:26:03,005 --> 00:26:05,212 Didn't cross your mind? I bet it didn't. 284 00:26:05,245 --> 00:26:08,052 Because you're selfish. Try to think about your parents. 285 00:26:08,085 --> 00:26:11,618 If you're travelling to see them, 286 00:26:12,205 --> 00:26:14,465 you don't know what might happen along the way. 287 00:26:14,498 --> 00:26:16,692 You could be a carrier. 288 00:26:16,725 --> 00:26:19,692 And their age is very susceptible to COVID. 289 00:26:19,725 --> 00:26:23,172 Aren't you thinking about that? Don't be like a kid. 290 00:26:23,205 --> 00:26:25,205 And you should stop acting like an old man. 291 00:26:26,045 --> 00:26:29,485 This is the difference when dealing with someone who is more mature. 292 00:26:41,525 --> 00:26:44,252 It's not dealing with someone Who is more mature, 293 00:26:44,285 --> 00:26:46,612 but the risk comes from having a relationship with old people. 294 00:26:46,645 --> 00:26:48,565 You old man! A geezer! 295 00:26:54,365 --> 00:26:56,605 Why is the photograph looking back at me? 296 00:27:08,725 --> 00:27:11,725 Why is he so noisy? It's still early! 297 00:27:14,765 --> 00:27:17,365 It's so noisy, what are you doing? 298 00:27:19,000 --> 00:27:21,667 Someone removed the picture, so I am putting it higher. 299 00:27:22,725 --> 00:27:25,258 No! Don't put it back up! 300 00:27:26,965 --> 00:27:28,731 Why not? 301 00:27:30,667 --> 00:27:34,212 You know this is a gift from your dad. We should hang this on the wall. 302 00:27:34,245 --> 00:27:36,292 If not, you're being disobedient to them. 303 00:27:36,325 --> 00:27:37,658 You ungrateful kid. 304 00:27:38,085 --> 00:27:40,772 If you don't hang this up, that means you don't appreciate the gift. 305 00:27:40,805 --> 00:27:42,332 You can't be like that. 306 00:27:42,365 --> 00:27:46,092 Yeah, but if my friends came here, they'll know that we're married. 307 00:27:46,125 --> 00:27:48,652 Why don't we just do a press conference instead? 308 00:27:48,685 --> 00:27:51,012 That's your problem if they come. 309 00:27:51,045 --> 00:27:52,932 Just make an excuse. 310 00:27:52,965 --> 00:27:55,098 Anyway, you forgot about this social distancing thing? 311 00:27:55,445 --> 00:27:58,978 No one will notice even if we hang this picture all around the room. 312 00:28:00,565 --> 00:28:02,665 But you'll ruin the wall. 313 00:28:05,085 --> 00:28:06,785 Fine, let's do it this way. 314 00:28:07,605 --> 00:28:10,205 Tell me where you want it, and I'll do what you say. 315 00:28:11,765 --> 00:28:13,465 The bedroom would be nice. 316 00:28:26,285 --> 00:28:29,052 -Where are you going? -I want to hang this in the bedroom. 317 00:28:29,085 --> 00:28:31,812 -Who said you can do that? -Why can't I? 318 00:28:31,845 --> 00:28:35,125 I look fat in the picture, I don't want to see it. 319 00:28:36,538 --> 00:28:38,271 Okay, how about this? 320 00:28:38,845 --> 00:28:43,478 Just tell me where you want me to hang this picture and I'll do it. 321 00:28:49,605 --> 00:28:51,638 Well, the safest place is... 322 00:28:55,685 --> 00:28:57,732 -The bathroom? -You said you'll do what I say? 323 00:28:57,765 --> 00:28:59,098 Okay. 324 00:29:27,451 --> 00:29:28,518 Inggit. 325 00:29:31,445 --> 00:29:33,292 What are we having for lunch? 326 00:29:33,325 --> 00:29:34,791 Eat your heart out. 327 00:29:35,725 --> 00:29:37,125 I prefer chicken liver. 