All language subtitles for King.Gwanggaeto.E90
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,700 --> 00:00:17,700
زیرنویس توسط مترجمین آریایی ترجمه شده
تنظیم, ویرایش, تبدیل: حمید سروری کیا
sorourikia@gmail.com مترجم: حسین
2
00:00:26,558 --> 00:00:27,480
چي؟
3
00:00:31,598 --> 00:00:34,158
ها موجي مرده؟ ها موجي مرده؟
4
00:00:34,134 --> 00:00:36,045
ها موجي مرده؟ ها موچي مرده؟
5
00:00:53,084 --> 00:00:56,566
ها موجي مرده؟ ها موچي مرده؟
6
00:00:57,322 --> 00:00:59,643
این امکان نداره
7
00:01:00,559 --> 00:01:01,651
اعلاحضرت
8
00:01:02,561 --> 00:01:06,145
پرسو جو کن و بهم گزارش کن
9
00:01:07,799 --> 00:01:08,721
اعلاحضرت
10
00:01:09,668 --> 00:01:12,979
ها موجي مرده؟ ها موچي مرده؟
11
00:01:13,839 --> 00:01:19,027
اعلاحضرت...من خودم شخصاً دیدمش
12
00:01:21,179 --> 00:01:24,353
اون میتونسته چه برنامهاي با آسمان داشته باشه
13
00:01:25,750 --> 00:01:29,266
اون نمیتونه مرده باشه
14
00:01:30,422 --> 00:01:34,040
لطفا آروم باشین, اعلاحضرت
15
00:01:33,992 --> 00:01:35,357
نه
16
00:01:35,362 --> 00:01:36,284
نه
17
00:01:37,796 --> 00:01:38,991
ها موجي نمیتونه بیهوده مرده باشه
18
00:01:38,999 --> 00:01:42,549
ها موجي نمیتونه بیهوده مرده باشه
19
00:01:42,502 --> 00:01:44,004
اون نمیتونه اينطوري مرده باشه
20
00:01:45,070 --> 00:01:50,190
من خودم باید از نزدیک ببینم
21
00:01:50,742 --> 00:01:52,517
اعلاحضرت! اعلاحضرت!
22
00:01:52,512 --> 00:01:53,980
شما نمیتونین این کار رو کنین
23
00:01:53,979 --> 00:01:58,667
ارتش هویان خیلی زود, توی تله ما میافته
24
00:01:58,659 --> 00:02:03,062
اگه شما به طرف لیوجو پیش برین, هدف اصلي دشمن، میشین
25
00:02:03,060 --> 00:02:07,258
ما نميتونيم به ماهي اجازه بدیم که از دستمون پره
26
00:02:07,859 --> 00:02:09,907
درسته, اعلاحضرت
27
00:02:09,896 --> 00:02:11,466
لطفا یکم به, ها موجي فکر کنین
28
00:02:11,464 --> 00:02:13,239
لطفا یکم به, ها موجي فکر کنین
29
00:02:13,233 --> 00:02:14,530
اون نمیتونه روحش آروم باشه اگه شما نقشه
خودتون رو به خاطر اون بهم بزنین
30
00:02:14,534 --> 00:02:20,576
اون نمیتونه روحش آروم باشه اگه شما نقشه
خودتون رو به خاطر اون بهم بزنین
31
00:02:20,473 --> 00:02:26,412
بله اعلاحضرت, ما باید این جنگ رو ببریم
32
00:02:26,878 --> 00:02:31,418
هزاران سرباز دارند به شما, نگاه میکند
33
00:02:35,720 --> 00:02:38,929
اعلاحضرت!
34
00:02:46,264 --> 00:02:48,517
ارتش هویان در چه وضعي هستش؟
35
00:02:49,601 --> 00:02:54,550
ما یه سري نيروي پیش آهنگ فرستادیم, ما باید به
زودي خبرهايي به دستمون برسه
36
00:02:57,108 --> 00:03:01,818
ما باید وقتي خبر رو گرفتیم, خيلي زود اینجا رو ترک کنیم
37
00:03:02,247 --> 00:03:03,817
بله, اعلاحضرت
38
00:04:05,744 --> 00:04:13,744
به این خاطر ما ترتیب پیش آهنگان رو دادیم
39
00:04:16,121 --> 00:04:18,476
ژثرال, ما همه اونها رو کشتیم
40
00:04:19,224 --> 00:04:27,224
نيروي پیش آهنگ رو به یه منطقه دیگه بفرستن
تا اونها رو زیر نظر داشته باشند
41
00:04:28,337 --> 00:04:31,716
بله, آقا ... بله, آقا
42
00:04:33,605 --> 00:04:40,033
ماه کامل شده و نيروي پیش آهنگ بسياري وجود داره
43
00:04:39,913 --> 00:04:47,741
اونها باید به زودي خارج بشن
44
00:04:48,219 --> 00:04:50,642
اعلاحضرت! اعلاحضرت!
45
00:04:50,623 --> 00:04:53,593
دفتر امپراطور, لنگچنگ هویان
46
00:04:53,560 --> 00:04:55,233
دفتر امپراطور, لنگچنگ هویان
ما یه خیر خوب داریم
47
00:04:55,994 --> 00:05:02,388
ما مسئول نقشههاي گوگوریو, ها موجي رو کشتیم
48
00:05:05,270 --> 00:05:06,874
آیا تو مطمئن هستي؟
49
00:05:08,073 --> 00:05:09,063
بله, آقا
50
00:05:09,107 --> 00:05:10,268
بله, آقا
51
00:05:10,276 --> 00:05:15,567
من اون رو با شمشیر خودم کشتمش
52
00:05:16,648 --> 00:05:24,648
آسمان به ما یه فرصت دیگه داده
53
00:05:25,623 --> 00:05:31,574
شانس بزرگي در حال حاضر براي ما فرا رسیده
54
00:05:32,564 --> 00:05:35,534
کارت خوب بود
55
00:05:36,801 --> 00:05:38,439
ممنونم, اعلاحضرت
56
00:05:41,139 --> 00:05:44,825
هنوز به مورونگ یون چيزي نگین
57
00:05:45,777 --> 00:05:49,498
من نميخوام اون زیاد به خودش مغرور بشه
58
00:05:49,449 --> 00:05:52,282
من در یه زمان خوبي خودم بهش میگم
59
00:05:53,685 --> 00:05:54,982
بله, اعلاحضرت
60
00:05:56,421 --> 00:05:58,879
بریم به جنگ
61
00:05:58,858 --> 00:06:02,817
اعلاحضرت
62
00:06:03,862 --> 00:06:06,456
شما اینجا هستین
63
00:06:08,566 --> 00:06:10,887
چرا شما هنوز آماده نیستین؟
64
00:06:10,870 --> 00:06:12,235
لطفا تجدید نظر کنین و به جنگ نرین
65
00:06:12,238 --> 00:06:13,672
لطفا تجدید نظر کنین و به جنگ نرین
66
00:06:13,673 --> 00:06:15,550
همانطوري که من قبلاً گفتم, این یک تله هستش
67
00:06:15,542 --> 00:06:17,112
همانطوري که من قبلاً گفتم, این یک تله هستش
68
00:06:17,110 --> 00:06:18,885
کافیه دیگه!
