Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:06,499
I always knew that there was
something they weren't telling me.
2
00:00:06,500 --> 00:00:10,659
Who's Alma Carter? Aunt Carol sent
her my photo album before she died.
3
00:00:10,660 --> 00:00:13,019
His name's Darren Morris.
If they know each other,
4
00:00:13,020 --> 00:00:14,539
God knows what I'm walking into.
5
00:00:14,540 --> 00:00:16,259
I can't believe they're still here.
6
00:00:16,260 --> 00:00:18,819
I quite like having
our names up there together.
7
00:00:18,820 --> 00:00:20,099
Back to school with Frankie,
8
00:00:20,100 --> 00:00:22,299
strolling down memory lane
behind Sam's back.
9
00:00:22,300 --> 00:00:23,699
I was working!
Would Sam see it like that?
10
00:00:23,700 --> 00:00:26,259
Guess what? I've got an agent!
11
00:00:26,260 --> 00:00:29,379
You have seen most of
the casting directors in Scotland.
12
00:00:29,380 --> 00:00:31,459
I was scared
that if you were a success,
13
00:00:31,460 --> 00:00:34,139
you wouldn't want
to hang out with a loser like me.
14
00:00:34,140 --> 00:00:36,259
I love you. Tess...
15
00:00:36,260 --> 00:00:37,459
You do realise she's gay?
16
00:00:37,460 --> 00:00:40,219
It didn't stop you
with Frankie, did it?
17
00:00:40,220 --> 00:00:44,259
We should go.
I really liked you, Frankie.
18
00:00:44,260 --> 00:00:45,910
See you around.
19
00:00:47,540 --> 00:00:49,830
I love you.
20
00:00:50,100 --> 00:01:02,150
This programme contains
strong language & scenes
of a sexual nature
21
00:01:26,580 --> 00:01:28,950
Shagging Jay probably
wasn't your best move.
22
00:01:30,460 --> 00:01:32,299
Shagging Jay wasn't the problem.
23
00:01:32,300 --> 00:01:34,110
It was people finding out.
24
00:01:36,420 --> 00:01:39,830
I really am sorry about Ed.
I didn't know he'd blab.
25
00:01:45,540 --> 00:01:48,990
Right, let's go. I don't know
about you, but I need my bed.
26
00:02:04,220 --> 00:02:08,259
Sam... Scoot over, it's freezing.
27
00:02:08,260 --> 00:02:10,150
Mm, thank you.
28
00:02:15,100 --> 00:02:17,150
That was some night last night.
29
00:02:18,580 --> 00:02:20,699
I wonder how Becky is.
30
00:02:20,700 --> 00:02:25,190
Mm. I hope for her sake
she's still asleep.
31
00:02:26,900 --> 00:02:28,979
PHONE RINGS
32
00:02:28,980 --> 00:02:30,819
Mm, it's probably work.
33
00:02:30,820 --> 00:02:33,339
I said I'd go in later.
34
00:02:33,340 --> 00:02:35,339
Oh...
35
00:02:35,340 --> 00:02:39,899
no, it's worse. My landlady,
she just won't leave it alone.
36
00:02:39,900 --> 00:02:42,419
You know, the last thing
I need right now
37
00:02:42,420 --> 00:02:45,419
is to traipse around
looking for another flat.
38
00:02:45,420 --> 00:02:48,310
Then maybe you don't need to.
What do you mean?
39
00:02:49,940 --> 00:02:51,430
You could move in with me.
40
00:02:57,500 --> 00:03:01,419
Are you sure?
If you don't want to...
41
00:03:01,420 --> 00:03:03,790
No, I... I didn't say that.
42
00:03:07,900 --> 00:03:11,950
Yeah, OK, you're on.
43
00:03:21,220 --> 00:03:23,670
BUZZER RINGS
44
00:03:25,460 --> 00:03:26,950
I'll get it then, shall I?
45
00:03:33,180 --> 00:03:34,790
It's Ed.
46
00:03:35,820 --> 00:03:38,739
Don't let him in. You just
want me to leave him out there?
47
00:03:38,740 --> 00:03:43,070
I really can't face him right now.
You'll get no complaints from me.
48
00:03:45,500 --> 00:03:49,939
All right, relax. He's gone. Jesus!
Why won't he get the message?
49
00:03:49,940 --> 00:03:53,739
He's already rung me four times
this morning. Because he lurves you.
50
00:03:53,740 --> 00:03:57,019
Yeah, well, whoever said honesty
is the best policy needs shooting.
51
00:03:57,020 --> 00:03:59,979
I wonder what someone like Ed
does fantasize about?
52
00:03:59,980 --> 00:04:01,350
I reckon it's domination.
53
00:04:03,140 --> 00:04:05,019
Were you hoping to add to the mess?
54
00:04:05,020 --> 00:04:07,499
No.
Cat rang, she wants her boxes back.
55
00:04:07,500 --> 00:04:08,579
Why? Is she moving?
56
00:04:08,580 --> 00:04:11,510
Um, no.
I think she's storing some stuff.
57
00:04:13,860 --> 00:04:16,790
She's asked Sam to move in with her.
58
00:04:17,900 --> 00:04:20,179
Wouldn't have taken her
for the U haul type.
59
00:04:20,180 --> 00:04:22,510
Guess it can happen
to the best of us.
60
00:04:23,860 --> 00:04:25,430
Anyway, things to do.
61
00:04:27,340 --> 00:04:29,750
SHE SLAMS HER BOWL DOWN
62
00:05:18,060 --> 00:05:25,459
# You said I
Would be able to hear you breathe
63
00:05:25,460 --> 00:05:33,419
# Even though
you're far away from me
64
00:05:33,420 --> 00:05:37,739
# So I put my hands up... #
BUZZER RINGS
65
00:05:37,740 --> 00:05:39,710
Fuck!
66
00:05:45,500 --> 00:05:47,070
Hi. Thanks.
67
00:06:17,540 --> 00:06:19,190
Hey. Hi.
68
00:06:20,860 --> 00:06:22,619
I didn't think that you'd come.
69
00:06:22,620 --> 00:06:26,670
I can't stay long. What do you want
to talk to me about?
70
00:06:28,180 --> 00:06:32,299
Is Sam moving in with you? Yeah.
71
00:06:32,300 --> 00:06:33,939
I asked her this morning.
72
00:06:33,940 --> 00:06:35,870
I don't want her to.
73
00:06:38,580 --> 00:06:41,030
I...I want to be with you.
74
00:06:44,380 --> 00:06:46,270
I love you.
75
00:06:48,940 --> 00:06:51,499
You have a funny way of showing it.
76
00:06:51,500 --> 00:06:53,859
Jay told me you didn't want me,
I was upset.
77
00:06:53,860 --> 00:06:55,819
So you thought you'd play games?
78
00:06:55,820 --> 00:07:00,179
No, I...
Why didn't you just talk to me?
79
00:07:00,180 --> 00:07:02,179
I'm talking to you now.