328 00:29:40,085 --> 00:29:41,785 What do you want to eat? 329 00:29:42,805 --> 00:29:46,271 Can you make bakwan, or is it too complicated for you? 330 00:29:48,005 --> 00:29:49,732 Of course I can! 331 00:29:49,765 --> 00:29:52,365 Well, I'm just asking. 332 00:29:55,645 --> 00:29:59,772 -Who knows if you can't. -Why did you turn it off, Arya? 333 00:29:59,805 --> 00:30:02,238 -Arya! -There's a power failure! 334 00:30:19,858 --> 00:30:22,725 During the COVID quarantine... 335 00:30:22,758 --> 00:30:25,658 some of you were asked to support hospitals... 336 00:30:25,691 --> 00:30:29,691 that are partners with our campus. 337 00:30:30,565 --> 00:30:32,731 Please prepare yourselves. 338 00:30:53,725 --> 00:30:56,058 It's tasty. 339 00:31:01,545 --> 00:31:04,145 Looks so good! 340 00:31:04,685 --> 00:31:06,518 I'm sure he'll like it. 341 00:31:07,245 --> 00:31:09,078 He might actually fall for me. 342 00:31:09,771 --> 00:31:13,225 You can really make that? Amazing. 343 00:31:13,258 --> 00:31:16,025 Of course, it's just bakwan. 344 00:31:16,538 --> 00:31:18,705 There's some on the table. Go ahead and try it. 345 00:31:37,938 --> 00:31:39,405 What happened? 346 00:31:41,645 --> 00:31:42,945 What's wrong? 347 00:31:43,818 --> 00:31:44,985 It's too salty. 348 00:31:48,578 --> 00:31:50,412 Then make it yourself! 349 00:31:50,445 --> 00:31:52,692 Why are you mad? I was just giving you a critique. 350 00:31:52,725 --> 00:31:57,145 The texture is not crunchy enough, it's too salty, too much salt. 351 00:31:57,178 --> 00:31:59,945 Like a fake bakwan. 352 00:32:00,978 --> 00:32:03,011 I was just giving my opinion, what's wrong with it? 353 00:32:05,498 --> 00:32:08,618 Well, then it's perfect. Like us, we're a fake couple. 354 00:32:08,651 --> 00:32:11,751 Fake bakwan for a fake husband. 355 00:32:16,331 --> 00:32:19,092 If I were Tristan, 356 00:32:19,125 --> 00:32:21,458 do you think your attitude would be like this? 357 00:32:25,418 --> 00:32:27,151 You already know the answer. 358 00:32:28,325 --> 00:32:30,191 Don't compare yourself with Tristan. 359 00:32:31,018 --> 00:32:33,585 You will never be Tristan. 360 00:32:34,345 --> 00:32:37,465 And this is not a paper, you can't give marks for everything. 361 00:32:37,498 --> 00:32:39,465 If you don't want them, fine. 362 00:32:40,098 --> 00:32:41,698 Just make it yourself. 363 00:33:44,945 --> 00:33:47,778 -Hi! -Tristan, what are you doing here? 364 00:33:55,858 --> 00:33:57,058 You like it? 365 00:33:58,658 --> 00:34:00,558 If you do, I can do this every day. 366 00:34:01,258 --> 00:34:03,191 Until you completely forgive me. 367 00:34:12,200 --> 00:34:13,300 (Sorry, I Love You) 368 00:34:15,058 --> 00:34:16,425 I'm sorry. 369 00:34:44,802 --> 00:34:51,097 ♪Life at first feels As beautiful as I imagined♪ 370 00:34:51,130 --> 00:34:58,135 ♪Until you came And disturbed this feeling♪ 371 00:34:58,168 --> 00:35:04,641 ♪Nothing was ever wrong There were no problems♪ 372 00:35:04,674 --> 00:35:12,432 ♪Until you came and ruined it♪ 373 00:35:12,465 --> 00:35:19,182 ♪I hate you♪ 374 00:35:19,215 --> 00:35:26,492 ♪But my heart chooses love♪ 375 00:35:26,525 --> 00:35:29,867 ♪Need to get away♪ 376 00:35:29,900 --> 00:35:33,129 ♪Erase all traces of you♪ 377 00:35:33,162 --> 00:35:36,560 ♪But life puts us together♪ 378 00:35:36,593 --> 00:35:39,090 ♪You and I♪ 379 00:35:39,123 --> 00:35:43,557 ♪Happy♪ 26093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.