69
00:06:19,944 --> 00:06:25,235
هیچکدوم از نقشه هاي شما موفقیت آمیز نبوده
70
00:06:27,152 --> 00:06:35,152
شما فکر ميكني هميشه درست از آب در میاد
به این خاطر ما, وضعیتمون هميشه اینطوریه
71
00:06:36,561 --> 00:06:41,476
نيروهاي پیش آهنگ همه چیز رو بررسي کردند
72
00:06:42,033 --> 00:06:45,242
آیا فکر ميکنین سربازان هویان, همه کور هستند؟
73
00:06:45,205 --> 00:06:50,939
این نباید براي دامدئوک, زیاد مشکل باشه
که به چند تا نيروي پیش آهنگ, حقه بزنه
74
00:06:51,643 --> 00:06:58,071
اگه واقعا سربازان گوگوریو ضعیف شده باشند, دامدئوک
نباید اجازه لرزش و از هم پاشي بین اونها رو بده
75
00:07:01,886 --> 00:07:06,357
اگه شما می ترسي, ميتوني به این جنگ نياي
76
00:07:07,525 --> 00:07:12,065
بطور كلي, ترس بدتر از سربازان مشترک هستش
77
00:07:11,996 --> 00:07:12,883
اعلاحضرت
78
00:07:12,899 --> 00:07:16,073
بریم به جنگ
79
00:07:16,701 --> 00:07:18,203
بله, اعلاحضرت
80
00:07:39,123 --> 00:07:44,357
دروازه جنوبي, لنگچنگ هویان
81
00:08:00,712 --> 00:08:05,183
ارباب
82
00:08:05,817 --> 00:08:08,684
انگار داشتین با دیوار حرف میزدین
83
00:08:09,587 --> 00:08:10,816
میدونم
84
00:08:12,724 --> 00:08:15,694
آیا ما خبر جديدي دریافت نکردیم؟
85
00:08:16,261 --> 00:08:18,889
هنوز هیچ خبري نداریم
86
00:08:20,598 --> 00:08:22,544
من احساس بدي دارم
87
00:08:22,567 --> 00:08:27,619
این میتونه فرصت خوبي براي سربازان گوگوریو
براي حمله به لنگچنگ باشه
88
00:08:29,941 --> 00:08:35,641
مطمئناً لنگچنگ ميتونه از خودش دفاع کنه
89
00:08:35,548 --> 00:08:37,596
شما الان میخواین چکار کنین؟
90
00:08:38,449 --> 00:08:44,127
من باید برم از اعلاحضرت چندتا از نيروهاي پیشتاز رو, ازش بگیرم
91
00:08:45,290 --> 00:08:48,601
پس شما از اینجا دفاع کنین
92
00:08:48,993 --> 00:08:50,085
بله ارباب
93
00:08:56,336 --> 00:08:57,258
اعلاحضرت
94
00:08:58,870 --> 00:09:03,512
ژنرال یوو سئوکگا, یه پیام فرستاده که نيروهاي پیش آهنگ, از بین رفتند
95
00:09:04,108 --> 00:09:07,658
ارتش هویان الان قلعه رو ترک کردند
96
00:09:13,518 --> 00:09:15,361
طبق نقشه پیش برین
97
00:09:17,021 --> 00:09:18,045
بله, اعلاحضرت
98
00:09:33,871 --> 00:09:35,066
اونها رو بکشین!
99
00:09:52,056 --> 00:09:53,763
دامدئوک رو بکشید
100
00:09:53,760 --> 00:09:58,266
دامدئوک باید کشته بشه!
101
00:09:58,197 --> 00:10:00,074
آتش!
102
00:10:00,066 --> 00:10:01,704
همه چیز رو آتیش بزنین!
103
00:10:03,101 --> 00:10:05,149
اعلاحضرت! اعلاحضرت!
104
00:10:05,169 --> 00:10:06,500
اینجا یه چيزي عجیب هستش
105
00:10:07,672 --> 00:10:10,266
اردوگاه خالي هستش
106
00:10:13,878 --> 00:10:17,837
این میتونه یه تله باشه؟
107
00:10:18,316 --> 00:10:20,603
چي؟ یه تله؟
108
00:10:56,821 --> 00:10:57,811
مورونگ جي رو داشته باشین!
109
00:11:44,001 --> 00:11:45,537
عقب نشيني کنین!
110
00:11:46,137 --> 00:11:50,131
راه رو براي عقب نشيني باز کنین
111
00:11:50,675 --> 00:11:53,133
این امکان نداره
112
00:11:53,112 --> 00:11:55,126
ما توسط سریازان گوگوریو محاصره شدیم
113
00:11:55,114 --> 00:11:58,015
من باید شما رو بگیرم
114
00:11:57,982 --> 00:12:00,405
کجا ما باید عقب نشيني کنیم؟ اعلاحضرت!
115
00:12:00,384 --> 00:12:04,173
هیچ راهي براي عقب نشيني نیستش
116
00:12:04,822 --> 00:12:08,645
ما باید براي جونمون بجنگیم!
117
00:12:08,594 --> 00:12:09,823
اما, اعلاحضرت!
118
00:12:27,178 --> 00:12:29,738
اون مورونگ یون هستش
119
00:12:30,715 --> 00:12:32,319
ما سالم هستیم
120
00:12:32,318 --> 00:12:34,776
راه فرار باز شده
121
00:12:41,726 --> 00:12:42,784
اعلاحضرت!
122
00:12:43,528 --> 00:12:45,166
شما باید عقب نشيني کنین
123
00:12:47,298 --> 00:12:51,257
وقتي نداریم شما باید عقب نشيني کنین
124
00:12:51,204 --> 00:12:53,252
اعلاحضرت, عجله کنین!
125
00:12:56,007 --> 00:13:03,459
عقب نشینی! عقب نشینی!
126
00:13:30,241 --> 00:13:33,586
کوو یون دوباره تو؟
127
00:13:35,913 --> 00:13:36,869
اعلاحضرت
128
00:13:37,782 --> 00:13:40,035
ارباب! ارباب!
