All language subtitles for Kudamm.63.2021.S01E02.GERMAN.BRRip.x264-ION10[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,880 --> 00:00:07,560 Co tvoje dcery? 2 00:00:07,680 --> 00:00:11,760 Helga je spo��dan� hospody�ka a z Evi je te� slavn� galeristka. 3 00:00:11,960 --> 00:00:13,160 A na�e dcera? 4 00:00:13,240 --> 00:00:15,280 Skl�d�m p�sni�ky. Text i hudbu. 5 00:00:16,160 --> 00:00:20,200 Jde-li N�mecko do Eurovize, tak s n���m mimo��dn�m. 6 00:00:20,280 --> 00:00:22,800 Hled�te n�co mimo��dn�ho? Tady to je. 7 00:00:23,680 --> 00:00:25,320 Jsem t�hotn�. 8 00:00:27,920 --> 00:00:29,120 Kdo je to? 9 00:00:29,200 --> 00:00:32,800 To je pan Cortez. N� u�itel latinskoamerick�ch tanc�. 10 00:00:32,880 --> 00:00:36,520 -Takhle jste si to vymyslely. -Jo, mami. P�esn� takhle... 11 00:00:36,600 --> 00:00:38,040 Na n�s! 12 00:00:40,400 --> 00:00:42,880 Matka to p�e�ije, je siln�. 13 00:00:47,320 --> 00:00:51,480 To p��roda, pane Francku. Kdy� je z�rodek vadn�, neuhn�zd� se. 14 00:00:51,560 --> 00:00:54,120 -P�i�la jsem o to. -Proto�e j� jsem vadn�. 15 00:00:55,760 --> 00:00:58,320 Poj� sem, ty svin� buzerantsk�! Na zem s tebou! 16 00:00:58,600 --> 00:01:00,200 Jde o m�ho syna Peera. 17 00:01:00,280 --> 00:01:03,360 Smilstvo, kter� p�ch� mu� s jin�m mu�em, je trestn�. 18 00:01:04,320 --> 00:01:06,920 -Jo, �idi. -Toho se snad v �ivot� nezbav�me. 19 00:01:07,000 --> 00:01:08,480 Ven! 20 00:01:09,600 --> 00:01:12,440 To byl on. Zbil m� a� do bezv�dom�. 21 00:01:12,520 --> 00:01:16,680 -Velmi m� mrz�, co jsem ud�lal. -M�m nahr�vku. Je na n� v�echno. 22 00:01:18,040 --> 00:01:19,920 Armando, vy jste je�t� tady? 23 00:01:21,240 --> 00:01:24,040 Joachime, zmizel jsi a nedals mi v�d�t. 24 00:01:25,680 --> 00:01:26,920 Joachime? 25 00:01:27,000 --> 00:01:31,560 KU'DAMM 63 2. d�l 26 00:02:12,280 --> 00:02:14,040 V�ichni pry�! Rychle! 27 00:02:53,400 --> 00:02:55,240 Tudy, pan� Franckov�. 28 00:02:55,320 --> 00:02:58,720 Dob�e, �e jste p�i�la. Celou noc str�vil v archivu. 29 00:02:58,800 --> 00:03:01,240 Kdy� na n�j promluv�m, neodpov�d�. 30 00:03:26,960 --> 00:03:28,720 Co tady d�l�? 31 00:03:30,160 --> 00:03:31,560 Pracuju. 32 00:03:37,560 --> 00:03:40,320 Nep�ijde� dom�, neozve� se. 33 00:03:41,360 --> 00:03:44,080 Joachime, j� o tebe m�m starost. Co se d�je? 34 00:03:48,080 --> 00:03:50,520 Vr�t�m se do p�edstavenstva. 35 00:04:08,600 --> 00:04:09,960 Tak. 36 00:04:23,440 --> 00:04:27,440 SEBEVRA�DA VE V�ZNICI HOMOSEXU�L SE OB�SIL V CELE 37 00:04:45,080 --> 00:04:47,880 Joachime, tak�e ty sis to rozmyslel? 38 00:04:48,640 --> 00:04:52,440 Tentokr�t m� neobslou��, jo? Na, 100 marek. 39 00:04:52,600 --> 00:04:55,440 To pro takovou jako ty sta��. A te� b�. 40 00:04:55,520 --> 00:04:57,960 J�rgene, to bol�. 41 00:04:58,040 --> 00:05:02,080 J� m�m pr�vo jako ka�d� jin�. A jako tv�j mu� dvojn�sob. 42 00:05:02,160 --> 00:05:03,800 J�rgene! 43 00:05:43,960 --> 00:05:45,520 "Ty jsi jen d�vka." 44 00:05:46,120 --> 00:05:50,000 "A jako tv�j mu� m�m povinnost t� ztrestat." 45 00:05:52,360 --> 00:05:56,440 -Byl jsem zoufal�, Caterino. -Tyhle v�mluvy si nech. 46 00:06:01,120 --> 00:06:04,400 -M��u ti n�co nab�dnout? -Nech�te se rozv�st. 47 00:06:06,160 --> 00:06:08,280 Vinu vezme� na sebe. 48 00:06:08,960 --> 00:06:11,360 Vypov�, �e ses k n� choval hrub� 49 00:06:11,440 --> 00:06:14,680 a �e jsi zanedb�val sv� man�elsk� povinnosti. 50 00:06:15,400 --> 00:06:16,960 J� Evu miluju. 51 00:06:17,200 --> 00:06:20,040 -Ale pros�m t�... -Ona je v�echno, co m�m. 52 00:06:21,000 --> 00:06:23,360 Ty pat�� za m��e, J�rgene. 53 00:06:23,720 --> 00:06:26,440 Na �ibenici, kdyby se je�t� v�elo. 54 00:06:26,960 --> 00:06:28,880 M�m tu nahr�vku. 55 00:06:30,360 --> 00:06:32,920 No tak pro� m� neud�? 56 00:06:33,120 --> 00:06:35,280 Proto�e Ev� zaru�� po rozvodu 57 00:06:35,360 --> 00:06:39,560 velkorys� zaopat�en� a� do konce �ivota. 58 00:06:39,640 --> 00:06:41,080 Rozum�m. 59 00:06:43,000 --> 00:06:47,840 Boj� se, aby se tv� dcera nemusela zas protloukat jako d�vka. 60 00:06:47,920 --> 00:06:50,600 Anebo j� vyplat� jednor�zov� odstupn�. 61 00:06:52,800 --> 00:06:56,480 Ani jeden z n�s se zrovna nevyznamenal. 62 00:06:57,400 --> 00:06:58,920 M� na v�b�r. 63 00:07:09,680 --> 00:07:11,000 Freddy? 64 00:07:15,160 --> 00:07:17,400 Joachim si prost� zmizel. 65 00:07:17,560 --> 00:07:21,160 Netu�ila jsem, kde je. A v�, kde jsem ho na�la? 66 00:07:21,240 --> 00:07:25,040 Nejsp� v bordelu. Zrovna nejmlad�� u� taky nejsi. 67 00:07:25,120 --> 00:07:28,480 V podniku. ��kal, �e tam bude zase pracovat. 68 00:07:28,640 --> 00:07:32,480 To p�ece nejde. Freddy, j� m�m v�n� strach. 69 00:07:32,560 --> 00:07:37,000 -Ty se p�ece ni�eho neboj�. -Jo, ale p�sobil tak odhodlan�. 70 00:07:38,920 --> 00:07:42,040 Vy �eny p�ece chcete odhodlan� mu�e. 71 00:07:54,640 --> 00:07:56,280 Kdo to byl, Freddy? 72 00:07:59,320 --> 00:08:02,320 Nejsp� mu�i ke v�emu odhodlan�. 73 00:08:04,880 --> 00:08:06,880 Volal jsi na policii? 74 00:08:06,960 --> 00:08:10,040 Po�kozen� majetku, ��kali. To se pr� st�v�. 75 00:08:10,920 --> 00:08:13,920 Po�kozen� majetku? A co to m� s okem? 76 00:08:14,800 --> 00:08:17,920 Koho to zaj�m�. M�m je�t� jedno. 77 00:08:20,680 --> 00:08:22,520 -Pom��u ti. -Ne. 78 00:08:32,800 --> 00:08:35,000 Nech to, pov�d�m. 79 00:08:35,680 --> 00:08:38,440 -Tohle je moje v�c, ne tvoje. -Freddy... 80 00:08:38,560 --> 00:08:41,640 Moniko, p�esta� se pros�m do v�eho m�chat. 81 00:08:41,920 --> 00:08:44,520 B� dom� a promluv se sv�m mu�em. 82 00:08:44,600 --> 00:08:46,640 To neu�kod�. 83 00:08:47,560 --> 00:08:52,600 Tohle s tebou nijak nesouvis�. Tohle je jen moje. 84 00:08:53,640 --> 00:08:58,200 Je to m�j bar, m�j haknkrajc a m�j �ivot. 85 00:09:15,040 --> 00:09:16,800 Na F�hrera! 86 00:09:22,400 --> 00:09:24,800 Kurz se kon� ka�d� �ter� v 18 hodin. 87 00:09:24,880 --> 00:09:27,240 Ale doporu�uji v�m s p�ihl�kou p��li� neot�let, 88 00:09:27,320 --> 00:09:29,600 je opravdu ��dan�. 89 00:09:30,760 --> 00:09:32,120 Ano. 90 00:09:32,960 --> 00:09:35,400 Dokonce velmi ��dan�. 91 00:09:40,080 --> 00:09:44,000 P��padn� v�m mohu je�t� nab�dnout �tvrtek v 16 hodin. 92 00:09:44,080 --> 00:09:47,160 Ale p�tek je bohu�el kompletn� obsazen�. 93 00:09:51,400 --> 00:09:52,680 Evo? 94 00:10:11,320 --> 00:10:15,040 Kde je to? Ta nahr�vka. Kde ji m�? 95 00:10:15,160 --> 00:10:17,880 -Vzala jsem si ji k sob�, Evo. -Na to nem� pr�vo. 96 00:10:17,960 --> 00:10:21,000 -Je to m� povinnost. -On m� vyhodil! 97 00:10:21,400 --> 00:10:23,800 Fajn. Pon�kud dramatick�, ale spr�vn�. 98 00:10:27,680 --> 00:10:29,680 Tady jde o m�j �ivot. 99 00:10:31,360 --> 00:10:34,320 Evo, tv�j �ivot se ti trochu vymknul z rukou. 100 00:10:34,400 --> 00:10:36,280 Ale j� ho d�m zase do po��dku. 101 00:10:36,360 --> 00:10:39,520 Ne! Zni�ila jsi v�echno, co jsem posledn� t�i roky budovala. 102 00:10:39,600 --> 00:10:42,440 Vyd�rat sv�ho mu�e, Evo, nen� nic, na co bys m�la b�t py�n�. 