Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,160 --> 00:00:26,007
Have you ever been so mad that
you could boil an egg on your head?
2
00:00:26,040 --> 00:00:27,927
I'm so tired of this.
3
00:00:27,960 --> 00:00:31,647
But I'm sure everything will be alright.
4
00:00:31,680 --> 00:00:36,047
I have found a man for you.
5
00:00:36,080 --> 00:00:39,620
This is my last request.
6
00:00:39,653 --> 00:00:41,653
Sorry, I let you down.
7
00:00:43,200 --> 00:00:44,767
But I have a boyfriend!
8
00:00:44,800 --> 00:00:46,287
-Sit down.
-Yes, sir.
9
00:00:46,320 --> 00:00:48,015
I accepted to marry her...
10
00:00:48,048 --> 00:00:50,615
with the dowry
of a set praying appliance in cash.
11
00:00:50,648 --> 00:00:53,548
(Previously)
12
00:01:19,200 --> 00:01:21,900
Hey, you are my wife.
13
00:01:22,568 --> 00:01:25,302
Come on, please me.
14
00:01:27,160 --> 00:01:32,328
You horrible man! Pervert!
15
00:01:32,361 --> 00:01:35,067
You horrible man!
16
00:01:35,100 --> 00:01:36,267
Get away from me!
17
00:01:36,300 --> 00:01:41,033
Don't touch me!
18
00:02:25,410 --> 00:02:29,127
That's enough. Stop crying.
19
00:02:29,160 --> 00:02:34,327
We have Arya to take care of Inggit now.
20
00:02:35,667 --> 00:02:38,377
Don't worry. I will take good care
of Inggit in Jakarta.
21
00:02:38,410 --> 00:02:41,310
Okay? Dad, I'll be taking my leave.
22
00:02:42,368 --> 00:02:44,127
-Stay healthy, okay?
-Yeah. You too, Dad.
23
00:02:44,160 --> 00:02:46,168
-Yeah.
-Be careful, Honey.
24
00:02:46,201 --> 00:02:48,201
-Yes, Mom.
-Take good care of Inggit.
25
00:02:48,576 --> 00:02:50,109
I will, Dad.
26
00:02:51,326 --> 00:02:53,960
-Mom, I'm going. Stay healthy.
-Don't get sick again, Dad.
27
00:02:53,993 --> 00:02:55,127
-Okay.
-Take good care of Inggit.
28
00:02:55,160 --> 00:02:57,002
-I will.
-Stay healthy, Inggit.
29
00:02:57,035 --> 00:02:58,602
Excuse us.
30
00:02:59,451 --> 00:03:01,585
Bye, Mom, Dad. Peace be upon you.
31
00:03:01,618 --> 00:03:04,618
And upon you, too.
32
00:03:55,477 --> 00:03:57,210
Thanks for dropping me off.
33
00:03:57,618 --> 00:03:58,885
You're welcome.
34
00:04:00,535 --> 00:04:03,127
So, I'll see you tomorrow.
35
00:04:03,160 --> 00:04:05,234
What? Why do you have
the key to my house?
36
00:04:05,267 --> 00:04:07,067
Your mother gave it to me, of course.
37
00:04:07,400 --> 00:04:09,067
You don't want to live at my house.
38
00:04:09,100 --> 00:04:10,752
And your mother agreed
that should I live here.
39
00:04:10,785 --> 00:04:13,410
That's not how it works.
40
00:04:24,618 --> 00:04:26,618
Oh, my gosh.
41
00:04:36,233 --> 00:04:38,333
How did the look of my house change?
42
00:04:38,366 --> 00:04:39,902
You changed it, didn't you?
43
00:04:39,935 --> 00:04:41,400
Yes.
44
00:04:41,433 --> 00:04:42,800
How can you do that?
45
00:04:43,910 --> 00:04:45,543
Of course, I can. Why can't I?
46
00:04:45,576 --> 00:04:46,934
It's just a matter
of whether you want it or not.
47
00:04:46,967 --> 00:04:48,618
-I don't want it.
-But I want it.
48
00:04:48,651 --> 00:04:50,500
Whose house is this? My house, right?