129
00:13:51,562 --> 00:13:55,590
تو ... کوچیک
130
00:13:55,566 --> 00:14:00,584
اونجا افراد زيادي نیستش, ما ميتونيم اونها رو, دستگیر کنیم
131
00:14:01,205 --> 00:14:03,355
فقط شما دستور بدین
132
00:14:03,341 --> 00:14:04,979
من باید دنبال اونها برم
133
00:14:06,711 --> 00:14:10,978
این فقط ضرر زيادو, براي ما بیشتر میکنه
134
00:14:17,088 --> 00:14:21,286
عقب نشيني به سوجونچنگ!
135
00:14:22,026 --> 00:14:23,869
به سوجونچنگ!
136
00:14:24,562 --> 00:14:27,668
عقب نشینی!
137
00:14:41,078 --> 00:14:43,570
دفتر امپراطور لنگچنگ هویان
138
00:14:44,448 --> 00:14:47,042
خوب به دقت گوش بدین
139
00:14:48,286 --> 00:14:52,655
جنگ بر علیه گوگوریو, هیچ پيروزي دیگه ایی، برامون نداره
140
00:14:52,591 --> 00:14:55,390
این در مورد وجود هویان هستش
141
00:14:58,240 --> 00:14:59,240
مورونگ یون
142
00:15:00,665 --> 00:15:01,587
بله,اعلاحضرت
143
00:15:03,367 --> 00:15:03,981
تو شايستگي بزرگي رو بدست آوردي
144
00:15:04,003 --> 00:15:06,802
تو شايستگي بزرگي رو بدست آوردي
145
00:15:07,872 --> 00:15:11,763
تو دقیقا سر وقت اومدي
146
00:15:12,376 --> 00:15:15,448
معذرت میخوام که من نتونستم کار بهتری انجام بدم
147
00:15:17,948 --> 00:15:25,948
من مطمئن هستم که, همه شما شنیدین که
استراتژی مورنگ, باعث شد تا، ها موجي کشته بشه
148
00:15:26,657 --> 00:15:32,539
این آخرین شانس از طرف خدایان بودش
149
00:15:32,431 --> 00:15:33,796
بله, اعلاحضرت
150
00:15:33,799 --> 00:15:34,721
بله, اعلاحضرت
151
00:15:34,734 --> 00:15:38,864
مورنگ یون, شما شایستگی بالایی بدست آوردی
152
00:15:39,537 --> 00:15:43,223
به نظر میرسه که, ها موجي مرده، ارتش گوگوریو ضعیف شده
153
00:15:44,208 --> 00:15:50,739
این بحران خيلي بدي براي اونها هستش
پس اونها باید سخت مبارزه کنند
154
00:15:51,716 --> 00:15:54,413
دامدئوک باید به سختي مبارزه کنه
155
00:15:55,720 --> 00:16:03,720
من دارم همينطوري به راهي فکر ميکنم
که بتونیم گوگوریو رو شکست بدیم
156
00:16:05,029 --> 00:16:07,077
بله, اعلاحضرت
157
00:16:10,201 --> 00:16:12,317
این جنگ باید به زودي تموم بشه
158
00:16:13,137 --> 00:16:19,395
دامدئوک, من تعجب ميکنم چطوري یک دستت رو از دست دادي
159
00:16:22,880 --> 00:16:23,085
اعلاحضرت
160
00:16:23,115 --> 00:16:24,071
اعلاحضرت
161
00:16:26,585 --> 00:16:27,575
اعلاحضرت
162
00:16:29,353 --> 00:16:31,845
معذرت ميخوام
163
00:16:31,822 --> 00:16:37,670
ما به لنگچنگ حمله کردیم, ولي اونها کمین کرده بودند
164
00:16:38,195 --> 00:16:43,770
من واقعا عصباني هستم که نتونستم انتقام
ژثرال یئون سالتا و ها موجي رو بگیرم
165
00:16:47,338 --> 00:16:50,547
این تازه شروع کاره
166
00:16:51,909 --> 00:16:56,005
شروع کاره؟ منظورت چیه؟
167
00:16:55,946 --> 00:17:01,419
من باید از لنگچنگ به لیوجو برم
168
00:17:04,388 --> 00:17:07,119
شما چي گفتین؟
169
00:17:07,092 --> 00:17:10,676
شما میخواین نبرد جنگ رو ول کنین و به لیوجو برین؟
170
00:17:11,996 --> 00:17:18,390
من باید کنترل کامل لیوجو رو دستم بگیرم و به
هویان فشار بیارم که از جلو به عقب برگردند
171
00:17:21,539 --> 00:17:28,923
با این كاري که من ميکنم, جلوي نيروهاي پیشتاز بيوي رو میگیرم
172
00:17:28,781 --> 00:17:35,096
اونها حتي ممکن هستش که با ارتشي که
در لنگچنگ هستند, تماس برقرار کنند
173
00:17:36,220 --> 00:17:41,442
شما ميخواي بین هویان و بيوي جدايي بیفته
174
00:17:42,259 --> 00:17:43,283
درسته
175
00:17:44,528 --> 00:17:50,410
الان وقت ضد حمله هستش و این جنگ رو به پایان برسونیم
176
00:17:51,435 --> 00:17:58,273
من نميخوام بیشتر از این ضرر ببینیم
177
00:18:09,720 --> 00:18:12,894
دفتر کوو یون, لنگچنگ هویان
178
00:18:17,862 --> 00:18:20,217
مورونگ یون! مورونگ یون!
179
00:18:20,698 --> 00:18:21,688
چي شده؟
180
00:18:21,700 --> 00:18:24,840
ما به مشکل برخوردیم
181
00:18:24,803 --> 00:18:30,572
دامدئوک با یه ارتش بزرگ به طرف لیوجو رفته
182
00:18:31,509 --> 00:18:34,035
چي؟ اون داره به لیوجو میره؟
183
00:18:34,879 --> 00:18:38,873
اون نبرد جنگ رو ول کرده و داره به لیوجو میره؟
184
00:18:38,849 --> 00:18:40,010
بله
185
00:18:40,017 --> 00:18:46,343
یه ارتش بزرگ گوگوریو توسط خودش داره به طرف لیوجو میره
186
00:18:47,525 --> 00:18:52,133
اون داره میره که لیوجو رو قلمرو گوگوریو کنه
187
00:18:52,830 --> 00:18:58,837
ما باید چکار کنیم؟ ما نميتونيم
مستقیم, با ارتش اونها روبرو بشیم
188
00:19:00,137 --> 00:19:02,868
ما باید از بيوي درخواست کمک کنیم
189
00:19:04,041 --> 00:19:06,533
یوژنگ کجا هستش؟
190
00:19:08,345 --> 00:19:09,506
راستش
191
00:19:10,181 --> 00:19:12,570
همین الان بهم بگو!