80
00:07:02,180 --> 00:07:04,939
Look, I have got to know
how you feel about me.
81
00:07:04,940 --> 00:07:06,630
This is driving me nuts.
82
00:07:08,700 --> 00:07:11,579
I was all yours, Frankie.
83
00:07:11,580 --> 00:07:14,739
I would've done anything for you,
but you threw it away.
84
00:07:14,740 --> 00:07:16,619
I wasn't ready then, but I am now.
85
00:07:16,620 --> 00:07:19,219
You're always ready until
you get what you want
86
00:07:19,220 --> 00:07:23,259
and then you have to fuck it up.
No! Not this time. What's changed?
87
00:07:23,260 --> 00:07:26,619
I've changed. Turning up at my work?
Fucking Jay?
88
00:07:26,620 --> 00:07:28,419
Coming after me
when I'm with someone else?
89
00:07:28,420 --> 00:07:30,179
It all looks pretty much
the same to me.
90
00:07:30,180 --> 00:07:35,030
Look, come on. We...
We never gave this a shot.
91
00:07:36,060 --> 00:07:38,310
Whose fault was that?
92
00:07:57,220 --> 00:07:59,779
DOOR CLOSES
93
00:07:59,780 --> 00:08:04,179
God, it is so cold out there.
I've got us provisions.
94
00:08:04,180 --> 00:08:05,819
Listen, Ryder called.
95
00:08:05,820 --> 00:08:09,619
He's going to the pub for drinks
tonight to celebrate his promotion.
96
00:08:09,620 --> 00:08:12,379
Do you want to go? I think
it's time you met my friends.
97
00:08:12,380 --> 00:08:13,710
Yeah, OK.
98
00:08:14,980 --> 00:08:19,270
Hey, don't stress. They're going
to love you as much as I do.
99
00:08:26,220 --> 00:08:27,870
I want you to fuck me.
100
00:08:29,820 --> 00:08:31,310
God, I love you.
101
00:08:35,820 --> 00:08:37,190
Ah, fuck it!
102
00:08:52,900 --> 00:08:54,470
Whisky.
103
00:09:10,060 --> 00:09:11,310
Bad morning?
104
00:09:13,100 --> 00:09:17,190
Yeah. Do you want to talk about it?
105
00:09:47,020 --> 00:09:51,099
No, just stop. I don't want this.
Just relax. No. No, just stop.
106
00:09:51,100 --> 00:09:52,670
Just get off me!
107
00:10:06,300 --> 00:10:08,710
Darren?
108
00:10:10,820 --> 00:10:12,710
I need to talk to you.
109
00:10:18,420 --> 00:10:22,150
Yeah. Er...not here.
110
00:10:28,460 --> 00:10:30,630
Couldn't we just
have chatted over a pint?
111
00:10:35,460 --> 00:10:38,819
Here. Your photo album.
That's what you want, isn't it?
112
00:10:38,820 --> 00:10:40,670
Now can you just leave me alone?
113
00:10:42,700 --> 00:10:46,219
No, I want to know what the fuck's
going on. Well, I can't help you.
114
00:10:46,220 --> 00:10:51,179
Why not? Is it my uncle?
115
00:10:51,180 --> 00:10:52,419
Has he threatened you?
116
00:10:52,420 --> 00:10:56,339
Look, I know you know him.
I saw you with him.
117
00:10:56,340 --> 00:10:59,499
Oh, come on, for fuck's sake!
Yes! Yes, all right! Yes,
118
00:10:59,500 --> 00:11:03,779
he could make life very difficult
for her. For who? For Alma Carter?
119
00:11:03,780 --> 00:11:06,230
Look, I know she's my mother.
120
00:11:07,980 --> 00:11:11,110
I won't tell him that
I've seen you, all right?
121
00:11:14,580 --> 00:11:19,710
Yeah, she's your mum.
All right. And who are you?
122
00:11:21,940 --> 00:11:23,470
She's my mum, too.
123
00:11:29,220 --> 00:11:32,259
I'm sorry. It's not that
we don't want to know you, we do.
124
00:11:32,260 --> 00:11:35,979
It's, it's... It's complicated.
125
00:11:35,980 --> 00:11:39,910
I don't understand.
126
00:11:41,420 --> 00:11:43,630
Why...
why was I living with him when...?
127
00:11:45,260 --> 00:11:47,899
Was I adopted? Is that it?
What, she didn't want me?
128
00:11:47,900 --> 00:11:51,219
No! No, no, it wasn't like that.
No, it did her in losing you.
129
00:11:51,220 --> 00:11:53,379
Well, so why?
I can't tell you any more!
130
00:11:53,380 --> 00:11:55,819
Why won't anybody tell me
what's going on?
131
00:11:55,820 --> 00:11:57,270
I'm sorry.
132
00:12:01,980 --> 00:12:03,979
I was wondering
if you'd seen Becky?
133
00:12:03,980 --> 00:12:10,139
'Fraid not. I suppose you think
I'm a total dick, too?
134
00:12:10,140 --> 00:12:12,470
It's OK. I already knew that.
135
00:12:16,660 --> 00:12:19,019
HE SIGHS
136
00:12:19,020 --> 00:12:22,979
God. I feel like crap.
137
00:12:22,980 --> 00:12:26,790
Hurting someone's
so bloody horrible,
you'd think it would stop you.
138
00:12:28,300 --> 00:12:30,819
Why do things seem like
a good idea at the time?
139
00:12:30,820 --> 00:12:33,139
Fatal combination
of alcohol and the horn.
140
00:12:33,140 --> 00:12:35,259
You reckon anything's
happened to her?
141
00:12:35,260 --> 00:12:38,899
She'll be avoiding you. She probably
needs to reset her boundaries.
142
00:12:38,900 --> 00:12:40,219
What?! I don't know.
143
00:12:40,220 --> 00:12:42,779
It's just something
I heard on Dr Phil.
144
00:12:42,780 --> 00:12:44,870
SHE SIGHS
145
00:12:45,980 --> 00:12:50,830
Fancy some hair of the dog? Fuck,
yeah! I could do with a drink. Yes!
146
00:12:52,420 --> 00:12:55,670
Ed, my man! Excellent to see you.
Sorry I'm late.
147
00:12:56,660 --> 00:12:59,179
Has a waitress attended
to your needs, so to speak?
148
00:12:59,180 --> 00:13:00,859
Not yet, no.
149
00:13:00,860 --> 00:13:03,979
Anyway, I won't keep you
in suspense.
150
00:13:03,980 --> 00:13:07,539
I took the liberty of slipping your
manuscript to a couple of friends
151
00:13:07,540 --> 00:13:12,579
of mine in the trade before I took
you on and they are very excited.
152
00:13:12,580 --> 00:13:16,099
In fact, they're both clamouring
to whack their big fat cheque books
153
00:13:16,100 --> 00:13:18,819
on the table and spunk a wodge
of cash in your direction.
154
00:13:18,820 --> 00:13:20,979
They want to publish my book?
They certainly do.