49
00:04:50,533 --> 00:04:53,367
Your house? You mean "our" house.
50
00:04:54,493 --> 00:04:57,293
You can't do that. You promised me.
51
00:04:57,326 --> 00:04:58,793
Have you forgotten your own promise?
52
00:04:58,826 --> 00:05:01,059
I never forget my own promise.
53
00:05:01,660 --> 00:05:03,127
You don't need to worry.
54
00:05:03,451 --> 00:05:04,960
One important thing
you have to remember...
55
00:05:04,993 --> 00:05:07,877
is that I never promised
that we will live separately.
56
00:05:07,910 --> 00:05:11,460
No. The point is, I don't want us
to live under the same roof.
57
00:05:11,493 --> 00:05:16,543
What if you keep on forgetting?
And you do something to me?
58
00:05:16,576 --> 00:05:18,502
-What then?
-Do something?
59
00:05:18,535 --> 00:05:20,268
You mean I might change my mind?
60
00:05:21,326 --> 00:05:23,877
Just relax. Listen.
61
00:05:23,910 --> 00:05:26,543
I can control myself.
62
00:05:27,493 --> 00:05:28,693
Don't you worry.
63
00:05:29,576 --> 00:05:31,335
That actually makes me wonder.
64
00:05:31,368 --> 00:05:33,267
Maybe you're afraid that you
will be the one changing your mind.
65
00:05:33,300 --> 00:05:35,633
No way! That's not going to happen!
66
00:05:37,535 --> 00:05:39,201
Careful with what you say.
67
00:05:40,451 --> 00:05:42,710
Slamming the door
in front of your husband is not polite.
68
00:05:42,743 --> 00:05:44,776
That's not how a good wife should be.
69
00:05:45,868 --> 00:05:47,201
I don't care!
70
00:06:22,126 --> 00:06:25,509
♪You are supposed to lecture me♪
71
00:06:25,542 --> 00:06:28,800
♪But then you stopped and looked at me♪
72
00:06:28,833 --> 00:06:35,567
♪I still can’t believe
How far you could see♪
73
00:06:35,600 --> 00:06:38,903
♪All of the care that you displayed♪
74
00:06:38,936 --> 00:06:42,215
♪All of the charming things
That you said♪
75
00:06:42,248 --> 00:06:49,884
♪Somehow made me think
That we are meant to be♪
76
00:06:49,917 --> 00:06:56,568
♪You make me feel every love in me♪
77
00:06:56,601 --> 00:07:03,925
♪You let me heal from my history♪
78
00:07:03,958 --> 00:07:10,737
♪Now you have found your way
Into my heart to stay♪
79
00:07:10,770 --> 00:07:12,434
♪Your passion in me♪
80
00:07:12,467 --> 00:07:14,100
♪Has turned out to be♪
81
00:07:14,133 --> 00:07:21,667
♪The reason
That I've been made complete♪
82
00:07:30,967 --> 00:07:35,933
=My Lecturer My Husband=
83
00:08:00,643 --> 00:08:02,352
Hi, Stranger.
84
00:08:11,477 --> 00:08:12,677
Hi.
85
00:08:16,018 --> 00:08:17,351
How is he?
86
00:08:18,268 --> 00:08:19,868
How is your dad's condition?
87
00:08:24,310 --> 00:08:25,777
You're still mad at me, huh?
88
00:08:26,893 --> 00:08:28,226
Not really.
89
00:08:35,893 --> 00:08:37,693
I have something for you.
90
00:08:41,060 --> 00:08:42,727
But close your eyes first.
91
00:08:43,768 --> 00:08:45,001
Do I really have to?
92
00:08:45,393 --> 00:08:47,026
Just close your eyes.
93
00:08:55,852 --> 00:08:57,610
Come on.
94
00:08:57,643 --> 00:08:59,176
What are we going to do?
95
00:09:13,477 --> 00:09:15,152
What is this?
96
00:09:15,185 --> 00:09:16,885
Just a little bit more.
97
00:09:26,727 --> 00:09:28,393
Now you can open your eyes.