192
00:19:32,603 --> 00:19:35,061
چرا اومدین شما من رو ببینین؟
193
00:19:36,140 --> 00:19:37,164
اعلاحضرت, لطفا به من یکم قدرت بدین تا بيوي بتونه به هویان کمک کنه
194
00:19:37,176 --> 00:19:44,139
اعلاحضرت, لطفا به من یکم قدرت بدین تا بيوي بتونه به هویان کمک کنه
195
00:19:45,549 --> 00:19:47,460
بهت یکم قدرت بدم؟
196
00:19:47,453 --> 00:19:48,614
بهت یکم قدرت بدم؟
197
00:19:49,320 --> 00:19:57,320
اگه ما به شما کمک کنیم که گوگوریو رو
شکست بدین, لیوجو براي بيوي ميشه
198
00:19:58,729 --> 00:20:00,436
داري راجع به چي حرف ميزني؟
199
00:20:01,699 --> 00:20:06,239
شما لیوجو رو میخواین؟
200
00:20:06,171 --> 00:20:11,052
شما در حال حاضر تنگونچننگ و مناطق اطراف اون رو گرفتین!
201
00:20:16,380 --> 00:20:18,599
شما لیوجو رو میخواین؟
202
00:20:18,584 --> 00:20:20,222
بله, اعلاحضرت
203
00:20:20,884 --> 00:20:24,400
گوگوریو کنترل اونجا رو دست گرفته
204
00:20:25,222 --> 00:20:32,538
هویان قادر نیستش به این زودي اونجا رو پس بگیره
205
00:20:32,896 --> 00:20:34,398
تو چطوري جرأت ميكني؟
206
00:20:35,699 --> 00:20:43,595
آیا شما فکر ميکنین ما احمق هستیم, به دلیل
اینکه توي وضعیت دشوار هستیم؟
207
00:20:45,476 --> 00:20:51,870
شما درخواست زيادي رو فقط با ۵۰,۰۰۰ سربازي که به اینجا آوردي، میخواین؟
208
00:20:53,217 --> 00:20:56,187
شما لیوجو رو میخواین؟
209
00:20:56,155 --> 00:20:59,602
شما خيلي بي پروا و متکبر هستین
210
00:20:59,558 --> 00:21:07,454
اعلاحضرت, ما سربازان زيادي رو براي کمک به هویان آوردیم
211
00:21:07,299 --> 00:21:13,068
ارتش بزرگ ما دارند رنج میبرند و همینطور تلفات زيادي داشتیم
212
00:21:12,971 --> 00:21:16,999
با این حال ما هیچ مسئولیتي در قبال شما نداریم
213
00:21:16,942 --> 00:21:21,277
.شما نمیتونین با ما اینطور برخورد کنین
214
00:21:21,745 --> 00:21:24,203
یوژنگ!
215
00:21:24,181 --> 00:21:29,028
آیا شما فقط براي کمک به هویان اینجا اومدین؟
216
00:21:30,220 --> 00:21:36,478
انتخابي که کردین دارین از هویان به خاطر
سلامت بيوي استفاده ميکنین
217
00:21:36,362 --> 00:21:38,649
اما, اعلاحضرت, ساکت باش!
218
00:21:39,229 --> 00:21:47,229
اگه من یک بار دیگه بشنوم که شما لیوجو رو
میخواین سرت رو از بدنت جدا ميکنم
219
00:21:48,739 --> 00:21:51,674
اعلاحضرت!
220
00:21:53,377 --> 00:21:56,210
اعلاحضرت, لطفا آروم باشین
221
00:21:56,180 --> 00:22:01,641
اینجا رو الان ترک کن!
222
00:22:01,552 --> 00:22:05,375
تو ميخواي اینجا بميري؟
223
00:22:06,123 --> 00:22:10,663
چطور یه فرستاده میتونه, منو اینجوری، تحقیر کنه؟
224
00:22:10,596 --> 00:22:12,030
اعلاحضرت!
225
00:22:12,030 --> 00:22:13,839
تو هنوز اينجایي
226
00:22:13,831 --> 00:22:15,504
لطفاً آروم باشین, اعلاحضرت
227
00:22:16,166 --> 00:22:18,282
یوژنگ لطفا ما رو ترک کن
228
00:22:36,520 --> 00:22:42,710
ژنرال فنگبا, لیوجو در هویان چطوري هستش؟
229
00:22:45,796 --> 00:22:50,506
اونجا مهمترین قلمرو هستش
230
00:22:51,034 --> 00:22:57,462
نيروهاي نظامي و همینطور رفت و آمدهاي تجاري در اونجا متمرکز شده
231
00:22:57,341 --> 00:23:05,341
ما ميتونيم لیوجو رو در آینده نداشته باشیم؟
232
00:23:12,689 --> 00:23:15,112
ما نميتونيم روي بيوي, دیگه حساب کنیم
233
00:23:15,959 --> 00:23:23,548
گوگوریو ضربه خورده
234
00:23:27,938 --> 00:23:31,112
ها موجي مرده
235
00:23:31,074 --> 00:23:35,443
ما باید مستقیم با گوگوریو وارد جنگ بشیم
236
00:23:35,380 --> 00:23:41,149
اعلاحضرت, بعضي موقعهها شما مجبور هستید
گوشت رو از دست بدي, تا استخون رو بدست بیارین
237
00:23:42,986 --> 00:23:45,239
درسته اعلاحضرت
238
00:23:45,224 --> 00:23:49,866
اگه شما از بيوي ناراحت هستین
239
00:23:49,795 --> 00:23:52,253
کافیه! کافیه!