155
00:13:20,980 --> 00:13:23,499
They're that excited
that I wouldn't be surprised if
156
00:13:23,500 --> 00:13:28,099
soon we're talking film rights,
foreign sales...
157
00:13:28,100 --> 00:13:30,470
I'll tell you what else it means.
158
00:13:32,380 --> 00:13:34,979
Snatch. Loads of it.
159
00:13:34,980 --> 00:13:38,459
I've heard these sci-fi groupies
would suck off their own granddad
160
00:13:38,460 --> 00:13:43,259
if he was an extra in Star Trek.
Anyway, the gents calls.
161
00:13:43,260 --> 00:13:45,659
Phone your friends, boast.
162
00:13:45,660 --> 00:13:49,990
Let the schadenfreude commence.
Not often you get a day like this.
163
00:13:56,860 --> 00:14:00,539
Oh, Jesus! I'm going to die
of hyperthermia, or is it frostbite?
164
00:14:00,540 --> 00:14:02,579
What do people die of? Moaning?
165
00:14:02,580 --> 00:14:05,899
At least you'll avoid the terrible
conversation with Becky.
166
00:14:05,900 --> 00:14:07,579
Oh, thank you.
PHONE RINGS
167
00:14:07,580 --> 00:14:10,179
I'd managed to forget about that
for 30 seconds there.
168
00:14:10,180 --> 00:14:13,590
Er, what's my agent doing
calling on a Saturday? Hello?
169
00:14:14,620 --> 00:14:18,179
What, today?
Um, yeah, no, no, that's great!
170
00:14:18,180 --> 00:14:20,979
Um, what time?
171
00:14:20,980 --> 00:14:23,979
Three o'clock.
OK, yeah, I can be there.
172
00:14:23,980 --> 00:14:26,310
OK. All right, bye.
173
00:14:27,460 --> 00:14:28,499
This is brilliant!
174
00:14:28,500 --> 00:14:34,659
Some actress has dropped out of
Uncle Vanya at The Tron and they
need to audition a new Sonia today.
175
00:14:34,660 --> 00:14:38,139
Guess I won't be getting pissed.
Come on. It'll be good for you.
176
00:14:38,140 --> 00:14:40,739
I'll keep you company,
but that's it. Right, let's go.
177
00:14:40,740 --> 00:14:43,259
Um, we've got a lift. Keeps you fit.
178
00:14:43,260 --> 00:14:47,230
If I wanted to be fit I wouldn't
be holding three bottles of wine.
179
00:14:57,620 --> 00:15:01,699
Ah, it's a shame, they don't make
these cage elevators any more.
180
00:15:01,700 --> 00:15:03,299
Detailing on the metalwork's great.
181
00:15:03,300 --> 00:15:05,579
I still can't believe
you're an architect.
182
00:15:05,580 --> 00:15:09,419
Are you sure you didn't buy your
degree off the internet? Shut it!
183
00:15:09,420 --> 00:15:10,830
POWER FAILS
184
00:15:13,940 --> 00:15:15,899
Shit, you don't think
it's broken do you?
185
00:15:15,900 --> 00:15:19,059
Nah, it's probably just
conked out for a second.
186
00:15:19,060 --> 00:15:22,990
Is that the technical term?
What the...
187
00:15:25,180 --> 00:15:27,590
Ah! Fuck.
188
00:15:32,420 --> 00:15:34,430
I don't believe this.
189
00:15:36,260 --> 00:15:38,139
After a stupendous birthday bash,
190
00:15:38,140 --> 00:15:41,139
I'm now going to miss my audition
cos I'm stuck in a lift!
191
00:15:41,140 --> 00:15:45,259
Don't go all Nostradamus on me, I'm
sure help'll be here in a minute.
192
00:15:45,260 --> 00:15:47,870
(Ah, fuck.)
193
00:15:54,380 --> 00:15:56,019
I am sick of you lying to me.
194
00:15:56,020 --> 00:15:57,499
I want you to tell me the truth.
195
00:15:57,500 --> 00:16:00,499
I'm with friends, Francesca,
I haven't got time for this.
196
00:16:00,500 --> 00:16:04,139
Do you honestly think I'm going
to go away and forget about this?
Yes! What?
197
00:16:04,140 --> 00:16:06,379
Dig any deeper, you'll hurt yourself.
198
00:16:06,380 --> 00:16:08,739
Try to find her, I'll hurt her too.
199
00:16:08,740 --> 00:16:12,230
So if you care about your
mother at all, let it drop.
200
00:16:22,260 --> 00:16:24,059
It's amazing, Ed...
201
00:16:24,060 --> 00:16:26,739
My daft wee brother
with a book deal?
202
00:16:26,740 --> 00:16:28,379
You realise you're
making me look bad.
203
00:16:28,380 --> 00:16:30,699
Mum's going to be
boasting her head off now.
204
00:16:30,700 --> 00:16:32,230
Just shove it here.
205
00:16:35,980 --> 00:16:40,059
Come on, you can't let this thing
with Tess ruin your big day.
206
00:16:40,060 --> 00:16:41,819
D'you think she'll
ever speak to me again?
207
00:16:41,820 --> 00:16:45,379
Of course, she just needs to
be weird and angry for a while.
208
00:16:45,380 --> 00:16:49,699
I know everyone thinks I'm an idiot,
but I couldn't help it.
209
00:16:49,700 --> 00:16:52,499
She's my best friend.
No-one gets me like Tess does.
210
00:16:52,500 --> 00:16:55,310
It's OK, Ed. I fell in love
with my best friend, remember.
211
00:16:59,340 --> 00:17:02,419
She told me she loved me today.
212
00:17:02,420 --> 00:17:04,059
She wants to be with me.
213
00:17:04,060 --> 00:17:06,499
You're not going to...?
214
00:17:06,500 --> 00:17:08,059
What does it look like?
215
00:17:08,060 --> 00:17:11,379
I just...
216
00:17:11,380 --> 00:17:14,059
feel bad. I wasn't very nice to her.
Good.
217
00:17:14,060 --> 00:17:18,710
Just because I don't want to
be with her doesn't mean
I can't be her friend.
218
00:17:20,700 --> 00:17:23,539
I love Sam, she's moving in with me.
219
00:17:23,540 --> 00:17:28,110
Then stay away from Frankie.
The last thing you need is her
messing up your life again.
220
00:17:29,620 --> 00:17:34,819
I mean it, Cat. This is what
she does, she sucks you in and
fucks you over. Don't let her.
221
00:17:34,820 --> 00:17:37,830
OK, OK, I heard you.
222
00:17:40,260 --> 00:17:42,019
I need a tea break. Want some?
223
00:17:42,020 --> 00:17:45,070
No, I'm going to get off.
See if I can find Tess.
224
00:17:47,940 --> 00:17:49,470
Come here.
225
00:17:52,220 --> 00:17:54,219
Say hi to Sam for me.
226
00:17:54,220 --> 00:17:57,630
You're really lucky to have
someone like her, you know.
227
00:18:37,060 --> 00:18:39,710
'Hi, this is Cat.