98
00:09:30,435 --> 00:09:31,902
Surprise!
99
00:09:35,685 --> 00:09:37,618
What do you think? You like it, right?
100
00:09:41,268 --> 00:09:42,768
Come on. Let's eat.
101
00:10:04,893 --> 00:10:06,460
I'm sorry, Inggit.
102
00:10:07,668 --> 00:10:11,868
I realized I was too focused
on my dreams...
103
00:10:15,951 --> 00:10:19,518
that I forgot that you're
the most important part of those dreams.
104
00:10:24,668 --> 00:10:26,235
Please tell me, Inggit.
105
00:10:28,826 --> 00:10:31,360
What should I do
so that you can forgive me?
106
00:10:34,935 --> 00:10:42,202
I don't want to be thought of as a man
who never fought for your love.
107
00:10:46,326 --> 00:10:48,193
Just give me a little more time, okay?
108
00:10:49,694 --> 00:10:51,394
And after that, we'll go...
109
00:10:52,410 --> 00:10:54,177
to your parents' place.
110
00:10:58,485 --> 00:10:59,851
I'm sorry, Inggit.
111
00:11:07,393 --> 00:11:09,277
How sweet.
112
00:11:09,310 --> 00:11:12,543
How is it? Have you two made up yet?
113
00:11:15,393 --> 00:11:17,093
Did it work?
114
00:11:17,602 --> 00:11:21,369
What's with you guys?
What are you doing with all this?
115
00:11:36,477 --> 00:11:38,744
I'm going to go straight inside.
I'm sleepy.
116
00:11:39,268 --> 00:11:40,501
I feel tired too.
117
00:11:40,802 --> 00:11:43,568
What? You don't want to eat first?
118
00:11:45,868 --> 00:11:48,902
Don't you miss my fried rice?
119
00:11:50,460 --> 00:11:52,393
Next time, okay? I'm so tired.
120
00:11:55,243 --> 00:11:57,910
All right. Sleep well.
121
00:11:59,152 --> 00:12:00,285
I love you.
122
00:12:01,268 --> 00:12:02,435
Be careful on your way home.
123
00:12:02,860 --> 00:12:03,993
Hey.
124
00:12:05,451 --> 00:12:06,518
Be careful.
125
00:14:29,310 --> 00:14:32,727
(I cook, you wash the dishes.
Don't be late for campus.)
126
00:14:42,510 --> 00:14:44,610
That mean lecturer can really cook.
127
00:14:58,560 --> 00:15:00,768
What? Wearing what clothes?
128
00:15:03,852 --> 00:15:06,610
Did everyone receive my email broadcast?
129
00:15:06,643 --> 00:15:08,543
-Yes, sir.
-Okay.
130
00:15:09,127 --> 00:15:10,985
So everyone must already have...
131
00:15:11,018 --> 00:15:13,285
the Mass Communication Theory book
by John Vivian?
132
00:15:13,852 --> 00:15:17,010
You have it, right? Okay.
Raise your hand if you don't have it.
133
00:15:17,043 --> 00:15:18,743
Raise your hand if you don't have it.
134
00:15:23,826 --> 00:15:26,302
Okay. I will begin this class now.
135
00:15:26,335 --> 00:15:30,102
Those who don't have the book
can leave the class.
136
00:15:31,326 --> 00:15:33,693
When you already have the book,
you may return.
137
00:15:39,800 --> 00:15:42,300
Please open Chapter 2.
We're skipping Chapter 1.
138
00:16:19,867 --> 00:16:21,400
You startled me.
139
00:16:21,818 --> 00:16:23,185
What time is it?
140
00:16:25,835 --> 00:16:27,102
How come you just came home?
141
00:16:34,660 --> 00:16:36,594
Do you always act this childish?
142
00:16:36,969 --> 00:16:39,127
Is there a problem
if I come home at this time?
143
00:16:39,160 --> 00:16:40,960
It's not your business.
144
00:16:43,469 --> 00:16:45,169
This. I was buying this book.
145
00:16:45,502 --> 00:16:48,402
If I don't have it, you will ask me
to leave the class again tomorrow.