240
00:23:55,065 --> 00:23:56,021
مورونگ یون
241
00:23:57,067 --> 00:23:58,535
بله, اعلاحضرت
242
00:23:58,537 --> 00:24:03,145
بيوي فقط یه صفحه نمایش براي حفاظت بودش
243
00:24:04,141 --> 00:24:08,066
در حالي که ما سعي ميکنيم, ببر رو هدف قرار بدیم
گرگ هم احتمالش هست, وارد بشه
244
00:24:08,779 --> 00:24:12,329
یه گرگ بدتر از ببر هستش
245
00:24:13,350 --> 00:24:14,442
این رو فراموش نکن
246
00:24:16,186 --> 00:24:17,961
بله, اعلاحضرت
247
00:24:19,156 --> 00:24:20,794
اجازه بهم بدین این مطلب رو روشن بگم
248
00:24:22,759 --> 00:24:30,759
ما باید در این جنگ, ببریم
249
00:24:53,524 --> 00:24:58,883
اعلاحضرت ميخواد سوجونچنونگ رو از دست دامدئوک, پس بگیره
250
00:24:58,797 --> 00:25:01,289
ما باید دنبال راهي براي این قضیه باشیم
251
00:25:02,666 --> 00:25:05,124
شما چيزي به ذهنت نميرسه؟
252
00:25:06,169 --> 00:25:10,743
دامدئوک نمیتونه بدون در نظر گرفتن اون, اقدامي انجام بده
253
00:25:10,676 --> 00:25:14,943
ما باید چکار کنیم؟
254
00:25:15,579 --> 00:25:23,579
ما باید راهي براي متقاعد کردن اعلاحضرت راجع به بيوي پیدا کنیم
255
00:25:25,956 --> 00:25:29,302
این خيلي آسون نیستش
256
00:25:29,326 --> 00:25:33,285
من خشم اون رو متوجه میشم
257
00:25:33,231 --> 00:25:37,088
درخواست لیوجو تقاضاي زيادي بودش
258
00:25:40,037 --> 00:25:43,758
این میتونه براي هویان خوب باشه
259
00:25:47,044 --> 00:25:54,667
اگه بيوي بتونه گوگوریو رو از لیوجو خارج کنه و سوجونچنونگ
260
00:25:54,519 --> 00:25:55,577
اما
261
00:25:56,753 --> 00:25:59,040
این بدترین شرایط هستش
262
00:25:59,022 --> 00:26:05,894
ما باید در این وضعیت به بهترین نحو ممکن فکر کنیم
263
00:26:14,074 --> 00:26:17,453
منطقه فرستاده بيوي لنگچنگ هویان
264
00:26:17,413 --> 00:26:18,744
.منطقه فرستاده بيوي لنگچنگ هویان
یوژنگ ... یوژنگ
265
00:26:25,886 --> 00:26:28,480
شما دارین زیاد شراب میخورین
266
00:26:28,457 --> 00:26:29,549
یوژنگ
267
00:26:36,497 --> 00:26:37,589
هویان و بیوی در یه قایق باهم, هستند
268
00:26:37,600 --> 00:26:39,682
هویان و بيوي در یه قایق باهم هستند
269
00:26:40,267 --> 00:26:47,412
شما جلوي خشمت رو بگير و به ما کمک کن که گوگوریو رو بیرون کنیم
270
00:26:48,642 --> 00:26:49,700
بله
271
00:26:49,710 --> 00:26:51,519
ما باید اعلاحضرت رو متقاعد کنیم
272
00:26:51,513 --> 00:26:53,936
ما باید اعلاحضرت رو متقاعد کنیم
273
00:26:55,983 --> 00:26:56,973
من یه پیام دریافت کردم که پادشاه گوگوریو به لیوجو رسیده
274
00:26:56,986 --> 00:27:01,594
من یه پیام دریافت کردم که پادشاه گوگوریو به لیوجو رسیده
275
00:27:03,023 --> 00:27:07,256
بيوي در خطر هستش
276
00:27:07,196 --> 00:27:13,545
ما باید سربازان اونها رو به عقب برگردونیم و آماده براي حمله بشیم
277
00:27:14,168 --> 00:27:15,431
شما نمیتونین این کار رو کنین
278
00:27:16,236 --> 00:27:22,903
اگه ما نتونیم گوگوریو رو از اینجا بیرون کنیم
بيوي در آینده راحت نخواهد بود
279
00:27:23,377 --> 00:27:28,395
دامدئوک در لیوجو هستش
280
00:27:28,317 --> 00:27:34,495
بدون وعده قطعي, دربار بيوي نمیخواد، نظرش رو تغییر بده
281
00:27:36,457 --> 00:27:39,392
ما میفهمیم
282
00:27:40,194 --> 00:27:42,959
ما اعلاحضرت رو متقاعد ميکنيم
283
00:27:42,931 --> 00:27:50,827
لطفا اتحاد دوستي رو نگه دارین و نيروهاي پیشتازتون رو بیشتر کنین
284
00:27:55,409 --> 00:27:59,676
من باید صبر کنم و ببینم
285
00:27:59,615 --> 00:28:03,984
اما شما خوب میدونید که وقت زيادي نداریم
286
00:28:15,963 --> 00:28:19,581
زیارتگاه ها موجي, لیوجو
287
00:28:23,103 --> 00:28:24,980
اعلاحضرت اینجا هستش
288
00:28:26,940 --> 00:28:28,954
شما باید به اون خوش آمد بگین
289
00:28:46,193 --> 00:28:51,586
روياي شما به حقیقت پیوست
290
00:28:53,267 --> 00:28:58,012
چطوري این اتفاق افتاد؟
291
00:29:02,876 --> 00:29:10,876
ما فقط یه قدم با هم فاصله داشتیم تو چطوري
ميتوني به این شکل بميري؟
292
00:29:15,989 --> 00:29:17,593
ارباب!
293
00:29:20,928 --> 00:29:28,928
آقا!