103 00:10:42,520 --> 00:10:45,160 P�esta�! Tohles m� nau�ila ty! 104 00:10:45,240 --> 00:10:47,720 �ena se nesm� nechat vyu��vat. 105 00:10:47,800 --> 00:10:51,160 To spolu nijak nesouvis�. Nijak. 106 00:10:51,800 --> 00:10:54,680 Tady bude� m�t v�dy domov, Evo, to v�. 107 00:10:54,800 --> 00:10:58,720 To by se ti l�bilo. Abych p�ilezla s pros�kem, aby tys m�la lep�� pocit! 108 00:10:58,800 --> 00:11:00,920 J� chci jen, abys byla ��astn�. 109 00:11:01,000 --> 00:11:04,880 Jen�e pr�v� to ty nesnese�. Ty chce� kontrolu! 110 00:11:04,960 --> 00:11:07,160 Kontrola je zodpov�dnost. 111 00:11:09,480 --> 00:11:12,200 Najdeme ti nov�ho mu�e, kter� se k tob� bude hodit l�p. 112 00:11:12,280 --> 00:11:14,200 Vra� mi tu p�sku! 113 00:11:30,720 --> 00:11:33,640 Do tohohle domu u� v �ivot� nevkro��m. 114 00:11:55,560 --> 00:11:57,520 Mus� zrovna te� p�evl�kat? 115 00:11:57,880 --> 00:12:01,480 -Tak to ud�l� ty? -M��em si na chv�li sednout? 116 00:12:01,600 --> 00:12:04,000 J� zvl�dnu najednou i dv� v�ci. 117 00:12:04,920 --> 00:12:08,120 To ale nebude z�sadn� diskuze, vi�? 118 00:12:08,280 --> 00:12:11,000 Ale jo! Pro m� je to naprosto z�sadn� ot�zka, 119 00:12:11,080 --> 00:12:14,840 pro� mus�m zavolat do podniku, abych se dozv�d�la, kde je m�j mu�. 120 00:12:16,600 --> 00:12:19,080 Moniko, studoval jsem. Pracoval jsem. 121 00:12:19,160 --> 00:12:22,760 Pou�t�l jsem si star� filmy. P�em��lel o sv�m otci... 122 00:12:23,200 --> 00:12:26,240 Tolik v�c� ze sv�ho d�tstv� jsem zapomn�l. 123 00:12:26,360 --> 00:12:28,960 Joachime, ty jsi zapomn�l na m�! 124 00:12:33,600 --> 00:12:36,200 Ztratil jsem pojem o �ase. 125 00:12:37,040 --> 00:12:38,880 Je to tak obs�hl� 126 00:12:39,000 --> 00:12:42,440 a �lov�ka to �pln� pohlt�. 127 00:12:42,560 --> 00:12:44,680 Jako tebe hudba. 128 00:12:46,200 --> 00:12:49,480 V�dycky jsi ��kal, �e jsi se sv�m otcem skon�il. 129 00:12:50,360 --> 00:12:54,320 To jsem si p��l. Ale nefunguje to. 130 00:12:55,960 --> 00:12:58,560 A nav�c, s t�m se skon�it ned�. 131 00:12:58,640 --> 00:13:02,240 Pod�vej ty a tv� matka. Ale aspo� ji je�t� m�. 132 00:13:06,720 --> 00:13:10,480 "Vrac�m se do zbrojovky." Jak to m�m ch�pat? 133 00:13:10,560 --> 00:13:11,840 Ach bo�e. 134 00:13:14,880 --> 00:13:16,480 Uva�uju o tom. Jo. 135 00:13:20,680 --> 00:13:22,640 J� nejsem spisovatel. 136 00:13:24,840 --> 00:13:28,280 Joachime, to je jen tv�r�� krize. Nic v�n�ho. 137 00:13:28,360 --> 00:13:30,800 Mysl�, �e mn� jde v�echno samo? 138 00:13:32,000 --> 00:13:35,240 J� nejsem Hemingway, i kdy� si to mysl�. 139 00:13:36,560 --> 00:13:39,720 Je spousta jin�ch mo�nost�, co m��e� d�lat! 140 00:13:39,800 --> 00:13:42,200 A ty se vr�t� k v�rob� zbran�! 141 00:13:42,280 --> 00:13:44,480 Nen� zbra� jako zbra�. 142 00:13:45,000 --> 00:13:47,560 Jsou i strategick� zbran�, kter� se nenasad�, 143 00:13:47,680 --> 00:13:50,080 ale udr�uj� politickou rovnov�hu. 144 00:13:50,160 --> 00:13:53,280 U� dva roky d�l� tuhle zemi ze� na dv� fronty. 145 00:13:53,360 --> 00:13:56,280 Mluv� jako star�, tlust�, ple�at� chlap! 146 00:13:56,360 --> 00:13:58,080 Proboha, poslouchej se n�kdy! 147 00:13:59,240 --> 00:14:03,240 Kdyby sis p�e�etla n�jak� m�j �l�nek, nedivila by ses tak. 148 00:14:07,440 --> 00:14:09,560 Zbra� je po��d zbra�. 149 00:14:10,640 --> 00:14:12,360 Zaj�mav� post�eh. 150 00:14:14,200 --> 00:14:17,000 Tv�j otec by jist� byl na tebe py�n�. Super! 151 00:14:17,080 --> 00:14:20,160 "Zbra� je zbra�, po��d zbra�." Napi� o tom p�sni�ku. 152 00:14:28,280 --> 00:14:29,600 Evi! 153 00:14:29,680 --> 00:14:33,280 -M��u u tebe p�espat, Niko? -Ale jist�, poj� d�l. 154 00:14:36,800 --> 00:14:38,400 Copak se stalo? 155 00:14:41,080 --> 00:14:43,880 -Ustelu ti na gau�i. -D�kuju, jo. 156 00:14:43,960 --> 00:14:45,760 Na gau�i m��u sp�t j�. 157 00:14:45,840 --> 00:14:47,840 -Skv�l� n�pad. -Dobr� ve�er, Evo. 158 00:14:48,440 --> 00:14:51,080 -Nejdu nevhod? -Ne. 159 00:14:52,120 --> 00:14:55,360 Poj�. Tamhle, jo? 160 00:15:25,720 --> 00:15:29,840 M�la jsem ho v hrsti... Nemusela jsem se o nic prosit. 161 00:15:36,600 --> 00:15:38,080 Niko? 162 00:15:39,640 --> 00:15:41,200 Co se stalo? 163 00:15:43,720 --> 00:15:46,080 Jako bych ho v�bec neznala. 164 00:15:49,080 --> 00:15:53,520 Co c�t�. Co ho tr�p�. 165 00:15:54,760 --> 00:15:56,680 O �em sn�. 166 00:15:59,640 --> 00:16:01,080 Byla jsem zl�. 167 00:16:02,520 --> 00:16:06,200 M�la jsem ho vyslechnout. Ale i on byl zl�. 168 00:16:08,920 --> 00:16:12,440 Kdy� jsme se d��v h�dali, n�kdy mi �ekl: 169 00:16:13,600 --> 00:16:15,080 "Poje�me pry�." 170 00:16:16,720 --> 00:16:21,480 A jeli jsme k mo�i. A zase bylo dob�e. Ale tentokr�t... 171 00:16:24,680 --> 00:16:26,200 Niko... 172 00:16:29,440 --> 00:16:31,000 Jako kdysi. 173 00:16:32,240 --> 00:16:36,240 Ka�d� ve�er jsme si �eptaly, za koho se provd�me. 174 00:16:38,160 --> 00:16:41,720 -Mluvily jsme po��d jen o mu��ch. -Jo, v tom je ten probl�m. 175 00:16:59,720 --> 00:17:01,040 Co tady d�l�? 176 00:17:02,200 --> 00:17:03,880 Tohle mus� pry�. 177 00:17:05,400 --> 00:17:10,080 Z�stane to. Chci, aby ka�d�, kdo sem p�ijde, po tom �lapal. 178 00:17:10,480 --> 00:17:11,880 Freddy. 179 00:17:12,320 --> 00:17:16,040 J� v�m, �e je to svinstvo. Je to obrovsk� svinstvo. 180 00:17:16,160 --> 00:17:19,160 Ale za p�r hodin otv�r�me. 181 00:17:21,080 --> 00:17:23,280 Tohle svinstvo pry� nep�jde. 182 00:17:28,720 --> 00:17:32,000 Mus�me to zamalovat. Lidi cht�j tancovat. 183 00:17:33,760 --> 00:17:35,240 Z�stane tu. 184 00:18:10,280 --> 00:18:13,360 A takhle t� zlecht�m. Ned�lej, �e nejsi lechtiv�. 185 00:18:13,440 --> 00:18:16,720 Mo�n� jsi lechtiv� tady, co? Anebo tady? 186 00:18:18,600 --> 00:18:20,840 No, pomalu vyraz�m. 187 00:18:22,600 --> 00:18:27,160 -Nem��e tu teta Eva z�stat? -No ov�em. Jak dlouho bude cht�t. 188 00:18:27,240 --> 00:18:28,640 Jo! 189 00:18:28,720 --> 00:18:32,600 No, v�ak teta Eva je�t� p�ijde. 190 00:18:33,920 --> 00:18:35,840 -Ahoj, Niko. -Ahoj. 191 00:18:53,840 --> 00:18:56,000 -Co se tu d�je? -Zav�r�me. 192 00:18:57,640 --> 00:19:00,720 Ne. Pov�ste to zp�tky. 193 00:19:02,440 --> 00:19:05,400 To mysl� v�n�? Je to m� galerie. 194 00:19:05,600 --> 00:19:07,760 N�jem je na moje jm�no. 195 00:19:07,880 --> 00:19:10,480 Obrazy, co m� v komisi, se vr�t� um�lc�m, 196 00:19:10,640 --> 00:19:13,760 a j� galerii pronajmu. Pokra�ujte, pros�m. 197 00:19:14,560 --> 00:19:19,040 Tohle je moje! 198 00:19:19,600 --> 00:19:21,960 J� to vybudovala! J�! 199 00:19:22,120 --> 00:19:25,240 -Evo, uva�ujme v�cn�. -V�cn�? 200 00:19:27,880 --> 00:19:32,040 Dob�e, fajn. Tak uva�ujme v�cn�. N�jemn� smlouvu p�ep�e� na m�. 201 00:19:32,760 --> 00:19:35,760 A tady, tady ta v�c bude pokra�ovat. Dostane� pod�l. 202 00:19:35,840 --> 00:19:37,880 Evo, v�dy� uva�uj. 203 00:19:38,160 --> 00:19:41,960 Um�n� je rozpt�len�m pro dob�e situovanou �enu. 204 00:19:42,160 --> 00:19:44,120 Ov�em to u� je minulost. 