146
00:16:49,177 --> 00:16:52,078
And we already had an agreement.
We get married in Yogyakarta.
147
00:16:52,111 --> 00:16:53,945
We live separately here, Sir.
148
00:16:53,978 --> 00:16:57,278
Yeah, you're right.
But that's all with some conditions.
149
00:16:57,800 --> 00:16:59,367
You have to know your limit.
150
00:17:00,600 --> 00:17:01,933
It’s midnight now.
151
00:17:02,260 --> 00:17:04,602
And in this house,
I'm not your lecturer. I'm your husband.
152
00:17:04,635 --> 00:17:08,561
Even though in campus, you're free
to take off your ring anytime.
153
00:17:08,594 --> 00:17:11,194
But that doesn't change
your status as my wife.
154
00:17:11,585 --> 00:17:13,485
Oh, gosh. Whatever.
155
00:17:15,067 --> 00:17:18,200
Next time,
if you're coming home late, call me.
156
00:17:18,660 --> 00:17:21,127
I can get home by myself, Sir.
You don't need to pick me up.
157
00:17:22,460 --> 00:17:25,561
First, I'm not going to pick you up.
But I have the right to know.
158
00:17:25,594 --> 00:17:28,627
Second, don't call me "Sir"
in this house.
159
00:17:31,800 --> 00:17:33,667
Fine, Uncle.
160
00:17:35,967 --> 00:17:37,594
-"Uncle"?
-Excuse me, Uncle.
161
00:17:37,627 --> 00:17:39,460
I'm going to take a bath.
162
00:17:41,333 --> 00:17:45,700
Uncle!
163
00:17:46,400 --> 00:17:48,633
Uncle!
164
00:18:01,867 --> 00:18:03,100
Inggit!
165
00:18:07,133 --> 00:18:08,867
Hey. What's wrong?
166
00:18:09,208 --> 00:18:11,542
That... Uncle... I mean, Sir.
A cockroach.
167
00:18:11,967 --> 00:18:13,367
Please help me.
168
00:18:14,911 --> 00:18:16,379
Call me by my name
if you want me to take it out.
169
00:18:16,412 --> 00:18:18,545
No! That's blackmail.
170
00:18:19,043 --> 00:18:21,085
It's not blackmail. It's a punishment.
171
00:18:21,118 --> 00:18:24,668
Punishment for what?
Because I went against my husband?
172
00:18:24,701 --> 00:18:26,568
I was just being realistic.
173
00:18:26,601 --> 00:18:31,110
I called you "Uncle"
because you're old enough.
174
00:18:31,143 --> 00:18:33,527
You're old enough, right?
175
00:18:33,560 --> 00:18:36,427
That is called the law of nature,
Aunt Inggit.
176
00:18:37,351 --> 00:18:39,318
Because you didn't put camphor there.
177
00:18:41,435 --> 00:18:43,902
-Do you want me to help?
-Well...
178
00:18:44,560 --> 00:18:46,110
-You want me to help or not?
-I want you to help.
179
00:18:46,143 --> 00:18:47,677
"I want you to help, Arya."
180
00:18:48,726 --> 00:18:51,360
-I want you to help, Arya.
-Bring the camphor. I'll wait here.
181
00:18:51,393 --> 00:18:52,793
I will take care of this.
182
00:18:53,601 --> 00:18:56,568
I want you to help, Uncle Arya.
183
00:19:16,351 --> 00:19:19,818
-I can't find it. It's still there!
-It's not!
184
00:19:19,851 --> 00:19:22,918
There's the cockroach!
It's under your pants!
185
00:19:24,810 --> 00:19:26,310
It's really there.
186
00:19:26,810 --> 00:19:28,693
It's already dead.
187
00:19:28,726 --> 00:19:30,093
It's gone now.
188
00:19:31,018 --> 00:19:32,485
I can't find the camphor.
189
00:19:36,435 --> 00:19:40,202
Hey, why did you turn off the lights?
190
00:19:42,518 --> 00:19:44,060
You're so annoying, Uncle!
191
00:19:47,518 --> 00:19:49,518
Hi.