294
00:29:35,609 --> 00:29:42,652
من منطقه تورو میگیرم و از اینجا محافظت ميکنم
295
00:29:44,585 --> 00:29:52,585
من هویان رو به زانو در میارم
296
00:29:57,297 --> 00:30:02,360
در آرامش استراحت کن, ها موجي
297
00:30:16,917 --> 00:30:17,531
ما اول بيوي رو با توجه به نقشه ها موجي, شکست ميديم
298
00:30:17,553 --> 00:30:23,697
ما اول بيوي رو با توجه به نقشه ها موجي, شکست ميديم
299
00:30:23,592 --> 00:30:30,760
ما باید توسط نيروهاي پیش آهنگ تمام مسیرها رو, خوب بررسي کنیم
300
00:30:32,466 --> 00:30:36,699
از استراتژی ها موجي براي گرفتن لیوجو استفاده کردیم, موثر بودش
301
00:30:36,638 --> 00:30:43,852
من باید از این براي لغزوندن هویان, استفاده کنم
302
00:30:44,678 --> 00:30:47,579
چطوري شما این کار رو ميکنین؟
303
00:30:48,849 --> 00:30:53,525
لیوجو منطقه مرزي خيلي مهمی براي ورود بيوي هستش
304
00:30:54,021 --> 00:30:55,523
درسته
305
00:30:55,524 --> 00:30:58,425
بيوي باید یک منطقه دور رو, دور بزنه
306
00:30:58,393 --> 00:31:02,250
براي رسیدن به لنگچنگ از طریقه لیوجو
307
00:31:02,197 --> 00:31:07,010
ما ميتونيم بيوي رو با کمین کردن متوقفشون کنیم
308
00:31:06,935 --> 00:31:12,396
ما میتونیم اونها رو نابود کنیم و لنگچنگ رو, تصرف کنیم
309
00:31:14,208 --> 00:31:15,676
نه
310
00:31:15,676 --> 00:31:19,977
احتياجي نیست که وقتمون رو در لیوجو, تلف کنیم
311
00:31:20,747 --> 00:31:26,561
ما باید تمام تمرکز نیروهامون رو در لنگچنگ, بگذاریم
312
00:31:28,422 --> 00:31:30,163
درسته, اما
313
00:31:30,158 --> 00:31:33,332
هویان الا خيلي حساس شده
314
00:31:34,027 --> 00:31:40,353
اونها الان عصباني هستند که بيوي به اونها خیانت کرده
315
00:31:40,868 --> 00:31:47,285
اگه ما از این موضوع استفاده کنیم
ما باید, اونها رو به لرزه در بیاریم
316
00:31:47,941 --> 00:31:51,320
آیا شما قصد دارین اتحاد دوستی با بیوی, ببندین؟
317
00:31:51,879 --> 00:31:55,190
نه احتياجي به این کار نیستش
318
00:31:55,883 --> 00:32:02,755
ما باید فقط کاري کنیم که شک, در دربار هویان به وجود بیاد
319
00:32:06,393 --> 00:32:07,383
اعلاحضرت
320
00:32:10,230 --> 00:32:14,667
اعلاحضرت, ارتش بزرگ بیوی، داره به این سمت میاد
321
00:32:19,540 --> 00:32:25,309
اونها حتما راجبه, ها موجي، شنیدن و زود اومدند
322
00:32:27,247 --> 00:32:30,456
خوبه, آمده باشین
323
00:32:31,685 --> 00:32:33,187
ارتش در چه وضعي هستش؟
324
00:32:33,921 --> 00:32:37,198
اونها آماده هستند
325
00:32:40,627 --> 00:32:43,016
بریم!
بله, اعلاحضرت!
326
00:33:05,352 --> 00:33:08,595
ما باید در سه مکان, کمین کنیم
327
00:33:09,323 --> 00:33:13,897
این واحد اصلي ارتش بيوي هستش
328
00:33:22,102 --> 00:33:25,379
این فرمانده هستش که جلو داره میاد؟
329
00:33:26,006 --> 00:33:32,878
اون داراي شهرت خيلي خوبي هستش, اون يوجي برادر یوژنگ هستش
330
00:33:34,081 --> 00:33:35,754
خوبه
331
00:33:36,883 --> 00:33:39,170
آیا همه چیز رو آماده كردي همانطوري که ازت خواستم؟
332
00:33:39,886 --> 00:33:43,743
بله, دستور رو بهشون دادم
333
00:33:50,664 --> 00:33:51,790
تیر و کمان
334
00:34:13,553 --> 00:34:15,328
ژنرال! ژنرال!
335
00:34:15,789 --> 00:34:16,847
ژنرال!
336
00:34:35,475 --> 00:34:40,015
آیا شما فرمانده يوجي هستي؟
337
00:34:40,747 --> 00:34:42,215
شما کي هستي؟
338
00:34:43,583 --> 00:34:45,836
ایشون پادشاه گوگوریو هستش!
339
00:34:51,825 --> 00:34:58,527
شما ميتوني من رو بکشي, چرا شما داري اشتباه ميکني؟
340
00:34:59,800 --> 00:35:04,988
من شنیدم که شما فرد غیر منطقي, به نظر نمياي
341
00:35:06,907 --> 00:35:14,907
سربازان گوگوریو در تمام نقاط کمین کردند
342
00:35:23,990 --> 00:35:28,427
بهتر هستش که جلوي کشت و کشتار, گرفته بشه
چون ضرورتي نداره
343
00:35:32,966 --> 00:35:36,550
شما از ما چي میخواین؟
344
00:35:38,872 --> 00:35:42,524
بيوي ميخواد با گوگوریو اتحاد دوستي ببنده
345
00:35:43,143 --> 00:35:47,341
من نميخوام که پا بيوي دشمن باشم
346
00:35:48,482 --> 00:35:51,691
ارتش رو بگیر و برگرد
347
00:35:54,688 --> 00:35:55,985
اگه من رد کنم چي؟
348
00:35:57,190 --> 00:36:05,154
شما و همه کسایی که اینجا هستین, نمیتونه زنده برگرده
349
00:36:09,803 --> 00:36:17,803
لیوجو الان جزء قلمرو گوگوریو به حساب میادش
350
00:36:19,279 --> 00:36:26,117
اگه شما به هویان کمک کنین بهاي خيلي سنگيني رو میپردازین
351
00:36:28,388 --> 00:36:30,982
من ميدونم شما به طور كلي, وفادار به سلطنت هستین
352
00:36:32,058 --> 00:36:33,662
عقب نشینی
353
00:36:34,861 --> 00:36:36,499
این آخرین هشدار من هستش
354
00:36:55,382 --> 00:36:57,771
عقب نشینی!