205 00:19:44,200 --> 00:19:47,040 Byl jsem v bance a tv� konto jsem zru�il. 206 00:19:47,120 --> 00:19:51,000 Tohle m� do za��tku. Pak u� si porad� sama. 207 00:20:05,320 --> 00:20:09,320 Pen�ze nepot�ebuju. Ani tebe ne. 208 00:20:11,120 --> 00:20:16,480 P�eju ti hodn� �t�st�. Zbytek vy�e�� m�j pr�vn�k. 209 00:20:22,920 --> 00:20:24,560 V� co, J�rgene... 210 00:20:25,800 --> 00:20:28,160 Kdy� mi zmiz� ze �ivota, 211 00:20:30,160 --> 00:20:34,480 tv�j pach, tv�j hlas, tvoje tv��, 212 00:20:36,240 --> 00:20:38,280 za to mi to stoj�. 213 00:21:09,240 --> 00:21:12,880 LORE LAYOV� ZA N�MECKO 214 00:21:35,840 --> 00:21:40,640 Moniko, tu Hannelore Layovou mus�me pozvat na ve�e�i. 215 00:21:40,720 --> 00:21:43,080 Helga uva�� a ty �ekni Evi. 216 00:21:44,560 --> 00:21:47,080 Mami, to bude� muset za��dit ty. 217 00:21:52,680 --> 00:21:55,960 S optimismem vykro�me vst��c nov� v�zv�. 218 00:22:06,640 --> 00:22:09,200 -Na novou spolupr�ci. -D�kuji. 219 00:22:09,400 --> 00:22:11,480 -Hodn� �t�st�. -D�kuji v�m. 220 00:22:22,760 --> 00:22:24,760 ZPR�VA 221 00:22:33,920 --> 00:22:37,760 Freddy, zatracen�, kolikr�t to m�m opakovat? Lond�n je prost� ��asn�. 222 00:22:37,880 --> 00:22:41,760 Pln� energie, ext�ze. Ch�pe�? A zrovna lidi v Soho jsou jako ty. 223 00:22:41,840 --> 00:22:45,440 Pln� srabu a cht�j ��t. Co t� tady dr��? 224 00:22:47,360 --> 00:22:48,880 M�j podnik, 225 00:22:49,960 --> 00:22:53,040 moje d�t�, m� �ena. 226 00:22:54,680 --> 00:22:58,240 Tv� �ena je vdan� za jin�ho. Tv� dcera u tebe nebydl�. 227 00:22:58,360 --> 00:23:01,320 A ten podnik, ten m��e v�st i Richie. 228 00:23:07,760 --> 00:23:10,520 No, sehnal jsi to? 229 00:23:30,160 --> 00:23:33,120 -D�vej na sebe pozor. -Hodn� �t�st�. 230 00:23:39,200 --> 00:23:42,440 Stav se. Pr�ce je tam dost pro v�echny. 231 00:23:48,000 --> 00:23:49,520 M�j se, Bobby. 232 00:23:51,000 --> 00:23:52,360 M�j se. 233 00:24:10,360 --> 00:24:15,640 Vynikaj�c�. Velmi m� t��, �e v�s v�echny pozn�v�m. 234 00:24:16,840 --> 00:24:20,360 Va�e dcera napsala opravdu n�dhernou p�se�. 235 00:24:21,160 --> 00:24:25,040 M� obrovsk� talent. Ten nesm� promarnit. 236 00:24:25,360 --> 00:24:30,280 Ano. J� v�m. Talent m� v podstat� po mn�. 237 00:24:30,400 --> 00:24:34,040 D��v jsem dost �sp�n� tan�ila. 238 00:24:36,000 --> 00:24:37,560 Z�vodn�. 239 00:24:40,200 --> 00:24:43,200 Matka byla dokonce mistryn� Evropy, s otcem. 240 00:24:43,320 --> 00:24:45,520 To u� je d�vno, Helgo. 241 00:24:45,600 --> 00:24:49,520 Jo, nebyly to snadn� �asy. T�i mal� d�ti, 242 00:24:49,720 --> 00:24:53,080 m�ho mu�e povolali. Zatracen� v�lka. 243 00:24:58,760 --> 00:25:01,440 Kde jste byla v t� Americe? V New Yorku? 244 00:25:01,960 --> 00:25:05,680 -V Los Angeles. P�ev�n�. -Kalifornsk� slunce! 245 00:25:07,120 --> 00:25:10,240 Ano, to ch�pu. Uniknout n�meck� zim�. 246 00:25:11,680 --> 00:25:15,160 J� jsem neode�la z N�mecka kv�li po�as�. 247 00:25:15,760 --> 00:25:18,120 -A pro� tedy? -Wolfgangu... 248 00:25:18,320 --> 00:25:20,240 -Kv�li l�sce? -Wolfgangu. 249 00:25:20,320 --> 00:25:23,360 Ne. Z politick�ch d�vod�. 250 00:25:25,560 --> 00:25:28,960 Je�t� bude mou�n�k. Broskvov� melba. 251 00:25:32,120 --> 00:25:36,040 Moc m� to tenkr�t mrzelo, kdy� jste ode�la. 252 00:25:38,360 --> 00:25:42,440 -Spousta lid� tenkr�t ode�la. -Jinak by je odvlekli. 253 00:25:42,560 --> 00:25:45,920 Bude dokonce i �leha�ka. Dneska si linii hl�dat nemus�me. 254 00:25:46,000 --> 00:25:49,120 V na�� rodin� jsme v�echny tak �t�hl�. Vi�, mami? 255 00:25:49,200 --> 00:25:52,480 Jo. D�kybohu v�s neodvlekli, pan� Layov�. 256 00:25:54,760 --> 00:25:58,040 Jist� to va�� kari��e pomohlo. 257 00:25:58,160 --> 00:26:01,400 Amerika, zem� neomezen�ch mo�nost�. 258 00:26:02,120 --> 00:26:05,000 Necht�la jsem zp�vat pro Goebbelse. 259 00:26:06,400 --> 00:26:10,000 Ne. Rad�ji jste zp�vala Spojenc�m. 260 00:26:10,080 --> 00:26:12,760 Kdo m�l rozum, ten v N�mecku nez�stal. 261 00:26:12,840 --> 00:26:15,160 No, rozum. 262 00:26:16,480 --> 00:26:20,880 Jo, to se snadno �ekne, vi�te. Bez zodpov�dnosti, bez d�t�. 263 00:26:21,320 --> 00:26:24,640 Jo. Prost� j�t, kam n�s v�tr zavane. 264 00:26:25,720 --> 00:26:28,560 A pak s �ist�m sv�dom�m v�let se na slunci. 265 00:26:30,040 --> 00:26:34,080 Kdy� �lov�k opust� svou vlast, v�l� se podle v�s na slunci? 266 00:26:34,160 --> 00:26:36,200 Mohu v�s ujistit, pan� Layov�, 267 00:26:36,320 --> 00:26:39,160 �e tahle vlast byla tehdy velmi nehostinn�. 268 00:26:39,600 --> 00:26:42,320 Pla��c� �eny, d�ti a matky v protileteck�ch krytech. 269 00:26:42,400 --> 00:26:43,720 To byl n� �ivot. 270 00:26:43,800 --> 00:26:46,480 Niko, kdy usly��me va�i p�sni�ku? 271 00:26:46,560 --> 00:26:50,120 -U� brzy ji p�edstav�me. -Dob�e! 272 00:26:50,200 --> 00:26:53,840 N�kdy mus� �lov�k sn�st to, co si nadrobil. 273 00:26:53,920 --> 00:26:56,400 J� nic nenadrobila, pan� Layov�. 274 00:26:57,560 --> 00:27:00,920 V�te, jak tehdy po v�lce Berl�n vypadal? 275 00:27:01,240 --> 00:27:04,120 Pravda. Byla jste tady. Vzpom�n�m si. 276 00:27:04,200 --> 00:27:08,480 Projela jste Berl�nem v otev�en�m americk�m d��pu, 277 00:27:09,560 --> 00:27:12,240 zat�mco my jsme odkl�zeli trosky. 278 00:27:13,320 --> 00:27:17,840 A te� si sem p�ijdete a �ek�te, �e sklid�te ovace? 279 00:27:17,920 --> 00:27:20,120 -P�inesu mou�n�k. -Styd�m se za v�s. 280 00:27:20,200 --> 00:27:24,320 J� doufala, �e se N�mci zm�nili. Ale nen� to tak. 281 00:27:24,400 --> 00:27:28,960 D�ky, Helgo, ale dnes si broskvovou melbu ned�m. 282 00:27:29,040 --> 00:27:30,360 Pan� Layov�... 283 00:27:34,960 --> 00:27:36,480 Pan� Layov�? 284 00:27:39,800 --> 00:27:42,560 Hannelore! Po�kejte. J�... 285 00:27:45,720 --> 00:27:47,360 Moc se omlouv�m. 286 00:27:49,680 --> 00:27:53,880 To nemus�. Svou rodinu si �lov�k nevybere. 287 00:27:55,680 --> 00:27:58,680 Ale p�esto t� dovedla k tomu, co jsi. 288 00:28:10,880 --> 00:28:12,560 Co je to s tebou? 289 00:28:12,680 --> 00:28:15,960 To se nem��e� sebrat aspo� p�i rodinn� ve�e�i? 290 00:28:16,640 --> 00:28:19,040 Niko, postar� se o matku? 291 00:28:30,000 --> 00:28:31,760 Pot�ebuje� n�co? 292 00:28:33,000 --> 00:28:35,760 Na tu �enu si dej pozor, Moniko. 293 00:28:36,400 --> 00:28:39,120 Je fale�n� a z�ke�n�. 294 00:28:39,600 --> 00:28:43,200 Mysl�m, �e kontakt s n� bys m�la p�eru�it. 295 00:28:43,320 --> 00:28:45,480 To v ��dn�m p��pad�. 296 00:28:46,120 --> 00:28:49,080 A p�esta� se kone�n� do v�eho pl�st. 297 00:28:56,440 --> 00:28:59,280 V�dy� on se k tob� v�bec nehodil. 298 00:28:59,360 --> 00:29:02,200 Co jin�ho se dalo �ekat. Za�nem? 299 00:29:02,280 --> 00:29:04,720 -Jo. -T�i, dva, jedna, start! 300 00:29:06,960 --> 00:29:10,080 A jak nalo�� se svou novou svobodou? 301 00:29:10,160 --> 00:29:12,520 Budu ��t. Dokud nezem�u, budu ��t. 302 00:29:13,000 --> 00:29:16,520 -To zn� slibn�. -Jo. A ty? 303 00:29:18,680 --> 00:29:20,240 J� jsem svobodn�? 304 00:29:23,480 --> 00:29:28,120 Ov�em�e jsi svobodn�. Jako �lov�k. Tak�e co podnikne� ty? 305 00:29:31,040 --> 00:29:34,280 J� v�echno zni��m. Sama jsi vid�la. 306 00:29:36,840 --> 00:29:40,360 Tak to budu d�lat i j�. Ne� to zni�� m�. 