192
00:19:51,226 --> 00:19:52,393
Hi, Honey.
193
00:19:53,435 --> 00:19:56,569
Hi. It's rare for you to come here.
You're usually busy.
194
00:19:57,067 --> 00:19:59,233
It's okay. I just came for a bit.
195
00:19:59,660 --> 00:20:01,193
Here. I wanted to give this to you.
196
00:20:04,619 --> 00:20:06,093
Thank you.
197
00:20:06,126 --> 00:20:07,360
Honey.
198
00:20:10,918 --> 00:20:12,685
Happy second anniversary.
199
00:20:28,168 --> 00:20:30,768
Actually, there's something
I want to talk to you about.
200
00:20:32,876 --> 00:20:35,610
What is it? You don't like the flower?
201
00:20:38,543 --> 00:20:42,052
Inggit, can you help in the storeroom?
The new stock has just came in.
202
00:20:42,085 --> 00:20:43,468
Okay.
203
00:20:43,501 --> 00:20:45,218
-Ki, I'll leave it to you for a bit.
-Okay.
204
00:20:45,251 --> 00:20:47,151
-I'll come in a moment.
-All right.
205
00:20:48,335 --> 00:20:50,677
-Sorry, I have to...
-That's okay.
206
00:20:50,710 --> 00:20:52,744
I have to get back to the hospital, too.
207
00:20:53,376 --> 00:20:56,177
-Is it okay if you go home by yourself?
-It's okay.
208
00:20:56,210 --> 00:20:58,077
All right. Take care, okay?
209
00:20:58,626 --> 00:21:01,468
Eat the food, or you'll...
210
00:21:01,501 --> 00:21:03,868
My stomach will act up.
Yes. Don't worry.
211
00:21:12,335 --> 00:21:14,202
We shouldn't do that at my work place.
212
00:21:22,043 --> 00:21:23,277
I love you.
213
00:21:39,626 --> 00:21:41,160
That's romantic.
214
00:21:42,043 --> 00:21:44,177
But too bad he can't cook.
215
00:21:45,001 --> 00:21:47,801
So what? Why are you so jealous?
216
00:21:48,933 --> 00:21:51,133
(Breaking News)
217
00:21:52,315 --> 00:21:54,552
-It's a bit hot tonight, isn't it?
-Due to the increasing cases...
218
00:21:54,585 --> 00:21:55,877
-Can you bring me a glass of cold water?
-of coronavirus,
219
00:21:55,910 --> 00:21:57,410
the DKI Jakarta Provincial Government...
220
00:21:57,443 --> 00:21:59,643
-has advised based on...
-Always bossy.
221
00:21:59,676 --> 00:22:03,043
governor's directive 16-2020...
222
00:22:03,076 --> 00:22:04,911
-It's good to serve your husband.
-about the risk alert...
223
00:22:04,944 --> 00:22:08,042
for Coronavirus Disease or COVID-19.
224
00:22:08,621 --> 00:22:12,824
One of the preventive ways
to stop the epidemic is to limit...
225
00:22:12,857 --> 00:22:15,291
-a large scale social interaction,
-Thank you.
226
00:22:15,324 --> 00:22:19,059
including office and school closures...
227
00:22:19,092 --> 00:22:21,183
for the next 14 days...
228
00:22:21,488 --> 00:22:23,777
and do all the activities at home.
229
00:22:24,659 --> 00:22:28,510
All school activities
will be done online.
230
00:22:28,543 --> 00:22:30,610
Including the National Exam...
231
00:22:30,643 --> 00:22:32,910
which the execution
is still being discussed.
232
00:22:33,323 --> 00:22:36,378
Hashtag Stay at Home
starting to went viral on social media.
233
00:22:36,713 --> 00:22:39,960
As the people in Jakarta begin
their social distancing phase...
234
00:22:39,993 --> 00:22:41,734
Inggit.
235
00:22:41,767 --> 00:22:43,334
Inggit.
236
00:22:44,367 --> 00:22:46,534
Wake up, time to eat.
237
00:22:46,567 --> 00:22:48,134
Smell this.
238
00:22:55,167 --> 00:22:59,054
-I want you to eat.