Leave me a message.'
228
00:18:40,660 --> 00:18:45,619
Great, still no signal. Becky's
going to think I don't give a shit.
229
00:18:45,620 --> 00:18:48,899
Well, I'm looking at my only
chance a lead going up in smoke.
230
00:18:48,900 --> 00:18:50,910
Sod it, give me that.
231
00:18:55,140 --> 00:18:58,859
Well, at least Ed can't ring
me any more... Every cloud.
232
00:18:58,860 --> 00:19:03,219
I get why I'm pissed off with him
but I don't get why you are.
Isn't it obvious?
233
00:19:03,220 --> 00:19:07,459
I thought he was my friend and all
this time he's been lusting after me.
234
00:19:07,460 --> 00:19:11,579
You're just punishing him
because he fancies you and you
think that makes him a loser.
235
00:19:11,580 --> 00:19:14,459
If you're so wise,
how come you shagged Frankie?
236
00:19:14,460 --> 00:19:16,299
I dunno...
237
00:19:16,300 --> 00:19:19,619
I dunno!
We were pissed, she was there.
238
00:19:19,620 --> 00:19:24,179
I'm not in love with her if that's
what you think. I thought maybe
you wanted a way out with Becky.
239
00:19:24,180 --> 00:19:28,659
No... Maybe you're not ready
to settle down, you just want to be,
which is different.
240
00:19:28,660 --> 00:19:33,870
Listen, if every woman waited for
a bloke to be ready no-one would
ever have a relationship, all right?
241
00:19:35,660 --> 00:19:40,950
I love Becky.
And if I ever get out of here,
I intend on telling her that.
242
00:19:43,060 --> 00:19:44,099
What are you doing?
243
00:19:44,100 --> 00:19:48,350
What does it look like?
If we don't do something we're going
to be stuck in here all night!
244
00:19:55,260 --> 00:19:58,430
BEEPING
245
00:20:02,500 --> 00:20:06,350
'Hey Cat, I'm not going to
try and change your mind.'
246
00:20:08,700 --> 00:20:11,539
'I just really need to talk to you.
247
00:20:11,540 --> 00:20:14,950
'I'll be at the cafe in an hour.
Let me know if you can make it.'
248
00:20:25,940 --> 00:20:29,379
Hello! Give it up, Jay,
there's no-one around.
249
00:20:29,380 --> 00:20:33,779
I can't believe this,
my relationship's going down the pan
because of faulty technology.
250
00:20:33,780 --> 00:20:36,699
Not exclusively,
your dick helped. Oh, don't...
DOOR SLAMS >
251
00:20:36,700 --> 00:20:38,299
Thank fuck for that, it's Ed.
252
00:20:38,300 --> 00:20:41,659
Shh, don't say anything!
I don't want to talk to him.
253
00:20:41,660 --> 00:20:43,899
What, are you nuts? Ed!
Ed! Tess and I are stuck.
254
00:20:43,900 --> 00:20:47,419
Can you open that catch
and pull the door open?
255
00:20:47,420 --> 00:20:51,619
Tess... Listen, Jay,
I'm really sorry about last night.
256
00:20:51,620 --> 00:20:54,819
Don't apologise, Ed.
It's him who can't keep his pants on.
257
00:20:54,820 --> 00:20:57,379
Why are you sticking up for him?
You were ignoring him.
258
00:20:57,380 --> 00:21:00,699
I know you're pissed off with me,
you've been avoiding my calls.
259
00:21:00,700 --> 00:21:03,059
Can we not talk about it now,
I've got audition.
260
00:21:03,060 --> 00:21:06,299
I'm not letting you out
until it's sorted.
You are joking, aren't you?
261
00:21:06,300 --> 00:21:08,939
No, I mean it.
She won't listen to me otherwise.
262
00:21:08,940 --> 00:21:12,739
Tess, I'm sorry. It was a mistake,
I shouldn't have said anything,
263
00:21:12,740 --> 00:21:16,539
I know you don't want to be with me,
I just want things to go back to the
way they were.
264
00:21:16,540 --> 00:21:18,939
Well, how can they?
Everything's changed.
265
00:21:18,940 --> 00:21:21,339
No, it hasn't.
266
00:21:21,340 --> 00:21:23,779
You're still my best mate.
267
00:21:23,780 --> 00:21:25,739
I don't know what
I'll do without you, Tess.
268
00:21:25,740 --> 00:21:30,299
Who's going to watch crap
daytime quiz shows with me or...
269
00:21:30,300 --> 00:21:35,059
or laugh at fat people
falling over on YouTube?
270
00:21:35,060 --> 00:21:39,470
I always felt this way and it didn't
make a difference before, did it?
271
00:21:43,660 --> 00:21:45,979
He has got a point.
Wh... What? I'm just saying!
272
00:21:45,980 --> 00:21:51,099
All blokes want to fuck
every girl they meet,
he's just taken it a bit further.
273
00:21:51,100 --> 00:21:53,699
That's not true. You haven't
thought about me like that.
274
00:21:53,700 --> 00:21:57,899
How do you know? Oh, God!
Jay, you're really not helping!
275
00:21:57,900 --> 00:22:02,699
Oh, well I'm sorry, Ed, but I need
to get out to sort out the mess with
Becky that you got me in to.
276
00:22:02,700 --> 00:22:05,499
So will you get a fucking
shift on and kiss and make up!
277
00:22:05,500 --> 00:22:07,030
Maybe not kiss, but...
278
00:22:10,020 --> 00:22:13,659
OK, OK,
279
00:22:13,660 --> 00:22:18,339
we can be mates, as long as we never
have to talk about it again.
280
00:22:18,340 --> 00:22:20,099
Believe me, I really don't want to.
281
00:22:20,100 --> 00:22:24,470
Yeah! Great, now will you
please open the bloody door?
282
00:22:30,900 --> 00:22:32,390
Ow!
283
00:22:34,380 --> 00:22:38,219
Um, I've got to go and change. I've
got to be at The Tron in 20 minutes.
284
00:22:38,220 --> 00:22:42,859
I've got the car, I can
give you a lift if you want?
Amazing. If you don't mind...
285
00:22:42,860 --> 00:22:45,070
Ed, try not grope her
in the back seat.
286
00:22:47,380 --> 00:22:52,019
I am really happy for you about
your book, you know. Thanks.
287
00:22:52,020 --> 00:22:54,790
Hopefully some of your
luck'll rub off on me.
288
00:22:57,740 --> 00:22:59,499
You should have a bit of confidence.
289
00:22:59,500 --> 00:23:01,739
Yes. Be yourself and you'll be great.
290
00:23:01,740 --> 00:23:04,710
OK. Do my eyes still look weird?
No worse than usual.
291
00:23:06,220 --> 00:23:09,939
Listen,
I'm sorry I was a twat last night.
292
00:23:09,940 --> 00:23:11,659
It's OK.
293
00:23:11,660 --> 00:23:16,579
I'm sorry things went a bit
tits up for a while.