307 00:29:41,200 --> 00:29:43,000 Je to nebezpe�n�. 308 00:29:44,800 --> 00:29:46,240 No. 309 00:29:48,720 --> 00:29:51,880 M��em? T�i, dva, jedna, start! 310 00:29:55,160 --> 00:29:56,920 J� t� nech�pu. 311 00:29:57,400 --> 00:30:00,000 Cel� ve�er tam sed� jako n�m�. 312 00:30:00,080 --> 00:30:03,360 A pak se vytas� s tou d�snou ot�zkou. 313 00:30:03,480 --> 00:30:04,960 "Kv�li l�sce." 314 00:30:10,600 --> 00:30:14,840 Ned�vno si jeden mlad�k ve vy�et�ovac� vazb� vzal �ivot. 315 00:30:16,440 --> 00:30:19,520 Den p�edt�m jsem proti n�mu vznesl �alobu. 316 00:30:26,360 --> 00:30:27,920 To m� mrz�. 317 00:30:31,080 --> 00:30:33,360 Z �eho byl obvin�n�? 318 00:30:36,920 --> 00:30:38,800 Ze smilstva s mu�em. 319 00:30:43,720 --> 00:30:47,680 -Tenhle z�kon nen� spr�vn�. -Ty p�ece z�kony ned�l�. 320 00:30:48,320 --> 00:30:52,600 Ty se jimi ��d�. Jsi prokur�tor, je to tv� pr�ce. 321 00:30:54,080 --> 00:30:57,040 A v�znice by m�la ohl�dat, 322 00:30:57,120 --> 00:30:59,200 aby se tam nikdo nezabil. 323 00:32:26,680 --> 00:32:29,200 -Ty jsi vystartoval d��v. -Ne, ty moc pozd�. 324 00:32:29,280 --> 00:32:31,240 Tak znovu na start. 325 00:32:32,720 --> 00:32:34,560 -Zase pozd�... -Niko! 326 00:32:35,560 --> 00:32:37,960 P�id� se k n�m? Vem si �lut�. 327 00:32:38,160 --> 00:32:39,640 Ahoj, Moniko. 328 00:32:41,680 --> 00:32:42,840 Co ve�e�e? 329 00:32:44,520 --> 00:32:46,080 Jsem unaven�. 330 00:32:53,920 --> 00:32:57,680 -J� taky. Dobrou noc, Joachime. -Dobrou. 331 00:33:15,280 --> 00:33:18,560 Z�tra si najdu pr�ci. A taky podn�jem. 332 00:33:18,640 --> 00:33:20,800 Evi, z�sta� tu. 333 00:33:20,960 --> 00:33:24,440 Tohle je va�e man�elsk� postel. Mus�te spolu mluvit. 334 00:33:48,880 --> 00:33:50,480 V�ichni sem ke mn�! 335 00:34:04,920 --> 00:34:07,800 R�da bych d�lala po��dnou pr�ci. 336 00:34:07,880 --> 00:34:10,720 Um�n� je sp� rozmar. 337 00:34:12,120 --> 00:34:14,640 A nechcete pracovat v odd�len� sv�ho mu�e? 338 00:34:14,720 --> 00:34:18,040 Ne, j� mysl�m... Zd� se n�m lep�� nem�chat 339 00:34:18,160 --> 00:34:21,080 soukrom� a profesn� �ivot. 340 00:34:22,680 --> 00:34:25,080 V� pan profesor, �e jste tady? 341 00:34:25,200 --> 00:34:27,800 Jo. Samoz�ejm�. 342 00:34:28,520 --> 00:34:32,040 -No tak, pan� profesorov�... -Rad�i prost� jen Evo. 343 00:34:37,440 --> 00:34:40,840 Pro forma ale mus�m va�emu mu�i zavolat. 344 00:34:41,200 --> 00:34:43,120 Nem�te nic proti tomu? 345 00:34:51,840 --> 00:34:53,120 Ne. 346 00:34:59,760 --> 00:35:01,200 Rozum�m. 347 00:35:01,520 --> 00:35:05,120 Dob�e, J�rgene. Douf�m, �e se brzy uvid�me. 348 00:35:12,440 --> 00:35:14,880 Tak�e vy se rozv�d�te. 349 00:35:18,120 --> 00:35:22,400 -Tohle v�m �ekl? -Bez obalu. To se mi na n�m l�b�. 350 00:35:27,320 --> 00:35:31,880 Jste velice p�ita�liv� �ena, Evo. 351 00:35:36,840 --> 00:35:38,760 Co je�t� v�m �ekl? 352 00:35:41,280 --> 00:35:44,080 �e v�s m�m rozhodn� p�ijmout. 353 00:35:44,160 --> 00:35:47,000 Ale douf�m, �e nebudete l�ka��m motat hlavu. 354 00:35:47,080 --> 00:35:50,640 Ne, nebudu, v�n� ne. 355 00:35:52,360 --> 00:35:54,800 V�tejte, sestro Evo. 356 00:35:56,160 --> 00:35:57,560 D�kuju. 357 00:36:12,880 --> 00:36:15,560 M�j v�no�n� d�rek taky vyhod�? 358 00:36:15,640 --> 00:36:17,280 M��e� to p�ece pou��t 359 00:36:17,360 --> 00:36:21,360 na n�jak� skici nebo konstrukce sv�ch zbran�. 360 00:36:48,000 --> 00:36:49,600 Joachime. 361 00:36:51,560 --> 00:36:54,040 J� se ti sna��m porozum�t. 362 00:36:55,720 --> 00:36:58,120 Ale nedok�u to. 363 00:37:13,760 --> 00:37:15,520 Mo�n� je to t�m, 364 00:37:18,000 --> 00:37:22,760 �e v pr�ci se te� c�t�m v�c doma a bezpe�n�. 365 00:37:24,880 --> 00:37:28,400 A tady ne? Tady s Dorli a se mnou? 366 00:37:29,280 --> 00:37:32,000 -Nikdy? -Jo. Ov�em�e. 367 00:37:33,840 --> 00:37:38,920 Ale ten pocit se... n�jak vytratil. 368 00:37:40,440 --> 00:37:42,920 -Vytratil? -Moniko! 369 00:37:44,840 --> 00:37:46,480 -Moniko, pros�m t�. -Ne! 370 00:37:50,680 --> 00:37:54,360 Mo�n� jen usnul. 371 00:37:56,000 --> 00:38:01,240 Mo�n� brzy zjist�, �e je to velk� omyl. 372 00:38:02,600 --> 00:38:06,200 Ale Moniko, mus� mi dovolit tuhle cestu zkusit. 373 00:38:12,840 --> 00:38:16,320 Uvolnil se podnikov� byt... 374 00:38:25,640 --> 00:38:28,360 Pros�m t�, necho�. 375 00:38:29,640 --> 00:38:30,920 Pros�m. 376 00:39:31,640 --> 00:39:33,960 Mus�m se je�t� postarat o matku. 377 00:39:34,760 --> 00:39:36,000 Jo. 378 00:39:36,920 --> 00:39:41,120 Ale nemus� na m� �ekat. Klidn� b� sp�t. 379 00:39:42,640 --> 00:39:43,960 Jo. 380 00:39:45,880 --> 00:39:49,800 Tak�e z�tra, Wolfgangu. Dobrou noc. 381 00:41:10,400 --> 00:41:11,960 Ach, ne, ne. 382 00:41:13,400 --> 00:41:15,000 Co se d�je? 383 00:41:19,920 --> 00:41:23,160 Ty jsou od m�ho bisnonno . 384 00:41:23,800 --> 00:41:26,680 Od otce otce m�ho otce. 385 00:41:26,800 --> 00:41:29,200 -Moc kr�sn�. -Ty jsi kr�sn�. 386 00:41:44,320 --> 00:41:47,120 Pro� mi nikdo ne�ekl, �e to m��e b�t takov�. 387 00:41:49,960 --> 00:41:51,800 Co je s tv�m mu�em? 388 00:41:54,160 --> 00:41:55,920 Co s n�m m� b�t? 389 00:41:59,920 --> 00:42:04,880 Man�elstv� je �asem nuda. Ale zpo��tku jste p�ece spolu... 390 00:42:07,080 --> 00:42:09,400 -On nem��e. -Je nemocn�? 391 00:42:10,640 --> 00:42:12,200 No, on... 392 00:42:14,080 --> 00:42:15,920 Miluje mu�e. 393 00:42:17,640 --> 00:42:20,560 P�esn� tak. Miluje mu�e, ne �eny. 394 00:42:23,680 --> 00:42:27,720 On je homosexu�l? 395 00:42:29,520 --> 00:42:30,920 Ano. 396 00:42:40,240 --> 00:42:42,000 Zkou�el v�echno. 397 00:42:42,560 --> 00:42:47,440 Pak byl u doktora a te� to m� pod kontrolou. 398 00:42:51,360 --> 00:42:55,760 L�sku... nelze m�t pod kontrolou. 399 00:42:58,280 --> 00:42:59,760 J� v�m. 400 00:43:32,040 --> 00:43:35,760 Nechyb� ti n�kdy tvoje rodina? Tv�j domov v Argentin�? 401 00:43:39,240 --> 00:43:43,160 -Mus�m ti n�co ��ct. -Co, u�? 402 00:43:45,280 --> 00:43:47,000 Jmenuju se Cortese. 403 00:43:47,760 --> 00:43:51,680 Moje rodina �ije v Janov� a jsem Ital, ne Argentinec. 404 00:43:56,520 --> 00:43:58,640 No tak pro� to tvrd�? 405 00:43:58,720 --> 00:44:02,840 Proto�e Argentinec jako u�itel tanga zn� l�p. 406 00:44:05,280 --> 00:44:06,680 Aha. 407 00:44:16,080 --> 00:44:18,920 Mn� je vlastn� jedno, odkud jsi. 408 00:44:19,640 --> 00:44:22,720 Sta�� ti v�niv� cizinec. 409 00:44:23,760 --> 00:44:25,280 P�esn� tak. 410 00:44:55,760 --> 00:44:57,320 Ahoj, mami. 411 00:45:01,160 --> 00:45:03,600 Co jsi tu prov�d�la? 412 00:45:06,320 --> 00:45:08,520 Mami? Mami! 413 00:45:10,080 --> 00:45:11,600 Mami! 414 00:45:17,600 --> 00:45:19,760 To je snad �patn� vtip. 415 00:45:20,360 --> 00:45:22,720 Nikoliv, pane vrchn� prokur�tore. 416 00:45:23,240 --> 00:45:26,600 Cht�l jsem sv� rozhodnut� vysv�tlit. 417 00:45:26,920 --> 00:45:30,280 Omluvte ten rozsah. Pro ten �estn� �kol, 418 00:45:30,400 --> 00:45:33,480 kter� jste mi sv��il, nejsem kompetentn�. 