-Let me go.
239
00:22:59,087 --> 00:23:02,287
So you can always stay with me.
240
00:23:07,127 --> 00:23:08,534
Arya.
241
00:23:08,567 --> 00:23:12,254
Stay still. Don't move
like that doll on the dashboard.
242
00:23:12,287 --> 00:23:16,014
You're so mean!
243
00:23:16,047 --> 00:23:18,567
Open your mouth!
244
00:23:19,847 --> 00:23:23,014
-My God!
-I'm sorry!
245
00:23:23,047 --> 00:23:25,414
Sorry. You scared me.
246
00:23:31,294 --> 00:23:32,861
Good evening, Professor.
247
00:23:39,287 --> 00:23:40,387
Yes.
248
00:23:41,647 --> 00:23:44,581
I'm fine, thanks. How are you?
249
00:23:46,087 --> 00:23:49,254
Yes, I just heard the news.
250
00:23:50,807 --> 00:23:52,414
Well, I guess that's the best option.
251
00:23:52,447 --> 00:23:55,694
I will prepare the materials
for the students.
252
00:23:55,727 --> 00:24:00,694
And I will send them to you first.
253
00:24:02,127 --> 00:24:09,227
I guess this could be a solution
to keep continuing this class.
254
00:24:11,654 --> 00:24:12,787
Right.
255
00:24:16,927 --> 00:24:18,694
Yes, Professor.
256
00:24:19,967 --> 00:24:21,734
That's what I meant.
257
00:24:23,727 --> 00:24:26,854
I think that's the best option
for us now.
258
00:24:26,887 --> 00:24:30,187
I never thought it could be this bad.
259
00:24:33,967 --> 00:24:35,234
Okay.
260
00:24:36,567 --> 00:24:41,014
I mean, this is the right choice.
261
00:24:41,047 --> 00:24:46,714
But we also need to think about
the training module.
262
00:24:47,047 --> 00:24:49,247
Okay, good night.
263
00:25:01,735 --> 00:25:02,935
Inggit?
264
00:25:05,520 --> 00:25:08,118
Due to the increasing cases
of coronavirus...
265
00:25:08,151 --> 00:25:10,623
Never ignore your girl, Tristan.
266
00:25:10,656 --> 00:25:15,958
has advised based on
governor's directive 16-2020...
267
00:25:15,991 --> 00:25:17,638
-You read too many books.
-about the risk alert...
268
00:25:17,671 --> 00:25:20,896
for Coronavirus Disease or COVID-19.
269
00:25:20,929 --> 00:25:23,444
One of the preventive ways
to stop the epidemic is...
270
00:25:24,776 --> 00:25:26,610
Where are you going if I may know?
271
00:25:27,485 --> 00:25:29,158
-I don't know.
-You don't know...
272
00:25:29,191 --> 00:25:31,098
or you don't want to tell me?
273
00:25:31,131 --> 00:25:32,731
Don't want to tell you.
274
00:25:34,485 --> 00:25:36,218
You want to go home to your parents?
275
00:25:38,685 --> 00:25:40,085
Or go to Tristan's?
276
00:25:41,085 --> 00:25:43,185
So what if I do? Are you jealous?
277
00:25:46,367 --> 00:25:50,612
Besides, I can't be quarantined,
I can't go anywhere. I will go crazy!
278
00:25:50,645 --> 00:25:51,811
Do you want me to go crazy?
279
00:25:51,844 --> 00:25:53,532
Especially if you are quarantined
with me around.
280
00:25:53,565 --> 00:25:56,652
Can you stand being quarantined
with me? I bet you can't.
281
00:25:56,685 --> 00:25:59,172
-I'm thinking about you.
-Well, thank you.
282
00:25:59,205 --> 00:26:02,972
But I don't need you to do that.
You better think about your parents.
283
00:26:03,005 --> 00:26:05,212
Didn't cross your mind? I bet it didn't.
284
00:26:05,245 --> 00:26:08,052
Because you're selfish.
Try to think about your parents.
285
00:26:08,085 --> 00:26:11,618
If you're travelling to see them,
286
00:26:12,205 --> 00:26:14,465
you don't know what might happen
along the way.