294
00:23:16,580 --> 00:23:18,030
But I'm glad I said it.
295
00:23:19,540 --> 00:23:23,259
I think sometimes it's good
just to be honest,
296
00:23:23,260 --> 00:23:25,950
then you can make changes
and move on.
297
00:23:33,100 --> 00:23:34,790
Now go and blow them away. OK!
298
00:25:03,380 --> 00:25:10,819
So Tess, I might have an old CV,
but it says the last thing you did
was a year ago, Casualty. Yeah?
299
00:25:10,820 --> 00:25:13,899
Yeah.
You been up to anything recently?
300
00:25:13,900 --> 00:25:19,419
Yeah, yeah. Um, I've been
over in LA for the pilot season.
301
00:25:19,420 --> 00:25:21,059
Right. Anything good?
302
00:25:21,060 --> 00:25:27,739
Yeah, um... this love story
about a research scientist and
an alien on a space station.
303
00:25:27,740 --> 00:25:32,179
I'm waiting to hear.
Who's your agent? My agent? In LA?
304
00:25:32,180 --> 00:25:33,910
Oh, um...
305
00:25:38,700 --> 00:25:40,390
Actually, um...
306
00:25:42,460 --> 00:25:45,219
Actually, er...
307
00:25:45,220 --> 00:25:47,419
this is rubbish.
308
00:25:47,420 --> 00:25:49,350
I haven't been in LA. I've...
309
00:25:50,860 --> 00:25:55,699
I've been temping
and watching daytime telly as usual.
310
00:25:55,700 --> 00:25:59,670
Maybe I should just
throw in the towel, but I...
311
00:26:00,620 --> 00:26:03,099
I don't want to, because...
312
00:26:03,100 --> 00:26:09,790
I really... I really love acting. OK.
313
00:26:15,620 --> 00:26:18,979
Wow, you've been busy. I think
you've done enough packing.
314
00:26:18,980 --> 00:26:21,779
Do you fancy the cinema
before we go for drinks?
315
00:26:21,780 --> 00:26:25,019
Actually, Frankie just rang.
She wants to meet me for a coffee.
316
00:26:25,020 --> 00:26:28,019
I think she feels bad,
wants to talk to someone.
317
00:26:28,020 --> 00:26:31,019
And that has to be you, does it?
318
00:26:31,020 --> 00:26:33,670
I don't want to shut her out
just because she fucked up.
319
00:26:39,180 --> 00:26:41,779
Look, If you don't want me to go...
320
00:26:41,780 --> 00:26:43,779
No.
321
00:26:43,780 --> 00:26:46,539
No, you should, she's your mate.
322
00:26:46,540 --> 00:26:48,630
It's the right thing to do.
323
00:26:50,140 --> 00:26:53,190
You're amazing, you know that. Yeah.
324
00:26:55,460 --> 00:26:57,579
Just make sure you're back by six.
325
00:26:57,580 --> 00:27:01,470
Everyone's really excited
about meeting you and
I don't want to be late.
326
00:27:06,540 --> 00:27:11,779
One day it will come and it will
wrap itself around us with warmth and
327
00:27:11,780 --> 00:27:18,739
light, and take us into a very deep
and rolling peace.
328
00:27:18,740 --> 00:27:21,419
But till it does,
329
00:27:21,420 --> 00:27:23,379
till it does,
330
00:27:23,380 --> 00:27:24,910
we work.
331
00:27:31,380 --> 00:27:33,979
Um... Do you... Shall I do it again?
332
00:27:33,980 --> 00:27:36,859
No. That was great.
333
00:27:36,860 --> 00:27:39,659
Really great.
334
00:27:39,660 --> 00:27:42,659
Your agent's been through
the schedule, yeah? Uh-hum.
335
00:27:42,660 --> 00:27:46,219
And judging by what you said
earlier, you're free, yes? Yes.
336
00:27:46,220 --> 00:27:49,979
Very. OK. Well, we'll be in touch.
337
00:27:49,980 --> 00:27:53,590
Great, thank you. Thank you.
338
00:27:58,540 --> 00:28:00,270
Bye.
339
00:28:47,460 --> 00:28:49,870
Am I Eleanor?
340
00:28:55,900 --> 00:28:58,870
I'll say this for you,
you don't give up easily.
341
00:29:01,740 --> 00:29:06,710
Look...I know I'm
not Francesca Alan.
342
00:29:09,460 --> 00:29:12,459
Why are you in this picture?
343
00:29:12,460 --> 00:29:14,739
I didn't come to live
with you till I was three.
344
00:29:14,740 --> 00:29:16,899
Where did you get this?
345
00:29:16,900 --> 00:29:18,779
Oh, you know Darren.
346
00:29:18,780 --> 00:29:21,859
I saw you warn him off.
347
00:29:21,860 --> 00:29:24,270
I broke into his
house and I stole it.
348
00:29:26,740 --> 00:29:28,499
Like mother, like daughter.
349
00:29:28,500 --> 00:29:30,510
How do you know my mother?
350
00:29:32,180 --> 00:29:35,059
Aunt Carol was dying and
she wanted me to know.
351
00:29:35,060 --> 00:29:36,670
How do you know my mother?
352
00:29:38,300 --> 00:29:40,579
Can you just tell me
how you know her?
353
00:29:40,580 --> 00:29:44,259
She was a barmaid at my local.
354
00:29:44,260 --> 00:29:47,539
I was working away from
home, staying in digs.
355
00:29:47,540 --> 00:29:50,619
Everyone wanted Alma Carter.
356
00:29:50,620 --> 00:29:54,430
When she turned her attention on me,
I was lost.
357
00:29:56,300 --> 00:29:58,619
I'd known her a few months
358
00:29:58,620 --> 00:30:04,379
when she knocked on my door late,
crying, blood all over her blouse.
359
00:30:04,380 --> 00:30:07,819
They'd done a robbery,
passerby had stumbled in.
360
00:30:07,820 --> 00:30:10,259
Her mate glassed him in the neck.
361
00:30:10,260 --> 00:30:13,939
He bled to death. They ran off.
362
00:30:13,940 --> 00:30:15,819
I should have let her go then but...
363
00:30:15,820 --> 00:30:18,470
she told me she was
pregnant with you.
364
00:30:24,900 --> 00:30:26,430
You're...
365
00:30:28,740 --> 00:30:30,630
..you're my father?
366
00:30:31,820 --> 00:30:35,139
And three years later she
says she's leaving me.
367
00:30:35,140 --> 00:30:39,019
But I still had her blouse,
covered in that poor bloke's blood.
368
00:30:39,020 --> 00:30:41,339
I couldn't let her have you,
369
00:30:41,340 --> 00:30:43,350
not my daughter.
370
00:30:48,140 --> 00:30:50,299
All these years
371
00:30:50,300 --> 00:30:54,339
you've been lying to me? We thought
it was better you didn't know.
372
00:30:54,340 --> 00:30:56,579
When Robert and Lizzie's
car went off the road
373
00:30:56,580 --> 00:30:58,430
your cousin died...