419 00:45:33,560 --> 00:45:35,280 Von Booste, von Booste... 420 00:45:37,920 --> 00:45:40,520 Spousta schopn�ch lid� ode�la do Bonnu. 421 00:45:40,600 --> 00:45:43,040 Nem��eme p�ij�t je�t� i o v�s. 422 00:45:44,280 --> 00:45:47,920 Odv�d�te skv�lou pr�ci. A kdy� to tak p�jde d�l, 423 00:45:49,760 --> 00:45:53,600 budete jednou mo�n� sed�t na t�hle �idli. 424 00:45:55,240 --> 00:45:57,400 A toho v�eho se chcete vzd�t 425 00:45:57,480 --> 00:46:01,560 jen proto, �e se n�jak� pederast ob�sil? 426 00:46:02,800 --> 00:46:06,080 Myslete na svoji rodinu. V�dy� je to hloupost. 427 00:46:09,400 --> 00:46:13,800 Von Booste, tyhle v�ci se st�vaj�. Vy za to nem��ete. 428 00:46:14,560 --> 00:46:16,480 Va�i v�pov�� nemohu p�ijmout. 429 00:46:16,560 --> 00:46:18,360 J� jsem homosexu�l. 430 00:46:22,200 --> 00:46:23,640 P�esn� tak. 431 00:46:25,680 --> 00:46:28,000 -P�itahuj� m� mu�i a... -Ml�te u�. 432 00:46:28,080 --> 00:46:31,400 -I j� jsem se provinil. -Ml�te, sakra! 433 00:46:52,320 --> 00:46:54,000 Vemte si t�den volno 434 00:46:54,080 --> 00:46:57,360 a pak �ek�m, �e budete na sv�m m�st�. A te� b�te. 435 00:46:59,360 --> 00:47:01,160 Zmizte odtud! 436 00:47:09,240 --> 00:47:10,800 A von Booste... 437 00:47:14,760 --> 00:47:17,400 To, co jste mi pr�v� �ekl, 438 00:47:17,480 --> 00:47:20,320 u� nikdy nikomu ne��kejte. 439 00:47:21,920 --> 00:47:27,320 Nikdy a nikomu. Rozum�l jste mi? 440 00:47:30,360 --> 00:47:31,800 Dob�e. 441 00:47:41,960 --> 00:47:44,760 Po injekci ten otok ustoup�. 442 00:47:44,840 --> 00:47:47,640 Z�ejm� do�lo k z�n�tu kolem implant�tu, pan� Sch�llackov�, 443 00:47:47,720 --> 00:47:51,040 vyh�ezla meziobratlov� plot�nka a tla�� na nerv. 444 00:47:51,280 --> 00:47:52,800 Je to v�n�? 445 00:47:52,960 --> 00:47:58,920 M�jte trp�livost a �et�te se. Hodn� �t�st�. 446 00:47:59,520 --> 00:48:00,720 D�ky. 447 00:48:02,080 --> 00:48:03,960 Doprovod�m v�s. 448 00:48:07,760 --> 00:48:10,240 Cht�la jsem si jen trochu zatan�it. 449 00:48:14,160 --> 00:48:17,400 Mami. J� v�m. 450 00:48:22,440 --> 00:48:25,280 Pane Gatowe. Nem�te b�t v posteli? 451 00:48:27,160 --> 00:48:31,600 Z�ejm� dnes m�te v�t�� chu�. Je kroupov� pol�vka, brambory... 452 00:48:32,000 --> 00:48:34,360 -Jste v po��dku? -Jo. 453 00:48:38,240 --> 00:48:42,600 Koukni. Pod�vej se. Tohle pot�ebuje�. 454 00:48:45,600 --> 00:48:48,240 Jsi p�ece z oboru. Koukej. 455 00:48:52,520 --> 00:48:56,040 -Jak se v�m l�b� N�mecko? -Je to p�ece moje vlast. 456 00:48:56,120 --> 00:48:58,160 -A Berl�n? -Velkolep� m�sto. 457 00:48:58,240 --> 00:49:01,880 -A co ��k�te Willymu Brandtovi? -Kennedy je o dost hez��. 458 00:49:01,960 --> 00:49:04,600 Je pravda, �e jste s n�m m�la pom�r? 459 00:49:04,680 --> 00:49:06,760 Sejdete se i v Berl�n�? 460 00:49:06,920 --> 00:49:09,720 Co vy na to, �e v Berl�n� jsou 461 00:49:09,840 --> 00:49:11,880 je�t� podniky s haknkrajcem ? 462 00:49:11,960 --> 00:49:14,760 -Pros�m, nerozum�la jsem? -Chlap�e, to u� nikoho nezaj�m�. 463 00:49:15,000 --> 00:49:18,000 -M�te u� v Berl�n� sv�j byt? -Ano, samoz�ejm�. 464 00:49:18,080 --> 00:49:19,880 Co va�e �ance v Eurovizi? 465 00:49:19,960 --> 00:49:22,520 Velk�. U� se na Koda� velice t��m. 466 00:49:22,600 --> 00:49:23,960 A p�sni�ka? 467 00:49:24,160 --> 00:49:27,080 O siln� �en�, o modern� �en�, 468 00:49:27,240 --> 00:49:30,400 o �en� p�ipraven� hodit v�echno za hlavu 469 00:49:30,520 --> 00:49:35,120 a kdykoli za��t znovu, tak jako j�. 470 00:49:36,680 --> 00:49:40,040 A jak vznikla? Vypsala jste autorskou sout�? 471 00:49:40,280 --> 00:49:42,920 Ano. A dostala jsem obrovsk� mno�stv� p�sn�. 472 00:49:43,200 --> 00:49:46,200 Ale jen od mu��. Nic m� nep�esv�d�ilo. 473 00:49:46,400 --> 00:49:50,440 Nakonec to mus� vz�t do vlastn�ch rukou �ena. 474 00:49:51,120 --> 00:49:54,280 -Tak jste tu p�sni�ku napsala sama? -Ov�em. 475 00:49:54,360 --> 00:49:58,960 Siln� �ena d�l� v�e sama. Come on, ho�i, toho si v�imn�te, 476 00:49:59,040 --> 00:50:01,400 a� p�ijdete dom� ke sv�m �en�m. 477 00:50:11,520 --> 00:50:14,160 Tak. Freddy! Rundu pro v�echny, pros�m! 478 00:50:14,240 --> 00:50:16,680 -D�ky, pan� Layov�. -Nem�te za�. 479 00:50:20,200 --> 00:50:23,600 -Te� bych si dala Gimlet s vodkou. -Samoz�ejm�. 480 00:50:24,120 --> 00:50:27,360 Hannelore. Je to m� p�se�, j� jsem ji napsala. 481 00:50:27,440 --> 00:50:30,720 No. Well. J� t� inspirovala 482 00:50:30,800 --> 00:50:33,440 a hodn� textu a takt� zm�nila. 483 00:50:33,560 --> 00:50:37,000 Ale j� jsem ji napsala. Pro� jsi to ud�lala? 484 00:50:37,320 --> 00:50:40,000 Moniko, darling , l�p se to prod�. 485 00:50:40,160 --> 00:50:43,840 Hannelore Layov� je zp�tky se svou vlastn� p�sn�. 486 00:50:44,240 --> 00:50:47,560 Ty jsi mlad�. Nap�e� je�t� spoustu p�sn�. 487 00:50:49,720 --> 00:50:52,600 Freddy? Kde m�m ten Gimlet? 488 00:50:55,640 --> 00:50:58,920 -Bar je dneska zav�en�. -Opravdu. 489 00:51:01,160 --> 00:51:02,640 To je �ivot. 490 00:51:04,600 --> 00:51:08,160 Jak chcete. Poj�te, chlapci. Le�s go. 491 00:51:09,760 --> 00:51:11,320 -Jdeme? -Jo. 492 00:51:11,400 --> 00:51:14,120 Pan� Layov�, sm�m se je�t� na n�co zeptat? 493 00:51:27,760 --> 00:51:30,560 Kdybych za to v�dycky dostala marku, jsem prach��. 494 00:51:31,280 --> 00:51:33,440 A nemusela bych se tak d��t. 495 00:51:33,520 --> 00:51:36,400 U pan� profesorov� to nen� zvykem. 496 00:51:38,720 --> 00:51:40,160 Pr�v�. 497 00:51:40,240 --> 00:51:42,720 Tohle si nemus�m nechat l�bit. 498 00:51:42,960 --> 00:51:47,440 Koukej, holka, j� v�m, co jsi za�. A co jsi d��v d�lala. 499 00:51:48,160 --> 00:51:52,160 M�j �vagr je u policie. Pan� profesorov�! 500 00:51:53,360 --> 00:51:55,480 P�kn� pan� profesorov�! 501 00:51:56,440 --> 00:52:00,600 M�la jsi kamrl�k a brala jsi od kun�oft� prachy. Nebo ne? 502 00:52:00,680 --> 00:52:05,440 Za prachy jsi nohy rozt�hla. A te� d�l� net�kavku? 503 00:52:06,200 --> 00:52:08,280 Takov� m�m nejrad�i. 504 00:52:16,520 --> 00:52:18,280 J� jsem Eva. 505 00:52:21,040 --> 00:52:23,240 A j� matka Tereza. 506 00:52:32,280 --> 00:52:34,400 Tak taky ukradnem p�sni�ku. 507 00:52:35,200 --> 00:52:37,200 Tis�ce p�sni�ek. 508 00:52:37,320 --> 00:52:40,040 Jo. Na� si s t�m d�vat pr�ci. 509 00:52:41,440 --> 00:52:42,880 Prost. 510 00:52:46,400 --> 00:52:50,280 Anebo neukradneme nic. Budem ps�t jednu za druhou. 511 00:52:50,360 --> 00:52:54,200 Budem je ps�t tak rychle, �e je nebudou st�hat kr�st. 512 00:52:55,720 --> 00:52:57,640 A pojedem na sv�tov� turn�. 513 00:52:58,560 --> 00:53:01,600 -Jen ty a j�. A Dorli. -A Dorli. 514 00:53:09,000 --> 00:53:10,680 A v� co? 515 00:53:12,040 --> 00:53:14,880 N�kdy v noci Dorli probud�me, 516 00:53:16,120 --> 00:53:18,960 vezmem ji do n�ru�e a odneseme ven, 517 00:53:20,640 --> 00:53:23,120 aby vid�la hv�zdy. 518 00:53:25,880 --> 00:53:30,800 -Jo. A budeme zp�vat a tancovat. -Jo. My t�i. 519 00:53:30,920 --> 00:53:36,440 -A budem �v�t. -Celou dobu budeme �v�t! 520 00:53:36,800 --> 00:53:39,000 Budem �v�t. Po��d. 521 00:53:39,800 --> 00:53:43,600 A j� budu �v�t tak, aby m� nikdo nemohl nesly�et. 522 00:53:44,440 --> 00:53:48,720 A jen tak n�kam zmizet. A nechat m� samotnou. 