355
00:36:57,751 --> 00:36:59,731
ما به بيوي برميگرديم
356
00:37:29,449 --> 00:37:29,551
فرماندهي گوگوریو, لیوجو
357
00:37:29,584 --> 00:37:34,192
فرماندهي گوگوریو لیوجو
همانطوري که میخواستیم پیش رفت, اما الان ما باید چکار کنیم؟
358
00:37:36,623 --> 00:37:42,198
دربار هویان میشنوه که ارتش بيوي برگشت به کشورش
359
00:37:42,796 --> 00:37:45,697
شما فکر ميكني چه اتفاقي میوفته؟
360
00:37:46,233 --> 00:37:51,626
اونه شک, به اتحاد بیوی و گوگوریو، میبرن
361
00:37:51,539 --> 00:37:57,103
بله و یوژنگ هم در لنگچنگ
362
00:37:57,012 --> 00:38:00,733
دربار هویان از اون ميخواد بگه که, چه اتفاقي افتاده
363
00:38:03,083 --> 00:38:06,360
مورونگ جي خلق خوي اون بهم میریزه
364
00:38:06,987 --> 00:38:10,605
اون سریع با دشمن برخورد میکنه
365
00:38:13,727 --> 00:38:19,359
ون بیوي رو متهم میکنه و سعي داره که حقیقت رو, پیدا کنه
366
00:38:20,166 --> 00:38:26,424
از اونجا که هویان به بيوي احتیاج داره
کوو یون قصد داره که اون رو متقاعد کنه
367
00:38:26,308 --> 00:38:31,462
چه بهتر هستش که میان رهبران خصومت ایجاد شه؟
368
00:38:34,547 --> 00:38:39,815
مخالفت هاي اونها به خودي خود باعث هرج و مرج در دربار هویان ميشه
369
00:38:40,387 --> 00:38:41,616
فقط صبر کن و ببین
370
00:38:51,865 --> 00:38:54,050
لنگچنگ پایتخت هویان
371
00:38:56,069 --> 00:38:56,956
اعلاحضرت
372
00:39:00,473 --> 00:39:02,692
اعلاحضرت, همانطوري که دستور داده بودین ما اون رو نگاه کردیم
373
00:39:03,910 --> 00:39:09,178
ارتش گوگوریو گذاشت که ارتش بيوي برن
374
00:39:09,783 --> 00:39:14,937
این امکان نداره, مگر اينکه اونها بخوان
اتحاد دوستي باهم ببندند
375
00:39:15,889 --> 00:39:20,872
پس این چيزيه که بيوي, تصمیم گرفته؟
376
00:39:20,794 --> 00:39:21,852
بله, اعلاحضرت
377
00:39:23,263 --> 00:39:28,281
چطوري تونستند به ما خیانت کنند؟
378
00:39:30,337 --> 00:39:35,116
یوژنگ رو سریع دستگیر کنین
379
00:39:35,041 --> 00:39:39,035
سریع فنگبا و مورونگ یون رو هم صدا بزنین
380
00:39:38,980 --> 00:39:40,072
بله, اعلاحضرت
381
00:40:00,033 --> 00:40:01,432
من رو ول کنین!
382
00:40:01,434 --> 00:40:04,779
تو چطور جرأت كردي؟
383
00:40:04,739 --> 00:40:06,104
بي سر و صدا بیا
384
00:40:07,073 --> 00:40:12,261
شایعه وجود داره که بيوي یا گوگوریو اتحاد دوستي, بسته
385
00:40:12,180 --> 00:40:13,579
چي؟
386
00:40:13,581 --> 00:40:18,496
تو چطور جرأت ميكني به من همچنین دروغ هايي رو بگي؟
387
00:40:19,185 --> 00:40:24,305
چه کسي پشت این قضیه هستش؟ آیا امپراطور ميدونه؟
388
00:40:24,225 --> 00:40:26,512
میدونین که این خوب نیستش و باعث اغتشاش ميشه
389
00:40:27,660 --> 00:40:32,723
اگه شما خطاي اشتباهي ازت سر نزده باشه, به زودي آزاد ميشي
390
00:40:33,900 --> 00:40:36,255
اون رو از اینجا ببرین!
391
00:40:36,236 --> 00:40:37,567
بله, آقا!
392
00:40:38,004 --> 00:40:45,013
بریم!
393
00:41:04,230 --> 00:41:05,117
اعلاحضرت!
394
00:41:11,037 --> 00:41:16,157
من پیشنهاد لیوجو رو رد کردم
395
00:41:16,077 --> 00:41:19,798
پس بيوي به این خاطر اتحاد دوستي با گوگوریو بسته
396
00:41:21,047 --> 00:41:23,778
اونها همشون بزدل هستند
397
00:41:25,785 --> 00:41:31,053
اینها افرادي هستند که شما میخواستین بهشون اعتماد کنین
398
00:41:32,592 --> 00:41:34,299
شما چه حرفي براي گفتن داري؟
399
00:41:34,994 --> 00:41:36,018
اعلاحضرت!
400
00:41:36,663 --> 00:41:44,663
اگه ما با گوگوریو اتحاد داشتیم, الان من باید در لنگچنگ نباشم
401
00:41:48,908 --> 00:41:53,072
شما یقیناً به من حقه زدین
402
00:41:54,180 --> 00:41:57,184
آیا فکر ميکني من با همچین حقه ایي, شکست میخورم؟
403
00:41:59,919 --> 00:42:05,107
اینجا هیچ مدرکي نیستش که بگه بيوي با گوگوریو اتحاد دوستي بسته
404
00:42:06,826 --> 00:42:11,605
بيوي در حال حاضر تنها کشوري هستش که ما
ميتونيم بهش اعتماد کنیم
405
00:42:12,165 --> 00:42:15,476
.من مطمئن هستم حتما دليلي داشته
406
00:42:15,902 --> 00:42:17,916
.بله»اعلاحضرت
407
00:42:17,904 --> 00:42:25,322
ما براي اینکه گوگوریو رو از اینجا بیرون کنیم
.به ارتش بيوي نیاز داریم
408
00:42:26,312 --> 00:42:33,901
لطفا تجدید نظر کنین, اعلاحضرت!
409
00:42:34,721 --> 00:42:37,998
لطفا تجدید نظر کنین, اعلاحضرت!
410
00:42:37,959 --> 00:42:40,178
بسه دیگه, کافیه!
411
00:42:41,995 --> 00:42:46,159
اونها لیوجو رو میخوان
412
00:42:46,866 --> 00:42:49,733
ما نباید هرگز به اونها اعتماد کنیم
413
00:42:51,037 --> 00:42:56,157
شما باید با پشيماني تصميمي بگیرین
چیزی که شما الان می بینین
414
00:42:57,544 --> 00:42:59,524
پشيماني؟
415
00:42:59,512 --> 00:43:00,911
شما گفتي تأسف؟
416
00:43:03,616 --> 00:43:10,488
چه پشیماني بیشتر از این ميشه که چندتا
احمق, مثل شما دورو برم رو گرفتن؟
417
00:43:11,424 --> 00:43:19,354
حتي اگه بيوي با گوگوریو اتحاد دوستي, بسته باشه
418
00:43:19,199 --> 00:43:22,783
شما نمیتونین با یه فرستاده اينطوري برخورد کنین
419
00:43:24,103 --> 00:43:25,844
تو!
420
00:43:30,944 --> 00:43:32,105
خفه شو!