374
00:31:00,540 --> 00:31:03,899
..we gave you her name.
375
00:31:03,900 --> 00:31:06,979
You let me believe that
they were my parents.
376
00:31:06,980 --> 00:31:08,979
I loved Carol,
377
00:31:08,980 --> 00:31:10,499
I'd hurt her enough.
378
00:31:10,500 --> 00:31:12,470
Alma was a mistake!
379
00:31:13,780 --> 00:31:16,739
Don't go getting all sentimental.
She could have kept you,
380
00:31:16,740 --> 00:31:19,699
but she knew I'd have gone to
the police. Alma was my mother!
381
00:31:19,700 --> 00:31:25,750
She had a choice. She wept and
wailed but when it came down to it,
she chose to save her own skin.
382
00:31:29,380 --> 00:31:30,899
She...
383
00:31:30,900 --> 00:31:33,859
she could have loved me. She
didn't know the meaning of the word.
384
00:31:33,860 --> 00:31:36,659
She was trouble,
385
00:31:36,660 --> 00:31:39,259
caused a lot of pain.
386
00:31:39,260 --> 00:31:42,419
She should never have happened
387
00:31:42,420 --> 00:31:44,070
and neither should you.
388
00:32:40,700 --> 00:32:43,110
Shit. Come on...
389
00:32:45,380 --> 00:32:49,459
'You have one new message.'
390
00:32:49,460 --> 00:32:53,230
'Hey, Frankie. Just wondering where
you are, it's quarter past.'
391
00:33:00,220 --> 00:33:02,830
MOBILE RINGS
392
00:33:15,260 --> 00:33:18,390
'Hi, this is Cat.
Leave me a message.'
393
00:33:21,580 --> 00:33:23,710
KNOCK ON DOOR
394
00:33:33,420 --> 00:33:35,259
Hi.
395
00:33:35,260 --> 00:33:37,070
Is Cat here?
396
00:33:38,620 --> 00:33:43,430
I thought you were going to
meet her earlier? I was late.
397
00:33:46,820 --> 00:33:49,950
Yeah, never mind. I'll catch her
later. Why do you want her?
398
00:33:51,460 --> 00:33:54,899
Um, we...
we were just going to chat.
399
00:33:54,900 --> 00:33:56,670
That's not what I meant.
400
00:33:59,620 --> 00:34:02,019
Cat's happy, we're happy. Now...
401
00:34:02,020 --> 00:34:06,550
if you think you can make
her as happy as I do, then go
ahead, mess it up for us.
402
00:34:07,500 --> 00:34:09,219
But personally...
403
00:34:09,220 --> 00:34:13,470
I think she deserves better
than a total fuck up, don't you?
404
00:34:27,820 --> 00:34:31,230
MUSIC PLAYS, PEOPLE CHATTER
405
00:34:46,100 --> 00:34:48,510
Frankie, are you OK?
406
00:34:53,980 --> 00:34:55,510
Are you crying?
407
00:34:57,700 --> 00:34:59,230
Frankie?
408
00:35:02,180 --> 00:35:04,030
Sh...
409
00:35:07,500 --> 00:35:09,070
Sh...
410
00:35:26,260 --> 00:35:29,150
PHONE RINGS
411
00:35:31,220 --> 00:35:32,750
Hello?
412
00:35:34,780 --> 00:35:38,179
I got it? Ah!
413
00:35:38,180 --> 00:35:41,019
Yeah, yeah, I'll call you on Monday.
OK, great.
414
00:35:41,020 --> 00:35:43,779
Thanks. Bye!
415
00:35:43,780 --> 00:35:47,819
Ahhhh...
416
00:35:47,820 --> 00:35:49,390
BUZZER SOUNDS
417
00:35:51,380 --> 00:35:54,059
Hi. Hi.
418
00:35:54,060 --> 00:35:58,539
Sorry to bother you
but apparently a parcel for me was
delivered here by mistake?
419
00:35:58,540 --> 00:36:02,019
I...I don't think so.
420
00:36:02,020 --> 00:36:05,299
Is that it, there?
421
00:36:05,300 --> 00:36:07,499
Oh!
422
00:36:07,500 --> 00:36:09,939
Right, that one. Yeah, um...
423
00:36:09,940 --> 00:36:12,390
Sorry about that. Here you go.
424
00:36:16,380 --> 00:36:19,390
You've opened it.
Oh, no, that wasn't me.
425
00:36:20,460 --> 00:36:21,699
Um...
426
00:36:21,700 --> 00:36:24,779
it was, um, probably my cousin.
427
00:36:24,780 --> 00:36:26,619
He's staying here at the moment.
428
00:36:26,620 --> 00:36:31,019
He's a bit eccentric,
he's got no inhibitions.
429
00:36:31,020 --> 00:36:32,779
He made this mess.
430
00:36:32,780 --> 00:36:35,390
I think he's taken it. Has he?!
431
00:36:38,220 --> 00:36:42,030
Ah. Er, yeah, he-he probably has.
432
00:36:43,940 --> 00:36:45,590
Damn it.
433
00:36:47,460 --> 00:36:49,979
He loves DIY. Mm.
434
00:36:49,980 --> 00:36:53,099
I'm not sure where he'd have put it.
I'll ask him when he gets back.
Sorry.
435
00:36:53,100 --> 00:36:57,739
No, don't worry about it. It's been
one of those days. Oh, why?
436
00:36:57,740 --> 00:37:01,139
The weather's making the
electrics go tits up everywhere.
437
00:37:01,140 --> 00:37:06,539
My workmate's off ill, so I've got a
long night ahead of me, alone,
doing two people's work.
438
00:37:06,540 --> 00:37:08,339
Well, um...
439
00:37:08,340 --> 00:37:11,230
I could...come with you if you like.
440
00:37:12,740 --> 00:37:15,419
That's a really kind offer.
Are you sure?
441
00:37:15,420 --> 00:37:18,659
Yeah, why not, be interesting.
442
00:37:18,660 --> 00:37:20,750
OK, you're on.
443
00:37:30,980 --> 00:37:34,179
Oh, wow.
444
00:37:34,180 --> 00:37:36,579
This is brilliant!
445
00:37:36,580 --> 00:37:39,419
I've always wanted to check out
buildings when no-one around.
446
00:37:39,420 --> 00:37:41,630
You must see some really
interesting places.
447
00:37:43,500 --> 00:37:47,059
Don't you ever just want to, like,
snoop through people's stuff?
448
00:37:47,060 --> 00:37:50,699
No, more than my job's worth.
Anyway, most people
aren't that interesting.
449
00:37:50,700 --> 00:37:52,550
With the odd exception.
450
00:37:54,060 --> 00:37:58,870
So, um, you must have had to train
for ages to know what you're doing?
451
00:38:00,660 --> 00:38:03,379
No, I went to art school... Uh?
452
00:38:03,380 --> 00:38:06,979
Yeah, I did silver-smithing
and jewellery.
453
00:38:06,980 --> 00:38:12,099
So, are you just busking
it or are we likely to get blown up?