523 00:53:51,440 --> 00:53:56,640 A nezaj�mat se, jestli m�m starost. 524 00:53:56,960 --> 00:54:01,800 Nezaj�mat se o to, jak mi je. 525 00:54:04,000 --> 00:54:07,280 Ani se nezept�, jak mi je. 526 00:54:12,040 --> 00:54:14,360 V�, co bych mu odpov�d�la? 527 00:54:16,520 --> 00:54:18,040 Co? 528 00:54:20,400 --> 00:54:22,040 Mizern�. 529 00:54:24,000 --> 00:54:27,600 Proto�e u� m� neposlouch�, nemluv� se mnou, nevid� m�, 530 00:54:28,160 --> 00:54:31,120 nevn�m� m�, nesv��� se mi. 531 00:54:32,600 --> 00:54:36,360 Tak se to d�l�, kdy� se maj lidi r�di. 532 00:54:37,680 --> 00:54:39,520 �e se navz�jem vyslechnou. 533 00:54:40,080 --> 00:54:44,440 A nejen ty hezk� v�ci, ale i kdy� maj trable. 534 00:54:51,800 --> 00:54:54,040 On u� m� prost� nevn�m�. 535 00:54:55,920 --> 00:54:57,840 On vid� jen sebe. 536 00:55:02,240 --> 00:55:04,040 Miluje� ho je�t�? 537 00:55:10,800 --> 00:55:12,720 J� u� s n�m skon�ila. 538 00:55:29,600 --> 00:55:31,040 Moniko. 539 00:55:39,560 --> 00:55:41,480 U tebe, Freddy, 540 00:55:44,360 --> 00:55:46,760 u tebe c�t�m, �e m� m� r�d. 541 00:55:48,640 --> 00:55:51,080 D�ky tob� z���m. 542 00:56:14,920 --> 00:56:16,440 Co je? 543 00:56:22,240 --> 00:56:23,680 Moniko? 544 00:56:25,920 --> 00:56:27,400 Joachim. 545 00:56:42,400 --> 00:56:43,720 D�ky. 546 00:56:47,320 --> 00:56:50,240 -Hal�? -Nejsp� jste se opili. 547 00:56:52,760 --> 00:56:55,520 U� jsem to sly�el v r�diu, to s va�� p�sni�kou. 548 00:56:56,080 --> 00:56:58,440 -M�m ji zml�tit? -Joachime. 549 00:56:58,520 --> 00:57:01,080 Jo, to je sp� Freddyho parketa. 550 00:57:01,840 --> 00:57:05,440 Rozhodn� to um� l�p ne� j�. To m��u potvrdit. 551 00:57:05,520 --> 00:57:07,400 Freddy tady je. Ty ne. 552 00:57:08,680 --> 00:57:10,400 V�dy� j� tu jsem. 553 00:57:16,200 --> 00:57:19,000 -Miluje� m�? -Ano. 554 00:57:23,800 --> 00:57:26,080 Znamen�m pro tebe je�t� n�co? 555 00:57:30,760 --> 00:57:32,640 O to si ned�lej starost. 556 00:57:32,720 --> 00:57:36,400 Ale te� m�m tady lidi, co na m� �ekaj, ano? 557 00:57:48,040 --> 00:57:50,960 Nejde o ofici�ln� reakci, ale d� se p�edpokl�dat, 558 00:57:51,120 --> 00:57:54,240 �e Kennedyho vl�da je srozum�na s t�m, 559 00:57:54,360 --> 00:57:58,680 �e podobn� preambule by byla v�c ne� jednostrann�m prohl�en�m. 560 00:57:58,920 --> 00:58:02,200 Wolfgangu, jdu si lehnout. Je�t� si budu chv�li ��st. 561 00:58:02,280 --> 00:58:03,760 Posa� se, Helgo. 562 00:58:04,760 --> 00:58:07,040 -Jsem unaven�. -Posa� se. 563 00:58:20,480 --> 00:58:23,120 Jeden mu� se kv�li mn� zabil. 564 00:58:24,760 --> 00:58:27,080 O tom u� jsme p�ece mluvili. 565 00:58:27,160 --> 00:58:29,640 Jsi moje �ena, Helgo, tak m� vyslechni. 566 00:58:29,720 --> 00:58:32,080 J� nech�pu, pro� na to mus� po��d myslet. 567 00:58:32,160 --> 00:58:35,640 -Jen se t�m mu��. -Jeho smrt je moje vina. 568 00:58:37,160 --> 00:58:40,640 Je�t� mohl ��t, kdybych nebyl tak nekompromisn�. 569 00:58:42,440 --> 00:58:45,120 I na tv�m osudu nesu svou vinu. 570 00:58:50,840 --> 00:58:52,360 Wolfgangu, 571 00:58:56,560 --> 00:58:58,920 m�me b�je�nou dceru. 572 00:59:00,680 --> 00:59:03,080 Jsme zdrav�. Vede se n�m dob�e. 573 00:59:05,080 --> 00:59:07,320 Kdy� u�, tak vinu m�me oba. 574 00:59:07,520 --> 00:59:12,520 Ne. J�, Helgo, tohle jsem zavinil j�. 575 00:59:14,520 --> 00:59:16,200 Je to m� vina. 576 00:59:26,880 --> 00:59:28,760 J� m�m pom�r. 577 00:59:34,400 --> 00:59:36,440 A j� vyn��m. 578 00:59:36,560 --> 00:59:39,360 Tak, panstvo, kon��me, chystejte se na kut�. 579 00:59:39,440 --> 00:59:42,720 A zrovna m�m tak dobrou kartu. 580 00:59:45,760 --> 00:59:47,200 M�j se, Fritzi. 581 00:59:51,440 --> 00:59:53,000 -Tak zas z�tra. -Jutto. 582 00:59:57,800 --> 01:00:00,720 -J� u� si taky chci j�t lehnout. -Jo. Jist�. 583 01:00:05,280 --> 01:00:08,240 -Na spropitn� u� nezb�v�. -To nic. 584 01:00:10,080 --> 01:00:11,760 Probl�my? 585 01:00:13,240 --> 01:00:14,760 Nem� pr�ci? 586 01:00:17,520 --> 01:00:19,280 Um� obsluhovat? 587 01:00:38,880 --> 01:00:40,400 Tak co je? 588 01:00:41,640 --> 01:00:46,280 -Nestyd� se? -Ne. J� Helgu miluju. 589 01:00:47,000 --> 01:00:49,240 Za ni se neschov�vej. 590 01:00:51,200 --> 01:00:54,400 Postar�m se, abys tuhle zemi opustil. 591 01:00:54,600 --> 01:00:56,480 Sta�� jeden telefon. 592 01:01:03,360 --> 01:01:05,640 Se mnou je ��astn�. 593 01:01:18,120 --> 01:01:19,520 Pus� m�! 594 01:01:22,760 --> 01:01:24,280 Nech m� b�t! 595 01:01:24,880 --> 01:01:26,400 Nech m� b�t! 596 01:01:28,480 --> 01:01:30,000 V po��dku. 597 01:01:30,840 --> 01:01:33,760 V po��dku. V po��dku. 598 01:01:35,360 --> 01:01:36,880 V po��dku. 599 01:01:39,080 --> 01:01:40,480 V po��dku. 600 01:02:50,080 --> 01:02:51,960 O �em p�em��l�te? 601 01:02:52,560 --> 01:02:56,320 Cht�l jste n�m p�edstavit sv�j nov� koncept. Pane Francku. 602 01:02:59,240 --> 01:03:00,680 P�nov�... 603 01:03:04,920 --> 01:03:08,080 -Tak zase z�tra. -M�j se. Dobrou noc. 604 01:03:43,440 --> 01:03:45,920 �e by ne��astn� l�ska? 605 01:04:02,200 --> 01:04:04,760 -Polib m�. -Freddy. 606 01:04:08,560 --> 01:04:11,280 V�dy� nev�, co pov�d�. 607 01:04:14,720 --> 01:04:16,280 Ale v�m. 608 01:04:56,200 --> 01:04:58,040 V�TAH MIMO PROVOZ 609 01:04:58,120 --> 01:04:59,560 No nazdar. 610 01:05:04,440 --> 01:05:07,040 Leto�n� ��ast je vskutku prominentn�. 611 01:05:07,240 --> 01:05:10,080 V roz�azovac�m kole vystoup� i Hannelore Layov� 612 01:05:10,160 --> 01:05:12,640 s vlastn� skladbou. 613 01:05:12,760 --> 01:05:16,920 A proto�e ka�d� sout� mus� m�t sv�j skand�l, "Fantastick� l�ska" 614 01:05:17,040 --> 01:05:20,760 musela b�t pro plagi�tstv� sta�ena. Jo. 615 01:05:20,880 --> 01:05:23,880 A te� si poslechneme origin�l od Conny Froboessov�. 616 01:05:26,160 --> 01:05:28,200 -Jutto! Platit! -U� jdu. 617 01:05:28,960 --> 01:05:31,760 Tak, sv�tl�, dob�e vychlazen�, a� slou��. 618 01:05:31,840 --> 01:05:33,520 A tebe si d�m navrch. 619 01:05:33,600 --> 01:05:36,080 To se je�t� uvid�, m�j mil�. A vy si d�te? 620 01:05:36,160 --> 01:05:37,640 -Je�t� rundu. -Dal�� rundu. 621 01:05:37,760 --> 01:05:40,320 -�ty�ka chce platit -Tady runda. 622 01:05:41,360 --> 01:05:43,720 -�ty�ka chce platit -Ano, dohromady. 623 01:05:43,880 --> 01:05:48,120 D�l� to sedmn�ct pades�t. Byl jste spokojen? 624 01:05:48,960 --> 01:05:50,280 V po��dku. 625 01:05:50,520 --> 01:05:53,720 D�kujeme. P�kn� ve�er. 626 01:06:57,720 --> 01:06:59,360 VR�TIT ODES�LATELI 627 01:07:01,200 --> 01:07:03,360 KLAUS V�CHODN� BERL�N 628 01:07:18,760 --> 01:07:20,200 Tady von Boost. 629 01:07:20,560 --> 01:07:23,240 Pane Allegesi, vy pr� m�te konexe, 630 01:07:23,440 --> 01:07:26,080 a j� zrovna pracuji na jednom star�m p��padu. 631 01:07:26,240 --> 01:07:30,360 M�j kolega z V�chodn�ho Berl�na Hans Liebknecht... 632 01:07:32,520 --> 01:07:34,240 St�le je �ada nejasnost�. 