287
00:26:14,498 --> 00:26:16,692
You could be a carrier.
288
00:26:16,725 --> 00:26:19,692
And their age is very susceptible
to COVID.
289
00:26:19,725 --> 00:26:23,172
Aren't you thinking about that?
Don't be like a kid.
290
00:26:23,205 --> 00:26:25,205
And you should stop
acting like an old man.
291
00:26:26,045 --> 00:26:29,485
This is the difference when dealing
with someone who is more mature.
292
00:26:41,525 --> 00:26:44,252
It's not dealing with someone
Who is more mature,
293
00:26:44,285 --> 00:26:46,612
but the risk comes from having
a relationship with old people.
294
00:26:46,645 --> 00:26:48,565
You old man! A geezer!
295
00:26:54,365 --> 00:26:56,605
Why is the photograph
looking back at me?
296
00:27:08,725 --> 00:27:11,725
Why is he so noisy? It's still early!
297
00:27:14,765 --> 00:27:17,365
It's so noisy, what are you doing?
298
00:27:19,000 --> 00:27:21,667
Someone removed the picture,
so I am putting it higher.
299
00:27:22,725 --> 00:27:25,258
No! Don't put it back up!
300
00:27:26,965 --> 00:27:28,731
Why not?
301
00:27:30,667 --> 00:27:34,212
You know this is a gift from your dad.
We should hang this on the wall.
302
00:27:34,245 --> 00:27:36,292
If not,
you're being disobedient to them.
303
00:27:36,325 --> 00:27:37,658
You ungrateful kid.
304
00:27:38,085 --> 00:27:40,772
If you don't hang this up, that means
you don't appreciate the gift.
305
00:27:40,805 --> 00:27:42,332
You can't be like that.
306
00:27:42,365 --> 00:27:46,092
Yeah, but if my friends came here,
they'll know that we're married.
307
00:27:46,125 --> 00:27:48,652
Why don't we just do
a press conference instead?
308
00:27:48,685 --> 00:27:51,012
That's your problem if they come.
309
00:27:51,045 --> 00:27:52,932
Just make an excuse.
310
00:27:52,965 --> 00:27:55,098
Anyway, you forgot
about this social distancing thing?
311
00:27:55,445 --> 00:27:58,978
No one will notice even if we hang
this picture all around the room.
312
00:28:00,565 --> 00:28:02,665
But you'll ruin the wall.
313
00:28:05,085 --> 00:28:06,785
Fine, let's do it this way.
314
00:28:07,605 --> 00:28:10,205
Tell me where you want it,
and I'll do what you say.
315
00:28:11,765 --> 00:28:13,465
The bedroom would be nice.
316
00:28:26,285 --> 00:28:29,052
-Where are you going?
-I want to hang this in the bedroom.
317
00:28:29,085 --> 00:28:31,812
-Who said you can do that?
-Why can't I?
318
00:28:31,845 --> 00:28:35,125
I look fat in the picture,
I don't want to see it.
319
00:28:36,538 --> 00:28:38,271
Okay, how about this?
320
00:28:38,845 --> 00:28:43,478
Just tell me where you want me
to hang this picture and I'll do it.
321
00:28:49,605 --> 00:28:51,638
Well, the safest place is...
322
00:28:55,685 --> 00:28:57,732
-The bathroom?
-You said you'll do what I say?
323
00:28:57,765 --> 00:28:59,098
Okay.
324
00:29:27,451 --> 00:29:28,518
Inggit.
325
00:29:31,445 --> 00:29:33,292
What are we having for lunch?
326
00:29:33,325 --> 00:29:34,791
Eat your heart out.
327
00:29:35,725 --> 00:29:37,125
I prefer chicken liver.
328
00:29:40,085 --> 00:29:41,785
What do you want to eat?
329
00:29:42,805 --> 00:29:46,271
Can you make bakwan,
or is it too complicated for you?
330
00:29:48,005 --> 00:29:49,732
Of course I can!
331
00:29:49,765 --> 00:29:52,365
Well, I'm just asking.