454
00:38:12,100 --> 00:38:14,030
Nah, I did an NVQ, too.
455
00:38:14,980 --> 00:38:17,179
You should, um,
456
00:38:17,180 --> 00:38:18,990
show me your art sometime.
457
00:38:21,020 --> 00:38:24,019
Well, I did make this.
458
00:38:24,020 --> 00:38:26,499
Oh, my God, that's amazing!
459
00:38:26,500 --> 00:38:28,979
Take it. Really?
460
00:38:28,980 --> 00:38:31,110
Mm. I can make another one.
461
00:38:33,140 --> 00:38:37,190
Thanks. It's...it's so nice.
462
00:38:41,620 --> 00:38:43,819
# I'm too sexy for my shirt... #
463
00:38:43,820 --> 00:38:46,219
Sorry, I only
changed it this morning.
464
00:38:46,220 --> 00:38:47,939
I thought it would be funny.
465
00:38:47,940 --> 00:38:51,339
Oh, it's my friend, Ed.
466
00:38:51,340 --> 00:38:53,939
He probably wants to
know how my audition went.
467
00:38:53,940 --> 00:38:57,259
You're an actress? Yeah, um...
468
00:38:57,260 --> 00:39:00,139
I just got the lead in the
play at The Tron. No?
469
00:39:00,140 --> 00:39:03,539
Yeah. Sorry, it probably
sounds like I'm boasting.
470
00:39:03,540 --> 00:39:09,099
I suppose I am, really.
It's just usually I'm lucky if I get
three lines. Congratulations!
471
00:39:09,100 --> 00:39:11,390
Thanks.
472
00:39:14,100 --> 00:39:16,550
Ah! Wanna celebrate?
473
00:39:19,580 --> 00:39:21,790
Cat? Cat?
474
00:39:25,460 --> 00:39:28,339
Brrr! I've been calling you.
I turned my phone off.
475
00:39:28,340 --> 00:39:31,659
If you're looking for Becky, she's
not dead, I saw her this morning,
476
00:39:31,660 --> 00:39:34,659
but if she did walk in front of a
bus it'd hardly be surprising.
477
00:39:34,660 --> 00:39:36,899
Oh, thanks, like I don't
feel bad enough already.
478
00:39:36,900 --> 00:39:39,779
Not so bad it actually stopped you.
479
00:39:39,780 --> 00:39:43,339
You can be really judgemental.
I remember you did the dirty
on a girlfriend
480
00:39:43,340 --> 00:39:45,139
when you got together with Frankie.
481
00:39:45,140 --> 00:39:49,099
Once, Jay, one affair. It's a
miracle you can get to the corner
shop without shagging someone.
482
00:39:49,100 --> 00:39:52,899
Don't fucking exaggerate, I've only
slept with Frankie. Maybe
you should get together!
483
00:39:52,900 --> 00:39:55,379
Mm, well that's unlikely
seeing as she's in love with you.
484
00:39:55,380 --> 00:39:59,179
Right(!) She loves me so much
that she asked to meet me
today and then stood me up.
485
00:39:59,180 --> 00:40:01,179
She was with her uncle.
They had a huge row.
486
00:40:01,180 --> 00:40:04,110
It turns out he's not her uncle,
he's her dad.
487
00:40:05,660 --> 00:40:09,979
She was in a bad way, so you
probably just slipped
her mind, you know?
488
00:40:09,980 --> 00:40:15,870
Anyway, she's decided to
fly back to New York tonight,
but she asked me to give you that.
489
00:40:23,220 --> 00:40:25,150
Oh...
490
00:40:29,740 --> 00:40:33,619
OK, so that's one
seat tonight to JFK?
491
00:40:33,620 --> 00:40:37,099
OK. No, no, I'll pick the
ticket up at the airport.
492
00:40:37,100 --> 00:40:38,739
Thanks.
493
00:40:38,740 --> 00:40:40,299
Bye.
494
00:40:40,300 --> 00:40:42,179
Hey. Hey.
495
00:40:42,180 --> 00:40:47,259
Um, I don't want to hassle
you but I said we'd be
there in the next 20 minutes.
496
00:40:47,260 --> 00:40:50,459
Sorry, I ran in to Jay.
We had a row.
497
00:40:50,460 --> 00:40:54,939
Are you OK? Yeah. I just
don't want to talk about it now.
498
00:40:54,940 --> 00:40:58,099
Did you see Frankie?
She didn't turn up.
499
00:40:58,100 --> 00:41:00,339
Look, I need to get changed,
can we talk on the way?
500
00:41:00,340 --> 00:41:03,590
Yeah, sure. I'm ready when you are.
501
00:42:14,580 --> 00:42:17,699
Ed just rang, he's in a
complete state about Tess.
502
00:42:17,700 --> 00:42:19,539
I've never heard him like this.
503
00:42:19,540 --> 00:42:23,379
I'm sorry but I'm going to have to
go over there. Do you want me to
come with you?
504
00:42:23,380 --> 00:42:26,430
No, I think it's better if I
go by myself.
505
00:42:27,940 --> 00:42:30,779
You go to the pub and I'll
meet you all there later, OK?
506
00:42:30,780 --> 00:42:32,699
Give Ed my love. Cat, don't be long.
507
00:42:32,700 --> 00:42:34,990
I love you, I can't
wait to show you off.
508
00:44:30,740 --> 00:44:34,150
Are you really going to leave?
509
00:44:39,460 --> 00:44:43,990
I think if I had to come here every
day I'd probably throw myself off.
510
00:44:45,660 --> 00:44:47,419
Me too.
511
00:44:47,420 --> 00:44:49,339
Are you cold?
512
00:44:49,340 --> 00:44:51,539
Oh, no, now you'll be cold!
513
00:44:51,540 --> 00:44:54,550
Nah, I don't feel it much. Thanks.
514
00:45:01,020 --> 00:45:03,059
I'm curious,
515
00:45:03,060 --> 00:45:04,979
was your electrics
really out the other day?
516
00:45:04,980 --> 00:45:08,899
Oh, yeah. God, sorry about that, that
was really weird. That's a shame.
517
00:45:08,900 --> 00:45:11,499
I was hoping that
after you'd been checking me out
518
00:45:11,500 --> 00:45:14,699
from your window all this time that
you might've wanted to ask me out.
519
00:45:14,700 --> 00:45:17,379
Yeah, that...
520
00:45:17,380 --> 00:45:18,910
That too.
521
00:45:34,260 --> 00:45:37,590
I used to fantasise about what
it would be like to have a mum.
522
00:45:39,620 --> 00:45:41,590
And all the time I did.
523
00:45:44,300 --> 00:45:46,539
He didn't even want me
524
00:45:46,540 --> 00:45:50,259
and he robbed me of that.
525
00:45:50,260 --> 00:45:52,190
You still have a mother, Frankie.
526
00:45:53,180 --> 00:45:55,419
You could see her.
527
00:45:55,420 --> 00:45:57,830
She gave me up.