633 01:07:34,440 --> 01:07:37,400 Nepoda�ilo se doru�it dopisy jeho b�val� kancel��i. 634 01:07:38,840 --> 01:07:43,400 Pouze jeho jm�no a star� telefonn� ��slo, co� te� u� je bezcenn�. 635 01:07:46,000 --> 01:07:47,440 Ano? 636 01:07:49,040 --> 01:07:50,560 Hans Liebknecht. 637 01:07:57,840 --> 01:08:00,440 -Caterino? -Ahoj, Fritzi. 638 01:08:03,360 --> 01:08:05,280 Co si o mn� asi mysl�. 639 01:08:06,320 --> 01:08:09,200 Sed�m tu a bre��m jak mal� holka. 640 01:08:10,960 --> 01:08:14,120 Ale ne. Pom��u ti. Pom��u ti vst�t. 641 01:08:14,880 --> 01:08:16,200 Jo. 642 01:08:16,280 --> 01:08:18,360 Pomalu. Opatrn�. 643 01:08:20,760 --> 01:08:24,120 Mysl�m, �e ��lek k�vy ti ud�l� dob�e. 644 01:08:24,320 --> 01:08:25,960 To je moc dobr� n�pad. 645 01:08:26,040 --> 01:08:30,160 Naproti v kav�rn� maj� skv�lou �varcvaldskou t�e��ovici. 646 01:08:32,040 --> 01:08:35,240 Nebo sis myslela, �e t� zat�hnu do sv�ho bytu? 647 01:08:35,960 --> 01:08:38,080 J� jsem po�estn� mu�. 648 01:08:38,200 --> 01:08:41,680 Ned�lej si ze m� legraci. Pros�m, Fritzi. 649 01:08:41,760 --> 01:08:44,920 Nezlob se. Akor�t nem�m doma kafe. 650 01:08:46,160 --> 01:08:48,920 Tak poj�. Pomalu. Dr� se m�. 651 01:08:49,520 --> 01:08:52,440 -V po��dku, to jen z�da. -Jo. 652 01:08:56,920 --> 01:08:59,440 M�la jsem ctitele. �adu. 653 01:09:00,960 --> 01:09:03,480 -V�c nic? -Ne, v�c nic, Fritzi. 654 01:09:05,360 --> 01:09:08,280 Ty jsi �ena pln� �ivota, Caterino. 655 01:09:09,400 --> 01:09:12,760 A mu� pot�ebuje smyslnost, doteky. 656 01:09:17,800 --> 01:09:19,600 Rad�i nic ne��kej. 657 01:09:21,320 --> 01:09:26,560 J� m�l velmi dlouh� vztah. Fungovalo to velice prakticky. 658 01:09:26,720 --> 01:09:29,840 Ale douf�m, �e ne s tou husou z Rumba klubu. 659 01:09:29,920 --> 01:09:31,600 Takov� ordin�rn� pers�na. 660 01:09:32,800 --> 01:09:34,600 Pro� jsi vlastn� p�i�la? 661 01:09:36,480 --> 01:09:39,520 Jenom tak. Zn�me se p�ece u� dost dlouho. 662 01:09:41,320 --> 01:09:44,640 -C�t� se osam�l�? -P�i tom frmolu, co m�m? 663 01:09:44,760 --> 01:09:48,600 Na m� to nehraj, Caterino. 664 01:09:50,920 --> 01:09:52,920 -Ale j�... -Rozum�? 665 01:10:02,040 --> 01:10:03,480 To je v po��dku. 666 01:10:03,560 --> 01:10:06,240 D�kuji. Kr�sn� ve�er. 667 01:10:09,680 --> 01:10:11,120 -Panebo�e. -Pardon. 668 01:10:11,200 --> 01:10:13,520 -Promi�te. -J� nerad. 669 01:10:14,160 --> 01:10:16,720 Dob�e. Na shledanou. 670 01:10:19,400 --> 01:10:20,880 To bylo o fous. 671 01:10:21,360 --> 01:10:24,520 -A jak je? -Ach bo�e, nohy ani nec�t�m. 672 01:10:24,600 --> 01:10:28,000 To se �asem podd�. D�vaj ti slu�n� spropitn�? 673 01:10:28,080 --> 01:10:29,840 Jo. Celkem jo. 674 01:10:39,040 --> 01:10:41,080 Pen�enka! Ne. Pros�m. 675 01:10:50,000 --> 01:10:52,480 -To nemysl� v�n�. -Jo. 676 01:10:55,880 --> 01:11:00,920 J� jsem p�ece husa. Jo, m�m moc m�kk� srdce. Zmiz odtud. 677 01:11:05,160 --> 01:11:09,600 Pot�ebuju dne�n� v�d�lek. Nem�m z �eho zaplatit pokoj. 678 01:11:09,680 --> 01:11:11,280 Vr�t�m ti to. 679 01:11:12,720 --> 01:11:14,520 -A z �eho? -J� m�m... 680 01:11:15,520 --> 01:11:18,080 ... �aty. M�m �aty, m��u je prodat. 681 01:11:18,160 --> 01:11:20,800 -Co�e, ty hadry? -M�m p�kn� �aty. 682 01:11:21,000 --> 01:11:23,720 Vedla jsem galerii a m�j mu� je l�ka�. 683 01:11:23,800 --> 01:11:25,160 -V�n�? -Jo. 684 01:11:25,280 --> 01:11:27,240 Galeristka? Pan� doktorov�? 685 01:11:27,320 --> 01:11:29,920 Ty jsi serv�rka, co se nechala okr�st, 686 01:11:30,000 --> 01:11:32,640 a j� u� t� tu nechci vid�t. 687 01:11:33,000 --> 01:11:34,840 No tak b�, vypadni odtud! 688 01:11:41,520 --> 01:11:43,080 Kdo si co d�? 689 01:12:07,800 --> 01:12:09,360 Pane Allegesi. 690 01:12:09,840 --> 01:12:11,240 �, von Boost. 691 01:12:12,160 --> 01:12:15,120 -Copak nen� nikde hl�en? -No tak... 692 01:12:15,200 --> 01:12:17,120 Poda�ilo se n�m jednu adresu p�i�adit. 693 01:12:17,200 --> 01:12:20,640 Ale ten d�m u� strhli. Uzav�en� oblast. Kv�li zdi. 694 01:12:21,720 --> 01:12:25,040 -To je �koda. -Jo. Omluvte m�. 695 01:12:25,120 --> 01:12:28,560 D�kuji v�m. Mus�m p��pad op�t odlo�it ad akta . 696 01:12:28,640 --> 01:12:30,120 Nen� za�. 697 01:12:30,400 --> 01:12:31,800 Na shledanou. 698 01:12:37,880 --> 01:12:39,360 M� pravdu. 699 01:12:40,240 --> 01:12:43,720 -Takhle se to prod� mnohem l�p. -Ale ve smlouv� to stoj�. 700 01:12:43,800 --> 01:12:49,360 -�e uvede m� jm�no. -Tam toho stoj�. 701 01:12:50,440 --> 01:12:54,280 V�dy� uva�ujte, co cht�j� lidi sly�et. 702 01:12:55,680 --> 01:12:58,440 -Nicki... -P�esta�te mi po��d ��kat Nicki. 703 01:13:02,040 --> 01:13:03,760 A co byste cht�la? 704 01:13:03,840 --> 01:13:06,600 To sem v�n� chcete vtrhnout se sv�m pr�vn�kem, 705 01:13:06,680 --> 01:13:09,080 sebrat Hannelore dal�� p�sni�ku 706 01:13:09,200 --> 01:13:11,840 a v�em lidem zkazit radost? 707 01:13:11,920 --> 01:13:14,400 -Ne. -No vid�te. 708 01:13:16,800 --> 01:13:18,520 J� chci n�co jin�ho. 709 01:13:19,440 --> 01:13:22,560 Napsala jsem jednu p�se�, nap�u i dal��. 710 01:13:22,640 --> 01:13:25,840 Jednu p�sni�ku st�hli. Chci do sout�e. 711 01:13:38,600 --> 01:13:39,920 Udo? 712 01:13:40,680 --> 01:13:42,080 -Zdrav�m. -Evo. 713 01:13:42,760 --> 01:13:45,200 Poslali mi zp�tky moje obrazy. 714 01:13:45,280 --> 01:13:48,160 Pr� �e u� v�m galerie nepat��. Je to pravda? 715 01:13:50,520 --> 01:13:52,520 Chci si otev��t novou. 716 01:13:53,560 --> 01:13:55,240 Odj�d�te z Berl�na? 717 01:13:55,960 --> 01:13:59,240 Ano. Necht�la jsem odjet bez rozlou�en�. 718 01:14:00,680 --> 01:14:03,720 Tak dejte v�d�t, a� budete zase v provozu, ano? 719 01:14:04,520 --> 01:14:06,880 Ano, jist�. 720 01:14:08,200 --> 01:14:09,760 Ozvu se v�m. 721 01:14:15,360 --> 01:14:19,880 -Tys jim tu p�sni�ku vyfoukla? -Jo. Mus�m napsat novou. 722 01:14:20,800 --> 01:14:23,320 Ale to zvl�dnu, proto�e jsem geni�ln�. 723 01:14:23,480 --> 01:14:26,080 -J� jsem taky geni�ln�? -Ob� jsme geni�ln�. 724 01:14:26,320 --> 01:14:29,120 Geni�ln�. T�ta Freddy! 725 01:14:30,640 --> 01:14:33,000 No p�ni, ty jsi ale t�k�! 726 01:14:35,080 --> 01:14:37,600 M�ma jim tu p�sni�ku vyfoukla. 727 01:14:38,200 --> 01:14:41,320 Jdu do sout�e. Budem zp�vat spolu, Freddy. 728 01:14:41,640 --> 01:14:46,280 Dorli? P�jde� nap�ed? Mus�m s m�mou n�co vy��dit. 729 01:14:47,240 --> 01:14:48,640 Pros�m. 730 01:14:49,680 --> 01:14:51,120 Jen b�. 731 01:14:59,840 --> 01:15:03,160 Bude� to muset zp�vat sama. Jedu do Lond�na. 732 01:15:04,200 --> 01:15:05,840 Do Lond�na? 733 01:15:08,200 --> 01:15:10,800 V�dy� sis tu zrovna otev�el klub. 734 01:15:11,840 --> 01:15:14,840 J� pat��m na p�dium, ne za bar. 735 01:15:14,920 --> 01:15:17,120 Freddy, m�m novou �anci. 736 01:15:17,200 --> 01:15:20,400 M��eme spolu zase vystupovat. Jako d��v. 737 01:15:21,400 --> 01:15:23,120 Moniko, my dva... 738 01:15:25,400 --> 01:15:27,400 Na�e hudba, s t�m je konec. 739 01:15:28,360 --> 01:15:30,840 -Ale pro�? -Jedu do Lond�na. 740 01:15:31,840 --> 01:15:34,640 Kv�li tomu, co se stalo v tv�m podniku? 