421
00:43:36,349 --> 00:43:38,636
لطفا آروم باشین, اعلاحضرت
422
00:43:39,385 --> 00:43:44,346
تو چطور جرأت ميكني به من بگي, چکار کنم یا نکنم؟
423
00:43:44,259 --> 00:43:47,843
تو آرزوي مرگ کردي؟
424
00:43:50,029 --> 00:43:55,809
تو هم مثل همون بيوي هستي
425
00:43:56,903 --> 00:43:59,702
تو هم خیانت کار هستي
426
00:44:01,608 --> 00:44:04,031
صبر کنین
427
00:44:05,144 --> 00:44:10,378
من سرت رو از بدنت جدا ميکنم
428
00:44:19,392 --> 00:44:22,020
به اتحاد دوستي با بيوي خاتمه میدم
429
00:44:22,662 --> 00:44:25,973
چيزي بیشتر از این, از بيوي انتظار نميرفت
430
00:44:29,636 --> 00:44:31,513
آماده براي جنگ باشین
431
00:44:32,338 --> 00:44:38,038
من سوجونچئونگ رو پس میگیرم و به گوگوریو قدرت هویان رو, نشون ميدم
432
00:44:39,579 --> 00:44:41,627
سریع دستورم رو اجرا کنین
433
00:44:51,758 --> 00:44:54,523
نشنیدین چي گفتم؟
434
00:44:56,596 --> 00:44:58,234
بله, اعلاحضرت
435
00:45:02,101 --> 00:45:07,050
تايقي یوژنگ رو, زندانیش کنین
436
00:45:07,607 --> 00:45:08,836
بله اعلاحضرت
437
00:45:11,311 --> 00:45:12,540
اعلاحضرت!
438
00:45:23,589 --> 00:45:31,349
برو و آماده جنگ شو!
439
00:46:07,767 --> 00:46:13,399
مورونگ یون این غیر منتظره بودش
440
00:46:14,807 --> 00:46:22,157
اگه ما دستورات اعلاحضرت رو اجرا کنیم, هویان شکست میخوره
441
00:46:23,916 --> 00:46:29,104
مورونگ یون شما نباید همينطوري به آسوني
راجبه شکست و سازمان ملي حرف بزنین!
442
00:46:31,324 --> 00:46:32,621
معذرت ميخوام
443
00:46:35,762 --> 00:46:38,663
بيوي حرکت مشکوک کرده
444
00:46:38,633 --> 00:46:46,633
بيوي حرکت مشکوک کرده
445
00:46:49,876 --> 00:46:52,982
ارباب!
446
00:46:53,546 --> 00:46:55,389
اون چي گفتش؟
447
00:46:56,149 --> 00:46:59,870
هیچ نظري نداره که چه اتفاقي افتاده
448
00:47:01,287 --> 00:47:07,545
اون گفتش که دربار بيوي ميتونه، دوباره برعلیه دامدئوک, جنگ کنند
449
00:47:07,427 --> 00:47:11,489
به این خاطره که ارتش گوگوریو, قدرتمند هستش
450
00:47:13,065 --> 00:47:15,693
جنگ دوباره با گوگوریو؟
451
00:47:16,602 --> 00:47:22,757
این معنیش اين هستش که اونها به خاطر
اينکه از گوگوریو ترسیدند, از اونجا رفتند
452
00:47:22,643 --> 00:47:29,754
اعلاحضرت اشتباه کرده, ما باید این مسأله رو، روشن کنیم
453
00:47:30,450 --> 00:47:32,054
بله, باید همینکارو کنیم
454
00:47:34,487 --> 00:47:37,218
ژنرال! ژنرال!
455
00:47:39,625 --> 00:47:41,707
ما به مشکل برخوردیم
456
00:47:41,696 --> 00:47:43,471
چي شده؟
457
00:47:43,464 --> 00:47:49,710
اعلاحضرت, تمام سربازان بيوي رو، خلع سلاح کرده
458
00:47:49,604 --> 00:47:53,495
اون ميخواد هر كسي که مقاومت کرد رو بکشه
459
00:47:53,441 --> 00:47:54,636
چي؟
460
00:47:58,377 --> 00:48:03,986
ما نميتونيم الان به عقب برگردیم
461
00:48:05,952 --> 00:48:12,688
هیچ راهي براي متقاعد کردن اون, بدون مدرک وجود نداره
462
00:48:14,227 --> 00:48:18,972
این آخر کار هویان هستش
463
00:48:27,440 --> 00:48:29,078
مورونگ یون
464
00:48:32,745 --> 00:48:36,739
سعی کن ضعیف نشی
465
00:48:39,785 --> 00:48:41,970
روياي تو, چي بودش؟
466
00:48:43,723 --> 00:48:48,843
اینکه هویان رو قدرتمند كني و انتقامت رو از گوگوریو, دوباره بگيري
467
00:48:49,729 --> 00:48:56,021
تو ميخواي الان همينطوري تسلیم بشي؟
468
00:48:57,870 --> 00:49:02,546
شما ميخواي با کشتن خودت توسط سربازان گوگوریو, خاتمه بدي؟
469
00:49:02,909 --> 00:49:06,356
کافیه دیگه!
470
00:49:08,848 --> 00:49:16,848
من در هان به دنیا اومدم, اما من یه خينبي وفادار بودم
471
00:49:22,929 --> 00:49:30,929
من تحقیر زيادي رو تحمل کردم
472
00:49:32,538 --> 00:49:40,538
شما باید آتش زيادي رو در قلب خودتون نهفته, باشین
473
00:49:41,314 --> 00:49:45,103
چطوري همچنین چيزي رو میگین؟
474
00:49:46,319 --> 00:49:48,606
ما باید کاري انجام بدیم
475
00:49:48,588 --> 00:49:52,445
اگه اعلاحضرت داره اشتباه ميکنه, ما باید به اون راه درست رو نشون بدیم
476
00:49:55,027 --> 00:50:02,172
ما باید از هویان محافظت کنیم حتي اگه مجبور باشیم اون رو متوقف کنیم
477
00:50:07,873 --> 00:50:09,272
ژنرال فنگبا
478
00:50:10,943 --> 00:50:12,308
مورونگ یون
479
00:50:14,513 --> 00:50:22,513
شما ناپسري مورونگ بائو, امپراطور سابق هستین
480
00:50:39,805 --> 00:50:45,995
شما باید امپراطور هویان جدید, بشین
481
00:50:49,482 --> 00:50:55,842
امپراطور هویان بشین و به هویان حکومت کنین
482
00:50:57,323 --> 00:51:05,323
امپراطور هویان بشین و از هویان و مردمش, محافظت کنین
483
00:51:16,042 --> 00:51:19,967
من کنار شما هستم
484
00:51:22,848 --> 00:51:25,613
ما هم, همینطور
485
00:51:27,153 --> 00:51:30,464
لطفاً, رهبر ما بشین
486
00:51:31,590 --> 00:51:39,145
لطفاً, رهبر ما بشین
487
00:51:49,700 --> 00:51:59,700
زیرنویس توسط مترجمین آریایی ترجمه شده
تنظیم, ویرایش, تبدیل: حمید سروری کیا
sorourikia@gmail.com مترجم: حسین
49180