528
00:45:58,540 --> 00:46:00,499
She must've known what he was like.
529
00:46:00,500 --> 00:46:03,139
You've only heard his side.
530
00:46:03,140 --> 00:46:09,270
Talk to her. If you don't like
what she has to say, walk away.
531
00:46:12,540 --> 00:46:15,990
If I want to get that plane
I've got...I've got to leave now.
532
00:46:20,660 --> 00:46:22,190
What are you going to do?
533
00:46:31,900 --> 00:46:34,150
I'm going to stay.
534
00:46:35,660 --> 00:46:37,470
See her.
535
00:46:40,700 --> 00:46:42,670
Did you get my present?
Yeah.
536
00:46:44,780 --> 00:46:46,590
Thank you.
537
00:46:49,060 --> 00:46:50,790
How did you get it?
538
00:46:52,300 --> 00:46:53,830
It wasn't easy.
539
00:47:01,220 --> 00:47:03,950
I should never have
run away from you.
540
00:47:08,100 --> 00:47:09,830
Why did you?
541
00:47:12,940 --> 00:47:14,470
I was scared.
542
00:47:16,220 --> 00:47:18,790
I didn't think that I deserved you.
543
00:47:20,940 --> 00:47:24,030
Panicked. I was stupid.
544
00:47:27,180 --> 00:47:28,710
I thought...
545
00:47:30,460 --> 00:47:33,459
if you knew me that well
546
00:47:33,460 --> 00:47:35,550
and you could still walk away,
547
00:47:37,620 --> 00:47:40,099
there must be something
really wrong with me.
548
00:47:40,100 --> 00:47:42,870
There's nothing wrong with you.
549
00:47:44,380 --> 00:47:46,619
I love you, Cat.
550
00:47:46,620 --> 00:47:48,150
I always have.
551
00:51:11,860 --> 00:51:13,510
'Hi, this is Cat.
Leave me a message.'
552
00:51:21,820 --> 00:51:23,499
Do you reckon she's all right?
553
00:51:23,500 --> 00:51:26,019
Yeah, she's with her brother and
he's having a really hard time.
554
00:51:26,020 --> 00:51:29,139
I think that's probably why she's
not answering her phone. It's fine.
555
00:51:29,140 --> 00:51:31,430
OK. It's fine.
556
00:51:35,660 --> 00:51:38,110
I need to go.
557
00:51:38,620 --> 00:51:40,630
She'll be wondering where I am.
558
00:52:01,340 --> 00:52:03,510
Do you love her?
559
00:52:13,940 --> 00:52:15,590
Do you still love me?
560
00:52:42,060 --> 00:52:44,739
I went to the estate agent's
today, right.
561
00:52:44,740 --> 00:52:48,659
Three bedrooms, roof terrace.
It's got... Jay, just stop, please.
562
00:52:48,660 --> 00:52:52,459
Cos a place together
is just the start.
563
00:52:52,460 --> 00:52:54,699
Do you want marriage?
564
00:52:54,700 --> 00:52:56,219
Kids? A family?
565
00:52:56,220 --> 00:52:57,990
Cos that's what I want.
566
00:52:59,700 --> 00:53:02,230
Can you really tell me
it's what you want?
567
00:53:06,380 --> 00:53:08,550
That's what I thought.
568
00:53:35,020 --> 00:53:37,670
I was starting to
really worry about you.
569
00:53:41,300 --> 00:53:44,059
Everyone, this is my better half.
This is Cat.
570
00:53:44,060 --> 00:53:46,539
Hey, I'm Ryder. Hi.
571
00:53:46,540 --> 00:53:50,270
I'm the poor bastard that
she's been banging on to
about how great you are.
572
00:53:51,780 --> 00:53:54,510
Hey, you look like you
could do with a glass of wine.
573
00:54:33,740 --> 00:54:36,619
Thought I'd see what the view looked
from the other side.
574
00:54:36,620 --> 00:54:38,990
Is that your flatmate? Mm.
575
00:54:41,420 --> 00:54:44,139
Did she steal my handsaw? Uh-huh.
576
00:54:44,140 --> 00:54:48,590
Well, you didn't think I'd
believe that crap about your
eccentric cousin, did you?
577
00:54:53,300 --> 00:54:56,779
We have coffee, croissants.
578
00:54:56,780 --> 00:54:58,779
We even have the newspaper.
579
00:54:58,780 --> 00:55:00,870
Am I a hero, or what?
580
00:55:02,420 --> 00:55:07,270
I thought maybe today
I'd put up those shelves you wanted.
581
00:55:09,620 --> 00:55:12,219
Mark my arrival,
like planting a tree.
582
00:55:12,220 --> 00:55:14,310
Yeah. OK.
583
00:55:30,900 --> 00:55:32,950
Darren, it's Frankie.
584
00:55:36,700 --> 00:55:39,150
# Thinking about tomorrow
585
00:55:41,980 --> 00:55:45,350
# Tired from all the time I spared
586
00:55:47,340 --> 00:55:50,550
# On what I still believe in
587
00:55:52,700 --> 00:55:57,619
# When none of my talk
Ever seems to get me anywhere
588
00:55:57,620 --> 00:56:00,019
# Yeah, these habits
are so hard to break
589
00:56:00,020 --> 00:56:02,739
# And they're most easy to make
590
00:56:02,740 --> 00:56:05,659
# These habits are so hard to break
591
00:56:05,660 --> 00:56:09,590
# And they're so easy to make
592
00:56:12,700 --> 00:56:18,230
# So easy, yeah
593
00:56:19,900 --> 00:56:23,350
# So long
594
00:56:24,700 --> 00:56:29,070
# Night-night friends, so long
595
00:56:30,540 --> 00:56:33,830
# So long
596
00:56:35,180 --> 00:56:39,270
# Will it ever happen again?
597
00:56:40,380 --> 00:56:43,859
# You know that
I've been waiting for you
598
00:56:43,860 --> 00:56:46,739
# I've been created for you
599
00:56:46,740 --> 00:56:49,750
# So long
600
00:56:51,340 --> 00:56:54,779
# You know that
I've been fading from you
601
00:56:54,780 --> 00:56:57,659
# Nothing could save me from you
602
00:56:57,660 --> 00:57:00,830
# So long
603
00:57:02,980 --> 00:57:05,950
# Tired, but I ain't dreamin'
604
00:57:08,260 --> 00:57:11,550
# Falling into solid earth
605
00:57:13,180 --> 00:57:16,790
# On why I must be leavin'
606
00:57:18,660 --> 00:57:20,779
# Cos one of these days
607
00:57:20,780 --> 00:57:23,419
# I'm gonna pull out all my hair
608
00:57:23,420 --> 00:57:26,339
# Yeah these habits
are so hard to break
609
00:57:26,340 --> 00:57:28,739
# And the most easy to make...#
610
00:57:28,740 --> 00:57:31,179
Subtitles by Red Bee Media Ltd
611
00:57:31,180 --> 00:57:33,230
sync: margjakob
48068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.