741 01:15:36,840 --> 01:15:39,000 P�ece jim tu nevyklid� pole? 742 01:15:39,080 --> 01:15:41,760 -Mus� za sebe bojovat. -Chce� ��ct, �e jsem zbab�l�? 743 01:15:42,200 --> 01:15:45,560 To bych do tebe ne�ekl. Netu��, jak� to je, v t�hle zemi. 744 01:15:45,640 --> 01:15:48,200 J� se v�dycky sna�ila t� pochopit. 745 01:15:48,320 --> 01:15:51,520 Ale co si budem ��kat. To prost� nejde. 746 01:15:52,320 --> 01:15:55,120 To p�ece nen� pravda. Tolik jsme toho spolu... 747 01:15:55,200 --> 01:15:57,400 V�echno se to vr�t�. 748 01:15:57,680 --> 01:16:01,880 Jako v 1933. V t�hle zemi to nikdy neskon��. 749 01:16:04,120 --> 01:16:06,680 No a co Dorli? Co j� m�m ��ct? 750 01:16:09,320 --> 01:16:11,720 Dorli m� spoustu matek a spoustu otc�. 751 01:16:12,840 --> 01:16:15,240 O jednoho v�c nebo m��... 752 01:16:15,320 --> 01:16:16,920 Co? 753 01:16:17,760 --> 01:16:19,200 Freddy... 754 01:16:21,800 --> 01:16:23,520 M�j se dob�e. 755 01:16:31,640 --> 01:16:34,080 Tak si b�! B�! 756 01:16:58,640 --> 01:17:01,440 N�v�t�va prezidenta Kennedyho z�skala pozornost televize 757 01:17:01,520 --> 01:17:04,680 v rozsahu, kter� je v N�mecku 758 01:17:04,800 --> 01:17:07,560 a z�ejm� i v cel� Evrop� dosud nev�dan�. 759 01:17:10,040 --> 01:17:14,440 John F. Kennedy vzal si kanady. 760 01:17:14,840 --> 01:17:18,920 M�l je cel� den a jsi z kola ven! 761 01:17:19,000 --> 01:17:20,560 Zmizte odtud! 762 01:17:29,800 --> 01:17:32,360 Program prezidentovy sedmihodinov� n�v�t�vy 763 01:17:32,440 --> 01:17:36,000 n�v�t�vy je pe�iv� napl�nov�n na sekundu p�esn�. 764 01:17:36,080 --> 01:17:39,040 Pod�l cel� jeho trasy 765 01:17:39,120 --> 01:17:42,440 je na 17 p�enosov�ch m�stech nainstalov�no 24 kamer. 766 01:17:42,560 --> 01:17:46,840 Kolik kabel� si zvl�tn� vys�l�n� vy��dalo, lze jen odhadovat. 767 01:17:46,960 --> 01:17:49,520 Rozhodn� to bude n�kolik set kilometr�. 768 01:17:50,360 --> 01:17:53,200 Dorli by r�da vid�la v televizi prezidenta. 769 01:17:55,440 --> 01:17:58,120 To bude muset babi�ka ud�lat v�jimku. 770 01:17:58,800 --> 01:18:00,840 Sly�ela jsi? Jo? 771 01:18:03,640 --> 01:18:06,880 Tak se tady spolu m�jte dob�e. 772 01:18:08,120 --> 01:18:09,480 D�ky, mami. 773 01:18:10,840 --> 01:18:13,480 A a� t� tam neuma�kaj�. 774 01:18:15,400 --> 01:18:18,520 -M�ma ��kala, �e m� brn�n�. -No... 775 01:18:19,720 --> 01:18:24,680 Tomu brn�n� se ��k� korzet. Dr�� babi�ce z�da. 776 01:18:25,480 --> 01:18:29,480 Tak. Postav to na st�l. Opatrn�. 777 01:18:31,360 --> 01:18:34,600 Hv�zdy a pruhy! Kdo je�t� nem�, kdo chce dal��? 778 01:18:34,840 --> 01:18:38,560 K dne�n� vz�cn� n�v�t�v�! Kdo je�t� nem� vlaje�ku? 779 01:18:38,640 --> 01:18:40,320 -D�my! -Ano. Dvakr�t, pros�m. 780 01:18:40,400 --> 01:18:41,720 Pros�m. 781 01:18:41,840 --> 01:18:44,280 Hv�zdy a pruhy! 10 fenik�! 782 01:18:44,880 --> 01:18:46,960 -Taky bych prosila. -Jist�. 783 01:18:47,640 --> 01:18:50,600 Pro m� taky, pros�m. A zaplat�m i za d�mu. 784 01:18:51,240 --> 01:18:53,400 Jak velkorys�, pane. Tak pros�m. 785 01:18:57,720 --> 01:18:59,120 Na svobodu. 786 01:19:01,600 --> 01:19:04,480 �ekl bych, �e se chyst� k Sch�nebergsk� radnici. 787 01:19:04,680 --> 01:19:06,080 Ano. 788 01:19:10,360 --> 01:19:12,040 Jak se da��? 789 01:19:13,040 --> 01:19:14,440 Dob�e. 790 01:19:15,080 --> 01:19:17,040 -A tob�? -V�born�. 791 01:19:17,160 --> 01:19:21,360 V�echno jde p�esn� tak, jak jsem si to p�edstavoval. 792 01:19:25,520 --> 01:19:27,440 Nep�jdem k radnici spolu? 793 01:19:30,040 --> 01:19:34,040 Moniko, poje�me pry�. Pry� z m�sta, kamkoliv. 794 01:19:35,360 --> 01:19:37,320 -Te�? -Ano. Te�. 795 01:19:39,000 --> 01:19:40,680 No a co Kennedy? 796 01:19:41,520 --> 01:19:44,000 Ten to zvl�dne i bez n�s. Poj�. 797 01:19:51,000 --> 01:19:54,160 To jsme tomu teda daly, Dorli. 798 01:19:55,800 --> 01:19:59,800 Ale v�, koho zavol�m? N�koho, kdo se v technice vyzn� l�p. 799 01:20:39,520 --> 01:20:44,440 -�eny a technika. -No jo. V��n� probl�m. 800 01:20:44,520 --> 01:20:47,080 N�koho ti p�edstav�m, Fritzi. 801 01:20:48,600 --> 01:20:52,440 To je Dorli. Moni�ina dcera. 802 01:20:54,720 --> 01:20:57,960 Dorli, to je pan Assmann, m�j d�vn� p��tel. 803 01:20:58,120 --> 01:21:01,560 Dobr� den, pane Assmanne. Oprav�te n�m televizi? 804 01:21:02,040 --> 01:21:03,600 Dobr� den. 805 01:21:04,200 --> 01:21:06,480 Klidn� mu ��kej "str��ku Fritzi". 806 01:21:07,120 --> 01:21:08,600 Str��ku Fritzi. 807 01:21:12,320 --> 01:21:13,840 Zkus�m to. 808 01:21:28,240 --> 01:21:31,760 Ta ���ra se mus� str�it do z�suvky. 809 01:21:33,040 --> 01:21:34,480 Jo... 810 01:21:47,200 --> 01:21:53,600 Jsou tac�, co ��kaj�, �e komunismu n�le�� budoucnost. 811 01:21:53,680 --> 01:21:55,840 Jen a� p�ijdou do Berl�na! 812 01:22:01,280 --> 01:22:06,320 A jsou v Evrop� i jinde dal��, kte�� tvrd�, 813 01:22:06,880 --> 01:22:09,560 �e je mo�n� s komunisty spolupracovat. 814 01:22:09,640 --> 01:22:11,800 Ti a� tak� p�ijdou do Berl�na. 815 01:22:17,200 --> 01:22:21,560 A n�kte�� i p�ipou�t�j�, 816 01:22:23,120 --> 01:22:28,480 �e komunismus je zl� a �patn� syst�m, 817 01:22:29,320 --> 01:22:31,280 ale �e umo��uje hospod��sk� pokrok. 818 01:22:36,040 --> 01:22:40,520 T�m�� po dv� desetilet� zde byla frontov� linie. 819 01:22:46,360 --> 01:22:50,760 V�ichni svobodn� lid�, a� �ij� kdekoli, 820 01:22:51,920 --> 01:22:53,840 jsou ob�any Z�padn�ho Berl�na, 821 01:22:54,440 --> 01:22:57,360 a proto jako svobodn� �lov�k 822 01:22:58,160 --> 01:23:03,240 hrd� prohla�uji: Jsem Berl��an. 823 01:26:18,680 --> 01:26:21,600 Je�t� tu chv�li z�stanu. Vem si v�z. 824 01:26:23,800 --> 01:26:27,280 -Nemus� do podniku? -Vzal jsem si volno. 825 01:26:29,640 --> 01:26:31,160 Na jak dlouho? 826 01:26:33,600 --> 01:26:35,120 Napo��d. 827 01:26:37,400 --> 01:26:38,560 Napo��d? 828 01:26:38,640 --> 01:26:41,320 Junkers to je�t� nev�, ale hned p��t� t�den mu to �eknu. 829 01:26:42,360 --> 01:26:46,000 Je�. Dorli na tebe �ek� a j� chci je�t� p�r dn� z�stat u mo�e. 830 01:26:46,080 --> 01:26:48,040 L�b� se mi tu. 831 01:26:52,080 --> 01:26:55,160 -Ur�it�? -Jo, pojedu vlakem. 832 01:26:58,160 --> 01:26:59,800 Tak zat�m. 833 01:27:01,440 --> 01:27:03,200 Ahoj. 834 01:27:10,840 --> 01:27:12,360 Moniko? 835 01:27:14,840 --> 01:27:16,240 D�kuju. 836 01:27:50,800 --> 01:27:52,240 J�sot Berl��an� pat�� mu�i, 837 01:27:52,320 --> 01:27:54,960 kter� je zn�m svou v�cnost� a skeps�. 838 01:27:55,120 --> 01:27:57,440 Jeho slova na Sch�nebergsk� radnici 839 01:27:57,520 --> 01:27:59,400 v�ak p�edstavuj� �pln� jin�ho Kennedyho. 840 01:28:05,480 --> 01:28:07,960 Je�t� nikdy p�edt�m neformuloval americk� politik 841 01:28:08,120 --> 01:28:11,760 n�zor na komunistickou politiku v Berl�n� srozumiteln�ji. 842 01:28:14,880 --> 01:28:16,680 D�kuju. 843 01:31:02,000 --> 01:31:04,280 KONEC 2. D�LU 844 01:31:05,600 --> 01:31:08,600 �esk� titulky Ren�ta Ml�kovsk� SDI Media �R 2021 65697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.