332
00:29:55,645 --> 00:29:59,772
-Who knows if you can't.
-Why did you turn it off, Arya?
333
00:29:59,805 --> 00:30:02,238
-Arya!
-There's a power failure!
334
00:30:19,858 --> 00:30:22,725
During the COVID quarantine...
335
00:30:22,758 --> 00:30:25,658
some of you were asked
to support hospitals...
336
00:30:25,691 --> 00:30:29,691
that are partners with our campus.
337
00:30:30,565 --> 00:30:32,731
Please prepare yourselves.
338
00:30:53,725 --> 00:30:56,058
It's tasty.
339
00:31:01,545 --> 00:31:04,145
Looks so good!
340
00:31:04,685 --> 00:31:06,518
I'm sure he'll like it.
341
00:31:07,245 --> 00:31:09,078
He might actually fall for me.
342
00:31:09,771 --> 00:31:13,225
You can really make that? Amazing.
343
00:31:13,258 --> 00:31:16,025
Of course, it's just bakwan.
344
00:31:16,538 --> 00:31:18,705
There's some on the table.
Go ahead and try it.
345
00:31:37,938 --> 00:31:39,405
What happened?
346
00:31:41,645 --> 00:31:42,945
What's wrong?
347
00:31:43,818 --> 00:31:44,985
It's too salty.
348
00:31:48,578 --> 00:31:50,412
Then make it yourself!
349
00:31:50,445 --> 00:31:52,692
Why are you mad?
I was just giving you a critique.
350
00:31:52,725 --> 00:31:57,145
The texture is not crunchy enough,
it's too salty, too much salt.
351
00:31:57,178 --> 00:31:59,945
Like a fake bakwan.
352
00:32:00,978 --> 00:32:03,011
I was just giving my opinion,
what's wrong with it?
353
00:32:05,498 --> 00:32:08,618
Well, then it's perfect.
Like us, we're a fake couple.
354
00:32:08,651 --> 00:32:11,751
Fake bakwan for a fake husband.
355
00:32:16,331 --> 00:32:19,092
If I were Tristan,
356
00:32:19,125 --> 00:32:21,458
do you think your attitude
would be like this?
357
00:32:25,418 --> 00:32:27,151
You already know the answer.
358
00:32:28,325 --> 00:32:30,191
Don't compare yourself with Tristan.
359
00:32:31,018 --> 00:32:33,585
You will never be Tristan.
360
00:32:34,345 --> 00:32:37,465
And this is not a paper,
you can't give marks for everything.
361
00:32:37,498 --> 00:32:39,465
If you don't want them, fine.
362
00:32:40,098 --> 00:32:41,698
Just make it yourself.
363
00:33:44,945 --> 00:33:47,778
-Hi!
-Tristan, what are you doing here?
364
00:33:55,858 --> 00:33:57,058
You like it?
365
00:33:58,658 --> 00:34:00,558
If you do, I can do this every day.
366
00:34:01,258 --> 00:34:03,191
Until you completely forgive me.
367
00:34:12,200 --> 00:34:13,300
(Sorry, I Love You)
368
00:34:15,058 --> 00:34:16,425
I'm sorry.
369
00:34:44,802 --> 00:34:51,097
♪Life at first feels
As beautiful as I imagined♪
370
00:34:51,130 --> 00:34:58,135
♪Until you came
And disturbed this feeling♪
371
00:34:58,168 --> 00:35:04,641
♪Nothing was ever wrong
There were no problems♪
372
00:35:04,674 --> 00:35:12,432
♪Until you came and ruined it♪
373
00:35:12,465 --> 00:35:19,182
♪I hate you♪
374
00:35:19,215 --> 00:35:26,492
♪But my heart chooses love♪
375
00:35:26,525 --> 00:35:29,867
♪Need to get away♪
376
00:35:29,900 --> 00:35:33,129
♪Erase all traces of you♪
377
00:35:33,162 --> 00:35:36,560
♪But life puts us together♪
378
00:35:36,593 --> 00:35:39,090
♪You and I♪
379
00:35:39,123 --> 00:35:43,557
♪Happy♪
26093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.